All language subtitles for Okkupert - 02x06 - January.720px264-StB.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,985 --> 00:00:11,505 Norway's oil and gas concessions are to be managed by NovGas. 2 00:00:11,665 --> 00:00:15,905 NovGas is controlled by a Russian oligarch named Konstantin Minnikov. 3 00:00:16,065 --> 00:00:21,505 He obtains these concessions for nearly nothing and sells them for a huge profit. 4 00:00:21,665 --> 00:00:26,145 Your interview in Stern made some of my colleagues very nervous. 5 00:00:26,305 --> 00:00:29,505 - I don't want you to leave. - What about Maja? 6 00:00:29,665 --> 00:00:32,945 - I want the two of you to meet. - This is Jerome. 7 00:00:33,105 --> 00:00:36,385 I feel grateful to the Human Rights Court and to my lawyer. 8 00:00:36,545 --> 00:00:39,825 - I'll be back in Norway. - We have an informant among us. 9 00:00:39,985 --> 00:00:43,145 Who was Stefan Christensen working with? 10 00:00:56,425 --> 00:00:58,865 THE CABINET BUILDING 11 00:00:59,025 --> 00:01:04,385 I'm very glad we have managed to assemble all our neighbors here. 12 00:01:04,545 --> 00:01:07,385 Sweden. Finland. Denmark. 13 00:01:07,545 --> 00:01:10,905 And we have also invited Russia for the first time. 14 00:01:11,065 --> 00:01:14,625 Our Norwegian-Russian cooperation is reaping positive results. 15 00:01:14,785 --> 00:01:21,505 Our trade agreement has given both countries a renewed faith in the future. 16 00:01:21,665 --> 00:01:27,585 And now we want you to become a part of this positive cooperation. 17 00:01:27,745 --> 00:01:29,185 Rygh. 18 00:01:29,345 --> 00:01:35,345 You can't seriously believe that we would cooperate with Russia in any way? 19 00:01:35,585 --> 00:01:38,425 We have a presentation, and if you... 20 00:01:38,585 --> 00:01:43,585 We cannot cooperate with a country that consistently violates our borders. 21 00:01:43,745 --> 00:01:48,025 No, I understand that. Which is why we need to end that. 22 00:01:48,185 --> 00:01:52,105 And that is a very important point in our proposal. 23 00:01:52,265 --> 00:01:55,905 We need closer cooperation at all levels. 24 00:01:56,065 --> 00:01:58,425 And with that you mean? 25 00:02:02,105 --> 00:02:05,065 We need to think in new ways. 26 00:02:05,225 --> 00:02:09,665 We are not enemies. We are neighbors. 27 00:02:09,825 --> 00:02:13,665 So the problem is our attitude? 28 00:02:13,825 --> 00:02:17,425 You think we should look at the Russian military aircraft - 29 00:02:17,585 --> 00:02:22,625 - that constantly violate our airspace as a friendly visit? 30 00:02:22,785 --> 00:02:28,385 As far as I know, Finnish planes enter Russian airspace constantly. 31 00:02:28,545 --> 00:02:33,465 With closer cooperation, no one would infringe on anybody. 32 00:02:33,625 --> 00:02:38,345 - Our obligations lie with the EU. - Yes. 33 00:02:38,505 --> 00:02:41,425 And what consolation do you get from that? 34 00:02:41,585 --> 00:02:46,465 I believe it's better to have one of the greatest military powers behind you... 35 00:02:46,625 --> 00:02:48,665 ...rather than coming at you. 36 00:02:48,825 --> 00:02:52,585 - Is that a threat? - Of course not. On the contrary. 37 00:03:00,105 --> 00:03:05,985 Why do we have a problem with Russian aircraft violating Finnish airspace? 38 00:03:06,145 --> 00:03:09,665 Why do you have to be so goddamn dominating? 39 00:03:09,825 --> 00:03:12,825 - It's frustrating. - I know. 40 00:04:07,756 --> 00:04:12,756 OCCUPIED 41 00:04:13,505 --> 00:04:16,305 JANUARY 42 00:04:19,305 --> 00:04:21,305 Your husband was lucky. 43 00:04:21,465 --> 00:04:24,785 When one looks at the wreckage, it could have been much worse. 44 00:04:24,945 --> 00:04:28,065 Do you know any more about the collision? 45 00:04:28,225 --> 00:04:33,425 We find nothing that indicates that you collided with a car. 46 00:04:33,585 --> 00:04:37,865 No paint residue, no tire tracks. 47 00:04:38,025 --> 00:04:40,265 You think it was an accident? 48 00:04:40,425 --> 00:04:46,385 Car accidents have happened there before, and the road was icy. 49 00:04:46,545 --> 00:04:51,225 Do you remember any more from the time of the accident? 50 00:04:51,385 --> 00:04:53,945 No, I don't remember anything. 51 00:04:54,665 --> 00:04:56,625 What were you doing out there? 52 00:04:57,745 --> 00:05:00,545 Maybe that's enough for now? 53 00:05:01,865 --> 00:05:05,345 Get well soon, Djupvik. Good luck. 54 00:05:14,305 --> 00:05:17,425 I need air. 55 00:05:17,585 --> 00:05:20,145 - It was no accident. - What do you mean? 56 00:05:20,305 --> 00:05:24,825 My crash. I was preoccupied with the suspect. 57 00:05:24,985 --> 00:05:27,625 - Do you remember now? - No. 58 00:05:27,785 --> 00:05:30,665 Not the crash, but there was a car behind me. 59 00:05:30,825 --> 00:05:35,545 - Why didn't you tell the investigators? - Because I don't trust them. 60 00:05:35,705 --> 00:05:39,825 It's impossible that a thorough investigation could have concluded... 61 00:05:40,825 --> 00:05:42,505 ...that it was an accident. 62 00:05:42,665 --> 00:05:44,745 - But why would they lie about it? - I don't know. 63 00:05:44,905 --> 00:05:48,665 I think that he has contacts in the Justice Department. 64 00:05:48,825 --> 00:05:51,265 Contacts? What are you talking about? 65 00:05:51,425 --> 00:05:55,385 Can you check if there's a connection to the investigators? 66 00:05:57,465 --> 00:06:00,065 You want me to spy on my colleagues? 67 00:06:00,225 --> 00:06:04,025 This goes much deeper than the police investigators. 68 00:06:04,185 --> 00:06:06,625 The Justice Department is involved. 69 00:06:06,785 --> 00:06:09,025 You know I can't do that. 70 00:06:10,705 --> 00:06:16,265 And if I'm talking about the people involved in Andrea's kidnapping? 71 00:06:24,065 --> 00:06:27,505 - 187. - 424. 72 00:06:34,545 --> 00:06:38,185 Does the Finnish President take your calls? 73 00:06:38,345 --> 00:06:41,505 Korhonen. Yeah, why? 74 00:06:42,505 --> 00:06:45,905 He left the meeting with the Russians in protest. 75 00:06:50,145 --> 00:06:54,465 How far is he willing to go to help us? 76 00:06:56,625 --> 00:07:00,025 Ask him to present a resolution in the EU Parliament. 77 00:07:11,665 --> 00:07:17,545 - I will soon be with you, Jesper. - No worries. 78 00:07:21,265 --> 00:07:25,465 Yeah. I'm happy to see you're in good shape, Antti. 79 00:07:25,625 --> 00:07:28,665 I have never liked your sense of irony. 80 00:07:28,825 --> 00:07:32,225 - So did you read my email? - Unfortunately, yes. 81 00:07:32,385 --> 00:07:35,025 Unfortunately? 82 00:07:35,185 --> 00:07:39,665 I don't think the EU Parliament with vote to ask Russian to leave Norway. 83 00:07:39,825 --> 00:07:44,385 Why not? I mean, you guys will have to do something before you're invaded too. 84 00:07:44,545 --> 00:07:48,145 Finland will not propose - 85 00:07:48,305 --> 00:07:51,585 - a resolution we don't believe we can win. 86 00:07:51,745 --> 00:07:56,425 It will only encourage more aggression with Russia. 87 00:07:56,585 --> 00:08:01,825 But you can win. The East European countries will vote in your favor. 88 00:08:01,985 --> 00:08:05,385 Jesper, not without Germany and France on board. 89 00:08:06,705 --> 00:08:11,425 So you're saying you'll propose the resolution if I get France on board? 90 00:08:11,585 --> 00:08:13,705 How on earth would you do that? 91 00:08:13,865 --> 00:08:19,505 You have to ask the Commission to even prepare a resolution. 92 00:08:19,665 --> 00:08:24,625 And Pierre Anselme will block it for sure. 93 00:08:38,625 --> 00:08:42,945 - Pierre. Welcome. - Yes, thank you. 94 00:08:45,905 --> 00:08:51,745 EU Commissioner Pierre Anselme was attacked this morning at a meeting - 95 00:08:51,905 --> 00:08:57,345 - with a representative from Thorium Energy, Astrid Berg. 96 00:08:57,505 --> 00:09:03,385 The protests were against the EU's refusal to renew the debt-structuring agreement. 97 00:09:03,545 --> 00:09:09,865 The French Commissioner is a symbol of the EU's unpopularity in France. 98 00:09:11,345 --> 00:09:13,865 - It's okay. - You were lucky, you know? 99 00:09:14,025 --> 00:09:17,385 You shouldn't have been hit. Pierre should have. He deserved it. 100 00:09:17,545 --> 00:09:21,305 - You're saying he deserves to be stoned? - No. 101 00:09:21,465 --> 00:09:25,265 I'm saying I understand the demonstrators very well. 102 00:09:25,425 --> 00:09:29,225 People, they lost everything-- their houses, their jobs, their pensions. 103 00:09:29,385 --> 00:09:34,705 This guy represents everything I hate about the EU Commission these days. 104 00:09:34,865 --> 00:09:37,505 - Yep. I hate him too. - Fucking hypocrite. 105 00:09:37,665 --> 00:09:43,025 He keeps our thorium project in limbo. He refuses us any economic support. 106 00:09:43,185 --> 00:09:46,825 It's not only about Astrid's project. It's all about renewables projects. 107 00:09:46,985 --> 00:09:52,785 This guy's only into oil and gas. I don't even know why he suggested meeting. 108 00:09:52,945 --> 00:09:57,345 Pierre will know you took a hit for him. That could be a good thing. 109 00:09:57,505 --> 00:10:01,505 Are you saying I should reschedule the meeting before the wound heals? 110 00:10:01,665 --> 00:10:06,905 Exactly. Let him feel he owes you. I can come if you want. 111 00:10:29,625 --> 00:10:34,305 [Surveillance of Director of PST Hans Martin Djupvik.] 112 00:10:41,185 --> 00:10:44,945 - The Finnish President just called me. - Korhonen. 113 00:10:45,105 --> 00:10:50,465 - You're violating Finnish airspace again. - Just testing their ability to react. 114 00:10:50,625 --> 00:10:55,265 Yes, but it's encouraging Finland to protest against your presence in Norway. 115 00:10:55,425 --> 00:11:00,185 I will not expand our trade cooperation without Finland on board. 116 00:11:02,905 --> 00:11:05,345 Lukas, can you take this? 117 00:11:06,585 --> 00:11:12,305 The least you can do is offer Finland a public apology. 118 00:11:12,465 --> 00:11:16,665 - Okay. - Good. 119 00:11:16,825 --> 00:11:21,065 Norway is investing in new fighter aircraft from Sweden. 120 00:11:22,265 --> 00:11:24,145 The Griffin, yes. 121 00:11:24,305 --> 00:11:28,945 A Russian manufacturer will propose a deal that will outbid the Swedes. 122 00:11:31,025 --> 00:11:33,745 Someone's saying that they found your mother. 123 00:11:33,905 --> 00:11:36,345 Is everything okay? 124 00:11:37,785 --> 00:11:41,705 I'm sorry. I have to go. A private matter. 125 00:11:43,545 --> 00:11:45,665 Will you just tell Moscow that - 126 00:11:45,825 --> 00:11:50,505 - I will meet with the arms manufacturer if they apologize to Finland? 127 00:11:50,665 --> 00:11:54,025 Hello? Yes? 128 00:12:07,665 --> 00:12:10,665 Can you try to follow my finger? 129 00:12:10,825 --> 00:12:15,545 - Do you feel any dizziness? Fatigue? - No. 130 00:12:15,705 --> 00:12:18,945 Some people experience confusion. 131 00:12:19,105 --> 00:12:22,865 - Have you noticed anything like that? - No. 132 00:12:23,025 --> 00:12:25,665 - Will I remember what happened? - I don't know. 133 00:12:25,825 --> 00:12:30,425 Maybe after a while, but probably not. 134 00:12:40,225 --> 00:12:42,225 Hi. 135 00:12:44,665 --> 00:12:46,665 There you are. 136 00:13:00,585 --> 00:13:04,745 I did what you asked me. 137 00:13:04,905 --> 00:13:08,625 I went in and checked the travel logs and... 138 00:13:08,785 --> 00:13:12,305 - ...secret documents. - Did you find something? 139 00:13:12,465 --> 00:13:16,425 I didn't find anything about the Justice Department. 140 00:13:16,585 --> 00:13:18,785 But I found something about you. 141 00:13:18,945 --> 00:13:21,385 - Me? - Yes. 142 00:13:21,545 --> 00:13:25,705 It was about an internal investigation for the murder of Stefan Christensen. 143 00:13:30,505 --> 00:13:33,705 Did you kill him? 144 00:13:57,225 --> 00:13:59,945 - Hi! - She was lying here. 145 00:14:00,105 --> 00:14:03,025 - Where is she now? - Over there! 146 00:14:03,185 --> 00:14:05,065 Thank you. 147 00:14:05,225 --> 00:14:07,185 Mom! 148 00:14:08,465 --> 00:14:11,985 Mom! Stop her. Mom! 149 00:14:16,665 --> 00:14:18,825 Hi. 150 00:14:18,985 --> 00:14:22,825 It's me, Anita. It's me. 151 00:14:22,985 --> 00:14:27,425 Are you cold? Look. There. 152 00:14:28,505 --> 00:14:30,505 Shall we go back? 153 00:14:31,865 --> 00:14:33,945 Are you out for a walk? 154 00:14:47,385 --> 00:14:51,665 - Hi, it's Anita. - Miss Prime Minister. 155 00:14:51,825 --> 00:14:54,865 Mr. President, how are you? 156 00:14:55,025 --> 00:14:58,705 I'm informing you Finland's decision to postpone talks on Nordic cooperation. 157 00:14:58,865 --> 00:15:04,025 Please wait, Mr. Korhonen, until the Russians get in touch. 158 00:15:04,185 --> 00:15:09,025 Their Foreign Minister just apologized for breaching our airspace. 159 00:15:09,185 --> 00:15:10,945 Okay. So? 160 00:15:11,105 --> 00:15:15,825 But as we spoke, the entire power supply to Helsinki got hacked. 161 00:15:15,985 --> 00:15:19,345 This is how Russia operates. 162 00:15:19,505 --> 00:15:23,665 They say one thing and they do another. 163 00:16:57,225 --> 00:17:00,825 If I can just talk to Pierre, he'll listen to me. 164 00:17:00,985 --> 00:17:05,665 - He doesn't usually listen to you. - Sure, he doesn't do what I say. 165 00:17:05,825 --> 00:17:09,505 - Have you seen my phone? - You're going to destroy my only chance. 166 00:17:09,665 --> 00:17:14,265 - No, I promise. - You don't care about this anymore. 167 00:17:14,425 --> 00:17:19,945 Now that's unfair, Astrid. The climate has always been the most important thing. 168 00:17:20,105 --> 00:17:23,025 - You know me, Astrid. - Are you ready? 169 00:17:23,185 --> 00:17:26,865 Astrid, if I get five minutes with Pierre - 170 00:17:27,025 --> 00:17:31,065 - your project will be financed. I can guarantee that. 171 00:17:33,185 --> 00:17:36,065 Listen. 172 00:17:36,225 --> 00:17:42,385 I'll show up with Emil by chance. I won't know that Pierre's there. 173 00:17:42,545 --> 00:17:46,265 Great. You can come to La Fabrique at 12:30. 174 00:18:07,425 --> 00:18:09,585 - The fish? - You'll like it. 175 00:18:14,225 --> 00:18:18,465 And she wanted to do that because she was just fed up with the life. 176 00:18:18,625 --> 00:18:21,385 There's Mom! 177 00:18:21,545 --> 00:18:23,465 Hey. 178 00:18:23,625 --> 00:18:25,345 - Pierre? - What are you doing here? 179 00:18:25,505 --> 00:18:27,785 Our son is hungry, so... 180 00:18:27,945 --> 00:18:31,305 Emil, come! Let's wash our hands. 181 00:18:31,465 --> 00:18:33,825 Well, sit. 182 00:18:33,985 --> 00:18:36,385 We'll talk later. 183 00:18:39,265 --> 00:18:44,385 I feel I know you better now that I know your wife, you know? 184 00:18:44,545 --> 00:18:47,105 She's a power plant by herself. 185 00:18:47,265 --> 00:18:54,305 If you'd met years ago, maybe my country wouldn't have been invaded on your behalf. 186 00:18:54,465 --> 00:19:00,185 My behalf? I was serving the interests of Europe. I'm an EU Commissioner. 187 00:19:05,865 --> 00:19:12,945 Does the German Counselor know your wife owns an investment company in Bahrain? 188 00:19:13,105 --> 00:19:17,105 - My ex-wife. - But still business partner. 189 00:19:18,305 --> 00:19:24,825 Did your wife guarantee Minnikov the EU wouldn't interfere with him in Norway? 190 00:19:26,545 --> 00:19:30,105 - What's this supposed to prove? - It will bring attention to the fact... 191 00:19:30,265 --> 00:19:35,705 ...that your secret company bought a major share of NovGas before Minnikov died. 192 00:19:35,865 --> 00:19:39,345 You have no proof, and it's pure provocation. You know that. 193 00:19:39,505 --> 00:19:43,625 An investigation by the EU Commission will show that it's not. 194 00:19:44,665 --> 00:19:49,865 Pierre, it's time that Europe returns the favor to the Norwegian people. 195 00:19:51,385 --> 00:19:53,185 How so? 196 00:19:53,345 --> 00:19:58,025 By creating an alliance in the union that will ask Russia to leave. 197 00:19:58,185 --> 00:20:03,505 Starting with you urging the French government to field that initiative. 198 00:20:03,665 --> 00:20:07,905 Come on, the French government? Have you read the news? 199 00:20:08,065 --> 00:20:12,545 Have you seen the demonstrations? Do you know the situation in France? 200 00:20:12,705 --> 00:20:17,985 How do you think I'll convince them to do something about Norway now? 201 00:20:19,385 --> 00:20:24,025 Pierre, you'll not only lose your job. You'll lose your money. 202 00:20:26,545 --> 00:20:29,985 Good, old-fashioned blackmailing? 203 00:20:32,145 --> 00:20:35,585 It's a bold plan, but not feasible. 204 00:20:35,745 --> 00:20:39,665 No. Enjoy your fish. 205 00:20:41,105 --> 00:20:43,825 Hi. 206 00:20:43,985 --> 00:20:47,585 - Hey. I'll talk to you later. - Okay. Thank you. 207 00:20:51,905 --> 00:20:53,905 Why did he leave? 208 00:20:56,105 --> 00:21:00,145 - What did he say about the project? - I think it went well. 209 00:21:11,185 --> 00:21:15,825 - This is it. - That's it? 210 00:21:15,985 --> 00:21:19,465 This is everything? This is your life? 211 00:21:19,625 --> 00:21:21,625 This is my Norwegian life. 212 00:21:24,625 --> 00:21:27,225 And in your Russian life? 213 00:21:27,385 --> 00:21:30,185 - In my Russian life? - Yes. 214 00:21:30,345 --> 00:21:35,185 In my Russian life, I have a castle, and it's full of gold and diamonds. 215 00:21:35,345 --> 00:21:38,025 I'm glad to hear that. 216 00:21:38,185 --> 00:21:41,345 - And what about this one? - Hello! 217 00:21:41,505 --> 00:21:46,505 Grandma wants to talk to you, but she won't come in. 218 00:21:46,665 --> 00:21:48,665 Okay. 219 00:21:52,625 --> 00:21:55,865 Maja! Come here. 220 00:21:56,025 --> 00:21:58,025 Look. 221 00:22:02,465 --> 00:22:03,865 It's for you. 222 00:22:04,025 --> 00:22:06,705 - Thank you. - You're welcome. 223 00:22:09,185 --> 00:22:11,505 - Hi. - Hi. 224 00:22:11,665 --> 00:22:14,025 - Doing alright? - Yeah. 225 00:22:14,185 --> 00:22:17,505 - Good. - I heard that Russian moved in. 226 00:22:17,665 --> 00:22:21,185 - Yeah. Nikolaj. - Yeah. 227 00:22:22,905 --> 00:22:25,465 I understand that it feels weird. 228 00:22:25,625 --> 00:22:30,865 Can't you just come in for a coffee and say hello to him? 229 00:22:31,985 --> 00:22:35,545 - I don't understand you. - This is how it is. 230 00:22:35,705 --> 00:22:39,825 He means a lot to me, and you need to try to live with that, okay? 231 00:22:39,985 --> 00:22:43,665 Yeah. I can live with it. That's no problem. 232 00:22:43,825 --> 00:22:48,985 - But what about Maja? - Don't worry about Maja. 233 00:22:49,145 --> 00:22:54,025 - Maja likes Nikolaj and she's doing fine. - That's not what she tells me. 234 00:22:56,225 --> 00:23:00,225 - Don't use Maja. - She's not okay. 235 00:23:00,385 --> 00:23:04,025 She gets bullied at school. She... 236 00:23:04,185 --> 00:23:06,105 You... 237 00:23:06,265 --> 00:23:10,705 I thought of suggesting that she could live at our place a while. 238 00:23:37,105 --> 00:23:40,785 - Welcome back. - Yikes. 239 00:23:40,945 --> 00:23:44,385 Half-price at Prix because of the expiry date. 240 00:23:45,745 --> 00:23:48,625 I need to talk to you. 241 00:23:57,025 --> 00:23:59,385 I... 242 00:23:59,545 --> 00:24:05,705 I'm the subject of a secret investigation into the murder of Stefan Christensen. 243 00:24:10,265 --> 00:24:13,025 Did you know? 244 00:24:13,185 --> 00:24:14,625 Yes. 245 00:24:18,305 --> 00:24:22,465 - How long? - A while. 246 00:24:22,625 --> 00:24:24,745 Why didn't you say anything? 247 00:24:24,905 --> 00:24:31,585 They asked about the night Andrea was taken. But I said I knew nothing. 248 00:24:31,745 --> 00:24:36,345 They're trying to fire me. You realize that, right? 249 00:24:36,505 --> 00:24:40,665 They're the same people who tried to ruin us the whole time. 250 00:24:40,825 --> 00:24:44,705 Stefan, Poland... All those cases are related. 251 00:24:44,865 --> 00:24:49,505 - What if there's no conspiracy? - Why didn't you say anything to me? 252 00:24:49,665 --> 00:24:53,585 Because I think their arguments are so weak - 253 00:24:53,745 --> 00:24:58,065 - that it wasn't worth mentioning. I'm trying to protect you. 254 00:24:58,225 --> 00:25:02,585 I can't have a Chief of Staff who withholds information from me. 255 00:25:02,745 --> 00:25:06,825 - I question your trust. - Have I let you down? 256 00:25:06,985 --> 00:25:10,385 You neglected to tell me important information! 257 00:25:11,865 --> 00:25:15,865 Maybe they're just investigating you because they're doing their jobs. 258 00:25:40,585 --> 00:25:43,425 - Miss Sidorova. - Hans Martin? 259 00:25:44,705 --> 00:25:46,385 I need a favor. 260 00:26:20,905 --> 00:26:22,905 Was it in self-defense? 261 00:26:35,105 --> 00:26:41,785 I didn't... You said that you'd never hated someone so much. 262 00:26:41,945 --> 00:26:48,225 - That's how I felt, too. - Of course I hated him! 263 00:26:48,385 --> 00:26:51,945 I hoped he would be killed or just disappear. 264 00:26:52,105 --> 00:26:55,505 But I didn't do it! I didn't do it! 265 00:26:55,665 --> 00:26:59,585 You don't understand. You didn't look him in the eyes. 266 00:26:59,745 --> 00:27:04,225 - He said he regretted not killing her. - I know! I know all of that. 267 00:27:05,305 --> 00:27:09,545 That's the difference between us and them. We don't do those things. 268 00:27:09,705 --> 00:27:11,905 We don't! 269 00:27:12,065 --> 00:27:16,505 We obey the law. My god! 270 00:27:16,665 --> 00:27:20,705 That's everything we navigate by! How would society be otherwise? 271 00:27:20,865 --> 00:27:26,665 You chose... You chose to become one of them! 272 00:27:26,825 --> 00:27:31,545 - Hilde... - No, I don't recognize you! 273 00:27:49,185 --> 00:27:52,545 - Let me drive, HM. - No. 274 00:28:18,785 --> 00:28:22,065 You have to let me drive. 275 00:28:22,225 --> 00:28:23,985 Yeah. 276 00:28:45,265 --> 00:28:49,585 - Are you interested in Football, Jesper? - No. 277 00:28:49,745 --> 00:28:54,865 - You've never heard of Marius Tr�sor? - No. 278 00:28:55,025 --> 00:28:59,745 He was a legendary player in France, and I used to adore him. 279 00:28:59,905 --> 00:29:03,905 Even though he was a defender. But he was special. 280 00:29:04,065 --> 00:29:08,505 He was what we call "a libero", a free man. 281 00:29:08,665 --> 00:29:15,145 This guy had a vision of the game. He had a tactical awareness - 282 00:29:15,305 --> 00:29:19,345 - to control the game from whatever position he took on the pitch. 283 00:29:19,505 --> 00:29:25,425 And when I took to politics, I wanted to be the Marius Tr�sor of politics. 284 00:29:25,585 --> 00:29:29,585 To remain in full control, even though I change position. 285 00:29:30,865 --> 00:29:35,745 So to remain in full control, you just do what I ask. 286 00:29:35,905 --> 00:29:38,625 No, you're missing the point, Jesper. 287 00:29:38,785 --> 00:29:42,425 You never tell a libero how to play. Never. 288 00:29:42,585 --> 00:29:48,065 Whoever you pretend to be, you still have to obey the rules of the game. 289 00:29:48,225 --> 00:29:51,305 - If not... - If not? 290 00:29:51,465 --> 00:29:54,425 ...I'll expose you to the press for what you really are. 291 00:29:57,065 --> 00:29:59,785 You do what you have to do. 292 00:30:01,985 --> 00:30:05,945 But don't forget to confer with your wife before you do it. 293 00:30:06,105 --> 00:30:09,505 My wife, she has nothing to do with this. 294 00:30:10,785 --> 00:30:14,385 - You're not threatening my family? - Oh, come on, Jesper. 295 00:30:14,545 --> 00:30:16,705 What? 296 00:30:16,865 --> 00:30:21,825 I'll give you until tomorrow to decide if I'm gonna ruin your life. 297 00:30:28,505 --> 00:30:31,345 Go on! 298 00:30:45,545 --> 00:30:47,185 Hi. 299 00:30:48,825 --> 00:30:53,225 Astrid finally received her financial backing. 300 00:30:54,505 --> 00:30:58,185 - From whom? - Pierre Anselme. 301 00:31:01,745 --> 00:31:04,465 May I just speak to Astrid in private, please? 302 00:31:04,625 --> 00:31:08,065 Jerome stays here. 303 00:31:08,225 --> 00:31:10,545 Astrid, you can't trust Pierre. 304 00:31:12,905 --> 00:31:15,785 Why didn't you mention our project to Pierre? 305 00:31:15,945 --> 00:31:20,425 Because Pierre won't survive as EU Commissioner more than a few days. 306 00:31:20,585 --> 00:31:25,625 That doesn't matter because he's going to fund us through his private company. 307 00:31:25,785 --> 00:31:30,465 That makes it ten times worse. 308 00:31:30,625 --> 00:31:34,665 - Astrid, he's corrupt. - No. Don't destroy this. 309 00:31:34,825 --> 00:31:39,705 He built his fortune on stolen Norwegian oil money. 310 00:31:40,705 --> 00:31:43,385 - Just give her a moment, please. - Don't get involved. 311 00:31:43,545 --> 00:31:46,465 What did you say? 312 00:31:46,625 --> 00:31:49,145 I've had enough of you. 313 00:31:49,305 --> 00:31:53,665 We got involved the moment you came through that door. 314 00:31:53,825 --> 00:31:57,785 We saved you from getting into prison. We made you a fucking hero! 315 00:31:57,945 --> 00:32:00,345 That's the way we get thanks? 316 00:32:00,505 --> 00:32:03,105 You're fucking unbelievable, Mr. Berg! 317 00:32:03,265 --> 00:32:08,785 I've had enough of you. Get out of this house. Get out now! 318 00:32:25,665 --> 00:32:27,865 Fucking unbelievable. 319 00:32:32,225 --> 00:32:36,105 [RUSSIAN WHORE] 320 00:32:47,985 --> 00:32:49,905 Mate! 321 00:32:54,105 --> 00:32:56,585 One more time. 322 00:33:08,625 --> 00:33:13,745 [Fucking Russian whore!] 323 00:33:32,385 --> 00:33:34,385 You doing okay? 324 00:33:37,505 --> 00:33:41,825 If you regret letting Nikolaj move in, you can tell me. 325 00:33:41,985 --> 00:33:44,385 Okay. 326 00:33:45,945 --> 00:33:50,305 - But everything's okay? - Yeah, why do you ask? 327 00:33:54,545 --> 00:33:57,705 I want you to tell me if... 328 00:33:57,865 --> 00:34:00,425 ...you aren't doing okay. 329 00:34:03,465 --> 00:34:07,265 If someone at school is bullying you, I can talk to the teacher. 330 00:34:07,425 --> 00:34:11,545 I don't care. I don't care what they say to me. 331 00:34:11,705 --> 00:34:15,385 - You don't have to not care, Maja. - Yes, I do. 332 00:34:15,545 --> 00:34:18,865 We like Nikolaj and Nadja. 333 00:34:19,025 --> 00:34:24,265 We like Russians, so people hate us. That's just how it is. 334 00:34:45,545 --> 00:34:49,905 A message came from Russian police. 335 00:34:50,065 --> 00:34:54,385 A Russian GRU soldier admits murdering Stefan Christensen. 336 00:34:57,785 --> 00:35:02,105 They tried to take him, but the situation escalated. 337 00:35:02,265 --> 00:35:04,265 Do we believe that? 338 00:35:06,585 --> 00:35:10,865 They found his DNA on the weapon. 339 00:35:11,025 --> 00:35:16,185 Go to Moscow. He might know who Stefan was working with. 340 00:35:16,345 --> 00:35:21,425 I already inquired about it, but I got refused immediately. 341 00:35:24,985 --> 00:35:28,745 I'm sorry that I didn't tell you about the investigation into you. 342 00:35:28,905 --> 00:35:32,625 Don't focus on that. We have a much bigger task now. 343 00:35:37,305 --> 00:35:40,305 This is bigger than the Justice Department. 344 00:35:41,985 --> 00:35:47,505 The resistance accepted the peace deal to buy time. 345 00:35:47,665 --> 00:35:50,105 To regroup. 346 00:35:50,265 --> 00:35:54,745 We must have been close, and that's why they wanted me dead. 347 00:35:55,865 --> 00:35:57,785 What do you want me to do? 348 00:35:57,945 --> 00:36:02,105 Who knew that we were outside the restaurant that night? 349 00:36:16,665 --> 00:36:18,665 We're at the scene of the accident. 350 00:36:44,465 --> 00:36:46,145 It's so odd. 351 00:36:46,305 --> 00:36:50,785 I almost have it. 352 00:36:52,545 --> 00:36:57,145 You should've let me drive that night. Then it wouldn't have happened. 353 00:37:08,025 --> 00:37:11,185 - You mean Weland? - Yeah. 354 00:37:11,345 --> 00:37:15,545 He was on duty at your place until midnight. 355 00:37:15,705 --> 00:37:19,425 I'm coming to you. Be ready. 356 00:37:43,305 --> 00:37:45,665 Clear. 357 00:37:49,625 --> 00:37:51,505 Look at this. 358 00:37:58,465 --> 00:38:02,505 He's still using the game to communicate? 359 00:38:02,665 --> 00:38:04,865 They could have changed servers. 360 00:38:05,025 --> 00:38:09,665 It's near impossible to track them with the millions of players. 361 00:38:11,545 --> 00:38:14,185 Enter security access code. 362 00:38:14,345 --> 00:38:18,345 Jesper? I need to meet you now. 363 00:38:20,145 --> 00:38:22,145 Tonight, yeah. 364 00:38:23,505 --> 00:38:27,945 Good. We'll meet where we were yesterday. 365 00:38:31,305 --> 00:38:34,425 To a greener and greater future. 366 00:38:34,585 --> 00:38:38,985 To the worst Energy Commissioner for the climate ever. 367 00:38:39,145 --> 00:38:43,425 Well, credit to you for starting this green wave, you know? 368 00:38:43,585 --> 00:38:46,145 But as a business man, it's always about timing. 369 00:38:46,305 --> 00:38:49,905 Pierre has accepted to double his investment in thorium energy. 370 00:38:52,185 --> 00:38:57,185 Great. But I'm going to still need your political support to liberate Norway. 371 00:38:57,345 --> 00:39:00,265 Oh, I'm sorry, I didn't tell you - 372 00:39:00,425 --> 00:39:04,585 - the EU Commissioner doesn't exist anymore. I'm about to resign. 373 00:39:04,745 --> 00:39:08,385 - No, that's not acceptable to me. - I have to. 374 00:39:08,545 --> 00:39:12,945 I have to in order to help Astrid with her project. 375 00:39:13,105 --> 00:39:17,585 If not, we cannot even apply for EU funding. You know that. 376 00:39:17,745 --> 00:39:21,985 - You're not getting away with this. - "This", as you say... 377 00:39:22,145 --> 00:39:26,385 - ...now is between the two of you. - Yes. 378 00:39:26,545 --> 00:39:30,105 Well, thank you. I'll call you soon. 379 00:39:30,265 --> 00:39:32,225 Yes. Partner. 380 00:39:32,385 --> 00:39:36,945 Good luck, Jesper. The bill is on me. 381 00:39:39,465 --> 00:39:42,065 You see that he's using you to escape me? 382 00:39:42,225 --> 00:39:47,065 - The project needs money. - Not dirty, stolen oil money, Astrid. 383 00:39:47,225 --> 00:39:52,105 All the oil money is dirty. It's good if it can be used for clean energy. 384 00:39:52,265 --> 00:39:57,505 We're talking about a guy who sacrificed Norway's independence to get rich. 385 00:39:57,665 --> 00:40:00,705 Did you think he cared about your struggle for freedom? 386 00:40:00,865 --> 00:40:06,145 No, but now I can't pressure him. My hands are tied because of you. 387 00:40:06,305 --> 00:40:08,505 Don't be so shortsighted. 388 00:40:08,665 --> 00:40:12,425 Pierre will soon be replaced by Ryszard Podoski. 389 00:40:14,865 --> 00:40:17,705 The Pole? How do you know that? 390 00:40:19,185 --> 00:40:21,225 Trustworthy sources. 391 00:40:21,385 --> 00:40:26,185 The same Podoski who was marched out of Parliament when we were invaded? 392 00:40:27,705 --> 00:40:31,585 I can arrange a meeting with you, Jesper. 393 00:40:31,745 --> 00:40:33,905 But you have to leave Pierre be. 394 00:40:36,145 --> 00:40:38,025 It's a deal. 395 00:40:41,785 --> 00:40:43,745 Now I'll go home to Jerome. 396 00:40:43,905 --> 00:40:47,065 And I want you to move out and find a new place to live. 397 00:41:27,585 --> 00:41:29,465 Down! 398 00:41:30,465 --> 00:41:31,905 Hands behind your back! 399 00:41:33,665 --> 00:41:36,345 Give me your password. 400 00:41:43,585 --> 00:41:47,345 Jesper. What's the point of an EU resolution - 401 00:41:47,505 --> 00:41:50,425 - if Norway makes an arms deal with Russia? 402 00:41:50,585 --> 00:41:56,225 I know, but I'm telling you, Antti. There won't be an arms deal. 403 00:42:01,065 --> 00:42:06,385 Yes, but call. Update me on the slightest development. 404 00:42:06,545 --> 00:42:10,945 - Pierre Anselme resigned. - What the hell does that mean? 405 00:42:11,105 --> 00:42:16,025 I think Korhonen has a friend in the new EU Commissioner from Poland. 406 00:42:16,185 --> 00:42:21,465 Finland will present a resolution saying Russia should leave Norway. 407 00:42:21,625 --> 00:42:24,505 All of the Eastern European countries are in on it. 408 00:42:24,665 --> 00:42:29,945 - They won't have a majority. - France seems to be in too. 409 00:42:30,105 --> 00:42:33,505 It's going to be a clean deal. Finland will guarantee - 410 00:42:33,665 --> 00:42:37,665 - that France will get debt relief if they accept the resolution. 411 00:42:37,825 --> 00:42:42,945 - Someone needs to stop that man. - Korhonen, yes. 412 00:42:43,105 --> 00:42:47,425 No, Jesper. Before he starts a war. 413 00:43:10,025 --> 00:43:15,905 Look, Miss PM. This weapon system is more powerful and precise than the Swedish. 414 00:43:19,345 --> 00:43:23,145 Thank you for your presentation. Maybe next time. 415 00:43:23,305 --> 00:43:26,145 - Thank you. - Can I have a moment with you? 416 00:43:26,305 --> 00:43:29,545 We're really late. 417 00:43:29,705 --> 00:43:33,425 I'll meet you down there. Let's take the stairs, then. 418 00:43:35,625 --> 00:43:40,305 This is not the kind of loyalty I would expect from you. 419 00:43:40,465 --> 00:43:43,945 An arms deal with Russia would... 420 00:43:44,105 --> 00:43:47,385 ...signal a complete shift in our military alliance. 421 00:43:47,545 --> 00:43:51,345 - You have lost all your alliances. - What makes you so sure about that? 422 00:43:51,505 --> 00:43:56,585 The EU betrayed you, and some members are even conspiring against you. 423 00:43:56,745 --> 00:44:01,465 That's because you provoke them. Like you did with Korhonen. 424 00:44:01,625 --> 00:44:04,985 To isolate me. 425 00:44:05,145 --> 00:44:07,985 Don't you think I understand what game you're playing? 426 00:44:08,145 --> 00:44:14,545 If you understand the game, you must know how fun it is to win. 427 00:44:17,945 --> 00:44:25,225 English Subtitles by S.E. kyckling@protonmail.com 35992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.