Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,780 --> 00:00:11,000
North & South (2004).: Episode 1 :.
2
00:00:16,000 --> 00:00:21,000
SP3Subteam
https://www.facebook.com/SP3Subteam
3
00:00:23,000 --> 00:00:29,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
4
00:01:26,120 --> 00:01:29,880
What a business this wedding has been!
What an expense!
5
00:01:30,420 --> 00:01:35,700
You know, sometimes, my dear sister,
I envy you your little country parsonage.
6
00:01:37,130 --> 00:01:39,530
You two married for love, I know.
7
00:01:40,770 --> 00:01:43,350
Now, of course, Edith can afford to do that.
8
00:01:44,780 --> 00:01:48,690
Go on, Captain! Dance! Dance with your bride.
9
00:02:02,780 --> 00:02:05,360
- You are bored, Miss Margaret.
- No.
10
00:02:07,200 --> 00:02:08,740
- I'm tired.
- Ah.
11
00:02:08,880 --> 00:02:14,400
Oh I'm exhausted. And a little too grown-up
for ornaments like this.
12
00:02:16,220 --> 00:02:18,450
When I get married,
I want to wake up on a sunny day,
13
00:02:18,450 --> 00:02:22,040
put on my favorite dress
and just walk to the church.
14
00:02:22,460 --> 00:02:23,660
There.
15
00:02:26,450 --> 00:02:28,180
There. Is that better?
16
00:02:29,980 --> 00:02:32,060
- I think you look very well.
- Huh.
17
00:02:33,060 --> 00:02:35,440
You would look very well whatever you wore.
18
00:02:36,440 --> 00:02:40,840
I love my cousin dearly.
I've been very happy in this house.
19
00:02:41,520 --> 00:02:44,140
But I'll be even more happy
to go home to Helstone tomorrow.
20
00:02:44,140 --> 00:02:47,730
Ah, the wonderful Helstone.
You cannot be kept away?
21
00:02:47,910 --> 00:02:50,400
No. I cannot.
22
00:02:50,740 --> 00:02:52,110
It's the best place on earth.
23
00:03:16,770 --> 00:03:18,850
Margaret. Is that you?
24
00:03:23,560 --> 00:03:27,010
Mr-Mr. Lennox.
W-what's happened?
25
00:03:27,580 --> 00:03:31,920
- Is it Edith? Some accident?
- No, no, no, calm yourself. No such calamity.
26
00:03:32,850 --> 00:03:34,400
I have come to visit paradise...
27
00:03:36,380 --> 00:03:37,720
...as you suggested.
28
00:03:39,730 --> 00:03:40,930
Well...
29
00:03:41,530 --> 00:03:43,010
Mr. Lennox.
30
00:03:44,900 --> 00:03:46,280
Y-You'd better sit down.
31
00:04:02,470 --> 00:04:03,670
This is home.
32
00:04:26,840 --> 00:04:30,250
Mama, you remember Mr. Lennox?
33
00:04:30,300 --> 00:04:33,180
Oh, yes. Yes. Yes, of course, I...
34
00:04:34,980 --> 00:04:37,180
I could walk this route
with my eyes closed.
35
00:04:37,680 --> 00:04:41,180
I've been visiting Father's parishioners
since I was a very small girl.
36
00:04:42,780 --> 00:04:44,610
Did you hear what I just said?
37
00:04:46,070 --> 00:04:47,270
Sorry, I...
38
00:04:48,340 --> 00:04:51,440
I was just remembering your prescription
for a perfect wedding.
39
00:04:51,960 --> 00:04:54,380
"I should like to walk to church
on a sunny morning?"
40
00:04:54,940 --> 00:04:57,040
Was this the path you were describing?
41
00:04:57,570 --> 00:05:00,370
Why, yes, I suppose so, I...
42
00:05:01,170 --> 00:05:04,320
wasn't actually thinking of MY wedding,
you understand.
43
00:05:05,740 --> 00:05:09,100
- I was wondering, Margaret, whether...
- Please, don't go on...
44
00:05:09,100 --> 00:05:11,300
...whether you might consider making that walk,
45
00:05:12,460 --> 00:05:16,290
sharing that morning
with one who... Please, listen.
46
00:05:16,560 --> 00:05:19,060
Please. Don't continue.
47
00:05:20,700 --> 00:05:21,900
I'm sorry.
48
00:05:24,610 --> 00:05:25,810
Ex-Excuse me. I...
49
00:05:26,750 --> 00:05:30,050
You led me to believe that such an offer
would not be unwelcome.
50
00:05:31,170 --> 00:05:34,820
A London girl would have known not to talk of
wedding days in such ambiguous terms.
51
00:05:34,820 --> 00:05:37,930
Excuse me, I...
said nothing I am ashamed of.
52
00:05:38,540 --> 00:05:42,370
I-I'm sorry if you have been mistaken
in my affections for you.
53
00:05:42,370 --> 00:05:45,150
Is there someone else,
someone else you prefer?
54
00:05:45,220 --> 00:05:46,420
No.
55
00:05:48,080 --> 00:05:50,160
I do like you, Henry.
56
00:05:50,740 --> 00:05:55,070
But I am not ready to marry anyone.
You must believe that I mean what I say.
57
00:06:06,840 --> 00:06:08,040
Henry, I...
58
00:06:11,110 --> 00:06:12,860
...I- I'm sorry.
59
00:06:34,830 --> 00:06:36,410
We'll be on the streets...
60
00:06:37,540 --> 00:06:38,820
in a strange place.
61
00:06:38,820 --> 00:06:43,370
Mama, I told you, we'll stay at a hotel
until we find a house. It won't take long.
62
00:06:43,680 --> 00:06:46,840
Perhaps Dixon and I could stay
on the coast while you look.
63
00:06:47,410 --> 00:06:50,550
Yes... as the misses is so delicate.
64
00:06:50,550 --> 00:06:55,090
No, Maria. Your place is with us.
It will not take us long to find a house.
65
00:06:55,650 --> 00:06:58,540
My old college friend, Mr. Bell,
has agreed to help.
66
00:06:58,790 --> 00:07:03,460
He's already organized a list of potential pupils.
There'll be plenty of teaching for me.
67
00:07:07,700 --> 00:07:12,930
There will be no people there like us
in Milton. How can there be?
68
00:07:13,300 --> 00:07:16,690
We will manage, Mother.
It's not another planet.
69
00:07:18,480 --> 00:07:20,500
Outwood, Milton!
70
00:07:21,320 --> 00:07:23,220
Outwood, Milton!
71
00:07:24,260 --> 00:07:25,960
All change!
72
00:07:26,640 --> 00:07:29,360
All change for stations north!
73
00:07:30,090 --> 00:07:32,490
Why have we come here, Dixon?
74
00:07:34,370 --> 00:07:36,210
It's going to be awful.
75
00:07:37,220 --> 00:07:39,520
- I know it is.
- Shh.
76
00:07:39,670 --> 00:07:44,040
- Outwood, Milton!
- Dixon. Take care and find a porter.
77
00:07:45,520 --> 00:07:46,720
We have arrived.
78
00:07:46,720 --> 00:07:48,300
All change!
79
00:07:52,510 --> 00:07:53,710
I see 'im!
80
00:07:55,490 --> 00:07:58,740
Porter! Take these, please.
81
00:08:13,940 --> 00:08:16,160
We'll find a house faster if we go separately.
82
00:08:16,200 --> 00:08:18,820
- Are you sure?
- Of course.
83
00:08:36,150 --> 00:08:39,620
Eggs, fresh-laid eggs this mornin'!
Come and get your eggs!
84
00:08:49,370 --> 00:08:52,800
Fresh fruits! Fresh fruits!
Fruits and vegetables!
85
00:09:01,500 --> 00:09:04,030
- Hello, how are you?
- All right. How are you?
86
00:09:34,190 --> 00:09:38,100
- The living room's quite spacious, as you can see.
- The property's not for me.
87
00:09:38,420 --> 00:09:42,220
I'm making inquiries on behalf of one
of me master's business acquaintances.
88
00:09:46,280 --> 00:09:49,830
The man is still living as a clergyman.
Or rather a former clergyman.
89
00:09:50,480 --> 00:09:54,680
He's used to living simply. I don't think
he's ever been a man of great property or fortune.
90
00:10:02,570 --> 00:10:05,540
- A matter of conscience, I believe.
- Ah, conscience.
91
00:10:05,680 --> 00:10:07,380
That never put bread on the table.
92
00:10:07,800 --> 00:10:09,220
- South, eh?
- Mm-hm.
93
00:10:09,220 --> 00:10:12,720
A little, er... indiscretion took place, maybe?
94
00:10:12,720 --> 00:10:15,850
Well, they do say
the Devil makes work for idle hands, don't they?
95
00:10:16,090 --> 00:10:17,940
Maybe his hands weren't so idle.
96
00:10:19,310 --> 00:10:24,116
- Well, he'll certainly find things... quite different up north.
- Oh, aye. Oh, aye.
97
00:10:24,116 --> 00:10:26,660
Well I'll make good the repairs,
but the decoration's good enough.
98
00:10:26,700 --> 00:10:31,083
Hey, what a business, eh? For a man
to uproot his wife and child come all the way to Milton.
99
00:10:31,160 --> 00:10:34,070
Conscience or no conscience,
that's strange behavior.
100
00:10:35,010 --> 00:10:39,920
- Excuse me, madam, can I help you?
- My name is Margaret Hale. Who are you?
101
00:10:40,430 --> 00:10:42,370
I'm Williams, Mr. Thornton's overseer.
102
00:10:42,470 --> 00:10:44,970
He asked me to look out properties
for your father.
103
00:10:47,650 --> 00:10:49,180
How much is the rent for the year?
104
00:10:49,620 --> 00:10:54,200
These are details Mr. Thornton will discuss with your father.
It's no need to concern yourself in money matters, ma'am.
105
00:10:54,200 --> 00:10:58,130
I've no idea who your Mr. Thornton is.
I thank him for his trouble,
106
00:10:58,840 --> 00:11:01,940
but my father and I are sharing the task
of securing a property.
107
00:11:02,750 --> 00:11:05,550
I have spent two days
viewing what Milton has to offer,
108
00:11:06,090 --> 00:11:07,890
so I have a fairly good idea of price.
109
00:11:07,960 --> 00:11:11,860
- Mr. Thornton thinks this will do very well for your father.
- Where is Mr. Thornton?
110
00:11:11,860 --> 00:11:16,260
- Excuse me?
- Take me to see this Mr. Thornton.
111
00:11:16,660 --> 00:11:18,960
If he won't deal with me,
I'll have to deal with him.
112
00:11:43,890 --> 00:11:47,200
- Does Mr. Thornton live here?
- Aye, but he'll be at work.
113
00:11:51,320 --> 00:11:53,730
Stay here, Miss.
I'll find Master.
114
00:13:57,680 --> 00:13:58,880
Stephens!
115
00:14:00,160 --> 00:14:01,360
Put that pipe out!
116
00:14:06,930 --> 00:14:08,130
I saw you!
117
00:14:12,530 --> 00:14:13,730
Stephens!
118
00:14:14,820 --> 00:14:16,020
Stephens!
119
00:14:17,970 --> 00:14:19,170
Come here!
120
00:14:23,100 --> 00:14:25,010
- Smoking again.
- I wasn't!
121
00:14:25,010 --> 00:14:27,510
- Where is it?
- I wasn't smoking, I swear.
122
00:14:28,070 --> 00:14:30,080
Still warm. I warned you.
123
00:14:30,310 --> 00:14:32,070
No! No! Please, sir!
124
00:14:32,170 --> 00:14:34,730
- Please don't... Please!
- You stupid idiot!
125
00:14:38,180 --> 00:14:39,380
- Please!
- Look at me!
126
00:14:42,010 --> 00:14:43,330
- Look at me!
- Stop!
127
00:14:44,990 --> 00:14:48,650
- Stop! Please, stop!
- Who are you? What are you doing in here?
128
00:14:49,040 --> 00:14:51,010
- My name is Margaret Hale.
- Miss Hale!
129
00:14:51,340 --> 00:14:54,240
- I'm sorry, sir, I told her to stay in the office.
- Get her out of here!
130
00:14:54,730 --> 00:14:57,170
Aye, crawl away on your belly
and don't come back!
131
00:14:57,170 --> 00:14:59,550
Please, sir... I have little ones.
132
00:15:00,090 --> 00:15:01,850
- Stop!
- You know the rules!
133
00:15:02,760 --> 00:15:06,160
- My children will starve, sir!
- Better they starve than burn to death!
134
00:15:06,520 --> 00:15:11,090
Get out before I call the police!
Get that woman out of here!
135
00:15:11,620 --> 00:15:12,820
Please, Miss.
136
00:15:16,030 --> 00:15:18,170
Miss. Miss, please.
137
00:15:19,140 --> 00:15:22,400
Miss, please, Miss... Please!
138
00:16:03,270 --> 00:16:07,320
My darling Margaret, we are back
at last from our honeymoon in Corfu.
139
00:16:07,720 --> 00:16:12,350
We've been away so long I'm almost fluent
in Greek - or so the Captain says.
140
00:16:12,720 --> 00:16:16,000
But you know, everything he says
is always so agreeable.
141
00:16:16,170 --> 00:16:20,380
Oh, dear Margaret... Now I'm going to say
something that will make you very angry,
142
00:16:20,380 --> 00:16:21,730
but I can't help it.
143
00:16:22,040 --> 00:16:26,170
What was uncle thinking of
taking you all so far away from home?
144
00:16:26,620 --> 00:16:30,341
Why on earth are you in that awful place
where they make cotton,
145
00:16:30,341 --> 00:16:32,740
when no one who is anyone wishes to buy it?
146
00:16:32,980 --> 00:16:35,140
I am sure we'll always wear linen.
147
00:16:38,120 --> 00:16:40,790
Dear Edith, I'm pleased to report
148
00:16:40,790 --> 00:16:45,140
that we've replaced the horrible wallpapers
with altogether more agreeable colors.
149
00:16:45,520 --> 00:16:49,060
Dixon has only - if you think this possible -
grown in energy.
150
00:16:49,810 --> 00:16:52,890
She has set herself the task
of engaging an under-maid,
151
00:16:53,010 --> 00:16:56,320
but as yet there isn't anyone
within a radius of at least 50 miles
152
00:16:56,660 --> 00:16:59,170
who is remotely suitable
to wait on us hand and foot.
153
00:17:00,270 --> 00:17:02,120
I'll sit, if you don't mind.
154
00:17:02,530 --> 00:17:03,730
Hm.
155
00:17:04,600 --> 00:17:08,310
You'll be expected to be well up
before the family to light the fires.
156
00:17:08,430 --> 00:17:10,830
I'm sorry, I'm not getting up
at five in the morning.
157
00:17:11,490 --> 00:17:13,360
And I'm not working for those wages.
158
00:17:14,690 --> 00:17:17,240
I can get four shillings as a piecer at Hamper's.
159
00:17:18,250 --> 00:17:20,820
Anyway, if you don't mind me asking,
160
00:17:21,440 --> 00:17:23,540
where's the money coming from to pay for me?
161
00:17:24,020 --> 00:17:29,150
This house must be costing 30 pound a year,
and there's not much coming in from what I've heard.
162
00:17:30,840 --> 00:17:32,820
I'll come and go as I please!
163
00:17:32,900 --> 00:17:35,890
And I don't need no bossy, jumped-up servant
164
00:17:35,890 --> 00:17:39,940
to tell me what's what and how to behave!
You can keep your rotten job!
165
00:17:50,600 --> 00:17:53,330
Me, a servant, indeed
166
00:17:54,450 --> 00:17:58,930
I don't know what the master was thinking of,
subjecting us to all this gossip!
167
00:18:01,810 --> 00:18:03,010
Margaret?
168
00:18:13,780 --> 00:18:14,980
What's the matter?
169
00:18:20,790 --> 00:18:22,190
There is some talk...
170
00:18:25,050 --> 00:18:26,250
Margaret?
171
00:18:27,110 --> 00:18:29,630
Margaret?
What does she mean "talk"?
172
00:18:30,480 --> 00:18:34,150
I did hear some people talking,
when we were house-hunting.
173
00:18:35,760 --> 00:18:40,560
About why we moved to Milton... so abruptly.
Why you left the church.
174
00:18:41,550 --> 00:18:43,550
People are... talking?
175
00:18:43,990 --> 00:18:47,090
Well, it's only natural, after all,
that people should wonder.
176
00:18:48,760 --> 00:18:51,970
It's not usual for clergymen to leave their parish,
177
00:18:51,970 --> 00:18:54,950
travel hundreds of miles,
as if to escape something.
178
00:18:57,420 --> 00:19:00,300
Just because we follow you without question...
179
00:19:10,500 --> 00:19:11,700
It's from the bishop.
180
00:19:13,200 --> 00:19:17,220
- It's not about Frederick?
- No, no, no. I keep that letter with me at all times.
181
00:19:18,320 --> 00:19:20,620
To reassure me that I made the right decision.
182
00:19:28,270 --> 00:19:29,760
I-Is this all?
183
00:19:31,440 --> 00:19:39,570
"I ask that all rectors in the diocese of the New Forest
reaffirm their belief in the Book of Common Prayer."
184
00:19:39,770 --> 00:19:43,350
Yes, there! Exactly. The effrontery!
The man's ten years our junior.
185
00:19:44,130 --> 00:19:46,000
He tries to treat us all like children.
186
00:19:47,250 --> 00:19:51,410
But this is a formality, surely... to reaffirm.
187
00:19:51,840 --> 00:19:54,400
My conscience will not let me.
188
00:19:55,390 --> 00:19:58,580
I can and have lived quietly with my doubts for...
189
00:19:59,000 --> 00:20:01,200
well, for some years now, but...
190
00:20:02,400 --> 00:20:06,670
I cannot swear publicly
to doctrines I am no longer sure of.
191
00:20:08,490 --> 00:20:11,450
Now, we men of conscience
have to make a stand.
192
00:20:12,480 --> 00:20:15,150
- We?
- Yes, there are others who have doubts.
193
00:20:15,300 --> 00:20:18,240
We all agreed.
We could not reaffirm.
194
00:20:19,790 --> 00:20:25,220
Are you telling me
that all the rectors of the New Forest
195
00:20:25,330 --> 00:20:28,080
have decamped to industrial towns?
196
00:20:29,460 --> 00:20:30,660
Well...
197
00:20:31,420 --> 00:20:34,900
some thought it possible to yield,
198
00:20:35,240 --> 00:20:38,120
but... I did not.
199
00:20:38,260 --> 00:20:43,830
- How many? How many refused?
- I could not avoid it. I was forced into it.
200
00:20:44,400 --> 00:20:46,100
You must understand.
201
00:20:49,010 --> 00:20:50,210
I understand.
202
00:20:55,440 --> 00:20:56,860
I understood...
203
00:20:58,530 --> 00:21:01,020
that the very worst must have happened...
204
00:21:03,420 --> 00:21:05,240
that you had lost your faith...
205
00:21:07,580 --> 00:21:12,490
or that you felt that God wished you
to preach His word in these new places.
206
00:21:14,850 --> 00:21:20,960
That some very great matter
must have happened to make you uproot us all,
207
00:21:20,960 --> 00:21:24,060
dragging us up to this God-forsaken place!
208
00:21:24,060 --> 00:21:27,910
- Maria.
- You gave up your livelihood...
209
00:21:32,270 --> 00:21:34,240
...our source of income...
210
00:21:37,330 --> 00:21:40,960
...on a formality.
- It was not like that, Maria.
211
00:21:41,310 --> 00:21:44,190
Really. It is not like that.
212
00:21:46,300 --> 00:21:49,010
I already have work - teaching.
213
00:21:50,200 --> 00:21:52,180
And I-I will find more.
214
00:21:53,330 --> 00:21:57,350
And... maybe I will discover
215
00:21:58,480 --> 00:22:00,690
that is my real vocation after all.
216
00:22:02,480 --> 00:22:04,770
The people here don't want learning.
217
00:22:06,910 --> 00:22:09,170
They don't want books
218
00:22:09,170 --> 00:22:10,700
and culture.
219
00:22:12,370 --> 00:22:15,440
It's all money and smoke.
220
00:22:16,860 --> 00:22:20,430
That's what they eat and breathe.
221
00:22:26,560 --> 00:22:27,740
And you're right, Edith.
222
00:22:28,170 --> 00:22:30,050
Milton is very far from home,
223
00:22:30,560 --> 00:22:33,830
but it is quite an interesting
and modern sort of place.
224
00:22:34,610 --> 00:22:38,450
There are at least 20 mills, all very prosperous,
in and around the town,
225
00:22:38,610 --> 00:22:41,490
and it's full of new industry
of one sort or the other.
226
00:22:42,720 --> 00:22:46,020
It is of course not remotely green like Helstone,
227
00:22:46,260 --> 00:22:48,500
and so large that I often lose my way.
228
00:22:49,090 --> 00:22:50,840
But the people are friendly enough
229
00:22:51,390 --> 00:22:54,840
and there is nearly always someone
to point me in the right direction.
230
00:23:22,620 --> 00:23:24,480
'Ey up, what have we got here?
231
00:23:29,520 --> 00:23:31,010
Watch out, lass!
232
00:23:34,160 --> 00:23:35,360
'Scuse us!
233
00:23:36,060 --> 00:23:37,260
Please.
234
00:23:38,110 --> 00:23:39,440
Please... Please don't.
235
00:23:41,940 --> 00:23:43,760
Just stop.
236
00:23:45,390 --> 00:23:49,780
Please... please stop.
237
00:23:53,850 --> 00:23:56,360
- Is this yours?
- Here y'are!
238
00:23:57,830 --> 00:23:59,250
Leave the lass alone.
239
00:23:59,250 --> 00:24:02,450
She shouldn't take on so.
We were only having a bit of fun.
240
00:24:07,920 --> 00:24:09,230
Come on, Miss.
241
00:24:12,210 --> 00:24:15,360
Be careful where you walk
when the whistle sounds for the break.
242
00:24:16,460 --> 00:24:18,060
But don't worry, they won't harm you.
243
00:24:18,940 --> 00:24:22,920
They just like a bonny face.
And yours is a picture.
244
00:24:23,630 --> 00:24:24,830
Come on.
245
00:24:29,880 --> 00:24:33,570
I'm... I'm obliged to you.
Thank you, sir.
246
00:24:33,680 --> 00:24:35,260
You're welcome, lass.
247
00:24:40,640 --> 00:24:41,840
No charge, Miss.
248
00:24:52,540 --> 00:24:54,900
Get up! Hup, hup, hup!
249
00:25:00,290 --> 00:25:05,640
So this century was probably the most productive,
simply in terms of the number of...
250
00:25:05,640 --> 00:25:09,500
Father is working hard.
He teaches students and also lectures...
251
00:25:10,670 --> 00:25:12,940
though some of it is unpaid...
252
00:25:13,700 --> 00:25:16,080
...and, I fear, unwanted.
253
00:25:17,480 --> 00:25:19,080
But he keeps happy.
- Thank you.
254
00:25:25,010 --> 00:25:27,380
Until, erm... next Sunday.
255
00:25:29,150 --> 00:25:31,180
He entertains his private pupils at home.
256
00:25:31,760 --> 00:25:35,460
We have to make a choice, John.
Now, it's difficult, I know.
257
00:25:35,920 --> 00:25:37,490
Margaret?
Is that you?
258
00:25:38,850 --> 00:25:41,400
Well, Margaret! Come in, Margaret. Come in.
259
00:25:41,840 --> 00:25:45,060
Meet my new friend and,
erm, first proper pupil,
260
00:25:45,180 --> 00:25:49,180
Mr. Thornton.
This is my daughter, Margaret.
261
00:25:53,220 --> 00:25:55,220
I believe your daughter and I have already met.
262
00:25:55,220 --> 00:25:59,000
Ah... Now, Mr. Thornton can't decide
between Aristotle and Plato.
263
00:26:00,110 --> 00:26:02,690
I suggest we start with Plato
264
00:26:02,690 --> 00:26:04,910
and then move on. What do you think?
265
00:26:05,540 --> 00:26:08,770
I'm afraid Miss Hale and I met
under less than pleasant circumstances.
266
00:26:08,890 --> 00:26:11,490
I had to dismiss a worker
for smoking in the sorting room.
267
00:26:11,690 --> 00:26:14,350
I saw you beat a defenseless man
who's not your equal.
268
00:26:14,480 --> 00:26:16,680
- Margaret.
- No, she's right.
269
00:26:18,140 --> 00:26:19,650
I was angry.
I have a temper.
270
00:26:20,680 --> 00:26:22,700
Fire is the greatest danger
in my mill. I have to be strict.
271
00:26:22,700 --> 00:26:27,340
A gentleman would not use his fists
on such a... pathetic creature
272
00:26:27,610 --> 00:26:29,050
or shout at children.
273
00:26:30,010 --> 00:26:31,650
I dare say a gentleman has not had to see
274
00:26:31,650 --> 00:26:35,010
300 corpses laid out on Yorkshire hillside
as I did last May.
275
00:26:35,840 --> 00:26:38,470
And many of them were children.
And that was an accidental flame.
276
00:26:38,960 --> 00:26:40,960
The whole mill destroyed in 20 minutes.
277
00:26:45,370 --> 00:26:46,570
I should go.
278
00:26:47,650 --> 00:26:52,200
- You'll join us for dinner next week?
- Oh, yes, of course. Erm... thank you.
279
00:26:52,330 --> 00:26:55,060
Erm... and we'll start with Plato next Tuesday.
280
00:26:56,950 --> 00:27:00,820
- I will ask my mother to call when you're settled.
- Of course, erm...
281
00:27:01,460 --> 00:27:04,020
Not by all means.
We're always here. Aren't we, Margaret?
282
00:27:16,370 --> 00:27:21,170
I'll admit that Milton
doesn't have any grand palaces or works of art,
283
00:27:21,690 --> 00:27:25,730
but it does have some pleasant parks
where we take our daily walk
284
00:27:25,860 --> 00:27:29,070
and meet our friends,
while the weather holds.
285
00:27:37,280 --> 00:27:40,880
- Are you followin' me?
- No. Well... yes.
286
00:27:41,160 --> 00:27:44,410
I didn't mean any offense.
I recognized you from Marlborough Mills.
287
00:27:44,620 --> 00:27:45,650
I recognize you.
288
00:27:46,850 --> 00:27:48,750
Giving Thornton back as good as he gave.
289
00:27:50,820 --> 00:27:52,130
You don't see that every day.
290
00:27:53,410 --> 00:27:57,090
- Well, I-I don't want to keep you.
- What important appointments might I have?
291
00:28:00,230 --> 00:28:03,910
I'm going to meet my father.
He works at Hamper's, a mile across town.
292
00:28:04,170 --> 00:28:06,570
- But you work at Marlborough Mills.
- Yes.
293
00:28:08,110 --> 00:28:09,310
It's nearer home.
294
00:28:10,180 --> 00:28:11,380
And the work's easier.
295
00:28:11,920 --> 00:28:13,120
Here's Father now.
296
00:28:14,560 --> 00:28:17,510
Father? Young woman I told you about.
297
00:28:18,720 --> 00:28:21,170
The day Thornton beat Stephens sent him packing.
298
00:28:21,300 --> 00:28:23,540
He deserved it.
The fool put everyone at risk.
299
00:28:26,000 --> 00:28:30,140
- You're not from this part of the world, are you?
- No. I'm from the South.
300
00:28:30,320 --> 00:28:33,990
- From Hampshire.
- Mm. That's beyond London, I reckon.
301
00:28:34,460 --> 00:28:35,660
Mm.
302
00:28:38,980 --> 00:28:40,180
Where do you live?
303
00:28:41,240 --> 00:28:45,860
We put up Frances Street, in Princeton.
Behind Golden Dragon.
304
00:28:46,300 --> 00:28:47,500
And your name?
305
00:28:48,840 --> 00:28:51,990
- My name is Margaret Hale.
- My name is Nicholas Higgins.
306
00:28:52,480 --> 00:28:54,880
This is my daughter Bessy Higgins.
Why do you ask?
307
00:28:55,220 --> 00:28:58,220
Well, I-I thought that I might come
and bring a basket.
308
00:28:59,850 --> 00:29:03,250
Excuse me. At... at home,
when my father was a clergyman, of course...
309
00:29:03,250 --> 00:29:04,450
A basket?
310
00:29:05,720 --> 00:29:07,270
What would we want with a basket?
311
00:29:07,770 --> 00:29:09,410
We've little enough to put in it.
312
00:29:12,740 --> 00:29:17,960
See, I don't much like strangers in my house.
I dare say in the South where you come from,
313
00:29:18,130 --> 00:29:22,270
a young lady such yourself feels she can wander into anyone's house whenever they feel like it.
314
00:29:22,270 --> 00:29:26,160
But up here, we wait to be asked
into someone's parlour before we go charging in.
315
00:29:26,210 --> 00:29:30,060
Excuse me, Mr. Higgins, Bessy,
I... I didn't mean any offense.
316
00:29:30,190 --> 00:29:34,260
That's why I reckon you can come if you want,
but you'll not remember us.
317
00:29:35,240 --> 00:29:36,440
I'll bet on that.
318
00:29:49,620 --> 00:29:50,820
Margaret!
319
00:29:53,100 --> 00:29:55,300
What's the matter?
Are you unwell?
320
00:29:55,800 --> 00:29:57,810
It must be Mr. Thornton's mother.
321
00:29:59,600 --> 00:30:02,070
Well, there's no mistaking that stern brow.
322
00:30:02,770 --> 00:30:04,070
And that must be the sister.
323
00:30:05,090 --> 00:30:06,520
What a deal of starch!
324
00:30:07,180 --> 00:30:09,780
It would take someone all day
to iron that petticoat.
325
00:30:11,050 --> 00:30:12,400
Where will we put them, Mama?
326
00:30:12,880 --> 00:30:14,980
I don't think the two of them will fit in here.
327
00:30:41,300 --> 00:30:42,850
H-How exquisite.
328
00:30:44,440 --> 00:30:48,150
I haven't seen English pointwork
quite like that for years.
329
00:30:48,730 --> 00:30:52,050
Our Milton craftsmanship
can compare with the very best.
330
00:30:58,070 --> 00:31:00,790
I suppose you are not musical,
as I see no piano.
331
00:31:01,220 --> 00:31:04,260
I am fond of music,
but I cannot play well myself.
332
00:31:07,280 --> 00:31:10,740
As you can see, this house would
hardly bear a grand instrument.
333
00:31:11,920 --> 00:31:13,220
We sold ours when we moved.
334
00:31:13,970 --> 00:31:17,090
Yes, these rooms are far too small
for entertaining.
335
00:31:17,710 --> 00:31:21,130
Our staircases are wider
than the whole width of this room.
336
00:31:31,890 --> 00:31:34,130
I wonder how you can exist without a piano.
337
00:31:35,100 --> 00:31:37,600
It almost seems to me a necessity of life.
338
00:31:41,000 --> 00:31:45,220
- There are concerts here, I believe.
- Oh, yes. Rather crowded.
339
00:31:45,220 --> 00:31:46,420
They let in anybody.
340
00:31:46,860 --> 00:31:49,110
But we have whatever is the fashion in London.
341
00:31:49,270 --> 00:31:50,980
A little later, unfortunately.
342
00:31:53,160 --> 00:31:55,070
- You know London, of course.
- Oh, yes.
343
00:31:56,050 --> 00:31:58,550
I lived there with my aunt and cousin for a while.
344
00:31:59,760 --> 00:32:04,750
Oh! London and the Alhambra.
They are the two places I long to see.
345
00:32:04,810 --> 00:32:06,010
The Alhambra?
346
00:32:06,010 --> 00:32:09,030
Yes, ever since I read
the "Tales of the Alhambra".
347
00:32:09,760 --> 00:32:10,660
Do you know them?
348
00:32:10,660 --> 00:32:13,920
Oh... I don't... think so.
349
00:32:15,440 --> 00:32:18,620
But it's a very easy journey to London
and not half so far.
350
00:32:18,620 --> 00:32:20,290
Yes, but...
351
00:32:20,430 --> 00:32:24,510
Mama has never been to London.
She cannot understand why I long to go.
352
00:32:25,590 --> 00:32:27,280
She's very proud of Milton.
353
00:32:28,370 --> 00:32:31,600
Dirty, smoky place that it is.
I can't wait to leave.
354
00:32:34,430 --> 00:32:37,140
May I ask why you chose
to come and live in Milton?
355
00:32:37,700 --> 00:32:40,690
I mean... why did you leave wherever it was?
356
00:32:40,820 --> 00:32:42,220
- Helstone.
- Oh.
357
00:32:43,210 --> 00:32:44,410
Well, it...
358
00:32:45,810 --> 00:32:48,290
...it-it was my husband's decision.
359
00:32:49,570 --> 00:32:51,540
It was a matter of... of conscience.
360
00:32:52,270 --> 00:32:54,520
But Mr. Hale is no longer a clergyman, I thought.
361
00:32:57,600 --> 00:33:01,020
My husband very much enjoys
his lessons with Mr. Thornton.
362
00:33:01,020 --> 00:33:04,120
I think it makes him feel young again.
363
00:33:04,720 --> 00:33:09,180
Classics are all very well for men who loiter their life
away in the country or in colleges.
364
00:33:09,990 --> 00:33:13,530
But Milton men ought to have
all their energies absorbed by today's work.
365
00:33:14,140 --> 00:33:15,640
They should have one aim only.
366
00:33:17,660 --> 00:33:21,960
Which is to hold and maintain an honorable place
amongst the merchants of this country.
367
00:33:23,160 --> 00:33:24,360
Go where you will,
368
00:33:25,140 --> 00:33:29,510
the name of John Thornton in Milton,
manufacturer and magistrate,
369
00:33:30,170 --> 00:33:32,910
is known and respected
amongst all men of business.
370
00:33:35,430 --> 00:33:38,050
And sought after
by all the young women in Milton.
371
00:33:38,860 --> 00:33:40,110
Not all of them, surely.
372
00:33:43,440 --> 00:33:45,200
If you had a son like mine, Mrs. Hale,
373
00:33:45,670 --> 00:33:48,120
you would not be embarrassed
to sing his praises.
374
00:33:55,360 --> 00:34:00,140
If you can bear to visit our dirty, smoky home,
375
00:34:00,880 --> 00:34:02,750
we shall receive you next week.
376
00:34:50,100 --> 00:34:51,300
Mrs. Thornton.
377
00:34:52,970 --> 00:34:54,660
Well, what a splendid house! Erm...
378
00:34:55,680 --> 00:34:59,090
But, er... do you not find
the proximity to the mill a little, erm...
379
00:35:01,020 --> 00:35:02,220
...well, noisy?
380
00:35:02,850 --> 00:35:04,050
Never.
381
00:35:04,620 --> 00:35:09,250
I've not become so fine as to forget
the source of my son's power and wealth.
382
00:35:10,860 --> 00:35:12,330
The mill is everything.
383
00:35:13,670 --> 00:35:16,220
There is no other factory like it in Milton.
384
00:35:19,250 --> 00:35:22,040
This house is my son's achievement.
385
00:35:28,590 --> 00:35:32,560
Did I tell you, Thornton,
about the price of raw cotton in Le Havre?
386
00:35:32,560 --> 00:35:34,750
- I believe you did.
- Come on, Thornton.
387
00:35:34,820 --> 00:35:36,980
Even you can spot a bargain when you see it.
388
00:35:37,150 --> 00:35:39,840
Cotton's a great deal cheaper
from the Caribbean than from America.
389
00:35:39,840 --> 00:35:40,683
Nonsense.
390
00:35:40,680 --> 00:35:42,589
I bet you Egyptian cotton is still cheaper.
391
00:35:42,580 --> 00:35:45,236
I don't believe they can't offer those prices for long.
392
00:35:45,280 --> 00:35:48,429
They'll be bankrupt in a year and
we'll have our supply interrupted.
393
00:35:48,440 --> 00:35:51,214
I'd rather pay more for
a steady supply through Liverpool.
394
00:35:51,214 --> 00:35:53,272
The others can do as they wish,
we'll all lose in the end.
395
00:35:53,270 --> 00:35:57,672
Thornton's as straight as they come.
He won't risk Marlborough Mill in any risky enterprise,
396
00:35:57,670 --> 00:35:59,680
even if it means passing up
the chance to speculate.
397
00:35:59,680 --> 00:36:04,581
But that's the best way surely, with so many lives
depending on the factory's continued success?
398
00:36:05,156 --> 00:36:07,803
Well, erm... that would be the Christian way.
399
00:36:09,854 --> 00:36:13,410
By the way, everyone.
Hear the latest over clamoring for a new wheel?
400
00:36:13,410 --> 00:36:15,563
- Thought you'd agreed to the wheel?
- Yeah, well I had.
401
00:36:15,563 --> 00:36:20,196
First the men threatened to turn out if I didn't install the infernal wheel.
Yeah, which would've cost me 600 pound.
402
00:36:20,190 --> 00:36:23,781
The wheel blows away the strands of cotton
that flies off in the sorting rooms.
403
00:36:23,780 --> 00:36:27,098
It helps keep the fluff off the workers lungs.
It doesn't stop it, but it does help.
404
00:36:27,090 --> 00:36:28,756
So, what was the problem?
405
00:36:28,750 --> 00:36:32,350
Well, some of the workers started claiming
they'd need more money to work in a place with a wheel.
406
00:36:32,385 --> 00:36:34,560
- What?
- Yes. Believe me.
407
00:36:34,600 --> 00:36:36,232
- They'd heard it'd make 'em hungrier,
- Yeah.
408
00:36:36,232 --> 00:36:37,970
And even hungrier than they claim they always are!
409
00:36:37,970 --> 00:36:40,189
- The wheel would make them hungry?
- Yes, I swear!
410
00:36:40,480 --> 00:36:45,127
Some of them said that if I put the wheel in, there wouldn't
be so much fluff to swallow, so their bellies'd be emptier.
411
00:36:45,127 --> 00:36:49,230
Oh, yes. So...
Oh, and this is the beautiful part...
412
00:36:49,810 --> 00:36:52,014
they were saying I'd have to pay 'em more.
413
00:36:52,290 --> 00:36:54,967
And now the men are split amongst themselves
and can't agree to what they want.
414
00:36:54,967 --> 00:36:57,541
So, I've been spared 600 pound.
415
00:36:57,796 --> 00:37:02,043
And the men have only themselves to thank for the carding rooms
being like Christmas every day with all that sneezing.
416
00:37:03,636 --> 00:37:08,080
Oh come on, Thornton. Surely you won't approve
of your workers telling you what to pay 'em?
417
00:37:08,500 --> 00:37:10,880
I've had a wheel in all my sheds in this past two years.
418
00:37:10,880 --> 00:37:14,938
- Oh, more fool you. I can't see profit in it.
- There is no immediate profit.
419
00:37:15,550 --> 00:37:20,443
- None that you can count in pounds, shillings and pence.
- But? Well, there is a "but", in't there?
420
00:37:20,705 --> 00:37:21,900
But...
421
00:37:22,858 --> 00:37:26,210
my workers are healthier.
Their lungs don't clog so easily.
422
00:37:26,210 --> 00:37:30,109
They work for me longer. And their children work for me longer.
Even you can see profit in that.
423
00:37:30,100 --> 00:37:32,981
But surely, erm... it's the right path, also.
424
00:37:32,981 --> 00:37:36,930
Sound business sense, Mr. Hale, and
I cannot operate under any other moral law.
425
00:37:37,709 --> 00:37:40,160
I do not run a charitable institution.
426
00:37:40,814 --> 00:37:44,501
My workers expect me to be hard, but truthful.
427
00:37:45,810 --> 00:37:48,820
I always tell them how things are
and they either take it or they leave it.
428
00:37:48,820 --> 00:37:52,894
- Harkness's always tryin' little tricks with his workers.
- You've got to keep them on their toes.
429
00:37:53,120 --> 00:37:57,578
It's a war, and we masters
have to win it or go under.
430
00:37:58,472 --> 00:37:59,670
Hear, hear!
431
00:38:08,727 --> 00:38:11,920
Mama, I have a letter from Edith.
Would you like me to read it to you?
432
00:38:13,229 --> 00:38:14,945
She sends love from Aunt Shaw.
433
00:38:14,974 --> 00:38:18,392
I wonder that your father prefers
the company of Milton tradesmen.
434
00:38:18,390 --> 00:38:22,749
As if there wasn't enough to do already!
We've got no help to speak of.
435
00:38:23,701 --> 00:38:25,563
I have to do everything.
436
00:38:26,260 --> 00:38:28,240
It's all the master's fault.
437
00:38:29,272 --> 00:38:31,920
He took leave of his senses
when he brought us here.
438
00:38:35,970 --> 00:38:38,276
He is not the vicar of Helstone any more.
439
00:38:39,360 --> 00:38:43,760
He has thrown away his position in society
and brought us all down with him.
440
00:38:44,109 --> 00:38:45,810
He'll be the death of us all!
441
00:38:54,276 --> 00:38:55,470
Dixon.
442
00:38:57,141 --> 00:38:59,920
I know you love my mother,
but you forget yourself.
443
00:39:00,189 --> 00:39:02,480
Please don't talk about my father in that way.
444
00:39:02,632 --> 00:39:05,818
It's not for you to question
his motives or judgment.
445
00:39:06,380 --> 00:39:10,632
You're a servant in this house.
If you have such thoughts, keep them to yourself,
446
00:39:10,630 --> 00:39:13,880
or you are free to leave and go back to Helstone
whenever you choose.
447
00:39:16,218 --> 00:39:19,970
Like it or not...
we are here.
448
00:39:22,392 --> 00:39:23,590
I will help you.
449
00:39:24,872 --> 00:39:27,738
You, Miss Margaret?
In the kitchen?
450
00:39:28,000 --> 00:39:30,407
Yes. Me.
451
00:39:30,880 --> 00:39:35,236
I can learn to starch and iron,
and I will until we find suitable help.
452
00:39:36,610 --> 00:39:37,810
You'll do as I say, Dixon.
453
00:39:46,370 --> 00:39:50,632
Excuse me. I'm looking for Bessy Higgins.
I must have come in the wrong direction.
454
00:39:50,630 --> 00:39:52,698
She lives along the way,
just round the corner.
455
00:39:54,196 --> 00:39:59,330
It's all right, she's not frightened of you.
She's hungry. That's why she cries.
456
00:40:02,130 --> 00:40:03,614
Bessy's just round the corner.
457
00:40:41,512 --> 00:40:43,760
Excuse me, I thought Bessy Higgins lived here.
458
00:40:48,116 --> 00:40:49,716
I'm sorry I didn't come earlier.
459
00:40:50,712 --> 00:40:53,847
To tell you the truth,
I didn't know that I would be welcome.
460
00:40:54,203 --> 00:40:58,443
I thought the groceries would be offensive.
But if I had come without anything...
461
00:40:58,440 --> 00:41:01,301
If there's a remote possibility
of us finding offense,
462
00:41:02,218 --> 00:41:05,512
you can be sure we will.
We're very good at that in Milton.
463
00:41:08,247 --> 00:41:11,040
I feel I've lived in Milton
for quite some time now,
464
00:41:11,505 --> 00:41:14,843
but I still find myself constantly at fault
whichever way I turn.
465
00:41:15,338 --> 00:41:17,549
How long will it take for that to change?
466
00:41:17,585 --> 00:41:20,720
Oh, a couple of years at least, in your case.
467
00:41:35,163 --> 00:41:36,360
Sorry...
468
00:41:38,145 --> 00:41:40,618
It's just I have a bit of cold,
I can't seem to shift.
469
00:41:56,749 --> 00:41:58,494
She were right. She said you'd come.
470
00:41:59,178 --> 00:42:00,520
How was the meeting, Father?
471
00:42:04,276 --> 00:42:06,203
Oh. Do not worry on my account.
472
00:42:07,265 --> 00:42:09,389
I have no one to tell any secrets to.
473
00:42:10,421 --> 00:42:13,570
Well, your father the parson's been seen
supping with the bosses.
474
00:42:14,094 --> 00:42:17,323
Mr. Thornton is his pupil.
He's certainly not my friend.
475
00:42:17,352 --> 00:42:21,403
And Boucher?
He's our neighbor down the way.
476
00:42:22,516 --> 00:42:24,341
He's holding up. Just.
477
00:42:25,454 --> 00:42:29,690
But he'll be with us when the fire goes up right enough,
if he knows what's good for him.
478
00:42:30,363 --> 00:42:33,374
Miss Margaret, your father teaches
at the Lyceum Hall, doesn't he?
479
00:42:33,374 --> 00:42:36,174
Yes, he does.
Sunday afternoons.
480
00:42:43,810 --> 00:42:47,163
Mother, remember I go to
the Hales this evening.
481
00:42:47,767 --> 00:42:50,101
I will be home to dress,
but then out till late.
482
00:42:50,603 --> 00:42:54,690
Dress? Why should you dress up
to take tea with an old parson?
483
00:42:54,734 --> 00:42:55,930
Ex-parson!
484
00:42:56,196 --> 00:42:59,810
Mr. Hale is a gentleman and his daughter
is an accomplished young lady.
485
00:43:02,996 --> 00:43:06,414
Don't worry, Mother.
I'm in no danger from Miss Hale.
486
00:43:07,512 --> 00:43:09,650
She's very unlikely to consider me a catch.
487
00:43:10,350 --> 00:43:12,661
She's from the South.
She doesn't care for our Northern ways.
488
00:43:12,661 --> 00:43:15,374
Huh! Airs and graces!
489
00:43:16,094 --> 00:43:20,545
What business has she?
A renegade clergyman's daughter,
490
00:43:20,660 --> 00:43:25,403
who's now only fit to play at giving useless
lectures to those who do not wish to hear them.
491
00:43:26,290 --> 00:43:28,872
What right has she to turn up her nose at you?
492
00:43:29,323 --> 00:43:32,756
Board up the windows. There'll be a storm later.
493
00:44:11,710 --> 00:44:14,654
All motion and energy but truly a thing of beauty.
494
00:44:14,654 --> 00:44:17,380
Classics will have to be rewritten to include it.
495
00:44:19,500 --> 00:44:23,345
Ah... I’m afraid we’re boring Miss Hale
with our enthusiasm for Arkwright's invention.
496
00:44:23,340 --> 00:44:27,745
No.
Indeed, I'm sure it's fascinating.
497
00:44:29,076 --> 00:44:31,156
I'm a little tired, that's all.
498
00:44:57,592 --> 00:45:01,658
Er... Mr. Thornton has been admiring
our newly redecorated rooms, Maria.
499
00:45:01,818 --> 00:45:03,810
Oh. Yes, Mr. Thornton.
500
00:45:04,261 --> 00:45:07,534
Hmm... well, there...
there wasn't a great deal of choice,
501
00:45:07,956 --> 00:45:12,029
but these papers are of a similar shade
to our drawing room in Helstone.
502
00:45:12,800 --> 00:45:14,007
But not quite.
503
00:45:14,516 --> 00:45:18,305
Well, on behalf of Milton taste,
I'm glad we've almost passed muster.
504
00:45:19,098 --> 00:45:21,316
Yes. Yes, well...
505
00:45:23,127 --> 00:45:24,887
clearly, you're very proud of Milton.
506
00:45:25,941 --> 00:45:28,945
My husband admires its energy and its...
507
00:45:32,007 --> 00:45:36,350
...its people are... very busy
making their businesses successful.
508
00:45:37,141 --> 00:45:40,407
I won't deny it. I'd rather be toiling here,
success or failure,
509
00:45:40,407 --> 00:45:45,490
than leading a dull, prosperous life in the South...
with their slow, careless days of ease.
510
00:45:45,607 --> 00:45:49,112
You are mistaken. You don't know
anything about the South. It...
511
00:45:50,152 --> 00:45:53,789
It may be a little less energetic
in its pursuit of competitive trade,
512
00:45:53,905 --> 00:45:58,290
but then there is less suffering
than I have seen in your mills…. And all for what?
513
00:45:59,730 --> 00:46:02,516
- We make cotton.
- Which no one wants to wear.
514
00:46:03,243 --> 00:46:05,883
I think that I might say
that you do not know the North.
515
00:46:07,210 --> 00:46:10,858
We masters are not all the same whatever
your prejudice against Milton men and their ways.
516
00:46:10,850 --> 00:46:12,600
I’ve seen the way you treat your men.
517
00:46:12,909 --> 00:46:15,340
You treat them as you wish
because they are beneath you.
518
00:46:15,410 --> 00:46:16,778
No, I do not.
519
00:46:16,770 --> 00:46:20,894
You've been blessed with good luck and fortune,
but others have not.
520
00:46:21,214 --> 00:46:23,025
I do know something of hardship.
521
00:46:26,980 --> 00:46:29,461
16 years ago, my father died...
522
00:46:29,941 --> 00:46:31,738
in very miserable circumstances.
523
00:46:32,450 --> 00:46:35,950
I became the head of the family very quickly.
I was taken out of school.
524
00:46:36,720 --> 00:46:39,207
I think that I might say that my only good luck
525
00:46:39,920 --> 00:46:42,570
was to have a mother
of such strong will and integrity.
526
00:46:44,167 --> 00:46:45,600
I went to work in a draper's shop
527
00:46:45,600 --> 00:46:49,100
and my mother managed so that
I could put three shillings aside a week.
528
00:46:50,210 --> 00:46:51,510
That taught me self-denial.
529
00:46:53,170 --> 00:46:56,480
Now I'm able to keep my mother
in such comfort as her age requires,
530
00:46:56,480 --> 00:46:59,076
and I thank her every day,
for that early training.
531
00:47:00,894 --> 00:47:04,603
So, Miss Hale, I do not think
that I was especially blessed
532
00:47:04,603 --> 00:47:07,550
with... good fortune or luck.
533
00:47:15,396 --> 00:47:18,290
- I have outstayed my welcome.
- Oh, no, John.
534
00:47:18,894 --> 00:47:21,910
Come, Miss Hale, let's part friends
despite our differences.
535
00:47:22,581 --> 00:47:24,523
If we become more familiar
with each other's traditions,
536
00:47:24,520 --> 00:47:26,385
we may learn to be more tolerant, I think.
537
00:47:35,760 --> 00:47:38,756
- I'll see myself out.
- Please, please come again, John.
538
00:47:49,840 --> 00:47:54,778
Margaret. The handshake is used up here
in all forms of society.
539
00:47:54,778 --> 00:47:58,750
I think you gave Mr. Thornton real offense
by refusing to take his hand.
540
00:47:59,534 --> 00:48:00,730
I'm sorry, Father.
541
00:48:02,610 --> 00:48:08,690
I'm sorry I'm so slow to learn
the rules of civility in Milton, but I am tired.
542
00:48:08,720 --> 00:48:13,650
I have spent the whole day washing curtains so
that Mr. Thornton should feel at home.
543
00:48:14,654 --> 00:48:18,310
So, please, excuse me
if I misunderstood the handshake.
544
00:48:20,581 --> 00:48:24,836
I am sure in London, a gentleman would
never expect a lady to take his hand like that,
545
00:48:25,345 --> 00:48:27,270
...all unexpectedly.
546
00:48:27,774 --> 00:48:31,549
And I'm sure I didn't know where to look
when he talked about his past.
547
00:48:32,283 --> 00:48:34,974
His father might have died in the workhouse!
548
00:48:35,701 --> 00:48:37,750
I think it might have been worse than that.
549
00:48:43,178 --> 00:48:48,218
According to my friend Mr. Bell,
his father speculated wildly, and lost.
550
00:48:48,250 --> 00:48:51,709
He, erm... he was swindled
by a business partner in London.
551
00:48:52,750 --> 00:48:53,950
He, erm...
552
00:48:56,458 --> 00:48:57,650
...he killed himself.
553
00:48:59,301 --> 00:49:01,200
Because he couldn't bear the disgrace.
554
00:49:02,770 --> 00:49:06,043
Mother, and son and daughter
lived on nothing for years,
555
00:49:07,003 --> 00:49:11,389
so that the creditors could be repaid
long after they had given up any hope of settlement.
556
00:49:13,367 --> 00:49:14,560
Margaret?
557
00:49:16,792 --> 00:49:18,480
I think it very fine, Father.
558
00:49:20,414 --> 00:49:22,360
I am sorry to have offended your friend.
559
00:49:24,698 --> 00:49:25,890
And I must go to bed.
560
00:50:07,510 --> 00:50:12,072
- Ah, put him down. He's one of ours, isn't he?
- Boucher? He's Thornton's.
561
00:50:12,189 --> 00:50:15,934
Aren't you interested, Thornton?
All mills together, if you please.
562
00:50:16,283 --> 00:50:19,060
We need to show 'em.
We know what they're up to and who they are.
563
00:50:19,060 --> 00:50:22,370
Let them meet, if that's how they want
to spend their leisure time.
564
00:50:23,265 --> 00:50:26,530
- We're all trying to work together, Thornton.
- Are we?
565
00:50:27,570 --> 00:50:31,345
- What does that mean?
- I overheard some of my men talking.
566
00:50:32,460 --> 00:50:34,510
It seems you're planning to give in to them.
567
00:50:35,549 --> 00:50:36,740
We agreed.
568
00:50:37,760 --> 00:50:38,960
We'd all be in line.
569
00:50:40,000 --> 00:50:43,883
So that the men would know we meant
business and know that we kept our word.
570
00:50:44,494 --> 00:50:45,745
Well, I...
571
00:50:57,461 --> 00:50:58,660
Father?
572
00:51:03,032 --> 00:51:07,876
My, er... pupils asked me
if they could use the Hall for... special meeting.
573
00:51:08,520 --> 00:51:11,294
Who am I to force
ecclesiastical architecture on them?
574
00:51:15,003 --> 00:51:16,200
Quiet!
575
00:51:17,083 --> 00:51:18,865
Quiet, please!
576
00:51:20,960 --> 00:51:24,472
Friends,...
Welcome.
577
00:51:26,210 --> 00:51:30,072
Now this is the first time, we have ever gathered together!
578
00:51:33,323 --> 00:51:36,770
Now don't worry, we'll all get a chance
to speak as long as we take our turn.
579
00:51:37,520 --> 00:51:41,105
Now, I'm Nicholas Higgins.
I work up at Hamper's Mill.
580
00:51:41,905 --> 00:51:43,316
Now there's quite a few of us.
581
00:51:44,705 --> 00:51:48,887
...and some men from Thornton's at Marlborough Mill.
Where's Henderson's?
582
00:51:49,850 --> 00:51:51,469
What about Slickson's?
583
00:51:53,367 --> 00:51:56,300
Now... Up at Hamper's...
584
00:51:57,112 --> 00:51:58,632
we've got a lot of work.
585
00:51:59,280 --> 00:52:02,581
The orders are flooding in,
and cheap cotton to meet them.
586
00:52:02,989 --> 00:52:06,916
Now, there's those of us that know...
that soon... bosses'll be telling us
587
00:52:06,910 --> 00:52:09,498
although they are making a fat profit,
588
00:52:10,509 --> 00:52:13,723
they can't make our pay
what it were five years ago!
589
00:52:15,040 --> 00:52:16,938
They'll have a load of excuses.
590
00:52:17,134 --> 00:52:20,349
It's all because cotton's
suddenly become expensive.
591
00:52:21,934 --> 00:52:24,370
This or that bit of machinery's packed up.
592
00:52:24,683 --> 00:52:27,723
The buyers can't pay
so there's no money to pay us!
593
00:52:27,781 --> 00:52:32,356
- You've all heard it before!
- Aye, the bosses make their own rules!
594
00:52:32,350 --> 00:52:36,283
Henderson says one thing, Hampers another!
Different from one week t'next!
595
00:52:36,625 --> 00:52:39,621
- But what’s to stop them cutting pay again, eh?
- Aye, aye, aye…
596
00:52:39,620 --> 00:52:43,134
And if we quit over wages,
there's more'll take our places!
597
00:52:43,134 --> 00:52:44,330
Aye!
598
00:52:44,618 --> 00:52:48,385
That is why we must all work together,
599
00:52:49,272 --> 00:52:53,825
because next time one of our bosses
plays tricks, we'll all know about it.
600
00:52:54,407 --> 00:52:58,363
And if we all decide on a fair wage and
none of us, none of us work for less,
601
00:52:58,360 --> 00:53:00,509
then for once, WE'LL have a say!
602
00:53:01,300 --> 00:53:03,003
What if bosses don't like it, eh?
603
00:53:03,000 --> 00:53:05,636
What do we do then? What do we do then?
604
00:53:08,865 --> 00:53:10,060
Boucher.
605
00:53:10,930 --> 00:53:12,130
It's ah...
606
00:53:12,981 --> 00:53:14,930
it's all right some of you talking brave.
607
00:53:16,000 --> 00:53:20,967
Nicholas here earns what? 15, 16 shillings in a week?
He's only three to keep on it.
608
00:53:21,687 --> 00:53:22,880
My wife's sick,
609
00:53:23,854 --> 00:53:25,050
I have six children,
610
00:53:25,900 --> 00:53:27,850
none of them old enough for factory work.
611
00:53:29,280 --> 00:53:34,298
If I turn out, we'll not be able to live on
five shillings strike pay from Union.
612
00:53:35,723 --> 00:53:36,920
My children...
613
00:53:39,221 --> 00:53:40,420
they'll starve.
614
00:53:45,054 --> 00:53:46,250
Look, I'm not saying...
615
00:53:47,134 --> 00:53:48,640
that we're coming out today.
616
00:53:49,461 --> 00:53:51,898
I'm not saying
that we're coming out tomorrow.
617
00:53:52,690 --> 00:53:53,978
What I'm saying is...
618
00:53:55,500 --> 00:53:57,032
when the time comes...
619
00:53:58,109 --> 00:53:59,425
we will be ready.
620
00:54:00,196 --> 00:54:03,060
And we will stick together!
621
00:54:26,152 --> 00:54:27,796
Margaret, erm...
622
00:54:28,269 --> 00:54:31,265
I know you and your mother feel I let you down.
623
00:54:31,309 --> 00:54:33,890
- Father, no.
- No. You do.
624
00:54:34,821 --> 00:54:36,020
I know.
625
00:54:37,280 --> 00:54:42,603
But I hope you realize that the people
up here... they aren't so very different.
626
00:54:43,032 --> 00:54:45,860
You know? They just have different ways.
627
00:54:56,007 --> 00:54:59,847
- Master.
- What are you doing here?
628
00:55:00,290 --> 00:55:02,189
- I beg you to take me back...
- Get out!
629
00:55:03,425 --> 00:55:05,127
I were at the meeting this evening.
630
00:55:05,127 --> 00:55:08,370
I could tell you what they're planning...
what’s in their thoughts...
631
00:55:09,832 --> 00:55:12,720
- Please, sir. I beg you...
- Get out! Don't come near here again!
632
00:55:12,989 --> 00:55:15,098
- Who's there?
- It's only us.
633
00:55:15,556 --> 00:55:18,087
- I promise you...
- Get away from here!!
634
00:55:26,414 --> 00:55:28,574
- Couldn't you show a little mercy?
- Mr. Hale.
635
00:55:30,589 --> 00:55:33,745
Please...
Do not try to tell me my business.
636
00:55:35,192 --> 00:55:37,290
Remember, they do things differently here!
637
00:55:40,247 --> 00:55:41,440
Come, Father.
638
00:56:05,490 --> 00:56:08,996
I wish I could tell you, Edith,
how lonely I am...
639
00:56:10,530 --> 00:56:12,581
how cold and harsh it is here.
640
00:56:13,934 --> 00:56:16,647
Everywhere, there is conflict and...
641
00:56:17,272 --> 00:56:18,470
unkindness.
642
00:56:33,367 --> 00:56:35,578
I think God has forsaken this place.
643
00:56:41,309 --> 00:56:43,098
I believe I have seen hell...
644
00:56:45,541 --> 00:56:46,740
...and it's white.
645
00:56:48,283 --> 00:56:49,480
It's snow-white.
645
00:56:50,305 --> 00:56:56,498
-= www.OpenSubtitles.org =-
55597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.