Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,917 --> 00:01:03,050
How pretty! What is it?
2
00:01:03,542 --> 00:01:04,542
It's a broach.
3
00:01:04,583 --> 00:01:06,800
Beautiful. But I'm looking for
something for my husband.
4
00:01:07,000 --> 00:01:08,671
Look, I have bow ties.
5
00:01:08,958 --> 00:01:11,506
- Yes, I make them all myself.
- Bow ties.
6
00:01:11,708 --> 00:01:13,463
For example, this is beautiful.
7
00:01:14,125 --> 00:01:15,125
Feathers?
8
00:01:15,208 --> 00:01:18,089
Yes, I make everything
out of feathers.
9
00:01:18,292 --> 00:01:19,292
Feathers.
10
00:01:21,333 --> 00:01:22,543
Very original.
11
00:01:22,875 --> 00:01:25,092
Look, I also have this corset
12
00:01:25,292 --> 00:01:27,129
for a night of passion
with your husband...
13
00:01:27,333 --> 00:01:30,676
or to take your mother-in-law
out for a walk...
14
00:01:30,875 --> 00:01:32,167
Good luck.
15
00:01:36,125 --> 00:01:39,716
My best 'customer of a“ week
gust got away.
16
00:01:40,958 --> 00:01:43,424
My grandmother was a visionary.
She told me:
17
00:01:43,833 --> 00:01:45,173
“Sara, don't worry.
18
00:01:45,417 --> 00:01:48,131
Feathers
will be a fad and you'll find a niche.“
19
00:01:53,208 --> 00:01:54,299
A niche?
20
00:01:55,333 --> 00:01:56,506
Bills, Sara.
21
00:01:57,167 --> 00:01:58,257
More like a cave!
22
00:01:58,458 --> 00:01:59,458
Bills?
23
00:02:00,167 --> 00:02:01,553
T thought this was going to work.
24
00:02:01,750 --> 00:02:03,172
They were a“ signs.
25
00:02:04,083 --> 00:02:05,968
What did I do wrong?
I don't understand why
26
00:02:06,167 --> 00:02:07,802
I get everything backwards.
27
00:02:08,000 --> 00:02:10,466
I must have done something
terrible in another fife
28
00:02:10,667 --> 00:02:13,132
for karma to get back at me
like this.
29
00:02:14,292 --> 00:02:16,295
DON'T BLAME IT ON YOUR KARMA!
30
00:02:16,500 --> 00:02:18,338
I wouldn't say I'm stupid.
31
00:02:18,625 --> 00:02:20,628
Clumsy, foolish...
32
00:02:20,833 --> 00:02:22,967
Okay, no. Stupid.
33
00:02:23,375 --> 00:02:26,090
There. The whole time.
Ever since...
34
00:02:27,458 --> 00:02:29,959
Since I got the feather idea.
35
00:02:31,333 --> 00:02:35,126
In high school I signed up to do
the scenery for the school play.
36
00:02:35,333 --> 00:02:38,794
It's not like I care about
theater or being an artist,
37
00:02:39,083 --> 00:02:41,335
hm no, 1 did it because...
38
00:02:44,125 --> 00:02:46,803
Well, the reason we do things
when we're 16 years old.
39
00:02:47,292 --> 00:02:48,880
You drive me insane.
40
00:02:49,375 --> 00:02:50,418
Little by little.
41
00:02:50,625 --> 00:02:51,881
He was so handsome...
42
00:02:52,292 --> 00:02:53,465
that it hurt.
43
00:02:55,000 --> 00:02:56,505
That damn Aaron.
44
00:02:56,833 --> 00:02:58,504
I rack my brain.
45
00:02:59,292 --> 00:03:00,927
Again and again.
46
00:03:02,208 --> 00:03:04,294
I want to fly.
47
00:03:04,875 --> 00:03:06,048
I want to dance.
48
00:03:07,000 --> 00:03:08,043
I want to laugh.
49
00:03:08,542 --> 00:03:10,213
I want to dream...
50
00:03:10,417 --> 00:03:11,417
about you.
51
00:03:15,375 --> 00:03:16,375
Fly with me.
52
00:03:17,333 --> 00:03:18,839
His lyrics were awful.
53
00:03:20,500 --> 00:03:21,886
You drive me insane.
54
00:03:25,083 --> 00:03:26,635
But that smile,
55
00:03:26,875 --> 00:03:28,167
that body...
56
00:03:28,958 --> 00:03:31,293
All eyes were on him
and I was invisible.
57
00:03:31,500 --> 00:03:34,001
But that day,
thanks to the feathers...
58
00:03:34,208 --> 00:03:36,425
Where did you get
all these feathers?
59
00:03:39,083 --> 00:03:42,627
I couldn't even tell him I got them
from my grandma's old shop.
60
00:03:42,833 --> 00:03:45,002
Do you kill birds for their feathers
or what?
61
00:03:45,917 --> 00:03:46,917
Huh?
62
00:03:47,708 --> 00:03:50,719
No, no, you just have
to make them nervous.
63
00:03:51,208 --> 00:03:52,548
The Aztecs discovered it.
64
00:03:52,833 --> 00:03:55,334
When they needed feathers,
they put small children in the cages
65
00:03:55,542 --> 00:03:58,256
to make them nervous.
66
00:04:01,625 --> 00:04:03,877
H was here, that was the sign.
67
00:04:04,083 --> 00:04:05,921
In this moment, 1 decided
68
00:04:06,125 --> 00:04:07,677
what the rest
of my life would be like.
69
00:04:08,792 --> 00:04:10,297
Of course I'd study fine arts
70
00:04:12,250 --> 00:04:15,047
and I'd ask my father
to re-open my grandma's shop.
71
00:04:16,083 --> 00:04:17,968
Aaron would keep writing songs
72
00:04:18,167 --> 00:04:20,217
and they would all be
about me, of course.
73
00:04:21,625 --> 00:04:23,463
And we'd stop every hour...
74
00:04:23,667 --> 00:04:25,385
No, no, no.
Every 5 minutes
75
00:04:25,583 --> 00:04:28,878
just to look at each other,
our love perfectly in sync.
76
00:04:29,500 --> 00:04:30,673
And our passion
77
00:04:30,875 --> 00:04:34,253
would give birth to our two
children, Guillermo and Henar.
78
00:04:35,750 --> 00:04:36,923
That's lust me.
79
00:04:37,708 --> 00:04:39,509
I like to plan ahead.
80
00:04:41,542 --> 00:04:42,542
Aaron!
81
00:04:43,000 --> 00:04:44,552
Why are you standing here?
82
00:04:48,958 --> 00:04:50,679
The bad thing about imagining
so many things
83
00:04:50,750 --> 00:04:53,677
is that when they don't come true...
84
00:04:54,042 --> 00:04:55,251
it hurts.
85
00:04:55,583 --> 00:04:56,583
A int.
86
00:04:58,417 --> 00:04:59,839
Anyway, Aaron didn't kiss me.
87
00:05:00,292 --> 00:05:01,797
In fact, I never saw him again.
88
00:05:02,000 --> 00:05:03,470
He disappeared after high school
89
00:05:03,667 --> 00:05:06,187
and since there was no Facebook,
Twitter or instagram back then,
90
00:05:06,458 --> 00:05:09,006
people could vanish just like that.
91
00:05:12,750 --> 00:05:14,006
But I did the right thing.
92
00:05:14,208 --> 00:05:17,171
I wasted no time, I needed
to forget him and I went to work.
93
00:05:17,542 --> 00:05:18,549
Juan,
94
00:05:19,083 --> 00:05:20,174
Adrian...
95
00:05:25,083 --> 00:05:26,884
Some guy named
something like Barf
96
00:05:27,083 --> 00:05:29,169
or Chunks or Heave,
I don't know...
97
00:05:31,750 --> 00:05:32,750
Jorge,
98
00:05:34,542 --> 00:05:36,047
Tomas, no way.
99
00:05:36,250 --> 00:05:37,341
Jacobo...
100
00:05:40,542 --> 00:05:43,836
My friend Inma,
when we took extasy once...
101
00:05:47,292 --> 00:05:49,923
And, finally, the one.
102
00:05:50,667 --> 00:05:51,793
Roberto.
103
00:05:52,208 --> 00:05:53,630
A real dreamboat.
104
00:05:53,833 --> 00:05:56,381
I could ask nothing more
from life or karma.
105
00:05:59,167 --> 00:06:02,129
With him I did everything
I had imagined.
106
00:06:31,958 --> 00:06:32,958
I'm moving.
107
00:06:34,083 --> 00:06:35,083
Already?
108
00:06:35,917 --> 00:06:38,085
Okay. Okay, wait.
109
00:06:38,625 --> 00:06:40,260
No, I'm moving.
I'm moving.
110
00:06:40,458 --> 00:06:42,959
Me too, wait, wait.
Here it comes.
111
00:06:43,375 --> 00:06:44,845
No, I'm moving to Paris.
112
00:06:50,708 --> 00:06:51,834
Moving to Paris?
113
00:06:52,042 --> 00:06:53,961
No, you're not!
114
00:06:54,292 --> 00:06:56,425
I can't find work
as an architect here.
115
00:06:56,708 --> 00:06:57,502
Take it easy, Potato.
116
00:06:57,708 --> 00:06:59,593
We're talking about our life.
117
00:06:59,792 --> 00:07:02,423
My life is here, your life
is here, with me, together.
118
00:07:02,625 --> 00:07:05,588
You can't suddenly change everything
without consulting me first.
119
00:07:05,792 --> 00:07:07,214
I can't consult you first.
120
00:07:07,417 --> 00:07:10,000
If you start, you'll convince me.
121
00:07:10,208 --> 00:07:12,460
I've made my decision
and it was difficult.
122
00:07:12,667 --> 00:07:14,966
If I convince you,
then you're not sure about it.
123
00:07:15,167 --> 00:07:16,293
I'm completely sure!
124
00:07:16,500 --> 00:07:19,463
The thing is, you argue a lot
125
00:07:19,667 --> 00:07:20,378
and you're very assertive
126
00:07:20,583 --> 00:07:23,049
and you make it all emotional,
127
00:07:23,250 --> 00:07:25,467
then I feel bad and end up
doing the opposite.
128
00:07:25,750 --> 00:07:26,426
But...
129
00:07:26,625 --> 00:07:28,675
So no matter what you say,
130
00:07:28,875 --> 00:07:30,427
I won't listen to you.
131
00:07:30,625 --> 00:07:31,625
No, listen!
132
00:07:33,333 --> 00:07:35,550
You're really covering
your ears?
133
00:07:38,458 --> 00:07:39,003
What?
134
00:07:39,250 --> 00:07:40,506
Our future is at stake.
135
00:07:40,708 --> 00:07:43,635
It's only for a while.
It'll go by quickly, you'll see.
136
00:07:45,125 --> 00:07:46,251
Quickly?
137
00:07:48,667 --> 00:07:49,923
Quickly?
138
00:07:52,000 --> 00:07:53,091
Quickly!
139
00:07:54,458 --> 00:07:56,259
A year doesn't go by quickly.
140
00:07:57,750 --> 00:08:00,002
Especially a shitty year.
141
00:08:02,417 --> 00:08:04,301
Sara, the shop is empty,
142
00:08:04,917 --> 00:08:05,917
your fife is stuck,
143
00:08:06,167 --> 00:08:08,134
your boyfriend is miles away...
144
00:08:10,583 --> 00:08:12,219
At least things
can't get any worse.
145
00:08:13,042 --> 00:08:14,333
- I'm getting married.
- What?
146
00:08:15,083 --> 00:08:17,217
You're getting married.
That's great.
147
00:08:17,417 --> 00:08:18,507
Arturo, pass the meat.
148
00:08:18,708 --> 00:08:22,667
She's only 19 years old.
How can you get married?
149
00:08:22,875 --> 00:08:24,345
I want you to make
my wedding dress.
150
00:08:24,542 --> 00:08:24,921
Me?
151
00:08:25,125 --> 00:08:28,585
I'll be the prettiest, sexiest bride
on planet Earth.
152
00:08:28,792 --> 00:08:32,382
When I walk in, all the men
will have erections like horses.
153
00:08:33,292 --> 00:08:34,292
How nice!
154
00:08:34,333 --> 00:08:37,048
Don't worry, Mom.
When you meet him, you'll love him.
155
00:08:37,250 --> 00:08:40,344
We're not worried,
are we, Arturo?
156
00:08:46,458 --> 00:08:47,458
Arturo...
157
00:08:48,167 --> 00:08:49,167
Dad?
158
00:08:51,083 --> 00:08:52,802
- See what you did?
- Me?
159
00:08:53,000 --> 00:08:55,085
- Yes, you.
- It's no big deal, right, Dad?
160
00:08:55,292 --> 00:08:57,508
Honey, we said we wouldn't
make a scene.
161
00:08:57,917 --> 00:08:59,801
- I'm happy for you, sweetie.
- Sure.
162
00:09:00,000 --> 00:09:02,631
A wedding is always
a source of joy,
163
00:09:02,833 --> 00:09:05,334
even if later on you get hit
with a big surprise.
164
00:09:07,833 --> 00:09:10,168
Are you going to explain
what's going on?
165
00:09:10,375 --> 00:09:12,213
Nothing.
Nothing, right, Arturo?
166
00:09:12,417 --> 00:09:13,886
Personal stuff.
167
00:09:14,083 --> 00:09:18,006
You've been sleeping with
another man for 2 years
168
00:09:18,208 --> 00:09:20,176
and you call that nothing?
169
00:09:27,583 --> 00:09:28,626
Do we know him?
170
00:09:28,833 --> 00:09:29,924
- Lu!
- What?
171
00:09:30,167 --> 00:09:32,217
Honey, you're stealing
the spotlight
172
00:09:32,417 --> 00:09:34,834
from your daughter
on her special day.
173
00:09:36,333 --> 00:09:37,734
Who's getting married?
You, sweetie?
174
00:09:37,833 --> 00:09:38,833
No, not me.
175
00:09:39,375 --> 00:09:39,719
Me.
176
00:09:40,208 --> 00:09:44,380
You? Over my dead body.
Married at 20 years old!
177
00:09:44,583 --> 00:09:47,677
You just said congratulations
and that it was a source of joy.
178
00:09:47,875 --> 00:09:51,419
You see? I don't even know
what I'm saying. I'm beside myself.
179
00:09:51,625 --> 00:09:54,754
Right, this isn't the time
to talk about a wedding.
180
00:09:54,958 --> 00:09:58,134
We need to focus on the subject
at hand, which is serious!
181
00:09:58,333 --> 00:10:00,834
No, we have to talk about
the wedding.
182
00:10:01,042 --> 00:10:03,507
Exactly. I'll get married
if I want to, and I do.
183
00:10:03,708 --> 00:10:04,834
I'm an adult, damn it!
184
00:10:05,042 --> 00:10:07,258
Yeah, but as long as you're living
185
00:10:07,458 --> 00:10:10,255
under this roof,
it's like you're 17 years old.
186
00:10:10,458 --> 00:10:12,757
What roof?
We're always in the backyard!
187
00:10:12,958 --> 00:10:14,796
It's like the county fair!
188
00:10:15,125 --> 00:10:16,565
Why don't you want me
to get married?
189
00:10:16,708 --> 00:10:19,589
Because marriage sucks,
can't you see?
190
00:10:19,875 --> 00:10:21,464
Your mother hurt me so badly.
191
00:10:21,792 --> 00:10:23,048
Dad...
192
00:10:23,625 --> 00:10:25,675
Dad, wait...
193
00:10:26,250 --> 00:10:28,632
Mom, your marriage may suck,
194
00:10:28,833 --> 00:10:31,154
but that doesn't mean I can't be
happy with the man I love.
195
00:10:31,250 --> 00:10:32,423
Lu, drop it.
196
00:10:32,625 --> 00:10:35,884
That's right. Drop it, sweetie.
Don't make me say it again.
197
00:10:36,083 --> 00:10:37,174
As long as you live...
198
00:10:37,375 --> 00:10:39,378
Say it again and I'll pack my bags
right now.
199
00:10:40,917 --> 00:10:41,917
Go ahead.
200
00:10:42,708 --> 00:10:43,708
Pack them.
201
00:10:44,833 --> 00:10:45,841
Then I'm leaving.
202
00:10:49,083 --> 00:10:50,340
Great, huh?
203
00:10:51,417 --> 00:10:54,131
The meat sauce is tasty.
Did you use the food processor?
204
00:11:00,583 --> 00:11:01,626
I'm moving in with you.
205
00:11:02,167 --> 00:11:02,843
No.
206
00:11:03,042 --> 00:11:03,551
Yes.
207
00:11:03,750 --> 00:11:05,551
No, move in with your boyfriend.
208
00:11:05,750 --> 00:11:09,459
He's staying with friends,
I can't show up there with a suitcase.
209
00:11:09,667 --> 00:11:13,175
But I live at home
and I have to work.
210
00:11:14,167 --> 00:11:16,798
Sara, actually it's Grandma's
apartment
211
00:11:17,000 --> 00:11:18,884
and you can't leave me
in the street.
212
00:11:19,292 --> 00:11:21,840
You don't have a friend
who'll put up with you...?
213
00:11:22,042 --> 00:11:24,424
You know you're going to say yes.
214
00:11:24,625 --> 00:11:26,924
Let's take a photo for lnstagram,
Mom follows it.
215
00:11:27,417 --> 00:11:30,546
No, don't make things worse.
Please, stop.
216
00:11:30,750 --> 00:11:32,835
"Sisters, independence, finally."
217
00:11:33,042 --> 00:11:34,333
I'm going with you.
218
00:11:34,542 --> 00:11:35,542
What?
219
00:11:36,833 --> 00:11:37,876
I have no choice.
220
00:11:38,333 --> 00:11:40,467
But Dad... Where?
221
00:11:40,792 --> 00:11:41,834
To your place.
222
00:11:42,042 --> 00:11:44,175
To Grandma's. My apartment.
223
00:11:44,375 --> 00:11:46,674
You haven't paid me rent
in 3 months.
224
00:11:46,917 --> 00:11:47,917
No, no.
225
00:11:48,125 --> 00:11:51,834
No, no, no. That's unfeasible,
impossible, unworkable.
226
00:11:55,500 --> 00:11:57,633
It's very run down,
isn't it, sweetie?
227
00:11:57,833 --> 00:11:59,469
Yes, Dad.
228
00:12:02,917 --> 00:12:04,422
Home sweet home.
229
00:12:05,375 --> 00:12:06,927
Okay, Dad.
230
00:12:07,292 --> 00:12:10,421
You take Uncle Norberto's room
and you take Auntie's.
231
00:12:10,625 --> 00:12:12,877
It's so cold in here!
This sucks!
232
00:12:13,083 --> 00:12:14,505
How about a tequila
to warm us up?
233
00:12:14,708 --> 00:12:15,799
Yeah, four.
234
00:12:16,000 --> 00:12:19,425
Hey, don't bother to shut
the door. It's fine.
235
00:12:19,625 --> 00:12:22,386
Hey, Sara.
What Mom did is unbelievable.
236
00:12:22,583 --> 00:12:24,752
She has a pussy and she uses it!
237
00:12:25,042 --> 00:12:26,215
Lu!
238
00:12:27,000 --> 00:12:28,340
What?
239
00:12:31,333 --> 00:12:33,502
I was calling because...
240
00:12:34,125 --> 00:12:35,125
I'm coming to Madrid.
241
00:12:36,250 --> 00:12:37,293
You're coming to Madrid?
242
00:12:37,625 --> 00:12:38,632
Yeah.
243
00:12:39,292 --> 00:12:42,136
Didn't I tell you my whole family
is staying with me?
244
00:12:42,333 --> 00:12:43,969
What's wrong?
You're not happy?
245
00:12:44,167 --> 00:12:48,006
I imagined us being alone,
doing nasty stuff,
246
00:12:48,375 --> 00:12:51,338
since it's been a year since...
that.
247
00:12:51,542 --> 00:12:53,959
Yeah, but it's not my fault
248
00:12:54,208 --> 00:12:56,674
you start laughing every time
we try to do it on Skype.
249
00:12:57,042 --> 00:12:59,459
Yeah, but it's not the same.
250
00:12:59,667 --> 00:13:01,468
Don't bring that up.
251
00:13:02,333 --> 00:13:03,969
It's fine, just come, okay?
252
00:13:05,167 --> 00:13:06,293
If my family's here,
253
00:13:06,500 --> 00:13:07,211
fine.
254
00:13:07,417 --> 00:13:08,803
You know what?
255
00:13:09,083 --> 00:13:12,213
We can make plans,
like go to restaurants.
256
00:13:12,417 --> 00:13:14,965
There are some new ones
in the area. There's one...
257
00:13:15,167 --> 00:13:17,881
Hold on, slow down.
258
00:13:19,750 --> 00:13:24,420
I'm coming mainly because
I need to tell you something.
259
00:13:26,250 --> 00:13:27,423
Something?
260
00:13:28,917 --> 00:13:29,917
What something?
261
00:13:31,667 --> 00:13:33,504
Something about me, about you...
262
00:13:33,708 --> 00:13:35,344
Oh, my God!
263
00:13:35,542 --> 00:13:38,303
He's fallen for a French girl
with lips like pine nuts
264
00:13:38,500 --> 00:13:40,799
and they're going
to the French countryside
265
00:13:41,208 --> 00:13:43,128
to make kids like rabbits.
266
00:13:43,333 --> 00:13:45,799
Look, I'd rather tell you
when I'm there.
267
00:13:46,000 --> 00:13:48,299
But is it something bad
268
00:13:48,500 --> 00:13:50,052
or something good?
269
00:13:50,708 --> 00:13:52,509
What's her name?
Who have you met?
270
00:13:52,708 --> 00:13:55,920
Tell me! Are her lips
like pine nuts?
271
00:13:56,125 --> 00:13:58,175
No, no.
{haven't met anyone.
272
00:13:58,375 --> 00:14:00,460
Don't insist.
Look, this is like you with sex.
273
00:14:00,667 --> 00:14:02,835
Only in person.
So goodbye.
274
00:14:03,042 --> 00:14:04,202
You can't leave me like this.
275
00:14:04,250 --> 00:14:05,755
- I love you.
- Give me a hint.
276
00:14:05,958 --> 00:14:07,510
What's the first letter?
277
00:14:07,708 --> 00:14:08,708
Bye!
278
00:14:13,792 --> 00:14:16,921
What could it be?
If it's not bad...
279
00:14:17,417 --> 00:14:19,254
and ifs a surprise...
280
00:14:23,042 --> 00:14:25,092
He's going to ask me
to marry him!
281
00:14:28,333 --> 00:14:29,839
Sara, great, you're awake.
282
00:14:30,458 --> 00:14:32,094
I have something to tell you.
283
00:14:32,292 --> 00:14:34,176
You have to meet my fiancé.
284
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
It even sounds cool.
285
00:14:35,583 --> 00:14:36,875
"My fiancé."
286
00:14:37,375 --> 00:14:38,375
Hi.
287
00:14:43,792 --> 00:14:44,882
My Aaron.
288
00:14:46,667 --> 00:14:48,717
Aaron?
Aaron?
289
00:14:49,708 --> 00:14:51,095
Say it isn't so!
290
00:14:51,292 --> 00:14:52,334
Sara?
291
00:14:53,625 --> 00:14:56,470
Not him'.
Things can'! get any worse?
292
00:14:57,917 --> 00:14:59,303
Where's my biodramina?
293
00:14:59,500 --> 00:15:01,799
Sorry about the glass.
Was it important?
294
00:15:02,000 --> 00:15:04,085
Important?
It was only chocolate spread.
295
00:15:05,417 --> 00:15:08,297
Well, it might have brought
back memories.
296
00:15:08,500 --> 00:15:10,005
Sure, nothing important.
297
00:15:10,208 --> 00:15:12,674
My heart 13 years ago,
my self-esteem,
298
00:15:12,875 --> 00:15:14,436
my self-confidence...
Nothing important.
299
00:15:14,542 --> 00:15:15,542
Sara Escribano.
300
00:15:15,708 --> 00:15:16,708
Yeah.
301
00:15:19,333 --> 00:15:20,341
You're exactly the same.
302
00:15:20,875 --> 00:15:22,048
- Yeah?
- Yeah.
303
00:15:22,542 --> 00:15:24,011
Well, you aren't.
304
00:15:24,708 --> 00:15:27,423
You're...
You have a moustache.
305
00:15:27,750 --> 00:15:28,923
Normal, right?
306
00:15:29,167 --> 00:15:33,836
Well, I have one too,
but I shave it. Anyway...
307
00:15:34,208 --> 00:15:35,595
You know each other?
308
00:15:35,792 --> 00:15:36,834
- Yeah.
- From high school.
309
00:15:37,042 --> 00:15:38,428
- Seriously?
- Yes.
310
00:15:39,417 --> 00:15:40,417
Did you fuck?
311
00:15:44,042 --> 00:15:45,042
Are you sick?
312
00:15:45,125 --> 00:15:46,125
Did you two fuck?
313
00:15:46,167 --> 00:15:47,447
What kind of a question is that?
314
00:15:47,583 --> 00:15:49,669
No. Obviously not.
315
00:15:49,875 --> 00:15:52,174
Who knows?
You were in high school,
316
00:15:52,375 --> 00:15:55,551
younger, maybe you were less
of a weirdo...
317
00:15:55,750 --> 00:15:58,428
But you're not
my Aaron's type at all.
318
00:15:59,292 --> 00:16:01,211
Well, he's marrying you
319
00:16:01,708 --> 00:16:04,802
and you're my sister,
so we're not far off.
320
00:16:05,000 --> 00:16:05,758
If you ask me.
321
00:16:05,958 --> 00:16:07,594
So you had a crush
on my boyfriend.
322
00:16:08,125 --> 00:16:08,883
Really?
323
00:16:09,083 --> 00:16:10,083
Did you?
324
00:16:13,792 --> 00:16:15,676
No, I was with...
325
00:16:15,958 --> 00:16:16,958
With who?
326
00:16:18,042 --> 00:16:18,634
Juan.
327
00:16:18,833 --> 00:16:19,545
Juan who?
328
00:16:19,750 --> 00:16:20,461
Juan.
329
00:16:20,667 --> 00:16:22,006
- Juan.
- Gomez.
330
00:16:22,583 --> 00:16:24,089
- The cross-eyed kid?
- Yes.
331
00:16:24,542 --> 00:16:25,542
Cross-eyed?
332
00:16:25,708 --> 00:16:27,960
So what?
It was a turn on.
333
00:16:28,167 --> 00:16:29,719
Ménage é trois,
sisters and boyfriend.
334
00:16:29,917 --> 00:16:32,595
What are you doing?
How many people see this?
335
00:16:34,417 --> 00:16:35,886
Anyway, look...
336
00:16:38,167 --> 00:16:38,711
Sara...
337
00:16:38,917 --> 00:16:41,382
Just so you know,
your nipples are showing.
338
00:16:41,583 --> 00:16:42,674
Come on, Sara.
339
00:16:46,958 --> 00:16:48,168
Come on, kid.
340
00:16:55,750 --> 00:16:58,084
Tell me it isn't true.
It can't be true.
341
00:17:02,958 --> 00:17:04,464
Please!
342
00:17:05,500 --> 00:17:07,338
What is this?
343
00:17:15,417 --> 00:17:16,673
Seriously?
344
00:17:18,958 --> 00:17:20,168
Roberto.
345
00:17:23,667 --> 00:17:25,053
Sara, what's wrong?
346
00:17:25,500 --> 00:17:27,135
I'm feeling...
347
00:17:28,083 --> 00:17:29,174
nasty.
348
00:17:29,375 --> 00:17:31,508
We talked earlier
and you weren't horny at all.
349
00:17:32,000 --> 00:17:35,010
Well, I am now.
These things happen.
350
00:17:35,833 --> 00:17:38,760
Just look at me now.
351
00:17:39,917 --> 00:17:41,339
Wow. Wait, wait.
352
00:17:41,542 --> 00:17:43,130
Sit somewhere else.
353
00:17:43,333 --> 00:17:44,885
The fight is behind you.
354
00:17:46,625 --> 00:17:48,758
Can you see me now?
355
00:17:48,958 --> 00:17:50,713
Start moving and I'll tell you
what to do.
356
00:17:50,917 --> 00:17:52,007
There's light here.
Here.
357
00:17:52,208 --> 00:17:53,548
- Yeah, there.
- Look.
358
00:17:57,250 --> 00:17:59,632
Inma, no...
Not now, please.
359
00:18:00,042 --> 00:18:03,384
Hey, aren't you going
to take off your shirt?
360
00:18:03,583 --> 00:18:06,167
You want me to take off
my shirt, huh?
361
00:18:06,458 --> 00:18:08,213
- Yeah, your shirt.
Horndog.
362
00:18:10,208 --> 00:18:11,630
Oh, yeah...
363
00:18:11,917 --> 00:18:13,920
I can feel the...
364
00:18:14,125 --> 00:18:15,251
Oh, God...
365
00:18:15,458 --> 00:18:16,458
There!
366
00:18:18,042 --> 00:18:19,042
I'm here.
367
00:18:19,208 --> 00:18:22,420
- Are you okay?
- Yeah, yeah. Great.
368
00:18:24,375 --> 00:18:26,757
I'm ready.
369
00:18:27,875 --> 00:18:29,084
Show me...
370
00:18:29,917 --> 00:18:30,917
What's your problem?
371
00:18:32,958 --> 00:18:34,926
- Potato.
- What?
372
00:18:35,125 --> 00:18:37,175
Show me your...
373
00:18:37,583 --> 00:18:40,298
all of your splendor.
374
00:18:41,250 --> 00:18:42,376
You mean my pecker?
375
00:18:43,292 --> 00:18:45,046
Yeah, okay. That.
376
00:18:45,250 --> 00:18:46,423
Okay, yeah.
377
00:18:46,667 --> 00:18:49,345
- Talk to me.
- Wait, show me, show me.
378
00:18:49,542 --> 00:18:50,300
Look, look.
379
00:18:50,500 --> 00:18:52,799
Oh! I love your sprout.
380
00:18:53,000 --> 00:18:56,343
Yeah, talk to me.
Talk about...
381
00:18:56,542 --> 00:18:57,798
- vegetables.
- What?
382
00:18:58,000 --> 00:18:59,838
Vegetables, my love.
383
00:19:00,292 --> 00:19:01,382
Okay
384
00:19:01,708 --> 00:19:03,000
I love it...
385
00:19:03,375 --> 00:19:05,841
when you give me
your fresh sprout.
386
00:19:12,125 --> 00:19:15,752
Wait, wait, wait.
You're making a shadow.
387
00:19:15,958 --> 00:19:17,215
Move your leg.
388
00:19:17,417 --> 00:19:19,384
You're such a sweet talker!
389
00:19:19,583 --> 00:19:21,551
- Talk to me.
- And?
390
00:19:21,833 --> 00:19:22,833
Oh, my love...
391
00:19:22,958 --> 00:19:25,803
I want you to make
a carrot puree in my ass!
392
00:19:26,000 --> 00:19:27,754
Yeah, keep going.
393
00:19:27,958 --> 00:19:30,921
And I want you to touch my...
394
00:19:31,125 --> 00:19:32,630
candy apples.
395
00:19:33,167 --> 00:19:36,675
Yes! Give me your tropical juice!
396
00:19:37,292 --> 00:19:38,927
- Pollinate me!
- Yes!
397
00:19:39,125 --> 00:19:42,420
Pollinate me like a wild bee!
398
00:19:42,625 --> 00:19:44,344
I'm coming!
Give me your honey!
399
00:19:44,542 --> 00:19:45,542
Give me your honey!
400
00:19:45,625 --> 00:19:47,130
Sara, have you got a blanket...?
401
00:19:53,542 --> 00:19:54,542
Arturo?
402
00:19:54,958 --> 00:19:55,958
Roberto?
403
00:19:56,083 --> 00:19:57,589
Dad, can't you knock?
404
00:19:57,792 --> 00:19:59,214
Where are your manners?
405
00:19:59,417 --> 00:20:01,585
I didn't see it.
Yes, I did.
406
00:20:06,042 --> 00:20:07,042
Sara,
407
00:20:07,125 --> 00:20:09,128
tell me that wasn't your father.
408
00:20:11,333 --> 00:20:12,333
Yeah.
409
00:20:12,750 --> 00:20:13,959
Damn'.!
410
00:20:21,958 --> 00:20:22,958
I wasn't expecting it.
411
00:20:23,458 --> 00:20:27,168
It was the biggest shock
of my life.
412
00:20:27,375 --> 00:20:28,375
Dad.
413
00:20:28,417 --> 00:20:29,128
Hi, Sara.
414
00:20:29,333 --> 00:20:31,716
What are you telling him?
415
00:20:31,917 --> 00:20:33,754
About your mom, sweetie.
416
00:20:35,125 --> 00:20:38,468
Why didn't she do this to me
when I had hair?
417
00:20:38,667 --> 00:20:41,547
I can't be single
at my age, damn it!
418
00:20:44,250 --> 00:20:45,376
Dad, it's okay.
419
00:20:45,792 --> 00:20:46,792
Yeah, Arturo.
420
00:20:47,042 --> 00:20:49,376
You obviously have style.
421
00:20:49,583 --> 00:20:51,586
You're sensitive.
You've got it all.
422
00:20:51,792 --> 00:20:53,048
You're such a sweet guy.
423
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
Come here!
424
00:20:55,958 --> 00:20:57,961
Don't hug me too tight,
I'll cry.
425
00:20:59,083 --> 00:21:01,880
I see you two
are intimate friends now.
426
00:21:02,083 --> 00:21:05,592
Not as intimate as with
your boyfriend, but I almost prefer it.
427
00:21:05,792 --> 00:21:07,297
- Last night...
- How's Lu?
428
00:21:07,500 --> 00:21:09,171
She had a photo shoot
this morning.
429
00:21:09,375 --> 00:21:11,343
You know, a model's life.
430
00:21:11,542 --> 00:21:14,753
And have you decided...
431
00:21:15,125 --> 00:21:17,708
to stay here with us
for a while?
432
00:21:17,958 --> 00:21:20,293
No, I have to go.
My agent won't stop calling.
433
00:21:20,500 --> 00:21:22,301
I have an interview.
434
00:21:22,708 --> 00:21:24,427
By the way, Arturo,
I need your help.
435
00:21:24,625 --> 00:21:25,625
- What?
- Yes.
436
00:21:26,083 --> 00:21:27,838
Let's see...
Tell me something.
437
00:21:29,250 --> 00:21:30,293
What do you think?
438
00:21:31,792 --> 00:21:33,546
- What a body, how lucky.
- Look.
439
00:21:36,333 --> 00:21:37,333
Look.
440
00:21:38,792 --> 00:21:40,877
This is sportier, right?
441
00:21:41,333 --> 00:21:43,171
- Very nice, yeah.
- Lnma, what's up?
442
00:21:43,375 --> 00:21:45,378
No, I couldn't Skype last night.
443
00:21:45,875 --> 00:21:47,084
What?
444
00:21:49,917 --> 00:21:51,552
No! No...
445
00:21:53,208 --> 00:21:56,135
I'll be right there,
but you have to tell me.
446
00:21:57,208 --> 00:21:58,251
Well?
447
00:21:58,875 --> 00:22:00,629
The blue one's better, yeah.
448
00:22:05,333 --> 00:22:07,004
Who are you?
What are you doing?
449
00:22:07,208 --> 00:22:09,176
Leave them there,
he'll move them later.
450
00:22:09,375 --> 00:22:11,793
How did you get in, Mom?
451
00:22:12,000 --> 00:22:15,176
With Grandma's keys.
Put it back there.
452
00:22:15,375 --> 00:22:16,726
- What is this?
- They're your dad's things.
453
00:22:16,750 --> 00:22:17,959
He's staying here, right?
454
00:22:18,167 --> 00:22:20,845
He needs his books,
clothes, everything.
455
00:22:21,042 --> 00:22:23,092
But... you guys aren't
going to fix things?
456
00:22:23,583 --> 00:22:26,049
You don't want him here.
I don't blame you.
457
00:22:27,042 --> 00:22:28,333
But there's no other option.
458
00:22:28,542 --> 00:22:30,841
- I'm leaving, Sara.
- Who are you?
459
00:22:31,042 --> 00:22:34,088
Nobody, a friend from school.
460
00:22:34,542 --> 00:22:36,876
You know what?
I think it's great.
461
00:22:37,458 --> 00:22:39,627
Sara, it's okay, I understand.
462
00:22:39,833 --> 00:22:40,876
I did the same thing.
463
00:22:41,750 --> 00:22:43,670
Are you still with that gentleman?
464
00:22:44,667 --> 00:22:45,667
He's not a gentleman.
465
00:22:46,500 --> 00:22:47,709
You're with a woman?
466
00:22:48,250 --> 00:22:50,467
Excuse me...
What was his name again?
467
00:22:50,750 --> 00:22:51,750
Aaron.
468
00:22:51,875 --> 00:22:53,261
Do I look like a lesbian to you?
469
00:22:54,417 --> 00:22:57,095
I'd say I look more like a milf,
don't I?
470
00:22:58,917 --> 00:23:01,418
Well, I can see where your
daughter got her looks from.
471
00:23:03,125 --> 00:23:04,677
He's met your sister!
472
00:23:04,875 --> 00:23:07,636
- Of course I have...
- We're leaving, please.
473
00:23:07,833 --> 00:23:09,385
I love your sense of humor!
474
00:23:11,500 --> 00:23:13,254
- Sorry.
- That's okay.
475
00:23:14,292 --> 00:23:15,418
How are you?
476
00:23:16,667 --> 00:23:18,421
Is that him?
Dad's upstairs!
477
00:23:18,625 --> 00:23:20,628
Let's introduce you two.
478
00:23:20,833 --> 00:23:22,339
Sara, this is Ismael.
479
00:23:22,542 --> 00:23:24,296
- Oh, you're Sara.
- Yes.
480
00:23:24,500 --> 00:23:25,500
How are you, Israel?
481
00:23:25,542 --> 00:23:26,134
Ismael.
482
00:23:26,333 --> 00:23:27,673
- Ismael.
- Ismael.
483
00:23:27,875 --> 00:23:29,676
- Very pretty shop.
- Oh, great.
484
00:23:29,875 --> 00:23:31,084
- Bye.
- See you later.
485
00:23:31,292 --> 00:23:33,970
Close the shop for me.
And leave quickly.
486
00:23:34,167 --> 00:23:35,458
Okay, Sara, okay.
487
00:23:35,667 --> 00:23:39,376
You don't know I don't like
these circuses. Okay, thanks.
488
00:23:41,208 --> 00:23:42,797
Pretty crazy, huh?
489
00:23:43,625 --> 00:23:44,917
Which way are you going?
490
00:23:45,125 --> 00:23:47,626
- Up the street.
- I'm going that way.
491
00:23:48,333 --> 00:23:49,625
Bye.
492
00:23:50,917 --> 00:23:52,422
See you later.
493
00:24:06,708 --> 00:24:08,130
- Thanks, sunshine.
- Sweetie.
494
00:24:09,542 --> 00:24:11,343
What is it?
Tell me everything.
495
00:24:12,042 --> 00:24:13,926
What is it?
496
00:24:14,750 --> 00:24:16,136
Sit down, you won't believe it.
497
00:24:16,500 --> 00:24:17,709
- Yeah?
- Yeah.
498
00:24:17,917 --> 00:24:18,917
Okay
499
00:24:21,458 --> 00:24:23,841
Fashion Week.
500
00:24:25,667 --> 00:24:27,172
A designer took a fall
501
00:24:28,208 --> 00:24:29,760
and they gave me a spot.
502
00:24:32,250 --> 00:24:33,755
This is our chance, Sara.
503
00:24:33,958 --> 00:24:36,044
We've been dreaming about this
for years. I design...
504
00:24:36,417 --> 00:24:37,210
Yeah?
505
00:24:37,417 --> 00:24:39,384
You do the feathers
and your sister models.
506
00:24:40,250 --> 00:24:42,335
I do the feathers?
Seriously? My feathers?
507
00:24:42,542 --> 00:24:43,542
Look.
508
00:24:43,667 --> 00:24:45,883
Tell me you can do something
fabulous in 2 weeks.
509
00:24:46,083 --> 00:24:47,672
Okay, yes.
510
00:24:47,875 --> 00:24:49,464
I mean, no.
511
00:24:49,667 --> 00:24:53,257
Roberta's coming in 2 weeks...
I need feathers.
512
00:24:53,458 --> 00:24:54,170
"I need, I need."
513
00:24:54,375 --> 00:24:56,046
It's not enough time, lnma...
514
00:24:56,250 --> 00:24:58,549
And magnificent wings
like "lcarius."
515
00:24:59,125 --> 00:24:59,552
Like what?
516
00:25:00,000 --> 00:25:02,715
The schmuck who flies to the sun
and gets burned.
517
00:25:03,125 --> 00:25:04,125
Oh, Icarus.
518
00:25:04,167 --> 00:25:05,174
You see? I need you.
519
00:25:05,500 --> 00:25:06,861
- Okay.
- It's totally clear to me.
520
00:25:07,042 --> 00:25:09,507
Really. Together
we can do this.
521
00:25:09,708 --> 00:25:12,754
I have to get out
of this shitty coworker job!
522
00:25:17,750 --> 00:25:18,851
I'll tell you somewhere else.
523
00:25:18,875 --> 00:25:21,969
- I have to think...
- Before they steal our ideas.
524
00:25:22,250 --> 00:25:24,467
- Come on.
- Don't insult them.
525
00:25:24,958 --> 00:25:27,293
They don't have lenses,
I'm onto you!
526
00:25:27,792 --> 00:25:29,083
Come on.
527
00:25:29,542 --> 00:25:31,959
All my talk about Fashion Week
and you didn't say anything.
528
00:25:32,167 --> 00:25:34,335
- This is unbelievable.
- Yeah.
529
00:25:34,542 --> 00:25:36,343
Well, not so unbelievable.
530
00:25:36,625 --> 00:25:38,047
You humped a cross-eyed dude!
531
00:25:38,250 --> 00:25:41,177
No, I didn't! Well,
I only gave him a kiss.
532
00:25:41,375 --> 00:25:42,845
Is that all you heard?
533
00:25:43,042 --> 00:25:46,052
I'm telling you that
my platonic love
534
00:25:46,250 --> 00:25:48,928
who played with The Humbles
is marrying Lu.
535
00:25:49,750 --> 00:25:51,172
Hold on a second.
536
00:25:52,417 --> 00:25:55,261
Are you saying the Aaron
you've been telling me about
537
00:25:55,458 --> 00:25:58,801
all these years
is actually Humble Aaron?
538
00:26:01,750 --> 00:26:04,926
I don't know...
Is that his name now?
539
00:26:05,542 --> 00:26:06,542
Is this him?
540
00:26:06,917 --> 00:26:07,917
Yeah.
541
00:26:08,083 --> 00:26:09,083
What about him?
542
00:26:09,417 --> 00:26:10,459
You don't realize.
543
00:26:10,750 --> 00:26:11,426
Realize what?
544
00:26:11,625 --> 00:26:13,095
It's humongous.
545
00:26:14,083 --> 00:26:15,340
What's humongous?
546
00:26:16,000 --> 00:26:16,711
He's famous!
547
00:26:16,917 --> 00:26:18,920
He's playing everywhere now.
548
00:26:19,208 --> 00:26:20,208
I don't watch TV.
549
00:26:22,542 --> 00:26:23,833
We need him for the show.
550
00:26:24,208 --> 00:26:25,381
- No.
- Yes.
551
00:26:25,583 --> 00:26:26,840
- He has to play.
- No.
552
00:26:27,042 --> 00:26:28,962
And you'll ask him because
you two had something.
553
00:26:29,000 --> 00:26:30,422
We had nothing, lnma.
554
00:26:32,208 --> 00:26:34,460
You're not over him yet!
555
00:26:34,917 --> 00:26:36,469
I don't see him in the show.
556
00:26:36,833 --> 00:26:37,545
No.
557
00:26:37,750 --> 00:26:39,670
- Will you ask him then?
- No.
558
00:26:41,125 --> 00:26:42,511
Don't insist.
559
00:27:04,625 --> 00:27:05,625
Fee! it...
560
00:27:07,000 --> 00:27:08,719
We're the same.
561
00:27:09,542 --> 00:27:10,751
Te“ me...
562
00:27:11,917 --> 00:27:13,635
with a gaze.
563
00:27:14,333 --> 00:27:15,922
Fee! it...
564
00:27:16,792 --> 00:27:18,759
We're the same.
565
00:27:19,792 --> 00:27:21,083
Te“ me...
566
00:27:21,833 --> 00:27:23,552
with a gaze.
567
00:27:33,125 --> 00:27:34,125
Please!
568
00:27:46,125 --> 00:27:48,840
And the feathers start moving
because there are fans over there.
569
00:27:49,625 --> 00:27:52,340
No, I don't like the fans.
The fans are out.
570
00:27:52,542 --> 00:27:53,542
No, wait...
571
00:27:53,708 --> 00:27:55,000
We were just talking about you.
572
00:27:55,208 --> 00:27:57,377
Sara was telling me...
What were you saying?
573
00:27:57,583 --> 00:27:58,583
What was it?
574
00:27:58,708 --> 00:28:01,470
- Sara wasn't saying anything.
- Yes, she was, that...
575
00:28:01,667 --> 00:28:03,883
if you played at the show,
right?
576
00:28:04,083 --> 00:28:05,256
That would be...
Tell him.
577
00:28:05,458 --> 00:28:06,715
Please!
578
00:28:07,042 --> 00:28:08,042
Tell him.
579
00:28:08,250 --> 00:28:09,459
Please...
580
00:28:11,542 --> 00:28:12,668
Of course.
581
00:28:19,250 --> 00:28:20,650
Inma, for God's sake.
Say something.
582
00:28:20,875 --> 00:28:23,590
- What's wrong?
- My apartment is full of rockers.
583
00:28:23,792 --> 00:28:26,885
- What should I do?
- It's obvious. I don't know why you invoke me.
584
00:28:27,083 --> 00:28:29,169
- I'll show them.
- Go on, hang up.
585
00:28:29,375 --> 00:28:30,601
We're not talking on the phone.
586
00:28:30,625 --> 00:28:32,675
Grandma deserves respect!
587
00:28:33,333 --> 00:28:36,509
Everyone put your bras back on
and go topless at the beach!
588
00:28:36,708 --> 00:28:38,000
What's up, Sarita!
589
00:28:38,375 --> 00:28:39,761
No, what's up with you?
590
00:28:39,958 --> 00:28:40,958
What are you doing?
591
00:28:41,000 --> 00:28:42,184
I have to get up early tomorrow
592
00:28:42,208 --> 00:28:44,756
to pick up Roberto
and you're having a party?
593
00:28:44,958 --> 00:28:47,044
We're celebrating
that we're getting married.
594
00:28:47,958 --> 00:28:49,298
Like this? Right now?
595
00:28:49,500 --> 00:28:51,633
What do you mean, right now?
You're crazy!
596
00:28:54,792 --> 00:28:55,792
Sara!
597
00:28:56,458 --> 00:28:58,259
- It's great you're here!
- Hi.
598
00:28:58,458 --> 00:28:59,928
Come and meet my band.
599
00:29:00,125 --> 00:29:02,009
This is Sara, my sister-in-law.
600
00:29:02,208 --> 00:29:02,718
Hi, Sara!
601
00:29:02,917 --> 00:29:05,085
Here, take a shot.
Let's make a toast.
602
00:29:05,292 --> 00:29:07,295
To us! Salute!
603
00:29:08,833 --> 00:29:09,047
No, to the bride and groom!
604
00:29:09,250 --> 00:29:10,459
To the bride and groom!
605
00:29:10,708 --> 00:29:12,000
To the bride and groom!
606
00:29:13,167 --> 00:29:14,458
- Salute.
- Okay.
607
00:29:18,458 --> 00:29:19,715
Bring some ice.
608
00:29:29,000 --> 00:29:30,884
Hey, you're wearing my bow tie.
609
00:29:31,083 --> 00:29:32,754
Sure, I like it, it's pretty.
610
00:29:32,958 --> 00:29:35,127
Yeah, like your lyrics.
Beautiful.
611
00:29:35,792 --> 00:29:37,759
No, your bow tie is prettier.
612
00:29:38,583 --> 00:29:39,923
Here, let me introduce you.
613
00:29:40,125 --> 00:29:42,591
That's Mer, Dani's girlfriend.
614
00:29:42,792 --> 00:29:46,170
Heme, Puri, Sara and your dad.
615
00:29:47,250 --> 00:29:48,839
Dad... Dad.
616
00:29:49,500 --> 00:29:51,468
We're in love with his piercing.
617
00:29:53,458 --> 00:29:54,458
A piercing?
618
00:29:54,917 --> 00:29:56,007
At your age?
619
00:29:56,292 --> 00:29:58,093
Harrison Ford had one done
at 60.
620
00:29:58,375 --> 00:30:00,094
But you're not Harrison Ford.
621
00:30:00,292 --> 00:30:02,674
Your dad's much cooler
than Harrison Ford.
622
00:30:02,875 --> 00:30:04,001
Isn't he?
623
00:30:04,208 --> 00:30:05,208
Joints?
624
00:30:05,542 --> 00:30:08,007
Joint, in singular,
but there will be more.
625
00:30:08,208 --> 00:30:10,674
You have low blood pressure.
This will kill you.
626
00:30:10,875 --> 00:30:12,167
- Let him.
- Yeah.
627
00:30:12,375 --> 00:30:14,094
Poor guy, after what
his wife did to him.
628
00:30:14,292 --> 00:30:16,875
You told all these people
about Mom?
629
00:30:17,083 --> 00:30:19,761
At my age, either you have a Ferrari
or people feel sorry for you.
630
00:30:19,958 --> 00:30:21,428
Don't you feel sorry for me?
631
00:30:21,625 --> 00:30:22,798
Great song!
632
00:30:27,167 --> 00:30:28,921
- Tsunami!
- Stop!
633
00:30:33,708 --> 00:30:34,834
This isn't funny!
634
00:30:35,042 --> 00:30:36,162
You'll prostitute my father!
635
00:30:45,500 --> 00:30:47,717
Why can't they party
somewhere else?
636
00:30:47,958 --> 00:30:50,092
Make friends with
other people's parents.
637
00:30:50,333 --> 00:30:52,088
Marry other people's sisters.
638
00:30:53,167 --> 00:30:54,589
What a schmuck.
639
00:30:55,875 --> 00:30:57,380
Who do you think you are?
640
00:30:57,917 --> 00:30:58,917
Fine.
641
00:30:59,625 --> 00:31:01,545
I'm going to be very happy.
642
00:31:01,750 --> 00:31:03,588
'Lew “HWY-
643
00:31:05,208 --> 00:31:06,595
Feel free.
644
00:31:09,250 --> 00:31:11,170
(Fly, fly, fl)'-
645
00:31:12,958 --> 00:31:14,594
Move, move, move.
646
00:31:15,958 --> 00:31:18,636
Let yourself go.
647
00:31:20,167 --> 00:31:26,211
We drink colors, feelings
in addiction mode.
648
00:31:28,125 --> 00:31:30,626
I hope I can find you.
649
00:31:31,208 --> 00:31:34,005
And watch the sun rise.
650
00:31:35,875 --> 00:31:37,510
(Fly, fly, fl)'-
651
00:31:49,333 --> 00:31:50,424
Shit.
652
00:31:51,333 --> 00:31:52,625
What time is it?
653
00:31:53,583 --> 00:31:55,005
I fell asleep!
654
00:31:55,250 --> 00:31:56,542
I fell asleep.
655
00:31:57,708 --> 00:31:58,708
Damn it!
656
00:32:00,292 --> 00:32:01,292
I'm leaving.
657
00:32:01,458 --> 00:32:02,668
Roberto.
658
00:32:02,958 --> 00:32:03,958
Roberto!
659
00:32:04,083 --> 00:32:05,921
The bathroom.
Hello! Hello!
660
00:32:06,125 --> 00:32:07,844
I need to use the bathroom.
661
00:32:08,250 --> 00:32:10,716
Oh, my God, I can't take it
anymore.
662
00:32:11,333 --> 00:32:13,171
Lucia Escribano,
I know you're there.
663
00:32:13,375 --> 00:32:16,255
If I get home
and it's not spotless...
664
00:32:16,458 --> 00:32:19,220
I'll make a purse
with your head...
665
00:32:19,667 --> 00:32:21,717
a very cute one,
but you'll lose your...
666
00:32:23,000 --> 00:32:24,173
Oh, my God.
667
00:32:24,667 --> 00:32:25,793
I just peed myself.
668
00:32:49,083 --> 00:32:50,174
Potato!
669
00:32:51,458 --> 00:32:53,047
- Sweetheart...
- You're here.
670
00:32:54,500 --> 00:32:56,669
How nice, you're so close
671
00:32:56,875 --> 00:32:59,506
and we're all alone
with no computers.
672
00:32:59,708 --> 00:33:01,960
- Well, alone, alone...
- Yeah.
673
00:33:02,167 --> 00:33:05,260
I know, my family is at home,
674
00:33:05,458 --> 00:33:06,170
but that's okay.
675
00:33:06,375 --> 00:33:08,709
Because we won't leave
the bedroom.
676
00:33:09,667 --> 00:33:11,835
No, it's not that.
677
00:33:15,167 --> 00:33:16,458
And those suitcases?
678
00:33:18,667 --> 00:33:20,468
You're staying... for good.
679
00:33:20,917 --> 00:33:23,797
No, they're Eric's.
680
00:33:24,500 --> 00:33:26,966
Remember? I told you about him.
He had a job interview.
681
00:33:27,167 --> 00:33:28,458
And I asked him where...
682
00:33:28,667 --> 00:33:33,632
Eric? He actually brought a friend
to our week of romance?
683
00:33:33,833 --> 00:33:35,588
Okay, Sara, stay calm.
684
00:33:35,792 --> 00:33:40,426
Don't worry. We can drop him off
at a hotel on the way.
685
00:33:40,625 --> 00:33:43,801
Can he stay with us...
at your place?
686
00:33:45,292 --> 00:33:46,334
What?
687
00:33:51,958 --> 00:33:54,257
What is he, Scottish?
He only speaks English?
688
00:33:54,458 --> 00:33:57,006
No, he also speaks
Norwegian and French.
689
00:33:57,208 --> 00:34:00,005
And a tiny Spanish. Airport.
690
00:34:00,208 --> 00:34:01,548
Very hot and me like.
691
00:34:02,125 --> 00:34:03,132
I like it.
692
00:34:03,333 --> 00:34:04,127
Whatever.
693
00:34:04,333 --> 00:34:06,383
No, you have to say "I like it."
694
00:34:06,583 --> 00:34:07,583
I like it.
695
00:34:07,625 --> 00:34:08,881
Please.
696
00:34:09,083 --> 00:34:10,340
He's a nice guy, very cute.
697
00:34:10,542 --> 00:34:11,549
He's like...
698
00:34:12,292 --> 00:34:13,465
a teddy bear.
699
00:34:14,042 --> 00:34:15,381
- Please.
- I like it.
700
00:34:18,125 --> 00:34:19,547
The car is that way.
701
00:34:19,750 --> 00:34:20,793
Let's go.
702
00:34:29,333 --> 00:34:32,296
He's the best architect I know.
703
00:34:32,500 --> 00:34:34,966
Eric is a stud.
704
00:34:35,500 --> 00:34:38,759
I told her about your project with
the houses made of excrement.
705
00:34:38,958 --> 00:34:40,961
- The shit houses.
- Exactly.
706
00:34:41,167 --> 00:34:45,006
Why won't he stop setting him to me?
Haw he sings, how he designs,
707
00:34:45,583 --> 00:34:46,970
how good he is with his hands...
708
00:34:47,167 --> 00:34:49,252
I hope he's only means
with models.
709
00:34:49,458 --> 00:34:51,793
I hope he's not going to tell me...
710
00:34:52,417 --> 00:34:55,297
No, Sara.
You're getting eff track.
711
00:34:59,667 --> 00:35:01,966
Oh, no...
712
00:35:02,792 --> 00:35:05,719
There's no way.
Paris can'! have changed him that much.
713
00:35:05,958 --> 00:35:06,586
Right?
714
00:35:06,792 --> 00:35:07,792
What?
715
00:35:08,625 --> 00:35:09,625
Nothing.
716
00:35:10,875 --> 00:35:11,875
Hello.
717
00:35:12,250 --> 00:35:13,506
- Welcome.
- Finally.
718
00:35:15,583 --> 00:35:18,001
Party! All right!
719
00:35:19,042 --> 00:35:20,547
Yeah, too much party.
720
00:35:21,292 --> 00:35:22,465
Party time...
721
00:35:22,667 --> 00:35:23,667
Lu!
722
00:35:25,625 --> 00:35:26,668
Roberto.
723
00:35:27,208 --> 00:35:28,418
Damn!
724
00:35:30,792 --> 00:35:32,629
It's flooded!
725
00:35:35,292 --> 00:35:36,501
Where's it coming from?
726
00:35:37,042 --> 00:35:38,215
The bathroom!
727
00:35:38,500 --> 00:35:39,922
The bathroom.
Hello!
728
00:35:40,542 --> 00:35:43,173
If you're dead in there,
I'm going to get mad!
729
00:35:43,375 --> 00:35:45,460
What are you doing?
Here, let me.
730
00:35:46,625 --> 00:35:47,625
Lu!
731
00:35:48,708 --> 00:35:49,708
Lu!
732
00:35:50,708 --> 00:35:51,708
Lu!
733
00:35:51,917 --> 00:35:53,007
Lu!
734
00:35:54,000 --> 00:35:56,880
I told you to clean up!
Everything's flooded!
735
00:35:58,333 --> 00:35:59,885
Come on, 991 UP!
736
00:36:00,083 --> 00:36:01,083
- Wake up!
- Good morning.
737
00:36:01,208 --> 00:36:03,970
The door won't open, we have
to call the fire department.
738
00:36:04,250 --> 00:36:05,250
Hi, Roberto.
739
00:36:05,500 --> 00:36:06,709
- Good morning.
- Get up!
740
00:36:06,917 --> 00:36:09,002
You look a lot like that singer.
741
00:36:09,833 --> 00:36:10,959
You know him?
742
00:36:11,292 --> 00:36:12,963
Sure... Are you Aaron?
743
00:36:13,333 --> 00:36:15,585
Wow. I love your lyrics, man.
744
00:36:15,792 --> 00:36:17,297
Hey, just like Sara.
745
00:36:17,583 --> 00:36:18,591
The viking.
746
00:36:19,750 --> 00:36:21,339
Who's the viking, Sara?
747
00:36:22,542 --> 00:36:24,461
Some guy who's good
at everything.
748
00:36:29,625 --> 00:36:30,336
Dad!
749
00:36:30,542 --> 00:36:31,542
Dad?
750
00:36:31,708 --> 00:36:33,000
He's dead!
751
00:36:34,333 --> 00:36:36,383
No, he's snoring, my love.
752
00:36:36,583 --> 00:36:38,421
I'm a total fan of your dad.
753
00:36:39,542 --> 00:36:40,542
Dad.
754
00:36:41,708 --> 00:36:42,708
Dad!
755
00:36:43,458 --> 00:36:45,426
Sweetie, it's always so cold
at your place.
756
00:36:45,625 --> 00:36:47,924
No, you fell asleep here
all night.
757
00:36:48,667 --> 00:36:50,800
Hey! Roberto, you're dressed!
758
00:36:51,542 --> 00:36:54,303
Let's get him out of here.
Dad, the house is flooded.
759
00:36:54,500 --> 00:36:56,219
It must have leaked downstairs.
760
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
The workshop.
761
00:37:00,167 --> 00:37:02,584
The workshop, the workshop...
762
00:37:04,083 --> 00:37:05,083
The workshop!
763
00:37:05,667 --> 00:37:06,667
Sara!
764
00:37:14,958 --> 00:37:15,966
It can't be.
765
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
It can't be...
766
00:37:18,167 --> 00:37:23,002
This isn't happening!
No, no, no!
767
00:37:23,208 --> 00:37:24,251
Nu!
768
00:37:24,750 --> 00:37:26,136
Damn!
769
00:37:30,875 --> 00:37:33,174
You! Yes, you!
This is all your fault.
770
00:37:33,708 --> 00:37:35,344
You turned my home into Ibiza.
771
00:37:35,708 --> 00:37:36,708
"Fry, fly?"
772
00:37:36,833 --> 00:37:38,967
Go fly to another planet!
773
00:37:39,167 --> 00:37:41,584
And you! You helped him.
I asked you to help me!
774
00:37:44,958 --> 00:37:45,958
And you, Dad!
775
00:37:46,167 --> 00:37:48,715
What's happening?
Why are you dressed so weird?
776
00:37:50,292 --> 00:37:51,003
And you!
777
00:37:51,208 --> 00:37:53,309
Stop translating for the viking
and pay attention to me!
778
00:37:53,333 --> 00:37:55,716
I've been here for a year
and you haven't even come near me!
779
00:37:55,917 --> 00:37:56,959
Sorry.
780
00:37:58,333 --> 00:38:00,419
Sara, calm down.
We can work this out.
781
00:38:00,625 --> 00:38:02,344
We'll dry the feathers and...
782
00:38:02,542 --> 00:38:04,426
You guys tell lnma
because I can't.
783
00:38:06,125 --> 00:38:07,334
I can't.
784
00:38:12,250 --> 00:38:13,250
Lu...
785
00:38:13,917 --> 00:38:16,844
Put that on lnstagram
and I'll rip your head off!
786
00:38:17,042 --> 00:38:20,918
Take her upstairs and give
her a cup of tea or something
787
00:38:21,125 --> 00:38:22,417
and we'll clean up.
788
00:38:23,417 --> 00:38:25,218
Are there any heaters
around, Arturo?
789
00:38:25,417 --> 00:38:27,336
Heaters or a hair dryer?
790
00:38:27,583 --> 00:38:30,464
There's nothing you can do!
Nothing!
791
00:38:37,958 --> 00:38:40,720
- It's over, Roberto.
- No, it isn't.
792
00:38:40,917 --> 00:38:43,382
Yes, it is.
I'm closing the shop.
793
00:38:48,500 --> 00:38:51,178
This wasn't supposed
to happen like this.
794
00:38:52,083 --> 00:38:53,884
This isn't how I planned it.
795
00:38:54,333 --> 00:38:55,969
You were going to come,
796
00:38:56,417 --> 00:38:57,507
we'd be alone,
797
00:38:57,750 --> 00:38:59,469
we'd make love...
798
00:39:00,167 --> 00:39:01,167
and then
799
00:39:01,375 --> 00:39:04,090
you'd realize you can't live
without me.
800
00:39:04,958 --> 00:39:08,218
And then you'd see me
triumph at the show.
801
00:39:08,417 --> 00:39:10,585
And you'd say you're moving
back from Paris.
802
00:39:10,792 --> 00:39:13,636
Yeah, you definitely had
everything planned.
803
00:39:14,250 --> 00:39:15,376
But look at me.
804
00:39:15,958 --> 00:39:18,175
- I'm a failure.
- No.
805
00:39:18,375 --> 00:39:19,761
- A failure.
- No, my love.
806
00:39:19,958 --> 00:39:20,717
Yes, I am!
807
00:39:20,917 --> 00:39:24,626
Well, maybe a little, but you're
not paralyzed. Help me.
808
00:39:30,583 --> 00:39:31,875
You say good?
809
00:39:33,208 --> 00:39:35,674
Sara, don't worry.
We'll find a few good ones.
810
00:39:37,000 --> 00:39:38,505
Where do you get them from?
811
00:39:39,625 --> 00:39:43,085
From distributors
in China and India.
812
00:39:43,375 --> 00:39:45,213
But they take at least one week
813
00:39:45,417 --> 00:39:47,834
- and the show's in 3 days.
- They don't sell them here?
814
00:39:48,042 --> 00:39:50,127
What if we look for quality
instead of quantity?
815
00:39:50,333 --> 00:39:52,301
We can look for feathers
from parrots,
816
00:39:52,500 --> 00:39:54,338
macaws, flamingos...
817
00:39:55,875 --> 00:39:58,636
Yeah, where would we get
flamingo feathers?
818
00:39:58,833 --> 00:39:59,592
The zoo?
819
00:39:59,792 --> 00:40:01,297
Sure, at the zoo.
820
00:40:03,625 --> 00:40:04,383
Of course.
821
00:40:04,583 --> 00:40:06,503
But that's...
822
00:40:06,708 --> 00:40:07,336
Exactly.
823
00:40:07,542 --> 00:40:11,381
We can't break into private
property and steal them.
824
00:40:11,583 --> 00:40:12,840
I don't mean steal them,
825
00:40:13,042 --> 00:40:16,088
I mean go in and take the feathers
they throw in the trash.
826
00:40:16,292 --> 00:40:18,508
H might not be such a bad idea.
827
00:40:18,708 --> 00:40:19,708
Yeah.
828
00:40:19,875 --> 00:40:22,423
But no, no, no.
It's crazy.
829
00:40:22,625 --> 00:40:24,296
Roberto's right.
830
00:40:24,500 --> 00:40:25,970
Roberto knows what he's doing.
831
00:40:26,167 --> 00:40:27,340
One man's freedom finishes...
832
00:40:27,542 --> 00:40:29,296
Who is my boyfriend?
Who is he'?
833
00:40:29,500 --> 00:40:32,463
Roberto. Who's always by my side
and makes the best decisions?
834
00:40:32,667 --> 00:40:33,757
- Roberto.
- Well, yeah.
835
00:40:35,375 --> 00:40:36,375
It's illegal.
836
00:40:37,708 --> 00:40:38,708
Let's go to the zoo.
837
00:40:42,625 --> 00:40:43,625
Really?
838
00:40:44,667 --> 00:40:46,172
And now you're going
to convince me
839
00:40:46,375 --> 00:40:47,927
like always to go with you,
right?
840
00:40:48,792 --> 00:40:49,792
No.
841
00:40:50,500 --> 00:40:52,219
Then I'm not going.
842
00:40:52,417 --> 00:40:52,879
Let's go!
843
00:40:53,083 --> 00:40:57,136
Okay, those of us going, let's go,
and not those who aren't.
844
00:40:57,333 --> 00:40:59,668
- Got any booze? Gin?
- We'll get some.
845
00:40:59,875 --> 00:41:00,875
Or whiskey.
846
00:41:01,833 --> 00:41:04,002
- Careful, I mopped the floor.
- Okay.
847
00:41:05,375 --> 00:41:06,418
Let's check.
848
00:41:07,208 --> 00:41:08,299
Valerian?
849
00:41:08,500 --> 00:41:10,052
Who brought all this?
850
00:41:10,250 --> 00:41:11,921
- Ham sandwich.
- Ham!
851
00:41:12,250 --> 00:41:14,668
Okay, you guys go in and hide
852
00:41:14,875 --> 00:41:17,293
and when they close the gates,
I'll toss the backpack over.
853
00:41:17,500 --> 00:41:18,507
Translate for him.
854
00:41:31,750 --> 00:41:32,841
Macaw.
855
00:41:33,542 --> 00:41:36,469
Macaw, macaw, macaw!
856
00:41:37,042 --> 00:41:38,760
Lu, you think this is the time?
857
00:41:38,958 --> 00:41:40,547
Sara, enjoy the zoo.
858
00:41:40,917 --> 00:41:41,917
Big birds.
859
00:41:42,042 --> 00:41:43,713
This chicken pushed me.
860
00:41:44,542 --> 00:41:45,584
They saw us!
861
00:41:45,792 --> 00:41:48,008
They know! Come on!
862
00:41:48,292 --> 00:41:49,761
They saw us!
863
00:41:50,458 --> 00:41:51,845
Who, Sara? Who?
864
00:41:52,042 --> 00:41:53,168
They caught us!
865
00:41:53,583 --> 00:41:54,591
Stop laughing!
866
00:42:02,625 --> 00:42:04,011
Your attention, please.
867
00:42:04,250 --> 00:42:07,213
The zoo Wm be chasing
in 10 minutes. Thank you.
868
00:42:13,208 --> 00:42:14,963
- Let's go.
- No, no, no!
869
00:42:15,167 --> 00:42:16,672
- Keep going.
- We're not allowed.
870
00:42:16,875 --> 00:42:18,843
People will realize...
871
00:42:23,583 --> 00:42:27,542
15,16,17,18,19,20.
872
00:42:27,750 --> 00:42:29,006
I think this is it.
873
00:42:29,792 --> 00:42:30,834
Aaron!
874
00:42:31,042 --> 00:42:32,084
Be quiet!
875
00:42:32,292 --> 00:42:33,465
Okay
876
00:42:39,292 --> 00:42:41,259
No, no, no.
Over there.
877
00:42:42,917 --> 00:42:43,959
What?
878
00:42:48,792 --> 00:42:49,965
How's it going?
879
00:42:51,667 --> 00:42:52,793
Well?
880
00:42:56,083 --> 00:42:57,375
Who's going in?
881
00:42:59,500 --> 00:43:00,543
Nobody.
882
00:43:00,833 --> 00:43:03,216
- Are we crazy?
- We need the tools, Sara.
883
00:43:03,833 --> 00:43:07,543
They won't do anything to us,
they must have already had dinner.
884
00:43:11,125 --> 00:43:13,377
- No, they haven't had dinner.
- No.
885
00:43:16,208 --> 00:43:18,970
- Sara. Let's go.
- Yes.
886
00:43:19,167 --> 00:43:21,051
The bird cages must be open.
887
00:43:21,250 --> 00:43:23,833
And they'll be full of feathers.
We can grab some.
888
00:43:24,042 --> 00:43:26,522
- We'll abort the plan.
- Well, Eric? What's life without risk?
889
00:43:26,833 --> 00:43:28,801
- Nothing. We have to go in, right?
- Yeah.
890
00:43:29,000 --> 00:43:30,043
- Right?
- Yeah.
891
00:43:30,250 --> 00:43:32,467
Yeah?
Come on, let's go.
892
00:43:32,667 --> 00:43:33,425
Ham.
893
00:43:33,625 --> 00:43:35,463
Ham!
894
00:43:35,667 --> 00:43:36,378
Let's abort.
895
00:43:36,583 --> 00:43:37,923
- Guys...
- Ham, ham, ham...
896
00:43:38,125 --> 00:43:40,342
- Where are you going?
- You want ham?
897
00:43:42,125 --> 00:43:43,132
- Aaron!
- Here goes!
898
00:43:43,333 --> 00:43:43,677
Aaron!
899
00:43:44,208 --> 00:43:46,046
- Aaron!
- Where are you going?
900
00:43:46,250 --> 00:43:47,459
Come down!
901
00:43:49,042 --> 00:43:50,132
You want ham?
902
00:43:51,167 --> 00:43:52,293
There you go!
903
00:43:57,208 --> 00:43:58,927
- No! Is he paralyzed?
- No!
904
00:44:00,875 --> 00:44:02,713
Get out of there.
Who cares about the bag.
905
00:44:04,000 --> 00:44:05,256
I'm okay.
906
00:44:06,042 --> 00:44:07,084
Nu!
907
00:44:07,583 --> 00:44:08,709
No! No!
908
00:44:08,917 --> 00:44:11,418
No! I can't watch this.
I can't see this.
909
00:44:12,333 --> 00:44:14,881
Tell me when they're eating him.
910
00:44:21,792 --> 00:44:22,792
Sara.
911
00:44:24,458 --> 00:44:27,718
If I lose my husband,
I swear I'll rip your head off.
912
00:44:27,917 --> 00:44:30,963
I don't want feathers anymore.
I don't care.
913
00:44:31,167 --> 00:44:32,167
We don't want feathers.
914
00:44:33,125 --> 00:44:34,547
Run!
915
00:44:35,917 --> 00:44:37,126
What are you doing?
916
00:44:37,333 --> 00:44:39,419
I don't know how to whistle.
917
00:44:40,125 --> 00:44:41,125
Wolf!
918
00:44:45,708 --> 00:44:47,842
- How can you jump so badly?
- Climb up!
919
00:44:48,042 --> 00:44:49,251
Climb up!
920
00:44:50,083 --> 00:44:51,083
Nu!
921
00:44:53,375 --> 00:44:54,815
- Bad!
- Leave me alone, little wolf.
922
00:44:55,375 --> 00:44:56,715
Bad! Bad!
923
00:44:59,042 --> 00:45:00,042
Get away!
924
00:45:00,208 --> 00:45:01,208
Bad!
925
00:45:04,750 --> 00:45:06,718
Stop! Please!
926
00:45:07,458 --> 00:45:08,979
- Look, feathers!
- I can't believe it.
927
00:45:09,333 --> 00:45:10,506
Stop!
928
00:45:11,583 --> 00:45:12,840
- Okay.
- No.
929
00:45:13,042 --> 00:45:14,464
- What?
- That's enough.
930
00:45:14,667 --> 00:45:17,428
No one else is putting themselves
in danger because of me.
931
00:45:17,625 --> 00:45:19,794
If someone has to do something,
that's me.
932
00:45:22,500 --> 00:45:23,886
I want to do something too,
Sara.
933
00:45:24,083 --> 00:45:25,921
I'm going after macaw feathers!
934
00:45:26,125 --> 00:45:28,045
- We can't split up!
- We'll meet you outside!
935
00:45:28,250 --> 00:45:30,004
No! We can't split up!
936
00:45:30,208 --> 00:45:31,879
We're taking the macaw.
937
00:45:32,250 --> 00:45:35,095
Great, they left.
They took the wire cutters.
938
00:45:35,875 --> 00:45:37,380
We can't do anything now.
939
00:45:37,958 --> 00:45:39,168
The storks.
940
00:45:41,000 --> 00:45:41,711
What?
941
00:45:41,917 --> 00:45:44,050
No, no, no. I'll go.
942
00:45:46,833 --> 00:45:47,833
Fuck.
943
00:45:48,042 --> 00:45:49,251
They're up there.
944
00:45:50,417 --> 00:45:51,543
This is unbelievable.
945
00:45:58,917 --> 00:45:59,917
Good!
946
00:46:01,625 --> 00:46:02,965
- Good.
- Did you see that?
947
00:46:03,167 --> 00:46:04,167
Yes!
948
00:46:04,750 --> 00:46:05,793
Damn...
949
00:46:08,167 --> 00:46:09,506
- Sara!
- What?
950
00:46:10,042 --> 00:46:11,215
Remember.
951
00:46:11,458 --> 00:46:12,170
What?
952
00:46:12,458 --> 00:46:13,964
You only have to make them
nervous.
953
00:46:15,250 --> 00:46:16,802
Like the Aztecs!
954
00:46:25,583 --> 00:46:26,875
They're yours!
955
00:46:29,500 --> 00:46:30,258
No, no!
956
00:46:30,458 --> 00:46:31,928
Watch out for the goat!
957
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
You're huge!
958
00:46:42,292 --> 00:46:43,299
Who's over there?
959
00:46:50,500 --> 00:46:51,211
Here.
960
00:46:51,417 --> 00:46:52,708
Where are Lu and Eric?
961
00:46:53,458 --> 00:46:57,168
Waiting outside with the car,
I hope. Otherwise...
962
00:46:58,750 --> 00:47:01,049
But they have to come
and pick us up, right?
963
00:47:01,250 --> 00:47:03,088
They'll have to pay bail.
964
00:47:04,917 --> 00:47:08,010
Sara, don't you think you make
a huge deal about everything?
965
00:47:08,208 --> 00:47:09,465
Me?
966
00:47:11,708 --> 00:47:13,676
And you don't take things
too lightly?
967
00:47:13,875 --> 00:47:15,001
Too lightly?
968
00:47:15,208 --> 00:47:16,299
Yeah.
969
00:47:16,667 --> 00:47:18,504
Sorry if I care about things
970
00:47:18,708 --> 00:47:19,751
and people.
971
00:47:19,958 --> 00:47:21,878
I'm only saying you need
perspective.
972
00:47:22,083 --> 00:47:24,003
There are worse things in life,
trust me.
973
00:47:24,208 --> 00:47:25,369
"That's the thing about pain.
974
00:47:25,958 --> 00:47:28,720
It takes you to hell and turns
everything else into cotton."
975
00:47:28,917 --> 00:47:29,917
There you go.
976
00:47:30,542 --> 00:47:31,632
There you go.
977
00:47:32,583 --> 00:47:35,961
No, Lu sings it
and it stayed with me.
978
00:47:36,167 --> 00:47:39,627
Those are some of my most
personal lyrics.
979
00:47:39,833 --> 00:47:40,833
Very pretty.
980
00:47:40,958 --> 00:47:42,629
It's about my parents.
981
00:47:42,833 --> 00:47:45,050
My dad got diagnosed with cancer
982
00:47:45,250 --> 00:47:48,959
and my mom insisted on
looking for alternative therapies.
983
00:47:49,167 --> 00:47:51,668
We traveled all over Europe
for 2 years.
984
00:47:51,875 --> 00:47:53,510
That's why you disappeared?
985
00:47:59,083 --> 00:48:00,754
In the end, my dad died
986
00:48:00,958 --> 00:48:04,218
and my mom lost the will
to keep fighting
987
00:48:04,417 --> 00:48:05,886
and she died too.
988
00:48:06,833 --> 00:48:07,959
Really?
989
00:48:08,500 --> 00:48:10,384
- No, no...
- I'm sorry.
990
00:48:10,583 --> 00:48:13,594
That's exactly what the song
is about.
991
00:48:13,875 --> 00:48:16,672
If there's one thing
really worth fighting for,
992
00:48:16,875 --> 00:48:18,345
it's experiencing these moments.
993
00:48:18,542 --> 00:48:20,094
Sara, this.
994
00:48:20,292 --> 00:48:23,752
Sneaking into a zoo,
995
00:48:25,167 --> 00:48:26,755
your home getting flooded...
996
00:48:30,833 --> 00:48:31,959
You can go in.
997
00:48:36,417 --> 00:48:37,459
- Hello.
- Let's see...
998
00:48:37,667 --> 00:48:38,667
Hi.
999
00:48:39,042 --> 00:48:40,049
Sara?
1000
00:48:41,375 --> 00:48:43,295
Isr... mael?
1001
00:48:43,708 --> 00:48:44,708
What are you doing here?
1002
00:48:44,875 --> 00:48:45,995
No, what are you doing here?
1003
00:48:46,083 --> 00:48:47,083
You know each other?
1004
00:48:47,625 --> 00:48:50,920
I mean, yeah, that's him.
My mom's friend.
1005
00:48:51,375 --> 00:48:54,504
Damn! We could have just
asked him for the feathers.
1006
00:48:54,708 --> 00:48:56,130
I didn't know he worked
at the zoo.
1007
00:48:56,542 --> 00:48:57,964
What feathers?
1008
00:48:58,833 --> 00:49:00,043
It's a long story.
1009
00:49:00,250 --> 00:49:02,335
Yeah, but to summarize...
1010
00:49:02,667 --> 00:49:04,551
I need feathers
for a fashion collection.
1011
00:49:04,750 --> 00:49:06,172
She's a designer.
1012
00:49:06,375 --> 00:49:07,375
Yeah.
1013
00:49:09,708 --> 00:49:11,048
Yes, of course.
1014
00:49:11,250 --> 00:49:14,011
So you sneak into the zoo
to get feathers.
1015
00:49:14,208 --> 00:49:16,046
Well, yes.
1016
00:49:16,250 --> 00:49:18,090
Instead of taking them
from a Nordic comforter.
1017
00:49:18,333 --> 00:49:20,088
- We didn't think of that.
- Poor quality.
1018
00:49:20,292 --> 00:49:22,093
- No good?
- Really bad.
1019
00:49:22,708 --> 00:49:23,708
Guys!
1020
00:49:24,000 --> 00:49:26,050
You can tell the police, okay?
1021
00:49:26,250 --> 00:49:30,836
No, there's no need to call
the police at this hour.
1022
00:49:31,583 --> 00:49:33,503
Oh, no, for my mom's sake.
1023
00:49:34,083 --> 00:49:35,174
My mom...
1024
00:49:35,375 --> 00:49:36,715
What's your mom got
to do with it?
1025
00:49:38,958 --> 00:49:40,168
Well...
1026
00:49:41,625 --> 00:49:42,625
Everything.
1027
00:49:44,167 --> 00:49:45,167
Everything.
1028
00:49:45,333 --> 00:49:46,333
Everything?
1029
00:49:46,833 --> 00:49:48,801
She won't like it at all.
1030
00:49:51,250 --> 00:49:54,344
Your mom doesn't need
to find out, does she?
1031
00:50:00,833 --> 00:50:03,299
So Mom's boyfriend
is super nice then?
1032
00:50:03,500 --> 00:50:05,966
He was under pressure...
1033
00:50:08,167 --> 00:50:09,174
Unbelievable.
1034
00:50:09,458 --> 00:50:11,177
Nothing went the way
I thought it would.
1035
00:50:11,542 --> 00:50:14,173
But it went well, Sara.
You've got your feathers.
1036
00:50:14,750 --> 00:50:15,750
Yeah. Yeah.
1037
00:50:16,667 --> 00:50:17,667
Thank you.
1038
00:50:18,083 --> 00:50:19,340
Feathers coming right up.
1039
00:50:19,542 --> 00:50:21,627
Here's your coat.
I'll get to work.
1040
00:50:22,458 --> 00:50:22,921
Sara.
1041
00:50:23,417 --> 00:50:24,708
- What? Yeah.
- Feathers.
1042
00:50:28,167 --> 00:50:30,217
- Bye!
- Good night.
1043
00:50:44,333 --> 00:50:45,885
How magical.
1044
00:50:46,208 --> 00:50:50,215
He almost got devoured for me.
Well, for my feathers.
1045
00:50:50,958 --> 00:50:54,004
He's had such a hard fife.
Peer thing.
1046
00:50:54,625 --> 00:50:56,675
Okay, Sara. Get to work.
1047
00:50:57,042 --> 00:50:58,428
Hey, where's Roberto?
1048
00:50:58,708 --> 00:50:59,708
He's in for it.
1049
00:51:00,333 --> 00:51:02,467
I can't believe
he didn't come with us.
1050
00:51:02,667 --> 00:51:04,255
Even the viking did more
than him.
1051
00:51:05,917 --> 00:51:07,422
He's in for it.
1052
00:51:10,583 --> 00:51:11,709
Roberto.
1053
00:51:11,917 --> 00:51:14,050
Where were you?
I called you earlier.
1054
00:51:14,250 --> 00:51:17,130
In Segovia, with some friends
of my parents who are hunters.
1055
00:51:17,333 --> 00:51:18,625
It sucked but that's it.
1056
00:51:22,208 --> 00:51:23,251
You did this for me?
1057
00:51:23,500 --> 00:51:25,585
Of course. I knew the zoo thing
wouldn't work.
1058
00:51:29,833 --> 00:51:31,173
But I see that it did.
1059
00:51:31,708 --> 00:51:33,546
Forgive me for not trusting you.
1060
00:51:34,167 --> 00:51:35,968
No, no, no.
1061
00:51:36,167 --> 00:51:38,217
- You forgive me.
- You forgive me.
1062
00:51:38,417 --> 00:51:39,128
You forgive me.
1063
00:51:39,333 --> 00:51:41,419
- I forgive you.
- You have to forgive me
1064
00:51:41,625 --> 00:51:45,334
because I thought you would never
do something like that for me
1065
00:51:45,542 --> 00:51:46,542
actually.
1066
00:51:46,625 --> 00:51:49,126
Well, it's no big deal.
1067
00:51:49,333 --> 00:51:51,632
Four ducks and two partridges...
1068
00:51:57,292 --> 00:51:58,334
Let's fuck.
1069
00:51:58,667 --> 00:52:01,381
No, not now.
I smell like dead birds.
1070
00:52:01,667 --> 00:52:03,883
Fine, I'll shower you.
1071
00:52:06,125 --> 00:52:07,605
- I'll shower you.
- You'll shower me?
1072
00:52:07,708 --> 00:52:08,716
Yes, animal.
1073
00:52:14,708 --> 00:52:15,834
Wait.
1074
00:52:17,500 --> 00:52:18,792
Get naked.
1075
00:52:20,708 --> 00:52:21,708
Take it all off.
1076
00:52:32,958 --> 00:52:34,510
I missed this so much.
1077
00:52:37,333 --> 00:52:39,336
Ducks in the water...
1078
00:52:43,875 --> 00:52:45,261
Our glasses.
1079
00:52:46,083 --> 00:52:48,715
- Take me, Poti.
- Wait.
1080
00:52:55,250 --> 00:52:56,250
What?
1081
00:52:56,375 --> 00:52:57,133
What?
1082
00:52:57,333 --> 00:52:58,969
You shaved your ass?
1083
00:52:59,542 --> 00:53:00,584
Yeah.
1084
00:53:00,833 --> 00:53:01,833
You like it?
1085
00:53:03,875 --> 00:53:05,215
Yeah, I don't know.
1086
00:53:06,333 --> 00:53:10,505
It's strange that you didn't
consult me.
1087
00:53:12,083 --> 00:53:16,421
Listen, before we go on,
there's something I have to tell you.
1088
00:53:19,250 --> 00:53:20,341
It's Eric.
1089
00:53:21,167 --> 00:53:22,167
Right?
1090
00:53:22,500 --> 00:53:23,176
Eric?
1091
00:53:23,375 --> 00:53:26,551
It was so weird for you
to bring him like this.
1092
00:53:26,917 --> 00:53:27,917
What do you mean?
1093
00:53:28,125 --> 00:53:29,714
You've got a thing with Eric.
Say it.
1094
00:53:29,917 --> 00:53:31,671
- I have a thing with Eric?
- Yeah.
1095
00:53:31,875 --> 00:53:33,261
What makes you say that?
1096
00:53:33,625 --> 00:53:37,050
I don't know, since you wanted
to tell me something
1097
00:53:37,250 --> 00:53:39,467
and couldn't find the right time,
we never fuck
1098
00:53:39,667 --> 00:53:41,468
and you shave your ass...
1099
00:53:41,667 --> 00:53:43,136
Sara, I shaved my ass
1100
00:53:43,333 --> 00:53:45,550
because all the guys at the gym
shave theirs
1101
00:53:45,750 --> 00:53:47,800
and I was tired of them
calling me Kiwi.
1102
00:53:49,208 --> 00:53:50,418
They call you Kiwi?
1103
00:53:51,333 --> 00:53:52,333
Yeah.
1104
00:53:52,708 --> 00:53:55,292
Every day... in the shower.
1105
00:53:59,083 --> 00:53:59,546
What?
1106
00:53:59,750 --> 00:54:00,750
How silly of me!
1107
00:54:03,125 --> 00:54:04,926
Tell me what you were
going to say.
1108
00:54:05,125 --> 00:54:06,125
Okay
1109
00:54:07,417 --> 00:54:08,417
You want to hear it?
1110
00:54:08,750 --> 00:54:09,343
Yes.
1111
00:54:09,583 --> 00:54:10,583
Yes?
1112
00:54:10,708 --> 00:54:11,708
Yes.
1113
00:54:12,125 --> 00:54:14,591
I'm going to China for 5 years.
1114
00:54:18,292 --> 00:54:19,501
Five years!
1115
00:54:19,917 --> 00:54:21,256
Five years!
1116
00:54:21,458 --> 00:54:23,094
Five years, yeah.
1117
00:54:23,292 --> 00:54:28,424
Did it occur to you that maybe
we need to decide together?
1118
00:54:28,625 --> 00:54:32,216
Yeah, but it's a very important step,
my darling.
1119
00:54:32,417 --> 00:54:34,467
My company's building
half a city outside Hong Kong.
1120
00:54:34,667 --> 00:54:36,752
I couldn't say no.
You know what that means?
1121
00:54:36,958 --> 00:54:39,008
No, I don't!
What does it mean?
1122
00:54:39,208 --> 00:54:43,345
It's like you getting offered
a job in... I don't know...
1123
00:54:44,250 --> 00:54:46,134
In London.
1124
00:54:46,458 --> 00:54:48,544
A job in London
with Alexander McQueen.
1125
00:54:49,125 --> 00:54:50,879
Alexander McQueen is dead!
1126
00:54:52,125 --> 00:54:54,886
It's not my fault it's so hard
to find work.
1127
00:54:57,833 --> 00:55:02,171
Look, don't you dare blame
the financial crisis for your decision.
1128
00:55:02,375 --> 00:55:04,213
Not even you can be
such a coward.
1129
00:55:04,417 --> 00:55:08,589
No, what I'm saying is, I can't make
a career decision based on...
1130
00:55:08,792 --> 00:55:11,470
Based on me?
Based on us?
1131
00:55:12,958 --> 00:55:14,168
Go on, say it.
1132
00:55:14,917 --> 00:55:15,917
Say it.
1133
00:55:16,042 --> 00:55:17,760
Have the balls to say it.
1134
00:55:17,958 --> 00:55:18,958
What's up?
1135
00:55:19,833 --> 00:55:21,090
Look, how nice.
1136
00:55:21,292 --> 00:55:22,334
Good morning.
1137
00:55:24,208 --> 00:55:25,963
Nothing, just...
1138
00:55:27,042 --> 00:55:28,961
He's going to China for 5 years.
1139
00:55:30,000 --> 00:55:31,719
Wow, great news!
1140
00:55:31,917 --> 00:55:33,007
Thanks.
1141
00:55:33,625 --> 00:55:35,593
No, no, no.
1142
00:55:36,125 --> 00:55:38,377
Not for me.
Explain to me
1143
00:55:38,583 --> 00:55:40,089
how we can maintain
a relationship
1144
00:55:40,292 --> 00:55:42,295
if you're in China
and I'm in Madrid.
1145
00:55:43,292 --> 00:55:44,292
What should I do?
1146
00:55:45,875 --> 00:55:47,878
What should you do?
What should I do?
1147
00:55:48,333 --> 00:55:52,754
Wait for you 5 years
and get pregnant on Skype?
1148
00:55:56,833 --> 00:55:59,595
Look, if you're leaving,
break up with me.
1149
00:56:00,958 --> 00:56:02,049
Right now.
1150
00:56:03,000 --> 00:56:04,884
Yeah, in front of them.
Go on.
1151
00:56:05,083 --> 00:56:05,877
Break up with me.
1152
00:56:06,083 --> 00:56:07,174
Come on.
1153
00:56:08,042 --> 00:56:09,428
Break up with me.
1154
00:56:09,958 --> 00:56:11,168
Go on.
1155
00:56:11,417 --> 00:56:12,417
'III
1156
00:56:13,125 --> 00:56:14,125
To them.
1157
00:56:18,083 --> 00:56:19,126
'III
1158
00:56:20,167 --> 00:56:22,252
don't want to break up with her...
1159
00:56:22,458 --> 00:56:23,458
She has a name.
1160
00:56:24,458 --> 00:56:27,836
I don't want to break up with...
Sara...
1161
00:56:28,750 --> 00:56:33,301
but I don't want to choose between
China and our relationship either.
1162
00:56:33,500 --> 00:56:35,468
But you've already decided.
1163
00:56:36,417 --> 00:56:37,045
Well...
1164
00:56:37,333 --> 00:56:39,668
Okay, are you asking me
to go to China with you?
1165
00:56:39,875 --> 00:56:40,875
No...
1166
00:56:41,042 --> 00:56:47,003
Leave my shop, my job,
my friends, my family...
1167
00:56:47,208 --> 00:56:50,551
- No, I'm not.
- Yes, you are.
1168
00:56:50,750 --> 00:56:52,588
I'm not asking you to do that!
1169
00:56:55,750 --> 00:56:57,172
Get out of my house.
1170
00:57:13,500 --> 00:57:15,338
What are you having for breakfast?
1171
00:57:16,458 --> 00:57:17,668
Some fruit.
1172
00:57:33,375 --> 00:57:34,375
How are you?
1173
00:57:35,333 --> 00:57:36,720
Well...
1174
00:57:39,500 --> 00:57:42,463
I don't know... actually.
1175
00:57:43,375 --> 00:57:45,343
I don't know what happened,
1176
00:57:45,542 --> 00:57:48,220
if he left me or I left him...
1177
00:57:48,583 --> 00:57:51,428
I do know he's going to China,
that's for sure.
1178
00:57:52,500 --> 00:57:53,507
You know?
1179
00:57:53,708 --> 00:57:55,260
And what do you want?
1180
00:57:59,000 --> 00:58:02,674
Well, to be with Roberto.
1181
00:58:03,083 --> 00:58:06,046
Here in Madrid, not in China,
of course.
1182
00:58:06,833 --> 00:58:09,251
And to do everything we planned.
1183
00:58:09,458 --> 00:58:12,255
Family, work, a home...
1184
00:58:14,833 --> 00:58:15,833
So you love him.
1185
00:58:16,708 --> 00:58:18,877
Yes, very, very much.
1186
00:58:20,917 --> 00:58:24,046
Otherwise it wouldn't hurt
so much, right?
1187
00:58:26,875 --> 00:58:30,751
And you don't think what
really hurts is your pride?
1188
00:58:32,042 --> 00:58:33,042
What?
1189
00:58:35,250 --> 00:58:36,921
You're such a jerk.
1190
00:58:54,542 --> 00:58:57,753
Is everything ready?
I'm totally behind!
1191
00:58:58,417 --> 00:58:59,417
Breathe.
1192
00:58:59,500 --> 00:59:00,500
Sara.
1193
00:59:01,042 --> 00:59:04,716
Don't tell me you forced my boyfriend
to kill those birds to make...
1194
00:59:04,917 --> 00:59:05,924
this?
1195
00:59:06,125 --> 00:59:07,760
The flamingos were already dead.
1196
00:59:07,958 --> 00:59:10,459
- Yeah, but the number at the zoo...
- Ursula?
1197
00:59:10,667 --> 00:59:12,255
Sweetie, what are you doing here?
1198
00:59:12,458 --> 00:59:13,668
What is that?
1199
00:59:14,125 --> 00:59:15,125
The flood.
1200
00:59:15,375 --> 00:59:16,501
You came to apologize.
1201
00:59:16,708 --> 00:59:20,051
I'm going to leave before your
father makes a fool of himself.
1202
00:59:20,250 --> 00:59:22,798
Then I forgive you.
Someone has to take the first step.
1203
00:59:23,000 --> 00:59:24,000
I'll be right down.
1204
00:59:24,500 --> 00:59:25,500
Ursula!
1205
00:59:27,333 --> 00:59:28,506
Ursula...
1206
00:59:29,833 --> 00:59:30,833
She already left.
1207
00:59:45,542 --> 00:59:46,584
Sara!
1208
00:59:50,542 --> 00:59:51,584
Sara?
1209
00:59:52,917 --> 00:59:55,382
Why aren't the feathers
in the car?
1210
00:59:55,583 --> 00:59:58,629
Hey! We're late!
We should be there by now!
1211
00:59:58,833 --> 01:00:02,093
You want to kill me on the most
important day of our lives?
1212
01:00:02,333 --> 01:00:03,333
Yes.
1213
01:00:03,375 --> 01:00:04,375
Yes, what?
1214
01:00:04,583 --> 01:00:05,583
No.
1215
01:00:05,625 --> 01:00:06,625
No, what?
1216
01:00:06,792 --> 01:00:11,544
Tell them to load the car
while I sleep a little, okay?
1217
01:00:11,750 --> 01:00:13,634
Oh, okay.
1218
01:00:14,000 --> 01:00:17,176
You're laughing at lnma, right?
Very funny!
1219
01:00:17,792 --> 01:00:19,001
Okay, great.
1220
01:00:20,542 --> 01:00:21,964
Wonderful.
1221
01:00:23,458 --> 01:00:24,458
Wake up!
1222
01:00:41,333 --> 01:00:44,260
But look, I'm seeing
that I like this.
1223
01:00:45,125 --> 01:00:48,336
Kind of like a peacock.
1224
01:00:51,125 --> 01:00:52,216
Here.
1225
01:00:52,417 --> 01:00:53,417
I love it!
1226
01:00:53,583 --> 01:00:55,254
- Yeah?
- I love it!
1227
01:00:55,458 --> 01:00:57,876
These marine feathers
are on Gautier's level.
1228
01:00:58,083 --> 01:01:00,715
This is like art raised
to the zillionth power.
1229
01:01:00,917 --> 01:01:03,382
You're a genius, Sara!
What a genius!
1230
01:01:04,042 --> 01:01:05,594
- Well, you should see...
- What?
1231
01:01:05,792 --> 01:01:08,589
No, no. What is this?
This is crap!
1232
01:01:08,792 --> 01:01:10,546
It looks like a pigeon's ass.
1233
01:01:10,750 --> 01:01:13,084
I still love you, but take it off.
Goodbye!
1234
01:01:13,292 --> 01:01:14,292
Okay, okay.
1235
01:01:14,917 --> 01:01:16,256
Wonderful.
1236
01:01:16,667 --> 01:01:17,667
What?
1237
01:01:17,708 --> 01:01:19,676
You and I are the perfect
symbiosis.
1238
01:01:19,875 --> 01:01:22,341
I did something right
for karma to bring us together.
1239
01:01:22,542 --> 01:01:22,921
Yeah?
1240
01:01:23,500 --> 01:01:24,840
Look, I'm crying.
1241
01:01:25,167 --> 01:01:26,167
Really?
1242
01:01:26,542 --> 01:01:27,542
I wish I could.
1243
01:01:27,708 --> 01:01:29,676
Can you leave?
This is a private conversation.
1244
01:01:29,875 --> 01:01:30,966
Sara.
1245
01:01:32,000 --> 01:01:33,422
- Hi.
- How are you, Aaron?
1246
01:01:33,625 --> 01:01:34,625
Hi, lnma.
1247
01:01:34,750 --> 01:01:36,421
- How's lnma?
- Fine, you?
1248
01:01:36,625 --> 01:01:39,126
Well? There's nothing for me?
1249
01:01:40,167 --> 01:01:42,134
- The wings.
- No, no.
1250
01:01:42,333 --> 01:01:45,296
Yeah, he can wear the wings!
That girl... Come here.
1251
01:01:45,500 --> 01:01:46,500
Take off your shirt.
1252
01:01:46,542 --> 01:01:47,928
Well, they're...
1253
01:01:48,125 --> 01:01:50,756
Let's try them, trust me.
1254
01:01:50,958 --> 01:01:52,345
They're designed for a woman.
1255
01:01:52,542 --> 01:01:53,881
Trust me, they'll look great.
1256
01:01:54,083 --> 01:01:55,719
You'll look like a god.
1257
01:01:56,167 --> 01:01:58,004
- Can you put them on? Thanks.
- Very nice.
1258
01:01:58,208 --> 01:02:00,093
Hey, leave him alone.
1259
01:02:00,292 --> 01:02:01,797
You're an artist, huh?
1260
01:02:02,958 --> 01:02:03,958
Yes.
1261
01:02:04,792 --> 01:02:06,510
I need to fix them.
1262
01:02:13,833 --> 01:02:16,251
Are you getting revenge
for the other day?
1263
01:02:16,958 --> 01:02:18,215
A little, yeah.
1264
01:02:19,417 --> 01:02:22,379
Well, actually I think
you were right.
1265
01:02:23,208 --> 01:02:24,714
No, you were right.
1266
01:02:24,917 --> 01:02:26,884
Nobody asked me for my opinion.
1267
01:02:34,958 --> 01:02:36,961
He's even mature
1268
01:02:37,333 --> 01:02:39,336
and sensitive.
1269
01:02:44,083 --> 01:02:46,845
And what a back,
it looks like Africa.
1270
01:02:47,042 --> 01:02:47,586
Lu.
1271
01:02:47,958 --> 01:02:49,677
Wow, you look great.
1272
01:02:49,875 --> 01:02:51,510
Look at my cold sore.
1273
01:02:51,708 --> 01:02:52,918
It's awful.
1274
01:02:53,333 --> 01:02:54,969
Sara, it stands out, doesn't it?
1275
01:02:55,542 --> 01:02:58,043
- No.
- Yes, actually.
1276
01:03:03,000 --> 01:03:04,043
No, no, no!
1277
01:03:04,250 --> 01:03:05,839
Sara, that's enough.
Step.
1278
01:03:06,917 --> 01:03:10,970
You're just obsessed because
he didn't kiss you in high school.
1279
01:03:11,250 --> 01:03:12,459
That's it,
1280
01:03:12,667 --> 01:03:14,172
nothing else.
1281
01:03:15,417 --> 01:03:17,052
Models, get ready.
1282
01:03:17,250 --> 01:03:18,542
Aaron, let's go.
1283
01:03:18,750 --> 01:03:20,136
We're starting.
1284
01:03:20,333 --> 01:03:22,502
Places, everyone!
Where's Lu?
1285
01:03:22,708 --> 01:03:25,043
Come on, let's go!
1286
01:03:25,250 --> 01:03:27,798
- You're ready.
- No.
1287
01:03:28,000 --> 01:03:29,505
- I'm not.
- Yes, you are.
1288
01:03:29,708 --> 01:03:30,502
- Trust me!
- No!
1289
01:03:30,708 --> 01:03:32,095
Let it out!
1290
01:03:54,042 --> 01:03:55,926
Great, okay. Attitude.
1291
01:03:56,125 --> 01:03:57,125
Okay
1292
01:04:10,375 --> 01:04:11,169
Stick out your chest.
1293
01:04:11,375 --> 01:04:13,129
Fly, fly.
1294
01:04:30,458 --> 01:04:31,458
Bravo! Great!
1295
01:04:31,625 --> 01:04:32,751
Yes, sir! Great!
1296
01:04:33,375 --> 01:04:35,378
Sit down and stop making
a fool of yourself.
1297
01:04:37,792 --> 01:04:41,668
At least I didn't bring my lover
to rub your nose in it.
1298
01:04:41,875 --> 01:04:42,875
You don't have one.
1299
01:04:44,333 --> 01:04:46,502
Fans!
1300
01:05:20,333 --> 01:05:22,716
No, stop, please...
1301
01:05:38,625 --> 01:05:40,177
Here's a good one.
1302
01:05:40,375 --> 01:05:43,090
"Feathers lacking talent."
1303
01:05:43,292 --> 01:05:45,046
"Talent" good, right?
1304
01:05:46,958 --> 01:05:49,127
This kid is clueless.
Take his cell phone away.
1305
01:05:49,375 --> 01:05:51,046
"Lacking" not good?
1306
01:05:51,250 --> 01:05:54,213
"Lacking talent," you said it.
1307
01:05:56,333 --> 01:05:57,341
Look, sweetie.
1308
01:05:58,042 --> 01:06:01,716
It's true that the show was...
1309
01:06:02,375 --> 01:06:04,876
It was crap, Dad.
Crap.
1310
01:06:05,125 --> 01:06:06,760
Well, yes, it was crap.
1311
01:06:06,958 --> 01:06:10,881
And putting your mom's schmuck
boyfriend behind me was crap too.
1312
01:06:11,083 --> 01:06:11,759
More crap.
1313
01:06:11,958 --> 01:06:13,428
Let's go.
1314
01:06:13,625 --> 01:06:15,675
Look how upset they are.
1315
01:06:15,875 --> 01:06:18,885
I imagined celebrities
fighting over my dresses.
1316
01:06:19,083 --> 01:06:20,838
"Sara Escribano's
making my dress."
1317
01:06:21,042 --> 01:06:23,803
"What? She works exclusively
with me. Get off it..."
1318
01:06:24,708 --> 01:06:25,708
And Roberto...
1319
01:06:25,917 --> 01:06:28,761
Yeah, but I made a fool of myself
too and I'm not complaining.
1320
01:06:29,833 --> 01:06:32,050
He was going to marry me
and now he's left me.
1321
01:06:33,125 --> 01:06:35,009
Are you really that selfish?
1322
01:06:35,667 --> 01:06:37,800
- You think so?
- Yeah.
1323
01:06:38,625 --> 01:06:39,625
Eric.
1324
01:06:40,125 --> 01:06:41,417
Let's go party.
1325
01:06:41,792 --> 01:06:43,463
We're going out to party.
1326
01:06:44,208 --> 01:06:45,418
I'll show you the real Madrid,
1327
01:06:45,625 --> 01:06:47,628
not this boring place.
1328
01:06:58,125 --> 01:07:00,424
Trouble in paradise?
1329
01:07:01,875 --> 01:07:03,167
No, well...
1330
01:07:04,167 --> 01:07:07,094
If she does that
in this situation, imagine
1331
01:07:07,292 --> 01:07:08,963
when there's a real problem.
1332
01:07:09,167 --> 01:07:10,167
Yeah.
1333
01:07:11,167 --> 01:07:13,419
Get used to it, Lu's like that.
1334
01:07:13,833 --> 01:07:14,833
Always?
1335
01:07:15,750 --> 01:07:18,216
Well, I'm not going to speak
badly about my sister.
1336
01:07:19,583 --> 01:07:20,583
Right.
1337
01:07:25,042 --> 01:07:26,132
Family.
1338
01:07:28,333 --> 01:07:29,673
Look what I found.
1339
01:07:30,917 --> 01:07:31,461
Wow.
1340
01:07:31,667 --> 01:07:33,468
I'm not going to say no.
1341
01:07:33,667 --> 01:07:35,255
- Here.
- Me neither.
1342
01:07:35,458 --> 01:07:36,584
I don't know how.
1343
01:07:37,375 --> 01:07:39,046
- Let's make a toast.
- Yeah.
1344
01:07:39,250 --> 01:07:42,509
- To talented artists like you.
- No.
1345
01:07:42,708 --> 01:07:45,553
This toast is to you,
because you're...
1346
01:07:46,000 --> 01:07:47,968
- a sweetheart.
- No, it's to you.
1347
01:07:48,167 --> 01:07:49,968
So here's to you, Sara.
1348
01:07:51,583 --> 01:07:52,583
Okay
1349
01:07:55,667 --> 01:07:58,298
Look, my worst critique.
Here it is.
1350
01:07:59,333 --> 01:08:01,171
You keep it in your wallet?
1351
01:08:01,458 --> 01:08:02,466
Always.
1352
01:08:04,208 --> 01:08:05,465
Let's see...
1353
01:08:05,875 --> 01:08:07,380
Here, let me see...
1354
01:08:07,583 --> 01:08:09,468
"His lyrics are childish..."
1355
01:08:09,667 --> 01:08:11,670
Hi, I'm childish!
1356
01:08:14,000 --> 01:08:18,835
"They remind you of the worst pop
from the eighties."
1357
01:08:19,542 --> 01:08:22,386
What cares about this?
Who cares what they say
1358
01:08:22,583 --> 01:08:24,302
on Twitter, who cares
what people say?
1359
01:08:24,625 --> 01:08:26,177
It doesn't matter, Sara.
1360
01:08:26,375 --> 01:08:29,385
What matters
is what comes out of here.
1361
01:08:29,667 --> 01:08:32,049
Here inside. Seriously.
1362
01:08:33,042 --> 01:08:35,839
If you're comfortable,
that's all that matters.
1363
01:08:36,042 --> 01:08:37,084
Yeah.
1364
01:08:40,125 --> 01:08:41,168
Sure.
1365
01:08:45,417 --> 01:08:46,543
Ice for the drinks or what?
1366
01:08:47,167 --> 01:08:48,167
The drinks.
1367
01:08:48,333 --> 01:08:49,333
- Right.
- Yes or no?
1368
01:08:49,500 --> 01:08:50,709
- Yeah.
- Yeah?
1369
01:08:51,083 --> 01:08:52,083
Okay
1370
01:08:53,167 --> 01:08:54,755
Here we go...
1371
01:08:55,750 --> 01:08:56,750
Okay
1372
01:08:56,792 --> 01:08:58,131
Ice, ice, ice...
1373
01:08:58,333 --> 01:09:02,719
Ice, ice, ice...
Go get more ice...
1374
01:09:03,958 --> 01:09:08,130
Things are melting over here...
1375
01:09:10,375 --> 01:09:12,425
My whole body.
1376
01:09:15,042 --> 01:09:16,251
Jesus'.!
1377
01:09:19,208 --> 01:09:20,678
What are you doing?
1378
01:09:23,333 --> 01:09:25,052
I'm a mess, Dad.
1379
01:09:28,083 --> 01:09:29,802
I'm having so much fun.
1380
01:09:30,000 --> 01:09:33,211
- He's a very nice guy.
- Yeah, he is.
1381
01:09:33,417 --> 01:09:37,470
Very nice, but you know he's
your brother-in-law, right, sweetie?
1382
01:09:40,542 --> 01:09:41,335
Yeah.
1383
01:09:41,542 --> 01:09:45,050
He's marrying Lu and all that,
that's why he's here.
1384
01:09:45,500 --> 01:09:47,052
You knew that, right?
1385
01:09:49,083 --> 01:09:50,126
Of course.
1386
01:09:50,833 --> 01:09:51,833
Okay
1387
01:09:54,208 --> 01:09:58,843
Drinks, drinks, drinks...
1388
01:09:59,458 --> 01:10:00,928
Okay, boys-
1389
01:10:01,417 --> 01:10:02,626
I'm going
1390
01:10:03,208 --> 01:10:04,760
to bed.
1391
01:10:04,958 --> 01:10:06,926
- No, wait, Sara.
- Yes, yes. No, no.
1392
01:10:07,125 --> 01:10:10,171
- One last drink.
- I don't care.
1393
01:10:10,375 --> 01:10:12,259
I'm leaving,
you two are unbearable.
1394
01:10:13,000 --> 01:10:14,505
Good night.
1395
01:10:37,625 --> 01:10:39,710
Dani was there, Ruben,
1396
01:10:39,917 --> 01:10:42,085
Dani's girlfriend...
1397
01:10:42,917 --> 01:10:46,128
When she drinks...
1398
01:10:46,333 --> 01:10:47,625
She was in rare form.
1399
01:10:47,833 --> 01:10:49,634
She's unbearable.
1400
01:10:54,875 --> 01:10:56,380
I forgive you.
1401
01:10:59,792 --> 01:11:00,792
Your sister.
1402
01:11:56,042 --> 01:11:57,381
Ask me.
1403
01:11:58,292 --> 01:11:59,583
But I'm leaving tomorrow
1404
01:11:59,792 --> 01:12:03,086
and you have to request
a visa and close the shop...
1405
01:12:03,292 --> 01:12:06,172
You leave tomorrow,
I'll close the shop,
1406
01:12:06,375 --> 01:12:09,053
get my papers sorted out,
fly there, you wait for me...
1407
01:12:09,250 --> 01:12:11,716
But I'll be working all day.
1408
01:12:11,917 --> 01:12:14,714
You'll be alone
almost the whole day.
1409
01:12:14,917 --> 01:12:17,418
I can't ask you to change
your life for me.
1410
01:12:17,625 --> 01:12:20,256
Ask me. Please, ask me.
1411
01:12:20,458 --> 01:12:21,466
You're crazy.
1412
01:12:21,833 --> 01:12:23,634
You want to come with me
to China?
1413
01:12:23,833 --> 01:12:25,303
Yes, I do!
1414
01:12:31,125 --> 01:12:33,294
- I do!
- Sorry, sorry...
1415
01:12:34,417 --> 01:12:34,961
Sorry.
1416
01:12:35,167 --> 01:12:36,167
Family...
1417
01:12:36,958 --> 01:12:40,585
Roberta's asked me to go
to China with him for 5 years.
1418
01:12:41,042 --> 01:12:44,253
Great! Arturo, you move in with her
2 weeks and she emigrates to China.
1419
01:12:44,458 --> 01:12:46,924
After 30 years putting up
with him like me.
1420
01:12:47,125 --> 01:12:49,006
One martini and she's already
speaking nonsense.
1421
01:12:49,167 --> 01:12:51,632
Please, you guys promised
you wouldn't fight.
1422
01:12:51,833 --> 01:12:52,841
I quit drinking.
1423
01:12:53,042 --> 01:12:54,713
Hello, focus on me,
I'm leaving...
1424
01:12:54,917 --> 01:12:57,465
Only sparkling water.
The monkey trainer made her quit.
1425
01:12:57,917 --> 01:12:59,836
Nobody makes me do anything.
1426
01:13:00,042 --> 01:13:01,402
Especially someone
who worships me,
1427
01:13:01,583 --> 01:13:02,875
who kisses the ground I walk on.
1428
01:13:03,125 --> 01:13:04,465
He even likes my vaginal fluid.
1429
01:13:06,000 --> 01:13:07,521
Did she just say
what I think she said?
1430
01:13:07,667 --> 01:13:11,376
That's uncalled for. You just ruined
all this fried food you made.
1431
01:13:11,583 --> 01:13:12,377
Then don't eat it.
1432
01:13:12,583 --> 01:13:15,001
If you go to China,
who'll make my wedding dress?
1433
01:13:15,208 --> 01:13:16,251
Oh, you're right.
1434
01:13:16,458 --> 01:13:18,592
Thanks for your interest,
I love you guys too.
1435
01:13:18,833 --> 01:13:21,511
Your mom invented
the frozen croquette.
1436
01:13:21,750 --> 01:13:23,753
Fine, I'm leaving.
1437
01:13:24,292 --> 01:13:27,503
Go put on an apron
and cook your ass off.
1438
01:13:27,708 --> 01:13:29,676
Speaking of asses, is he coming?
1439
01:13:30,167 --> 01:13:33,794
Hey, don't worry.
I'm going to China.
1440
01:13:35,458 --> 01:13:37,296
I'm leaving!
I'll show you...
1441
01:13:37,542 --> 01:13:38,833
Watch out for the puddle.
1442
01:13:39,875 --> 01:13:41,843
- Beer.
- Thank you.
1443
01:13:43,417 --> 01:13:44,969
- Hello, friend.
- Want a beer?
1444
01:13:45,167 --> 01:13:47,051
No, I have a question.
1445
01:13:47,250 --> 01:13:50,794
Is "zaoshang hao"
good morning or good night?
1446
01:13:51,000 --> 01:13:52,007
No beer.
1447
01:13:52,208 --> 01:13:54,756
No, I want to know if "zaoshang hao"
means good morning...
1448
01:13:54,958 --> 01:13:57,210
- I don't understand you.
- Sure, it's my pronunciation.
1449
01:13:59,792 --> 01:14:01,759
I'm Japanese!
1450
01:14:53,625 --> 01:14:54,625
Sara!
1451
01:14:54,750 --> 01:14:55,750
Sara!
1452
01:14:56,875 --> 01:14:58,084
Poti!
1453
01:15:00,833 --> 01:15:02,385
- Sorry I'm late...
- I'm in pain...
1454
01:15:02,583 --> 01:15:04,005
The traffic is awful.
1455
01:15:05,208 --> 01:15:07,294
- I'm in pain.
- You are?
1456
01:15:07,500 --> 01:15:09,503
Look, we're almost there.
1457
01:15:09,708 --> 01:15:10,799
- Can we take a taxi?
- No.
1458
01:15:23,083 --> 01:15:24,719
- Look, look.
- What?
1459
01:15:25,458 --> 01:15:26,880
What a contrast, huh?
1460
01:15:27,167 --> 01:15:28,458
Yeah, amazing.
1461
01:15:28,833 --> 01:15:30,919
- Ask him how much longer.
- No.
1462
01:15:31,250 --> 01:15:33,088
- Please, ask him.
- No.
1463
01:15:33,708 --> 01:15:36,754
Please, Roberto, ask him.
I don't feel well.
1464
01:15:37,333 --> 01:15:41,256
Gesture at him or say something,
you speak Chinese.
1465
01:15:41,708 --> 01:15:44,256
What's the name of the stop?
1466
01:15:44,458 --> 01:15:46,296
We're going near Mongon.
1467
01:15:49,125 --> 01:15:50,298
What are you doing?
1468
01:15:50,500 --> 01:15:52,254
I'm asking!
Roberto, I'm asking.
1469
01:15:52,458 --> 01:15:55,836
You won't speak Chinese,
so I have to speak lousy English.
1470
01:15:56,042 --> 01:15:57,713
Why can't you just ask?
1471
01:15:58,167 --> 01:16:00,419
No, Sara.
I'm sick of it.
1472
01:16:00,625 --> 01:16:04,465
You always force me to do what
you want no matter what I think.
1473
01:16:05,292 --> 01:16:07,010
I brought you to China, there.
1474
01:16:07,375 --> 01:16:08,375
There.
1475
01:16:12,708 --> 01:16:15,091
But you asked me
to come with you.
1476
01:16:15,625 --> 01:16:17,463
More like you made me ask you.
1477
01:16:21,750 --> 01:16:22,793
Sara...
1478
01:16:23,125 --> 01:16:25,093
I've been in Paris for a year,
1479
01:16:25,500 --> 01:16:27,752
and now I'm going to be
in China for 5 years.
1480
01:16:31,625 --> 01:16:33,794
Can't you see that
I'm leaving you behind?
1481
01:17:01,375 --> 01:17:02,375
Sara?
1482
01:17:02,500 --> 01:17:04,301
Sara, what...?
1483
01:17:06,458 --> 01:17:07,549
Sara.
1484
01:17:09,750 --> 01:17:10,750
Hey
1485
01:17:11,833 --> 01:17:12,833
Are you okay?
1486
01:17:15,125 --> 01:17:16,796
Why didn't you tell me before?
1487
01:17:17,083 --> 01:17:19,252
I left everything for you.
I came to China!
1488
01:17:20,083 --> 01:17:21,672
I don't know,
it didn't come out.
1489
01:17:22,000 --> 01:17:26,006
Oh, it didn't come out. Great, okay.
If that's why, perfect.
1490
01:17:26,208 --> 01:17:27,208
Wonderful.
1491
01:17:28,333 --> 01:17:30,502
It's just... you don't make it easy.
1492
01:17:30,708 --> 01:17:32,048
It's not easy to leave you.
1493
01:17:33,042 --> 01:17:34,879
- Stop following me!
- What are you doing?
1494
01:17:35,083 --> 01:17:37,217
- Leave me alone.
- No, Sara, listen.
1495
01:17:37,583 --> 01:17:40,131
Wait, wait... Sara, Sara...
1496
01:17:40,333 --> 01:17:42,881
Leave me alone.
We broke up.
1497
01:17:43,750 --> 01:17:45,090
We broke...
1498
01:17:54,083 --> 01:17:55,083
Sara!
1499
01:18:09,417 --> 01:18:10,417
What are you saying?
1500
01:18:13,167 --> 01:18:13,759
Cut?
1501
01:18:13,958 --> 01:18:16,376
Where's Roberto? I refuse...
1502
01:18:17,083 --> 01:18:18,375
Oh, Roberto!
1503
01:18:18,917 --> 01:18:20,469
Thank God you're here!
1504
01:18:20,667 --> 01:18:23,001
That man wants to cut me open.
Don't let him.
1505
01:18:23,208 --> 01:18:24,927
You have to call the embassy.
1506
01:18:25,125 --> 01:18:27,093
- You have to stop him!
- Take it easy.
1507
01:18:27,292 --> 01:18:28,797
I talked to them.
1508
01:18:30,292 --> 01:18:31,844
And they have to operate.
1509
01:18:32,042 --> 01:18:33,594
- I don't want to die in China!
- No.
1510
01:18:33,792 --> 01:18:35,463
Your intestine is obstructed.
1511
01:18:36,458 --> 01:18:38,296
If they operate, you'll be fine,
1512
01:18:38,500 --> 01:18:40,669
but they have to do it
right now.
1513
01:18:40,875 --> 01:18:42,167
- Okay.
- All right?
1514
01:18:43,042 --> 01:18:43,835
Roberto!
1515
01:18:44,042 --> 01:18:46,886
I don't like taking a shit
if I'm not at home!
1516
01:18:47,083 --> 01:18:48,921
It won't come out
and it accumulates.
1517
01:18:49,125 --> 01:18:50,334
Roberto!
1518
01:18:50,542 --> 01:18:52,841
Don't leave me alone,
for God's sake!
1519
01:19:06,750 --> 01:19:08,421
- Am I still alive?
- Yes.
1520
01:19:08,625 --> 01:19:10,177
Have you been here
the whole time?
1521
01:19:10,583 --> 01:19:11,626
Of course.
1522
01:19:11,875 --> 01:19:15,004
Don't worry, the operation
went just fine.
1523
01:19:21,500 --> 01:19:26,217
It's true I always find a way
to make you stay a little longer, huh?
1524
01:19:28,458 --> 01:19:33,128
I'm very sorry things
turned out like this.
1525
01:19:33,875 --> 01:19:36,921
I should have done things
differently, I didn't mean to...
1526
01:19:37,125 --> 01:19:39,673
Well, I didn't make it
easy for you.
1527
01:19:43,583 --> 01:19:45,219
Life is weird.
1528
01:19:46,208 --> 01:19:47,208
Yeah.
1529
01:19:48,000 --> 01:19:50,299
And we're even weirder.
1530
01:19:56,917 --> 01:19:59,595
He worries about me so much,
he's so nice.
1531
01:19:59,958 --> 01:20:01,878
Maybe I should fight for him.
1532
01:20:02,708 --> 01:20:04,427
No, Sara. Stop.
1533
01:20:04,958 --> 01:20:07,210
You were on the verge of death.
1534
01:20:07,875 --> 01:20:10,008
Do what you want for once.
1535
01:20:10,417 --> 01:20:12,052
Roberto's your friend.
1536
01:20:13,208 --> 01:20:14,797
Then what do 1 want?
1537
01:20:16,500 --> 01:20:18,219
I want to be with...
1538
01:20:20,083 --> 01:20:21,470
- Aaron.
- What?
1539
01:20:23,667 --> 01:20:25,835
Nothing, go back to sleep.
1540
01:20:40,542 --> 01:20:42,794
This is a revelation!
1541
01:20:44,000 --> 01:20:46,466
It's my Chinese revelation!
1542
01:21:02,167 --> 01:21:03,553
Sara! Sara!
1543
01:21:03,750 --> 01:21:05,006
Sara!
1544
01:21:06,625 --> 01:21:10,216
Mom? Dad?
What are you doing here?
1545
01:21:10,417 --> 01:21:12,585
Your ass is showing, darling.
Oh, sweetheart!
1546
01:21:13,333 --> 01:21:16,379
- I thought you wouldn't make it.
- You knew they were coming?
1547
01:21:16,583 --> 01:21:18,468
He made the arrangements
at the embassy.
1548
01:21:18,667 --> 01:21:22,127
He's worth his weight in gold.
Never let him get away.
1549
01:21:23,042 --> 01:21:24,511
I'm coming back to Spain.
1550
01:21:25,000 --> 01:21:26,173
We broke up.
1551
01:21:29,417 --> 01:21:30,708
Then fix things with him.
1552
01:21:31,083 --> 01:21:31,546
Mum!
1553
01:21:31,750 --> 01:21:33,302
You'll never find
another one like him.
1554
01:21:33,500 --> 01:21:36,001
Mom!
He's the one who left me.
1555
01:21:39,542 --> 01:21:41,545
You left my daughter, you turd?
1556
01:21:41,958 --> 01:21:44,044
The good news is she's
being released today.
1557
01:21:44,250 --> 01:21:45,268
- What?
- She's getting out.
1558
01:21:45,292 --> 01:21:49,961
No, sweetie. It's a 12 hour flight.
The pressure could open your stitches.
1559
01:21:50,167 --> 01:21:52,051
Please, let's go.
1560
01:21:52,250 --> 01:21:53,839
I'm not getting on a plane
right now.
1561
01:21:54,042 --> 01:21:55,251
I'm going to smack you.
1562
01:21:55,625 --> 01:21:58,043
- We'll talk later.
- Come here, sweetie.
1563
01:21:58,542 --> 01:21:59,881
But I reserved two rooms.
1564
01:22:03,667 --> 01:22:05,172
Ni hao, baby!
1565
01:22:06,042 --> 01:22:08,590
Anyway, Aaron says I need
to relax or he'll dump me.
1566
01:22:09,125 --> 01:22:11,258
You're stressed about
the wedding, Lu.
1567
01:22:11,458 --> 01:22:14,385
When you get stressed,
you can be unbearable.
1568
01:22:14,583 --> 01:22:16,135
- Me?
- Yes.
1569
01:22:16,458 --> 01:22:17,631
Em We him.
1570
01:22:17,833 --> 01:22:20,216
He's been all sad,
I can't take it.
1571
01:22:20,417 --> 01:22:22,384
Look, listen to his latest song.
1572
01:22:22,625 --> 01:22:23,965
It's a demo.
1573
01:22:24,208 --> 01:22:26,507
You're so far away,
1574
01:22:28,042 --> 01:22:29,594
I know you fee!
1575
01:22:29,792 --> 01:22:31,795
What I'm starting to feel.
1576
01:22:32,958 --> 01:22:36,834
If love comes and goes,
1577
01:22:38,750 --> 01:22:39,876
heading for the unexpected.
1578
01:22:40,083 --> 01:22:41,672
“If love comes and goes.“
1579
01:22:41,875 --> 01:22:42,918
What they say is true...
1580
01:22:43,125 --> 01:22:44,298
Well...
1581
01:22:44,708 --> 01:22:47,292
It's a song, Lu...
1582
01:22:48,583 --> 01:22:50,135
"heading for the unexpected.
1583
01:22:50,375 --> 01:22:51,375
Sara.
1584
01:22:51,500 --> 01:22:54,711
It's in the lyrics, loud and clear.
He doesn't love me anymore.
1585
01:22:56,083 --> 01:22:57,719
Play it for me again.
1586
01:22:57,917 --> 01:23:01,875
If love comes and goes...
1587
01:23:02,083 --> 01:23:04,252
Good lord, they're not
getting married!
1588
01:23:05,083 --> 01:23:06,672
They were all signs!
1589
01:23:06,917 --> 01:23:08,718
He was telling me
with his songs!
1590
01:23:09,042 --> 01:23:12,004
Of course! He can't find another way
to say it, but he's saying it!
1591
01:23:12,208 --> 01:23:13,963
He's saying it!
1592
01:23:18,833 --> 01:23:20,836
Heading for the unexpected.
1593
01:23:21,083 --> 01:23:22,126
Dad!
1594
01:23:23,000 --> 01:23:24,173
Dad!
1595
01:23:25,625 --> 01:23:26,625
What's up, sweetie?
1596
01:23:26,750 --> 01:23:28,800
We're going to Madrid!
1597
01:23:29,750 --> 01:23:31,226
- Quick, grab your things...
- Wait...
1598
01:23:31,250 --> 01:23:33,881
And then we'll change
the tickets at the... airport.
1599
01:23:34,208 --> 01:23:35,208
Why are you naked?
1600
01:23:39,000 --> 01:23:40,126
- Sex tourism!
- No.
1601
01:23:40,417 --> 01:23:41,210
Wait.
1602
01:23:41,417 --> 01:23:42,839
The piercing wasn't enough?
1603
01:23:43,042 --> 01:23:45,009
The piercing looks great on him.
1604
01:23:46,667 --> 01:23:48,800
And I'm going to get
a tiger tattoo.
1605
01:23:49,000 --> 01:23:50,000
Mm“?
1606
01:23:51,375 --> 01:23:52,631
What is this?
1607
01:23:53,125 --> 01:23:54,844
So you're back together?
1608
01:23:55,167 --> 01:23:56,167
- No.
- Yes.
1609
01:23:56,333 --> 01:23:56,796
Nu?
1610
01:23:57,000 --> 01:23:59,631
Okay, that's enough. I'm better.
We're going to Madrid.
1611
01:23:59,833 --> 01:24:02,381
- Don't get the wrong idea.
- Just a little.
1612
01:24:38,083 --> 01:24:39,083
Aaron!
1613
01:24:39,250 --> 01:24:39,961
Sorry.
1614
01:24:40,167 --> 01:24:42,051
HUMBLE AARON
COME OVER FOR DINNER
1615
01:24:42,292 --> 01:24:44,460
Sorry. Sorry.
1616
01:24:49,125 --> 01:24:50,879
Aaron!
Aaron!
1617
01:24:51,333 --> 01:24:53,917
Hey, get in line!
We've been waiting an hour!
1618
01:24:55,542 --> 01:24:57,675
I don't want his autograph,
I'm his sister-in-law.
1619
01:24:57,875 --> 01:25:00,506
And I'm his aunt!
Get back in line!
1620
01:25:00,708 --> 01:25:01,708
Sara?
1621
01:25:02,375 --> 01:25:03,375
Aaron?
1622
01:25:05,458 --> 01:25:06,458
You see?
1623
01:25:06,792 --> 01:25:07,792
- Hold on.
- Hi.
1624
01:25:15,750 --> 01:25:16,793
Long time no see!
1625
01:25:17,000 --> 01:25:18,007
How are you?
1626
01:25:18,208 --> 01:25:21,053
Well, I almost died in China.
I guess you know.
1627
01:25:21,250 --> 01:25:22,885
Lu told me.
An intestinal obstruction.
1628
01:25:25,917 --> 01:25:28,216
- I've been a fan since your first single.
- Yeah? Here...
1629
01:25:28,417 --> 01:25:30,585
- Here you go. Okay, bye.
- Thank you!
1630
01:25:30,792 --> 01:25:32,960
- Nice to meet you.
- Thank you!
1631
01:25:36,833 --> 01:25:38,504
What were you saying?
1632
01:25:38,708 --> 01:25:40,960
- I saw it.
- "I saw it."
1633
01:25:41,167 --> 01:25:42,719
- Of course.
- Saw what?
1634
01:25:42,917 --> 01:25:44,588
How could I have missed it?
1635
01:25:44,792 --> 01:25:46,546
Everything, what happened.
1636
01:25:46,750 --> 01:25:48,551
The signs you sent me.
1637
01:25:48,750 --> 01:25:52,756
The zoo, the show, what you
told me about yourself...
1638
01:25:52,958 --> 01:25:53,503
What signs?
1639
01:25:53,708 --> 01:25:56,043
Your songs are about me.
1640
01:25:56,542 --> 01:25:57,833
Sorry, sugar!
1641
01:25:58,042 --> 01:26:00,210
- They're about me!
- And me!
1642
01:26:00,417 --> 01:26:01,756
Aaron, I love you!
1643
01:26:03,917 --> 01:26:04,917
Damn.
1644
01:26:05,083 --> 01:26:08,295
I don't know what's going on,
today 36 girls have said they love me.
1645
01:26:08,500 --> 01:26:10,585
Then now there's 37 of us.
1646
01:26:11,875 --> 01:26:13,215
That's right, I love you.
1647
01:26:13,417 --> 01:26:16,178
We don't have to keep hiding it.
1648
01:26:16,375 --> 01:26:18,627
- You could die or...
- You're going to die?
1649
01:26:19,042 --> 01:26:23,178
That's enough!
I want my autograph!
1650
01:26:23,375 --> 01:26:25,295
And I want him to leave my sister
1651
01:26:25,500 --> 01:26:28,178
and marry me!
Which is more important, ma'am?
1652
01:26:29,125 --> 01:26:30,125
Unbelievable, girl.
1653
01:26:34,125 --> 01:26:35,298
We love each other.
1654
01:26:35,750 --> 01:26:36,750
We do.
1655
01:26:39,750 --> 01:26:40,959
Don't hide it.
1656
01:26:41,167 --> 01:26:43,549
I understand it's hard,
it was very hard for me.
1657
01:26:43,750 --> 01:26:44,508
But...
1658
01:26:44,708 --> 01:26:46,877
You can't tell me this right now
like this, Sara.
1659
01:26:47,917 --> 01:26:49,173
But why not?
1660
01:26:49,542 --> 01:26:50,715
Because it's not planned?
1661
01:26:51,417 --> 01:26:53,502
I don't know, take a chance.
1662
01:26:53,708 --> 01:26:56,043
Do what you tell me.
1663
01:26:56,583 --> 01:26:57,583
Tell me how you feel.
1664
01:26:59,375 --> 01:27:02,053
You can't come here
and break everything.
1665
01:27:04,042 --> 01:27:09,719
You know this won't work,
not with Lu or with you or with me.
1666
01:27:10,958 --> 01:27:12,001
But...
1667
01:27:13,833 --> 01:27:17,626
I took a chance and went
after something for once...
1668
01:27:19,292 --> 01:27:20,292
like you.
1669
01:27:21,417 --> 01:27:22,459
Like me?
1670
01:27:24,458 --> 01:27:25,458
Yes.
1671
01:27:40,625 --> 01:27:42,344
Get out of here!
1672
01:28:00,667 --> 01:28:01,667
Lu?
1673
01:28:04,708 --> 01:28:07,340
Sara, hi.
How did it go?
1674
01:28:07,792 --> 01:28:10,091
Well, fine.
1675
01:28:10,292 --> 01:28:12,544
I didn't think you'd be here.
1676
01:28:12,750 --> 01:28:15,049
Me neither, I thought
you'd take longer.
1677
01:28:15,458 --> 01:28:17,924
Since you're here,
I have something to tell you.
1678
01:28:18,125 --> 01:28:19,547
Me too, me too.
1679
01:28:21,958 --> 01:28:25,716
A lot has happened since
you went to Hong Kong, Sara.
1680
01:28:26,042 --> 01:28:29,301
I'm thinking about my life
and, well...
1681
01:28:29,875 --> 01:28:30,875
Sit down.
1682
01:28:30,958 --> 01:28:32,843
No, you sit down.
My thing is more...
1683
01:28:33,042 --> 01:28:34,084
No, you sit down.
1684
01:28:44,292 --> 01:28:45,292
What is this?
1685
01:28:45,458 --> 01:28:46,880
You can see.
1686
01:28:48,125 --> 01:28:49,125
What?
1687
01:28:50,042 --> 01:28:51,042
But...
1688
01:28:51,583 --> 01:28:53,384
What's wrong with you?
1689
01:28:53,833 --> 01:28:56,334
Why are you doing this
to Aaron now?
1690
01:28:57,125 --> 01:28:58,547
I don't know, Sara.
1691
01:28:58,833 --> 01:29:00,220
I don't know where we stand.
1692
01:29:01,667 --> 01:29:02,674
If he still loves me,
1693
01:29:02,875 --> 01:29:05,257
- if I still love him...
- You're an idiot.
1694
01:29:05,458 --> 01:29:07,177
You've got it all.
1695
01:29:07,625 --> 01:29:11,003
I don't get you. You have this
fantastic guy after you,
1696
01:29:11,208 --> 01:29:13,626
writes songs for you
and gives you everything
1697
01:29:13,833 --> 01:29:15,043
and you do this?
1698
01:29:18,250 --> 01:29:19,720
What's your problem?
1699
01:29:20,042 --> 01:29:21,298
What's your problem?
1700
01:29:21,500 --> 01:29:24,131
It's like you're the one
we were cheating on!
1701
01:29:24,958 --> 01:29:25,958
Why do you care so much?
1702
01:29:29,417 --> 01:29:30,417
What?
1703
01:29:33,375 --> 01:29:34,375
Sara?
1704
01:29:42,542 --> 01:29:46,085
It doesn't matter, you'll find out
on lnstagram or Youtube...
1705
01:29:46,292 --> 01:29:49,302
Thousands of cell phones
recorded it.
1706
01:29:50,083 --> 01:29:51,083
Recorded what?
1707
01:29:51,167 --> 01:29:52,209
That I like him.
1708
01:29:52,417 --> 01:29:57,252
Not that I like him.
I've fallen in love with him.
1709
01:29:59,625 --> 01:30:01,130
With my Aaron?
1710
01:30:01,333 --> 01:30:02,333
Aaron.
1711
01:30:02,792 --> 01:30:03,792
Yes.
1712
01:30:03,833 --> 01:30:05,303
That's not the worst part...
1713
01:30:05,500 --> 01:30:06,500
You banged him.
1714
01:30:07,000 --> 01:30:09,678
No, it's not that serious.
1715
01:30:09,875 --> 01:30:13,383
Well, maybe it is that serious.
1716
01:30:14,500 --> 01:30:15,922
I just...
1717
01:30:16,583 --> 01:30:17,756
proposed to him.
1718
01:30:19,625 --> 01:30:20,625
To Aaron?
1719
01:30:21,083 --> 01:30:22,083
To Aaron.
1720
01:30:22,125 --> 01:30:23,417
Yes, of course.
1721
01:30:23,625 --> 01:30:25,593
I went and told him face to face
1722
01:30:25,792 --> 01:30:27,759
like in the movies.
1723
01:30:28,583 --> 01:30:29,793
What's so funny?
1724
01:30:30,000 --> 01:30:32,217
You think what I'm saying
is funny?
1725
01:30:32,583 --> 01:30:33,583
Poor Sara!
1726
01:30:33,625 --> 01:30:36,007
No. Grab me and spit at me,
please.
1727
01:30:36,208 --> 01:30:38,460
I'll feel better if you spit at me.
1728
01:30:39,542 --> 01:30:40,542
Please.
1729
01:30:41,417 --> 01:30:43,218
I'm not going to spit at you,
Sara.
1730
01:30:43,417 --> 01:30:44,756
But what a mess!
1731
01:30:44,958 --> 01:30:48,052
Me banging Eric and you
proposing to my fiancé.
1732
01:30:49,667 --> 01:30:50,709
And what did he say?
1733
01:30:51,750 --> 01:30:52,750
No.
1734
01:30:52,833 --> 01:30:56,591
What do you think?
That he's going to marry you.
1735
01:31:06,417 --> 01:31:07,543
Now what?
1736
01:31:23,708 --> 01:31:26,968
We could make a scene,
but I don't think it's necessary.
1737
01:31:54,292 --> 01:31:55,963
OPENING SOON
PATRICK COFFEE
1738
01:31:56,167 --> 01:31:59,426
I'm going down the usual road again.
1739
01:31:59,750 --> 01:32:03,543
Without remembering
if ifs wrung or right.
1740
01:32:03,750 --> 01:32:06,630
It might look like I'm in control,
1741
01:32:07,375 --> 01:32:11,002
but something tells me
I've lost my way.
1742
01:32:18,833 --> 01:32:22,377
It's probably an endless cycle.
1743
01:32:22,583 --> 01:32:26,092
Love makes desperate mistakes.
1744
01:32:26,292 --> 01:32:29,634
Maybe the subconscious
never learns.
1745
01:32:29,833 --> 01:32:33,093
Something tells me
this will always happen.
1746
01:32:33,292 --> 01:32:34,844
What a shame, really.
1747
01:32:37,375 --> 01:32:38,382
Sara, this is adorable.
1748
01:32:38,583 --> 01:32:40,384
Sara, are you going
to throw this away?
1749
01:32:41,583 --> 01:32:43,254
Yeah, I toss them
or give them away.
1750
01:32:43,750 --> 01:32:45,255
I'll keep it.
1751
01:32:45,667 --> 01:32:47,136
Guys, it's okay.
1752
01:32:47,333 --> 01:32:48,333
I'm fine.
1753
01:32:48,667 --> 01:32:50,006
Change is a good thing.
1754
01:32:50,208 --> 01:32:51,963
When one door closes,
another one opens.
1755
01:32:53,500 --> 01:32:54,500
Hi!
1756
01:32:55,250 --> 01:32:57,965
Excuse me, is this where
you sell stuff with feathers?
1757
01:32:58,667 --> 01:32:59,793
Yeah, well, we did...
1758
01:33:00,000 --> 01:33:01,552
No, we do, we do.
1759
01:33:01,750 --> 01:33:04,428
I want a bow tie for my boyfriend.
There aren't any left?
1760
01:33:04,625 --> 01:33:06,794
Yeah, sure, look.
1761
01:33:08,125 --> 01:33:10,009
We have this one here,
for example.
1762
01:33:10,708 --> 01:33:12,758
It's very discreet.
1763
01:33:12,958 --> 01:33:14,464
But wait.
1764
01:33:14,667 --> 01:33:16,883
This one is my favorite.
1765
01:33:17,083 --> 01:33:19,798
Look how green that is.
Look.
1766
01:33:20,000 --> 01:33:21,000
But Dad,
1767
01:33:21,250 --> 01:33:24,047
what are you talking about?
You've never used any of my stuff.
1768
01:33:24,250 --> 01:33:25,590
They're all beautiful.
1769
01:33:25,958 --> 01:33:27,713
I think he'll be crazy
about this one.
1770
01:33:27,917 --> 01:33:29,256
- How much?
- You can have it.
1771
01:33:29,958 --> 01:33:31,510
- Lu, give her a box.
- Seriously?
1772
01:33:32,250 --> 01:33:35,628
What a way to do business.
No wonder you're closing the shop.
1773
01:33:35,833 --> 01:33:37,339
One customer, for once...
1774
01:33:39,917 --> 01:33:41,126
Do you sell feather bow ties?
1775
01:33:42,042 --> 01:33:43,879
- Bow ties?
- This is the feather shop, right?
1776
01:33:44,500 --> 01:33:45,922
- Yes.
- I want a feather bow tie.
1777
01:33:46,708 --> 01:33:50,382
I don't get it.
Why do you all want my bow ties?
1778
01:33:50,583 --> 01:33:52,633
Because Aaron said
in his last concert
1779
01:33:52,833 --> 01:33:56,093
that the only thing he'd save
from a fire is...
1780
01:33:57,750 --> 01:33:58,923
this bow tie.
1781
01:33:59,500 --> 01:34:00,792
He quit the record label.
1782
01:34:01,000 --> 01:34:02,968
He's on his own,
doing more personal stuff.
1783
01:34:03,167 --> 01:34:04,589
Sara, this is a sign.
1784
01:34:05,250 --> 01:34:08,461
Maybe for you, you're always
on social networks. Besides,
1785
01:34:08,667 --> 01:34:09,667
he's in love with you.
1786
01:34:09,792 --> 01:34:12,008
Sweetie, it's totally a sign.
1787
01:34:12,208 --> 01:34:13,216
A sign.
1788
01:34:14,167 --> 01:34:17,177
If he loved me, he wouldn't
buy me with bow ties.
1789
01:34:17,917 --> 01:34:20,133
He would come and tell me.
1790
01:34:32,250 --> 01:34:33,376
What's going on?
1791
01:34:35,333 --> 01:34:37,171
I think it's over there.
Come on.
1792
01:34:37,625 --> 01:34:38,716
I'll lock up.
1793
01:34:39,333 --> 01:34:41,419
I have to prepare the move.
1794
01:34:41,875 --> 01:34:43,048
I can't, I have to pack.
1795
01:34:43,250 --> 01:34:45,584
- We'll do it later.
- Really?
1796
01:34:47,833 --> 01:34:49,339
Wait, take this off.
1797
01:34:50,250 --> 01:34:53,047
- I can't leave it.
- Come on.
1798
01:34:53,708 --> 01:34:54,881
Hove you more and more.
1799
01:34:56,958 --> 01:34:59,424
I close my eyes, there you are.
1800
01:34:59,625 --> 01:35:04,211
All I know is I want more.
1801
01:35:05,792 --> 01:35:09,170
I miss you when you're not there.
1802
01:35:12,125 --> 01:35:16,261
You drive me insane,
again and again.
1803
01:35:21,500 --> 01:35:25,257
Ira ck my brain,
again and again.
1804
01:35:30,792 --> 01:35:34,964
Touching you only makes me want more.
1805
01:35:36,833 --> 01:35:40,756
I can't deny my feelings for you.
1806
01:35:41,292 --> 01:35:43,757
1 see you there in a“ my Mics.
1807
01:35:43,958 --> 01:35:44,958
You again?
1808
01:35:45,500 --> 01:35:49,423
I want that kiss I never gave you.
1809
01:35:50,000 --> 01:35:53,709
You feed my world and I never saw it.
1810
01:35:55,458 --> 01:35:58,173
More and more,
1811
01:35:58,792 --> 01:36:00,711
Hove you more and more.
1812
01:36:01,708 --> 01:36:07,053
I close my eyes, there you are.
More and more,
1813
01:36:08,000 --> 01:36:09,801
Hove you more and more.
1814
01:36:10,667 --> 01:36:13,713
I miss you when you're not there.
1815
01:36:13,917 --> 01:36:16,085
How did he set up this concert?
1816
01:36:16,292 --> 01:36:18,295
You don't read Twitter?
1817
01:36:18,750 --> 01:36:20,718
No. Did you two know
about this?
1818
01:36:20,917 --> 01:36:22,386
- No.
- Of course not.
1819
01:36:25,667 --> 01:36:28,428
Okay, I don't know
if this is the right place
1820
01:36:28,750 --> 01:36:31,251
but all of this
is for a wonderful person.
1821
01:36:32,625 --> 01:36:35,126
This person was gone for a while...
1822
01:36:35,333 --> 01:36:39,801
and that's when I realized
this was happening to me.
1823
01:36:40,917 --> 01:36:43,678
14 years ago we started something
in high school
1824
01:36:43,875 --> 01:36:45,878
and today I'm hoping
it can continue.
1825
01:36:49,917 --> 01:36:51,256
Sara Escribano,
1826
01:36:53,167 --> 01:36:55,501
the prettiest glasses
in the neighborhood.
1827
01:37:04,292 --> 01:37:07,966
You can't put on this festive
romantic show for me.
1828
01:37:08,333 --> 01:37:11,842
No, because you don't know...
You don't know me well.
1829
01:37:12,042 --> 01:37:14,720
You don't know that
I'm a hypochondriac...
1830
01:37:14,917 --> 01:37:16,718
I have a gash from here to here...
1831
01:37:17,333 --> 01:37:20,344
And my armpits stink
when I get nervous.
1832
01:37:20,542 --> 01:37:22,379
Like right now, for example.
1833
01:37:22,583 --> 01:37:23,583
Right.
1834
01:37:24,917 --> 01:37:26,884
I'm nervous too.
1835
01:37:28,250 --> 01:37:30,253
Because I really like you.
1836
01:37:31,667 --> 01:37:33,219
Yes, Sara.
1837
01:37:35,458 --> 01:37:36,928
But I don't want to get married.
1838
01:37:39,375 --> 01:37:40,880
I don't want to get married!
1839
01:37:44,458 --> 01:37:45,458
Me neither.
1840
01:37:47,625 --> 01:37:48,134
We“, yes.
1841
01:37:48,333 --> 01:37:50,881
I was an idiot,
for blaming karma,
1842
01:37:51,083 --> 01:37:52,968
but I wasn´t wrong.
Signs
1843
01:37:53,167 --> 01:37:54,376
do exist,
1844
01:37:54,583 --> 01:37:56,752
and this one was crystal clear.
1845
01:38:06,208 --> 01:38:09,089
More and more,
1846
01:38:09,708 --> 01:38:11,593
Hove you more and more.
1847
01:38:12,333 --> 01:38:15,545
I close my eyes, there you are.
1848
01:38:15,750 --> 01:38:18,216
More and more,
1849
01:38:18,667 --> 01:38:20,800
Hove you more and more.
1850
01:38:21,750 --> 01:38:24,595
I miss you when you're not there.
1851
01:38:24,792 --> 01:38:26,842
More and more,
1852
01:38:27,667 --> 01:38:29,338
Hove you more and more.
1853
01:38:30,958 --> 01:38:34,134
I close my eyes, there you are.
1854
01:38:34,333 --> 01:38:36,917
More and more,
1855
01:38:37,333 --> 01:38:39,253
Hove you more and more.
1856
01:38:40,208 --> 01:38:43,338
I miss you when you're not there.
1857
01:38:43,625 --> 01:38:46,043
More and more,
1858
01:38:46,833 --> 01:38:48,718
Hove you more and more.
1859
01:38:49,750 --> 01:38:52,677
I close my eyes, there you are.
1860
01:38:52,875 --> 01:38:55,553
More and more,
1861
01:38:56,083 --> 01:38:58,252
Hove you more and more.
1862
01:38:58,917 --> 01:39:01,927
I miss you when you're not there.
1863
01:39:02,125 --> 01:39:04,543
More and more,
1864
01:39:05,375 --> 01:39:07,343
Hove you more and more.
1865
01:39:08,333 --> 01:39:11,296
I close my eyes, there you are.
1866
01:39:11,500 --> 01:39:13,717
More and more,
1867
01:39:14,792 --> 01:39:16,593
Hove you more and more.
1868
01:39:17,708 --> 01:39:20,802
I miss you when you're not there.
1869
01:39:39,500 --> 01:39:41,503
More and more,
1870
01:39:42,875 --> 01:39:44,464
Hove you more and more.
1871
01:39:45,792 --> 01:39:48,553
I close my eyes, there you are.
1872
01:39:48,833 --> 01:39:50,836
More and more,
1873
01:39:52,167 --> 01:39:53,885
Hove you more and more.
1874
01:39:54,917 --> 01:39:57,963
I miss you when you're not there.
1875
01:39:58,167 --> 01:40:00,383
More and more,
1876
01:40:01,208 --> 01:40:03,176
Hove you more and more.
1877
01:40:04,250 --> 01:40:07,260
I close my eyes, there you are.
1878
01:40:07,458 --> 01:40:09,710
More and more,
1879
01:40:10,750 --> 01:40:12,220
Hove you more and more.
1880
01:40:13,542 --> 01:40:16,588
I miss you when you're not there.
1881
01:40:16,792 --> 01:40:18,960
More and more,
1882
01:40:20,083 --> 01:40:21,802
Hove you more and more.
1883
01:40:23,042 --> 01:40:25,839
I close my eyes, there you are.
1884
01:40:26,125 --> 01:40:28,424
More and more,
1885
01:40:29,333 --> 01:40:30,673
Hove you more and more.
1886
01:40:32,250 --> 01:40:35,260
I miss you when you're not there.
1887
01:40:54,083 --> 01:40:55,968
More and more,
1888
01:40:57,333 --> 01:40:58,543
Hove you more and more.
128233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.