Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,056 --> 00:00:11,056
You...
2
00:00:14,027 --> 00:00:15,027
should get married.
3
00:00:25,607 --> 00:00:28,447
If Ji An wants to be a contemporary arts artist,
4
00:00:28,747 --> 00:00:30,547
I'll open a gallery for you.
5
00:00:30,706 --> 00:00:32,646
You can be the head of a gallery after the wedding.
6
00:00:32,646 --> 00:00:36,286
Do Kyung should come back to the company.
7
00:00:45,327 --> 00:00:47,426
This is as far as I can yield.
8
00:00:53,236 --> 00:00:55,566
Why won't you answer me, Ji An?
9
00:00:56,467 --> 00:00:58,236
I'm confused.
10
00:00:59,306 --> 00:01:00,977
Confused?
11
00:01:03,547 --> 00:01:05,476
This is just so sudden.
12
00:01:06,116 --> 00:01:07,247
That explains why she's flustered.
13
00:01:09,816 --> 00:01:12,986
I'd understand if you're surprised, but flustered?
14
00:01:14,456 --> 00:01:17,896
Are you surprised since you never thought of this?
15
00:01:20,627 --> 00:01:22,396
I see. That must have been it.
16
00:01:23,366 --> 00:01:25,167
But Ji An, as you know,
17
00:01:25,736 --> 00:01:28,836
his grandfather is infuriated with Do Kyung.
18
00:01:29,137 --> 00:01:31,836
You don't need to tell Ji An about him.
19
00:01:32,176 --> 00:01:34,807
Do Kyung, listen to your mother.
20
00:01:35,946 --> 00:01:39,077
We approve this marriage only because of him.
21
00:01:39,517 --> 00:01:42,747
Do Kyung must return to work as soon as possible.
22
00:01:44,116 --> 00:01:46,956
But to let him accept you, Ji An,
23
00:01:47,286 --> 00:01:48,926
you need to at least look the part...
24
00:01:49,057 --> 00:01:50,586
given our family's reputation too.
25
00:01:50,586 --> 00:01:53,426
Luckily, since you wanted to go to an art school,
26
00:01:53,627 --> 00:01:55,627
I thought it wouldn't be a bad change for you too.
27
00:02:03,407 --> 00:02:06,807
I'll pretend that I didn't hear you say you hated...
28
00:02:07,176 --> 00:02:08,907
our family as you felt intimidated.
29
00:02:15,846 --> 00:02:17,886
Is three years too long for you to stay apart?
30
00:02:18,217 --> 00:02:19,786
We'll give some thought to your offer separately...
31
00:02:19,786 --> 00:02:21,326
and will give you our answers then.
32
00:02:23,927 --> 00:02:26,726
Separately? Why would you do that?
33
00:02:27,326 --> 00:02:30,627
To us, this isn't simple.
34
00:02:31,897 --> 00:02:33,066
- Do Kyung. - You're dating...
35
00:02:33,066 --> 00:02:36,367
only for a week. How many days are left?
36
00:02:37,536 --> 00:02:39,076
We have four days left.
37
00:02:39,937 --> 00:02:42,147
Then you will give us your answers after four days.
38
00:02:57,856 --> 00:02:59,557
(Episode 45)
39
00:03:09,207 --> 00:03:10,266
Are you okay?
40
00:03:11,337 --> 00:03:12,437
I'm fine.
41
00:03:13,237 --> 00:03:16,177
Dad's presence tells me that they are serious.
42
00:03:17,147 --> 00:03:18,416
This is quite perplexing.
43
00:03:18,877 --> 00:03:20,217
It's the last thing I expected.
44
00:03:21,546 --> 00:03:22,816
I know.
45
00:03:34,226 --> 00:03:35,766
Have you lost your mind?
46
00:03:39,696 --> 00:03:41,066
No Myung Hee.
47
00:03:41,606 --> 00:03:44,377
Did you just say you'll let Ji An marry Do Kyung?
48
00:03:44,807 --> 00:03:47,576
I don't have any choice to bring back Do Kyung.
49
00:03:48,747 --> 00:03:52,946
He's trying to go head to head with Dad like a kid.
50
00:03:53,076 --> 00:03:56,446
But I don't believe you'll let them off this easily.
51
00:03:57,557 --> 00:03:59,487
And do you think you can persuade your father?
52
00:04:00,617 --> 00:04:02,127
They can't marry right now.
53
00:04:02,356 --> 00:04:05,256
After getting him accept them and Ji An's studies,
54
00:04:05,557 --> 00:04:07,157
they will get married then.
55
00:04:07,527 --> 00:04:10,497
Do Kyung would've proven himself after three years.
56
00:04:10,726 --> 00:04:14,337
Dad can't reject them without a good reason.
57
00:04:14,907 --> 00:04:17,136
Haesung must be very important to you.
58
00:04:17,877 --> 00:04:19,177
However,
59
00:04:19,177 --> 00:04:22,377
he said she's not the only reason for not returning.
60
00:04:23,406 --> 00:04:25,747
And Ji An said she didn't want to join our family.
61
00:04:26,576 --> 00:04:28,117
Do you believe what she said?
62
00:04:29,646 --> 00:04:31,617
They are dating now.
63
00:04:32,316 --> 00:04:35,127
- What? - I caught them dating.
64
00:04:35,656 --> 00:04:37,956
They said they're dating only for a week.
65
00:04:38,727 --> 00:04:40,756
Do you think they can break up afterward?
66
00:04:41,097 --> 00:04:42,826
They are dating only for a week?
67
00:04:43,326 --> 00:04:46,566
Yes. According to them, it's strictly just dating.
68
00:04:48,266 --> 00:04:49,466
Strictly dating.
69
00:04:51,537 --> 00:04:53,477
If that's the case, we can't intervene.
70
00:04:54,307 --> 00:04:58,076
What our family is worried about is the marriage.
71
00:04:59,747 --> 00:05:02,586
That's why you must help me.
72
00:05:02,946 --> 00:05:06,256
You know that I wanted to open up a gallery.
73
00:05:06,987 --> 00:05:10,127
She will look respectable if she manages it.
74
00:05:10,557 --> 00:05:14,696
Truthfully, she was smart, adequately educated,
75
00:05:14,867 --> 00:05:17,597
diligent, driven, and has the gumption too.
76
00:05:18,037 --> 00:05:20,336
There's nothing wrong with her.
77
00:05:20,836 --> 00:05:23,766
I'm sure she will take good care of Do Kyung too.
78
00:05:25,307 --> 00:05:27,307
What do you need me to do?
79
00:05:29,177 --> 00:05:30,877
Help me persuade them.
80
00:05:31,347 --> 00:05:33,747
Since we can't tell Dad about them right now,
81
00:05:33,816 --> 00:05:36,446
we should persuade them so they follow our lead.
82
00:05:40,487 --> 00:05:43,886
Imagine if Dad really gives up on Do Kyung.
83
00:05:43,987 --> 00:05:45,627
Is that what you want?
84
00:05:46,756 --> 00:05:49,367
What if Do Kyung regrets his decision later on?
85
00:05:49,927 --> 00:05:53,466
We must protect our oldest as his parents.
86
00:06:04,146 --> 00:06:06,977
Thanking us would have been a good start.
87
00:06:08,187 --> 00:06:10,487
They are more circumspect than I thought.
88
00:06:11,816 --> 00:06:13,586
They had been pretending not to be involved.
89
00:06:14,487 --> 00:06:17,127
They must be embarrassed to accept it right away.
90
00:06:26,136 --> 00:06:27,266
But you...
91
00:06:27,766 --> 00:06:30,566
did like art, didn't you?
92
00:06:33,636 --> 00:06:37,506
Couldn't it be a sculpture gallery?
93
00:06:38,576 --> 00:06:40,446
If I agree to go abroad for my studies,
94
00:06:40,917 --> 00:06:42,747
would you return to work?
95
00:06:44,886 --> 00:06:46,156
If we are together.
96
00:06:49,287 --> 00:06:51,196
No, forget it. That's a bit rash.
97
00:06:51,797 --> 00:06:53,727
This isn't an easy decision to make.
98
00:06:54,526 --> 00:06:55,627
I was too hasty.
99
00:07:03,906 --> 00:07:06,177
I came here because my mother has asked for me.
100
00:07:06,537 --> 00:07:08,177
My name is Choi Eun Seok.
101
00:07:09,776 --> 00:07:11,646
She introduced me as her daughter,
102
00:07:12,646 --> 00:07:13,847
but I'll be her daughter-in-law?
103
00:07:16,586 --> 00:07:19,417
Are you thinking about what my parents said?
104
00:07:20,316 --> 00:07:23,727
No way. I don't want to think about that.
105
00:07:25,727 --> 00:07:28,367
Yes, think about nothing today.
106
00:07:28,896 --> 00:07:30,266
Let's think about it later.
107
00:07:43,807 --> 00:07:46,117
It's been a while. Welcome.
108
00:07:46,977 --> 00:07:49,847
Yes, you're right. It's been a while.
109
00:07:50,386 --> 00:07:52,487
- Do you have the draft? - Yes, it's right here.
110
00:07:52,617 --> 00:07:54,156
I sent the quality test result...
111
00:07:54,156 --> 00:07:56,256
and finished the list of necessary preparations.
112
00:07:56,256 --> 00:07:57,627
I just need you to look them over, sir.
113
00:07:57,627 --> 00:07:58,627
Put them in my office.
114
00:07:58,627 --> 00:07:59,997
- I'll read them later. - Yes, sir.
115
00:08:00,456 --> 00:08:01,696
Come this way.
116
00:08:03,367 --> 00:08:05,537
Wooden bedding pellets for pets.
117
00:08:05,696 --> 00:08:07,396
You must know. You told me about this.
118
00:08:07,396 --> 00:08:09,607
I only thought it'd be used for fuel only.
119
00:08:10,167 --> 00:08:11,836
I haven't seen these in person.
120
00:08:13,537 --> 00:08:16,477
Our products are free of adhesive, pollutant,
121
00:08:16,477 --> 00:08:19,016
nontoxic, and completely organic.
122
00:08:19,276 --> 00:08:21,386
We're using only the inner parts without the skin,
123
00:08:21,386 --> 00:08:22,987
so that we'll introduce the best product.
124
00:08:25,557 --> 00:08:28,287
I was interested in eco-friendly products.
125
00:08:28,987 --> 00:08:30,896
With right marketing, it will make good money.
126
00:08:30,896 --> 00:08:31,997
What about the distribution?
127
00:08:32,227 --> 00:08:34,296
I'll distribute free samples...
128
00:08:34,296 --> 00:08:36,426
to pet shops, vet clinics, and cat cafes first.
129
00:08:36,827 --> 00:08:38,097
Will you sell them online?
130
00:08:38,097 --> 00:08:39,436
But do you have someone to market them?
131
00:08:39,436 --> 00:08:42,006
We're only a small factory that just opened.
132
00:08:42,107 --> 00:08:44,107
I have to do the marketing and sales by myself.
133
00:08:44,107 --> 00:08:46,276
After we pass the test and list our trademark,
134
00:08:46,276 --> 00:08:49,877
we're starting then, so I'll wrap samples tonight.
135
00:08:50,916 --> 00:08:52,676
I haven't seen you this excited before.
136
00:08:53,146 --> 00:08:54,416
Do I seem excited?
137
00:08:55,146 --> 00:08:56,447
Is it because it's my first business?
138
00:09:01,487 --> 00:09:02,727
This is my office.
139
00:09:08,697 --> 00:09:10,097
But what are these?
140
00:09:10,467 --> 00:09:12,567
Those are wrappers for our product.
141
00:09:13,367 --> 00:09:15,207
They are just plastic bags.
142
00:09:15,506 --> 00:09:16,936
They are too plain.
143
00:09:18,406 --> 00:09:20,136
I was going to put our logo on here.
144
00:09:20,337 --> 00:09:23,447
No way. Packaging plays a big part.
145
00:09:24,416 --> 00:09:25,977
I'll design for the packaging.
146
00:09:26,276 --> 00:09:28,587
- I took a class about it. - Is that so?
147
00:09:29,317 --> 00:09:31,186
I was going to ask you to do something else.
148
00:09:31,487 --> 00:09:33,156
Something else? What is it?
149
00:09:33,156 --> 00:09:35,926
I was going to order cat toilets from you.
150
00:09:36,227 --> 00:09:37,697
I want you to design them.
151
00:09:37,727 --> 00:09:41,197
Right. It's an official order for Ms. Seo Ji An.
152
00:09:41,926 --> 00:09:43,097
Accepted.
153
00:09:51,607 --> 00:09:53,276
This is what you want, right?
154
00:09:56,176 --> 00:09:58,947
I didn't know you were good at drawing too.
155
00:10:00,877 --> 00:10:02,286
I can make this for you.
156
00:10:02,947 --> 00:10:04,386
Tell me about your marketing strategy.
157
00:10:05,256 --> 00:10:06,717
(Marketing Strategy)
158
00:10:07,217 --> 00:10:09,686
Your marketing strategy is not bad,
159
00:10:09,886 --> 00:10:12,097
but people use social media a lot these days.
160
00:10:12,357 --> 00:10:15,766
Secretary Yoo and I don't know much about it.
161
00:10:15,926 --> 00:10:17,867
You saw it first hand from the anniversary event.
162
00:10:18,136 --> 00:10:20,497
First, make an official account for the company.
163
00:10:20,497 --> 00:10:22,867
Upload videos or posts to promote your product.
164
00:10:22,936 --> 00:10:24,977
After that, recruit testers on that account.
165
00:10:25,276 --> 00:10:26,707
To participate,
166
00:10:26,707 --> 00:10:29,776
the applicants can upload a post to promote them.
167
00:10:30,747 --> 00:10:32,717
The applicants' friends will read the post,
168
00:10:32,817 --> 00:10:34,347
so our product can be promoted in multiple ways.
169
00:10:34,617 --> 00:10:37,957
Exactly. And put a lot of hashtags with pound.
170
00:10:38,056 --> 00:10:40,987
Like "Wood pellet", "pellets for pets",
171
00:10:40,987 --> 00:10:43,186
"cats", "100 percent eco-friendly", and so on.
172
00:10:43,186 --> 00:10:44,526
Use important keywords.
173
00:10:44,896 --> 00:10:47,156
You'll understand better with some examples.
174
00:10:53,666 --> 00:10:55,266
Hey. Stay focused.
175
00:11:10,117 --> 00:11:12,117
You were the one who wanted to come here.
176
00:11:13,087 --> 00:11:15,926
Why did Father ask Ji An to meet?
177
00:11:18,026 --> 00:11:19,756
Was he trying to help her?
178
00:11:20,497 --> 00:11:23,097
Or did he scold her?
179
00:11:23,997 --> 00:11:27,636
Why isn't she calling me?
180
00:11:30,406 --> 00:11:32,077
You're unbelievable, Ji Soo.
181
00:11:33,337 --> 00:11:34,377
What?
182
00:11:34,377 --> 00:11:35,646
She will call you when she has the time.
183
00:11:35,646 --> 00:11:37,306
How many times do I have to repeat?
184
00:11:37,617 --> 00:11:40,717
Who do you like? Me or Ji An?
185
00:11:42,087 --> 00:11:43,146
What?
186
00:11:43,317 --> 00:11:44,857
Why do you keep talking about Ji An...
187
00:11:44,857 --> 00:11:45,987
when you're here with me?
188
00:11:45,987 --> 00:11:47,016
Hey,
189
00:11:47,556 --> 00:11:49,357
it's not like I was talking about another man.
190
00:11:49,357 --> 00:11:51,556
I was talking about Ji An. What's wrong with you?
191
00:11:52,156 --> 00:11:54,597
You sound as if you are jealous.
192
00:11:54,597 --> 00:11:57,367
Why? Can't I get jealous of a girl?
193
00:12:03,567 --> 00:12:04,636
Ji Soo,
194
00:12:05,077 --> 00:12:08,006
from this time and forth, only think about me.
195
00:12:10,077 --> 00:12:11,646
Okay. I will.
196
00:12:13,416 --> 00:12:15,046
Here. Eat it.
197
00:12:16,886 --> 00:12:18,217
- Is it good? - It's good.
198
00:12:18,217 --> 00:12:19,686
Is it?
199
00:12:20,457 --> 00:12:21,857
Come on and eat.
200
00:12:22,056 --> 00:12:23,127
Okay.
201
00:12:24,656 --> 00:12:25,656
Enjoy.
202
00:12:25,656 --> 00:12:26,926
- Thank you. - Thank you.
203
00:12:27,967 --> 00:12:30,296
You got side dishes delivered?
204
00:12:30,296 --> 00:12:32,997
Not many restaurants do delivery service here.
205
00:12:32,997 --> 00:12:35,406
This is easy and convenient.
206
00:12:35,806 --> 00:12:37,266
This is better than eating out.
207
00:12:37,266 --> 00:12:38,906
It's like a home-cooked meal.
208
00:12:38,906 --> 00:12:40,337
Let's eat.
209
00:12:40,337 --> 00:12:41,377
Okay.
210
00:12:47,317 --> 00:12:48,686
I'm full.
211
00:12:49,447 --> 00:12:51,256
I've been really hungry.
212
00:12:51,516 --> 00:12:53,756
I will go get coffee.
213
00:12:57,756 --> 00:12:59,796
He could get an upset stomach.
214
00:13:00,627 --> 00:13:03,026
Gwan Woo is quick-witted.
215
00:13:03,197 --> 00:13:05,666
He's a keeper.
216
00:13:07,737 --> 00:13:09,567
You must enjoy your work.
217
00:13:09,737 --> 00:13:10,766
What?
218
00:13:10,867 --> 00:13:13,406
You've been really happy since you got here.
219
00:13:13,406 --> 00:13:14,546
Have I?
220
00:13:14,707 --> 00:13:16,977
It's even more fun to talk about work with you.
221
00:13:17,107 --> 00:13:19,477
I enjoyed working with you in the marketing team.
222
00:13:19,477 --> 00:13:21,617
It will be fun if we run a business together.
223
00:13:26,556 --> 00:13:27,627
But...
224
00:13:29,256 --> 00:13:32,656
I guess that's not the work you enjoy.
225
00:13:33,697 --> 00:13:35,296
What you do well...
226
00:13:35,597 --> 00:13:37,367
is different from what you enjoy.
227
00:13:45,176 --> 00:13:46,276
(Ji Soo)
228
00:13:46,276 --> 00:13:48,707
Why did Father ask you to see him?
229
00:13:48,707 --> 00:13:50,107
I am dying to know.
230
00:13:51,776 --> 00:13:52,877
Who is it?
231
00:13:53,546 --> 00:13:55,786
I have to do my homework.
232
00:13:55,786 --> 00:13:57,516
I should eat and go.
233
00:13:58,156 --> 00:14:00,357
Take your time. I will take you home.
234
00:14:06,327 --> 00:14:07,597
I'll say bye here.
235
00:14:08,396 --> 00:14:10,296
I don't want to be the girlfriend...
236
00:14:10,296 --> 00:14:12,597
who asks her super-busy boyfriend to drive her.
237
00:14:12,997 --> 00:14:15,607
I heard you have to work all night to pack samples.
238
00:14:15,607 --> 00:14:17,067
Go back inside.
239
00:14:17,067 --> 00:14:18,806
I will bring the design tomorrow after work.
240
00:14:18,806 --> 00:14:19,837
Bye.
241
00:14:21,176 --> 00:14:23,546
Don't run. You might fall.
242
00:14:41,697 --> 00:14:43,097
You also think...
243
00:14:43,467 --> 00:14:46,436
she doesn't actually mean it.
244
00:14:47,197 --> 00:14:50,036
She even threatened me to go study abroad...
245
00:14:50,036 --> 00:14:52,506
just to save her face.
246
00:14:52,536 --> 00:14:54,607
Seo Hyun told me this once.
247
00:14:54,607 --> 00:14:57,817
She said keeping the face is all they care about.
248
00:14:58,176 --> 00:14:59,717
It's especially true for Grandfather.
249
00:15:00,016 --> 00:15:01,617
Besides,
250
00:15:02,487 --> 00:15:04,386
I was once introduced to very important people...
251
00:15:04,386 --> 00:15:06,317
as Choi Eun Seok.
252
00:15:07,317 --> 00:15:10,426
Right. That's why they dressed me up as you...
253
00:15:10,426 --> 00:15:12,127
to introduce me to people.
254
00:15:13,896 --> 00:15:15,967
It seems like Do Kyung doesn't have a clue.
255
00:15:17,166 --> 00:15:18,896
They are so unbelievable.
256
00:15:19,536 --> 00:15:21,067
All you want to do...
257
00:15:21,666 --> 00:15:23,506
is to date for just a week.
258
00:15:23,506 --> 00:15:26,207
And they are still making it hard.
259
00:15:27,747 --> 00:15:29,906
You must've felt so sad.
260
00:15:31,776 --> 00:15:32,977
But Ji Soo,
261
00:15:34,176 --> 00:15:35,886
for a short moment,
262
00:15:37,217 --> 00:15:39,617
I thought about...
263
00:15:40,886 --> 00:15:42,386
what if she really meant it.
264
00:15:43,727 --> 00:15:44,957
What if she means it?
265
00:15:45,457 --> 00:15:46,697
Are you willing to become their daughter-in-law...
266
00:15:46,697 --> 00:15:48,827
after studying abroad?
267
00:15:48,827 --> 00:15:50,936
No. That's not it.
268
00:15:52,666 --> 00:15:53,766
I just...
269
00:15:54,967 --> 00:15:58,107
thought it would be nice if I can be with him.
270
00:15:58,977 --> 00:16:00,237
That's all.
271
00:16:13,286 --> 00:16:16,656
Why do they bring me so many things every time?
272
00:16:32,577 --> 00:16:33,737
What's this?
273
00:16:41,786 --> 00:16:43,947
Dad, are you surprised?
274
00:16:43,947 --> 00:16:45,457
I made this.
275
00:16:45,457 --> 00:16:46,686
Didn't I do a good job?
276
00:16:47,357 --> 00:16:50,286
Because you are still young at heart,
277
00:16:50,286 --> 00:16:52,156
I put jeans and a t-shirt on you.
278
00:16:52,896 --> 00:16:54,526
Ji Soo, Ji Tae, Ji Ho,
279
00:16:54,526 --> 00:16:56,166
Mom, and I.
280
00:16:56,997 --> 00:16:59,197
While taking care of us,
281
00:16:59,197 --> 00:17:01,306
you had forgotten about your hobby,
282
00:17:01,306 --> 00:17:03,367
and I want to congratulate you on getting it back.
283
00:17:03,837 --> 00:17:06,077
From your loving daughter, Ji An.
284
00:17:13,676 --> 00:17:16,216
How did she make it so well?
285
00:17:18,857 --> 00:17:20,787
She was born with the talent.
286
00:17:21,656 --> 00:17:23,386
And I didn't get to give her a proper training.
287
00:17:31,567 --> 00:17:33,367
(Pumpkin porridge)
288
00:17:34,567 --> 00:17:38,307
My gosh. Why does she keep making food I can't eat?
289
00:17:42,607 --> 00:17:45,347
(Tae Soo)
290
00:17:45,347 --> 00:17:46,877
Dear Tae Soo.
291
00:18:01,627 --> 00:18:04,396
Are you okay, Soo A? Do you want me to go in?
292
00:18:04,666 --> 00:18:05,797
I am okay.
293
00:18:13,037 --> 00:18:14,946
It's been this tough for you all along.
294
00:18:15,807 --> 00:18:17,377
I didn't know anything,
295
00:18:17,377 --> 00:18:18,976
and I still asked you to have the baby.
296
00:18:20,077 --> 00:18:21,117
Don't say that.
297
00:18:24,146 --> 00:18:25,617
It's so fascinating.
298
00:18:26,656 --> 00:18:27,726
What is?
299
00:18:28,186 --> 00:18:31,156
In the beginning, I felt a little nauseous.
300
00:18:31,156 --> 00:18:32,857
But I didn't suffer from morning sickness.
301
00:18:34,196 --> 00:18:35,966
But after I decided to have the baby,
302
00:18:36,567 --> 00:18:38,236
I got the morning sickness for the first time.
303
00:18:42,367 --> 00:18:43,936
I think the baby knew.
304
00:18:44,877 --> 00:18:46,877
He knew that I didn't want him.
305
00:18:48,107 --> 00:18:49,307
What are you...
306
00:18:52,176 --> 00:18:53,646
He knew.
307
00:18:55,117 --> 00:18:56,416
He feels relieved now,
308
00:18:56,416 --> 00:18:57,886
so he's letting me know that he's there.
309
00:18:58,216 --> 00:18:59,416
Really?
310
00:19:01,057 --> 00:19:03,027
It feels so strange, honey.
311
00:19:05,597 --> 00:19:08,226
Don't say that.
312
00:19:16,507 --> 00:19:18,337
What are you making today?
313
00:19:18,337 --> 00:19:20,206
It's an authentic French bread.
314
00:19:20,607 --> 00:19:21,706
By the way, sir,
315
00:19:21,706 --> 00:19:22,807
is it delicious...
316
00:19:22,807 --> 00:19:24,877
when it only takes flour, water, and salt to make?
317
00:19:25,216 --> 00:19:28,486
When you eat it, you will be surprised.
318
00:19:28,486 --> 00:19:29,646
The more you chew it,
319
00:19:29,646 --> 00:19:30,817
the more flavorful it will be.
320
00:19:31,156 --> 00:19:32,416
You will keep wanting more.
321
00:19:32,416 --> 00:19:35,426
When did you learn to make French bread?
322
00:19:35,426 --> 00:19:38,057
In the past,
323
00:19:38,057 --> 00:19:39,396
I sold bungeoppang in front of a French bakery.
324
00:19:39,396 --> 00:19:42,067
The baker, I mean the patissier...
325
00:19:42,067 --> 00:19:44,196
The patissier of that bakery taught me.
326
00:19:44,196 --> 00:19:45,297
- The patissier. - Yes.
327
00:19:45,297 --> 00:19:47,936
He used to love my bungeoppang.
328
00:19:47,936 --> 00:19:51,277
You've been through so many things.
329
00:19:51,807 --> 00:19:53,007
Well...
330
00:19:53,577 --> 00:19:56,176
- Nam Goo. Let's talk. - Yes?
331
00:19:56,277 --> 00:19:58,847
Hello, Hee.
332
00:20:17,567 --> 00:20:19,966
You know how I feel about Ji Soo.
333
00:20:19,966 --> 00:20:22,267
Do you have to teach her to bake?
334
00:20:22,837 --> 00:20:24,837
What's wrong, Hee?
335
00:20:25,936 --> 00:20:27,136
Come on.
336
00:20:27,136 --> 00:20:28,577
You know how hard it is...
337
00:20:28,577 --> 00:20:30,807
if there's an obstacle between two lovers.
338
00:20:31,047 --> 00:20:33,916
Why are you trying to become an obstacle?
339
00:20:34,646 --> 00:20:36,716
They are different from us.
340
00:20:37,686 --> 00:20:40,716
No, I know well because I've been through it.
341
00:20:41,287 --> 00:20:43,486
I know how rude and brutal...
342
00:20:43,486 --> 00:20:45,496
people with money are.
343
00:20:46,426 --> 00:20:49,297
Ji Soo's family is far richer...
344
00:20:49,297 --> 00:20:50,597
than my ex-husband.
345
00:20:50,597 --> 00:20:52,337
And they use it to their advantage.
346
00:20:53,466 --> 00:20:55,537
They are not getting married soon.
347
00:20:55,537 --> 00:20:57,936
And they got the permission to date.
348
00:20:59,037 --> 00:21:02,007
Hyuk is not someone who dates lightly...
349
00:21:02,176 --> 00:21:03,946
and changes fast.
350
00:21:04,377 --> 00:21:06,017
Am I doing this because I don't like Ji Soo?
351
00:21:07,146 --> 00:21:08,617
You should date and marry someone...
352
00:21:08,847 --> 00:21:10,787
who is similar to you.
353
00:21:11,456 --> 00:21:13,156
You don't know how it is.
354
00:21:13,416 --> 00:21:15,027
Family background or environment...
355
00:21:15,156 --> 00:21:17,127
doesn't easily change.
356
00:21:18,757 --> 00:21:20,996
Yes, I don't know.
357
00:21:21,127 --> 00:21:23,496
I don't know because I'm an orphan.
358
00:21:23,696 --> 00:21:26,236
I don't know anything about family environment.
359
00:21:28,107 --> 00:21:29,636
I am sorry, Nam Goo.
360
00:21:30,166 --> 00:21:31,976
I didn't mean to offend you.
361
00:21:32,676 --> 00:21:33,736
Hee.
362
00:21:34,607 --> 00:21:35,946
Ji Soo and I...
363
00:21:36,307 --> 00:21:38,877
knew each other before we got married.
364
00:21:39,577 --> 00:21:42,547
She's the first person I accepted as my assistant.
365
00:21:42,547 --> 00:21:43,986
She's my first pupil.
366
00:21:45,686 --> 00:21:47,186
Even if we are married,
367
00:21:47,456 --> 00:21:49,426
I hope you won't cross the line.
368
00:21:50,257 --> 00:21:52,627
Are you saying Ji Soo comes before me?
369
00:21:52,627 --> 00:21:54,597
That's not what I mean.
370
00:21:56,196 --> 00:21:58,736
You just yelled at me.
371
00:22:01,136 --> 00:22:02,236
Wait.
372
00:22:05,507 --> 00:22:07,706
Why would she take it there?
373
00:22:09,777 --> 00:22:10,777
Before we open,
374
00:22:10,777 --> 00:22:12,976
we are going to post a few product photos...
375
00:22:12,976 --> 00:22:14,146
on your websites, so please make a few.
376
00:22:14,146 --> 00:22:15,146
Okay.
377
00:22:15,517 --> 00:22:17,186
Now, it really feels like a start.
378
00:22:17,557 --> 00:22:18,617
You are great, Mr. Choi.
379
00:22:19,617 --> 00:22:21,456
- Am I a CEO now? - Yes.
380
00:22:21,587 --> 00:22:23,226
I got promoted from vice president.
381
00:22:23,886 --> 00:22:25,456
Send me the design when it's confirmed.
382
00:22:25,456 --> 00:22:27,426
- Okay, bye. - Bye.
383
00:22:30,196 --> 00:22:33,867
He's the reason why you take care of...
384
00:22:34,367 --> 00:22:36,466
the orders so quickly, Ji An.
385
00:22:36,936 --> 00:22:38,176
I will see you tomorrow.
386
00:22:38,507 --> 00:22:39,807
See you tomorrow.
387
00:22:41,976 --> 00:22:43,507
- Take care. - Bye.
388
00:22:46,817 --> 00:22:49,646
Why did you come here? I was going to fetch you.
389
00:22:49,886 --> 00:22:52,357
I thought of an idea. I'm going to make it here.
390
00:22:52,686 --> 00:22:53,787
What are you going to make?
391
00:22:54,386 --> 00:22:56,226
This is for the foundation day event.
392
00:22:56,386 --> 00:22:58,956
We will put a cat toy in the cat toilet.
393
00:22:58,956 --> 00:22:59,956
It will be a set.
394
00:22:59,956 --> 00:23:01,226
Only the first 30 people can get it.
395
00:23:01,666 --> 00:23:02,666
What are you talking about?
396
00:23:02,666 --> 00:23:04,097
We have to go on a date.
397
00:23:04,196 --> 00:23:06,097
But this is what I wanted to do.
398
00:23:06,767 --> 00:23:09,007
I wanted to help my boyfriend...
399
00:23:09,007 --> 00:23:10,767
when he's busy with work.
400
00:23:11,837 --> 00:23:14,007
Do Kyung, you're about to open your business.
401
00:23:14,007 --> 00:23:15,547
Do you think you have time to go on a date?
402
00:23:15,547 --> 00:23:18,017
I do. We can't stay here all the time.
403
00:23:22,386 --> 00:23:24,787
Isn't it good as long as we stay in the same place?
404
00:23:25,916 --> 00:23:27,557
Today will be just like yesterday,
405
00:23:27,557 --> 00:23:29,057
and tomorrow will be just like today.
406
00:23:30,587 --> 00:23:32,557
I made this in a hurry.
407
00:23:33,057 --> 00:23:34,226
What do you think of this?
408
00:23:36,196 --> 00:23:37,426
It's lovely.
409
00:23:44,607 --> 00:23:45,676
Seung Won,
410
00:23:46,406 --> 00:23:48,146
it's my first time to get a gift like this.
411
00:23:51,577 --> 00:23:53,517
It's also my first time to prepare a gift...
412
00:23:54,017 --> 00:23:56,386
for someone who is about to die.
413
00:23:58,186 --> 00:23:59,617
I am not even his child.
414
00:24:00,617 --> 00:24:02,486
And he still worried about me.
415
00:24:03,726 --> 00:24:05,396
What are you talking about?
416
00:24:08,297 --> 00:24:09,726
Honestly,
417
00:24:10,696 --> 00:24:13,196
I thought my in-laws were my husband's family.
418
00:24:13,936 --> 00:24:15,406
I didn't consider them as my own family.
419
00:24:18,236 --> 00:24:19,736
But I guess my father-in-law...
420
00:24:20,436 --> 00:24:22,446
considered me as one of his own.
421
00:24:26,446 --> 00:24:27,916
- Sir. - Yes?
422
00:24:28,517 --> 00:24:31,557
We are planning to have a concert in spring.
423
00:24:31,817 --> 00:24:34,426
I am not good enough for that.
424
00:24:34,426 --> 00:24:36,557
You can keep practicing until then.
425
00:24:36,656 --> 00:24:37,896
It's the first week of April.
426
00:24:39,297 --> 00:24:40,627
April.
427
00:24:42,597 --> 00:24:44,297
- Excuse me. - Sure.
428
00:24:45,567 --> 00:24:46,767
Hello?
429
00:24:46,767 --> 00:24:49,206
Father, where are you now? Are you in Jeongseon?
430
00:24:52,136 --> 00:24:53,976
Here's the receipt. Please check it.
431
00:24:53,976 --> 00:24:54,976
Okay.
432
00:24:54,976 --> 00:24:56,107
Good job.
433
00:25:03,117 --> 00:25:04,257
(Ji Tae)
434
00:25:24,476 --> 00:25:25,577
I...
435
00:25:26,577 --> 00:25:28,176
just started to become happy.
436
00:25:29,206 --> 00:25:31,716
I finally know what it means...
437
00:25:32,547 --> 00:25:34,817
to be relaxed and happy. I finally know.
438
00:25:34,916 --> 00:25:36,847
If I say I will go study abroad,
439
00:25:37,216 --> 00:25:39,087
will you go back to the company?
440
00:25:39,287 --> 00:25:40,386
And...
441
00:25:42,257 --> 00:25:43,757
I won't go back home.
442
00:25:45,226 --> 00:25:47,426
Regardless of Ji An, I won't go home.
443
00:25:47,627 --> 00:25:48,767
I am no longer...
444
00:25:50,267 --> 00:25:53,537
Grandfather's puppy.
445
00:25:53,896 --> 00:25:56,867
I hit him twice. Then I just warned him.
446
00:25:56,867 --> 00:25:57,936
Now,
447
00:25:59,236 --> 00:26:01,077
do you think...
448
00:26:01,607 --> 00:26:04,416
I will only slap Tae Soo in the face?
449
00:26:05,446 --> 00:26:08,216
To make Grandfather accept Ji An,
450
00:26:08,686 --> 00:26:10,287
she needs the right qualifications.
451
00:26:10,547 --> 00:26:12,456
Do you not like being apart for three years?
452
00:26:15,757 --> 00:26:16,857
Three years?
453
00:26:27,367 --> 00:26:28,466
Hey, Ji Tae.
454
00:26:29,166 --> 00:26:30,267
Really?
455
00:26:31,136 --> 00:26:33,837
Okay. I will get a cab.
456
00:26:37,107 --> 00:26:38,716
Why? Do you have to go home?
457
00:26:38,777 --> 00:26:42,047
Soo A is coming back home. They had a big fight.
458
00:26:43,787 --> 00:26:45,617
Thanks to you, I saw her at the wedding,
459
00:26:45,617 --> 00:26:46,757
but I haven't seen her since.
460
00:26:46,986 --> 00:26:48,956
Is that right? Then you should go.
461
00:26:49,057 --> 00:26:50,527
But I'm taking you home.
462
00:27:00,867 --> 00:27:02,337
Thank you for taking me home.
463
00:27:02,767 --> 00:27:04,107
Thank you.
464
00:27:06,206 --> 00:27:07,337
Take care.
465
00:27:08,047 --> 00:27:09,047
You can go now.
466
00:27:09,706 --> 00:27:10,847
I don't want to go.
467
00:27:13,216 --> 00:27:14,446
I'll go now.
468
00:27:14,916 --> 00:27:16,587
Okay. Bye.
469
00:27:31,367 --> 00:27:33,166
You've been married for so long.
470
00:27:33,166 --> 00:27:35,166
I'm sorry I'm only meeting you now.
471
00:27:35,367 --> 00:27:38,706
I am sorry too. I wasn't here when you got back.
472
00:27:40,236 --> 00:27:41,347
By the way...
473
00:27:42,176 --> 00:27:45,117
We actually had a big fight.
474
00:27:45,716 --> 00:27:47,277
You knew, didn't you?
475
00:27:48,287 --> 00:27:49,347
Yes.
476
00:27:49,617 --> 00:27:51,416
Thank you for coming back.
477
00:27:51,587 --> 00:27:54,486
I made lamps for you two.
478
00:27:54,827 --> 00:27:56,357
I will bring them tomorrow.
479
00:27:57,226 --> 00:27:59,097
By the way, where have you been, Mom?
480
00:28:01,327 --> 00:28:04,767
I got a job at a grocery store as a cashier.
481
00:28:05,396 --> 00:28:06,767
You got a job?
482
00:28:08,436 --> 00:28:10,307
After what I went through with Dad,
483
00:28:10,567 --> 00:28:13,936
I realized how foolish I've been.
484
00:28:15,246 --> 00:28:17,146
Living under his protection,
485
00:28:17,246 --> 00:28:18,847
I didn't know anything.
486
00:28:19,746 --> 00:28:21,117
I am the one...
487
00:28:22,047 --> 00:28:23,587
who made Dad sick.
488
00:28:24,386 --> 00:28:26,486
- That's not true. - That's not true.
489
00:28:27,656 --> 00:28:30,327
I am so thankful...
490
00:28:31,527 --> 00:28:34,097
that you accepted me again as your mother.
491
00:28:35,166 --> 00:28:36,767
So from now on,
492
00:28:37,466 --> 00:28:41,037
I won't depend on your father or you guys.
493
00:28:42,267 --> 00:28:44,406
I am going to try making money,
494
00:28:44,936 --> 00:28:46,206
no matter how small it is.
495
00:28:47,906 --> 00:28:49,107
It's not bad.
496
00:28:49,607 --> 00:28:51,877
People live until 100, and you're still young.
497
00:28:52,246 --> 00:28:54,716
Dad will feel less pressured if you work too.
498
00:29:00,656 --> 00:29:03,726
Don't get up. Don't get up.
499
00:29:05,057 --> 00:29:06,726
You're back, Soo A.
500
00:29:08,226 --> 00:29:09,627
I am sorry, Father.
501
00:29:09,966 --> 00:29:11,097
And I...
502
00:29:11,097 --> 00:29:12,696
Soo A is pregnant.
503
00:29:16,037 --> 00:29:17,166
My goodness.
504
00:29:17,976 --> 00:29:21,146
Congratulations, Soo A. Congratulations, Ji Tae.
505
00:29:21,476 --> 00:29:24,077
Am I getting a nephew or niece?
506
00:29:25,317 --> 00:29:27,946
Father, about the gift,
507
00:29:28,186 --> 00:29:29,587
thank you so much.
508
00:29:29,986 --> 00:29:32,916
Don't say that. It's nothing.
509
00:29:32,916 --> 00:29:33,986
Don't say that.
510
00:29:34,226 --> 00:29:35,857
Have a seat, Mom, Dad.
511
00:29:35,857 --> 00:29:37,797
- Take a seat, Soo A. - There's no need.
512
00:29:37,797 --> 00:29:39,257
Soo A should go upstairs and rest.
513
00:29:39,627 --> 00:29:41,767
You should go upstairs.
514
00:29:41,896 --> 00:29:43,496
Soo A looks tired.
515
00:29:43,926 --> 00:29:45,037
Every woman is like that...
516
00:29:45,037 --> 00:29:46,097
in the early stage of pregnancy.
517
00:29:46,097 --> 00:29:48,067
I can feed her well now.
518
00:29:48,466 --> 00:29:50,537
You don't have to do anything, Soo A.
519
00:29:51,476 --> 00:29:53,236
Let them go upstairs now.
520
00:29:53,837 --> 00:29:55,146
Yes. You should go up.
521
00:29:55,146 --> 00:29:57,007
I will go upstairs with her.
522
00:29:57,277 --> 00:29:58,476
We will go upstairs then.
523
00:30:06,156 --> 00:30:08,386
Have you eaten?
524
00:30:09,186 --> 00:30:10,527
I have.
525
00:30:11,297 --> 00:30:13,156
I am going back to Jeongseon now.
526
00:30:13,156 --> 00:30:17,226
Don't tell Soo A that I am sick.
527
00:30:17,327 --> 00:30:20,736
Just tell her I have work in Jeongseon.
528
00:30:21,537 --> 00:30:23,067
You're going now?
529
00:30:23,267 --> 00:30:25,607
It's tiring to travel. You should stay the night.
530
00:30:25,607 --> 00:30:27,236
Hearing me throw up and groan...
531
00:30:27,236 --> 00:30:28,847
isn't going to do Soo A any good.
532
00:30:30,077 --> 00:30:31,216
Does it...
533
00:30:31,916 --> 00:30:33,216
happen often?
534
00:30:35,946 --> 00:30:37,517
It happens sometimes.
535
00:30:48,067 --> 00:30:49,726
Do Kyung is here.
536
00:30:55,466 --> 00:30:56,936
What brings you here this early?
537
00:30:58,037 --> 00:31:00,077
Was it not even necessary to wait?
538
00:31:00,777 --> 00:31:01,807
Yes.
539
00:31:02,007 --> 00:31:03,976
I thought it'd be better to get this over with.
540
00:31:09,146 --> 00:31:12,117
First, Ji An and I are not getting married.
541
00:31:13,186 --> 00:31:14,257
Which means...
542
00:31:14,926 --> 00:31:16,527
Ji An doesn't need to go study abroad.
543
00:31:17,557 --> 00:31:19,557
And I'm not going back to the company.
544
00:31:20,327 --> 00:31:22,297
You don't want to marry Ji An?
545
00:31:23,367 --> 00:31:26,537
Do Kyung, I thought you two were quite serious.
546
00:31:26,537 --> 00:31:28,206
But you don't want to marry her?
547
00:31:29,706 --> 00:31:32,636
Are you saying you just want to date her for now?
548
00:31:33,136 --> 00:31:36,176
We'll date each other only for a week as we promised.
549
00:31:36,676 --> 00:31:39,716
Why? I already approved you to go out together.
550
00:31:39,716 --> 00:31:41,317
Do you think it was easy?
551
00:31:41,817 --> 00:31:43,587
Can't you just wait for three years?
552
00:31:43,587 --> 00:31:45,986
You wanted Ji An to study art abroad.
553
00:31:46,486 --> 00:31:48,886
Being a gallery manager after studying abroad...
554
00:31:48,886 --> 00:31:50,456
is not what Ji An wants.
555
00:31:51,726 --> 00:31:54,426
I just agreed with you back then as I believed...
556
00:31:54,426 --> 00:31:56,926
it was what she needed to do as our family.
557
00:31:57,936 --> 00:32:00,567
But things are different now.
558
00:32:00,867 --> 00:32:02,406
What's different now?
559
00:32:02,537 --> 00:32:03,666
I'm sorry to say this,
560
00:32:04,507 --> 00:32:06,906
but I think you want us to get married...
561
00:32:07,107 --> 00:32:09,507
after Ji An studies art abroad...
562
00:32:10,107 --> 00:32:13,117
just to keep Ji An and me separate for three years.
563
00:32:17,686 --> 00:32:19,416
I'd go back to the company...
564
00:32:20,117 --> 00:32:22,386
and Ji An would stay away from me that way.
565
00:32:24,297 --> 00:32:26,896
Three years is long enough to marry me...
566
00:32:27,297 --> 00:32:29,097
to someone else and get a grandchild.
567
00:32:29,827 --> 00:32:31,367
For you and Grandfather.
568
00:32:31,367 --> 00:32:32,597
Do Kyung!
569
00:32:33,196 --> 00:32:35,837
How could you misconstrue your own mother like that?
570
00:32:37,307 --> 00:32:40,277
Then please let me register my marriage now.
571
00:32:43,377 --> 00:32:44,446
What?
572
00:32:46,216 --> 00:32:47,946
I'll never make it public...
573
00:32:48,517 --> 00:32:50,486
until Ji An comes back.
574
00:32:51,757 --> 00:32:54,386
Can I register my marriage first?
575
00:33:00,797 --> 00:33:02,027
I knew it.
576
00:33:03,027 --> 00:33:05,936
Why don't you say anything?
577
00:33:05,936 --> 00:33:07,537
It could be an option.
578
00:33:10,267 --> 00:33:11,807
There's...
579
00:33:11,837 --> 00:33:13,807
no secret in the world!
580
00:33:13,807 --> 00:33:15,446
How would he register a marriage...
581
00:33:15,446 --> 00:33:17,077
without having a wedding ceremony?
582
00:33:17,077 --> 00:33:19,347
No one'd find it out if they don't say anything.
583
00:33:19,577 --> 00:33:20,716
Even your father.
584
00:33:27,416 --> 00:33:28,527
I should get going.
585
00:33:29,656 --> 00:33:31,827
I'm asking you once again.
586
00:33:32,327 --> 00:33:34,867
Please leave Ji An alone.
587
00:33:36,166 --> 00:33:38,666
I'm so afraid Grandfather would destroy her...
588
00:33:39,966 --> 00:33:41,906
that I can't even stay with her.
589
00:33:44,607 --> 00:33:47,706
Do Kyung, I'm doing this for you.
590
00:33:48,547 --> 00:33:51,146
Do you really want to be discarded by Grandfather?
591
00:33:55,916 --> 00:33:58,357
Does Haesung mean nothing to you?
592
00:33:58,357 --> 00:33:59,986
Do you think it's something anyone can get?
593
00:33:59,986 --> 00:34:01,686
Why are you doing this?
594
00:34:05,710 --> 00:34:10,710
[VIU Ver] E45 My Golden Life "Get Married"
-= Ruo Xi =-
595
00:34:15,806 --> 00:34:16,837
Myung Hee.
596
00:34:17,737 --> 00:34:19,107
You deceived me.
597
00:34:20,206 --> 00:34:22,177
I just did it for Do Kyung.
598
00:34:22,177 --> 00:34:24,076
So you used me.
599
00:34:24,976 --> 00:34:27,246
You used me to make him trust you?
600
00:34:27,246 --> 00:34:28,947
I'm Do Kyung's father!
601
00:34:29,547 --> 00:34:30,646
Myung Hee.
602
00:34:31,387 --> 00:34:32,956
Did you really have to do that?
603
00:34:32,956 --> 00:34:34,857
I just had no choice.
604
00:34:37,257 --> 00:34:38,927
What should I do to take him back?
605
00:34:57,576 --> 00:34:59,746
All right. Thank you. I'll see you next week.
606
00:34:59,746 --> 00:35:02,087
- Thank you. - Thank you.
607
00:35:02,616 --> 00:35:03,786
You're Seo Ji An, right?
608
00:35:04,416 --> 00:35:06,817
Did you submit your work to the design contest?
609
00:35:06,817 --> 00:35:07,857
Yes.
610
00:35:07,857 --> 00:35:09,686
I found your name in the list of winners.
611
00:35:10,726 --> 00:35:12,757
I submitted my work,
612
00:35:13,657 --> 00:35:15,027
but it can't be me.
613
00:35:15,027 --> 00:35:16,666
You didn't check your email yet, did you?
614
00:35:17,197 --> 00:35:18,996
No. I've been busy lately.
615
00:35:19,567 --> 00:35:20,737
Go check your email.
616
00:35:38,657 --> 00:35:41,786
(Congratulations. You won the participation prize.)
617
00:35:41,786 --> 00:35:44,456
My gosh! I can't believe this!
618
00:35:44,697 --> 00:35:45,927
My goodness.
619
00:35:47,826 --> 00:35:52,536
(Do Kyung)
620
00:36:01,677 --> 00:36:03,677
Are you happy to be here?
621
00:36:03,746 --> 00:36:05,346
Do you feel comfortable?
622
00:36:06,317 --> 00:36:07,717
I was happy.
623
00:36:08,447 --> 00:36:09,786
But it's not so good anymore.
624
00:36:10,547 --> 00:36:11,616
Why not?
625
00:36:13,016 --> 00:36:14,786
Now that I'm dying,
626
00:36:14,927 --> 00:36:16,587
my children keep bothering me.
627
00:36:17,087 --> 00:36:18,357
They keep visiting me...
628
00:36:18,357 --> 00:36:20,056
and texting me every day.
629
00:36:20,896 --> 00:36:22,467
We did the same thing.
630
00:36:22,726 --> 00:36:24,666
We regretted a lot...
631
00:36:24,766 --> 00:36:26,496
when our parents died.
632
00:36:27,536 --> 00:36:28,907
I thought they were doing it...
633
00:36:28,907 --> 00:36:31,576
just to take a load off their mind.
634
00:36:31,907 --> 00:36:33,277
You feel weak now.
635
00:36:34,547 --> 00:36:36,146
My own children.
636
00:36:36,976 --> 00:36:38,476
I was going to forget everything...
637
00:36:39,146 --> 00:36:42,186
and sort out my life before dying.
638
00:36:43,587 --> 00:36:45,217
But my mind melted away.
639
00:36:46,016 --> 00:36:47,627
I don't know if it's real or not,
640
00:36:47,627 --> 00:36:50,326
but I didn't hate it when my children smiled at me.
641
00:36:52,697 --> 00:36:53,726
Right.
642
00:36:54,226 --> 00:36:56,766
My daughter-in-law is pregnant.
643
00:36:56,996 --> 00:36:58,137
Really?
644
00:36:58,567 --> 00:37:00,697
You're being a grandfather.
645
00:37:01,137 --> 00:37:02,436
Congratulations.
646
00:37:03,337 --> 00:37:06,536
I'm worried about Ji An and Ji Ho.
647
00:37:08,507 --> 00:37:09,576
(Ji An)
648
00:37:13,377 --> 00:37:14,587
Hello?
649
00:37:14,587 --> 00:37:16,416
Dad, you know what?
650
00:37:16,416 --> 00:37:18,587
I won the third place...
651
00:37:18,587 --> 00:37:20,357
in a design contest.
652
00:37:21,157 --> 00:37:23,887
A design contest? What does that mean?
653
00:37:23,887 --> 00:37:26,427
It's a design contest for household items.
654
00:37:26,427 --> 00:37:28,366
And I won the third place.
655
00:37:29,266 --> 00:37:30,666
You did?
656
00:37:30,996 --> 00:37:32,766
Actually it's all because of you.
657
00:37:32,766 --> 00:37:35,107
I got the idea looking at your room.
658
00:37:35,107 --> 00:37:37,266
That's why I'm calling you first.
659
00:37:37,266 --> 00:37:40,706
How did you do that? You didn't even learn design.
660
00:37:41,476 --> 00:37:43,976
Seok Doo, Ji An won...
661
00:37:43,976 --> 00:37:46,646
the third place in a design contest.
662
00:37:48,116 --> 00:37:49,516
Is Uncle Seok Doo there?
663
00:37:49,516 --> 00:37:52,286
Yes. He came to Korea on business.
664
00:37:52,587 --> 00:37:54,987
Really? Have a good time with him then.
665
00:37:54,987 --> 00:37:57,596
I'll text you the details.
666
00:37:58,697 --> 00:38:01,226
Thank you, Dad. Bye.
667
00:38:03,826 --> 00:38:05,737
Why would she thank me?
668
00:38:06,436 --> 00:38:08,806
I envy you for having a daughter.
669
00:38:09,266 --> 00:38:10,407
Wait a second.
670
00:38:13,677 --> 00:38:15,777
She got the prize of 1,000 dollars.
671
00:38:16,206 --> 00:38:19,116
She can study at Onnea Design School...
672
00:38:19,116 --> 00:38:21,447
in Finland for six months.
673
00:38:22,416 --> 00:38:23,846
Isn't it amazing?
674
00:38:23,846 --> 00:38:27,116
You knew she has a talent for art.
675
00:38:28,927 --> 00:38:31,527
I couldn't support her talent though.
676
00:38:40,237 --> 00:38:42,067
Ji Soo's father...
677
00:38:42,067 --> 00:38:45,377
is a real support for her.
678
00:38:46,976 --> 00:38:48,677
I envy him.
679
00:38:59,587 --> 00:39:01,857
I apologize for causing so much trouble.
680
00:39:02,387 --> 00:39:05,556
You are right. You caused so much trouble.
681
00:39:06,357 --> 00:39:08,726
What were you thinking?
682
00:39:09,697 --> 00:39:10,766
I couldn't...
683
00:39:11,297 --> 00:39:13,896
let Ji Soo go abroad to study because of me.
684
00:39:14,766 --> 00:39:16,206
I just couldn't let her...
685
00:39:16,206 --> 00:39:18,677
live a life she doesn't want.
686
00:39:18,677 --> 00:39:20,877
Are you saying you did it out of responsibility?
687
00:39:20,877 --> 00:39:22,277
That's not all.
688
00:39:24,007 --> 00:39:26,947
I regretted breaking up with Ji Soo.
689
00:39:27,817 --> 00:39:30,817
Ji Soo decided to leave here because of me.
690
00:39:31,657 --> 00:39:33,956
But I only thought about myself.
691
00:39:35,087 --> 00:39:38,226
I didn't even know how much I like her.
692
00:39:41,266 --> 00:39:43,567
How much do you like Ji Soo?
693
00:39:45,396 --> 00:39:47,866
I like her a lot. Very much.
694
00:39:47,866 --> 00:39:49,306
How much?
695
00:39:50,206 --> 00:39:51,837
We've been through...
696
00:39:51,837 --> 00:39:54,377
difficult times together, not like we expected,
697
00:39:54,377 --> 00:39:57,007
but we just started our relationship.
698
00:40:00,717 --> 00:40:04,146
Sure. You're just having a relationship now.
699
00:40:05,357 --> 00:40:08,286
You should date each other to see how it turns out.
700
00:40:15,297 --> 00:40:16,427
He approved us to date.
701
00:40:16,427 --> 00:40:18,096
- He did! - I know.
702
00:40:21,337 --> 00:40:22,936
Wait. Look at me.
703
00:40:24,436 --> 00:40:25,737
There's something on your lips.
704
00:40:25,877 --> 00:40:27,007
Thank you.
705
00:40:34,076 --> 00:40:36,587
Which color would look better on me?
706
00:40:37,857 --> 00:40:39,016
Let me see.
707
00:40:41,387 --> 00:40:43,627
If you tell them they look good in everything,
708
00:40:43,627 --> 00:40:45,996
they would know your intention.
709
00:40:49,826 --> 00:40:51,036
Okay.
710
00:40:51,096 --> 00:40:54,067
I just sold the same one in yellow earlier today.
711
00:40:54,067 --> 00:40:55,467
As you're slim,
712
00:40:55,467 --> 00:40:58,177
you'd look better in a brighter color.
713
00:40:58,177 --> 00:40:59,237
Please wait a second.
714
00:41:01,377 --> 00:41:02,507
How about this?
715
00:41:03,706 --> 00:41:04,947
How much is that?
716
00:41:05,177 --> 00:41:07,746
Cheaper than that. It's 25 dollars.
717
00:41:08,116 --> 00:41:09,186
Is it?
718
00:41:12,887 --> 00:41:14,757
This does suit me better.
719
00:41:16,857 --> 00:41:18,127
I'll get this for my sister.
720
00:41:18,826 --> 00:41:20,027
I'll take these two.
721
00:41:20,896 --> 00:41:22,166
Both of them?
722
00:41:23,096 --> 00:41:24,166
Okay.
723
00:41:29,436 --> 00:41:32,206
That'll be 62 dollars for the 2.
724
00:41:32,377 --> 00:41:35,907
Thank you. You bought 2, so I'll give you 2...
725
00:41:39,817 --> 00:41:41,516
I was going to give her two dollars off.
726
00:41:43,317 --> 00:41:44,456
Business...
727
00:41:44,556 --> 00:41:48,027
isn't about selling goods, it's selling sincerity.
728
00:41:50,387 --> 00:41:52,757
I actually sell more when I'm honest.
729
00:41:55,896 --> 00:41:57,226
Is business thriving?
730
00:42:01,706 --> 00:42:04,107
I came to buy something, and there's nothing left.
731
00:42:05,837 --> 00:42:08,706
You must be really bored to come here.
732
00:42:09,306 --> 00:42:11,547
Oh, weren't you at the club?
733
00:42:12,916 --> 00:42:15,116
The club? What club?
734
00:42:15,746 --> 00:42:18,916
You came, then ran away. Why did you run off?
735
00:42:19,357 --> 00:42:22,956
I didn't run off. I left because it was time.
736
00:42:23,357 --> 00:42:24,857
You'd just come in.
737
00:42:32,396 --> 00:42:33,467
Did you leave...
738
00:42:34,266 --> 00:42:35,637
because you saw me?
739
00:42:36,166 --> 00:42:37,237
Why?
740
00:42:39,976 --> 00:42:42,476
Because we'd agreed not to see each other again.
741
00:42:43,306 --> 00:42:44,877
It's emergency times.
742
00:42:44,877 --> 00:42:46,447
Emergency times.
743
00:42:47,616 --> 00:42:48,786
Then why are you here?
744
00:42:49,686 --> 00:42:50,786
Here?
745
00:42:52,157 --> 00:42:53,357
Here...
746
00:42:54,116 --> 00:42:55,757
This place is...
747
00:42:57,087 --> 00:42:58,826
I'm here to help you.
748
00:43:00,257 --> 00:43:01,496
Do you like me?
749
00:43:05,936 --> 00:43:08,366
Wait, why are you quiet?
750
00:43:08,837 --> 00:43:10,976
Don't even dream about it.
751
00:43:11,476 --> 00:43:13,337
Our families are enemies.
752
00:43:13,337 --> 00:43:16,107
Me and princesses? No thanks.
753
00:43:16,877 --> 00:43:19,377
Hey, I don't like guys like you either.
754
00:43:19,547 --> 00:43:21,286
Me liking you? That's impossible.
755
00:43:21,686 --> 00:43:23,786
I showed up because I was bored.
756
00:43:25,817 --> 00:43:27,686
You seem to be busy. I should go.
757
00:43:38,666 --> 00:43:40,596
I didn't get to thank her.
758
00:43:41,137 --> 00:43:43,137
She helped us get Ji Soo back.
759
00:43:45,907 --> 00:43:48,047
The living expenses...
760
00:43:49,177 --> 00:43:50,677
for six months...
761
00:43:51,146 --> 00:43:52,416
won't be provided.
762
00:44:00,857 --> 00:44:02,157
Dear Father.
763
00:44:02,427 --> 00:44:04,797
I did as you said...
764
00:44:04,797 --> 00:44:07,127
and had a record sales day.
765
00:44:07,527 --> 00:44:09,226
Congratulations.
766
00:44:09,996 --> 00:44:11,036
Good for him.
767
00:44:19,777 --> 00:44:23,177
(Insurance Policy)
768
00:44:30,087 --> 00:44:34,987
(Amount of payout)
769
00:44:41,527 --> 00:44:43,067
(Congratulations!)
770
00:44:43,067 --> 00:44:44,637
(Seo Ji An, you came third.)
771
00:44:47,766 --> 00:44:49,637
(Tuition for three-month language course...)
772
00:44:49,637 --> 00:44:51,507
(and six-month design course provided.)
773
00:45:44,927 --> 00:45:48,766
I'd like to make a claim on my cancer policy.
774
00:45:48,896 --> 00:45:50,666
What papers do I need?
775
00:45:52,467 --> 00:45:55,266
I took out the policy a long time ago.
776
00:45:57,407 --> 00:45:59,436
(Resignation)
777
00:46:01,007 --> 00:46:02,146
What's this?
778
00:46:02,146 --> 00:46:03,846
You're my superior.
779
00:46:04,076 --> 00:46:05,817
With a hotline to the chairman.
780
00:46:05,916 --> 00:46:07,846
You decide what he does.
781
00:46:08,916 --> 00:46:10,487
You give this to him.
782
00:46:10,646 --> 00:46:12,387
Why are you doing this?
783
00:46:12,556 --> 00:46:13,956
I want a break.
784
00:46:16,487 --> 00:46:18,197
You can't just leave.
785
00:46:18,697 --> 00:46:20,896
What'll you do if you quit?
786
00:46:26,467 --> 00:46:27,706
What's going on?
787
00:46:28,237 --> 00:46:30,007
Why is everyone doing this to me?
788
00:46:55,266 --> 00:46:58,096
Hi, Dad. Why are you calling so early?
789
00:46:58,496 --> 00:47:00,637
Let's meet up after work.
790
00:47:02,036 --> 00:47:05,507
Dad, I actually have plans.
791
00:47:05,777 --> 00:47:07,976
- Will tomorrow... - I won't take long.
792
00:47:29,996 --> 00:47:33,837
Why are you staring at me? I feel nervous.
793
00:47:36,036 --> 00:47:37,137
Ji An.
794
00:47:38,907 --> 00:47:40,777
I know that...
795
00:47:42,047 --> 00:47:43,447
I don't have...
796
00:47:43,677 --> 00:47:47,317
the right to tell you how to live your life.
797
00:47:47,746 --> 00:47:50,416
No, why would you say that?
798
00:47:51,487 --> 00:47:52,686
Can I tell you something?
799
00:47:52,887 --> 00:47:54,326
Of course.
800
00:47:55,987 --> 00:47:57,826
Go to Finland.
801
00:47:58,427 --> 00:48:01,366
I'll pay for the expenses.
802
00:48:03,197 --> 00:48:05,337
How can you do that?
803
00:48:05,837 --> 00:48:08,507
I haven't yet decided if I'll go.
804
00:48:08,536 --> 00:48:11,706
Even if I do go, I'll work part-time to save up.
805
00:48:12,377 --> 00:48:14,507
You haven't decided or can't decide?
806
00:48:15,447 --> 00:48:16,447
What?
807
00:48:16,547 --> 00:48:17,916
I saw you two.
808
00:48:18,947 --> 00:48:21,516
You and the Haesung family's grandson.
809
00:48:24,217 --> 00:48:25,487
Dad...
810
00:48:25,786 --> 00:48:27,686
You said you weren't dating.
811
00:48:28,556 --> 00:48:30,157
You said you'd never see him again.
812
00:48:32,857 --> 00:48:34,496
The thing is, Dad...
813
00:48:34,666 --> 00:48:36,127
I believed you.
814
00:48:36,726 --> 00:48:39,996
Before that, I said it was impossible...
815
00:48:40,067 --> 00:48:41,436
when the chairman visited.
816
00:48:42,967 --> 00:48:44,067
Do you know why?
817
00:48:45,177 --> 00:48:46,737
Because I know you.
818
00:48:47,576 --> 00:48:49,607
Because you know...
819
00:48:49,607 --> 00:48:51,416
what we did to them.
820
00:48:51,947 --> 00:48:53,377
I didn't think...
821
00:48:54,146 --> 00:48:56,246
you'd ever accept his affections.
822
00:48:56,686 --> 00:48:58,016
Even if you liked him,
823
00:48:59,456 --> 00:49:01,887
I believed you to be able to control yourself.
824
00:49:04,396 --> 00:49:07,666
We decided to date for only a week.
825
00:49:11,967 --> 00:49:13,297
For a week?
826
00:49:15,266 --> 00:49:18,877
I felt it was so unfair to not even date him.
827
00:49:26,217 --> 00:49:27,416
I think...
828
00:49:30,246 --> 00:49:31,987
Today's the last day.
829
00:49:40,127 --> 00:49:41,326
I'm sorry.
830
00:49:43,797 --> 00:49:45,936
I'm sorry we made you meet him.
831
00:49:49,567 --> 00:49:52,476
I'm sorry I can't let you love in peace.
832
00:49:52,877 --> 00:49:56,507
Dad, stop it. You don't have to say that.
833
00:49:58,246 --> 00:50:00,646
They will never accept you.
834
00:50:06,056 --> 00:50:07,956
I'm not interested either.
835
00:50:09,657 --> 00:50:12,127
Then go to Finland...
836
00:50:12,496 --> 00:50:16,826
and chase the dream you pushed back for so long.
837
00:50:33,246 --> 00:50:35,646
Why is Mr. Choi interpreting part-time?
838
00:50:36,246 --> 00:50:37,887
Wasn't he sent to Europe?
839
00:50:37,987 --> 00:50:39,786
Isn't this Choi Do Kyung?
840
00:50:39,916 --> 00:50:42,257
I work at Hotel MJ's Europe office.
841
00:50:42,257 --> 00:50:44,627
Choi Do Kyung didn't come here on January 1.
842
00:50:45,226 --> 00:50:47,027
Did Choi Do Kyung leave home because of...
843
00:50:47,027 --> 00:50:48,797
women problems? No way.
844
00:50:49,326 --> 00:50:52,996
Did Chairman No bury her and his grandson already?
845
00:50:53,337 --> 00:50:55,237
Doesn't he look a bit dazed?
846
00:50:55,237 --> 00:50:56,907
It must be true that he's working part-time...
847
00:50:56,907 --> 00:50:57,976
for drug money.
848
00:50:57,976 --> 00:50:59,306
(Rumors of a new drug)
849
00:50:59,306 --> 00:51:00,407
Drugs?
850
00:51:01,177 --> 00:51:02,346
Woman in mystery?
851
00:51:03,047 --> 00:51:04,377
And he left home?
852
00:51:12,357 --> 00:51:13,786
The rumors...
853
00:51:15,027 --> 00:51:16,726
will have spread already.
854
00:51:17,627 --> 00:51:20,257
Reporters are calling to confirm.
855
00:51:20,697 --> 00:51:21,996
Say they're just rumors!
856
00:51:27,637 --> 00:51:28,637
(Choi Jae Sung)
857
00:51:35,777 --> 00:51:36,846
Hello?
858
00:51:37,146 --> 00:51:38,677
What are you doing?
859
00:51:39,116 --> 00:51:40,646
Report to my office now!
860
00:51:41,087 --> 00:51:43,487
Did Ms. No not pass you my resignation?
861
00:51:43,786 --> 00:51:45,286
I resigned.
862
00:51:46,456 --> 00:51:47,587
What?
863
00:51:48,387 --> 00:51:50,027
I resigned.
864
00:51:50,387 --> 00:51:52,427
Thank you for everything so far, sir.
865
00:51:52,896 --> 00:51:54,596
I have to go.
866
00:51:57,567 --> 00:51:58,996
You resigned?
867
00:52:00,436 --> 00:52:01,837
These fools.
868
00:52:06,576 --> 00:52:08,146
So you can't wait?
869
00:52:10,107 --> 00:52:12,846
Do you want my seat now?
870
00:52:30,896 --> 00:52:33,967
We'll cut the tape and officially announce...
871
00:52:33,967 --> 00:52:35,907
DK Eco Tech's open for business.
872
00:52:41,447 --> 00:52:42,476
Ready?
873
00:52:43,206 --> 00:52:45,877
1, 2, 3.
874
00:52:53,987 --> 00:52:55,927
1, 2, 3.
875
00:52:55,927 --> 00:52:56,956
Let's go!
876
00:52:56,956 --> 00:52:58,096
Perfect.
877
00:52:59,427 --> 00:53:02,726
It's cold. Let's go inside and have some warm food.
878
00:53:02,726 --> 00:53:04,166
- Let's go. - Okay.
879
00:53:04,166 --> 00:53:05,467
It's so cold.
880
00:53:05,467 --> 00:53:06,666
I'll eat a lot.
881
00:53:06,666 --> 00:53:08,567
We need to warm up.
882
00:53:08,766 --> 00:53:10,206
(Haesung Corporation)
883
00:53:13,137 --> 00:53:15,076
President of Haesung Apparel, Choi Do Kyung.
884
00:53:15,146 --> 00:53:17,746
Head of Haesung FNB Europe, Jung Myung Soo.
885
00:53:19,947 --> 00:53:21,516
What's this?
886
00:53:21,516 --> 00:53:24,516
Choi Do Kyung is promoted to president?
887
00:53:28,257 --> 00:53:29,726
(Announcement)
888
00:53:29,726 --> 00:53:31,896
He's sending Jung Myung Soo abroad.
889
00:53:31,896 --> 00:53:33,027
That's harsh.
890
00:53:33,027 --> 00:53:35,326
Jung Myung Soo's a capable executive.
891
00:53:35,326 --> 00:53:37,596
Haesung Apparel was profitable.
892
00:53:37,596 --> 00:53:40,137
He even secured the land to build the new resorts.
893
00:53:40,596 --> 00:53:42,806
He's putting blood first.
894
00:53:42,866 --> 00:53:45,576
Where is Mr. Choi anyway?
895
00:53:45,976 --> 00:53:48,706
Will he show up to accept his new position?
896
00:53:57,317 --> 00:53:59,357
How dare he does it to us?
897
00:53:59,456 --> 00:54:00,987
We did all the work...
898
00:54:00,987 --> 00:54:03,286
and he made that kid a president!
899
00:54:03,286 --> 00:54:06,556
We'll never understand Mr. No's twisted mind.
900
00:54:07,197 --> 00:54:09,326
He praised me at the meeting...
901
00:54:09,967 --> 00:54:11,436
only to demote me.
902
00:54:11,436 --> 00:54:13,036
Why did you come here?
903
00:54:13,036 --> 00:54:14,306
You should have met my dad.
904
00:54:14,306 --> 00:54:15,407
What for?
905
00:54:16,266 --> 00:54:18,536
I guess you're right. There's no point.
906
00:54:19,177 --> 00:54:20,536
It won't help.
907
00:54:23,306 --> 00:54:24,576
(Chairman)
908
00:54:31,887 --> 00:54:32,887
Hello, Dad.
909
00:54:32,887 --> 00:54:34,757
I know your husband is there with you.
910
00:54:35,556 --> 00:54:36,556
Put him on.
911
00:54:38,896 --> 00:54:41,326
He knows you're here.
912
00:54:47,096 --> 00:54:48,206
Hello, sir.
913
00:54:49,166 --> 00:54:51,337
Did you run straight to your wife?
914
00:54:52,036 --> 00:54:54,947
I gave you a chance to prove yourself.
915
00:54:55,047 --> 00:54:56,107
A chance you said?
916
00:54:56,107 --> 00:54:59,277
If you make our resorts in Europe a success,
917
00:54:59,677 --> 00:55:02,516
I'll make you vice chairman.
918
00:55:07,757 --> 00:55:09,127
Do you mean that?
919
00:55:09,127 --> 00:55:11,826
Will you really make me vice chairman?
920
00:55:11,826 --> 00:55:15,467
Of course. This is a ploy to get Do Kyung back.
921
00:55:16,567 --> 00:55:19,266
You're a smart man. You know what I mean.
922
00:55:24,936 --> 00:55:26,837
- It's nice. - They'll do good.
923
00:55:26,976 --> 00:55:28,806
- Eat all you want. - Thanks.
924
00:55:28,846 --> 00:55:30,076
Do help us out.
925
00:55:30,076 --> 00:55:31,076
No worries.
926
00:55:31,076 --> 00:55:33,146
We should start cleaning up.
927
00:55:33,646 --> 00:55:34,916
I'll help.
928
00:55:38,317 --> 00:55:40,157
What'll you do today?
929
00:55:40,387 --> 00:55:41,786
It's your last day.
930
00:55:42,387 --> 00:55:43,556
It's a secret.
931
00:55:47,527 --> 00:55:50,326
Do Kyung's been really serious for a while.
932
00:55:50,996 --> 00:55:52,467
It must be hard on him.
933
00:56:07,947 --> 00:56:09,786
Dad, what happened?
934
00:56:09,786 --> 00:56:13,416
Why is Do Kyung president of Haesung Apparel?
935
00:56:14,116 --> 00:56:16,757
I'm sick of arguing with him,
936
00:56:16,757 --> 00:56:18,496
so I gave him one last chance.
937
00:56:22,967 --> 00:56:24,666
I'm done waiting.
938
00:56:25,896 --> 00:56:28,436
He'll come to you. I'm sure.
939
00:56:28,806 --> 00:56:31,806
If Do Kyung refuses my offer,
940
00:56:33,837 --> 00:56:36,407
your family is over.
941
00:56:37,547 --> 00:56:39,116
I'll abandon you all...
942
00:56:40,547 --> 00:56:42,186
and choose Jin Hee over you.
943
00:56:47,357 --> 00:56:49,157
I'm leaving for Hawaii today.
944
00:56:49,456 --> 00:56:51,797
I can't stand the air here.
945
00:56:51,797 --> 00:56:53,127
It's too contaminated.
946
00:56:57,027 --> 00:56:59,866
Send Do Kyung my regards.
947
00:57:00,637 --> 00:57:02,936
And tell him to do his job.
948
00:57:06,007 --> 00:57:08,907
But my husband...
949
00:57:10,576 --> 00:57:11,746
Let him be.
950
00:57:12,277 --> 00:57:14,246
Let him think he resigned.
951
00:57:17,346 --> 00:57:19,616
For Do Kyung to settle in,
952
00:57:21,157 --> 00:57:23,657
your husband needs to be vice chairman.
953
00:57:25,456 --> 00:57:27,427
And you talk to your sister.
954
00:57:27,427 --> 00:57:29,666
Tell her that this is just...
955
00:57:29,666 --> 00:57:31,896
a ploy to get Do Kyung back.
956
00:57:34,436 --> 00:57:36,766
That way, they'll keep quiet.
957
00:57:38,306 --> 00:57:39,837
I told them that if Do Kyung settles in,
958
00:57:39,837 --> 00:57:41,706
I'll make him vice chairman.
959
00:57:43,107 --> 00:57:44,746
Our family is important too.
960
00:57:46,016 --> 00:57:49,717
As you know, Jae Sung is good at his job.
961
00:58:01,927 --> 00:58:03,226
What shall we do today?
962
00:58:03,627 --> 00:58:05,737
You like extreme sports, don't you?
963
00:58:06,197 --> 00:58:08,907
What I do is too dangerous for you.
964
00:58:09,206 --> 00:58:10,666
What did you do?
965
00:58:10,976 --> 00:58:12,337
Mountain biking, hang-gliding,
966
00:58:12,337 --> 00:58:13,737
water-skiing.
967
00:58:14,076 --> 00:58:16,206
You haven't tried what I do.
968
00:58:17,007 --> 00:58:19,777
You do something I haven't heard of?
969
00:58:20,317 --> 00:58:23,616
I'll show you what real extreme sports is.
970
00:58:23,947 --> 00:58:25,056
Let's go.
971
00:58:26,116 --> 00:58:28,627
I need a medical certificate to make...
972
00:58:28,627 --> 00:58:30,387
a claim on my medical insurance.
973
00:58:30,387 --> 00:58:31,857
Okay.
974
00:58:33,826 --> 00:58:35,726
I don't have cancer?
975
00:58:36,596 --> 00:58:38,197
That can't be true.
976
00:58:38,567 --> 00:58:40,396
You were under a lot of stress...
977
00:58:40,396 --> 00:58:43,366
and mistook gastritis symptoms for cancer.
978
00:58:43,666 --> 00:58:46,007
You imagined that you had cancer.
979
00:58:46,476 --> 00:58:49,047
You have to be wrong, doctor.
980
00:58:49,047 --> 00:58:50,346
I know my symptoms.
981
00:58:50,346 --> 00:58:53,016
This isn't gastritis.
982
00:58:53,817 --> 00:58:56,846
Could the test results be wrong?
983
00:58:57,447 --> 00:58:59,217
I told your family that...
984
00:58:59,217 --> 00:59:00,987
you have to get a psychological treatment.
985
00:59:17,036 --> 00:59:19,436
You've never tried this, have you?
986
00:59:20,507 --> 00:59:21,947
Snow sleds?
987
00:59:22,047 --> 00:59:23,777
Isn't this for kids?
988
00:59:23,777 --> 00:59:26,277
You won't say that after you try it.
989
00:59:52,306 --> 00:59:53,877
Do Kyung!
990
00:59:57,547 --> 00:59:58,976
Are you okay?
991
00:59:58,976 --> 01:00:00,677
Well? Isn't it fun?
992
01:00:00,677 --> 01:00:02,447
- Isn't it fun? - It's great fun.
993
01:00:02,447 --> 01:00:05,686
This is the most extreme sport I've ever tried.
994
01:00:05,686 --> 01:00:07,757
I knew you'd say that.
995
01:00:08,357 --> 01:00:10,996
What's that? Is there a two-person sled?
996
01:00:11,157 --> 01:00:13,556
We should've tried that first.
997
01:00:13,556 --> 01:00:14,726
- Do Kyung. - What?
998
01:00:15,996 --> 01:00:17,067
Ouch.
999
01:00:17,226 --> 01:00:19,837
Seo Ji An. How dare you?
1000
01:00:19,837 --> 01:00:21,407
- Please don't! - There you go!
1001
01:00:21,666 --> 01:00:23,536
That's not fair.
1002
01:00:23,766 --> 01:00:25,536
How could you?
1003
01:01:18,326 --> 01:01:19,657
It's so fun.
1004
01:01:19,657 --> 01:01:21,467
- It's so fun. - Let's go ride it again.
1005
01:01:21,467 --> 01:01:22,596
One more round.
1006
01:01:22,697 --> 01:01:24,096
- Again. - Lets' go again.
1007
01:01:28,536 --> 01:01:30,206
They aren't getting tired.
1008
01:01:34,107 --> 01:01:36,576
Let's go wait in the parking lot near his car.
1009
01:01:37,476 --> 01:01:38,616
You're going to get sick.
1010
01:01:39,547 --> 01:01:42,547
They should eat something before leaving.
1011
01:01:44,757 --> 01:01:45,786
Let's go.
1012
01:01:46,157 --> 01:01:47,757
Let's go. Let's go.
1013
01:02:15,286 --> 01:02:17,286
I can't ride it anymore.
1014
01:02:17,657 --> 01:02:18,717
Me neither.
1015
01:02:22,056 --> 01:02:23,127
Are you okay?
1016
01:02:23,987 --> 01:02:25,257
I'm okay.
1017
01:02:27,797 --> 01:02:29,766
You're so wrecked, Seo Ji An.
1018
01:02:30,427 --> 01:02:32,596
Let me fix you.
1019
01:02:46,616 --> 01:02:47,717
What?
1020
01:03:04,996 --> 01:03:06,266
You were hiding it.
1021
01:03:13,806 --> 01:03:15,507
It's a nice necklace.
1022
01:03:27,516 --> 01:03:31,157
It was fun for a week.
1023
01:03:35,297 --> 01:03:36,297
Me too.
1024
01:03:40,366 --> 01:03:41,436
By the way,
1025
01:03:43,306 --> 01:03:45,206
there's something I couldn't say.
1026
01:03:51,116 --> 01:03:52,116
I love you.
1027
01:04:03,326 --> 01:04:04,496
Me too.
1028
01:05:19,467 --> 01:05:22,706
Mr. No. We're near the airport.
1029
01:05:28,377 --> 01:05:30,677
When you go, you should stay for a month.
1030
01:05:30,877 --> 01:05:32,576
You stayed in Korea for too long.
1031
01:05:41,657 --> 01:05:42,887
(Choi Do Kyung)
1032
01:05:43,987 --> 01:05:46,127
Look. It's Do Kyung.
1033
01:05:47,596 --> 01:05:49,326
He was too scared to call me.
1034
01:05:50,527 --> 01:05:51,637
He texted me instead.
1035
01:05:56,166 --> 01:05:58,137
(I'm already a president of DK Eco Tech.)
1036
01:05:58,737 --> 01:06:00,177
What's this?
1037
01:06:01,507 --> 01:06:04,146
I'm already a president of DK Eco Tech.
1038
01:06:05,016 --> 01:06:07,817
I decline Haesung Apparel president position.
1039
01:06:10,887 --> 01:06:11,987
How dare he...
1040
01:06:20,496 --> 01:06:22,866
How dare you do this to me?
1041
01:06:25,337 --> 01:06:27,036
How dare you reject Haesung?
1042
01:06:33,837 --> 01:06:35,047
Do Kyung...
1043
01:06:35,846 --> 01:06:37,846
How dare you...
1044
01:06:39,217 --> 01:06:40,346
Mr. No.
1045
01:06:41,047 --> 01:06:42,616
Mr. No. Mr. No.
1046
01:06:42,887 --> 01:06:43,916
Mr. No.
1047
01:06:44,217 --> 01:06:45,257
Mr. No.
1048
01:06:46,087 --> 01:06:49,357
Mr. No, look at me. Mr. No.
1049
01:06:49,686 --> 01:06:50,927
Mr. No.
1050
01:06:51,197 --> 01:06:52,627
Mr. No.
1051
01:06:53,197 --> 01:06:54,226
Mr. No.
71380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.