Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,640 --> 00:03:43,808
Th Thats better.
2
00:18:02,291 --> 00:18:03,500
Ah number three.
3
00:18:04,710 --> 00:18:06,587
You are Mr MacOueen?
4
00:18:10,340 --> 00:18:12,468
Sorry, is there a problem sir?
5
00:18:12,843 --> 00:18:14,136
No, no problem.
6
00:23:42,839 --> 00:23:43,757
...and the eggs?
7
00:33:04,067 --> 00:33:06,277
My sweet Katherine.
8
00:33:08,529 --> 00:33:09,781
My love.
9
00:33:48,277 --> 00:33:49,404
It's nothing.
10
00:33:51,447 --> 00:33:52,073
Very good sir.
11
00:35:39,555 --> 00:35:41,349
My Katherine.
12
00:35:43,559 --> 00:35:45,520
My beautiful...
13
01:04:15,811 --> 01:04:17,688
Fraulein. Answer please in German.
14
01:04:17,939 --> 01:04:19,774
But her Excellency cannot comprehend me.
15
01:04:20,858 --> 01:04:22,193
That is the point.
16
01:04:26,489 --> 01:04:28,491
This is yours? H for Hildegarde?
17
01:04:31,452 --> 01:04:33,454
It is too fine for me.
18
01:04:35,289 --> 01:04:37,250
This is the truth about last night?
19
01:04:38,376 --> 01:04:42,713
As she said. She sent the conductor for me,
20
01:04:43,214 --> 01:04:44,465
then I returned to bed.
21
01:04:45,091 --> 01:04:46,425
Did you see anyone when you returned?
22
01:04:47,009 --> 01:04:48,594
Only the other conductor.
23
01:13:09,970 --> 01:13:11,472
It's there!
24
01:21:14,037 --> 01:21:15,330
My darling Katherine.
25
01:36:51,682 --> 01:36:53,017
It's nothing.
1515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.