Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,772 --> 00:00:40,899
With only hours left
until the new year,
2
00:00:41,241 --> 00:00:47,077
Shibuya is packed with people
welcoming the new Millennium.
3
00:00:47,213 --> 00:00:52,116
Excitement builds
as the countdown approaches its peak.
4
00:00:52,419 --> 00:00:58,119
Just four songs remain from
our review of the year's top hits...
5
00:00:58,324 --> 00:01:04,126
Hoping the new year will be a happy one
here is the latest song from...
6
00:01:15,308 --> 00:01:16,434
Come on!
7
00:01:24,684 --> 00:01:26,117
I'll go check.
8
00:01:27,720 --> 00:01:32,384
In 2 hours and 28 minutes...
9
00:01:32,659 --> 00:01:35,856
the 21st Century will be with us.
10
00:01:36,162 --> 00:01:39,256
Let's look back on this last century
11
00:01:39,899 --> 00:01:43,858
and make a wish for the new one.
12
00:01:46,206 --> 00:01:47,298
I think we're safe.
13
00:01:47,440 --> 00:01:48,429
You sure?
14
00:01:52,979 --> 00:01:54,708
Did you get enough?
15
00:01:56,483 --> 00:02:00,180
I had to stop half way through.
16
00:02:01,788 --> 00:02:04,450
Are you in pain?
17
00:02:05,892 --> 00:02:10,090
Not for long. I'm giving up.
18
00:02:11,331 --> 00:02:14,425
How can you say that?
19
00:02:14,567 --> 00:02:16,694
I saw everything I wanted to see...
20
00:02:18,037 --> 00:02:22,474
What will I do without you?
21
00:02:23,877 --> 00:02:26,675
Find another "friend".
22
00:02:28,081 --> 00:02:29,708
That's easy for you to say.
23
00:02:31,618 --> 00:02:35,418
I'd love to see the ocean again...
24
00:02:42,395 --> 00:02:43,726
Let's go then.
25
00:02:43,863 --> 00:02:46,730
And so we reach the start of a new year
26
00:02:46,933 --> 00:02:49,197
full of hopes and dreams.
27
00:03:15,028 --> 00:03:17,758
Resistance to
new anti-immigration laws
28
00:03:17,897 --> 00:03:20,229
turned violent today
29
00:03:20,800 --> 00:03:24,429
in Mallepa's southern district.
30
00:03:25,538 --> 00:03:29,372
This area is mostly inhabited
31
00:03:29,909 --> 00:03:34,539
by poor Japanese immigrants
32
00:03:34,681 --> 00:03:37,946
who have been worst hit
33
00:03:38,518 --> 00:03:40,713
by the recent economic downturn.
34
00:03:40,853 --> 00:03:45,085
Such frustrations are thought
35
00:03:45,191 --> 00:03:48,592
to play a part in
today's demonstrations.
36
00:03:49,429 --> 00:03:51,954
Casualties run into the thousands
37
00:03:52,198 --> 00:03:54,291
but confirmation is still pending.
38
00:03:54,701 --> 00:03:57,898
According to police reports
39
00:03:58,037 --> 00:04:00,028
stability has been restored tonight.
40
00:04:01,641 --> 00:04:05,042
As a Special Economic Zone,
discrimination doesn't exist.
41
00:04:05,178 --> 00:04:07,772
Mallepa's founding principle is
tax- free growth
42
00:04:07,914 --> 00:04:09,882
for people of all races.
43
00:04:41,447 --> 00:04:42,539
Sho!
44
00:05:11,411 --> 00:05:14,141
It hurts! Help me!
45
00:05:14,280 --> 00:05:18,649
What're you doing?
Clear off!
46
00:05:26,826 --> 00:05:29,556
You go that way.
47
00:07:21,307 --> 00:07:22,774
Are you okay?
48
00:07:23,242 --> 00:07:24,732
Go away.
49
00:07:26,145 --> 00:07:27,476
What's wrong?
50
00:07:27,980 --> 00:07:29,504
Leave me alone.
51
00:07:42,462 --> 00:07:44,020
It won t open.
52
00:07:44,163 --> 00:07:46,927
You can't use wire.
53
00:07:49,202 --> 00:07:51,067
Watch out.
54
00:07:51,204 --> 00:07:54,332
Don't be dumb.
55
00:07:56,843 --> 00:07:58,174
Open up.
56
00:07:59,145 --> 00:08:00,373
Come on...
57
00:08:04,417 --> 00:08:05,611
Shit.
58
00:08:08,020 --> 00:08:08,543
Careful.
59
00:08:08,688 --> 00:08:09,814
I did it.
60
00:08:10,590 --> 00:08:11,784
Toshi, look.
61
00:08:11,924 --> 00:08:13,721
Fantastic!
62
00:08:13,860 --> 00:08:15,384
Sho, look.
63
00:08:15,528 --> 00:08:16,392
Wow.
64
00:08:16,529 --> 00:08:18,827
We did it.
65
00:08:19,131 --> 00:08:21,395
We're rich!
66
00:08:23,302 --> 00:08:25,065
Can we buy a house?
67
00:08:25,204 --> 00:08:26,865
Yes, of course.
68
00:08:29,842 --> 00:08:32,367
Let's leave this place.
69
00:08:32,512 --> 00:08:34,104
I wanna see the snow...
70
00:08:35,181 --> 00:08:37,649
Little Jap bastards...
71
00:08:43,656 --> 00:08:44,987
Hand it over.
72
00:08:46,993 --> 00:08:49,257
Put it all back.
73
00:08:54,166 --> 00:08:56,600
This too, yeah?
74
00:08:56,903 --> 00:08:57,927
RUN!!
75
00:08:58,371 --> 00:09:00,168
Sho, run!
76
00:09:00,306 --> 00:09:01,330
Don't move.
77
00:09:06,078 --> 00:09:07,272
Shinji!
78
00:09:08,147 --> 00:09:11,412
Go get the other kid...
79
00:09:11,551 --> 00:09:13,576
or I kill this one.
80
00:09:15,421 --> 00:09:16,353
Now!
81
00:09:22,695 --> 00:09:25,220
Filthy punks.
82
00:09:28,801 --> 00:09:31,531
Toshi. Toshi.
83
00:09:43,583 --> 00:09:45,642
Get out of here.
84
00:09:45,785 --> 00:09:47,047
What's going on?
85
00:09:47,453 --> 00:09:50,388
Your friend... he's a monster.
86
00:09:51,524 --> 00:09:52,718
Stay here.
87
00:09:52,858 --> 00:09:54,826
Come back.
88
00:09:54,961 --> 00:09:56,360
Sho.
89
00:09:56,729 --> 00:09:58,720
Sho, don't go.
90
00:10:51,717 --> 00:10:53,514
Aren't you afraid?
91
00:11:23,149 --> 00:11:24,844
To your right!
92
00:11:24,984 --> 00:11:26,417
Okay, I got it!
93
00:11:28,688 --> 00:11:29,347
Here he comes.
94
00:11:29,522 --> 00:11:30,546
Left.
95
00:11:31,524 --> 00:11:32,616
Right.
96
00:11:33,959 --> 00:11:35,187
Left.
97
00:11:36,095 --> 00:11:37,756
Sho, are you concentrating?
98
00:11:37,897 --> 00:11:39,296
Next, watch your left.
99
00:11:42,935 --> 00:11:44,527
This gun's no good...
100
00:11:57,249 --> 00:11:58,580
Ouch.
101
00:12:00,119 --> 00:12:02,349
There's a hole in your jacket.
102
00:12:05,191 --> 00:12:08,524
That cost me a lot, assholes!
103
00:12:10,162 --> 00:12:12,096
Here we go again.
104
00:12:20,272 --> 00:12:24,675
Stay out of this.
105
00:12:24,810 --> 00:12:26,334
What about some gratitude?
106
00:12:28,814 --> 00:12:31,442
Bullets can't kill you, so stay still.
107
00:12:35,321 --> 00:12:37,346
They still sting, though.
108
00:12:38,691 --> 00:12:39,953
Okay, okay.
109
00:12:46,298 --> 00:12:47,959
You can do it if you try.
110
00:12:48,534 --> 00:12:51,332
It's easy to say...
111
00:12:51,570 --> 00:12:53,834
when you can't be killed.
112
00:13:26,906 --> 00:13:28,498
That s Toshi's pizza...
113
00:13:29,108 --> 00:13:31,770
Kei. Kei.
114
00:13:33,412 --> 00:13:34,504
Let's go.
115
00:13:47,893 --> 00:13:51,090
Not as much as I thought...
116
00:13:54,266 --> 00:13:56,461
You checked all the bodies?
117
00:13:56,602 --> 00:13:58,365
Of course.
118
00:13:58,504 --> 00:14:01,632
I didn't waste time with toy cars.
119
00:14:01,774 --> 00:14:02,763
Very fishy.
120
00:14:02,908 --> 00:14:04,170
Get lost.
121
00:14:05,244 --> 00:14:07,439
Most suspicious...
122
00:14:08,180 --> 00:14:09,408
See.
123
00:14:09,582 --> 00:14:11,140
Piss off.
124
00:14:11,550 --> 00:14:14,280
I'll make it up to you.
125
00:14:15,187 --> 00:14:18,645
Got a big job lined up.
126
00:14:21,627 --> 00:14:23,959
You're all talk.
127
00:14:27,533 --> 00:14:29,865
And you didn t put enough drugs
in the pizza.
128
00:14:31,871 --> 00:14:33,736
The guards were still awake!
129
00:14:34,240 --> 00:14:36,071
We all make mistakes...
130
00:14:38,711 --> 00:14:39,769
Cigarette.
131
00:14:44,850 --> 00:14:46,317
What are you doing?
132
00:14:46,986 --> 00:14:48,248
It should work.
133
00:14:48,387 --> 00:14:49,979
Trust me, Sho.
134
00:14:50,122 --> 00:14:51,054
I do.
135
00:14:51,190 --> 00:14:53,420
What are you two doing?
136
00:14:55,594 --> 00:14:59,086
I'm going back to work.
137
00:15:00,199 --> 00:15:03,430
Watch. I'll get it.
138
00:15:05,237 --> 00:15:08,536
Toshi, take care.
139
00:15:17,950 --> 00:15:19,178
Pretty cool, huh?
140
00:15:49,214 --> 00:15:51,182
This is what it looks like...
141
00:15:53,652 --> 00:15:56,678
It's been so long, I'd forgotten...
142
00:16:01,660 --> 00:16:03,890
It'd be beautiful in the sunlight.
143
00:16:05,931 --> 00:16:08,024
The waves sparkling. ...
144
00:16:16,141 --> 00:16:18,666
Let's go. Sun's coming out.
145
00:16:19,511 --> 00:16:23,174
You go. I've had enough.
146
00:16:23,983 --> 00:16:26,281
Let's go. Come on!
147
00:16:28,087 --> 00:16:30,146
Go... by yourself...
148
00:16:42,668 --> 00:16:49,437
"We watched the setting sun."
149
00:16:50,642 --> 00:16:56,547
"A perfect orange glow."
150
00:16:58,951 --> 00:17:04,947
"Both about to cry."
151
00:17:07,059 --> 00:17:14,397
"For our final farewell."
152
00:17:25,644 --> 00:17:26,941
What's up?
153
00:17:30,049 --> 00:17:31,311
Are you okay?
154
00:17:46,498 --> 00:17:50,195
That same dream?
155
00:17:51,470 --> 00:17:53,199
I'm fine.
156
00:17:58,377 --> 00:18:02,006
You should get out more.
157
00:18:02,214 --> 00:18:06,150
It's fine. I don't want a tan.
158
00:18:11,223 --> 00:18:14,420
Let's spend time apart.
159
00:18:16,995 --> 00:18:18,519
What do you mean?
160
00:18:20,232 --> 00:18:22,996
Don't adjust your life to mine.
161
00:18:24,503 --> 00:18:26,596
Enjoy yourself while you can...
162
00:18:34,046 --> 00:18:37,072
...before you get old.
163
00:18:38,250 --> 00:18:41,378
Remember, I won't age.
164
00:18:41,520 --> 00:18:43,283
Not this again!
165
00:18:45,390 --> 00:18:47,381
Mallepa is full of immigrants...
166
00:18:48,560 --> 00:18:50,357
different races,
167
00:18:51,930 --> 00:18:53,454
all coming and going,
168
00:18:54,867 --> 00:18:57,631
minding their own business.
169
00:18:58,170 --> 00:19:00,900
And that's how we get along...
170
00:19:02,174 --> 00:19:05,007
I've fed on some many evil men...
171
00:19:06,211 --> 00:19:09,647
I'm becoming like them.
172
00:19:11,817 --> 00:19:14,650
I might turn on you.
173
00:19:16,555 --> 00:19:18,716
As if you'd dare.
174
00:19:19,057 --> 00:19:20,524
Jerk.
175
00:20:29,061 --> 00:20:30,528
What are you doing?
176
00:20:38,437 --> 00:20:39,699
What's with him?
177
00:20:40,973 --> 00:20:44,033
Poor fish. He's ill. He'll die.
178
00:20:44,243 --> 00:20:47,804
Chuck him then.
It might be contagious.
179
00:20:52,451 --> 00:20:54,282
Your brother's on the roof.
180
00:20:55,654 --> 00:20:59,454
No need to get upset.
181
00:21:23,081 --> 00:21:24,480
Shinji.
182
00:21:40,465 --> 00:21:41,557
What's up?
183
00:21:41,700 --> 00:21:43,565
What the hell are you doing?
184
00:21:44,136 --> 00:21:45,933
Nothing much.
185
00:22:31,583 --> 00:22:33,881
Were you doing drugs?
186
00:22:34,219 --> 00:22:35,686
Get lost.
187
00:22:48,867 --> 00:22:50,994
Stay still.
188
00:22:51,136 --> 00:22:52,603
Pardon me.
189
00:22:53,605 --> 00:22:55,004
Where's the cash?
190
00:22:56,641 --> 00:22:58,074
Today's takings...
191
00:22:59,878 --> 00:23:02,972
It's been kind of slow...
192
00:23:03,115 --> 00:23:04,173
How dare you!
193
00:23:06,985 --> 00:23:07,917
What's this?
194
00:23:08,086 --> 00:23:09,917
Take it and go.
195
00:23:10,122 --> 00:23:12,090
Speak Cantonese to us.
196
00:23:12,224 --> 00:23:14,317
Take it and fuck off.
197
00:23:14,459 --> 00:23:16,654
Shut your mouth!
198
00:23:18,363 --> 00:23:20,524
Watch yourself.
199
00:23:20,665 --> 00:23:24,260
Did he say what I think he said?
200
00:23:24,903 --> 00:23:27,701
He thinks he's got balls.
201
00:23:30,442 --> 00:23:31,602
Let's go.
202
00:23:38,350 --> 00:23:39,578
Let go.
203
00:23:41,553 --> 00:23:43,544
Don't pity me. ...
204
00:24:54,626 --> 00:24:56,253
Which restaurant?
205
00:24:58,930 --> 00:25:01,797
'Happy Pizza' on the Westside.
206
00:25:12,344 --> 00:25:15,006
An older gentleman called
207
00:25:15,146 --> 00:25:18,081
said you guys were probably hungry.
208
00:25:20,085 --> 00:25:21,347
Really.
209
00:25:22,854 --> 00:25:26,756
Hey, it's a present from the bosses.
210
00:25:36,268 --> 00:25:39,237
Please enjoy your meal.
211
00:25:44,276 --> 00:25:46,403
How come I'm always the errand boy?
212
00:25:48,413 --> 00:25:50,381
Why me?
213
00:26:15,740 --> 00:26:19,471
Toshi did okay after all...
214
00:26:28,753 --> 00:26:30,050
What's going on?
215
00:26:30,255 --> 00:26:31,313
No idea.
216
00:26:33,358 --> 00:26:34,347
Heads up.
217
00:26:35,460 --> 00:26:37,360
They're early...
218
00:26:38,129 --> 00:26:40,757
He s blown our cover...
219
00:27:35,587 --> 00:27:36,781
Who are you?
220
00:27:36,988 --> 00:27:38,080
My question, too.
221
00:27:38,223 --> 00:27:39,747
It's none of your business.
222
00:27:40,792 --> 00:27:42,521
What's going on?
223
00:27:42,727 --> 00:27:44,991
More of 'em than I thought...
224
00:27:45,697 --> 00:27:46,789
A lot more...
225
00:27:47,332 --> 00:27:48,663
Join forces?
226
00:27:48,800 --> 00:27:49,824
Not much choice.
227
00:27:55,907 --> 00:27:57,272
Put the cash in here!
228
00:29:15,887 --> 00:29:19,379
What a mess.
229
00:29:26,231 --> 00:29:29,166
Hello, Happy Pizza?
230
00:29:29,300 --> 00:29:32,565
We're kind of busy right now...
231
00:29:40,345 --> 00:29:42,677
What's wrong? Help me.
232
00:29:44,916 --> 00:29:45,883
Here he comes...
233
00:30:45,476 --> 00:30:46,636
Hello?
234
00:30:50,481 --> 00:30:53,609
One anchovy and cheese...
235
00:30:53,785 --> 00:30:54,911
Quiet, please!
236
00:30:55,386 --> 00:30:57,479
And the other one?
237
00:31:16,307 --> 00:31:17,205
Get out of here!
238
00:31:49,274 --> 00:31:50,468
Who are you?
239
00:31:51,342 --> 00:31:51,967
Son Tin-Chen,
240
00:31:52,110 --> 00:31:53,873
The brother of Son Yi-Che.
241
00:31:54,512 --> 00:31:56,104
Who's that?
242
00:31:56,781 --> 00:31:59,341
A girl you bastards raped...
243
00:32:02,220 --> 00:32:03,812
Oh, her.
244
00:32:05,990 --> 00:32:08,049
Boy, did she moan.
245
00:32:09,360 --> 00:32:12,227
She seemed to enjoy it.
246
00:32:12,330 --> 00:32:13,888
You're a dead man!
247
00:32:16,634 --> 00:32:18,568
You reckon?
248
00:32:35,086 --> 00:32:36,018
Don't...
249
00:32:36,487 --> 00:32:37,454
Don't...
250
00:33:04,315 --> 00:33:06,647
That looks painful.
251
00:33:08,853 --> 00:33:10,445
He's toughing it out.
252
00:33:11,122 --> 00:33:12,783
It must hurt.
253
00:33:13,157 --> 00:33:18,424
Don't be brave.
You can cry if you want.
254
00:33:18,863 --> 00:33:22,697
"Mom, it hurts... it hurts..."
255
00:33:22,900 --> 00:33:23,764
Ouch!
256
00:33:36,414 --> 00:33:40,077
Thanks, Yi-Che. That's good.
257
00:33:44,088 --> 00:33:45,453
The slow ones get hit.
258
00:33:45,590 --> 00:33:46,921
He's right.
259
00:33:47,058 --> 00:33:48,821
We'll see next time.
260
00:33:49,127 --> 00:33:53,359
She'll look at you now.
261
00:33:53,498 --> 00:33:55,659
Me? I'm fine.
262
00:33:58,169 --> 00:33:59,568
Don't!
263
00:33:59,704 --> 00:34:01,569
Have her take a look.
264
00:34:02,106 --> 00:34:04,939
I can smell the blood from here.
265
00:34:05,076 --> 00:34:07,601
Don't risk an infection.
266
00:34:07,745 --> 00:34:09,576
I can still walk.
267
00:34:09,714 --> 00:34:10,703
Quickly.
268
00:34:10,848 --> 00:34:12,008
Shut up.
269
00:34:12,250 --> 00:34:13,683
Yi-Che, look after him.
270
00:34:31,402 --> 00:34:32,300
What's wrong?
271
00:34:32,437 --> 00:34:33,927
I'm getting some fresh air.
272
00:34:47,385 --> 00:34:49,717
The slow ones get hit...
273
00:34:49,854 --> 00:34:51,617
Get lost.
274
00:34:51,756 --> 00:34:52,586
It hurts...
275
00:34:52,723 --> 00:34:54,486
He's gonna cry...
276
00:34:54,859 --> 00:34:56,087
Clear off.
277
00:35:01,399 --> 00:35:05,267
That stings. Be careful...
278
00:35:30,061 --> 00:35:31,756
Kei, what are you doing?
279
00:35:32,230 --> 00:35:36,929
Look at that moon!
I've never seen it so big.
280
00:35:37,068 --> 00:35:39,593
Can't keep quiet, can he?
281
00:35:43,541 --> 00:35:45,031
It's so beautiful.
282
00:35:49,981 --> 00:35:54,645
Yi-Che suddenly stopped talking
when she was a kid.
283
00:35:58,789 --> 00:36:00,882
Don't you dare fall in love.
284
00:36:02,059 --> 00:36:06,189
Touch her and I'll kill you.
285
00:36:09,333 --> 00:36:10,732
Of course I won't.
286
00:36:14,238 --> 00:36:15,728
You fell for it.
287
00:36:15,873 --> 00:36:17,738
I did not!
288
00:36:17,875 --> 00:36:19,308
You sure?
289
00:36:21,112 --> 00:36:22,477
Of course.
290
00:36:23,414 --> 00:36:23,971
Really?
291
00:36:24,115 --> 00:36:24,979
Really.
292
00:36:45,436 --> 00:36:47,097
You're going too fast.
293
00:36:47,238 --> 00:36:49,502
That's what cars are for.
294
00:36:55,179 --> 00:36:57,170
You got a licence?
295
00:36:57,315 --> 00:36:58,646
Of course not.
296
00:36:58,783 --> 00:36:59,807
Then let me drive.
297
00:36:59,951 --> 00:37:00,918
Piss off.
298
00:37:01,052 --> 00:37:04,544
Then let me out!
299
00:37:08,326 --> 00:37:11,989
What's going on?
Don't speak Japanese!
300
00:37:13,331 --> 00:37:16,892
Sho's never driven before...
301
00:37:17,068 --> 00:37:19,434
so Toshi wants to get out...
302
00:37:21,038 --> 00:37:24,769
Our lives are in the hands of an idiot!
303
00:37:25,476 --> 00:37:29,378
But we're idiots for trusting him!
304
00:37:44,929 --> 00:37:46,556
It's pitch black!
305
00:37:47,431 --> 00:37:49,194
You can't see a thing!
306
00:37:49,333 --> 00:37:52,029
What are we doing here?
307
00:37:52,169 --> 00:37:54,729
It's nice at night.
308
00:37:54,872 --> 00:37:56,339
Enjoy it for what it is.
309
00:37:57,074 --> 00:37:58,905
It's so beautiful.
310
00:37:59,110 --> 00:38:01,601
It's what they call, 'romantic'.
311
00:38:05,783 --> 00:38:07,478
'Romantic'
312
00:38:23,901 --> 00:38:26,995
We re taking a picture.
313
00:38:27,138 --> 00:38:28,833
Come on.
314
00:38:30,941 --> 00:38:32,909
Line up.
315
00:38:33,844 --> 00:38:35,869
What's that piece of junk?
316
00:38:36,514 --> 00:38:40,314
20th Century, top of the line.
317
00:38:40,451 --> 00:38:42,749
A collector's item.
318
00:38:42,887 --> 00:38:45,447
I hate people
who can't appreciate value...
319
00:38:45,990 --> 00:38:49,050
Here we go...
320
00:38:49,727 --> 00:38:50,751
Smile.
321
00:38:51,429 --> 00:38:54,057
Isn't it too dark?
322
00:38:54,198 --> 00:38:57,326
Just shut up.
323
00:38:57,668 --> 00:39:00,296
Let's come back in daylight.
324
00:39:04,642 --> 00:39:07,702
Good idea. A proper day out.
325
00:39:08,946 --> 00:39:10,140
Smile then.
326
00:39:22,493 --> 00:39:25,951
It's okay to smile sometimes...
327
00:39:38,709 --> 00:39:42,475
You're all full of shit.
328
00:39:43,147 --> 00:39:46,981
I know more about chickens
than you ever will!
329
00:40:19,517 --> 00:40:22,350
You've got more complaints?
330
00:40:22,753 --> 00:40:25,221
Oh, it's you. What's up?
331
00:40:26,390 --> 00:40:28,017
How come you re here?
332
00:40:28,159 --> 00:40:29,319
None of your business.
333
00:40:29,460 --> 00:40:33,294
I thought you were the butcher
grumbling about my birds.
334
00:40:33,431 --> 00:40:34,557
I see.
335
00:40:34,698 --> 00:40:36,757
They look healthy to me...
336
00:40:37,802 --> 00:40:39,827
Join us for lunch.
337
00:40:41,038 --> 00:40:42,972
Yi-Che is a great cook.
338
00:40:43,607 --> 00:40:45,871
That's nice.
339
00:41:00,157 --> 00:41:01,419
Don't just stand there...
340
00:41:23,614 --> 00:41:25,172
Domestic bliss.
341
00:41:26,350 --> 00:41:27,817
The taste of home-cooking.
342
00:41:28,352 --> 00:41:30,786
Not something we know, huh?
343
00:41:32,490 --> 00:41:33,980
I'm having more.
344
00:41:35,860 --> 00:41:37,657
This is lovely.
345
00:41:39,463 --> 00:41:40,487
What's up?
346
00:41:41,699 --> 00:41:42,996
Here she is.
347
00:41:47,638 --> 00:41:49,265
That s disgusting!
348
00:41:49,406 --> 00:41:50,930
Gross.
349
00:41:51,342 --> 00:41:52,639
Look who's talking!
350
00:41:52,776 --> 00:41:56,234
Didn t your parents teach you manners?
351
00:41:56,380 --> 00:41:57,108
I have no parents.
352
00:41:57,248 --> 00:41:58,579
Me neither.
353
00:41:58,716 --> 00:42:00,013
I know that.
354
00:42:00,651 --> 00:42:02,084
They're pretty.
355
00:42:05,289 --> 00:42:06,586
Very.
356
00:42:09,627 --> 00:42:12,619
Wipe your mouth.
357
00:43:30,374 --> 00:43:34,470
Wow, that s amazing!
358
00:43:36,246 --> 00:43:40,046
She's going to be a famous artist.
359
00:43:41,685 --> 00:43:43,016
It'll be finished tomorrow.
360
00:43:43,153 --> 00:43:46,213
We're having a small ceremony.
361
00:43:46,357 --> 00:43:48,791
Will you guys come?
362
00:43:49,593 --> 00:43:52,721
Wow... Proper invitations.
363
00:43:52,896 --> 00:43:54,022
Cool.
364
00:43:54,164 --> 00:43:56,792
I'll bring pizzas.
365
00:43:56,967 --> 00:43:58,059
Not drugged ones.
366
00:43:58,202 --> 00:43:58,759
Are you sure?
367
00:43:58,902 --> 00:44:00,130
Yes, I'm sure.
368
00:44:00,871 --> 00:44:02,236
Will Kei come?
369
00:44:05,009 --> 00:44:08,069
Is he okay? He looks terrible.
370
00:44:08,679 --> 00:44:10,203
He's fine, He's fine.
371
00:44:11,582 --> 00:44:13,345
I'll do my best to make it.
372
00:44:17,588 --> 00:44:18,885
Don't worry.
373
00:44:32,136 --> 00:44:33,364
How is it?
374
00:44:38,175 --> 00:44:39,574
Lovely weather.
375
00:44:40,611 --> 00:44:42,010
Really...
376
00:44:43,247 --> 00:44:45,875
Perfect for Yi-Che's big day.
377
00:45:07,304 --> 00:45:11,297
You don't drink blood these days.
378
00:45:11,475 --> 00:45:13,272
It's none of your business.
379
00:45:15,245 --> 00:45:17,042
But you're so weak...
380
00:45:17,181 --> 00:45:19,012
Should I drink yours?
381
00:45:32,096 --> 00:45:35,259
I live by draining the lives of others.
382
00:45:37,601 --> 00:45:40,229
You know what that's like?
383
00:45:42,639 --> 00:45:44,800
That's my entire life.
384
00:45:47,978 --> 00:45:52,415
Sometimes I can't bear it.
385
00:45:55,419 --> 00:45:57,080
So I go without.
386
00:45:58,756 --> 00:46:00,815
A starvation diet.
387
00:46:10,701 --> 00:46:14,330
Now I'm having fun with you all...
388
00:46:17,474 --> 00:46:20,307
...but it's not real.
389
00:46:24,615 --> 00:46:29,518
You're all growing up.
390
00:46:31,388 --> 00:46:33,413
I'll be left behind.
391
00:46:37,795 --> 00:46:39,956
One day, you'll die.
392
00:46:41,999 --> 00:46:44,365
But I'll keep living.
393
00:46:45,235 --> 00:46:47,203
You think that's fun!?
394
00:47:17,935 --> 00:47:20,165
You cry baby...
395
00:47:28,846 --> 00:47:31,542
Just like when you were a kid.
396
00:47:37,754 --> 00:47:38,914
So...
397
00:47:40,090 --> 00:47:41,580
Go have a good time.
398
00:47:42,926 --> 00:47:44,826
They'll be worried.
399
00:47:58,075 --> 00:47:59,702
Toshi, you got a call.
400
00:48:03,814 --> 00:48:06,112
Hello, this is Toshi.
401
00:48:14,591 --> 00:48:15,683
Really?
402
00:48:18,161 --> 00:48:19,719
Is it really true?
403
00:48:22,699 --> 00:48:24,291
Thank you very much.
404
00:48:28,438 --> 00:48:29,462
How may I help?
405
00:48:30,440 --> 00:48:33,898
Is this where we get drugged pizza?
406
00:49:05,342 --> 00:49:07,003
Why did it have to rain...
407
00:49:08,178 --> 00:49:09,770
You think Kei will turn up?
408
00:49:09,913 --> 00:49:12,746
For this, yes.
409
00:49:13,050 --> 00:49:17,885
What about Toshi and his pizza?
410
00:49:19,456 --> 00:49:21,117
He must've overslept.
411
00:49:23,093 --> 00:49:24,082
Who's that?
412
00:49:29,132 --> 00:49:31,464
Thanks for the invitation.
413
00:49:31,601 --> 00:49:32,625
Run!
414
00:49:38,442 --> 00:49:42,242
Stop! Stop!!
415
00:49:47,184 --> 00:49:48,116
Let me go!
416
00:49:48,251 --> 00:49:50,412
They'll kill you.
417
00:49:50,921 --> 00:49:53,719
You kids pushed your luck too far.
418
00:49:53,857 --> 00:49:55,757
Now you're gonna learn a lesson.
419
00:49:56,226 --> 00:50:01,095
No punk kids mess with us.
420
00:50:01,231 --> 00:50:03,893
You're the ones pushing your luck.
421
00:50:04,034 --> 00:50:05,160
Fuck you.
422
00:50:10,807 --> 00:50:12,297
You bastard.
423
00:51:00,490 --> 00:51:01,514
Where's Kei?
424
00:51:06,963 --> 00:51:09,227
Wake up!
425
00:51:09,366 --> 00:51:11,197
Don't you dare die!
426
00:51:14,337 --> 00:51:17,306
I was slowest after all...
427
00:51:19,443 --> 00:51:20,910
I'm sorry.
428
00:51:21,778 --> 00:51:23,439
Don't be stupid.
429
00:51:23,580 --> 00:51:27,641
I got a call from the orphanage.
430
00:51:29,252 --> 00:51:34,554
Mom's come back for me...
431
00:51:39,996 --> 00:51:40,758
Mom...
432
00:51:47,404 --> 00:51:53,206
I'm meeting her here tomorrow...
433
00:52:00,250 --> 00:52:01,842
What're you doing...
434
00:52:01,985 --> 00:52:03,009
Wake up.
435
00:52:05,689 --> 00:52:08,157
Toshi, we'll take you home.
436
00:52:08,291 --> 00:52:11,021
Let's go home...
437
00:53:33,777 --> 00:53:35,176
Kei, stop it,
438
00:53:36,580 --> 00:53:38,104
Please stop.
439
00:53:39,649 --> 00:53:41,207
Please, Kei!
440
00:53:42,352 --> 00:53:44,149
Toshi's dead!
441
00:53:47,257 --> 00:53:48,849
Stop it, please...
442
00:53:51,928 --> 00:53:53,589
Please stop...
443
00:55:47,258 --> 00:55:48,350
Shinji...
444
00:55:50,761 --> 00:55:53,252
It's all changed so much.
445
00:55:57,101 --> 00:55:58,569
And it'll just get worse.
446
00:56:10,669 --> 00:56:12,574
All our childhood memories...
447
00:56:15,720 --> 00:56:17,415
...gone for ever.
448
00:56:31,736 --> 00:56:34,261
Get out of the way!
449
00:56:56,161 --> 00:56:58,925
Long time, no see.
450
00:56:59,364 --> 00:57:01,696
What awful clothes.
451
00:57:06,605 --> 00:57:07,435
Hello there.
452
00:57:08,707 --> 00:57:09,765
How are you?
453
00:57:10,175 --> 00:57:13,440
Don't ignore me.
454
00:57:59,991 --> 00:58:02,983
As wild as ever, I see.
455
00:58:03,662 --> 00:58:05,960
Wish I had your energy.
456
00:58:07,666 --> 00:58:09,133
Mr. Chan,
457
00:58:11,870 --> 00:58:14,361
Thank you for the invitation.
458
00:58:17,709 --> 00:58:19,142
What's the occasion?
459
00:58:19,611 --> 00:58:24,071
Your district has prospered
460
00:58:24,950 --> 00:58:26,850
beyond all dreams.
461
00:58:27,519 --> 00:58:31,046
But don't forget, it's not your town.
462
00:58:32,591 --> 00:58:35,822
Then whose town is it?
463
00:58:36,294 --> 00:58:37,022
Our town!
464
00:58:38,930 --> 00:58:41,160
Foreigners cause nothing but harm.
465
00:58:42,033 --> 00:58:44,024
These mainlanders have been smart.
466
00:58:46,071 --> 00:58:49,507
They joined us.
467
00:58:50,141 --> 00:58:56,410
We want you to do the same.
468
00:58:57,782 --> 00:59:00,376
We're nothing like those jerks.
469
00:59:00,518 --> 00:59:02,418
Watch your mouth.
470
00:59:04,022 --> 00:59:05,649
We haven't forgotten.
471
00:59:06,558 --> 00:59:08,423
You had our buddy killed.
472
00:59:27,145 --> 00:59:30,376
Stop acting like kids.
473
00:59:30,982 --> 00:59:32,540
You've got to grow up.
474
00:59:33,518 --> 00:59:36,351
It's all an act, asshole...
475
00:59:42,994 --> 00:59:44,518
Welcome back...
476
00:59:52,804 --> 00:59:55,364
Let's get to work.
477
00:59:56,207 --> 00:59:58,641
Sorry, it's so noisy.
478
01:00:00,912 --> 01:00:02,470
Hello, Sho.
479
01:00:07,285 --> 01:00:09,014
What're you doing?
480
01:00:11,856 --> 01:00:14,290
"Kitchen"
481
01:00:21,566 --> 01:00:24,660
Tell him what it really means.
482
01:00:40,618 --> 01:00:42,552
There are no ninjas in...
483
01:00:48,193 --> 01:00:49,626
Really?
484
01:00:49,761 --> 01:00:50,955
Really.
485
01:00:57,535 --> 01:01:00,231
You added it up wrong again.
486
01:01:00,372 --> 01:01:01,396
Sorry, sorry.
487
01:01:04,743 --> 01:01:06,711
I've got to re-do it.
488
01:01:07,645 --> 01:01:11,638
What a day. One thing after another...
489
01:01:13,051 --> 01:01:14,541
Hurry up with my drink.
490
01:01:14,686 --> 01:01:16,051
It's coming.
491
01:02:50,566 --> 01:02:54,400
Will I be put to death?
492
01:02:55,771 --> 01:02:58,467
I just want to die...
493
01:03:00,743 --> 01:03:03,371
It's very easy.
494
01:03:05,781 --> 01:03:09,376
Just put me outside in the sun.
495
01:03:12,421 --> 01:03:15,356
Then I'll die...
496
01:03:20,195 --> 01:03:24,655
Although murder's a serious charge
497
01:03:25,401 --> 01:03:29,167
it's not for me to judge you.
498
01:03:38,847 --> 01:03:40,144
Keep calm!
499
01:03:44,453 --> 01:03:46,216
Nobody move!
500
01:04:04,239 --> 01:04:05,501
What's this?
501
01:04:07,076 --> 01:04:09,738
Bingo! Sorry about that.
502
01:04:12,214 --> 01:04:13,977
Are you two cheating?
503
01:04:14,116 --> 01:04:16,949
Don't talk in Cantonese.
504
01:04:17,086 --> 01:04:19,987
I guess he's pissed to be losing...
505
01:04:29,131 --> 01:04:32,123
Your jabbering pisses me off.
506
01:04:32,601 --> 01:04:36,332
Let's win one for Chrissakes.
507
01:04:36,672 --> 01:04:39,505
Should we call it a day?
508
01:04:42,344 --> 01:04:44,073
I'm going to get some cash.
509
01:04:44,213 --> 01:04:45,510
Be quick.
510
01:06:40,429 --> 01:06:42,090
You don't look too bad.
511
01:06:46,168 --> 01:06:47,601
It's been nine years.
512
01:06:48,737 --> 01:06:50,932
I counted on the way here.
513
01:06:54,309 --> 01:06:56,072
How do I look?
514
01:07:03,385 --> 01:07:06,479
Look. It s my kid.
515
01:07:07,356 --> 01:07:11,258
She s called 'Hana'. She's six.
516
01:07:13,395 --> 01:07:15,454
Kei, I married Yi-Che.
517
01:07:19,568 --> 01:07:21,331
She wasn't sure at first.
518
01:07:24,239 --> 01:07:25,536
I reckon it's because...
519
01:07:27,009 --> 01:07:31,503
she really liked you.
520
01:07:34,650 --> 01:07:36,777
Then you left us...
521
01:07:38,353 --> 01:07:40,913
I kept asking. Wouldn't give up.
522
01:07:41,757 --> 01:07:43,554
I tired myself out.
523
01:07:45,127 --> 01:07:49,894
She wasn't happy at first,
524
01:07:53,068 --> 01:07:54,558
but now things are good.
525
01:07:59,408 --> 01:08:01,376
Look, Kei.
526
01:08:08,717 --> 01:08:10,048
Please look.
527
01:08:13,188 --> 01:08:14,883
It's our kid.
528
01:08:19,261 --> 01:08:23,994
I know all Dad's are proud but...
529
01:08:28,871 --> 01:08:30,065
I always hoped
530
01:08:32,641 --> 01:08:35,075
you'd get to see her.
531
01:08:38,280 --> 01:08:39,907
You, above all.
532
01:08:57,399 --> 01:08:59,128
How is everyone?
533
01:09:01,970 --> 01:09:09,274
Good. My brother's got a bar.
534
01:09:11,847 --> 01:09:16,716
We're big shots... Men about town.
535
01:09:21,189 --> 01:09:22,554
What about Son?
536
01:09:26,995 --> 01:09:29,190
Son... He joined the local mafia...
537
01:09:34,503 --> 01:09:36,937
...to be with his own people.
538
01:09:43,412 --> 01:09:45,403
But we'll work things out between us.
539
01:09:50,519 --> 01:09:52,384
It was tough, though.
540
01:09:56,024 --> 01:09:57,753
I'm glad you're still alive.
541
01:10:03,699 --> 01:10:05,894
You were reckless.
542
01:10:08,170 --> 01:10:10,400
I figured...
543
01:10:12,874 --> 01:10:15,172
you'd already be dead.
544
01:10:18,780 --> 01:10:19,974
But...
545
01:10:22,684 --> 01:10:24,413
I'm glad you're not.
546
01:10:33,228 --> 01:10:37,358
So, you grew up together?
547
01:10:39,568 --> 01:10:41,798
He showed up one day,
then left another...
548
01:10:44,373 --> 01:10:46,739
We never knew who he was...
549
01:10:50,012 --> 01:10:52,572
You're the only one
he really talked to.
550
01:10:55,517 --> 01:10:59,385
Human life now means
very little in this country.
551
01:11:00,722 --> 01:11:06,888
Neighbors one day...
... Mortal enemies the next.
552
01:11:08,597 --> 01:11:13,125
But we can't give up.
553
01:11:15,837 --> 01:11:19,364
I've always done my duty,
and I'll continue...
554
01:11:19,908 --> 01:11:24,242
'til the day I die.
555
01:11:26,848 --> 01:11:30,409
My duty now is to solve his case.
556
01:11:32,754 --> 01:11:38,192
Please tell me whatever you know.
557
01:11:42,731 --> 01:11:45,199
There's nothing to tell.
558
01:11:49,471 --> 01:11:50,631
Japanese.
559
01:11:52,174 --> 01:11:53,300
Mallepa.
560
01:11:54,376 --> 01:11:58,506
001540-591074
561
01:12:20,669 --> 01:12:22,261
Shinji, it's me.
562
01:12:22,938 --> 01:12:25,236
Find a lawyer. The best there is.
563
01:13:11,820 --> 01:13:16,587
If you were here
it wouldn't have happened.
564
01:13:19,427 --> 01:13:22,624
You were busy helping that monster...
565
01:13:30,572 --> 01:13:32,437
It's my fault?
566
01:13:38,513 --> 01:13:41,107
You're so useless on your own.
567
01:13:46,888 --> 01:13:48,788
I got you the bar...
568
01:13:51,793 --> 01:13:53,761
I got you off drugs...
569
01:13:57,332 --> 01:13:58,822
I did everything!
570
01:14:09,077 --> 01:14:11,511
Don't you dare talk to me like that!
571
01:14:33,902 --> 01:14:36,268
Do something yourself for once!
572
01:14:42,143 --> 01:14:43,337
Spoiled brat.
573
01:14:43,478 --> 01:14:45,776
I'll do it.
574
01:14:45,914 --> 01:14:48,781
I'll do it on my own.
575
01:14:49,317 --> 01:14:50,545
You'll see.
576
01:15:24,753 --> 01:15:27,313
You here again?
577
01:15:39,067 --> 01:15:40,830
Leave me alone.
578
01:15:52,480 --> 01:15:53,469
Sho.
579
01:15:55,150 --> 01:15:57,846
Is that you, Sho?
580
01:15:59,220 --> 01:16:02,212
Hey kids, here you go.
581
01:16:05,460 --> 01:16:06,586
Thank you.
582
01:16:35,757 --> 01:16:38,783
I can't thank you enough.
583
01:16:38,927 --> 01:16:41,953
If there's anything let us know.
584
01:17:35,984 --> 01:17:37,679
Smile...
585
01:18:10,351 --> 01:18:12,319
Say it's not true...
586
01:18:18,159 --> 01:18:19,319
My brother...
587
01:18:39,714 --> 01:18:41,909
How come you're alive...
588
01:18:44,219 --> 01:18:46,744
and my brother is dead?
589
01:18:47,589 --> 01:18:51,389
He pulled a gun on Chan...
590
01:18:56,798 --> 01:18:59,028
I'm going to kill you.
591
01:19:02,470 --> 01:19:04,233
Then all your friends.
592
01:19:06,207 --> 01:19:08,141
Then all your family.
593
01:19:12,413 --> 01:19:14,813
I'll kill them all!
594
01:19:18,686 --> 01:19:19,653
Stop it.
595
01:19:27,328 --> 01:19:29,694
Why can't you all get along?
596
01:19:32,367 --> 01:19:34,267
Why don't we laugh any more?
597
01:19:35,036 --> 01:19:37,504
Like before?
598
01:20:08,469 --> 01:20:10,562
Mom, watch me.
599
01:20:36,264 --> 01:20:38,095
I'll draw a flower.
600
01:20:38,232 --> 01:20:41,167
A real pretty one.
601
01:20:46,975 --> 01:20:47,964
Father.
602
01:20:53,448 --> 01:20:56,542
Father. You're alive after all.
603
01:21:12,000 --> 01:21:16,027
I'm happy to see you well.
604
01:21:22,043 --> 01:21:26,844
It's the first time you've met.
605
01:21:26,981 --> 01:21:29,074
Say hello to your Grandpa.
606
01:21:29,217 --> 01:21:30,775
Hello, Grandpa.
607
01:21:33,121 --> 01:21:36,557
Good girl. Hello there.
608
01:21:38,760 --> 01:21:42,594
Kei, say hello to my father.
609
01:22:00,715 --> 01:22:02,706
What's the real story?
610
01:22:05,053 --> 01:22:06,680
None of your business.
611
01:22:12,794 --> 01:22:14,421
I'm still her brother.
612
01:22:19,834 --> 01:22:23,793
They say there's no hope.
613
01:22:25,273 --> 01:22:27,002
The tumor's deep in her brain.
614
01:22:31,679 --> 01:22:34,011
Her memory's started to go.
615
01:22:39,353 --> 01:22:41,878
It'll spread to her nervous system.
616
01:22:48,529 --> 01:22:51,293
Then throughout her body.
617
01:22:54,035 --> 01:22:56,970
It won't be very long.
618
01:22:59,941 --> 01:23:01,101
I had no idea.
619
01:23:03,511 --> 01:23:05,001
I'm sorry.
620
01:23:11,719 --> 01:23:13,209
You walked out on us,
621
01:23:14,255 --> 01:23:18,021
on your friends... your family.
622
01:23:21,729 --> 01:23:26,428
Taking the easiest way out.
623
01:23:29,670 --> 01:23:31,297
How else to put it?
624
01:24:01,769 --> 01:24:03,634
I was just like them.
625
01:24:07,942 --> 01:24:14,745
Chan said, we Taiwanese
have to rely on ourselves.
626
01:24:14,882 --> 01:24:17,715
I joined him to protect my people.
627
01:24:18,419 --> 01:24:22,048
The group that killed Toshi.
628
01:24:23,090 --> 01:24:24,523
You went your way.
629
01:24:24,992 --> 01:24:26,323
I went mine.
630
01:24:27,328 --> 01:24:28,818
That's all it was.
631
01:24:50,852 --> 01:24:55,551
It would've been easier...
632
01:25:00,061 --> 01:25:03,895
if one of us disappeared.
633
01:25:07,368 --> 01:25:09,165
Next time we meet,
634
01:25:10,037 --> 01:25:13,734
will be at gun point.
635
01:25:40,501 --> 01:25:42,696
I regret to say you got your wish.
636
01:25:43,804 --> 01:25:45,738
You're moving to death row.
637
01:25:47,008 --> 01:25:48,202
Thank you.
638
01:25:49,877 --> 01:25:53,369
I hoped to hear the truth.
639
01:25:57,084 --> 01:26:00,815
Next time, we'll be friends.
640
01:26:03,257 --> 01:26:04,485
"Next time"?
641
01:26:05,326 --> 01:26:06,884
If you're reborn.
642
01:26:15,703 --> 01:26:16,897
Shall we go?
643
01:26:43,397 --> 01:26:44,864
It's been a while.
644
01:26:48,636 --> 01:26:52,037
I'll allow it, just this once.
645
01:26:54,041 --> 01:26:56,441
It's a friend of yours.
646
01:27:08,656 --> 01:27:09,953
Hello?
647
01:27:11,492 --> 01:27:13,221
I wanted to see you.
648
01:27:15,262 --> 01:27:18,095
I missed you so.
649
01:27:18,899 --> 01:27:21,595
A lot's happened.
650
01:27:25,740 --> 01:27:27,605
I can't go on alone.
651
01:27:29,410 --> 01:27:31,810
I need your help.
652
01:27:33,247 --> 01:27:35,044
Help me, Kei...
653
01:27:36,951 --> 01:27:38,976
I can't go on alone...
654
01:27:48,596 --> 01:27:52,896
The execution is tomorrow.
655
01:27:54,468 --> 01:27:57,733
Please pray for his soul.
656
01:28:03,577 --> 01:28:04,669
Let's go.
657
01:29:16,917 --> 01:29:18,214
Thank you very much.
658
01:30:04,965 --> 01:30:06,660
Kei's here...
659
01:30:15,109 --> 01:30:16,838
Hold her hand.
660
01:30:52,112 --> 01:30:53,875
You once told me...
661
01:30:58,452 --> 01:31:01,012
how that guy drank your blood.
662
01:31:04,992 --> 01:31:08,928
He stopped just before you died...
663
01:31:11,165 --> 01:31:13,360
and turned you into a vampire.
664
01:31:18,472 --> 01:31:19,700
I want...
665
01:31:22,409 --> 01:31:25,242
you to turn Yi-Che into a vampire.
666
01:31:28,382 --> 01:31:30,009
What the hell are you saying?
667
01:31:33,187 --> 01:31:35,052
Make her like you.
668
01:31:35,723 --> 01:31:38,123
So she won't die.
669
01:31:38,425 --> 01:31:39,915
So we can save her.
670
01:31:41,795 --> 01:31:43,126
You're just being selfish.
671
01:31:43,264 --> 01:31:44,595
Why!?
672
01:31:45,633 --> 01:31:47,533
I curse my life.
673
01:31:48,402 --> 01:31:53,032
I curse this person
who feeds on others.
674
01:31:54,975 --> 01:31:58,035
I can't condemn her to that.
675
01:31:59,046 --> 01:32:00,980
At least she'd live.
676
01:32:01,649 --> 01:32:03,640
She wouldn't die.
677
01:32:05,486 --> 01:32:09,013
That's blessing enough, for me.
678
01:32:09,523 --> 01:32:10,421
I'm a monster!
679
01:32:11,458 --> 01:32:13,790
A monster, you understand?
680
01:32:14,361 --> 01:32:18,661
There's no way I'm doing that to her.
681
01:32:43,824 --> 01:32:44,984
Hey, Kei.
682
01:32:48,662 --> 01:32:50,061
Remember...
683
01:32:53,334 --> 01:32:54,961
the day Toshi died...
684
01:32:57,104 --> 01:32:59,402
it rained like this.
685
01:33:08,048 --> 01:33:15,648
"We watched the setting sun."
686
01:33:16,857 --> 01:33:24,320
"A perfect orange glow."
687
01:33:25,566 --> 01:33:33,530
"Both about to cry."
688
01:33:33,907 --> 01:33:38,003
That song Luka taught you?
689
01:33:41,181 --> 01:33:42,671
You remembered.
690
01:33:50,457 --> 01:33:53,449
I'm going to kill Chan.
691
01:33:59,466 --> 01:34:01,058
You're coming too.
692
01:34:04,938 --> 01:34:07,099
Let's have fun like before.
693
01:34:18,185 --> 01:34:22,053
Symbolic of the new Mallepa,
694
01:34:22,456 --> 01:34:24,754
we're building subsidized homes.
695
01:34:25,526 --> 01:34:27,858
Tidying away this mess,
696
01:34:29,196 --> 01:34:34,463
to help our poor people.
697
01:34:42,476 --> 01:34:44,307
If I'm killed...
698
01:34:49,750 --> 01:34:51,718
will you look after Yi-Che?
699
01:34:58,926 --> 01:35:01,588
Without me, Hana'll be an orphan.
700
01:35:04,431 --> 01:35:06,228
Just like me.
701
01:35:11,472 --> 01:35:12,837
Am I pushy?
702
01:35:15,409 --> 01:35:17,309
I'll think about it.
703
01:35:36,330 --> 01:35:37,991
Take cover!
704
01:35:47,975 --> 01:35:50,500
Your friends, perhaps.
705
01:35:53,480 --> 01:35:54,344
Yes.
706
01:35:58,719 --> 01:35:59,811
Look right!
707
01:36:24,444 --> 01:36:25,843
Watch your right!
708
01:36:28,015 --> 01:36:29,141
Do you want to die?
709
01:36:30,350 --> 01:36:32,750
Spot me... like the old days.
710
01:36:33,120 --> 01:36:35,884
Accurate directions!
711
01:36:36,356 --> 01:36:37,983
Listen.
712
01:36:38,859 --> 01:36:42,351
Only we can protect our community.
713
01:36:57,377 --> 01:37:00,210
He was just like you two.
714
01:37:01,481 --> 01:37:03,676
Never knew his father and mother.
715
01:37:05,719 --> 01:37:07,778
I raised you all.
716
01:37:12,459 --> 01:37:13,949
And now we're free...
717
01:37:15,662 --> 01:37:17,857
Free to live our own lives...
718
01:37:35,248 --> 01:37:38,217
This slaughter can't be much fun...
719
01:37:39,620 --> 01:37:41,451
Let's fight man to man.
720
01:37:43,790 --> 01:37:44,950
Gladly.
721
01:38:59,933 --> 01:39:01,423
What are you doing?
722
01:39:05,872 --> 01:39:07,499
What's going on?
723
01:39:27,894 --> 01:39:29,521
We're strongest of all.
724
01:39:44,911 --> 01:39:46,970
I haven't had so much fun for years.
725
01:39:49,049 --> 01:39:50,346
Isn't it a thrill?
726
01:40:01,061 --> 01:40:04,519
Let's keep going
'til the end of our ammo.
727
01:40:38,999 --> 01:40:40,023
Are you still alive?
728
01:40:41,434 --> 01:40:43,026
Of course I am!
729
01:41:20,874 --> 01:41:22,341
Let me go!
730
01:41:36,022 --> 01:41:37,284
I've got one left.
731
01:41:39,726 --> 01:41:40,988
Same here.
732
01:41:43,396 --> 01:41:44,829
Let's draw...
733
01:41:44,965 --> 01:41:47,365
The survivor
looks after the families.
734
01:41:51,504 --> 01:41:57,773
On the count of three?
735
01:42:14,494 --> 01:42:15,483
So simple...
736
01:42:19,566 --> 01:42:21,295
I think it suits us.
737
01:43:33,840 --> 01:43:35,307
You didn't fire.
738
01:43:48,254 --> 01:43:49,619
Of course I did.
739
01:44:12,312 --> 01:44:15,941
How could you...?
740
01:44:23,890 --> 01:44:27,155
This is our destiny.
741
01:46:56,309 --> 01:46:58,277
What happened?
742
01:47:06,419 --> 01:47:09,616
Everyone's gone...
743
01:47:10,690 --> 01:47:12,624
What do you mean?
744
01:47:18,998 --> 01:47:24,493
Don't forget our promise.
745
01:47:32,445 --> 01:47:34,913
Sho, don't die!
746
01:47:39,552 --> 01:47:40,917
Stay with me!
747
01:47:45,525 --> 01:47:48,153
Don't leave!
748
01:48:08,181 --> 01:48:10,979
Hope.
749
01:49:08,675 --> 01:49:13,009
Thank you for all you've done, Kei.
750
01:49:13,513 --> 01:49:15,071
Skip the speech.
751
01:49:29,762 --> 01:49:30,888
What's wrong?
752
01:49:34,033 --> 01:49:37,730
It felt like someone was watching me.
753
01:49:40,740 --> 01:49:42,173
Leaving early tomorrow?
754
01:49:44,544 --> 01:49:46,409
I can't see you off but...
755
01:49:46,846 --> 01:49:48,245
I know that.
756
01:49:49,982 --> 01:49:55,443
Study hard. Paint great pictures.
757
01:50:01,060 --> 01:50:02,049
Take care.
758
01:50:06,566 --> 01:50:07,590
Hana...
759
01:50:13,706 --> 01:50:15,435
You forgot this.
760
01:50:15,641 --> 01:50:16,665
Thanks.
761
01:50:18,010 --> 01:50:19,102
See you.
762
01:50:26,652 --> 01:50:32,750
Kei, thank you. I really mean it.
763
01:51:05,358 --> 01:51:06,689
It's a good painting.
764
01:51:08,895 --> 01:51:10,795
She's her mother's girl.
765
01:51:18,504 --> 01:51:21,905
You still mad at me?
766
01:51:24,644 --> 01:51:29,081
You cared for Hana all these years.
767
01:51:30,616 --> 01:51:31,947
I'm not mad.
768
01:51:33,820 --> 01:51:34,912
It's just...
769
01:51:37,824 --> 01:51:39,587
I couldn't do it.
770
01:51:42,829 --> 01:51:45,320
I couldn't take what I'd become.
771
01:51:49,302 --> 01:51:52,271
Didn't want her to see me like that.
772
01:51:55,942 --> 01:51:58,137
That's why you didn't come back?
773
01:51:59,445 --> 01:52:02,676
You've always been so selfish.
774
01:52:07,887 --> 01:52:09,218
Look who's talking.
775
01:52:12,158 --> 01:52:13,557
What about you...
776
01:52:24,737 --> 01:52:26,602
Can I ask you something?
777
01:52:31,844 --> 01:52:35,405
That day, if we'd made it,
778
01:52:37,783 --> 01:52:39,978
would we have done the same
to Yi-Che?
779
01:52:41,821 --> 01:52:43,118
I don't know.
780
01:52:46,492 --> 01:52:48,790
But I'm glad we didn't.
781
01:52:50,463 --> 01:52:51,896
Now.
782
01:53:09,916 --> 01:53:11,577
Want to go to the beach?
783
01:53:33,139 --> 01:53:34,970
I'm so tired.
784
01:53:38,878 --> 01:53:40,607
Let me sleep a little.
785
01:53:48,287 --> 01:53:50,517
"We watched"
786
01:53:52,491 --> 01:53:55,722
"the setting sun."
787
01:53:57,663 --> 01:53:59,790
"A perfect"
788
01:54:03,202 --> 01:54:06,171
"orange glow."
789
01:54:11,644 --> 01:54:13,874
"Both"
790
01:54:17,316 --> 01:54:20,752
"about to cry."
791
01:54:24,857 --> 01:54:27,052
"For our"
792
01:54:31,130 --> 01:54:34,395
"final farewell."
793
01:55:49,475 --> 01:55:51,340
Here comes the sun.
794
01:56:25,478 --> 01:56:28,276
Get closer, quick!
795
01:56:28,447 --> 01:56:29,471
Here we go!
796
01:59:41,206 --> 01:59:46,200
Directed by Takahisa Zeze
797
01:59:54,051 --> 02:00:04,051
Subtitles converted by lucnoken
50120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.