All language subtitles for Mom.and.Dad.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-MT.google

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,293 --> 00:02:09,046 It's not my fault you make me think bad thoughts. 2 00:02:09,171 --> 00:02:11,423 - Oh, right. You're so innocent. 3 00:02:11,548 --> 00:02:14,635 I'm totally leading you down a dark path of corruption. 4 00:02:14,760 --> 00:02:18,513 - You're right. If I crash and burn on my test today, that's on you. 5 00:02:18,639 --> 00:02:21,600 - Oh, yeah. I forgot you have your psats today. 6 00:02:21,725 --> 00:02:23,226 Are you ready? 7 00:02:23,352 --> 00:02:26,647 - How can I be ready with you taking up all my study time? 8 00:02:26,772 --> 00:02:30,776 - Ha ha. You're gonna do awesome. 9 00:02:30,901 --> 00:02:33,654 Then maybe we can celebrate tonight? 10 00:02:33,779 --> 00:02:36,365 - Can you get away from the parental units? 11 00:02:36,490 --> 00:02:39,826 - I'll have to make something up, but you know how creative I can be. 12 00:02:39,951 --> 00:02:41,662 - Mom says to get your ass out of bed. 13 00:02:41,787 --> 00:02:43,997 - Jesus! Knock, please! 14 00:02:44,122 --> 00:02:47,292 Oh, my god! 15 00:02:47,417 --> 00:02:48,835 I will kill you! 16 00:03:23,453 --> 00:03:25,288 - ...several reports of police staging 17 00:03:25,414 --> 00:03:30,252 near the Walmart on mountain and also near Cornell street. 18 00:03:30,377 --> 00:03:33,171 - Witnesses tell us the driver calmly exited the vehicle 19 00:03:33,296 --> 00:03:35,382 just moments before the impact 20 00:03:35,507 --> 00:03:37,426 that police say killed the child instantly. 21 00:03:37,551 --> 00:03:39,052 And reports that the woman 22 00:03:39,177 --> 00:03:43,223 was in fact the child's mother could not be verified. 23 00:03:43,348 --> 00:03:46,309 - Good lord, really? Before breakfast? 24 00:03:46,435 --> 00:03:47,602 - Oh, sorry, Ms. Ryan. 25 00:03:47,728 --> 00:03:49,104 - See that, Josh? 26 00:03:49,229 --> 00:03:51,356 Always do what mom says. 27 00:03:51,481 --> 00:03:52,524 Chuga-chuga-chuga-chuga. 28 00:03:52,649 --> 00:03:53,734 Chuga-chuga-chuga. 29 00:03:53,859 --> 00:03:55,277 Chuga-choo-choo! - No! No! No! No! 30 00:03:57,946 --> 00:03:59,406 - So not funny. 31 00:03:59,531 --> 00:04:01,450 Awful. 32 00:04:01,575 --> 00:04:04,119 - Hey, uh, can I go to a movie with Riley tonight? 33 00:04:04,244 --> 00:04:06,121 With Riley. - Shut up. 34 00:04:06,246 --> 00:04:08,749 - Since when does anyone under 30 go to the movies? 35 00:04:08,874 --> 00:04:12,002 - Sweetheart, you're not seeing that boy. 36 00:04:12,127 --> 00:04:13,712 - Well, he has a name, 37 00:04:13,837 --> 00:04:16,423 and I know why you don't want me to see him. 38 00:04:16,548 --> 00:04:19,134 - Yeah, because he's a junior, and you're a sophomore. 39 00:04:19,259 --> 00:04:21,553 Listen, I used to be a 17-year-old dude once, 40 00:04:21,678 --> 00:04:23,138 so I think I know-- - that's gross! 41 00:04:23,263 --> 00:04:24,347 - Gross? - Yeah. 42 00:04:24,473 --> 00:04:26,808 - Honey, your grandparents are coming for dinner tonight, remember? 43 00:04:26,933 --> 00:04:28,560 - Wh--mom, really? 44 00:04:28,685 --> 00:04:30,145 - Really. 45 00:04:30,270 --> 00:04:31,938 - What? You haven't seen them in months, 46 00:04:32,063 --> 00:04:33,815 and they're not getting any younger, you know, 47 00:04:33,940 --> 00:04:35,817 so the "movie" can wait. 48 00:04:35,942 --> 00:04:37,861 - Awesome! You and grandma 49 00:04:37,986 --> 00:04:40,030 passive-aggressive bitching at each other, 50 00:04:40,155 --> 00:04:42,449 and grandpa telling his disgusting Vietnam stories. 51 00:04:42,574 --> 00:04:45,076 "Pulled it out and killed the Charlie bastard 52 00:04:45,202 --> 00:04:47,245 with his own pigsticker." 53 00:04:47,370 --> 00:04:49,831 - Carly! I am so sorry. 54 00:04:49,956 --> 00:04:51,291 - Mgan yiu, Mrs. Ryan. 55 00:04:51,416 --> 00:04:55,003 I'm the Chinese. Chinese is not the Charlie. 56 00:04:56,880 --> 00:04:58,590 - Well, I'm already on the rag anyway, and i-- 57 00:04:58,715 --> 00:05:00,550 I can't hear you! 58 00:05:00,675 --> 00:05:03,637 - Hashtag inappropriate talk before-- - "hashtag"? 59 00:05:03,762 --> 00:05:05,972 - Sun, you take my advice. Don't ever have kids. 60 00:05:06,097 --> 00:05:07,390 Oh, oops! 61 00:05:07,516 --> 00:05:10,101 Mr. Ryan. It's too late. 62 00:05:10,227 --> 00:05:14,731 - This is bullshit! - Okay, Carly, that is enough, young lady! 63 00:05:14,856 --> 00:05:16,399 - So nothing about Jeannie yet? 64 00:05:16,525 --> 00:05:18,944 - No. No baby news yet. Soon, soon, soon. 65 00:05:19,069 --> 00:05:21,988 - This is so weak. I can already see how this is gonna go down. 66 00:05:22,113 --> 00:05:24,199 Aunt Jeannie's gonna have her kid today, out of all days, 67 00:05:24,324 --> 00:05:26,326 and you're going to be the no-show for dinner. 68 00:05:47,055 --> 00:05:48,265 - I wa-- 69 00:05:51,560 --> 00:05:55,897 you know, I want to trust you, Carly. Really, I do. 70 00:05:58,567 --> 00:06:00,443 Your dad and I both do, 71 00:06:00,569 --> 00:06:04,948 but you don't make it easy on us when you shut us out. 72 00:06:07,993 --> 00:06:10,954 Do you mind not facebooking when we're driving together? 73 00:06:11,079 --> 00:06:13,290 It's really the only time we have, 74 00:06:13,415 --> 00:06:15,292 just the two of us. 75 00:06:15,417 --> 00:06:17,836 - "Facebooking." 76 00:06:17,961 --> 00:06:20,922 - You know what I mean. - Yeah, whatever. 77 00:06:21,047 --> 00:06:23,675 - You know, I really, really hate when you say that. 78 00:06:25,635 --> 00:06:27,470 Amazing. 79 00:06:27,596 --> 00:06:30,891 I mean, everything just revolves around you, doesn't it? 80 00:06:31,016 --> 00:06:34,144 - Doesn't everyone's world revolve around themselves? 81 00:06:34,269 --> 00:06:35,645 Who else should it revolve around? 82 00:06:35,770 --> 00:06:39,316 - Well, you're part of a family, Carly, 83 00:06:39,441 --> 00:06:42,193 and that means that you love each other 84 00:06:42,319 --> 00:06:44,529 even when you can't stand each other 85 00:06:44,654 --> 00:06:49,993 and that you give a shit even when you don't really give a shit. 86 00:06:50,118 --> 00:06:53,246 - Yeah, that makes a lot of sense, mom. 87 00:06:53,371 --> 00:06:56,458 - Take your aunt Jeannie, for instance. 88 00:06:56,583 --> 00:06:58,585 I mean, you could have a new cousin today. 89 00:06:58,710 --> 00:07:00,462 That is a big deal, 90 00:07:00,587 --> 00:07:03,798 and all you can think about is-- 91 00:07:05,717 --> 00:07:08,136 you know, I don't even know what you're thinking about, 92 00:07:08,261 --> 00:07:11,348 because you don't tell me anymore. We used to be best friends, remember? 93 00:07:11,473 --> 00:07:14,809 - Okay. Well, that's not the case anymore, mom. I have other friends. 94 00:07:14,935 --> 00:07:16,728 - Right. 95 00:07:22,943 --> 00:07:24,235 See, it's just, for me, 96 00:07:24,361 --> 00:07:26,529 you and Josh are everything, 97 00:07:27,989 --> 00:07:31,326 so you don't get to just shut me out. 98 00:07:31,451 --> 00:07:32,869 Okay, it's not fair. 99 00:07:32,994 --> 00:07:35,956 - God, it's not my fault you have no life! 100 00:07:43,755 --> 00:07:47,092 You know what? You're right. 101 00:07:47,217 --> 00:07:48,969 Whatever. 102 00:08:02,524 --> 00:08:04,693 Aah! Aah! 103 00:08:07,862 --> 00:08:09,781 - Stop it! Stop it! 104 00:08:11,449 --> 00:08:13,326 - Had enough? - Yes, yes, yes, yes, yes! 105 00:08:13,451 --> 00:08:14,911 No! No! Ow! 106 00:08:15,036 --> 00:08:16,579 - All right, sun-yi. 107 00:08:16,705 --> 00:08:18,498 Thanks for everything. We'll see you next week. 108 00:08:18,623 --> 00:08:19,874 Bye, Lisa. 109 00:08:20,000 --> 00:08:21,084 - Bye, Mr. Ryan. - Okay, mister. 110 00:08:21,209 --> 00:08:22,961 I leave the dinner in the fridge. 111 00:08:23,086 --> 00:08:24,337 Fuck you. 112 00:08:24,462 --> 00:08:26,214 Yeah, okay, that's great. 113 00:08:39,227 --> 00:08:40,770 10... 114 00:08:40,895 --> 00:08:42,689 It's not a guarantee for you. 115 00:10:09,818 --> 00:10:12,612 - What the hell? - All right, let's have it. 116 00:10:20,120 --> 00:10:23,248 You kids need to go to church. 117 00:10:27,627 --> 00:10:29,462 - Dude! - I beg your pardon? 118 00:10:29,587 --> 00:10:32,841 - I don't think you can just use my phone. 119 00:10:32,966 --> 00:10:35,593 Can you? 120 00:10:47,897 --> 00:10:50,108 Owned. 121 00:10:50,233 --> 00:10:53,695 - You can have these back at the end of the school day. 122 00:11:58,843 --> 00:12:00,261 - Shh. 123 00:12:16,778 --> 00:12:19,989 You still hungry, little man? Want some more dinner? 124 00:12:20,114 --> 00:12:21,366 - I'm okay, mom. 125 00:12:25,203 --> 00:12:26,871 All right. It's okay. 126 00:13:04,409 --> 00:13:05,702 - Josh. 127 00:13:13,459 --> 00:13:15,795 Joshua! 128 00:13:15,920 --> 00:13:17,463 God, it smells like something died in there! 129 00:13:17,588 --> 00:13:19,299 How am I supposed to get that out? 130 00:13:19,424 --> 00:13:22,218 - Great. Perfect excuse to get rid of it. - That's awesome, Kendall. Thank-- 131 00:13:54,375 --> 00:13:57,211 - we are so over. - I'm dying. 132 00:13:57,337 --> 00:13:58,504 - Why do we do it? 133 00:13:58,629 --> 00:14:01,758 Killing ourselves to hold back father time for what, a few more months? 134 00:14:01,883 --> 00:14:04,218 - Why do anything? I don't know. Be healthy, I guess. 135 00:14:04,844 --> 00:14:07,305 - Be healthy, my ass. It's not about being healthy. 136 00:14:07,430 --> 00:14:08,848 It's about being hot, 137 00:14:08,973 --> 00:14:10,558 and hot, skinny bitch, 138 00:14:10,683 --> 00:14:12,226 is in our rearview mirror. 139 00:14:12,352 --> 00:14:13,644 Speak for yourself. 140 00:14:13,770 --> 00:14:15,688 - I mean, don't get me wrong. 141 00:14:15,813 --> 00:14:17,607 Look at you. You're amazing. 142 00:14:17,732 --> 00:14:20,985 But that's not what keeps your hubby from chasing after 17-year-olds. 143 00:14:21,110 --> 00:14:23,112 It's state divorce law that does that shit. 144 00:14:23,237 --> 00:14:26,574 Yeah, if it weren't for that juicy hunk of asada in the front row, 145 00:14:26,699 --> 00:14:28,701 I would not be keeping up with this torture. 146 00:14:28,826 --> 00:14:31,871 - Okay, you know he could sue you for sexual harassment 147 00:14:31,996 --> 00:14:34,123 for shoving your business in his face. 148 00:14:34,248 --> 00:14:36,167 - Are you kidding me? He is making his way 149 00:14:36,292 --> 00:14:37,668 through that class like a stomach flu. 150 00:14:37,794 --> 00:14:39,420 I'm just hoping he gets to my row 151 00:14:39,545 --> 00:14:41,464 before I have a massive coronary and peace, out, yo. 152 00:14:43,674 --> 00:14:46,344 Your sister, she's gonna pop one out, huh? 153 00:14:46,469 --> 00:14:48,096 Yeah, good luck with that. 154 00:14:48,221 --> 00:14:50,098 God, I need a real drink. 155 00:14:50,223 --> 00:14:53,017 I saw Riley changing in front of the mirror the other day, 156 00:14:53,142 --> 00:14:54,894 and I started to hate her a little. 157 00:14:55,019 --> 00:14:56,604 She's my daughter. I should be proud, 158 00:14:56,729 --> 00:14:57,980 but all I could think was, 159 00:14:58,106 --> 00:15:01,025 "one day, those tits are gonna drop, you little whore." 160 00:15:01,150 --> 00:15:02,402 Ls that wrong? 161 00:15:02,527 --> 00:15:04,278 - That's funny. I could have sworn-- 162 00:15:04,404 --> 00:15:05,571 - what? 163 00:15:05,696 --> 00:15:07,657 - That I got 100 from the atm yesterday. 164 00:15:07,782 --> 00:15:09,659 - Oh, don't worry about it. I got this. 165 00:15:09,784 --> 00:15:11,077 - Yeah. No, it's just weird. 166 00:15:11,202 --> 00:15:13,162 I don't know what i could have done with it. 167 00:15:13,287 --> 00:15:14,789 - I don't know about your little angels, 168 00:15:14,914 --> 00:15:16,958 but mine steals from me every chance she gets. 169 00:15:17,083 --> 00:15:18,543 - No. - She's a bitch. 170 00:15:24,465 --> 00:15:27,260 - Does anybody know what this means? 171 00:15:27,385 --> 00:15:28,761 Anyone? 172 00:15:28,886 --> 00:15:30,179 Bueller? No? 173 00:15:30,304 --> 00:15:31,639 It refers to products 174 00:15:31,764 --> 00:15:34,392 designed with a predetermined, limited life span, 175 00:15:34,517 --> 00:15:37,854 products that are literally built to die, 176 00:15:37,979 --> 00:15:39,397 that is, to become unfashionable 177 00:15:39,522 --> 00:15:41,691 or nonfunctional in a certain amount of time. 178 00:15:41,816 --> 00:15:43,651 See exhibit a. - Excuse me. 179 00:15:43,776 --> 00:15:45,194 That's actually the new one. 180 00:15:45,319 --> 00:15:46,737 - You are dexterously missing my point 181 00:15:46,863 --> 00:15:49,449 and making it at exactly the same time. 182 00:15:49,574 --> 00:15:52,869 See, the idea is to manipulate the consumer... 183 00:15:52,994 --> 00:15:55,746 To constantly want to buy the new one. 184 00:15:55,872 --> 00:15:57,123 - Yeah, duh. 185 00:15:57,248 --> 00:15:58,749 - Of course, there's an argument to be made 186 00:15:58,875 --> 00:16:02,211 in favor of-- what's this? What is it? 187 00:16:02,336 --> 00:16:03,671 - Planned obsolescence. - Planned obsolescence. 188 00:16:03,796 --> 00:16:05,715 That's right. Without getting rid of the old, 189 00:16:05,840 --> 00:16:07,300 you might never embrace the new. 190 00:16:08,468 --> 00:16:12,513 The need to continuously replace, it forces us to accelerate progress. 191 00:16:12,638 --> 00:16:15,016 The same thing can happen in nature. Hold that thought. 192 00:16:15,141 --> 00:16:16,642 Yep? 193 00:16:18,186 --> 00:16:19,228 Sure. 194 00:16:21,355 --> 00:16:23,024 Pefia, you need to go to the office. 195 00:16:23,149 --> 00:16:24,984 Where was I? - You were saying how we were 196 00:16:25,109 --> 00:16:26,986 the new and improved version of last year's class. 197 00:16:27,111 --> 00:16:28,529 That's funny. 198 00:16:28,654 --> 00:16:29,989 Oh. 199 00:16:31,365 --> 00:16:32,783 Really? 200 00:16:32,909 --> 00:16:34,410 Yes? 201 00:16:40,166 --> 00:16:42,126 Okay. 202 00:16:43,711 --> 00:16:44,754 I understand. 203 00:16:47,381 --> 00:16:49,091 All right. 204 00:16:51,677 --> 00:16:54,931 Jensen, they need you in the office, too. I'm sorry. 205 00:16:55,056 --> 00:16:56,390 - What's going on? 206 00:16:56,516 --> 00:16:57,892 - Chapter 12. Everyone, let's go. Come on. 207 00:17:20,831 --> 00:17:22,208 - Problem? 208 00:17:27,171 --> 00:17:29,048 What's the rush today? 209 00:17:30,216 --> 00:17:32,260 We still have over an hour. 210 00:17:32,385 --> 00:17:36,097 Look at 'em. Looks like they're waiting for a buffet. 211 00:17:40,142 --> 00:17:41,936 Mucking) 212 00:17:44,522 --> 00:17:47,191 - My mom is such a penis. She is killing me. 213 00:17:47,316 --> 00:17:49,944 She just won't let go of that shit last weekend. 214 00:17:50,069 --> 00:17:52,405 I'm totally cut off. No credit, no atm. 215 00:17:52,530 --> 00:17:54,323 Can't even get in my birthday money. 216 00:17:54,448 --> 00:17:55,575 - Can't you ask your dad? 217 00:17:55,700 --> 00:17:57,368 - Nah. He direct deposits in my account. 218 00:17:57,493 --> 00:18:00,079 It's not like he can just fly in and drop me a hundo. 219 00:18:00,204 --> 00:18:01,789 He's in, like, Europe or something. 220 00:18:01,914 --> 00:18:03,583 I don't know. Fuck that dude. 221 00:18:03,708 --> 00:18:05,751 Besides, I got you, fam. 222 00:18:08,879 --> 00:18:11,966 Seriously, you're not gonna wash your hands? 223 00:18:13,968 --> 00:18:14,969 - Oh. 224 00:18:22,143 --> 00:18:24,854 - We are gonna get fucked up! Fucked up! 225 00:18:24,979 --> 00:18:26,689 - Put that down! Here. Put it in your bag. 226 00:18:28,107 --> 00:18:29,775 - Let's go. 227 00:18:32,862 --> 00:18:34,739 - Whoa. This is not normal. Whoa! 228 00:18:34,864 --> 00:18:37,700 - Watch where you're going, fucking ham beast! 229 00:18:37,825 --> 00:18:39,452 - Come on. 230 00:18:40,745 --> 00:18:42,538 Jesus. 231 00:18:42,663 --> 00:18:44,915 Whoa, Riley, look at that. 232 00:18:46,792 --> 00:18:48,544 - Let me go! 233 00:18:48,669 --> 00:18:50,713 - Ls that Mckenna's mom? - Let me go! 234 00:18:50,838 --> 00:18:53,924 No! Get off! Let me go! 235 00:18:54,050 --> 00:18:56,510 Get off of me! 236 00:19:21,202 --> 00:19:23,704 - You're finished? You know there's still 20 minutes left. 237 00:19:23,829 --> 00:19:25,289 - Yes, ma'am. 238 00:19:25,414 --> 00:19:27,208 - And the score's pretty important to your future. 239 00:19:27,333 --> 00:19:28,876 - I took a lot of practice tests. 240 00:20:02,743 --> 00:20:05,705 - Why are the buses here? This isn't a fucking bomb scare. 241 00:20:05,830 --> 00:20:07,206 - Come on. - Back up. Back up. 242 00:20:07,331 --> 00:20:08,916 - No, I'm not gonna back up. 243 00:20:09,041 --> 00:20:11,711 - We can't send these kids home! We don't know what's happened! 244 00:20:12,962 --> 00:20:15,673 - What are they doing here? 245 00:20:15,798 --> 00:20:18,008 - Come on, honey. Mom's here. Let's go. 246 00:20:18,134 --> 00:20:21,262 - Back up! Back up! 247 00:20:21,387 --> 00:20:23,556 - Do you see your mom? - Yeah, right. 248 00:20:23,681 --> 00:20:25,975 If Isis dropped a bomb on this place, she'd be so stoked. 249 00:20:26,100 --> 00:20:29,895 - Come on over. Evan, let's go. Evan. Evan. 250 00:20:30,020 --> 00:20:32,565 - This is my kid! You're not gonna tell me what-- 251 00:20:32,690 --> 00:20:34,024 - back up! - Touch me again, I'll... 252 00:20:34,150 --> 00:20:38,612 - Get the fuck back! - Evan. Evan! Evan, let's go now! 253 00:20:38,738 --> 00:20:40,823 Right now. Come on. Let's go! 254 00:20:42,658 --> 00:20:44,076 - Hold that kid! 255 00:20:44,660 --> 00:20:46,078 No! 256 00:20:47,872 --> 00:20:49,373 - Whoa, dude, check it out. 257 00:20:51,417 --> 00:20:53,878 - What in the actual fuck? 258 00:21:17,735 --> 00:21:18,736 - We gotta go. 259 00:21:43,928 --> 00:21:45,638 - My car. I drove today. 260 00:22:06,033 --> 00:22:08,077 - I told you to fucking stay back! 261 00:22:44,864 --> 00:22:48,117 - Hey, Mrs. beasley. Where's Amanda? 262 00:22:49,618 --> 00:22:51,412 - She's inside. 263 00:22:55,666 --> 00:22:56,917 Commissioner? 264 00:22:57,042 --> 00:22:58,586 Commissioner? Commissioner? 265 00:22:58,711 --> 00:23:00,170 - Look, look, at this time, 266 00:23:00,296 --> 00:23:03,090 the last thing we want to do is disseminate any information 267 00:23:03,215 --> 00:23:05,801 that may not be accurate and compound the problem. 268 00:23:05,926 --> 00:23:08,178 - Ls it true that the murderers and the victims are related? 269 00:23:08,304 --> 00:23:09,471 Can you at least-- 270 00:23:09,597 --> 00:23:11,181 - some of that information may be correct, but... 271 00:23:11,307 --> 00:23:12,683 - Fuck. 272 00:23:12,808 --> 00:23:14,393 Come on, dad. 273 00:23:16,437 --> 00:23:19,273 Reporter". Your kids, sir, do you know where they are? 274 00:23:19,398 --> 00:23:22,735 - I do, and I can assure you i intend to see them very soon. 275 00:23:22,860 --> 00:23:25,613 - That's not gonna cut it. We're gonna need a little bit more than that. 276 00:23:25,738 --> 00:23:27,823 - Tell... tell us the truth! - Tell us what's really go-- 277 00:23:57,102 --> 00:23:58,228 dad? 278 00:24:03,233 --> 00:24:06,820 Dad! What-- what the fuck, man?! 279 00:24:06,946 --> 00:24:10,032 Don't-- please don't do this again! 280 00:24:10,157 --> 00:24:12,660 It's me. It's your son. It's Damon! 281 00:24:21,377 --> 00:24:23,003 Ain't you had enough of that shit? 282 00:24:30,511 --> 00:24:31,887 Dad. 283 00:24:35,099 --> 00:24:37,309 Put the bottle down. 284 00:24:37,434 --> 00:24:38,352 What the fuck? 285 00:24:49,571 --> 00:24:50,656 Dad! 286 00:24:54,243 --> 00:24:55,452 No! 287 00:25:01,542 --> 00:25:02,710 Dad! 288 00:25:02,835 --> 00:25:05,004 No,dad!No! 289 00:25:35,951 --> 00:25:39,079 - I don't know about your little angels... 290 00:25:42,332 --> 00:25:43,917 " Carly? 291 00:25:45,627 --> 00:25:48,172 - ...but mine steals from me every chance she gets. 292 00:25:58,265 --> 00:26:00,851 Well, look at you. 293 00:26:00,976 --> 00:26:04,813 Look at you. Two kids. 294 00:26:04,938 --> 00:26:06,482 - I know. Ugh, hard to believe. 295 00:26:06,607 --> 00:26:07,733 Enh. 296 00:26:07,858 --> 00:26:10,027 And you have none? 297 00:26:10,152 --> 00:26:13,655 - Can't wrap my head around it. Look, you either die single, 298 00:26:13,781 --> 00:26:16,784 or you live long enough to see yourself become a cliché. 299 00:26:16,909 --> 00:26:19,369 Stupid. 300 00:26:19,495 --> 00:26:21,080 Unh. So it's the best, huh? 301 00:26:21,205 --> 00:26:24,958 - It is, but they need you less and less, 302 00:26:25,084 --> 00:26:29,463 and that's sort of why I'm here today. 303 00:26:29,588 --> 00:26:34,093 Remember how you said if ever i want to get back in... 304 00:26:37,137 --> 00:26:39,056 - Oh, Kendall, that was, what, like, 15 years ago? 305 00:26:39,181 --> 00:26:42,601 - Uh, yeah, that's the "ever" part. 306 00:26:45,604 --> 00:26:50,776 - Look, Kendall, you are always a rock star to me, 307 00:26:50,901 --> 00:26:53,987 but this isn't something you can just jump back into. 308 00:26:54,113 --> 00:26:57,116 I get it. You're going crazy, kids. 309 00:26:57,241 --> 00:26:58,992 - Crazy? Wow. 310 00:27:00,577 --> 00:27:01,912 - Maybe take some classes. 311 00:27:04,081 --> 00:27:05,707 - Classes? 312 00:27:05,833 --> 00:27:07,793 - Yeah. Something fun. 313 00:27:29,231 --> 00:27:31,024 - Tell me. 314 00:27:31,150 --> 00:27:32,860 Oh, my god. 315 00:27:32,985 --> 00:27:34,778 Are you sure? 316 00:27:34,903 --> 00:27:37,030 Okay, okay. 317 00:27:37,156 --> 00:27:40,576 I'll meet you at the hospital. 318 00:27:40,701 --> 00:27:41,660 Yep. 319 00:27:51,170 --> 00:27:52,921 God damn it! 320 00:28:03,765 --> 00:28:05,392 - Yeah, like he's gonna stop. 321 00:28:05,517 --> 00:28:07,769 - I don't know. We're supposed to be in class, aren't we? 322 00:28:07,895 --> 00:28:09,938 - World war z just broke out at our school. 323 00:28:10,063 --> 00:28:12,399 I'm pretty sure nobody's gonna care that we left early. 324 00:28:22,201 --> 00:28:25,120 - Where's the remote? We gotta find out what's going on. 325 00:28:25,245 --> 00:28:28,040 - Yo, she was fucking retarded. 326 00:28:28,165 --> 00:28:31,293 Oh, man. I need to light up. 327 00:28:36,840 --> 00:28:38,717 - What we had prayed... - Found it! 328 00:28:38,842 --> 00:28:41,720 - ...was an isolated incident is apparently far from it, 329 00:28:41,845 --> 00:28:44,640 as multiple reports are now coming in 330 00:28:44,765 --> 00:28:46,808 of similar attacks across the country. 331 00:28:46,934 --> 00:28:50,145 We can hardly believe what we are reporting to you 332 00:28:50,270 --> 00:28:52,522 based on the videos that are flooding in, 333 00:28:52,648 --> 00:28:56,735 and we want to warn you this footage is very graphic. 334 00:28:59,238 --> 00:29:01,490 - Fucking needed that. Hey, you want a drink, bitch? 335 00:29:01,615 --> 00:29:05,369 - Yeah. I mean, fuck no! Dude, get in here! 336 00:29:22,594 --> 00:29:24,805 - But what we know is this. - What the fuck? 337 00:29:24,930 --> 00:29:28,642 Multiple incidents are being recorded of parents attacking 338 00:29:28,767 --> 00:29:32,437 and, in many cases, murdering their own children. 339 00:29:32,562 --> 00:29:33,563 - Riley! 340 00:29:40,362 --> 00:29:42,823 - Mom? Are you okay? 341 00:29:45,742 --> 00:29:47,619 - I spilled my drink. 342 00:29:49,413 --> 00:29:51,123 I'm sure many viewers are unfamiliar 343 00:29:51,248 --> 00:29:53,000 with a phenomenon known as savaging. 344 00:29:53,125 --> 00:29:55,252 It's actually somewhat common in the animal kingdom. 345 00:29:55,377 --> 00:29:57,170 For instance, in a domestic pig population, 346 00:29:57,296 --> 00:29:59,423 as anyone involved in raising livestock will tell you-- 347 00:29:59,548 --> 00:30:01,341 excuse me. You are talking about pigs? 348 00:30:01,466 --> 00:30:04,261 There are children dying, and you're talking about pigs. 349 00:30:04,386 --> 00:30:07,639 - Well, yes. In fact, around 50% of the piglet fatalities seen 350 00:30:07,764 --> 00:30:10,851 is due to the mother attacking or crushing the newborn pre-weaned babies, 351 00:30:10,976 --> 00:30:13,103 and no one can say exactly why they do it. 352 00:30:14,730 --> 00:30:16,857 Newscaster". Again, we have to emphasize we have no idea 353 00:30:16,982 --> 00:30:18,608 what set off the incidents, 354 00:30:18,734 --> 00:30:21,570 and authorities have so far refused to issue any statement. 355 00:30:21,695 --> 00:30:23,655 All we know is what we are... 356 00:30:23,780 --> 00:30:25,407 - Riley? 357 00:30:30,454 --> 00:30:31,955 Riley, I swear to god, 358 00:30:32,080 --> 00:30:35,000 if you're messing with me, I'll kill you. 359 00:30:51,266 --> 00:30:54,102 - Hey, kiddo. 360 00:30:54,227 --> 00:30:59,149 Dr. torres, please dial... 361 00:30:59,274 --> 00:31:01,151 All right, but isn't it a fact 362 00:31:01,276 --> 00:31:03,820 that we still have no real idea what is causing this? 363 00:31:03,945 --> 00:31:05,572 It could be a natural phenomenon, 364 00:31:05,697 --> 00:31:08,825 but let's just postulate someone wants to wipe us out, 365 00:31:08,950 --> 00:31:12,412 so they create a biological weapon or a neurotoxin 366 00:31:12,537 --> 00:31:15,332 which attacks a very hard-wired human impulse, 367 00:31:15,457 --> 00:31:17,042 which is to protect our young. 368 00:31:17,167 --> 00:31:20,337 Any parent would rush out in front of a speeding car 369 00:31:20,462 --> 00:31:23,673 or an oncoming train or even a wild animal to save their child, 370 00:31:23,799 --> 00:31:25,217 but if you could take 371 00:31:25,342 --> 00:31:27,803 that natural human impulse and reverse it, 372 00:31:27,928 --> 00:31:29,388 you wouldn't have to wipe us out, 373 00:31:29,513 --> 00:31:31,181 because at that point, we ourselves 374 00:31:31,306 --> 00:31:32,933 would be wiping out our own future. 375 00:31:33,058 --> 00:31:35,560 - Kendall! - Oh, Jeannie! 376 00:31:35,685 --> 00:31:38,605 It's about time, woman! Damn. - Are you the father? 377 00:31:38,730 --> 00:31:40,482 - No, I'm the-- - no, he's the boyfriend. 378 00:31:40,607 --> 00:31:42,234 It's complicated. Dan the man. 379 00:31:42,359 --> 00:31:44,361 I hope you remembered to bring your camera. 380 00:31:45,404 --> 00:31:46,947 - Motherfucker! 381 00:31:47,072 --> 00:31:48,990 I can't do this! I can't! 382 00:31:49,116 --> 00:31:52,035 - Dan, Dan, are you sure you don't want to wait outside? 383 00:31:52,160 --> 00:31:54,871 This might be a little more than you signed up for. 384 00:31:54,996 --> 00:31:57,082 - This thing is fucked up! 385 00:31:57,207 --> 00:31:58,125 - Holy fucking shit! 386 00:31:58,250 --> 00:31:59,835 How have you done this twice? 387 00:31:59,960 --> 00:32:01,169 You're inhuman. 388 00:32:01,294 --> 00:32:04,297 - Easy there. Less talking. More breathing. We're almost there. 389 00:32:04,423 --> 00:32:06,883 - 80% dilated. She's good to go, doctor. 390 00:32:07,008 --> 00:32:08,885 - Hey, I know it hurts. - Oh, this fucking sucks! 391 00:32:09,010 --> 00:32:11,471 - I know this hurts, mama, but trust me. 392 00:32:11,596 --> 00:32:14,766 The second you see that beautiful baby and hear that voice, 393 00:32:14,891 --> 00:32:16,143 everything will just disappear. 394 00:32:16,268 --> 00:32:18,812 It's some kind of magic, okay? Trust me. 395 00:32:18,937 --> 00:32:20,147 It will go away. 396 00:32:20,272 --> 00:32:22,232 - It's probablyjust the drugs kicking in. 397 00:32:22,357 --> 00:32:24,734 - No, no, Jeannie. It's something else. 398 00:32:24,860 --> 00:32:27,779 It's--lt's love kicking in, okay, so just let it come. 399 00:32:27,904 --> 00:32:31,074 - And push! Do you mind? Do you mind? 400 00:32:32,951 --> 00:32:35,495 Are you getting this? Get this. 401 00:32:37,122 --> 00:32:39,499 Good job, mama. 402 00:32:39,624 --> 00:32:41,751 - Look at that beautiful girl! 403 00:32:44,337 --> 00:32:45,338 Very strong voice. 404 00:32:46,673 --> 00:32:49,217 - I bet mommy wants to hold her daughter. 405 00:33:20,624 --> 00:33:21,708 - Jeannie? 406 00:33:23,835 --> 00:33:26,004 Jeannie? 407 00:33:26,129 --> 00:33:28,590 Jeannie, you're holding her too tight. Stop. Jeannie. 408 00:33:28,715 --> 00:33:29,716 - No! No, no, no! - Security! 409 00:33:29,841 --> 00:33:30,884 - Jeannie! - Call security! 410 00:33:31,009 --> 00:33:32,093 - Okay. ' Stqp her! 411 00:33:32,219 --> 00:33:34,137 - You're holding her too tight! Ahh! 412 00:33:34,262 --> 00:33:35,347 - No, no, no. - Jeannie! 413 00:33:39,392 --> 00:33:41,311 What's happening with her?! 414 00:33:41,436 --> 00:33:42,687 Jeannie! Jeannie, let go! 415 00:33:42,812 --> 00:33:44,314 - Security! 416 00:33:44,439 --> 00:33:46,733 - No! 417 00:33:46,858 --> 00:33:48,026 Jeannie, let go. 418 00:33:54,616 --> 00:33:56,201 - Call security. 419 00:33:56,326 --> 00:33:58,870 No! Keep her back. 420 00:33:58,995 --> 00:34:00,205 Jeannie! 421 00:34:02,666 --> 00:34:03,583 Jeannie! 422 00:34:03,708 --> 00:34:07,337 Why is this happening to her? What the hell is going on? 423 00:34:10,507 --> 00:34:14,636 What the hell is happening here?! Security! 424 00:34:14,761 --> 00:34:15,845 Jeannie. 425 00:34:15,971 --> 00:34:17,305 Oh, it's me! 426 00:34:17,430 --> 00:34:19,891 What is happening?! 427 00:34:46,167 --> 00:34:48,003 - No! No! No! - It's me! It's me! 428 00:34:48,128 --> 00:34:50,505 L got you! I got you! - Damon. The guy, he-- 429 00:34:50,630 --> 00:34:53,842 - don't worry. He doesn't want us. 430 00:35:01,349 --> 00:35:04,394 Come on. Come on. - But-- 431 00:35:04,519 --> 00:35:06,104 Damon, what happened to your arm?! 432 00:35:06,229 --> 00:35:09,190 - Sweetie, where's your brother? - He's at home with--with sun-yi. 433 00:35:09,316 --> 00:35:12,819 - What about your folks? - My dad's at work, and my mom is-- 434 00:35:12,944 --> 00:35:14,613 she's at the gym with-- 435 00:35:14,738 --> 00:35:17,282 - we have to go. We have to go right now! 436 00:35:44,059 --> 00:35:46,144 - Hey, um-- 437 00:35:46,269 --> 00:35:48,688 I'm not taking any calls, all right? 438 00:35:48,813 --> 00:35:49,731 What about your wife? 439 00:35:49,856 --> 00:35:51,483 - Oh, especially not. 440 00:36:08,416 --> 00:36:11,461 - Goddamn it, Brent. 441 00:36:11,586 --> 00:36:13,213 It's okay. It's okay. 442 00:36:13,338 --> 00:36:15,924 - Excuse me, ma'am. You're the mother's sister? 443 00:36:16,049 --> 00:36:17,884 - Yes. Ls she okay? 444 00:36:18,009 --> 00:36:20,220 - She's fine. She's been sedated. 445 00:36:20,345 --> 00:36:21,429 - Sedated. 446 00:36:22,764 --> 00:36:25,308 - We need to ask for the baby. 447 00:36:25,433 --> 00:36:28,436 - No. I think I need to keep her close with me. 448 00:36:28,561 --> 00:36:30,772 Ma'am, I need you to give her the child. 449 00:36:30,897 --> 00:36:32,315 - But this is my family. 450 00:36:32,440 --> 00:36:34,442 - Ma'am, I'm sorry, but we must insist. 451 00:36:34,567 --> 00:36:36,277 - It's for the child's safety. 452 00:36:36,403 --> 00:36:37,987 Please understand. 453 00:36:38,113 --> 00:36:39,864 - No. No. 454 00:36:41,908 --> 00:36:44,452 What is this? What is going on here? 455 00:36:44,577 --> 00:36:47,539 - We're not sure, but until we know more, 456 00:36:47,664 --> 00:36:49,541 we need to protect the children. 457 00:36:49,666 --> 00:36:52,001 On... 458 00:36:54,546 --> 00:36:55,922 Okay. 459 00:37:35,670 --> 00:37:36,796 Sun. 460 00:37:36,921 --> 00:37:39,257 Sun, is everything all right over there? 461 00:37:39,382 --> 00:37:41,843 - Hi, Ms. Ryan. Everything is fine. 462 00:37:41,968 --> 00:37:44,846 How 'bout your sister? Did she have the baby? 463 00:37:44,971 --> 00:37:46,264 - Okay, stop. Ls-- 464 00:37:46,389 --> 00:37:48,308 oh, is Joshua all right? 465 00:37:48,433 --> 00:37:50,351 - Uh, Joshua, he's fine. 466 00:37:50,477 --> 00:37:55,148 I make him lunch. He's hiding around here somewhere. 467 00:37:55,273 --> 00:37:57,734 - Okay, i-is Mr. Ryan home? 468 00:37:57,859 --> 00:37:59,402 - No. He go to work. 469 00:37:59,527 --> 00:38:01,654 - Okay, you haven't heard from him? 470 00:38:01,780 --> 00:38:04,699 - No, Ms. Ryan. Ls everything okay? 471 00:38:04,824 --> 00:38:07,535 - No. Listen, I am coming home. 472 00:38:12,665 --> 00:38:15,210 - Whose car is that? - The housekeeper's. 473 00:38:16,336 --> 00:38:18,797 My dad doesn't get home 'til late. 474 00:38:18,922 --> 00:38:21,966 - All right, let's do this fast. We're gonna go in. 475 00:38:22,091 --> 00:38:24,719 We're gonna get your little brother, and get the hell out, okay? 476 00:38:25,428 --> 00:38:26,638 - Qkay- 477 00:38:34,395 --> 00:38:35,730 sun-yi? 478 00:38:35,855 --> 00:38:38,316 - Carly, you're home. 479 00:38:38,441 --> 00:38:40,109 Why you not at school? 480 00:38:40,235 --> 00:38:41,361 - We left early today. 481 00:38:41,486 --> 00:38:44,030 - Okay. Come here. I make you the lunch. 482 00:38:44,155 --> 00:38:45,573 That's your boyfriend? 483 00:38:45,698 --> 00:38:47,408 Mr. Ryan say no boyfriend in the house. 484 00:38:47,534 --> 00:38:49,244 You understand me? 485 00:38:49,369 --> 00:38:51,996 - We're only here for a minute, okay? Uh, where's Joshua? 486 00:38:52,121 --> 00:38:53,498 - In his room. 487 00:38:53,623 --> 00:38:57,293 I don't know why he's not come out. 488 00:38:57,418 --> 00:38:58,878 Oh, my god. 489 00:38:59,003 --> 00:39:01,256 - Ai-yah. 490 00:39:04,008 --> 00:39:06,177 I can't get this stain out of the floor! 491 00:39:06,302 --> 00:39:09,013 - No, you-- you need to leave, okay? You need to go right now. 492 00:39:09,138 --> 00:39:10,765 - I clean the mess, and then I go. 493 00:39:10,890 --> 00:39:13,393 - No! You need to leave right now! Don't worry about the cleaning! 494 00:39:13,518 --> 00:39:14,602 Just get out of the house! 495 00:39:14,727 --> 00:39:16,104 - Go get your brother. - Get out! 496 00:39:19,065 --> 00:39:21,401 - You want the lunch, kid? 497 00:39:23,319 --> 00:39:25,405 - I'm good. 498 00:39:25,530 --> 00:39:27,782 - Everybody so crazy today. 499 00:39:27,907 --> 00:39:29,784 I don't understand why they so crazy today. 500 00:39:29,909 --> 00:39:31,578 I don't clean the kitchen. 501 00:39:31,703 --> 00:39:33,413 Don't know who's clean the kitchen. 502 00:39:44,674 --> 00:39:45,675 - Josh? 503 00:39:46,801 --> 00:39:48,136 Where are you, bro? 504 00:39:50,638 --> 00:39:53,308 Hey, are you okay? 505 00:39:56,311 --> 00:39:57,854 - Lisa. 506 00:39:59,439 --> 00:40:01,065 S-something bad happened to Lisa. 507 00:40:01,190 --> 00:40:02,775 - I know. I know. I know. 508 00:40:02,901 --> 00:40:05,069 - I didn't-- she didn't do anything wrong. 509 00:40:05,194 --> 00:40:06,571 - I know, okay? - Why'd she do it? 510 00:40:06,696 --> 00:40:09,073 - I know. Just listen to me. I know. I know you're scared. 511 00:40:09,198 --> 00:40:13,828 But we have to get out of the house before mom and dad come home. 512 00:40:18,041 --> 00:40:19,959 - Pd-yah. 513 00:40:24,756 --> 00:40:26,549 I think it's horrible what's happening. 514 00:40:26,674 --> 00:40:28,760 - Yes. I only wish that i-- 515 00:40:42,148 --> 00:40:44,943 intellectually i should feel devastated. 516 00:40:45,068 --> 00:40:48,279 This should be the most awful thing that could happen to anybody. 517 00:40:48,404 --> 00:40:51,366 I get that, but it's just not. 518 00:40:54,452 --> 00:40:58,164 Look, I'm trying to summon up some crocodile tears for you 519 00:40:58,289 --> 00:41:00,833 just so you don't think I'm a monster, 520 00:41:00,959 --> 00:41:02,418 but I can't. 521 00:41:02,543 --> 00:41:06,005 - So do you think it's good what's happening? 522 00:41:06,130 --> 00:41:07,757 - Absolutely not. 523 00:41:09,342 --> 00:41:12,178 I think it's horrible what's happening. 524 00:41:12,303 --> 00:41:14,055 - But for you... 525 00:41:14,180 --> 00:41:15,848 - It was exactly right. 526 00:41:15,974 --> 00:41:18,559 - What the hell are you doing here? 527 00:41:20,019 --> 00:41:22,230 - It's not what you think, Mr. Ryan. 528 00:41:22,355 --> 00:41:24,565 - What are you doing in my house? 529 00:41:24,691 --> 00:41:25,900 Is my daughter here? 530 00:41:26,025 --> 00:41:27,986 Carly? Joshua? 531 00:41:28,111 --> 00:41:29,487 - Is that dad? I want dad. 532 00:41:29,612 --> 00:41:31,906 - No, we have to leave, god damn it. 533 00:41:32,031 --> 00:41:34,492 - I need to get my backpack. - Why? Fine. Just get it. 534 00:41:34,617 --> 00:41:37,412 - Mr. Ryan, we need to talk, sir. - Oh, do we need to talk? 535 00:41:37,537 --> 00:41:39,539 Yeah, we do need to talk. You can't be here. 536 00:41:39,664 --> 00:41:42,834 - This is not about me and Carly. It's about what's happening. 537 00:41:42,959 --> 00:41:44,419 - I get exactly... 538 00:41:44,544 --> 00:41:46,963 What's happening. 539 00:41:47,088 --> 00:41:48,172 It's called hormones. 540 00:41:50,550 --> 00:41:53,302 Yeah, believe it or not, i used to be young once, too, 541 00:41:53,428 --> 00:41:56,305 and actually not all that long ago, by the way. 542 00:41:56,431 --> 00:41:58,975 And I think about how things were in my day. 543 00:41:59,100 --> 00:42:00,268 - Mr. Ryan-- 544 00:42:00,393 --> 00:42:03,604 - but now the world you kids are living in, 545 00:42:03,730 --> 00:42:05,982 the things you've seen on the Internet, 546 00:42:06,107 --> 00:42:08,860 mouth to dildo, dildo to ass, ass to ass. 547 00:42:08,985 --> 00:42:12,864 Hi, Brent, anal beads, things I only saw in magazines! 548 00:42:12,989 --> 00:42:14,657 - No! 549 00:42:14,782 --> 00:42:17,285 - And the expectations that must come with that. 550 00:42:17,410 --> 00:42:18,619 ' Dad? 551 00:42:38,264 --> 00:42:39,807 - Daddy! 552 00:42:43,770 --> 00:42:44,854 Come on! 553 00:43:02,371 --> 00:43:03,331 Dude. 554 00:43:10,880 --> 00:43:13,216 Right here. Right here. 555 00:43:16,385 --> 00:43:19,180 Yeah, that's sexy. Okay. 556 00:43:22,517 --> 00:43:24,477 Hey, where's spot? 557 00:43:26,104 --> 00:43:27,980 Mom, where's spot? 558 00:43:31,818 --> 00:43:33,152 He ran away! 559 00:44:25,705 --> 00:44:27,165 Wow! 560 00:44:28,875 --> 00:44:30,793 You were gonna tell me about this at some point? 561 00:44:31,669 --> 00:44:35,214 - Jesus Christ. Why do you sneak up on me like that? 562 00:44:35,339 --> 00:44:37,383 - You bought a pool table? 563 00:44:37,508 --> 00:44:39,677 - Yeah. So? 564 00:44:39,802 --> 00:44:41,637 - You don't even like pool. 565 00:44:45,516 --> 00:44:48,186 Can I ask how much this cost? 566 00:44:48,311 --> 00:44:51,939 - Don't worry about it. - I kind of have to worry about it. 567 00:44:52,064 --> 00:44:53,357 I mean, Christmas is coming up. 568 00:44:53,482 --> 00:44:55,318 Do you really think this is the right time 569 00:44:55,443 --> 00:44:57,320 to start building a man cave in the basement? 570 00:44:57,445 --> 00:45:01,866 - It's not a man cave, Kendall. Jesus! 571 00:45:01,991 --> 00:45:05,703 L just thought, you know, like-- like a family room. 572 00:45:05,828 --> 00:45:07,455 - The whole house is a family room. 573 00:45:07,580 --> 00:45:09,498 - Okay. I got a problem with that one right there, 574 00:45:09,624 --> 00:45:12,501 because I bust my ass six days a week trying to pay this place down, 575 00:45:12,627 --> 00:45:15,504 and it's like a fucking obstacle course trying to get out the fucking front door. 576 00:45:15,630 --> 00:45:17,924 One of these days, I'm gonna trip over one of Josh's toys 577 00:45:18,049 --> 00:45:20,218 and take a nose dive straight to the emergency room. 578 00:45:20,343 --> 00:45:21,594 - What are you saying? 579 00:45:21,719 --> 00:45:23,512 - I'm saying that maybe we need to have boundaries. 580 00:45:23,638 --> 00:45:27,308 I'm saying that maybe there needs to be a fucking grown-up zone 581 00:45:27,433 --> 00:45:29,477 and a fucking kid zone! 582 00:45:29,602 --> 00:45:33,189 - Brent, honey, you think i want to be the one 583 00:45:33,314 --> 00:45:34,857 to piss all over your family room? 584 00:45:34,982 --> 00:45:39,195 - Do you think I want to be the one who has to build a fucking family room?! 585 00:45:43,532 --> 00:45:45,493 Perfect. Yeah. 586 00:45:45,618 --> 00:45:49,956 Okay. Well, let me see if I can take care of this for you, sweetheart. 587 00:45:50,081 --> 00:45:52,708 Yeah, I think I have something. I have just the right thing. 588 00:46:06,138 --> 00:46:07,598 - Brent, stop. 589 00:46:13,020 --> 00:46:15,439 - And you do the hokey-pokey, 590 00:46:15,564 --> 00:46:17,275 and you turn yourself around! 591 00:46:24,740 --> 00:46:25,950 That's what it's all about! 592 00:46:34,667 --> 00:46:35,710 There you go. 593 00:46:35,835 --> 00:46:37,920 Problem solved. 594 00:46:38,045 --> 00:46:40,381 You're right, honey. I hate pool. 595 00:46:46,470 --> 00:46:49,515 Not a big fan of machine-part sales either. 596 00:46:49,640 --> 00:46:51,934 Trying to hit quotas down there, be a big man. 597 00:46:52,059 --> 00:46:55,313 Not exactly what I had in mind as a young dude, you know. 598 00:46:55,438 --> 00:46:58,024 Bright future. Everything in the world to look forward to. 599 00:46:58,149 --> 00:47:02,987 I mean, I was gonna grab the world by the balls and squeeze, boy! 600 00:47:05,698 --> 00:47:08,075 God damn it! I remember that kid I used to be 601 00:47:08,200 --> 00:47:09,994 like it was four fucking minutes ago! 602 00:47:10,119 --> 00:47:12,455 My feet barely touched the ground back then. 603 00:47:12,580 --> 00:47:16,042 My kill ratio was 9 out of 10! It was 100% sex. 604 00:47:16,584 --> 00:47:18,836 But that guy in a million years 605 00:47:18,961 --> 00:47:22,923 could never have pictured this tired motherfucker he turned out to be! 606 00:47:23,049 --> 00:47:25,468 Flat on his ass, fat, bald, 607 00:47:25,593 --> 00:47:27,011 cottage-cheese fucking ass, 608 00:47:27,136 --> 00:47:29,930 blue bonnet butter waistline, 609 00:47:30,056 --> 00:47:32,933 with hair coming out of my ears, my nose. 610 00:47:33,059 --> 00:47:38,397 And my salary went from $145,000 to $45,000! 611 00:47:38,522 --> 00:47:41,317 Yeah, building a fucking man cave! 612 00:47:41,442 --> 00:47:44,320 That's right. You're right! 613 00:47:51,118 --> 00:47:54,080 I mean, does any of this make any sense to you at all? 614 00:47:55,748 --> 00:47:57,458 - Of course it does. 615 00:48:00,461 --> 00:48:02,129 I mean... 616 00:48:02,254 --> 00:48:06,717 It's not that as a woman, 617 00:48:06,842 --> 00:48:11,430 you don't have career dreams, 618 00:48:11,555 --> 00:48:13,891 relationship dreams. 619 00:48:15,101 --> 00:48:17,311 I did. I had all that... 620 00:48:18,270 --> 00:48:20,356 ...but there's this bigger thing. 621 00:48:21,774 --> 00:48:25,069 All your life, you know it's coming. 622 00:48:25,945 --> 00:48:29,156 And there's this mix of anxiety and... 623 00:48:29,907 --> 00:48:32,284 Secret excitement... 624 00:48:32,993 --> 00:48:35,371 And terror, 625 00:48:36,580 --> 00:48:38,999 because you know that one day 626 00:48:39,125 --> 00:48:43,754 inevitably, you'll create this life. 627 00:48:43,879 --> 00:48:47,174 The hugeness of it, the importance of it, 628 00:48:47,299 --> 00:48:51,262 everything is building to that moment. 629 00:48:51,387 --> 00:48:55,057 And then it happens. 630 00:48:57,268 --> 00:49:00,062 And no matter what you thought it would be... 631 00:49:01,647 --> 00:49:03,315 It's not like that. 632 00:49:05,818 --> 00:49:07,736 I mean, it's intense. 633 00:49:07,862 --> 00:49:10,656 It's fucking bat-shit, but it's not... 634 00:49:12,533 --> 00:49:13,993 It doesn't... 635 00:49:16,620 --> 00:49:18,998 Anyways, it is what it is. 636 00:49:20,666 --> 00:49:23,752 Just something that happens, and then it's-- 637 00:49:23,878 --> 00:49:25,713 - then it's over. 638 00:49:25,838 --> 00:49:27,339 - Yeah. 639 00:49:30,342 --> 00:49:32,970 - I know this is the way things are supposed to be. 640 00:49:34,180 --> 00:49:36,599 L-| know we're doing it right. 641 00:49:37,266 --> 00:49:39,894 It's just hard to get my head around, you know. 642 00:49:40,019 --> 00:49:42,897 I mean, I used to be Brent, 643 00:49:43,022 --> 00:49:45,774 and you used to be Kendall, 644 00:49:46,400 --> 00:49:48,194 and now we're just... 645 00:49:49,612 --> 00:49:51,780 Mom and dad. 646 00:50:03,876 --> 00:50:05,002 - Fuck! 647 00:50:05,127 --> 00:50:06,420 Come on! 648 00:50:06,545 --> 00:50:09,048 The origin of threat is still being determined, 649 00:50:09,173 --> 00:50:11,091 but what we are being told by authorities 650 00:50:11,217 --> 00:50:12,551 is that we are under attack. 651 00:50:15,346 --> 00:50:18,098 To anyone in earshot of this broadcast, 652 00:50:18,224 --> 00:50:21,227 the message is you are going to want to go to them. 653 00:50:21,352 --> 00:50:25,314 It's your natural instinct in the middle of a crisis to protect them, 654 00:50:25,439 --> 00:50:27,775 but do not go near your children. 655 00:51:21,996 --> 00:51:22,997 - Are you all right? 656 00:51:25,457 --> 00:51:28,127 Took a header. 657 00:51:29,837 --> 00:51:31,839 Must have blacked out. 658 00:51:33,340 --> 00:51:35,175 - You're home early. 659 00:51:35,301 --> 00:51:36,719 - So are you. 660 00:51:44,810 --> 00:51:46,729 They're in the basement. 661 00:51:51,317 --> 00:51:54,862 - Carly? Joshua? 662 00:51:54,987 --> 00:51:56,655 Can you hear me? - Mom? 663 00:51:56,780 --> 00:51:57,990 - Dude, shh. 664 00:51:58,115 --> 00:52:01,327 - Yes, it's mommy. Mommy's here. 665 00:52:01,452 --> 00:52:03,871 Is your sister with you? 666 00:52:03,996 --> 00:52:05,205 - Yeah, mom, I'm here. 667 00:52:05,331 --> 00:52:08,792 - Oh, thank god. Are you two all right? 668 00:52:10,753 --> 00:52:15,424 - Mom, I stole the money from your purse. 669 00:52:17,009 --> 00:52:18,469 L'm so sorry. I-- 670 00:52:18,594 --> 00:52:20,387 Riley, she just said that she needed it, 671 00:52:20,512 --> 00:52:23,766 and then her... her mom-- 672 00:52:23,891 --> 00:52:26,226 - it's okay, honey. I understand. 673 00:52:26,352 --> 00:52:28,854 You must have had a very good reason, 674 00:52:28,979 --> 00:52:31,565 but that's not what this is about. 675 00:52:31,690 --> 00:52:33,651 Now I want you to unbolt the door, 676 00:52:33,776 --> 00:52:36,945 and I want you and your brother to come out of that basement. 677 00:52:37,071 --> 00:52:38,447 Do you understand? 678 00:52:38,572 --> 00:52:42,034 - No, mom, we're not coming out, okay? You have to leave. 679 00:52:43,535 --> 00:52:45,329 You need to leave the house, you and dad! 680 00:52:45,454 --> 00:52:49,208 - Your motherfucking mother said to open this door! 681 00:52:49,333 --> 00:52:51,335 And, motherfuckers, 682 00:52:51,460 --> 00:52:54,421 you're going to open this motherfucking door! 683 00:53:04,515 --> 00:53:06,225 Carly. 684 00:53:06,350 --> 00:53:08,352 - Not so helpful. 685 00:53:08,477 --> 00:53:10,312 - Joshie. 686 00:53:11,522 --> 00:53:14,566 - All right. Let's try it this way. 687 00:53:14,692 --> 00:53:16,151 - Where are you going? 688 00:53:36,255 --> 00:53:38,298 That's not gonna cut through this door. 689 00:53:38,424 --> 00:53:41,552 - The hell it won't. It's a sawzall. 690 00:53:41,677 --> 00:53:43,846 That means it saws all. 691 00:53:43,971 --> 00:53:46,598 - Ah, well, you know, educate me. 692 00:53:57,443 --> 00:53:59,611 Fuck this. 693 00:53:59,737 --> 00:54:01,613 I'm tired of messing around with this shit. 694 00:54:01,739 --> 00:54:04,074 You want to get things done, huh? 695 00:54:04,199 --> 00:54:07,161 I'll get things done. 696 00:54:11,999 --> 00:54:14,626 - Mom! Please don't! 697 00:54:14,752 --> 00:54:15,961 Please. 698 00:54:19,339 --> 00:54:21,216 - What the fuck?! 699 00:54:39,860 --> 00:54:41,528 Aw, shit! 700 00:54:41,653 --> 00:54:44,031 - Got a fucking explanation for this? 701 00:54:44,156 --> 00:54:47,659 You really went all in on the midlife crisis thing, didn't you? 702 00:54:47,785 --> 00:54:49,495 A fucking handgun? Really? 703 00:54:49,620 --> 00:54:52,289 - Well, I mean, some psycho could break into the house. 704 00:54:52,414 --> 00:54:54,249 How am I supposed to defend us? 705 00:54:54,374 --> 00:54:57,419 - You do realize that one in five children 706 00:54:57,544 --> 00:55:00,047 and adolescents injured involve firearms! 707 00:55:00,172 --> 00:55:01,423 - It was in a locked case. 708 00:55:01,548 --> 00:55:03,258 - What was the combination? 709 00:55:04,968 --> 00:55:06,428 - Josh's birthday. 710 00:55:14,186 --> 00:55:16,021 - Who wants to die today? 711 00:55:17,356 --> 00:55:20,150 Speak! Speak! 712 00:55:20,275 --> 00:55:21,527 Come on. 713 00:55:23,570 --> 00:55:25,072 What a jerk you are. 714 00:55:28,367 --> 00:55:31,537 - Damn it! 715 00:55:31,662 --> 00:55:34,373 - Forget it. I have an idea. 716 00:55:36,375 --> 00:55:38,168 Want to get me something for this? 717 00:55:38,293 --> 00:55:40,045 - Oh, you bet I will. 718 00:55:42,381 --> 00:55:45,217 - Okay, just get some alcohol. 719 00:55:45,342 --> 00:55:47,094 - Alcohol? Okay. 720 00:55:47,219 --> 00:55:49,096 Just alcohol. Okay. 721 00:55:49,221 --> 00:55:51,557 Maybe I should try to take the bullet out first. 722 00:55:51,682 --> 00:55:54,101 - Are you fucking kidding me? No! No. Leave it. 723 00:55:54,226 --> 00:55:55,727 - L just don't want it to get infected. 724 00:55:55,853 --> 00:55:56,812 - Just leave it. - Okay. 725 00:55:56,937 --> 00:55:58,856 You ready? One, two, three, go. 726 00:56:04,987 --> 00:56:06,405 - W-what was that? 727 00:56:06,530 --> 00:56:08,156 - It sounded like mom. 728 00:56:09,366 --> 00:56:11,326 - All right, okay, okay. Opening. 729 00:56:11,451 --> 00:56:12,786 I don't want to hurt your teeth. 730 00:56:12,911 --> 00:56:16,164 Okay, okay, okay. Okay. Ow! Fuck! 731 00:56:17,916 --> 00:56:19,418 All right. 732 00:56:19,543 --> 00:56:21,753 All right, okay. Here we go. All right. 733 00:56:21,879 --> 00:56:25,966 And one, two... 734 00:56:26,091 --> 00:56:27,759 Three... 735 00:56:27,885 --> 00:56:29,177 Five, six. 736 00:56:29,303 --> 00:56:31,471 - Do you think dad's hurting her? 737 00:56:31,597 --> 00:56:34,182 - I don't know. 738 00:56:34,308 --> 00:56:36,810 I don't think so. I think... 739 00:56:38,478 --> 00:56:40,355 I think they only want to hurt us. 740 00:56:43,275 --> 00:56:46,236 Don't worry. Everything's gonna be okay, 741 00:56:46,361 --> 00:56:50,616 'cause whatever's happening out there, it's gonna pass. 742 00:56:50,741 --> 00:56:54,161 But until then, we're safe here, okay? 743 00:56:54,286 --> 00:56:55,829 No one can get in. 744 00:56:55,954 --> 00:56:57,748 - Are you sure? 745 00:57:34,534 --> 00:57:37,871 Kendall, this is a really great idea, honey. 746 00:58:16,827 --> 00:58:20,372 - Okay! Let her rip! - Gas on! 747 00:58:21,999 --> 00:58:23,333 Love you! 748 00:58:32,759 --> 00:58:35,012 - Wait here, okay? 749 00:58:35,137 --> 00:58:37,014 - What? - Just wait here. 750 00:58:37,139 --> 00:58:38,348 - Qkay- 751 00:58:55,615 --> 00:58:57,409 - what the fuck? 752 00:59:36,198 --> 00:59:40,243 - I found Lisa outside by the bins. 753 00:59:40,368 --> 00:59:42,537 That explains the mess in the kitchen. 754 00:59:42,662 --> 00:59:44,122 - Ah. 755 00:59:44,247 --> 00:59:46,666 I was wondering about that. 756 00:59:46,792 --> 00:59:48,168 - Hmm. 757 00:59:48,293 --> 00:59:50,420 - How long do you think it'll take? 758 00:59:50,545 --> 00:59:53,840 - I don't know. It's a big basement. 759 00:59:53,965 --> 00:59:55,967 We should hear them coughing. 760 00:59:56,093 --> 00:59:57,677 Throwing up. 761 01:00:00,138 --> 01:00:04,518 - After that, we should be good to out the door down. 762 01:00:31,419 --> 01:00:33,505 - Josh, are you okay? 763 01:00:33,630 --> 01:00:35,924 Hey, listen to me, okay? 764 01:00:36,049 --> 01:00:38,760 You gotta stay with me, okay? 765 01:00:38,885 --> 01:00:42,139 You have to stay with me. 766 01:00:42,264 --> 01:00:45,308 I don't know why this is happening, 767 01:00:45,433 --> 01:00:47,185 and I don't know-- 768 01:00:47,310 --> 01:00:49,271 I don't know what we could have done 769 01:00:49,396 --> 01:00:51,898 or not done to change it, 770 01:00:52,023 --> 01:00:54,025 but the fact is... is that... 771 01:00:54,151 --> 01:00:57,404 Is that mom and dad want to hurt us. 772 01:00:59,656 --> 01:01:01,908 They... they want to kill us. 773 01:01:04,077 --> 01:01:06,580 Okay, but we're not gonna let that happen, all right? 774 01:01:08,999 --> 01:01:11,126 We're gonna get out of here. 775 01:02:24,407 --> 01:02:26,534 - You gonna hurt them? 776 01:02:26,660 --> 01:02:29,621 - Shh. Stay down. Go back. 777 01:02:29,746 --> 01:02:31,373 Your nose. 778 01:03:07,534 --> 01:03:09,244 Shh. 779 01:03:17,127 --> 01:03:18,128 - Do it. 780 01:03:21,464 --> 01:03:22,799 - Come on. 781 01:03:47,657 --> 01:03:49,617 Come on. 782 01:04:04,215 --> 01:04:05,258 - Ah! Fuck! 783 01:04:11,639 --> 01:04:13,350 I don't see 'em. 784 01:04:26,613 --> 01:04:28,490 Stand back. 785 01:06:14,053 --> 01:06:15,263 - Stay. Stay. 786 01:06:15,388 --> 01:06:18,308 - Damn it, Carly! Get back here! 787 01:06:28,860 --> 01:06:30,737 - Mom, no! Stop! 788 01:06:31,863 --> 01:06:33,615 Stop! Mom! 789 01:06:43,541 --> 01:06:45,293 - Hgy- 790 01:06:45,418 --> 01:06:49,130 - mommy, I'm sorry. I didn't mean to. 791 01:06:49,255 --> 01:06:51,716 - Oh, no, no. No, honey. 792 01:06:51,841 --> 01:06:53,676 Honey, it's okay. 793 01:06:53,801 --> 01:06:57,222 You don't ever have to be afraid of me. 794 01:06:57,347 --> 01:07:00,517 Oh, look how beautiful you are. 795 01:07:00,642 --> 01:07:02,519 You did a good job. 796 01:07:02,644 --> 01:07:03,645 Here. 797 01:07:03,770 --> 01:07:06,231 Mwah. 798 01:07:06,356 --> 01:07:07,982 Just a kiss of it. 799 01:07:08,107 --> 01:07:11,277 There's your angel cheeks. 800 01:07:11,402 --> 01:07:13,488 - Thank you for making me pretty, mommy. 801 01:07:13,613 --> 01:07:15,823 - Oh, honey, you were born that way. 802 01:07:18,201 --> 01:07:21,329 There is nothing I want more in this world than to see you-- 803 01:07:23,456 --> 01:07:24,457 honey. 804 01:07:25,583 --> 01:07:27,210 - Mom. No! 805 01:07:28,336 --> 01:07:29,546 Aah! 806 01:07:38,346 --> 01:07:39,722 - Mrs. Ryan, no! 807 01:07:45,144 --> 01:07:47,146 Carly. No! 808 01:07:47,272 --> 01:07:50,817 - Mom! No! No! 809 01:07:50,942 --> 01:07:52,735 - Let go of me! - No! 810 01:07:52,860 --> 01:07:54,946 - No. No, no, no. 811 01:07:55,071 --> 01:07:58,449 Baby, baby, Carly, it's okay. Shh. Shh. It's okay. 812 01:07:58,575 --> 01:08:00,535 Raah! 813 01:08:04,122 --> 01:08:05,707 - Mom! - It's okay, Carly. 814 01:08:13,381 --> 01:08:14,507 - No! 815 01:08:17,969 --> 01:08:19,512 - Holy shit! 816 01:08:19,637 --> 01:08:21,764 - Mom, stop! 817 01:08:37,071 --> 01:08:40,158 It's usually not this bad. 818 01:08:51,502 --> 01:08:53,338 - I used to think my parents getting divorced 819 01:08:53,463 --> 01:08:55,340 was the hugest tragedy of my life, 820 01:08:55,465 --> 01:08:58,843 but ironically that shit doubled my chance of survival. 821 01:09:06,559 --> 01:09:07,769 - Where's mom? 822 01:09:08,978 --> 01:09:11,272 - What? - Aaah! 823 01:09:11,397 --> 01:09:13,066 - Mom, stop it! 824 01:09:13,191 --> 01:09:14,942 - You're gonna hurt them! Mom! 825 01:09:16,277 --> 01:09:17,987 No! 826 01:09:19,614 --> 01:09:22,700 No! Moth, stop! Mom! 827 01:09:23,910 --> 01:09:24,994 No! 828 01:09:29,207 --> 01:09:31,042 - Damon? 829 01:09:39,509 --> 01:09:40,718 Mom, please, no! 830 01:09:49,394 --> 01:09:52,063 Come on. Josh, come on. 831 01:09:56,109 --> 01:09:57,485 Stop! 832 01:10:06,744 --> 01:10:08,287 - Sawzall. 833 01:10:09,580 --> 01:10:11,249 Means it... 834 01:10:12,208 --> 01:10:14,794 Saws all. 835 01:10:17,046 --> 01:10:18,673 Daddy, please, no. 836 01:10:23,928 --> 01:10:26,806 I'm sorry I said that you have no life, okay? 837 01:10:26,931 --> 01:10:28,516 I'm sorry that we don't talk anymore. 838 01:10:28,641 --> 01:10:30,059 I'm sorry that we're not best frie-- 839 01:10:30,184 --> 01:10:32,520 - shh! - Mom, we're a family. 840 01:10:32,645 --> 01:10:34,981 We love each other. Even though you can't stand each other, 841 01:10:35,106 --> 01:10:37,233 that you give a shit. - Whatever. Whatever. 842 01:10:37,358 --> 01:10:40,903 - Saws all. 843 01:10:44,490 --> 01:10:46,451 - Close your eyes, bro. Close your eyes. 844 01:10:52,331 --> 01:10:53,624 - No! Stop! 845 01:10:58,045 --> 01:11:01,716 - Shit. I forgot. Your parents. 846 01:11:01,841 --> 01:11:03,801 - That was tonight? 847 01:11:06,095 --> 01:11:07,972 God damn it. 848 01:11:12,059 --> 01:11:14,520 Just a sec. 849 01:11:15,062 --> 01:11:18,608 All right, all right. Hold your horses. Jesus! 850 01:11:18,733 --> 01:11:21,068 Mom, dad, listen. 851 01:11:29,118 --> 01:11:31,454 Dad! Aah! 852 01:11:35,583 --> 01:11:36,626 Gaah! 853 01:11:37,502 --> 01:11:38,628 Oh! 854 01:11:38,753 --> 01:11:41,255 Holy shit! Dad! 855 01:11:41,380 --> 01:11:43,716 You killed me! You fucking killed me! 856 01:11:43,841 --> 01:11:46,093 - Nah, bullshit. 857 01:11:46,219 --> 01:11:49,722 I missed your gut, crybaby. I'm gonna get you now. 858 01:11:49,847 --> 01:11:51,849 - Grandpa! 859 01:11:53,643 --> 01:11:56,229 Please don't hurt dad anymore. Please. 860 01:11:56,354 --> 01:11:59,899 - Hey, there's my little piss and vinegar. 861 01:12:19,502 --> 01:12:20,795 Morn? 862 01:12:27,009 --> 01:12:28,594 - Get your hands off me. 863 01:12:31,305 --> 01:12:35,560 - No! You do not want to kill Brent. 864 01:12:35,685 --> 01:12:37,687 Brent is your son. 865 01:12:45,111 --> 01:12:47,613 - As if you ever gave a shit about him. 866 01:12:47,738 --> 01:12:51,284 You were never good enough for him. 867 01:12:51,409 --> 01:12:53,411 You're a whore. 868 01:12:53,536 --> 01:12:56,330 Kendall's not even a real name! 869 01:13:03,588 --> 01:13:05,256 - Dad, what are you doing? 870 01:13:05,381 --> 01:13:06,799 No! Dad! 871 01:13:12,722 --> 01:13:14,432 Well... 872 01:13:14,557 --> 01:13:16,684 You fucked up, son, 873 01:13:16,809 --> 01:13:19,312 but what if I told you i fucked up even worse? 874 01:13:19,437 --> 01:13:20,479 " How? 875 01:13:20,605 --> 01:13:22,440 - Did you know that once upon a time, 876 01:13:22,565 --> 01:13:24,483 the firebird was grandpa Mel's car? 877 01:13:24,609 --> 01:13:27,153 It's true. He bought it brand-new in '79 878 01:13:27,278 --> 01:13:29,947 right off the line, used his v.A. Settlement. 879 01:13:30,072 --> 01:13:32,033 Man, that car was his baby. 880 01:13:32,158 --> 01:13:34,076 When I was little, i used to watch him 881 01:13:34,201 --> 01:13:36,078 Polish it on the front lawn every weekend. 882 01:13:36,203 --> 01:13:39,498 And by the time I turned into a dumb, horny, pimple-faced high school kid 883 01:13:39,624 --> 01:13:42,084 just like you're gonna be, it was officially a classic. 884 01:13:42,209 --> 01:13:45,254 So long story short, I stole the keys, picked up my girlfriend. 885 01:13:45,379 --> 01:13:47,590 Yeah, this is before I met your mom. 886 01:13:47,715 --> 01:13:49,342 Took it out for a little spin. 887 01:13:51,802 --> 01:13:54,347 Pretty much totalled the motherfucker. 888 01:13:54,472 --> 01:13:57,433 Cool. 889 01:13:57,558 --> 01:13:58,935 Mel didn't think so. 890 01:13:59,060 --> 01:14:00,895 I thought he was gonna crush my skull. 891 01:14:01,020 --> 01:14:03,439 But you know what he did? He sold it to me. 892 01:14:03,564 --> 01:14:04,732 And it wasn't cheap either. 893 01:14:04,857 --> 01:14:07,276 I'd have to pay him back every dime he put into it. 894 01:14:07,401 --> 01:14:10,947 And if I wanted to drive my senior year, i better learn how to fix a car. 895 01:14:11,072 --> 01:14:14,200 So I did. I spent the whole summer working two jobs, paid back my dad. 896 01:14:14,325 --> 01:14:17,370 "Here's $10, dad. Here's $20, dad. Here's $100, dad." 897 01:14:17,495 --> 01:14:18,871 By the end of the summer, 898 01:14:18,996 --> 01:14:21,958 I had that bad boy cherried out from the ground up. 899 01:14:22,083 --> 01:14:24,001 Now, you talk about a pussy magnet. 900 01:14:24,126 --> 01:14:25,836 - Dad. - Chick magnet. 901 01:14:25,962 --> 01:14:27,546 Hah! Whew. 902 01:14:31,008 --> 01:14:34,637 Your mom keeps telling me to sell it, but I just can't bear to let her go. 903 01:14:34,762 --> 01:14:36,597 - Is that why mom always says, 904 01:14:36,722 --> 01:14:40,267 "i can't bear to think about what must have happened in that car"? 905 01:14:40,393 --> 01:14:41,852 Because of the accident? 906 01:14:41,978 --> 01:14:45,439 - No, no, buddy. Nah, she's talking about something else. 907 01:14:50,319 --> 01:14:52,071 - I'm sorry I messed up, dad. 908 01:14:52,196 --> 01:14:55,741 - Hey, like father, like son, right? 909 01:14:57,284 --> 01:14:59,954 But if you ever touch that car again... 910 01:15:01,205 --> 01:15:03,541 I'll fuckin' kill you. 911 01:15:05,668 --> 01:15:07,878 - Dad! No! 912 01:15:08,004 --> 01:15:09,255 No,dad! 913 01:15:10,798 --> 01:15:12,258 Dad! Ahh! No! 914 01:15:21,100 --> 01:15:23,352 - You won't be running any more! 915 01:15:29,191 --> 01:15:30,526 Yeah. 916 01:15:32,987 --> 01:15:37,533 - Get your claws off me, you goddamn filthy dinosaur! 917 01:15:37,658 --> 01:15:42,079 - Fucking dinosaur? I fought in wars, you little shit. 918 01:15:42,204 --> 01:15:46,459 What have you done ever? Come on. Come on. 919 01:15:48,127 --> 01:15:50,337 Now take this. 920 01:16:59,657 --> 01:17:01,700 - No. Mom. 921 01:17:23,681 --> 01:17:24,932 " Carly? 922 01:17:25,057 --> 01:17:26,934 Sweetheart? 923 01:17:32,898 --> 01:17:34,108 Hey, mom. 924 01:17:38,112 --> 01:17:39,446 - Hey, dad. 925 01:17:42,366 --> 01:17:44,076 - Buddy. 926 01:17:44,201 --> 01:17:49,081 - Thank god you're all right. 927 01:17:49,206 --> 01:17:52,209 Honey, okay, let us out, honey. 928 01:17:52,334 --> 01:17:54,378 It's okay. 929 01:17:54,503 --> 01:17:57,590 - I don't think so. 930 01:17:57,715 --> 01:18:00,467 Joshua, come on, big guy. 931 01:18:00,593 --> 01:18:03,512 Get the sawzall. Cut us loose. 932 01:18:04,972 --> 01:18:06,098 We want to trust you. 933 01:18:08,267 --> 01:18:09,435 We really do. 934 01:18:31,957 --> 01:18:33,876 But you don't make it easy. 935 01:18:46,263 --> 01:18:47,973 - I love you, dad. 936 01:18:48,098 --> 01:18:50,768 - Oh, sweetie. 937 01:18:55,231 --> 01:18:57,191 - I love you, mom. 938 01:18:58,317 --> 01:18:59,610 - Me, too. 939 01:19:02,613 --> 01:19:06,242 - Don't you know we love you both 940 01:19:06,367 --> 01:19:08,827 more than anything in the whole world? 941 01:19:08,953 --> 01:19:11,288 - But sometimes we... 942 01:19:11,413 --> 01:19:13,040 Sometimes we... 943 01:19:13,165 --> 01:19:16,293 Just want to... 68034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.