All language subtitles for Middle.Man.2016.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,429 --> 00:00:32,331 All right. What's happened? 2 00:00:33,433 --> 00:00:34,600 Everything? 3 00:01:44,037 --> 00:01:47,039 This will only take a minute, Mr. Freeman. 4 00:01:47,041 --> 00:01:48,740 Uh, forget the mess. 5 00:01:48,742 --> 00:01:52,010 My secretary's taken the day off again. 6 00:01:52,012 --> 00:01:54,513 Some hasidic holiday or something. 7 00:01:54,515 --> 00:01:58,650 It's a Rosha... Krishna... Shanana... who the hell knows. 8 00:01:58,652 --> 00:02:02,487 Anyhow, as you know, your mother owed bad taxes, 9 00:02:02,489 --> 00:02:05,624 so there's really nothing to turn over 10 00:02:05,626 --> 00:02:09,828 other than one ring, emerald clad, platinum setting, 11 00:02:09,830 --> 00:02:12,397 one box, cardboard variety, 12 00:02:12,399 --> 00:02:18,970 containing her, mm... "Most prized possessions." 13 00:02:18,972 --> 00:02:18,970 And that's it. 14 00:02:18,972 --> 00:02:24,009 Otherwise. The government's got you by the flagpole, Mr. Freeman, 15 00:02:24,011 --> 00:02:26,511 and they usually win in that tug of war. 16 00:02:26,513 --> 00:02:28,814 Now, if you would press hard, 17 00:02:28,816 --> 00:02:33,018 and bend it that way, it's there, three copies, 18 00:02:33,020 --> 00:02:35,420 right there, and right here, 19 00:02:35,422 --> 00:02:37,723 and one more time. 20 00:02:38,926 --> 00:02:41,626 And that's it. Thank you, sir. 21 00:02:41,628 --> 00:02:43,695 For your time, for your business. 22 00:02:43,697 --> 00:02:46,064 And for not blubbering on the mahogany. 23 00:02:46,066 --> 00:02:48,734 Oh, whoa! Hold on a minute. 24 00:02:49,837 --> 00:02:51,703 Looks like we got a floater. 25 00:02:51,705 --> 00:02:54,773 It seems, Mr. Freeman, that there is one bill 26 00:02:54,775 --> 00:02:58,810 your dear old mama did manage to pay off. 27 00:03:30,076 --> 00:03:31,977 - Hi, Rhonda. - Hi, Lenny. 28 00:03:31,979 --> 00:03:33,111 Sorry about your loss. 29 00:03:33,113 --> 00:03:33,111 Oh, well, thank you. 30 00:03:33,113 --> 00:03:37,716 Um, before I leave, I just wanted to say that it has been so nice working with you 31 00:03:37,718 --> 00:03:40,752 and I'm so sorry we never got a chance to go out on a date or anything 32 00:03:40,754 --> 00:03:44,623 because you know, you always were busy with relatives in the town and stuff. 33 00:03:44,625 --> 00:03:44,623 Okay. 34 00:03:44,625 --> 00:03:48,527 And I wanna thank you for being my best work pal, Allen. 35 00:03:50,029 --> 00:03:52,497 Look for me in television. 36 00:04:56,562 --> 00:04:59,064 And now, live from Las Vegas, 37 00:04:59,066 --> 00:05:00,899 it's the Monte guy show. 38 00:05:00,901 --> 00:05:03,635 Tonight's guests include comedian Jimmy Shaw, 39 00:05:03,637 --> 00:05:06,872 and the winner of last year's stand-up stand-off Willy Vince. 40 00:05:06,874 --> 00:05:11,109 Now, let's say hello to Monte guy. 41 00:05:14,680 --> 00:05:16,648 - Hey, Shakespeare. - Hmm? 42 00:05:16,650 --> 00:05:18,783 You in for oxygen or just another refill? 43 00:05:18,785 --> 00:05:18,783 Oh, no, thank you. 44 00:05:18,785 --> 00:05:21,720 "No, thank you, I've just about milked the shit out of 45 00:05:21,722 --> 00:05:21,720 this bottomless cup of 60-cent coffee," 46 00:05:21,722 --> 00:05:25,624 or, "no, thank you, I'm about ready to order something 47 00:05:25,626 --> 00:05:28,793 so I don't waste any more of the lovely miss Evelyn's valuable fucking time"? 48 00:05:28,795 --> 00:05:30,729 Oh, I'm sorry. Yes, um, how are your eggs? 49 00:05:30,731 --> 00:05:32,998 Just dandy. How's your sperm? 50 00:05:33,000 --> 00:05:35,200 It's a joke. What, you zombie people got no sense of humor? 51 00:05:35,202 --> 00:05:37,903 I'm sorry. I just didn't realize you were trying to be funny. 52 00:05:37,905 --> 00:05:39,704 I wasn't trying to be funny. I am funny. 53 00:05:39,706 --> 00:05:40,805 There's a difference. 54 00:05:40,807 --> 00:05:40,805 Yes, ma'am. 55 00:05:40,807 --> 00:05:43,875 Why don't you save your negative commentary for the shit on the menu? 56 00:05:43,877 --> 00:05:43,875 Now, what do you want? 57 00:05:43,877 --> 00:05:46,311 Um, I will have three eggs. 58 00:05:46,313 --> 00:05:46,311 - Scrambled? - Uh, scrambled. 59 00:05:46,313 --> 00:05:52,217 Oh, and a side of sausage, a side of bacon, and a side of biscuits and gravy, please. 60 00:05:52,219 --> 00:05:52,217 That comes with a heart attack. 61 00:05:52,219 --> 00:05:54,953 Would you like that for here or to go? 62 00:05:55,788 --> 00:05:57,255 It's a joke! 63 00:05:57,257 --> 00:05:57,255 I didn't... 64 00:05:57,257 --> 00:06:01,293 Hey, what are you getting off for my shit ain't funny? 65 00:06:01,295 --> 00:06:03,595 I'll have you know my shit is very funny. 66 00:06:03,597 --> 00:06:05,931 Hey, Richie, tell the man how funny my shit is. 67 00:06:05,933 --> 00:06:08,033 Your shit is very funny. 68 00:06:08,035 --> 00:06:11,636 What? You wanna be zombie sides? Don't have pockets or a sense of humor? 69 00:06:11,638 --> 00:06:13,939 No, actually, I am a stand-up comedian. 70 00:06:13,941 --> 00:06:15,640 I mean, I will be soon. 71 00:06:20,246 --> 00:06:22,180 That is the funniest shit I had heard in weeks. 72 00:06:22,182 --> 00:06:22,180 You ain't no motherfucking stand-up. 73 00:06:22,182 --> 00:06:26,284 No, no, not yet, but I'm on my way to Las Vegas for the Monte guy audition. 74 00:06:26,286 --> 00:06:28,019 - The what? - The stand-up stand-off. 75 00:06:28,021 --> 00:06:30,922 You know, Monte guy. - Huh. 76 00:06:30,924 --> 00:06:33,325 Well, I'm sure he'll just snap your writer's ass right up, 77 00:06:33,327 --> 00:06:36,595 you being on the cutting cost with contemporary comedy and all. 78 00:06:36,597 --> 00:06:38,063 That wasn't very nice. 79 00:06:38,065 --> 00:06:39,764 Hey, you started it, Pillsbury. 80 00:06:39,766 --> 00:06:41,333 You sit there, all rude and shit, 81 00:06:41,335 --> 00:06:43,068 start pulling an Easter island on me. 82 00:06:43,070 --> 00:06:43,068 Well, I'm sorry. 83 00:06:43,070 --> 00:06:43,068 Maybe I'll just take my waitress skills closer to Vegas, 84 00:06:43,070 --> 00:06:48,907 where they'll be more fully appreciated. You hear that Richie? 85 00:06:48,909 --> 00:06:50,809 - Okay, I said I was sorry. - Too late. 86 00:06:50,811 --> 00:06:50,809 You've offended me beyond repair. 87 00:06:50,811 --> 00:06:55,747 Hey, Louis, three eggs, and fuck 'em up. And heavy on the cholesterol. 88 00:06:55,749 --> 00:06:58,617 I got Bob hope out here on the road to a coronary. 89 00:07:10,363 --> 00:07:12,631 - George? - Yes? 90 00:07:12,633 --> 00:07:14,666 You're awfully funny on the radio. 91 00:07:14,668 --> 00:07:14,666 Everybody says so. 92 00:07:14,668 --> 00:07:20,071 You're the funniest comedian in the world, George. May I have your autograph? 93 00:07:20,073 --> 00:07:22,340 - You wanted my autograph? - Yes. 94 00:07:22,342 --> 00:07:24,809 Right here on this dotted line. 95 00:07:24,811 --> 00:07:27,078 Oh, so that's what you're up to, 96 00:07:27,080 --> 00:07:29,814 trying to get my signature on that silly contract. 97 00:07:29,816 --> 00:07:31,716 Well, it didn't work. Now get out of here. 98 00:07:31,718 --> 00:07:33,084 Yes, dear. 99 00:07:58,911 --> 00:08:01,346 - Costume party? - Oh, no, thank you. 100 00:08:01,348 --> 00:08:02,881 I'm on my way to Las Vegas. 101 00:08:02,883 --> 00:08:02,881 - Is it much further? - About 200 miles. 102 00:08:02,883 --> 00:08:09,454 Either way, once you hit lamb bone, just keep an eye out for that heavenly glow. 103 00:08:09,456 --> 00:08:12,090 - Can't miss it. - Uh, thank you. 104 00:08:12,092 --> 00:08:13,858 Is the bathroom clean? 105 00:08:13,860 --> 00:08:15,827 Just ate dinner off the floor. 106 00:09:09,882 --> 00:09:11,116 Hello? 107 00:09:12,084 --> 00:09:13,752 Dirty guy? 108 00:09:30,503 --> 00:09:32,971 Sorry, chief, didn't mean to startle you. 109 00:09:32,973 --> 00:09:35,473 Was wondering if you could spare me a lift. 110 00:09:35,475 --> 00:09:38,076 I'm sorry. I'm not going that way. 111 00:09:40,045 --> 00:09:41,780 How do you know? 112 00:09:41,782 --> 00:09:44,282 - Know what? - Where I'm going. 113 00:09:44,284 --> 00:09:44,282 Well... 114 00:09:44,284 --> 00:09:49,487 I just... I don't pick up hitchhikers. It's just something my mom used to say. 115 00:09:49,489 --> 00:09:49,487 You understand. 116 00:09:49,489 --> 00:09:53,391 Sure, can't be too careful these days, right? 117 00:09:53,393 --> 00:09:56,060 Yeah. Well, sorry I couldn't help. 118 00:09:57,997 --> 00:10:01,266 Actually, you could help. You just chose not to. 119 00:10:01,268 --> 00:10:02,934 There's a difference. 120 00:10:04,370 --> 00:10:06,137 No worries. 121 00:10:06,139 --> 00:10:08,072 Always another way. 122 00:10:08,074 --> 00:10:11,075 Well, okay, uh, you should look me up, 123 00:10:11,077 --> 00:10:13,278 if you're ever in Las Vegas. 124 00:10:16,182 --> 00:10:17,315 You famous? 125 00:10:17,317 --> 00:10:20,151 Not yet, but I'm going to be. 126 00:10:23,022 --> 00:10:24,956 Hey, you want a ride? 127 00:10:49,315 --> 00:10:49,314 Gee, that's awfully nice of Ronnie, 128 00:10:49,316 --> 00:10:54,919 to let me take his Oscar home so I could show it to Rochester. 129 00:10:54,921 --> 00:10:57,155 Hmm. Sure is dark tonight. 130 00:10:57,157 --> 00:10:58,456 No moon. 131 00:10:58,458 --> 00:11:00,091 Oh, well. 132 00:11:06,332 --> 00:11:08,199 Hey, bud. Bud. 133 00:11:08,601 --> 00:11:10,034 Huh? 134 00:11:10,036 --> 00:11:11,569 You got a match? 135 00:11:11,571 --> 00:11:13,304 Yes. Yes, I have one right here 136 00:11:13,306 --> 00:11:16,107 Don't make a move, this is a stick-up. 137 00:11:16,109 --> 00:11:16,107 Mister, put down that gun. 138 00:11:16,109 --> 00:11:19,978 Shut up. I said this is a stick-up. 139 00:11:19,980 --> 00:11:22,347 Now come on. Your money or your life. 140 00:11:29,956 --> 00:11:32,390 I already fixed this for you once today. 141 00:11:32,392 --> 00:11:34,359 I wish you'd learn to take care of your shit. 142 00:11:34,361 --> 00:11:37,228 Sorry. As Luke 12:15 says... 143 00:11:37,230 --> 00:11:40,398 Don't get patronizing with me. I know what it says. 144 00:11:52,245 --> 00:11:57,015 Look, bud, I said your money or your life. 145 00:11:57,017 --> 00:11:58,483 I'm thinking it over. 146 00:12:51,570 --> 00:12:55,440 You're not gonna turn out to be some kind of pervert, are you? 147 00:12:55,442 --> 00:12:57,108 Oh, pervert? 148 00:12:57,676 --> 00:12:59,644 No. Definitely not a pervert. 149 00:12:59,646 --> 00:12:59,644 You sure? 150 00:12:59,646 --> 00:13:04,382 Well, I'd cross my heart but my wife took that along with the house. 151 00:13:09,321 --> 00:13:12,056 Oh! Thanks, man. 152 00:13:12,058 --> 00:13:13,992 Getting a little wet out there. 153 00:13:15,694 --> 00:13:17,128 Woo! 154 00:13:17,464 --> 00:13:21,399 This sure is one sweet bitch, ain't she? What is she, a '52? 155 00:13:21,401 --> 00:13:24,035 - A '53. - Oh, nice. 156 00:13:24,037 --> 00:13:26,070 I had this old Chevy once, 157 00:13:26,072 --> 00:13:28,473 all done up Spaccano style. 158 00:13:28,475 --> 00:13:31,342 Fat tires, the works. 159 00:13:31,344 --> 00:13:34,078 My wife used to accuse me of loving that car more than her. 160 00:13:34,080 --> 00:13:34,078 I said to her, "sweetheart, 161 00:13:34,080 --> 00:13:39,283 that's impossible. I burned my dick on the tailpipe." 162 00:13:40,019 --> 00:13:42,253 I burned my dick on the tailpipe. 163 00:13:42,255 --> 00:13:44,222 - Did you have a name for it? - What, my dick? 164 00:13:44,224 --> 00:13:46,691 - No, your car. - Oh, fuck, yeah, man. 165 00:13:46,693 --> 00:13:48,659 Pinstriped right across the side. 166 00:13:48,661 --> 00:13:50,595 "Black magic." 167 00:13:50,597 --> 00:13:52,563 Just like the old Louis prima song. 168 00:13:52,565 --> 00:13:54,532 My mother loved Louis prima. 169 00:13:54,534 --> 00:13:54,532 - Ain't that a fan? - Yes! 170 00:13:54,534 --> 00:13:59,504 Although, prima, he liked to hunt the off-season beaver, 171 00:13:59,506 --> 00:13:59,504 if you catch my drift. 172 00:13:59,506 --> 00:14:03,408 He had a bone for his 16-year-old backup singer 173 00:14:03,410 --> 00:14:06,344 tell your mama that one. That'll blow her skirt up. 174 00:14:07,112 --> 00:14:08,646 She just passed away. 175 00:14:09,449 --> 00:14:13,651 Look at that. I've gone and offended you with my off-colored dialog. 176 00:14:13,653 --> 00:14:15,653 You know what, I don't even deserve your generosity. 177 00:14:15,655 --> 00:14:17,121 You can go ahead and pull over right here 178 00:14:17,123 --> 00:14:18,556 - there ain't no hard feelings. - No, no, no. 179 00:14:18,558 --> 00:14:18,556 It's all right. Really. 180 00:14:18,558 --> 00:14:22,827 I'm kind of relieved to have somebody else do all the talking actually. 181 00:14:22,829 --> 00:14:27,098 I... I've never picked up a hitchhiker before. 182 00:14:27,100 --> 00:14:29,067 You ain't never picked up a hitchhiker? 183 00:14:29,069 --> 00:14:31,369 Jesus, don't I feel like Hitler at passover. 184 00:14:31,371 --> 00:14:34,072 You are truly a selfless soul, my friend. 185 00:14:34,074 --> 00:14:38,142 You know what, I actually stopped because I was curious when I saw your sign. 186 00:14:38,144 --> 00:14:40,344 I mean, I guess I just... I... 187 00:14:42,748 --> 00:14:44,282 Name's hitch. 188 00:14:44,550 --> 00:14:44,549 Hitch? 189 00:14:44,551 --> 00:14:47,351 That's my name, that's my game. 190 00:14:47,586 --> 00:14:49,654 Uh, Lenny. 191 00:14:49,656 --> 00:14:51,756 Where are you from, "uh, Lenny"? 192 00:14:51,758 --> 00:14:53,758 Peoria, Illinois. 193 00:14:53,760 --> 00:14:55,159 How about you? 194 00:14:55,161 --> 00:14:56,828 Oh, I'm from all over, I guess. 195 00:14:56,830 --> 00:14:59,163 I've never been living in one place for long. 196 00:14:59,165 --> 00:15:02,834 Only time my old man settles is when he paid off his bar tab. 197 00:15:02,836 --> 00:15:04,168 That is funny. 198 00:15:04,170 --> 00:15:05,603 Could I use that? 199 00:15:05,605 --> 00:15:08,106 Mi casa, Su casa. 200 00:15:08,108 --> 00:15:10,108 That's a shame, you being solo, 201 00:15:10,110 --> 00:15:12,410 what with your dad dead and no kin. 202 00:15:13,545 --> 00:15:15,246 How did you know that? 203 00:15:15,248 --> 00:15:17,849 Well, I just kind of assumed that was the situation, 204 00:15:17,851 --> 00:15:20,218 you know, you living with your mom and all. 205 00:15:20,486 --> 00:15:20,485 Oh, right. Yeah. 206 00:15:20,487 --> 00:15:25,723 You thought I was a mind reader there for a second, didn't you? Made you nervous. 207 00:15:25,725 --> 00:15:28,226 No, man, I ain't no mind reader. 208 00:15:28,794 --> 00:15:28,793 Just a sign reader, 209 00:15:28,795 --> 00:15:34,832 and that one up ahead that you're about to blow through says, "stop." 210 00:15:39,472 --> 00:15:44,275 I'm taking near-death experience over sex any day of the week! 211 00:15:44,376 --> 00:15:45,610 Woo! 212 00:15:53,452 --> 00:15:55,486 You know what, I'd like to buy you some food. 213 00:15:55,488 --> 00:15:56,921 Would you like me to do that, Lenny? 214 00:15:56,923 --> 00:15:58,623 You don't mind if I call you that, do you? 215 00:15:58,625 --> 00:15:58,623 Huh? 216 00:15:58,625 --> 00:16:03,294 All right, you know what, I'm gonna need you to pull over right up in there. 217 00:16:03,296 --> 00:16:04,729 Gonna make a withdrawal. 218 00:16:15,374 --> 00:16:15,373 I'm gonna be just a minute, 219 00:16:15,375 --> 00:16:20,411 and I'm gonna leave my bag in here with you 'cause I trust you, Lenny. 220 00:16:20,413 --> 00:16:23,281 Now don't go peeking at my private parts. 221 00:16:56,348 --> 00:16:56,347 Evening, ma'am. 222 00:16:56,349 --> 00:17:00,585 Now you look to me like someone who appreciates a good laugh. 223 00:17:00,587 --> 00:17:03,721 Now, please, stop me if you heard this one before. 224 00:17:13,865 --> 00:17:17,368 I've noticed you've got a lot of old time comedy crap in your car. 225 00:17:17,370 --> 00:17:19,570 My mom and I used to memorize routines together. 226 00:17:19,572 --> 00:17:21,339 Mmm. Fun. 227 00:17:21,341 --> 00:17:23,608 Eh, too bad no one wants to hear that shit no more. 228 00:17:23,610 --> 00:17:25,610 I don't know. That material is classic. 229 00:17:25,612 --> 00:17:28,246 Come on, Lenny. Wake up and smell the headlines. 230 00:17:28,248 --> 00:17:28,246 You know how comedians work, 231 00:17:28,248 --> 00:17:32,516 and they're the angry pricks ranting about how fucked up everything is. 232 00:17:33,318 --> 00:17:35,720 The more filthy, the better. 233 00:17:35,722 --> 00:17:38,856 I don't know. I used to manage a couple of jokers. 234 00:17:38,858 --> 00:17:39,857 You did? 235 00:17:39,859 --> 00:17:39,857 They're a pain in the ass. 236 00:17:39,859 --> 00:17:45,663 Always bitching about how so and so ain't as funny as they are, 237 00:17:45,665 --> 00:17:50,334 so and so stole their material, so and so blew so and so's gig on Monte guy. 238 00:17:50,336 --> 00:17:52,403 I mean, who needs that shit, right? 239 00:17:52,604 --> 00:17:53,604 I guess. 240 00:17:56,041 --> 00:17:57,608 Don't tell me. 241 00:17:58,477 --> 00:18:00,511 You want to be a stand-up, don't you? 242 00:18:00,513 --> 00:18:00,511 Actually, yes. 243 00:18:00,513 --> 00:18:04,048 I'm on my way to Las Vegas for the Monte guy auditions. 244 00:18:04,050 --> 00:18:05,349 Are you any good? 245 00:18:05,351 --> 00:18:06,984 Well, my mother thought so. 246 00:18:06,986 --> 00:18:06,984 Pardon my French, but fuck your mother. 247 00:18:06,986 --> 00:18:11,756 I'm about a real audience. You ever headline, or you strictly a middle man? 248 00:18:11,758 --> 00:18:11,756 I don't follow. 249 00:18:11,758 --> 00:18:17,762 Did you ever open for a group of respirating humans and make 'em laugh for money? 250 00:18:17,764 --> 00:18:19,363 You mean, like on a stage? 251 00:18:19,365 --> 00:18:20,931 Oh, no, no, no, nothing like that. 252 00:18:20,933 --> 00:18:23,301 Hey, how about you open for me? 253 00:18:23,303 --> 00:18:25,903 But you'll have to open real wide. 254 00:18:26,472 --> 00:18:29,373 Don't mind him. He thinks he's a comedian. 255 00:18:29,375 --> 00:18:29,373 Hey, baby, you know I'm a comedian. 256 00:18:29,375 --> 00:18:34,645 Yeah, I guess your performance has been pretty humorous lately. 257 00:18:36,316 --> 00:18:37,715 That supposed to be funny? 258 00:18:38,884 --> 00:18:40,318 Sorry. 259 00:18:43,055 --> 00:18:44,388 Hey, more coffee? 260 00:18:44,390 --> 00:18:46,424 Um, is he really a comedian? 261 00:18:46,426 --> 00:18:48,826 Yeah, t-bird headlines at the yuck stop. 262 00:18:48,828 --> 00:18:51,729 They've got an open-mic there every night, no cover. 263 00:18:51,731 --> 00:18:51,729 Half the town is there 264 00:18:51,731 --> 00:18:55,733 along with most of the people passing through on their way to Vegas. 265 00:18:55,735 --> 00:18:55,733 Well, what a coincidence. 266 00:18:55,735 --> 00:19:00,004 That is exactly where we're headed, ain't that right? 267 00:19:00,006 --> 00:19:01,839 Lenny here is looking to be famous. 268 00:19:01,841 --> 00:19:01,839 Ain't that right, Lenny? 269 00:19:01,841 --> 00:19:05,776 Oh, what a shame. I was just starting to like your friend. 270 00:19:07,946 --> 00:19:09,380 Oh, boy. 271 00:19:09,382 --> 00:19:10,548 She sure is pretty. 272 00:19:10,550 --> 00:19:12,016 Here's your big chance, Lenny. 273 00:19:12,018 --> 00:19:13,984 Oh, no, she would never go out with me. 274 00:19:13,986 --> 00:19:16,554 The open-mic, cabbage head. 275 00:19:16,556 --> 00:19:19,090 Destiny is calling. It's time to get up there and shake your stuff. 276 00:19:19,092 --> 00:19:21,092 No, no, no. I've got to get to Las Vegas. 277 00:19:21,094 --> 00:19:21,092 Suit yourself. 278 00:19:21,094 --> 00:19:24,462 I mean, if you wanna make a complete ass of yourself 279 00:19:24,464 --> 00:19:25,996 before the Caesar of comedy, that's your business, 280 00:19:25,998 --> 00:19:28,466 but believe you me, I know the man, 281 00:19:28,468 --> 00:19:30,134 you only get one shot in front of Monte. 282 00:19:31,571 --> 00:19:33,571 This fucking thing ate my money. 283 00:19:33,573 --> 00:19:36,574 Well, maybe if you ask real nicely, 284 00:19:36,576 --> 00:19:38,776 the queen will play us something. 285 00:19:39,811 --> 00:19:40,945 Moi? 286 00:19:42,914 --> 00:19:44,849 Thank you, everyone. 287 00:19:44,851 --> 00:19:46,484 I'd be delighted. 288 00:19:47,619 --> 00:19:49,787 This one's for you, grail baby. 289 00:20:03,836 --> 00:20:06,470 So, you really think I ought to try out this open-mic thing? 290 00:20:06,472 --> 00:20:08,005 Hey, man, it's your foreskin. 291 00:20:08,007 --> 00:20:09,907 I just think you're nuts to blow your load on Monte 292 00:20:09,909 --> 00:20:13,144 without trying out your material on some live cadavers, but... 293 00:20:13,146 --> 00:20:14,745 Do what you want. 294 00:20:14,747 --> 00:20:16,080 I ain't your manager. 295 00:20:16,082 --> 00:20:17,548 But you could be. 296 00:20:18,950 --> 00:20:20,684 You could be my manager, hitch. 297 00:20:21,586 --> 00:20:21,585 Well... 298 00:20:21,587 --> 00:20:26,757 Well, I don't know. I mean, I like you. I like you. I do. 299 00:20:26,759 --> 00:20:26,757 I do, but, you know, it's just... 300 00:20:26,759 --> 00:20:31,529 It's just you're not exactly cracking me up a mile a minute over here, Lenny. 301 00:20:31,531 --> 00:20:31,529 But you haven't even heard my routine, 302 00:20:31,531 --> 00:20:35,633 and if there's something you don't like, then you can punch it up. 303 00:20:35,635 --> 00:20:38,035 Yeah, but see, it's just not that simple, man. You see... 304 00:20:38,037 --> 00:20:40,638 Comedy is like sex, right? 305 00:20:40,640 --> 00:20:44,909 What one person finds enjoyable, another person might find sick and disgusting. 306 00:20:44,911 --> 00:20:48,479 I couldn't go into a relationship in which I didn't have complete trust. 307 00:20:48,481 --> 00:20:50,147 Please, hitch. 308 00:20:50,149 --> 00:20:52,716 I have dreamt about this my whole life. 309 00:20:53,652 --> 00:20:56,187 Well, I gotta warn you, Lenny, 310 00:20:56,189 --> 00:20:59,056 I don't enter into contracts lightly. 311 00:20:59,058 --> 00:21:00,191 Oh, no, me neither. 312 00:21:00,193 --> 00:21:01,859 No. Cross my heart. 313 00:21:03,762 --> 00:21:06,964 Well, I know you got a mighty big heart there, Lenny. 314 00:21:06,966 --> 00:21:08,833 Looks like we got us a contract. 315 00:21:11,804 --> 00:21:14,839 Turn away from Babylonia! 316 00:21:14,841 --> 00:21:16,207 Evening, father Ricky. 317 00:21:16,209 --> 00:21:18,209 Close the door before you let the flies out. 318 00:21:18,211 --> 00:21:21,178 There is a deceitful prince upon us. 319 00:21:21,180 --> 00:21:24,548 He will bring destruction and despair 320 00:21:24,550 --> 00:21:26,984 unto god's chosen people. 321 00:21:28,053 --> 00:21:30,588 The time is at hand, Babylonia. 322 00:21:30,590 --> 00:21:35,559 Yes, the time is at hand! 323 00:21:42,100 --> 00:21:45,803 See, these are the jokes that got me banned from the chuckle hut. 324 00:21:45,805 --> 00:21:45,803 Some bitch over there doesn't want me performing there 325 00:21:45,805 --> 00:21:52,276 so she tells me my material is offensive to the women's movement. 326 00:21:52,278 --> 00:21:54,645 The women's movement? What the hell is that? 327 00:21:54,647 --> 00:21:57,114 Bunch of broads get together and take a dump? 328 00:21:59,184 --> 00:22:01,585 I'm kidding. I'm kidding. 329 00:22:01,587 --> 00:22:03,654 I'm all about female empowerment. 330 00:22:07,058 --> 00:22:08,659 The fuck are you doing? 331 00:22:12,097 --> 00:22:14,532 I don't understand a fucking thing you just said. 332 00:22:14,534 --> 00:22:16,700 Hey, thumb master, how about that cocktail? 333 00:22:16,702 --> 00:22:19,637 I said I'm going over my routine. 334 00:22:19,639 --> 00:22:21,805 Why don't you do it in fu-Ba-cking English? 335 00:22:21,807 --> 00:22:23,641 Because this loosens my tongue. 336 00:22:23,643 --> 00:22:26,577 If you want a loose tongue, suck on this. 337 00:22:26,978 --> 00:22:28,078 Gagging... 338 00:22:38,123 --> 00:22:39,657 All right, all right. 339 00:22:39,659 --> 00:22:44,094 How about a hand for Mr. sensitive, t-bird! 340 00:22:45,698 --> 00:22:47,298 All right, all right, look alive. 341 00:22:47,300 --> 00:22:51,001 It's time to switch over to the open-mic portion of the program. 342 00:22:51,003 --> 00:22:54,204 Now listen, if any of you jokers are thinking about coming up here, 343 00:22:54,206 --> 00:22:56,040 you make sure you sign up on my list. 344 00:22:56,042 --> 00:22:59,877 All right! Put your hairy palms together for our first guest. 345 00:22:59,879 --> 00:23:04,214 He comes to us all the way from Peoria, wherever the fuck that is. 346 00:23:04,216 --> 00:23:07,885 Welcome to the stage Mr. Lenny Freeman. 347 00:24:17,989 --> 00:24:19,089 Next. 348 00:24:20,358 --> 00:24:22,860 Uh... uh... 349 00:24:22,862 --> 00:24:25,295 - But you know what, I've... - Next! 350 00:24:25,297 --> 00:24:25,295 I'm, uh... 351 00:24:25,297 --> 00:24:29,433 Come on, man, let's see some fucking comedy. 352 00:24:29,435 --> 00:24:33,404 - I... Uh... -Those jokes are so old, they fart dust. 353 00:24:33,406 --> 00:24:35,406 Get off the stage. 354 00:24:35,408 --> 00:24:38,976 Oh, I think you hurt his feelings, Tommy. 355 00:24:40,011 --> 00:24:42,680 Get off the stage. You suck. 356 00:24:42,682 --> 00:24:45,749 You suck, you suck, you suck, 357 00:24:45,751 --> 00:24:48,852 you suck, you suck, you suck, 358 00:24:48,854 --> 00:24:52,322 you suck, you suck, you suck, 359 00:25:11,943 --> 00:25:13,110 I hate him. 360 00:25:13,112 --> 00:25:17,314 I hate him, and I know it's wrong to, but I do. 361 00:25:17,316 --> 00:25:18,816 And I wish... 362 00:25:19,451 --> 00:25:21,452 I wish he was dead. 363 00:25:21,454 --> 00:25:24,188 Ain't nothing wrong with hate, Lenny. 364 00:25:24,190 --> 00:25:27,725 No, no. Never hate or curse, my mother always said. 365 00:25:28,326 --> 00:25:30,728 You see... no, man, see... 366 00:25:30,730 --> 00:25:30,728 That's the problem of folks today. 367 00:25:30,730 --> 00:25:34,364 Everyone's afraid to express their real feelings. 368 00:25:34,366 --> 00:25:36,200 Takes a real man to admit to hate. 369 00:25:36,935 --> 00:25:36,934 Real man. 370 00:25:36,936 --> 00:25:41,438 I mean, I have been working hard all of my life 371 00:25:41,440 --> 00:25:43,207 and then he had to go and ruin it. 372 00:25:43,209 --> 00:25:45,876 And I'll tell you this, he ruined it for everyone. 373 00:25:45,878 --> 00:25:47,745 Oh, there, there, Princess. 374 00:25:47,747 --> 00:25:51,281 I mean, why would you go all "you suck" like that? 375 00:25:51,283 --> 00:25:54,485 Well, that's an easy one, Lenny. 'Cause you do. 376 00:25:54,487 --> 00:25:55,886 Oh, yeah, very funny. 377 00:25:55,888 --> 00:25:58,355 No, man, I mean, you suck real bad. 378 00:25:58,357 --> 00:26:02,760 Real bad. I mean some people just plain suck-suck, you take sucking to a whole new level. 379 00:26:02,762 --> 00:26:05,829 It's almost spiritual, how amazingly you suck. 380 00:26:05,831 --> 00:26:08,232 - Oh. - That don't mean... 381 00:26:08,234 --> 00:26:11,301 That we can't whip your ass into shape for ol' Monte. 382 00:26:12,537 --> 00:26:15,005 Maybe I should just go home. 383 00:26:15,007 --> 00:26:20,544 Oh, now cheer up, buckaroo. You don't wanna let your dear sweet mama down, do you? 384 00:26:20,546 --> 00:26:22,946 The worst is over man. You bombed. 385 00:26:22,948 --> 00:26:25,015 So what, man, happens to the best of them. 386 00:26:25,017 --> 00:26:28,986 What's that old saying? At first you don't succeed, fuck 'em. 387 00:26:30,121 --> 00:26:31,955 I don't know that one. 388 00:26:31,957 --> 00:26:33,357 But you know what, Lenny, 389 00:26:34,125 --> 00:26:35,826 you got to get mad. 390 00:26:35,828 --> 00:26:38,562 You gotta get mad, and get right back out there. 391 00:26:38,564 --> 00:26:40,964 Example. It's like I'm on the road, right? 392 00:26:40,966 --> 00:26:40,964 Thumb out, freezing off my cold nuts, 393 00:26:40,966 --> 00:26:47,004 some four-wheel double-engine douchebag gives me the "sorry, not today" salute. 394 00:26:47,006 --> 00:26:51,041 You know what I do? I get mad. 395 00:26:51,276 --> 00:26:52,943 I get mad. 396 00:26:52,945 --> 00:26:52,943 And while I'm waiting for that next guy to come along, 397 00:26:52,945 --> 00:26:58,148 I think about all the things I'd do to that first car if I ever caught up with him. 398 00:26:58,150 --> 00:27:02,853 I go over it and over it in my mind. Every teensy-weensy little detail. 399 00:27:02,855 --> 00:27:07,925 The pressure on the ball of my foot as I grind my boot into his Adam's apple. 400 00:27:07,927 --> 00:27:11,895 The look in his eyes as I plunge my thumbs in his sockets. 401 00:27:11,897 --> 00:27:15,866 The snap, crackle, pop of his skull as I crack it open like a cantaloupe 402 00:27:15,868 --> 00:27:18,168 and squeeze the life out of his temporal lobe, 403 00:27:18,170 --> 00:27:21,405 inch by inch by inch. 404 00:27:24,175 --> 00:27:26,310 Killing is a sin. 405 00:27:26,312 --> 00:27:29,580 Man, killing a man in your mind ain't like killing a man for real, Lenny. 406 00:27:29,582 --> 00:27:30,981 It's like... 407 00:27:32,550 --> 00:27:34,284 It's like therapy. 408 00:27:35,286 --> 00:27:37,020 Trust me, little tune up... 409 00:27:39,424 --> 00:27:41,191 You're gonna be good as new. 410 00:27:43,094 --> 00:27:45,362 Well, thanks, hitch. I feel better. 411 00:27:45,364 --> 00:27:47,164 I'm gonna go throw up now. 412 00:28:13,925 --> 00:28:16,894 Yeah. 413 00:28:26,471 --> 00:28:28,071 I hate him. 414 00:28:41,419 --> 00:28:43,520 What are you looking at, dick head? 415 00:28:47,992 --> 00:28:49,927 Now, that's funny. 416 00:29:26,297 --> 00:29:27,965 Aw, nuts. 417 00:29:28,566 --> 00:29:30,133 What's the problemo? 418 00:29:30,135 --> 00:29:32,269 I got a stupid flat tire. 419 00:29:32,271 --> 00:29:34,705 Oh, I don't know, I'd be happy to help you, Lenny, 420 00:29:34,707 --> 00:29:37,107 but I ain't supposed to be out in the sun. 421 00:29:37,442 --> 00:29:39,710 Doctor's orders. 422 00:29:39,712 --> 00:29:43,413 Besides, I should probably get ready to puke here in just a minute. 423 00:29:43,415 --> 00:29:45,549 Okay, but don't mess up my car, okay? 424 00:29:45,551 --> 00:29:48,118 I just had everything taken... 425 00:29:48,120 --> 00:29:51,054 Leonard, don't tell me the spare is flat too. 426 00:29:52,690 --> 00:29:54,057 Oh, boy. 427 00:29:59,764 --> 00:30:03,100 What the hell did you do, Lenny? I didn't mean for you to kill the fucker. 428 00:30:03,102 --> 00:30:05,335 I didn't. I don't... I don't know. I... 429 00:30:05,337 --> 00:30:10,273 He... he came out of the club, and... and he was urinating and I was regurgitating and... 430 00:30:10,275 --> 00:30:12,409 - I don't remember! - Hey! 431 00:30:13,177 --> 00:30:15,212 Piss off! We're closed. 432 00:30:16,247 --> 00:30:19,316 I'm just fixing a flat tire. I'm leaving right now. 433 00:30:19,318 --> 00:30:21,151 Oh, it's you. 434 00:30:21,153 --> 00:30:22,786 You really sucked last night. 435 00:30:22,788 --> 00:30:25,288 Yes, I know. Thank you! 436 00:30:25,290 --> 00:30:28,325 Oh, hitch, what am I gonna do? 437 00:30:28,327 --> 00:30:31,361 I don't want to go to prison and have sex with men. 438 00:30:31,363 --> 00:30:33,130 You should have thought of that before you decided 439 00:30:33,132 --> 00:30:35,599 to play don't break the ice with his head. 440 00:30:35,601 --> 00:30:38,335 Please, hitch, you gotta help me. 441 00:30:40,538 --> 00:30:43,106 The things I do for my clients. 442 00:30:45,710 --> 00:30:47,077 Come on. 443 00:33:40,484 --> 00:33:42,786 Fucking tragedy, that's what it is. 444 00:33:43,821 --> 00:33:43,820 I never even ran over a dog. 445 00:33:43,822 --> 00:33:50,293 Putting up another money trap in the middle of all this fucking beauty. 446 00:33:50,295 --> 00:33:52,295 Not that I'm a big fan of desert, mind you. 447 00:33:52,297 --> 00:33:54,631 Too much sun, and I'm a dead man. 448 00:33:55,433 --> 00:33:58,768 Yep. Might burn like a Salem witch. 449 00:33:59,971 --> 00:34:01,671 I hate the fuckin' desert. 450 00:34:01,673 --> 00:34:01,671 I killed a person. 451 00:34:01,673 --> 00:34:06,876 Still, it's a shame though, ripping up a bunch of cactus for some big neon igloo 452 00:34:06,878 --> 00:34:09,813 filled with free cocktails, silicon tits. 453 00:34:09,815 --> 00:34:09,813 Chopped him up to pieces... 454 00:34:09,815 --> 00:34:15,719 You know how many lives are ruined by gambling every year, statistically speaking? 455 00:34:15,721 --> 00:34:18,688 A fucking lot. That's how many. 456 00:34:18,690 --> 00:34:23,393 Shits like cholesterol gets in your arteries, and you are fucked. 457 00:34:23,395 --> 00:34:25,862 Except of course, in gambling, you can still eat bacon. 458 00:34:25,864 --> 00:34:27,764 Aren't you listening? 459 00:34:27,766 --> 00:34:29,599 I killed a person. 460 00:34:29,601 --> 00:34:32,502 I... I killed him, and then I cut him up... 461 00:34:32,504 --> 00:34:34,904 And then I buried him, and then I un-buried him... 462 00:34:34,906 --> 00:34:37,774 Now I can't get rid of him and I don't know what I'm gonna do. 463 00:34:37,776 --> 00:34:40,977 Well, if you'd stop thinking about yourself for a fucking nanosecond, 464 00:34:40,979 --> 00:34:44,514 you'd see that I'm over here trying to draw situational analogies 465 00:34:44,516 --> 00:34:47,884 to help you see that you're not the only guy in the world with fucking problems. 466 00:34:51,889 --> 00:34:53,490 I'm sorry. 467 00:34:53,492 --> 00:34:53,490 Oh, forget it. 468 00:34:53,492 --> 00:34:58,295 I know you're under a lot of stress with this recent dismemberment thing and all. 469 00:34:58,297 --> 00:34:59,829 Oh, hey, what time is it? 470 00:35:01,832 --> 00:35:01,831 Almost 7:00. 471 00:35:01,833 --> 00:35:06,002 Perfect. Gonna be back just in time for open-mic. 472 00:35:06,004 --> 00:35:06,002 What? No, I can't go there. 473 00:35:06,004 --> 00:35:11,541 Hey, you gotta trust me now, Lenny. You gotta get back up on that horse. 474 00:35:11,543 --> 00:35:13,977 No, no, no. We gotta get out of here. No, I have to go on the lam. 475 00:35:13,979 --> 00:35:15,912 - The lam? - Yes. I have to... 476 00:35:15,914 --> 00:35:19,582 Grow a beard, and I have to drive to Mexico or something. 477 00:35:19,584 --> 00:35:21,618 Whoa, whoa, whoa! Slow down there, Thelma. 478 00:35:21,620 --> 00:35:25,055 You don't understand. Hitch, I have never been in trouble. 479 00:35:25,057 --> 00:35:27,357 And now I'm in the worst kind of trouble ever. 480 00:35:27,359 --> 00:35:28,525 No, you ain't, Lenny. 481 00:35:28,527 --> 00:35:30,427 - Yes, I am, hitch. - No, you ain't. 482 00:35:30,429 --> 00:35:33,063 - Yes, I am, hitch. - No, you ain't, Lenny. 483 00:35:37,034 --> 00:35:38,668 Okay. 484 00:35:38,670 --> 00:35:39,736 Now you are. 485 00:35:52,350 --> 00:35:53,817 Here. Let me see. Here. 486 00:35:56,354 --> 00:35:57,854 Act natural. 487 00:36:10,368 --> 00:36:12,402 I know what you're thinking. 488 00:36:12,404 --> 00:36:15,405 Whether you're on 65 or 50, 489 00:36:15,407 --> 00:36:19,776 well, to tell you the truth, in all of this excitement, I kinda forgot myself. 490 00:36:19,778 --> 00:36:22,846 So you've got to ask yourself one thing. 491 00:36:22,848 --> 00:36:24,481 Do you feel lucky? 492 00:36:24,849 --> 00:36:27,650 Well, do ya, punk? 493 00:36:32,823 --> 00:36:34,524 All right. 494 00:36:35,126 --> 00:36:38,128 Out of the car there, pilgrim. 495 00:36:38,130 --> 00:36:40,730 Hands where I can see 'em. 496 00:36:55,479 --> 00:36:57,881 Now I know this might seem a bit odd, officer, 497 00:36:57,883 --> 00:37:01,184 but the reason my friend here is such a mess is we were just... 498 00:37:01,186 --> 00:37:02,819 You talkin' to me? 499 00:37:04,989 --> 00:37:07,991 Well, you must be talkin' to me. There isn't anyone else here. 500 00:37:10,127 --> 00:37:11,828 Let's see what's in the trunk. 501 00:37:15,666 --> 00:37:16,800 Go ahead. 502 00:37:17,168 --> 00:37:19,002 Make my afternoon. 503 00:37:21,172 --> 00:37:22,806 Go ahead, Lenny. 504 00:37:23,808 --> 00:37:25,508 Pop the trunk. 505 00:37:33,050 --> 00:37:35,885 Just means we're gonna be late for your performance. 506 00:37:37,054 --> 00:37:37,053 Performance? 507 00:37:37,055 --> 00:37:40,790 That's right, officer. My friend here is a performer, 508 00:37:40,792 --> 00:37:42,625 and this is all part of his routine. 509 00:37:42,627 --> 00:37:45,462 Not that that should excuse us from breaking the law. 510 00:37:47,198 --> 00:37:47,197 Performers, huh? 511 00:37:47,199 --> 00:37:51,534 Yes, indeed. Now... now, if I'm not mistaken, 512 00:37:51,536 --> 00:37:56,639 you got a little performer in you yourself, don't you, officer, uh, flick, is it? 513 00:37:57,141 --> 00:37:58,608 You noticed, did you? 514 00:37:58,610 --> 00:38:00,844 Hey, you know what, I got a great idea. 515 00:38:00,846 --> 00:38:04,514 How about you join us as our guest tonight at the club? 516 00:38:04,516 --> 00:38:05,915 You see, we're all true as toast. 517 00:38:05,917 --> 00:38:06,917 Ain't that right, Lenny? 518 00:38:08,085 --> 00:38:10,687 'Course, we are running a tad late. 519 00:38:28,973 --> 00:38:30,740 Yeah. 520 00:38:30,742 --> 00:38:34,811 Yeah. Don't get me started on all that glass ceiling shit. 521 00:38:34,813 --> 00:38:39,115 Women. They all wanna talk about the glass ceiling. Don't get ahead of yourself, okay? 522 00:38:39,117 --> 00:38:42,252 Let's start small. Let's talk about the glass coffee table first. 523 00:38:42,254 --> 00:38:47,023 That's where you're on top and I'm underneath, taking pictures. 524 00:38:48,260 --> 00:38:50,793 Oh, you've got a nice smile there. 525 00:38:51,996 --> 00:38:54,264 Oh, I got a lil' smudge... 526 00:38:58,836 --> 00:39:00,069 Oh, what, too far? 527 00:39:00,071 --> 00:39:02,805 That was too far for you? Okay, okay. 528 00:39:02,807 --> 00:39:05,174 Hey, just so you ladies don't think I'm a total cad, 529 00:39:05,176 --> 00:39:08,044 I'm gonna buy one of you a drink. Which one of you wants a drink? 530 00:39:08,046 --> 00:39:11,881 Yeah, I'll give you a... I'll get you a nice little drink here. 531 00:39:11,883 --> 00:39:13,016 You know. 532 00:39:15,052 --> 00:39:17,086 Oh, yeah. 533 00:39:17,088 --> 00:39:19,956 You want some of this, baby? Huh? 534 00:39:19,958 --> 00:39:21,124 Oh, yeah. 535 00:39:34,138 --> 00:39:36,005 There you go, darling. 536 00:39:36,007 --> 00:39:38,041 There you go. Come on. 537 00:39:38,043 --> 00:39:40,710 Bottoms up. I'm t-bird. 538 00:39:46,150 --> 00:39:48,985 The one and only t-bird. 539 00:39:51,655 --> 00:39:54,290 All right, all right, all right, settle the fuck down. 540 00:39:54,292 --> 00:39:58,261 All right, we have a special guest back with us for open-mic. 541 00:39:58,263 --> 00:40:02,699 Some of you might remember his... his stunning debut last night. 542 00:40:02,701 --> 00:40:05,969 Please welcome to the stage, for more abuse, 543 00:40:07,004 --> 00:40:08,304 Lenny Freeman. 544 00:40:50,781 --> 00:40:53,182 Um, I'm sorry I'm such a mess. 545 00:41:00,391 --> 00:41:02,258 I just killed a guy. 546 00:41:05,663 --> 00:41:07,730 H... he was heckling me. 547 00:41:10,934 --> 00:41:14,003 Then I... I had to learn the hard way that... 548 00:41:14,005 --> 00:41:17,740 It's pretty difficult getting rid of a body these days. 549 00:41:22,279 --> 00:41:26,416 I cut him up into... Pieces, but... 550 00:41:26,418 --> 00:41:30,319 That's what I had to do just to get him into that tiny little hole. 551 00:41:30,321 --> 00:41:33,456 He was much bigger than I thought. 552 00:41:36,126 --> 00:41:37,427 Maybe it's the... 553 00:41:37,429 --> 00:41:39,362 Today's portion sizes, I don't know. 554 00:41:44,468 --> 00:41:48,938 You know what... You know what the hardest part about cutting someone into pieces is? 555 00:41:50,140 --> 00:41:51,307 It's the bones. 556 00:41:59,883 --> 00:42:02,785 No, really. The bones were the hardest part. 557 00:42:18,035 --> 00:42:19,235 It's me. 558 00:42:20,070 --> 00:42:21,370 You got a lot of nerve. 559 00:42:21,372 --> 00:42:21,370 I can explain, okay? 560 00:42:21,372 --> 00:42:25,441 I take you into my kingdom, and this is how you fucking repay me? 561 00:42:25,443 --> 00:42:28,277 It was a mistake. I'm gonna pay you back, every cent. 562 00:42:28,279 --> 00:42:31,247 Goodbye, Stan. We all know how this is gonna end. 563 00:42:31,249 --> 00:42:32,348 Wait. Wait. Hey. 564 00:42:32,350 --> 00:42:33,916 I got something for you. 565 00:42:33,918 --> 00:42:36,152 A live one. I've been grooming him. 566 00:42:41,825 --> 00:42:44,827 If you're looking for your friend, he's gone. 567 00:42:45,429 --> 00:42:47,063 Asked me to give you this. 568 00:42:48,332 --> 00:42:51,267 That's some funny stuff up there tonight, Mr. Freeman. 569 00:42:51,269 --> 00:42:51,267 Uh, yes, thank you. 570 00:42:51,269 --> 00:42:58,174 I always wanted to get up on stage myself. I just never had the guts. 571 00:42:58,176 --> 00:43:02,845 I bet you think I'm some kind of coward hiding behind this badge. 572 00:43:04,181 --> 00:43:07,150 Well, duty calls. 573 00:43:07,152 --> 00:43:09,952 Some old lady queer cracked her head at mini-mart. 574 00:43:09,954 --> 00:43:11,988 Found her dead in the freezer case. 575 00:43:14,925 --> 00:43:16,793 Good luck, Mr. Freeman. 576 00:43:18,862 --> 00:43:20,897 Here's looking at you, kid. 577 00:43:52,095 --> 00:43:54,230 - What are you doing here? - Put these on. 578 00:43:54,232 --> 00:43:57,099 - Why? -Why do you think? To keep a low profile. 579 00:43:59,303 --> 00:44:00,369 There. 580 00:44:00,371 --> 00:44:02,104 - What are you doing? - Celebrating. 581 00:44:02,106 --> 00:44:04,373 - Pink squirrel? -No. We've got to get out of here. 582 00:44:04,375 --> 00:44:07,844 - Are you crazy? -Of course, I'm crazy. I just killed a man. 583 00:44:07,846 --> 00:44:09,879 Whoa, slow down there, gentle John. 584 00:44:09,881 --> 00:44:11,214 I don't know what's happening to me. 585 00:44:11,216 --> 00:44:13,449 I'll tell you what's happening to you, Lenny. 586 00:44:13,451 --> 00:44:13,449 You're a hit. 587 00:44:13,451 --> 00:44:18,588 You heard that crowd tonight. That was a killer set, my friend. 588 00:44:18,590 --> 00:44:18,588 No pun intended. 589 00:44:18,590 --> 00:44:21,891 Yeah, but I chopped up a human being. 590 00:44:21,893 --> 00:44:23,960 He wasn't a human being. He was a biker. 591 00:44:23,962 --> 00:44:23,960 There's a difference. 592 00:44:23,962 --> 00:44:28,397 Man, don't you see what's going on here? You got exactly what you wanted. 593 00:44:28,399 --> 00:44:29,866 What'll it be, gentlemen? 594 00:44:29,868 --> 00:44:31,200 Uh, you serve food here? 595 00:44:31,202 --> 00:44:31,200 Depends on what you consider food. 596 00:44:31,202 --> 00:44:36,472 Uh, let's get a couple of menus, please, and another one of these. 597 00:44:36,474 --> 00:44:37,940 Mm-hmm. 598 00:44:38,475 --> 00:44:40,276 I'll put it in a dribble glass. 599 00:44:44,114 --> 00:44:46,115 Hitch, this is not what I wanted. 600 00:44:46,117 --> 00:44:48,084 You said you wanted to be famous. 601 00:44:49,253 --> 00:44:50,486 No. I mean... 602 00:44:51,488 --> 00:44:51,487 I mean, yes, I did. 603 00:44:51,489 --> 00:44:57,026 It's just, I don't know anymore because everything is just wrong. 604 00:44:57,028 --> 00:45:00,329 Okay. There, there, let it all out. 605 00:45:01,298 --> 00:45:04,267 You know, I wasn't gonna tell you this, but... 606 00:45:04,269 --> 00:45:08,271 Now, would it make you feel any better if I told you that I killed the guy? 607 00:45:09,373 --> 00:45:10,606 You're just trying to be nice. 608 00:45:10,608 --> 00:45:15,544 No. No. You see, you passed out, and I... 609 00:45:15,546 --> 00:45:19,081 Well, I kinda bashed the guy's head in with a tire-arm. 610 00:45:19,650 --> 00:45:20,917 Needed to be done. 611 00:45:20,919 --> 00:45:22,451 Now, come on. Blow your nose. 612 00:45:22,453 --> 00:45:23,519 There you go. 613 00:45:30,060 --> 00:45:33,663 - You... you killed for real? - Mm-hmm. 614 00:45:33,665 --> 00:45:35,264 You feel better now? 615 00:45:35,266 --> 00:45:37,033 Oh, wow. 616 00:45:37,035 --> 00:45:39,535 That's great. That means I'm not a murderer. 617 00:45:42,572 --> 00:45:44,407 Oh, wait a minute. 618 00:45:44,409 --> 00:45:46,108 That makes you a murderer. 619 00:45:47,077 --> 00:45:47,076 Wait a minute. You're a murderer! 620 00:45:47,078 --> 00:45:50,279 Whoa, whoa, whoa. Where do you think you're going? 621 00:45:50,281 --> 00:45:52,381 I won't tell anyone, hitch. I swear. I swear. 622 00:45:52,383 --> 00:45:54,617 I mean, if you kill somebody, you must be having a good reason. 623 00:45:54,619 --> 00:45:56,485 - Of course, I do. - So, what's the verdict? 624 00:45:56,954 --> 00:45:58,454 Uh, nothing. 625 00:45:58,456 --> 00:46:00,056 Hey, don't I know you? 626 00:46:00,058 --> 00:46:01,490 Could you come back later, please? 627 00:46:01,492 --> 00:46:02,692 I did it for you, Lenny. 628 00:46:02,694 --> 00:46:04,694 - How about you, Mr. pink? - Just toast, please. 629 00:46:04,696 --> 00:46:06,062 What do you mean you did it for me? 630 00:46:06,064 --> 00:46:07,430 You said you wished he was dead. 631 00:46:07,432 --> 00:46:07,430 We don't serve no "just toast." 632 00:46:07,432 --> 00:46:12,068 If you want just toast, you have to order just chicken salad. 633 00:46:12,070 --> 00:46:13,469 But I didn't ask you to do anything. 634 00:46:13,471 --> 00:46:16,305 - But I don't want just chicken salad. - Hitch. 635 00:46:16,307 --> 00:46:18,441 The chicken salad comes toasted. I suggest you order. 636 00:46:18,443 --> 00:46:21,177 - Hitch. -Or the lettuce, tomato, and mayonnaise. 637 00:46:21,179 --> 00:46:23,646 - Hitch. -What do I do with the chicken salad? 638 00:46:23,648 --> 00:46:23,646 I am not a part of this. 639 00:46:23,648 --> 00:46:26,649 Why don't you hold it between your knees? 640 00:46:26,651 --> 00:46:28,484 I am not a part of any of this. 641 00:46:40,464 --> 00:46:41,464 Now you are. 642 00:46:41,466 --> 00:46:42,665 Come on, get up. 643 00:46:42,667 --> 00:46:42,665 All right! 644 00:46:42,667 --> 00:46:49,205 Now, any of you assholes want a couple of new assholes and start making macho. 645 00:46:52,376 --> 00:46:54,343 Thank you, everybody. You've been a great audience. 646 00:46:54,345 --> 00:46:57,613 Now, please, don't forget to tip your waitresses. 647 00:47:13,096 --> 00:47:14,430 You feel better now? 648 00:47:18,135 --> 00:47:20,503 Oh, that's real mature. 649 00:47:20,505 --> 00:47:22,271 Do you realize what you did? 650 00:47:22,273 --> 00:47:22,271 Yeah. Killed some loudmouth waitress. 651 00:47:22,273 --> 00:47:26,642 Maybe she'll think twice about lipping off in the afterlife. 652 00:47:26,644 --> 00:47:26,642 Everyone saw us. 653 00:47:26,644 --> 00:47:30,780 Which means that everyone is gonna have a different story. 654 00:47:30,782 --> 00:47:32,415 That's the beauty of crowds. 655 00:47:32,417 --> 00:47:34,116 This is insane! 656 00:47:34,118 --> 00:47:35,684 You gave me no choice. You were about to run. 657 00:47:35,686 --> 00:47:37,086 I had to think fast. 658 00:47:37,088 --> 00:47:39,688 Now, you're not going anywhere. 659 00:47:39,690 --> 00:47:41,090 Now you're an accomplice. 660 00:47:41,092 --> 00:47:42,725 Oh, no. No, no. I didn't do anything. 661 00:47:42,727 --> 00:47:45,361 Oh, I didn't do anything. I didn't do anything. 662 00:47:45,363 --> 00:47:47,630 Man, you are starting to sound like a broken 8-track. 663 00:47:47,632 --> 00:47:49,765 Don't you remember our little deal over din-din? 664 00:47:49,767 --> 00:47:53,436 Oh, hitch, I would do anything if you help me. Blah, blah, blah, blah, blah. 665 00:47:53,438 --> 00:47:56,105 Man, you finally got what you wanted. 666 00:47:56,107 --> 00:47:58,107 You're a fucking comic sensation. 667 00:47:58,109 --> 00:48:00,276 You should be happy as a super model's panty shield. 668 00:48:00,278 --> 00:48:03,512 Do I get so much as a thank you? No, I do not. 669 00:48:03,514 --> 00:48:05,481 Thank you? For what? 670 00:48:05,483 --> 00:48:08,551 You have killed a bunch of innocent people. 671 00:48:08,553 --> 00:48:12,788 No one in this world is innocent, Lenny, only uninvolved. 672 00:48:12,790 --> 00:48:15,591 Consider yourself involved. 673 00:48:15,593 --> 00:48:18,527 Now you've finally got a little inspiration, man. 674 00:48:18,529 --> 00:48:21,330 And it's in that trunk any time you need it. 675 00:48:21,631 --> 00:48:22,832 Okay. 676 00:48:22,834 --> 00:48:24,567 Okay. Take the car. 677 00:48:24,569 --> 00:48:24,567 You don't need me. 678 00:48:24,569 --> 00:48:29,138 Well, I appreciate the offer, Lenny, but see, I don't drive. 679 00:48:29,706 --> 00:48:29,705 You're kidding. 680 00:48:29,707 --> 00:48:33,776 You know how many people get killed behind the wheel of one of them things every year, 681 00:48:33,778 --> 00:48:36,178 statistically speaking, I mean? 682 00:48:36,180 --> 00:48:38,380 A fucking lot. That's how many. 683 00:48:38,382 --> 00:48:42,852 Nope. I'm afraid there's only one way out of our contract. 684 00:48:42,854 --> 00:48:45,187 I don't think you got the acorns. 685 00:48:45,189 --> 00:48:47,556 - Anything. I'll do it. - Oh yeah? 686 00:48:47,558 --> 00:48:49,291 - Yes. - Yeah? Okay. 687 00:48:50,627 --> 00:48:53,429 Here. Here you go. Come on! 688 00:48:53,431 --> 00:48:55,865 Come on, Mr. money-where- your-mouth-is. Come on. 689 00:48:55,867 --> 00:48:57,633 Yeah, all right, come on. 690 00:48:58,401 --> 00:48:59,768 There you go. 691 00:48:59,770 --> 00:49:01,670 There you go. Do it, Lenny. 692 00:49:01,672 --> 00:49:03,139 Splatter the matter! 693 00:49:03,141 --> 00:49:03,139 Take the desert. 694 00:49:03,141 --> 00:49:06,475 One squeeze, and you're a free man, Freeman. 695 00:49:06,477 --> 00:49:10,146 Oh, yeah, that feels nice, don't it, being the one in control? 696 00:49:10,148 --> 00:49:11,647 Yeah, come on, Lenny, do it. 697 00:49:11,649 --> 00:49:14,483 Do it. You know I ain't right for this world, Lenny. 698 00:49:14,751 --> 00:49:16,352 Do it. 699 00:49:16,354 --> 00:49:17,586 Do it! 700 00:49:24,828 --> 00:49:26,395 Oh, man. 701 00:49:27,631 --> 00:49:29,231 Got you. 702 00:49:30,800 --> 00:49:32,168 Oh, man. 703 00:49:32,170 --> 00:49:33,702 Now that's funny. 704 00:49:37,908 --> 00:49:39,909 Whether you like it or not, 705 00:49:39,911 --> 00:49:42,211 we're a team, partner, 706 00:49:42,646 --> 00:49:44,613 just like bing and Jerry. 707 00:50:39,236 --> 00:50:39,235 Now, remember, 708 00:50:39,237 --> 00:50:43,305 in trying to cut out, I might have every trooper within a hundred miles 709 00:50:43,307 --> 00:50:46,775 crawling through that trunk of yours like gerbils in an ass convention. 710 00:50:46,777 --> 00:50:48,744 Please don't kill anyone. 711 00:50:48,746 --> 00:50:52,381 Anyway, Lenny, just to prove to you that I'm a man of my word, 712 00:50:52,383 --> 00:50:55,251 I'm gonna leave my gun in the glove compartment. 713 00:50:57,487 --> 00:51:00,489 How do I know that's the real one? 714 00:51:00,491 --> 00:51:02,858 Well, if you pull the trigger when it's in your mouth, 715 00:51:02,860 --> 00:51:05,594 and it opens a hole about yea big, 716 00:51:05,596 --> 00:51:06,795 then you know. 717 00:51:16,740 --> 00:51:18,941 Come on, now. There you go. Keep 'em up. 718 00:51:18,943 --> 00:51:21,577 You look to me like someone who appreciates a good laugh. 719 00:51:21,579 --> 00:51:23,846 Now stop me if you heard this one before. 720 00:51:33,790 --> 00:51:35,357 Read the... 721 00:51:35,359 --> 00:51:36,458 Never mind. Come on. 722 00:51:36,460 --> 00:51:38,560 Come on. Come on, let's go. 723 00:51:44,000 --> 00:51:45,634 Are you going somewhere? 724 00:51:45,636 --> 00:51:47,303 Was I speeding, officer? 725 00:51:54,477 --> 00:51:55,611 No. No. 726 00:51:57,380 --> 00:51:59,548 - '52? - '53. 727 00:51:59,916 --> 00:52:01,417 It's nice. 728 00:52:03,453 --> 00:52:05,421 I used to have an Oldsmobile. 729 00:52:05,423 --> 00:52:07,056 I remember it had a lot of trunk space. 730 00:52:09,493 --> 00:52:13,929 Why don't we use this spare tire in place of this spare tire, 731 00:52:13,931 --> 00:52:16,498 while we wait for your friend to get done with his business? 732 00:52:20,938 --> 00:52:22,838 Sweet mother of... 733 00:52:38,588 --> 00:52:39,855 Now, get up. 734 00:52:41,124 --> 00:52:42,758 It's showtime. 735 00:52:58,708 --> 00:53:00,409 And the... 736 00:53:00,411 --> 00:53:02,745 And then the next thing I notice, 737 00:53:02,747 --> 00:53:04,713 there's blood everywhere. 738 00:53:06,717 --> 00:53:09,418 I mean... everywhere... 739 00:53:09,420 --> 00:53:12,054 Except inside of him anymore. 740 00:53:15,825 --> 00:53:18,594 Then... to make matters worse, 741 00:53:18,596 --> 00:53:20,829 I'm running out of clean shirts. 742 00:53:24,801 --> 00:53:29,037 Maybe like if... If you would eat a lobster without a bib on... 743 00:53:30,674 --> 00:53:34,743 Except... except the difference is that... 744 00:53:34,745 --> 00:53:37,579 When you crack open a lobster, it doesn't... 745 00:53:37,581 --> 00:53:40,482 Scream for its life and spray blood everywhere. 746 00:53:52,896 --> 00:53:54,897 If it... did... 747 00:53:54,899 --> 00:53:57,499 I think there's be a lot less seafood restaurants. 748 00:54:01,504 --> 00:54:04,873 Lenny! Lenny! Lenny! 749 00:54:04,875 --> 00:54:07,876 Lenny! Lenny! Lenny! 750 00:54:07,878 --> 00:54:10,846 Lenny! Lenny! Lenny! 751 00:54:31,935 --> 00:54:34,703 Hey, hey, hey. Where are you going, sunshine? 752 00:54:34,705 --> 00:54:36,205 - I quit. - Whoa, whoa, whoa. 753 00:54:36,207 --> 00:54:38,073 Is this any way to treat your manager? 754 00:54:38,075 --> 00:54:40,676 Okay. You are not my manager. 755 00:54:40,678 --> 00:54:43,111 You are a cold-blooded killer. That's what you are. 756 00:54:43,113 --> 00:54:46,615 Sticks and stones, Lenny, sticks and stones. 757 00:54:46,617 --> 00:54:47,683 Hey, man. 758 00:54:47,685 --> 00:54:49,084 Would you sign this for me? 759 00:54:49,086 --> 00:54:51,687 - Huh? -I mean, you know, for when you're famous. 760 00:54:51,689 --> 00:54:54,890 How can you leave all this, Lenny? 761 00:54:54,892 --> 00:54:57,226 Hey, tell you what, Lenny, I'm gonna take tonight's drama 762 00:54:57,228 --> 00:54:59,628 to get us a nice spread over at that flea palace 763 00:54:59,630 --> 00:55:02,531 they call "motel biggest-room-they-got". Huh? 764 00:55:02,533 --> 00:55:04,099 Let you rest up for tomorrow. 765 00:55:04,101 --> 00:55:05,601 No. 766 00:55:06,569 --> 00:55:07,769 No? 767 00:55:09,506 --> 00:55:10,873 What do you mean no? 768 00:55:10,875 --> 00:55:13,108 I am turning myself in. 769 00:55:13,110 --> 00:55:15,277 You are not going anywhere, asshole. 770 00:55:15,279 --> 00:55:16,645 And you wanna know why? 771 00:55:16,647 --> 00:55:19,214 Because I think you like it. 772 00:55:19,216 --> 00:55:22,117 That's right, Lenny boy, I saw you up there. 773 00:55:22,119 --> 00:55:24,186 You got a taste now. 774 00:55:24,188 --> 00:55:25,888 It's in your system. 775 00:55:26,990 --> 00:55:30,526 So let's drop this charade. 776 00:55:30,528 --> 00:55:33,829 You couldn't walk away now even if you tried. 777 00:55:34,864 --> 00:55:37,266 Hey! There he is. 778 00:55:37,268 --> 00:55:39,701 I just got a call from monte's people. 779 00:55:39,703 --> 00:55:42,271 They're sending someone down to take a look. 780 00:55:42,273 --> 00:55:45,073 No more open-mic for you, Freeman. 781 00:55:45,075 --> 00:55:46,975 Bumping you up to headliner. 782 00:55:52,282 --> 00:55:56,552 You still wanna leave, Mr. headliner? 783 00:55:57,620 --> 00:55:59,721 I didn't think so. 784 00:56:02,091 --> 00:56:06,061 Let me give you a little piece of advice my father once gave me. 785 00:56:07,030 --> 00:56:08,764 Son... 786 00:56:08,766 --> 00:56:11,967 You need to go out and get laid or something. 787 00:56:15,038 --> 00:56:17,639 Think about it. 788 00:56:17,641 --> 00:56:20,842 I'll be back at the motel when you come to your senses. 789 00:56:39,929 --> 00:56:43,298 You know, I've seen a man bend a spoon just by staring at it, 790 00:56:43,300 --> 00:56:46,168 but never a meatloaf. 791 00:56:47,171 --> 00:56:51,139 Oh, hey, you're the guy that took t-bird's place at the club. 792 00:56:51,141 --> 00:56:52,774 News travels fast. 793 00:56:52,776 --> 00:56:54,977 I thought you were heading to Vegas or something. 794 00:56:54,979 --> 00:56:56,678 I was... 795 00:56:56,680 --> 00:56:58,113 I can't go right now. 796 00:56:58,115 --> 00:56:59,781 Doesn't surprise me. 797 00:56:59,783 --> 00:57:02,084 Nobody ever leaves this place. 798 00:57:02,086 --> 00:57:03,318 Are you done with this? 799 00:57:03,320 --> 00:57:03,318 Yeah. 800 00:57:03,320 --> 00:57:08,690 I was just gonna sit here a while. Do you mind? 801 00:57:08,692 --> 00:57:08,690 Oh, I don't know. 802 00:57:08,692 --> 00:57:15,030 I mean, as you can see, we have quite a high demand for this table tonight. 803 00:57:15,832 --> 00:57:16,932 Oh. 804 00:57:19,002 --> 00:57:20,702 Here you go. 805 00:57:20,704 --> 00:57:23,005 And don't worry about it. 806 00:57:23,007 --> 00:57:24,106 It's on the house. 807 00:57:24,108 --> 00:57:25,240 Thank you. 808 00:57:25,242 --> 00:57:26,908 What happened to your arm? 809 00:57:28,645 --> 00:57:31,246 Oh. Nothing. 810 00:57:31,248 --> 00:57:33,949 You know, I must have like whacked it on the grill or something. It... 811 00:57:33,951 --> 00:57:36,118 It gets pretty greasy back there. 812 00:57:36,120 --> 00:57:36,118 I guess. 813 00:57:36,120 --> 00:57:40,255 Or I'm just... I'm just plain clumsy. 814 00:57:40,257 --> 00:57:40,255 That's what t-bird says. 815 00:57:40,257 --> 00:57:46,161 When I was a kid, my dad used to tell everybody that I was clumsy too. 816 00:57:46,163 --> 00:57:51,667 Except he would tell everybody that I got whacked by a door, not a grill. 817 00:57:52,301 --> 00:57:53,769 Oh. 818 00:57:53,771 --> 00:57:56,405 You know, it was funny because after he died, 819 00:57:56,407 --> 00:57:58,907 I stopped being so clumsy all the time. 820 00:57:59,909 --> 00:58:02,110 Bet that means you're pretty happy. 821 00:58:03,212 --> 00:58:05,080 Not really. Uh... 822 00:58:05,082 --> 00:58:10,018 I mean I was glad that I wasn't, you know, so "clumsy" anymore, but, 823 00:58:10,020 --> 00:58:11,286 I miss my dad. 824 00:58:12,321 --> 00:58:15,123 Um... you must think this is strange. 825 00:58:15,324 --> 00:58:16,892 No. 826 00:58:18,761 --> 00:58:20,362 It doesn't sound strange at all. 827 00:58:21,365 --> 00:58:21,363 Hey, grail. 828 00:58:21,365 --> 00:58:26,168 What the fuck? I've been waiting outside for ten minutes. 829 00:58:26,170 --> 00:58:28,003 Let's go. 830 00:58:29,105 --> 00:58:31,339 I'm sorry. I have to go. 831 00:58:31,341 --> 00:58:34,042 It was really nice talking with you, um... 832 00:58:34,044 --> 00:58:35,010 Lenny. 833 00:58:35,012 --> 00:58:36,778 - Lenny. - Yeah. 834 00:58:36,780 --> 00:58:39,181 - Grail. - Oh, that's so pretty. 835 00:58:39,183 --> 00:58:40,182 Irish? 836 00:58:40,184 --> 00:58:41,216 Typo. 837 00:58:43,286 --> 00:58:44,986 Watch out for that grill. 838 00:58:53,796 --> 00:58:55,464 Mmm, mmm, mmm. 839 00:58:55,466 --> 00:58:59,000 Love must be deaf and dumb, as well as blind. 840 00:58:59,368 --> 00:59:00,869 I guess. 841 00:59:00,871 --> 00:59:02,337 Hey, are you gonna eat that? 842 00:59:02,339 --> 00:59:04,106 Oh, all yours. 843 00:59:05,475 --> 00:59:08,343 What is this stuff? I'm a strict vegetarian. 844 00:59:08,345 --> 00:59:08,343 Meatloaf. 845 00:59:08,345 --> 00:59:12,314 Oh, well, let's just eat around the bad parts. 846 00:59:13,382 --> 00:59:15,484 Oh, by the way, my friends call me TQ. 847 00:59:15,486 --> 00:59:17,986 Oh. Lenny. Hi. 848 00:59:20,124 --> 00:59:23,458 Don't worry. She'll be all right. 849 00:59:23,460 --> 00:59:25,227 Oh, no, I'm not looking at her. 850 00:59:25,229 --> 00:59:25,227 Oh, please, honey, 851 00:59:25,229 --> 00:59:29,364 you lit up like a plastic snowman when she was talking to you. 852 00:59:29,366 --> 00:59:32,968 Before that, you were like some kind of walking poster child for despair. 853 00:59:32,970 --> 00:59:35,070 I'm sorry. I guess I just have a lot on my mind. 854 00:59:35,072 --> 00:59:39,207 Well, if there's something I learned about this nasty old world, 855 00:59:39,209 --> 00:59:43,779 it's that you do best by ignoring everything the mind has to tell you, 856 00:59:43,781 --> 00:59:46,782 and paying a little closer attention to the heart. 857 00:59:47,784 --> 00:59:49,384 The heart knows what it wants. 858 00:59:50,954 --> 00:59:55,323 Mmm. That man sure does have a gift for the obvious. 859 00:59:55,325 --> 00:59:57,526 Maybe somebody should do something. 860 00:59:57,528 --> 00:59:59,327 Maybe someone should. 861 01:00:02,131 --> 01:00:04,266 I told you, we were just talking. 862 01:00:04,268 --> 01:00:05,400 Just talking? 863 01:00:05,402 --> 01:00:07,068 Yeah. About what? 864 01:00:07,070 --> 01:00:10,005 About how your friend in there took my spot? 865 01:00:10,473 --> 01:00:12,340 You're drunk. 866 01:00:12,342 --> 01:00:14,409 Don't lie to me, grail. 867 01:00:14,411 --> 01:00:17,212 Get your hands off me, please. 868 01:00:17,214 --> 01:00:18,880 You heard her. 869 01:00:18,882 --> 01:00:20,549 Get your hands off. 870 01:00:22,152 --> 01:00:25,253 Well, if it isn't the king of comedy. 871 01:00:26,889 --> 01:00:28,924 Look, I don't want any trouble, okay? 872 01:00:28,926 --> 01:00:30,826 Just... just leave her alone. 873 01:00:32,895 --> 01:00:35,163 This isn't any of your fucking business. 874 01:00:37,967 --> 01:00:40,235 Maybe I'm making it my business. 875 01:00:41,604 --> 01:00:44,573 Please, Lenny, go back inside. 876 01:00:44,575 --> 01:00:47,442 Sorry. I can't do that. 877 01:00:47,444 --> 01:00:51,379 Yeah. Why don't you enlighten us? Tell us what you were gonna do. 878 01:00:52,381 --> 01:00:53,982 You really wanna know? 879 01:00:55,318 --> 01:00:58,253 Yeah, gimme the gory details. 880 01:00:59,088 --> 01:01:00,388 Okay, uh... 881 01:01:00,390 --> 01:01:02,257 Now let's see. Um... 882 01:01:03,292 --> 01:01:04,993 Why don't I, uh... 883 01:01:07,063 --> 01:01:11,032 Why don't I start with the pressure from the ball of my foot 884 01:01:11,034 --> 01:01:15,036 as I grind my shoe down in your Adam's apple? 885 01:01:16,205 --> 01:01:17,873 Or the look in your eyes 886 01:01:17,875 --> 01:01:22,477 as I slowly plunge my thumbs into your sockets? 887 01:01:22,479 --> 01:01:26,181 Or maybe it'll be the snap, crackle, pop of your skull 888 01:01:26,183 --> 01:01:28,350 as I crack it open like a cantaloupe 889 01:01:28,352 --> 01:01:32,220 and I squeeze the life out of your temporal lobe, 890 01:01:32,222 --> 01:01:35,490 inch by inch by inch. 891 01:01:39,195 --> 01:01:41,096 You're fucking weird. You know that? 892 01:01:46,135 --> 01:01:47,969 We'll talk about this later. 893 01:01:57,281 --> 01:02:00,382 You know, you ought to seek some professional help, you know that? 894 01:02:20,436 --> 01:02:22,103 Go ahead, son. 895 01:02:23,339 --> 01:02:24,673 Go ahead with what? 896 01:02:24,675 --> 01:02:26,441 With your confession. 897 01:02:28,544 --> 01:02:34,182 Sorry, padre, I just came in here for some peace and quiet. 898 01:02:34,184 --> 01:02:37,485 Besides, I got nothing to confess. 899 01:02:37,487 --> 01:02:41,589 "Without confession, vengeance is mine to repay," 900 01:02:41,591 --> 01:02:43,458 says the lord. 901 01:02:43,460 --> 01:02:45,460 The hell is that supposed to mean? 902 01:02:45,462 --> 01:02:49,164 It means you're not gonna win here, asshole. 903 01:02:52,001 --> 01:02:56,204 Well, I'd love to chew the fat with you, father, but I beg to differ. 904 01:02:57,039 --> 01:02:59,341 Now, if you'll excuse me. 905 01:03:10,387 --> 01:03:14,222 - Yes, yes, Charlie, that's nothing to sing about. 906 01:03:14,224 --> 01:03:16,091 You ought to be ashamed of yourself. 907 01:03:16,093 --> 01:03:18,727 A boy your age, with a jail record. 908 01:03:18,729 --> 01:03:22,063 Just call me number 77682. 909 01:03:22,065 --> 01:03:25,266 Let's hope this incident doesn't get into the newspapers. 910 01:03:25,268 --> 01:03:27,002 I don't get it. 911 01:03:27,004 --> 01:03:28,636 You said this guy is a ventriloquist? 912 01:03:28,638 --> 01:03:30,405 Oh, oh, he was. He's dead now. 913 01:03:30,407 --> 01:03:30,405 But don't you think that's a little weird? 914 01:03:30,407 --> 01:03:35,076 I mean, a ventriloquist on the radio? You can't even tell if his lips are moving. 915 01:03:35,078 --> 01:03:37,045 That's the beauty of it. It doesn't matter. 916 01:03:37,047 --> 01:03:40,148 Now, that's when there was a real art to comedy. 917 01:03:40,616 --> 01:03:42,150 I guess. 918 01:03:48,324 --> 01:03:51,226 I wanna thank you for what you did back there, Lenny. 919 01:03:51,228 --> 01:03:54,763 Oh, sure, no... It was no big deal. 920 01:03:54,765 --> 01:03:57,465 You know, he wasn't always like that, you know. 921 01:03:57,467 --> 01:03:58,767 Hmm. 922 01:03:58,769 --> 01:04:03,304 You kind of remind me of him. 923 01:04:03,306 --> 01:04:07,142 Yeah, he was gonna tear up the town and hit straight for the strip. 924 01:04:07,144 --> 01:04:09,044 Now I think he's... 925 01:04:09,046 --> 01:04:10,578 Just afraid to leave. 926 01:04:10,580 --> 01:04:12,180 Yeah, well, I know that feeling. 927 01:04:12,182 --> 01:04:14,282 You know we had gotten it all figured out. 928 01:04:14,284 --> 01:04:19,120 He was gonna work at the clubs and I was gonna deal Blackjack. 929 01:04:19,122 --> 01:04:21,222 Perfect little Vegas couple. 930 01:04:22,658 --> 01:04:25,126 Now when I see those lights, it's... 931 01:04:25,128 --> 01:04:27,462 It's like a cruel joke. It's like, just... 932 01:04:27,464 --> 01:04:30,365 Keeping a dog's food out of reach of its chain. 933 01:04:32,668 --> 01:04:34,803 You know how to deal Blackjack? 934 01:04:34,805 --> 01:04:34,803 Mm-hmm. 935 01:04:34,805 --> 01:04:39,407 Yeah. No, I mean, it's just like waitressing. You just have to remember things. 936 01:04:39,409 --> 01:04:43,378 You know, do you want fries with that, do you wanna split your eggs. 937 01:04:44,413 --> 01:04:45,814 Mmm. 938 01:04:45,816 --> 01:04:47,148 You wanna play a hand? 939 01:04:47,150 --> 01:04:47,148 I don't have any cards. 940 01:04:47,150 --> 01:04:49,818 That's okay. We can play with our hands. 941 01:04:49,820 --> 01:04:51,319 All right. Hit me. 942 01:04:51,321 --> 01:04:52,687 Wait, no, I have to deal first. 943 01:04:52,689 --> 01:04:54,556 - Right. - Here come your cards. 944 01:04:54,558 --> 01:04:56,324 It's a three and an eight. 945 01:04:56,326 --> 01:04:56,324 Dealer shows a four with one down. 946 01:04:56,326 --> 01:05:00,161 - Hit me. -No, not so fast, you gotta put your bet. 947 01:05:00,163 --> 01:05:03,164 Dealer shows a four, odds are I'm gonna bust, you got an 11. 948 01:05:03,166 --> 01:05:06,301 You should double down, odds are you'll draw a ten, and double your money. 949 01:05:06,303 --> 01:05:08,269 Okay. I am doubling down in my head. 950 01:05:08,271 --> 01:05:10,605 Here comes your card, and it's... 951 01:05:11,140 --> 01:05:13,141 Ah, three of clubs. 952 01:05:13,143 --> 01:05:13,141 But you said I was gonna draw a ten. 953 01:05:13,143 --> 01:05:16,177 No, those are just the odds. You got a three. 954 01:05:16,179 --> 01:05:18,113 - Oh, can I have another card? - No. You doubled down. 955 01:05:18,115 --> 01:05:20,682 Well, why don't you switch it to a ten in your hands so that I win? 956 01:05:20,684 --> 01:05:23,384 Do you wanna get me fired? There are cameras all over this place. 957 01:05:24,854 --> 01:05:27,822 No. You're just gonna have to live with a three. 958 01:05:27,824 --> 01:05:29,357 Okay. I guess. 959 01:05:29,359 --> 01:05:29,357 My turn. 960 01:05:29,359 --> 01:05:33,428 Dealer draws a four and a nine, 13. 961 01:05:33,430 --> 01:05:34,796 - Dealer draws again. - What is it? 962 01:05:34,798 --> 01:05:36,731 - A two. - Shoot, you win. 963 01:05:36,733 --> 01:05:38,133 Oh wait, no, not so fast. 964 01:05:38,135 --> 01:05:39,868 Dealer must draw on 16 and below. 965 01:05:39,870 --> 01:05:41,736 House rules. Says so right on the table. 966 01:05:41,738 --> 01:05:43,438 Didn't you read the table, Lenny? 967 01:05:44,206 --> 01:05:45,507 Dealer draws... 968 01:05:45,741 --> 01:05:48,710 An Ace, 16. 969 01:05:48,712 --> 01:05:50,578 Oh, come on, come on, come on. 970 01:05:50,580 --> 01:05:53,548 Final draw, and it's a... 971 01:05:53,749 --> 01:05:54,749 Six. 972 01:05:54,751 --> 01:05:55,783 Twenty-two. 973 01:05:55,785 --> 01:05:57,352 - Dealer busts. You win. - I won! 974 01:05:57,354 --> 01:05:59,154 - You win! - Oh, my god. 975 01:05:59,156 --> 01:06:00,455 I've never won anything. 976 01:06:00,457 --> 01:06:01,723 Oh, wow! 977 01:06:05,761 --> 01:06:07,495 You're funny, Lenny. 978 01:06:19,642 --> 01:06:22,243 We should go. Right now. 979 01:06:22,245 --> 01:06:22,243 But I thought you said you couldn't leave. 980 01:06:22,245 --> 01:06:26,781 Forget what I said. We could go now, be in Vegas by morning. 981 01:06:26,783 --> 01:06:27,949 You're teasing. 982 01:06:27,951 --> 01:06:27,949 No, no, I'm not. I'm serious. 983 01:06:27,951 --> 01:06:32,320 Let's do it. I mean, let's do it now or maybe it'll be like you said 984 01:06:32,322 --> 01:06:33,688 and we'll never get out of here. 985 01:06:33,690 --> 01:06:34,789 You know I have to think. 986 01:06:34,791 --> 01:06:34,789 Don't think. 987 01:06:34,791 --> 01:06:34,789 - Oh, no, we should stop. - Don't stop. 988 01:06:34,791 --> 01:06:39,661 - I bet your car will never make it. - I'll make it. 989 01:06:39,663 --> 01:06:42,297 - Is it a '52? - '53. 990 01:06:42,299 --> 01:06:43,398 Nice. 991 01:06:57,647 --> 01:06:59,614 What am I doing? I don't even know what I'm doing. 992 01:06:59,616 --> 01:07:01,416 It's okay. Neither do I. 993 01:07:03,819 --> 01:07:05,687 - Promise me, Lenny. - I promise. 994 01:07:05,689 --> 01:07:08,590 - You won't just up and leave? - No. Never. 995 01:07:10,993 --> 01:07:12,694 - Wait, wait, wait. - What? 996 01:07:12,696 --> 01:07:15,563 I'm gonna turn the heat on. Your right hand is freezing. 997 01:07:15,565 --> 01:07:16,664 Don't be silly. 998 01:07:30,346 --> 01:07:31,279 What? 999 01:07:31,281 --> 01:07:32,847 I have to leave! 1000 01:07:32,849 --> 01:07:34,716 Get out of my car! 1001 01:07:34,718 --> 01:07:38,519 Get out of my car! Get out of my car! Get out of my car! 1002 01:07:44,693 --> 01:07:46,995 You jerk face! 1003 01:07:46,997 --> 01:07:49,397 I thought you were a nice person. 1004 01:07:49,399 --> 01:07:51,332 I thought you were different. 1005 01:07:51,334 --> 01:07:55,970 But you're not! You're the opposite, in fact. You're un-nice. 1006 01:07:55,972 --> 01:07:57,872 That's what you are, Lenny. 1007 01:07:57,874 --> 01:08:00,408 You're an un-nice person. 1008 01:08:01,844 --> 01:08:04,445 And another thing, your car smells like a dead fish. 1009 01:08:08,051 --> 01:08:09,550 Stop the car! 1010 01:08:15,291 --> 01:08:17,525 Touch me, and you're a dead man. 1011 01:08:50,025 --> 01:08:51,726 How was she, Lenny? 1012 01:08:54,863 --> 01:08:58,466 My slaughter at the club wasn't enough, now you gotta take my girl too? 1013 01:08:58,768 --> 01:09:03,905 Maybe you wanna drop by my house later and take a crap on a picture of my mom? 1014 01:09:03,907 --> 01:09:03,905 - It's not what you think. - Mmm? 1015 01:09:03,907 --> 01:09:09,077 I mean, if what you're thinking is what I think that you're thinking, 1016 01:09:09,079 --> 01:09:10,645 it's not. 1017 01:09:10,647 --> 01:09:13,081 Were you too rough with her, Lenny? 1018 01:09:13,083 --> 01:09:15,350 She doesn't like the rough stuff, does she? 1019 01:09:15,352 --> 01:09:17,752 No, to be honest, nothing happened. 1020 01:09:17,754 --> 01:09:18,820 Come on. 1021 01:09:19,855 --> 01:09:21,489 You can tell me. 1022 01:09:21,491 --> 01:09:25,493 Give me, as they say, "all the gory details". 1023 01:09:26,862 --> 01:09:29,564 The touch of her hair as you ran your fingers through it, 1024 01:09:29,566 --> 01:09:34,469 the... taste of her skin as you worked your way down her neck, 1025 01:09:35,838 --> 01:09:37,572 maybe the sweet smell of victory 1026 01:09:37,574 --> 01:09:40,875 as you rolled those panties off those soft, milky thighs. 1027 01:09:40,877 --> 01:09:43,144 We were just talking, I swear. 1028 01:09:43,146 --> 01:09:45,446 Is that what you threw in the trunk? 1029 01:09:45,448 --> 01:09:48,716 I bet you got a whole panty-museum in there. 1030 01:09:48,718 --> 01:09:49,784 What? 1031 01:09:49,786 --> 01:09:51,419 Open the trunk. 1032 01:09:51,421 --> 01:09:52,987 Please, t-bird, you don't wanna... 1033 01:09:52,989 --> 01:09:55,690 Open the trunk! 1034 01:09:55,692 --> 01:09:57,992 Or I'll pull the 12-Gauge in that belly on you 1035 01:09:57,994 --> 01:09:59,927 faster than you can squeal like a pig. 1036 01:10:05,167 --> 01:10:07,602 See, you're gonna learn the hard way 1037 01:10:08,837 --> 01:10:10,772 nobody abuses my girl... 1038 01:10:12,708 --> 01:10:13,808 Except for me. 1039 01:11:15,137 --> 01:11:17,171 Boy in jail. 1040 01:11:17,173 --> 01:11:19,006 I said, your money or your life. 1041 01:11:19,008 --> 01:11:21,075 You're the funniest comedian in the world, George. 1042 01:11:47,202 --> 01:11:48,836 Going somewhere? 1043 01:11:56,178 --> 01:11:58,079 How did I get here? 1044 01:11:58,081 --> 01:12:00,181 We towed your drunk ass in. 1045 01:12:00,183 --> 01:12:02,783 Every cop in town is looking for you. 1046 01:12:02,785 --> 01:12:03,918 They are? 1047 01:12:04,586 --> 01:12:05,620 Why? 1048 01:12:05,622 --> 01:12:07,622 Maybe they want your autograph. 1049 01:12:10,225 --> 01:12:11,759 Oh... 1050 01:12:16,798 --> 01:12:18,733 Oh, mom. 1051 01:12:18,735 --> 01:12:23,237 I don't know whether you can hear me or not, but I am in big trouble. 1052 01:12:23,239 --> 01:12:27,942 It's kinda like the... Remember that Chaplin movie that we used to watch? 1053 01:12:27,944 --> 01:12:32,680 Remember where every time he got into trouble, everyone thought it was funnier? 1054 01:12:33,582 --> 01:12:35,683 Chaplin was a pervert. 1055 01:12:38,287 --> 01:12:40,021 What was that, mother? 1056 01:12:40,023 --> 01:12:41,756 Chaplin was a pervert. 1057 01:12:41,758 --> 01:12:44,825 He stupped every 14-year-old chippy in Hollywood. 1058 01:12:44,827 --> 01:12:47,762 Oh, I'm sorry. I thought I was alone. 1059 01:12:47,764 --> 01:12:51,165 And he knocked up both of his wives who weren't even 16. 1060 01:12:51,167 --> 01:12:53,334 That's statutory, the last time I checked. 1061 01:12:53,336 --> 01:12:56,637 Not to mention, a crime against god. 1062 01:12:56,639 --> 01:12:58,039 I didn't know that. 1063 01:12:58,041 --> 01:12:59,640 Then read your damn Bible. 1064 01:12:59,642 --> 01:12:59,640 I'm talking about Chaplin. 1065 01:12:59,642 --> 01:13:04,979 Well, get your facts straight before you go off talking to people in heaven, 1066 01:13:04,981 --> 01:13:07,982 'cause people in heaven, they know everything, 1067 01:13:07,984 --> 01:13:09,784 specially Jesus. 1068 01:13:09,786 --> 01:13:14,088 And he was also known for having an incredibly large penis. 1069 01:13:14,090 --> 01:13:15,156 Jesus? 1070 01:13:15,158 --> 01:13:16,891 Chaplin, you idiot! 1071 01:13:17,326 --> 01:13:20,194 Are you a real priest? 1072 01:13:20,196 --> 01:13:25,166 I used to be, but the fundamentalists, they kicked me out. 1073 01:13:25,168 --> 01:13:27,301 They wanted me to work solo. 1074 01:13:27,303 --> 01:13:29,770 So now I take my mission on the road. 1075 01:13:29,772 --> 01:13:33,274 Churches, nightclubs, and some days, the holy land. 1076 01:13:33,276 --> 01:13:34,742 Jerusalem? 1077 01:13:34,744 --> 01:13:34,742 Vegas. 1078 01:13:34,744 --> 01:13:39,146 One of us gets out, we all get out. That's the way I see it. 1079 01:13:39,148 --> 01:13:41,148 Just like Easter Sunday. 1080 01:13:42,217 --> 01:13:45,686 Father, would you please hear my confession? 1081 01:13:45,688 --> 01:13:48,122 Sorry. Kitchen's closed. 1082 01:13:49,691 --> 01:13:52,159 Perhaps I can be of some assistance. 1083 01:13:52,161 --> 01:13:56,130 Oh, great. Now you've gone and woke up Mr. Bleeding heart. 1084 01:13:56,865 --> 01:13:59,734 What seems to be troubling you? 1085 01:13:59,736 --> 01:14:02,236 - Uh... - Go ahead, Lenny. 1086 01:14:02,238 --> 01:14:04,005 I'm here to help. 1087 01:14:04,007 --> 01:14:04,005 Uh, well, uh... 1088 01:14:04,007 --> 01:14:10,945 You see, I do have this friend, and well, he's been doing some terrible things, 1089 01:14:10,947 --> 01:14:14,382 and part of him knows that he needs to stop, but then... 1090 01:14:14,384 --> 01:14:17,385 There's a part of him, well, that kinda just doesn't know anymore. 1091 01:14:17,387 --> 01:14:22,256 A wise man once said, "if your right eye causes you to sin, 1092 01:14:22,258 --> 01:14:23,991 pluck it out." 1093 01:14:23,993 --> 01:14:27,028 Do you understand what that means, Lenny? 1094 01:14:27,030 --> 01:14:28,329 I think so. 1095 01:14:28,331 --> 01:14:30,398 Good. Then go in peace. 1096 01:14:30,400 --> 01:14:34,135 And remember, the great one is always watching. 1097 01:14:34,137 --> 01:14:35,202 God? 1098 01:14:35,204 --> 01:14:36,671 Gleeson. 1099 01:14:40,143 --> 01:14:43,411 Mr. Freeman, they just told me you were in here. 1100 01:14:43,413 --> 01:14:45,046 Where are we going? 1101 01:14:45,048 --> 01:14:46,781 Interrogation room. 1102 01:14:46,783 --> 01:14:48,716 What's gonna happen to me, officer flick? 1103 01:14:48,718 --> 01:14:50,851 Depends on how it goes in there. 1104 01:14:50,853 --> 01:14:52,053 Good luck. 1105 01:15:17,846 --> 01:15:20,781 All right. What's happened? 1106 01:15:21,483 --> 01:15:23,117 Everything? 1107 01:15:24,319 --> 01:15:25,886 Yeah. 1108 01:15:27,022 --> 01:15:28,189 Everything. 1109 01:15:30,792 --> 01:15:32,793 You got two minutes. 1110 01:15:34,963 --> 01:15:36,230 Okay. 1111 01:15:37,165 --> 01:15:38,933 Here goes. 1112 01:15:40,435 --> 01:15:43,504 T all started when I got off the interstate 1113 01:15:43,506 --> 01:15:46,107 to get some gas on my way to Las Vegas. 1114 01:15:47,809 --> 01:15:49,210 How's it going in there? 1115 01:15:50,412 --> 01:15:52,179 What am I, a lip-reader? 1116 01:15:57,018 --> 01:16:00,488 And then the next thing I knew, there was blood everywhere, and... 1117 01:16:00,490 --> 01:16:03,257 And I... I even had to... 1118 01:16:03,259 --> 01:16:05,760 Scoop up a piece of his brain. 1119 01:16:05,762 --> 01:16:07,795 I mean, I think it was his brain. 1120 01:16:07,797 --> 01:16:10,765 To be honest, I was never very good in science. 1121 01:16:21,243 --> 01:16:22,376 Funny. 1122 01:16:25,480 --> 01:16:27,882 Funny stuff. 1123 01:16:30,886 --> 01:16:32,353 You're good, Freeman. 1124 01:16:33,155 --> 01:16:34,922 You're very good. 1125 01:16:37,359 --> 01:16:39,927 The part about the severed hand... 1126 01:16:41,096 --> 01:16:43,130 Look at me, I'm busting a gut. 1127 01:16:45,167 --> 01:16:48,402 All right. I'm gonna want to see your full act tonight. 1128 01:16:48,404 --> 01:16:50,204 Your best material. 1129 01:16:50,505 --> 01:16:52,306 No stops. 1130 01:16:54,976 --> 01:16:59,146 You stick the landing, we'll put you on live tomorrow. 1131 01:16:59,148 --> 01:17:02,016 Uh... sorry, I don't understand. 1132 01:17:02,018 --> 01:17:03,551 Comedy. 1133 01:17:03,553 --> 01:17:06,220 It's currency, Freeman. 1134 01:17:06,222 --> 01:17:08,889 Monte said if you were as good as the steward tells him, 1135 01:17:08,891 --> 01:17:12,927 for me to get your ass to Vegas, pronto. 1136 01:17:12,929 --> 01:17:15,095 So you're not going to arrest me? 1137 01:17:15,097 --> 01:17:19,500 Kid, stop, please, before I start hemorrhaging with laughter all right? 1138 01:17:19,502 --> 01:17:21,836 You look for me after your set tonight. 1139 01:17:21,838 --> 01:17:23,871 I'll have a limo waiting. 1140 01:17:26,441 --> 01:17:28,409 This is your chance, kid. 1141 01:17:29,444 --> 01:17:31,078 Don't blow it. 1142 01:18:01,476 --> 01:18:03,477 If you're looking for your car, 1143 01:18:03,479 --> 01:18:05,379 your manager picked it up. 1144 01:18:06,314 --> 01:18:08,015 My manager? 1145 01:18:13,088 --> 01:18:15,322 Be careful out there. 1146 01:18:15,324 --> 01:18:17,157 They hit a record high today. 1147 01:18:40,215 --> 01:18:41,348 So... 1148 01:18:43,285 --> 01:18:44,952 He's gold. 1149 01:18:45,387 --> 01:18:46,520 What did I tell you? 1150 01:18:46,522 --> 01:18:48,923 So we're square, right? 1151 01:18:51,192 --> 01:18:52,660 Oh, yeah, right. 1152 01:18:52,662 --> 01:18:55,362 All right, there you go. 1153 01:18:55,364 --> 01:18:57,064 It's all there. 1154 01:18:59,634 --> 01:18:59,633 It feels a little light. 1155 01:18:59,635 --> 01:19:04,004 - Yeah, just a little, but you know, as soon as I get... -we're done here. 1156 01:19:04,006 --> 01:19:06,674 Whoa, whoa, whoa, I'm gonna get the rest to you, all right? I promise. 1157 01:19:06,676 --> 01:19:08,242 Tonight. 1158 01:19:08,244 --> 01:19:10,978 You're gonna get the rest tonight. 1159 01:19:12,080 --> 01:19:13,480 This joker nails it... 1160 01:19:14,482 --> 01:19:16,250 Everything's forgiven. 1161 01:19:17,552 --> 01:19:19,320 But if not... 1162 01:20:09,771 --> 01:20:11,305 Hello, hitch. 1163 01:20:14,175 --> 01:20:19,213 Well, well, well, the prodigal son has returned. 1164 01:20:19,215 --> 01:20:22,349 Fucking AC's busted. Can you believe it? 1165 01:20:22,351 --> 01:20:25,019 Hotter than a fat lady's armpit in there. 1166 01:20:25,787 --> 01:20:28,055 You took my car. 1167 01:20:28,057 --> 01:20:32,426 Well, I didn't think you wanted all that beef cooking in the pd parking lot. 1168 01:20:32,428 --> 01:20:35,195 You see, that's what managers do. You know, we manage things. 1169 01:20:35,197 --> 01:20:38,032 Things like auditions for the Monte guy show. 1170 01:20:38,034 --> 01:20:38,032 You're welcome. 1171 01:20:38,034 --> 01:20:42,369 I'm sorry, hitch. I know that I've been acting selfish, and... 1172 01:20:42,371 --> 01:20:44,304 Well, you've been right all along. 1173 01:20:45,440 --> 01:20:45,439 A little late for that. 1174 01:20:45,441 --> 01:20:50,577 No, from now, we're gonna do it your way. Everything. Whatever you need. 1175 01:20:51,813 --> 01:20:55,182 All right. Now I need about ten more mini-marts. 1176 01:20:55,550 --> 01:20:57,217 I got a better idea. 1177 01:20:57,219 --> 01:21:00,721 You? You got a better idea? 1178 01:21:00,723 --> 01:21:03,357 It's a good one. Easy money. 1179 01:21:05,627 --> 01:21:08,395 Oh, yeah? How easy? 1180 01:21:23,845 --> 01:21:25,612 How much further? 1181 01:21:25,614 --> 01:21:25,612 Almost there. 1182 01:21:25,614 --> 01:21:30,684 It better not be another one of them Hindu hamlets. We gotta start thinking bigger. 1183 01:21:30,686 --> 01:21:32,486 Can you not do that, please? 1184 01:21:42,130 --> 01:21:44,098 You know what, I read about this guy once, 1185 01:21:44,100 --> 01:21:48,168 stood outside one of them drive-through bank machines wearing a suit. 1186 01:21:48,170 --> 01:21:49,470 What kind of suit? 1187 01:21:50,405 --> 01:21:52,706 It doesn't matter. A suit-suit. 1188 01:21:52,708 --> 01:21:52,706 Said he worked for the bank, 1189 01:21:52,708 --> 01:21:58,846 and that the ATM was out of order and he was there to run people's cards for 'em. 1190 01:21:58,848 --> 01:21:58,846 So... 1191 01:21:58,848 --> 01:22:04,418 So these morons, they'd hand over their card and their password, 1192 01:22:04,420 --> 01:22:07,621 suit guy would take it inside, take out 500 big ones, 1193 01:22:07,623 --> 01:22:13,160 and come back with the, you know, measly 40 or 50 clams that they asked for. 1194 01:22:13,162 --> 01:22:15,796 Simple as that. No one gets hurt. 1195 01:22:15,798 --> 01:22:17,264 Smart. 1196 01:22:17,266 --> 01:22:18,765 Yeah, fucking right, smart. 1197 01:22:18,767 --> 01:22:18,765 Not to mention that unlike us, 1198 01:22:18,767 --> 01:22:18,765 he didn't have to have his pants taken in at the end of the day 1199 01:22:18,767 --> 01:22:25,572 'cause he literally sweated his ass off! I'm dying here, man! 1200 01:22:25,574 --> 01:22:27,341 Where the fuck are we? 1201 01:22:29,144 --> 01:22:30,577 We're here. 1202 01:22:30,579 --> 01:22:31,745 Here? Here, where? 1203 01:22:31,747 --> 01:22:34,281 There ain't nothing here, Lenny. Come on. 1204 01:22:34,849 --> 01:22:36,283 Our contract. 1205 01:22:45,627 --> 01:22:47,761 You're a dead man, Lenny! 1206 01:22:49,197 --> 01:22:52,466 Come back here so I can fucking kill you! 1207 01:22:58,907 --> 01:23:00,674 Fuck! 1208 01:23:12,954 --> 01:23:16,890 "Dear grail, I'm sorry about last night. 1209 01:23:16,892 --> 01:23:19,259 I haven't been myself lately. 1210 01:23:19,261 --> 01:23:22,396 But today, all that changed. 1211 01:23:22,398 --> 01:23:24,531 Today, I have been given another chance, 1212 01:23:24,533 --> 01:23:27,534 and I know exactly what I have to do. 1213 01:23:27,536 --> 01:23:29,203 It's like TQ says, 1214 01:23:29,205 --> 01:23:31,538 'the heart knows what it wants.' 1215 01:23:31,540 --> 01:23:33,340 and right now, my heart's telling me 1216 01:23:33,342 --> 01:23:36,376 that it is not as important for me to be famous 1217 01:23:36,378 --> 01:23:40,681 as it is for you to give me a second chance... 1218 01:23:40,683 --> 01:23:44,952 Because tonight, I'm going back to being the old me. 1219 01:23:44,954 --> 01:23:48,855 Please forgive me, and meet me at the motel after the show. 1220 01:23:48,857 --> 01:23:51,491 I'll be waiting with a big surprise. 1221 01:23:51,793 --> 01:23:53,694 Lenny. 1222 01:23:53,696 --> 01:23:56,964 P.S. You were right. 1223 01:23:56,966 --> 01:23:59,466 I don't think my car's gonna make it." 1224 01:24:31,866 --> 01:24:33,300 Funny. 1225 01:25:01,063 --> 01:25:04,965 Two minutes go by, I'm still in the parking lot, high. 1226 01:25:04,967 --> 01:25:06,700 I still can't move. 1227 01:25:09,904 --> 01:25:09,903 Oh, there he is. 1228 01:25:09,905 --> 01:25:15,509 Hey, listen, t-bird didn't show up. You're gonna have to go up early. 1229 01:25:15,943 --> 01:25:15,942 You need some time to, uh, 1230 01:25:15,944 --> 01:25:20,514 mess yourself up, throw some blood in your shirt or something? 1231 01:25:20,516 --> 01:25:23,784 No, I'm gonna try some new material tonight. 1232 01:25:23,786 --> 01:25:24,985 What, are you nuts? 1233 01:25:24,987 --> 01:25:27,087 Monte's right-hand man is out there. 1234 01:25:27,089 --> 01:25:29,523 I know a thing or two about right hands. 1235 01:25:29,525 --> 01:25:32,559 Look, this is no time to screw with the formula. 1236 01:25:32,561 --> 01:25:36,663 Nobody wants to see the Jerry who runs around talking to crippled kids. 1237 01:25:36,665 --> 01:25:40,934 They all want to see the Jerry who runs around going "buddy!" 1238 01:25:40,936 --> 01:25:42,903 You take my word for it. 1239 01:25:44,573 --> 01:25:45,706 You're up. 1240 01:25:45,708 --> 01:25:47,708 You remember what I'm telling you. 1241 01:25:47,710 --> 01:25:48,909 "Buddy!" 1242 01:25:48,911 --> 01:25:50,510 You think about it. 1243 01:26:01,055 --> 01:26:05,058 Okay, ladies and gentlemen, he's back tonight for one last appearance. 1244 01:26:05,060 --> 01:26:09,663 Please welcome back to the stage, the king of carnage himself, 1245 01:26:09,665 --> 01:26:13,700 Lenny Freeman! 1246 01:26:20,575 --> 01:26:22,509 This is your chance, kid. 1247 01:26:22,511 --> 01:26:24,811 Now you've finally got a little inspiration, man. 1248 01:26:24,813 --> 01:26:26,980 I have dreamed about this my whole life. 1249 01:26:26,982 --> 01:26:26,980 You famous? 1250 01:26:26,982 --> 01:26:30,684 If your right eye causes you to sin... 1251 01:26:30,686 --> 01:26:32,853 It's in that trunk any time you need it. 1252 01:26:32,855 --> 01:26:32,853 Pluck it out. 1253 01:26:32,855 --> 01:26:32,853 I was just starting to like your friend. 1254 01:26:32,855 --> 01:26:37,624 One of us gets out, we all get out. 1255 01:26:37,626 --> 01:26:39,626 Back to being the old me. 1256 01:26:39,628 --> 01:26:41,094 This is your chance, kid. 1257 01:26:41,096 --> 01:26:42,796 Or ten, partner. 1258 01:26:42,798 --> 01:26:44,798 Don't blow it. 1259 01:26:46,101 --> 01:26:48,702 Thank you thank you very much. 1260 01:26:48,704 --> 01:26:51,972 Wow. Wow, let me take a look at this crowd. 1261 01:26:51,974 --> 01:26:53,974 Holy cow, look at these faces. 1262 01:26:53,976 --> 01:26:57,711 Well, I haven't seen happier faces at Easter island. 1263 01:26:59,982 --> 01:27:02,549 Uh, hey, how about lamb bone, huh? 1264 01:27:02,551 --> 01:27:04,518 What a great place. You know, it's the kind of place 1265 01:27:04,520 --> 01:27:06,653 you really feel like you could settle down. 1266 01:27:06,655 --> 01:27:09,890 You know, my father, when he did did settle, 1267 01:27:09,892 --> 01:27:11,858 he paid off his bar tab. 1268 01:27:13,762 --> 01:27:14,828 Uh... 1269 01:27:15,830 --> 01:27:17,464 The, um... 1270 01:27:19,133 --> 01:27:23,003 There's a lot of people that will tell you that marriage... 1271 01:27:23,005 --> 01:27:25,205 Marriage is the highway to heaven. 1272 01:27:25,207 --> 01:27:28,575 Well, I guess I am on the detour. 1273 01:27:51,799 --> 01:27:52,899 Uh... 1274 01:27:56,537 --> 01:27:57,871 I'll be right back. 1275 01:28:00,942 --> 01:28:01,908 Lenny! 1276 01:28:01,910 --> 01:28:02,910 Hey! 1277 01:28:40,248 --> 01:28:42,516 What do you want me to do with this? 1278 01:28:42,518 --> 01:28:42,516 What's that, doll? 1279 01:28:42,518 --> 01:28:45,585 It's that joker's personal shit he'd forgotten. 1280 01:28:45,587 --> 01:28:47,554 Oh. Just leave it on my desk. 1281 01:28:47,855 --> 01:28:49,689 You are my hero. 1282 01:29:09,877 --> 01:29:11,011 Hitch? 1283 01:29:20,254 --> 01:29:21,888 Hitch? 1284 01:29:21,890 --> 01:29:23,123 Hello, Lenny. 1285 01:29:30,631 --> 01:29:32,666 We've been waiting for you. 1286 01:29:34,268 --> 01:29:36,937 How did you get back so quick? 1287 01:29:36,939 --> 01:29:39,706 Mmm. You forget, Lenny. 1288 01:29:40,074 --> 01:29:42,175 Always another way. 1289 01:29:43,678 --> 01:29:45,612 I had to do a bit of walking in the heat 1290 01:29:45,614 --> 01:29:48,048 before a sweet young thing agreed to pick me up, 1291 01:29:48,050 --> 01:29:49,316 ain't that right, darling? 1292 01:29:53,721 --> 01:29:57,857 Unfortunately, she came down with a terrible case of whiplash. 1293 01:29:58,225 --> 01:29:59,726 I can explain. 1294 01:29:59,728 --> 01:30:01,628 Let's explain, Lenny. 1295 01:30:01,630 --> 01:30:04,230 You left me for dead in a 150-degree heat 1296 01:30:04,232 --> 01:30:06,733 with no water, bend us away. 1297 01:30:07,935 --> 01:30:09,803 Very sporting of you. 1298 01:30:09,805 --> 01:30:12,672 I just wanted to go back to the way it was. 1299 01:30:12,674 --> 01:30:16,710 Well, too fucking late. 1300 01:30:16,712 --> 01:30:20,914 You can't go back. You can never go back. 1301 01:30:21,716 --> 01:30:23,883 We have a contract. 1302 01:30:24,151 --> 01:30:24,150 Yeah. 1303 01:30:24,152 --> 01:30:27,220 Well, I'm breaking that contract, okay? 1304 01:30:27,222 --> 01:30:29,756 You hear me? I just... 1305 01:30:29,758 --> 01:30:32,158 I don't wanna be famous anymore. 1306 01:30:33,094 --> 01:30:35,095 Is that so? 1307 01:30:35,097 --> 01:30:37,664 Then why'd you go peeking in the trunk? 1308 01:30:38,833 --> 01:30:38,832 What? 1309 01:30:38,834 --> 01:30:41,701 Why'd you stick your fat nose in the trunk? 1310 01:30:41,703 --> 01:30:44,771 You just wanted to make sure everyone was comfortable? 1311 01:30:44,773 --> 01:30:47,040 Or were you looking for a little... 1312 01:30:47,975 --> 01:30:49,643 Inspiration? 1313 01:30:49,977 --> 01:30:51,311 No. 1314 01:30:51,313 --> 01:30:53,713 No, I... you... 1315 01:30:53,715 --> 01:30:55,915 Just stop it. You're trying to confuse me. 1316 01:30:55,917 --> 01:30:55,915 Oh, that's it. 1317 01:30:55,917 --> 01:31:00,220 That's it, hitch. If you want me to stop, you're gonna have to kill me, 1318 01:31:00,222 --> 01:31:03,023 because I just don't care anymore. 1319 01:31:03,025 --> 01:31:06,960 Okay, okay, okay, you know what, Lenny? You win. 1320 01:31:06,962 --> 01:31:10,063 Guess I know when I've been beat. 1321 01:31:15,436 --> 01:31:19,072 But, before you go... 1322 01:31:20,975 --> 01:31:23,677 There's a little something I wanna show you. 1323 01:31:27,748 --> 01:31:29,416 Came by earlier, looking for you. 1324 01:31:29,418 --> 01:31:31,217 I told her, make herself comfortable. 1325 01:31:31,219 --> 01:31:34,287 Now I suggest that you do the same. 1326 01:31:34,289 --> 01:31:34,287 No, no, no. 1327 01:31:34,289 --> 01:31:37,290 No, no. This has nothing to do with her. 1328 01:31:37,292 --> 01:31:38,992 Oh, but you're wrong, Lenny. 1329 01:31:38,994 --> 01:31:41,695 This has everything to do with her. 1330 01:31:47,902 --> 01:31:49,069 Sit. 1331 01:32:15,463 --> 01:32:18,331 Ever hear of a guy named fatty arbuckle? 1332 01:32:19,900 --> 01:32:19,899 No? 1333 01:32:19,901 --> 01:32:23,336 I thought you was a comedy expert. 1334 01:32:23,338 --> 01:32:27,741 Well, fatty was a big time joker much like yourself, 1335 01:32:27,743 --> 01:32:29,476 except he worked in the silent pictures, 1336 01:32:29,478 --> 01:32:32,512 had a big studio deal in the early 1900s. 1337 01:32:32,514 --> 01:32:34,848 Women loved him, kids loved him. 1338 01:32:34,850 --> 01:32:38,251 He had everything fame had to offer. 1339 01:32:39,053 --> 01:32:39,052 Until one day, 1340 01:32:39,054 --> 01:32:45,492 during a three-day moonshine free-for-all at a day city hotel up in San Francisco, 1341 01:32:45,494 --> 01:32:52,432 he takes this pretty young flapping thing behind closed doors and, how do you say... 1342 01:32:52,434 --> 01:32:56,369 Does her with a champagne bottle. 1343 01:32:56,371 --> 01:32:59,038 At least that's what the coroner report said it was. 1344 01:32:59,040 --> 01:33:01,441 Of course, no one knows for sure 'cause the poor girl bled to death 1345 01:33:01,443 --> 01:33:05,378 and everyone else was too drunk to see straight, let alone hear the screaming... 1346 01:33:07,783 --> 01:33:11,785 Over and over. 1347 01:33:12,253 --> 01:33:14,187 Screaming for help. 1348 01:33:15,289 --> 01:33:16,489 So what happens, you ask? 1349 01:33:16,491 --> 01:33:21,060 Well, the courts, in their infinite wisdom, 1350 01:33:21,062 --> 01:33:23,997 chose to clear fatty of all charges. 1351 01:33:23,999 --> 01:33:27,200 Sent him home, an innocent man. 1352 01:33:28,369 --> 01:33:29,903 But the people... 1353 01:33:30,504 --> 01:33:32,505 Well, the people knew. 1354 01:33:32,507 --> 01:33:32,505 They all knew. 1355 01:33:32,507 --> 01:33:37,477 And as much as fatty tried to get back into their good graces, 1356 01:33:37,479 --> 01:33:39,879 there just was no going back. 1357 01:33:40,548 --> 01:33:43,550 His career was dead, 1358 01:33:43,552 --> 01:33:46,986 his life, essentially over. 1359 01:33:48,155 --> 01:33:54,360 All because of one teensy-weensy fatal little decision. 1360 01:33:56,263 --> 01:33:58,097 So you see, Lenny... 1361 01:33:59,033 --> 01:34:02,268 We can regret our choices all we want, 1362 01:34:03,537 --> 01:34:07,106 but someone's still gotta pay the consequences. 1363 01:34:08,442 --> 01:34:10,243 Champagne, anyone? 1364 01:34:10,245 --> 01:34:13,179 Uh, uh, uh, uh, uh... 1365 01:34:13,181 --> 01:34:16,282 Riding cowboy, right, Lenny? 1366 01:34:16,284 --> 01:34:18,051 Please. Please. I'll do whatever you say. 1367 01:34:18,053 --> 01:34:20,453 Oh, you're gonna do whatever I say, 'cause from now on, 1368 01:34:20,455 --> 01:34:24,891 you'll understand exactly what I mean by consequences. 1369 01:34:24,893 --> 01:34:27,093 - Hitch. -Nothing personal, cream cheese. 1370 01:34:27,095 --> 01:34:29,529 - Please. - Here's to commitment. 1371 01:35:04,899 --> 01:35:07,200 I'm so sorry. I'm so sorry. 1372 01:35:07,202 --> 01:35:09,535 I'm so sorry. Oh, god, I'm so sorry. 1373 01:35:09,537 --> 01:35:12,138 I'm so sorry. Oh, god, I'm so sorry. 1374 01:35:12,140 --> 01:35:13,239 Oh, god. 1375 01:35:13,241 --> 01:35:14,507 Help! 1376 01:35:14,509 --> 01:35:15,642 Shh. No, no, no. 1377 01:35:15,644 --> 01:35:17,010 Please, help! 1378 01:35:17,012 --> 01:35:17,010 - Let me explain. - Help! 1379 01:35:17,012 --> 01:35:19,579 - Help! - I could explain. No, no, no. 1380 01:35:19,581 --> 01:35:21,381 I can... ow! No, no, no. 1381 01:35:21,383 --> 01:35:22,649 Help! Help! 1382 01:35:22,651 --> 01:35:24,651 - Grail, don't. - Someone! 1383 01:35:24,653 --> 01:35:26,286 - Help! - No, no. 1384 01:35:26,288 --> 01:35:27,253 Help! 1385 01:35:27,255 --> 01:35:27,253 No, grail, no, no, no. 1386 01:35:27,255 --> 01:35:30,189 - I don't think you're listening. 1387 01:35:30,191 --> 01:35:31,991 We could be together now, okay? 1388 01:35:31,993 --> 01:35:31,991 Listen to me. No, listen. 1389 01:35:31,993 --> 01:35:35,428 Listen, we could go away like we talked about, okay? 1390 01:35:35,430 --> 01:35:39,265 And... and you could deal Blackjack, and um, well, I could be in Monte guy. 1391 01:35:39,267 --> 01:35:42,568 We're gonna be so happy, grail, because... 1392 01:35:42,570 --> 01:35:45,004 Because I love you so much. 1393 01:35:47,508 --> 01:35:49,943 You're supposed to love me too. 1394 01:35:59,153 --> 01:36:01,321 I do love you, Lenny. 1395 01:36:06,627 --> 01:36:08,194 You do? 1396 01:36:25,279 --> 01:36:27,146 I brought someone to see you, Lenny. 1397 01:36:29,583 --> 01:36:31,317 Funny stuff, kid. 1398 01:36:31,319 --> 01:36:34,287 You're gonna wanna stick with the sick stuff for Monte though, 1399 01:36:34,289 --> 01:36:37,757 'cause that performance art shit goes right over his head. 1400 01:36:37,759 --> 01:36:40,360 So I'm still going to Vegas? 1401 01:36:40,362 --> 01:36:42,528 As soon as you get your ass in the car. 1402 01:37:23,638 --> 01:37:28,741 And now, please give a warm Las Vegas welcome 1403 01:37:28,743 --> 01:37:31,778 to Mr. Lenny Freeman. 1404 01:37:37,284 --> 01:37:38,818 Oh, thank you. 1405 01:37:40,388 --> 01:37:42,255 We serve that with a heart attack. 1406 01:37:42,257 --> 01:37:44,624 Would you like it for here, or to go? 1407 01:37:46,694 --> 01:37:49,629 Lenny Freeman, ladies and gentlemen. 1408 01:37:49,631 --> 01:37:52,398 Hey, what's this I hear, that you just got married today? 1409 01:37:52,400 --> 01:37:53,199 Yes, I did. 1410 01:37:53,201 --> 01:37:54,534 Let's bring her out. 1411 01:37:55,537 --> 01:37:56,602 Oh! 1412 01:37:58,806 --> 01:38:01,074 My father's idea of settling 1413 01:38:01,076 --> 01:38:02,708 was paying off his bar tab. 1414 01:38:06,180 --> 01:38:08,815 Before we go, I have another surprise for you. 1415 01:38:08,817 --> 01:38:10,750 All the way from lamb bone, 1416 01:38:10,752 --> 01:38:14,253 let's hear it for officer ray flick. 1417 01:38:24,698 --> 01:38:26,332 You gotta admit, 1418 01:38:26,733 --> 01:38:28,167 that's funny. 1419 01:38:37,111 --> 01:38:38,678 Welcome home, partner. 107311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.