All language subtitles for Marvels Agents of S.H.I.E.L.D. S04E06 The Good Samaritan-eng - Copy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,391 --> 00:00:04,862 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:05,039 --> 00:00:07,154 This is S.H.I.E.L.D. 3 00:00:07,475 --> 00:00:09,609 So tell me, are your people aware 4 00:00:09,644 --> 00:00:11,745 they're harboring a murderer, or do they just not care? 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,280 Gabe doesn't know about the night job. 6 00:00:13,314 --> 00:00:15,248 And he never will. Understood? 7 00:00:15,283 --> 00:00:17,884 Dr. Lucy Bauer. Joseph's wife. 8 00:00:17,918 --> 00:00:21,688 We could've been in there for hours. 9 00:00:21,722 --> 00:00:23,790 We have been in there for years. 10 00:00:23,824 --> 00:00:25,859 You shouldn't have used the Darkhold. 11 00:00:25,893 --> 00:00:28,361 This is all because of your obsession with that damn book. 12 00:00:28,396 --> 00:00:30,464 I don't know what it is, but I do know that it's in 13 00:00:30,465 --> 00:00:32,966 all of our best interests to keep it out of the wrong hands. 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,935 - What does she want with him? - We are going to fix me... 15 00:00:35,970 --> 00:00:37,737 and then finish what we started. 16 00:00:41,123 --> 00:00:44,304 4x06 - The Good Samaritan 17 00:00:53,699 --> 00:00:56,456 _ 18 00:01:02,630 --> 00:01:03,997 Systems online. 19 00:01:04,031 --> 00:01:04,931 Everyone make a final crosscheck. 20 00:01:04,965 --> 00:01:06,733 You want to check that cable again? 21 00:01:06,767 --> 00:01:09,769 I just got your message. How? 22 00:01:09,804 --> 00:01:13,740 - We're months away from a beta test. - Joe had a breakthrough. 23 00:01:17,845 --> 00:01:20,847 - Where did that come from? - I built it. 24 00:01:20,881 --> 00:01:24,818 It's the secret sauce that we've been missing. 25 00:01:38,966 --> 00:01:41,968 - You guys know anything about this? - No. 26 00:01:46,006 --> 00:01:48,708 Thanks. I feel so much better knowing that if I die 27 00:01:48,709 --> 00:01:51,411 in a fiery explosion, my eyeballs will survive. 28 00:02:04,358 --> 00:02:05,892 Maybe we need more power. 29 00:02:05,926 --> 00:02:09,028 Whoa! 30 00:02:09,063 --> 00:02:10,864 Is everyone okay? 31 00:02:30,217 --> 00:02:31,718 - What? - No way. 32 00:02:31,752 --> 00:02:34,154 - Is that...? - Carbon. 33 00:02:34,188 --> 00:02:37,557 - That's impossible. - Not anymore. 34 00:02:40,728 --> 00:02:41,995 Nothing is. 35 00:02:43,464 --> 00:02:47,400 See, it gets absorbed into here, okay? 36 00:02:47,435 --> 00:02:52,038 And then it gets broken down and stored in a quantum state. 37 00:02:52,072 --> 00:02:53,406 It can be kept indefinitely, 38 00:02:53,441 --> 00:02:56,709 or it can be discharged back into the chamber 39 00:02:56,744 --> 00:02:58,878 and converted into matter. 40 00:02:58,913 --> 00:03:02,582 Think of it as a Quantum Power Cell. 41 00:03:02,616 --> 00:03:05,118 - I don't know how you made the leap. - It's beyond belief. 42 00:03:05,152 --> 00:03:08,221 Well, before we publish, we're gonna need to replicate the cube 43 00:03:08,255 --> 00:03:11,858 and scale up the chamber, but if my calculations are correct, 44 00:03:11,892 --> 00:03:16,095 I mean, we're gonna be able to eventually create complex compounds, 45 00:03:16,130 --> 00:03:18,965 and then organic materials ... wheat, rice. 46 00:03:18,999 --> 00:03:22,302 I mean, who knows? Maybe we can even end starvation. 47 00:03:29,310 --> 00:03:30,710 Hey, it doesn't add up. 48 00:03:31,979 --> 00:03:34,147 There was more energy at the end of the experiment 49 00:03:34,181 --> 00:03:37,150 - than there was at the beginning. - Yes. That's the genius of it. 50 00:03:37,184 --> 00:03:40,286 But it violates the first law of thermodynamics. 51 00:03:40,321 --> 00:03:42,589 I mean, how do you create matter from nothing? 52 00:03:42,623 --> 00:03:45,124 We had help. 53 00:03:46,560 --> 00:03:50,330 - A book. It showed us ... - Book? 54 00:03:50,364 --> 00:03:53,233 - What ... What book? - Uh, sweetie, 55 00:03:53,267 --> 00:03:57,237 uh, maybe we've done enough celebrating for tonight, huh? 56 00:03:57,271 --> 00:03:59,138 Hey, Joe, what's this book she's talking about? 57 00:03:59,173 --> 00:04:02,108 - I mean, maybe we can we see it. - It's mine. 58 00:04:05,145 --> 00:04:08,581 You just do whatever I tell you to do, 59 00:04:08,616 --> 00:04:10,617 and everything's gonna work out fine. 60 00:04:14,621 --> 00:04:18,494 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 61 00:04:19,693 --> 00:04:20,693 _ 62 00:04:20,694 --> 00:04:22,729 Agents down. 63 00:04:31,438 --> 00:04:34,107 Lucy Bauer was here, but she's long gone. 64 00:04:34,141 --> 00:04:36,142 Wait. Hold ... Uh, Agent May, can you go back 65 00:04:36,176 --> 00:04:37,544 and give me another look 66 00:04:37,578 --> 00:04:39,145 at where the cables connect to the chamber? 67 00:04:39,179 --> 00:04:40,013 Sure. 68 00:04:42,082 --> 00:04:43,780 Yeah, okay, that's ... that's ... 69 00:04:43,815 --> 00:04:45,151 that's definitely different from before. 70 00:04:45,186 --> 00:04:47,554 Uh, there's a number of pieces missing. She must have taken them. 71 00:04:47,588 --> 00:04:49,355 She already has the book, the power cells... 72 00:04:49,390 --> 00:04:51,691 my guess is she's trying to replicate the experiment 73 00:04:51,725 --> 00:04:52,992 and reverse the process. 74 00:04:53,027 --> 00:04:55,862 - Un-ghost herself. - Is that why she took Eli Morrow? 75 00:04:55,896 --> 00:04:57,664 He's part of her original dream team. 76 00:04:57,698 --> 00:04:59,866 Maybe she needs him to do something she can't. 77 00:04:59,900 --> 00:05:02,702 What? Show her face without scaring children? 78 00:05:02,736 --> 00:05:05,305 The Momentum facilities are controlled by us now, 79 00:05:05,339 --> 00:05:07,240 so she needs a new place to work. 80 00:05:07,274 --> 00:05:10,076 We need to find her before someone else gets hurt. 81 00:05:10,110 --> 00:05:13,846 Hey, Mr. Canelo, it's, uh, Gabriel Reyes. 82 00:05:13,881 --> 00:05:17,517 I was just wondering if Robbie showed up to work this morning. 83 00:05:17,551 --> 00:05:20,053 No, he ... he took the Charger a few days ago. 84 00:05:20,087 --> 00:05:21,621 I haven't heard from him. 85 00:05:21,622 --> 00:05:24,824 Oh, no, I ... I-I-I tried. I just ... 86 00:05:26,060 --> 00:05:28,528 Gabe? It's Daisy Johnson. 87 00:05:28,562 --> 00:05:31,397 Can I call you back? 88 00:05:40,874 --> 00:05:42,075 Where's my brother? 89 00:05:43,277 --> 00:05:44,711 I'm here to take you to him. 90 00:05:44,745 --> 00:05:47,080 How come he didn't come? Or call? 91 00:05:47,114 --> 00:05:49,282 I think it'd be better if you heard it from him. 92 00:05:49,316 --> 00:05:51,184 Okay, if you think I'm just gonna get in some car and ... 93 00:05:54,788 --> 00:05:57,256 Who said anything about a car? 94 00:05:58,559 --> 00:06:00,393 Can't you just send Nathanson? 95 00:06:00,427 --> 00:06:02,862 Mm, it's not so much a request as an assignment. 96 00:06:02,896 --> 00:06:04,097 A top-secret, very classified, 97 00:06:04,131 --> 00:06:06,199 "for your eyes and ears only" assignment. 98 00:06:06,233 --> 00:06:08,568 But I thought the new S.H.I.E.L.D. was transparent, 99 00:06:08,602 --> 00:06:11,571 limited only by your colorful spectrum of security. 100 00:06:11,605 --> 00:06:14,240 That's mostly true, uh, but this assignment 101 00:06:14,241 --> 00:06:16,743 isn't coming from me or anyone else within S.H.I.E.L.D. 102 00:06:16,777 --> 00:06:18,778 It's a favor for the United States government. 103 00:06:18,812 --> 00:06:23,449 Could you be more specific about the details of this assignment? 104 00:06:23,484 --> 00:06:26,319 Only that, as the leading scientific authority on Inhumans, 105 00:06:26,353 --> 00:06:27,820 your expertise has been requested 106 00:06:27,855 --> 00:06:30,723 by people at the very highest levels. 107 00:06:30,758 --> 00:06:32,492 Agent Simmons, I'm sure you can appreciate 108 00:06:32,526 --> 00:06:35,495 that cooperation with the U.S. government is crucial 109 00:06:35,529 --> 00:06:38,231 as we begin a new era here at S.H.I.E.L.D. 110 00:06:38,265 --> 00:06:43,503 So please, help me, help the U.S.A., help us. 111 00:06:43,537 --> 00:06:44,671 Fine. I'll go. 112 00:06:44,705 --> 00:06:47,273 Just give me a few hours to pack, gather my equipment, 113 00:06:47,307 --> 00:06:50,610 - and tie up some loose ends. - Uh, I guess I wasn't clear. 114 00:06:50,644 --> 00:06:52,111 You have to leave now. 115 00:06:54,148 --> 00:06:55,314 Can you at least tell me where ... 116 00:06:55,349 --> 00:06:57,016 - The Quinjet is ready, sir. - Mm. 117 00:06:57,051 --> 00:07:01,020 - Oh. We're going together. - No. The Quinjet's for me. 118 00:07:01,055 --> 00:07:04,305 I have my own mission. Uh, but this is for you. 119 00:07:09,797 --> 00:07:13,299 - "A team that trusts is a team ..." - Don't. 120 00:07:19,306 --> 00:07:21,340 Robbie. 121 00:07:21,375 --> 00:07:22,208 Hey, what's up, man? 122 00:07:22,242 --> 00:07:25,344 Look, uh, sorry about all the drama. 123 00:07:25,379 --> 00:07:28,281 - I'm just glad to see you're safe. - Me? 124 00:07:28,315 --> 00:07:30,383 What about you, disappearing like that? 125 00:07:30,417 --> 00:07:33,319 - I thought you trusted me. - Well, I do. 126 00:07:33,353 --> 00:07:36,355 Then why are you hiding such a big secret? 127 00:07:37,224 --> 00:07:39,292 I didn't tell him anything. 128 00:07:39,326 --> 00:07:42,395 She doesn't have to. I can do the math. 129 00:07:42,429 --> 00:07:44,363 The nights you're away, the blood on your clothes. 130 00:07:44,398 --> 00:07:46,165 Now this? 131 00:07:48,702 --> 00:07:51,170 I wanted to tell you... 132 00:07:52,840 --> 00:07:57,043 ...for a long time. It's just... 133 00:07:57,077 --> 00:07:59,545 how do you tell your brother that you're ... 134 00:07:59,580 --> 00:08:01,700 A secret agent? 135 00:08:02,583 --> 00:08:04,517 You know, he wanted to, but he couldn't. 136 00:08:04,551 --> 00:08:09,288 He took an oath, 'cause, well, it's a secret. 137 00:08:10,858 --> 00:08:13,359 Hey, I ... I get it. 138 00:08:13,393 --> 00:08:17,396 This is... super-dope. 139 00:08:17,431 --> 00:08:19,910 And kind of a relief. 140 00:08:20,300 --> 00:08:22,401 Sometimes I'd find blood in the sink. 141 00:08:22,436 --> 00:08:25,438 - I was afraid it was something else. - Like what? 142 00:08:25,472 --> 00:08:27,507 Something bad. 143 00:08:28,742 --> 00:08:33,045 Well, you can relax now that you... know the truth. 144 00:08:33,080 --> 00:08:34,447 How come you're telling me now? 145 00:08:34,481 --> 00:08:36,749 We had to bring you in for your protection. 146 00:08:36,784 --> 00:08:38,851 T�o got snatched out of prison. 147 00:08:38,886 --> 00:08:40,253 We were worried that the person who took him 148 00:08:40,287 --> 00:08:42,054 might try to grab you for leverage. 149 00:08:42,089 --> 00:08:44,457 But the important thing is that you're safe now, 150 00:08:44,491 --> 00:08:47,226 and we're gonna find your Uncle Eli. 151 00:08:48,829 --> 00:08:50,596 This chamber should work. 152 00:08:50,631 --> 00:08:54,100 Yes. But it's these power cells that'll save me. 153 00:08:54,134 --> 00:08:55,434 What's the book telling you? 154 00:08:55,469 --> 00:08:57,537 Why the experiment failed before. 155 00:08:57,571 --> 00:09:00,006 It didn't fail. It was sabotaged. 156 00:09:00,040 --> 00:09:03,376 Even if Joe had completed it, there wasn't enough power. 157 00:09:04,645 --> 00:09:06,779 That's why we're here, isn't it? 158 00:09:06,814 --> 00:09:10,249 This facility can generate close to 20,000 megawatts. 159 00:09:10,284 --> 00:09:14,353 You realize that if anything goes wrong, thousands could die. 160 00:09:15,322 --> 00:09:17,456 Not my problem. 161 00:09:18,792 --> 00:09:21,460 Any updates on Lucy Bauer and Eli Morrow? 162 00:09:21,495 --> 00:09:23,296 No, sir, but there's a Quinjet approaching. 163 00:09:23,330 --> 00:09:26,599 Agent Coulson, this is Director Jeffrey Mace. 164 00:09:26,633 --> 00:09:28,401 You're harboring two fugitives ... 165 00:09:28,435 --> 00:09:30,102 the Inhuman known as Quake 166 00:09:30,137 --> 00:09:32,572 and an enhanced individual who can control fire. 167 00:09:32,606 --> 00:09:36,075 I'm here to take them into custody. 168 00:09:36,109 --> 00:09:38,232 Prepare to be boarded. 169 00:09:47,185 --> 00:09:50,320 - Jeff. - Phil. 170 00:09:53,157 --> 00:09:55,926 As a former Director, I have a better sense than most 171 00:09:55,960 --> 00:09:57,227 at how precious your time is ... 172 00:09:57,261 --> 00:10:01,131 how important it is to prioritize the critical from the trivial. 173 00:10:01,165 --> 00:10:03,333 Which makes me wonder why you'd wasted half 174 00:10:03,334 --> 00:10:05,502 a day flying here on a wild goose chase. 175 00:10:05,536 --> 00:10:08,204 Oh, it's not a wild goose chase if there are geese. 176 00:10:08,239 --> 00:10:09,973 Do you deny they're on board? 177 00:10:10,007 --> 00:10:12,442 Geese? I have zero geese. 178 00:10:12,476 --> 00:10:15,724 - We are goose-free. - Hm. 179 00:10:16,314 --> 00:10:17,681 Find them. 180 00:10:22,186 --> 00:10:24,087 Into the containment module ... now! 181 00:10:24,121 --> 00:10:25,655 The new Director boarded with a Tac Team, 182 00:10:25,690 --> 00:10:27,257 and he wants to take you both into custody. 183 00:10:27,291 --> 00:10:29,893 - What? Why? - Why? Really? Just get in the damn box. 184 00:10:29,927 --> 00:10:31,895 - You, too, Ironside! - Hey, screw you, Black Kojak! 185 00:10:31,929 --> 00:10:34,030 No one moves this thing except for me! 186 00:10:39,003 --> 00:10:40,036 I like this kid. 187 00:10:40,071 --> 00:10:43,306 Look, no offense, but you can't be here, any of you. 188 00:10:43,341 --> 00:10:44,941 Going down. 189 00:10:44,976 --> 00:10:47,644 You know what a hero is? You really gonna do this? 190 00:10:47,678 --> 00:10:49,412 Everybody loves Han Solo ... 191 00:10:49,447 --> 00:10:51,614 rebel, rule-breaker, a lone wolf ... 192 00:10:51,649 --> 00:10:54,317 but to my old-fashioned sensibilities, he's not a hero. 193 00:10:54,352 --> 00:10:56,152 He's just a guy who always puts himself first. 194 00:10:56,187 --> 00:10:57,354 I agree. 195 00:10:57,388 --> 00:11:00,957 A real hero is a team player, someone who acts selflessly. 196 00:11:00,992 --> 00:11:03,326 Not sure you heard the part where I agreed. 197 00:11:03,361 --> 00:11:07,364 Personally, I always felt that Admiral Ackbar was the unsung hero ... 198 00:11:07,398 --> 00:11:11,534 a strategic military man who led combat ops against the Empire. 199 00:11:11,569 --> 00:11:13,370 Is that how you see it, Phil? 200 00:11:13,404 --> 00:11:16,339 S.H.I.E.L.D. is the Empire, and your ragtag group is the Rebels? 201 00:11:16,374 --> 00:11:18,441 I've devoted everything to S.H.I.E.L.D. 202 00:11:18,476 --> 00:11:21,277 I gave my life for it, literally. 203 00:11:21,312 --> 00:11:23,480 Oh, I don't deny that you've done a lot of good in the past, 204 00:11:23,514 --> 00:11:26,349 but a true hero doesn't protect a brutal killer. 205 00:11:26,384 --> 00:11:27,984 What are you talking about? 206 00:11:28,019 --> 00:11:30,720 Yesterday, your fiery friend killed a prisoner 207 00:11:30,755 --> 00:11:32,122 named Santino Noguera. 208 00:11:32,156 --> 00:11:33,957 Was the man a murderer with three strikes? 209 00:11:33,991 --> 00:11:35,191 Yes. 210 00:11:35,226 --> 00:11:39,195 But the legal system sentenced him to prison... not to death. 211 00:11:39,230 --> 00:11:44,167 Listen, Phil, I understand your desire to protect Daisy Johnson. 212 00:11:44,201 --> 00:11:45,368 She's a former S.H.I.E.L.D. agent. 213 00:11:45,403 --> 00:11:48,338 But this other guy is a problem. 214 00:11:48,372 --> 00:11:49,973 The world has its eyes on S.H.I.E.L.D., 215 00:11:50,007 --> 00:11:51,641 and we can't afford to be in business with a murderer. 216 00:11:51,675 --> 00:11:54,177 Now, where is he? 217 00:11:59,083 --> 00:12:01,751 Don't worry. 218 00:12:01,786 --> 00:12:04,687 You're safe. Even if we detach, it has thrusters that ... 219 00:12:04,722 --> 00:12:07,524 I understand the science. 220 00:12:07,558 --> 00:12:10,226 I'm not worried we're gonna fall. 221 00:12:10,261 --> 00:12:12,162 Worried about what you're not telling me. 222 00:12:16,133 --> 00:12:18,368 Why are we hiding in here? 223 00:12:18,402 --> 00:12:20,603 It's because of me. 224 00:12:20,638 --> 00:12:23,606 I used to be an agent of S.H.I.E.L.D., but I left, 225 00:12:23,641 --> 00:12:25,442 and now the Director's hunting me down. 226 00:12:25,476 --> 00:12:28,912 Why do Robbie and I have to hide? 227 00:12:28,946 --> 00:12:30,513 Aren't you a S.H.I.E.L.D. agent, too? 228 00:12:30,548 --> 00:12:34,651 - Yes, he is, but ... - Stop. 229 00:12:36,153 --> 00:12:38,888 I appreciate what you're trying to do here, but... 230 00:12:38,923 --> 00:12:41,257 I can't lie to him anymore. 231 00:12:51,602 --> 00:12:53,736 You deserve the truth. 232 00:12:55,739 --> 00:12:57,941 All of it. 233 00:13:00,141 --> 00:13:02,713 _ 234 00:13:20,498 --> 00:13:23,566 Uncle Eli know you're borrowing his car? 235 00:13:23,601 --> 00:13:25,468 Why aren't you in bed, boy? 236 00:13:25,503 --> 00:13:28,471 Bed's for people who aren't taking honors classes, 237 00:13:28,506 --> 00:13:30,140 who don't have soccer practice, 238 00:13:30,141 --> 00:13:33,376 who don't want to go to college. So why aren't you in bed? 239 00:13:35,146 --> 00:13:36,479 Business opportunity. 240 00:13:36,514 --> 00:13:38,047 You're racing again? 241 00:13:39,116 --> 00:13:41,251 What can I say? This cholo's like an ATM. 242 00:13:41,285 --> 00:13:44,354 I won a grand off him last week. Now he wants a rematch. 243 00:13:44,388 --> 00:13:46,256 Is that guy with the Fifth Street? 244 00:13:46,290 --> 00:13:47,790 There's a reason they call them the Locos. 245 00:13:47,825 --> 00:13:51,461 Naw, he ain't like that. He just likes to race. 246 00:13:51,495 --> 00:13:54,731 - You want to come? - No, I can't. 247 00:13:54,765 --> 00:13:56,599 Got to finish a lab report for science. 248 00:13:56,634 --> 00:13:58,501 "All work, no play..." 249 00:13:58,536 --> 00:14:01,404 - Gets me into Stanford or Berkeley. - Yeah, I know. 250 00:14:01,438 --> 00:14:04,908 But will it make you happy? I mean, look at T�o. 251 00:14:04,942 --> 00:14:07,410 He's got all those degrees, bought this sweet car, 252 00:14:07,444 --> 00:14:09,279 never has time to enjoy it. 253 00:14:09,313 --> 00:14:12,482 All he does is work. You want to be like him? 254 00:14:14,018 --> 00:14:16,252 Come on. Live a little. 255 00:14:16,287 --> 00:14:18,888 I'll help you with your homework when we get back. 256 00:14:21,559 --> 00:14:25,275 Okay. But you are not helping me with my homework. 257 00:14:25,329 --> 00:14:26,663 Need to get an "A." 258 00:14:42,680 --> 00:14:44,480 So, what is different now? 259 00:14:44,515 --> 00:14:46,683 Why does Lucy Bauer think that she can succeed this time? 260 00:14:46,717 --> 00:14:48,184 She has the book. 261 00:14:48,219 --> 00:14:49,552 Yeah, but she had it back then, too. 262 00:14:49,587 --> 00:14:53,189 Didn't stop her from getting ghost-toasted. 263 00:14:53,224 --> 00:14:56,726 There must be something... something new. 264 00:14:56,760 --> 00:14:59,062 Did you get my inventory from Momentum Labs? 265 00:14:59,096 --> 00:15:00,363 Yep. I'm looking at it just now. 266 00:15:00,397 --> 00:15:02,131 It seems like they took everything crucial, 267 00:15:02,166 --> 00:15:03,733 apart from the main ... 268 00:15:03,767 --> 00:15:05,735 Hey. Hey! What the hell?! 269 00:15:05,769 --> 00:15:07,170 - Director's orders. - Here is clear. 270 00:15:07,204 --> 00:15:08,338 Oh. Oh, I'm sorry. Well, in that case, 271 00:15:08,372 --> 00:15:10,540 you should check under the microscope and in the fridge, 272 00:15:10,574 --> 00:15:12,475 'cause those Inhumans can be tricky bastards. 273 00:15:12,509 --> 00:15:16,512 Yeah, you can tell the Director this is just one giant snark hunt. 274 00:15:16,547 --> 00:15:18,881 That's British for "a bloody waste of time." 275 00:15:20,551 --> 00:15:22,685 - Feel better? - Nope. Not in the least. 276 00:15:22,720 --> 00:15:24,788 'Cause I don't like the way they're hunting down 277 00:15:24,789 --> 00:15:26,856 Daisy like an animal. I don't trust the new Director, 278 00:15:26,890 --> 00:15:31,060 and if Simmons doesn't call me back soon, I swear, I'm gonna... 279 00:15:31,095 --> 00:15:32,428 You worried about her safety, 280 00:15:32,463 --> 00:15:34,197 or are you two going through something? 281 00:15:34,231 --> 00:15:36,899 Not sure. Maybe both. 282 00:15:39,436 --> 00:15:43,506 Power. Yeah. It's power. 283 00:15:43,540 --> 00:15:45,408 Momentum couldn't produce enough energy at their lab, 284 00:15:45,442 --> 00:15:47,443 so she needs a place with more power. 285 00:15:47,478 --> 00:15:49,512 I start looking into it. 286 00:15:51,548 --> 00:15:54,450 Are you still beating yourself up about that night? 287 00:15:54,485 --> 00:15:55,351 What night? 288 00:15:55,386 --> 00:15:59,188 - He blames himself that I'm in the chair. - 'Cause it's my fault. 289 00:15:59,223 --> 00:16:02,058 - It was bad luck. - There's no such thing as luck. 290 00:16:02,092 --> 00:16:06,195 There's decisions and consequences. 291 00:16:06,230 --> 00:16:09,399 And I made a whole lot of bad decisions that night. 292 00:16:12,236 --> 00:16:15,038 Like bringing you along. 293 00:16:15,072 --> 00:16:17,907 Hey, so how fast are we gonna go in this race? 294 00:16:19,043 --> 00:16:20,910 First of all, we aren't racing, all right? 295 00:16:20,944 --> 00:16:22,645 I am. You're gonna watch. 296 00:16:22,680 --> 00:16:27,611 Secondly, it's not about fast. It's about torque. 297 00:16:28,485 --> 00:16:31,688 Quarter mile, 0 to 60, max acceleration. 298 00:16:33,357 --> 00:16:35,458 What? 299 00:16:35,492 --> 00:16:37,627 How come you didn't go back and finish school? 300 00:16:37,661 --> 00:16:40,730 You know why. 301 00:16:40,764 --> 00:16:43,099 That was then. We're doing okay now. 302 00:16:43,133 --> 00:16:46,302 I mean, if you went back, maybe you could be an engineer like T�o. 303 00:16:46,337 --> 00:16:51,107 Gabe, I love what I do, man. I'm good at it. 304 00:16:51,141 --> 00:16:53,676 Besides, I'd rather be working on cars 305 00:16:53,711 --> 00:16:55,745 than getting worn down in an office. 306 00:16:55,779 --> 00:16:58,481 You noticed that T�o's been acting different lately? 307 00:17:00,050 --> 00:17:01,951 Yeah. 308 00:17:01,985 --> 00:17:05,621 It's this project he's working on. 309 00:17:05,656 --> 00:17:08,691 Says his boss is out of control, like he's gone power mad or something. 310 00:17:08,726 --> 00:17:10,593 See, that's another reason I like what I do. 311 00:17:10,627 --> 00:17:15,064 Only power I got to worry about is horsepower. 312 00:17:17,701 --> 00:17:19,268 Ah, come on. 313 00:17:19,303 --> 00:17:20,970 iAndale, viejo! 314 00:17:21,004 --> 00:17:23,973 We got some money to make. 315 00:17:25,008 --> 00:17:27,110 Fifth Street! 316 00:17:27,144 --> 00:17:28,678 Just stay down! We'll get out of this! 317 00:18:17,625 --> 00:18:21,728 I couldn't move, couldn't feel my legs. 318 00:18:21,762 --> 00:18:23,563 I was just lying there. 319 00:18:23,597 --> 00:18:27,069 And I saw you. 320 00:18:28,035 --> 00:18:29,502 Robbie? 321 00:18:31,272 --> 00:18:33,172 Robbie?! 322 00:18:34,575 --> 00:18:39,045 No... No! 323 00:18:39,079 --> 00:18:42,081 I was sure you were dead. 324 00:18:44,485 --> 00:18:46,019 'Cause I was dead. 325 00:18:58,865 --> 00:18:59,798 Oh, hey, uh, Coulson? 326 00:18:59,832 --> 00:19:02,034 Uh, he's still escorting the Director around. 327 00:19:02,068 --> 00:19:05,737 I need access to some redacted SSR files. 328 00:19:05,772 --> 00:19:07,572 Well, I can't help you. Doesn't Simmons have clearance? 329 00:19:07,607 --> 00:19:09,908 Yeah, probably, except she's not answering her phone, 330 00:19:09,942 --> 00:19:11,343 and no one seems to know where she is. 331 00:19:11,377 --> 00:19:13,879 Uh, May's found some equipment at Momentum Lab 332 00:19:13,913 --> 00:19:16,181 which was originally manufactured by a company called Isodyne. 333 00:19:16,215 --> 00:19:18,016 - Never heard of it. - Right. Well, that makes two of us. 334 00:19:18,051 --> 00:19:20,952 But May has, so might point us in the direction of Lucy Bauer. 335 00:19:20,987 --> 00:19:22,954 Oh, uh, the... 336 00:19:22,989 --> 00:19:25,804 Director hasn't found you-know-who and you-know-who? 337 00:19:25,839 --> 00:19:28,093 - I don't know what you're talking about. - Right. Me neither. 338 00:19:29,462 --> 00:19:33,932 - Come on, man, you're crazy. - Am I? 339 00:19:35,001 --> 00:19:39,037 What do you remember about the Fifth Street attack? 340 00:19:39,072 --> 00:19:40,906 You mean after I thought you were dead? 341 00:19:42,141 --> 00:19:45,911 I guess... it was the good Samaritan. 342 00:19:49,082 --> 00:19:50,582 I heard his motorcycle pull up. 343 00:19:50,616 --> 00:19:53,985 Help! Please, sir! 344 00:19:54,020 --> 00:19:56,288 Please help me! 345 00:19:56,322 --> 00:19:59,958 Next thing I know, he... pulled me to safety. 346 00:19:59,992 --> 00:20:01,960 Who was this guy? 347 00:20:01,994 --> 00:20:05,964 Don't know. Never saw him. 348 00:20:05,998 --> 00:20:08,100 Just some good Samaritan. 349 00:20:08,134 --> 00:20:11,603 He stopped, saved us, and moved on. 350 00:20:16,642 --> 00:20:18,944 I remember he went over to you. 351 00:20:21,047 --> 00:20:23,515 He bent down to check on you. 352 00:20:23,549 --> 00:20:25,517 And then you moved. 353 00:20:25,551 --> 00:20:30,055 - That's when I knew you were alive. - Yeah. 354 00:20:31,858 --> 00:20:33,825 That's not what happened. 355 00:20:33,860 --> 00:20:36,695 Well, the first part is like you said. 356 00:20:36,729 --> 00:20:40,932 The fire, the chase, the shooting. 357 00:20:40,967 --> 00:20:44,669 But what I remember most is feeling like I screwed up... 358 00:20:47,073 --> 00:20:50,342 ...that because of me, you were going to die. 359 00:20:50,376 --> 00:20:51,343 We both were. 360 00:20:56,182 --> 00:20:59,985 We didn't. We survived. 361 00:21:03,089 --> 00:21:08,093 Now, this is the part I never told you, the thing I tried to hide. 362 00:21:10,163 --> 00:21:11,797 When I was thrown from the car... 363 00:21:17,170 --> 00:21:20,972 I begged God, I begged the universe, 364 00:21:21,007 --> 00:21:25,043 I begged anyone who would listen, that you be spared. 365 00:21:25,077 --> 00:21:27,712 I swore that I'd give anything to save you. 366 00:21:35,221 --> 00:21:36,721 Don't stop there. 367 00:21:40,726 --> 00:21:42,861 Then what? 368 00:21:42,895 --> 00:21:48,066 Then I hit the street... and I died. 369 00:21:53,206 --> 00:21:56,441 And there's nothing. 370 00:21:56,476 --> 00:22:00,045 It's just darkness. 371 00:22:00,079 --> 00:22:02,347 Then I heard a voice. 372 00:22:02,381 --> 00:22:05,250 It was asking me if I wanted a second chance, 373 00:22:05,284 --> 00:22:08,453 did I want to punish those who hurt my brother, 374 00:22:08,488 --> 00:22:12,424 did I want to avenge my own death. 375 00:22:12,458 --> 00:22:17,095 I answered, "Yes. More than anything, yes." 376 00:22:18,431 --> 00:22:20,131 And I was alive again. 377 00:22:20,166 --> 00:22:21,900 And you're right. 378 00:22:21,934 --> 00:22:24,302 There was someone there when I came to. 379 00:22:24,337 --> 00:22:27,105 But it wasn't a good Samaritan. 380 00:22:29,809 --> 00:22:31,276 It was the Devil. 381 00:22:33,145 --> 00:22:39,441 And whatever was inside him, he passed it into me. 382 00:22:43,689 --> 00:22:49,261 - Ghost Rider. - That's the deal I made. 383 00:22:49,295 --> 00:22:53,098 I swore to go after those who spilled innocent blood. 384 00:22:53,132 --> 00:22:56,301 And then I was reborn. 385 00:22:56,335 --> 00:22:59,304 You killed all those Locos. 386 00:23:00,840 --> 00:23:02,073 No. 387 00:23:02,108 --> 00:23:06,444 No. That wasn't me. 388 00:23:06,479 --> 00:23:08,413 The thing inside me. 389 00:23:10,216 --> 00:23:13,218 It craves vengeance. 390 00:23:15,187 --> 00:23:18,290 Those gangsters got what they deserved for what they did to you. 391 00:23:18,324 --> 00:23:21,927 Did to me? I'm fine. 392 00:23:21,961 --> 00:23:24,496 You ever hear me complain? So I can't walk anymore. 393 00:23:24,530 --> 00:23:26,998 I didn't ask for that, but I'm fine with it. 394 00:23:28,234 --> 00:23:31,603 Don't you put their blood on me. 395 00:23:40,179 --> 00:23:43,281 Oh, she's a real beauty, Phil. 396 00:23:43,316 --> 00:23:45,283 '69 Charger, BDS blower, am I right? 397 00:23:45,318 --> 00:23:47,352 - Yes, you are. - Yep. 398 00:23:47,386 --> 00:23:49,187 I collected Hot Wheels as a kid. 399 00:23:49,221 --> 00:23:51,189 Well, they don't make them any hotter than this one. 400 00:23:51,223 --> 00:23:54,225 So, I hope you're satisfied 401 00:23:54,260 --> 00:23:55,360 that the enhanced people you're searching for 402 00:23:55,394 --> 00:23:57,529 - are nowhere in the plane? - I am. 403 00:23:57,563 --> 00:24:00,799 And I appreciate your respect for the Directorship, Phil, 404 00:24:00,833 --> 00:24:04,603 that you didn't lie to me. 'Cause, technically... 405 00:24:06,672 --> 00:24:10,442 ...they're not inside the plane, are they? 406 00:24:14,447 --> 00:24:16,459 I've been on the Zephyr enough to notice 407 00:24:16,494 --> 00:24:19,317 when the containment module is missing. 408 00:24:20,820 --> 00:24:23,421 Okay, this looks bad, but I've seen Coulson talk his way 409 00:24:23,456 --> 00:24:24,689 out of tighter spots than this. 410 00:24:24,724 --> 00:24:27,042 Sir, I know the timing isn't great, but I need you to 411 00:24:27,043 --> 00:24:29,361 authorize clearance so I can access redacted SSR ... 412 00:24:29,395 --> 00:24:32,030 I'll take that, Agent Fitz. We have a more pressing issue. 413 00:24:32,064 --> 00:24:33,198 I-I know, I know, but it's just a few signatures. 414 00:24:33,232 --> 00:24:35,567 I believe it could lead us to Lucy Bauer and Eli Morrow. 415 00:24:35,601 --> 00:24:36,835 Finding those two is our top priority. 416 00:24:36,869 --> 00:24:39,821 If Fitz can determine where they are, we have to act immediate... 417 00:24:40,306 --> 00:24:43,074 You know where my Uncle is? 418 00:24:47,079 --> 00:24:49,047 You'll get a fair trial. 419 00:24:49,081 --> 00:24:50,181 What about my Uncle? 420 00:24:50,216 --> 00:24:53,051 We'll take every appropriate action once we've landed. 421 00:24:53,085 --> 00:24:54,753 Turn your plane around. We're going back to H.Q., 422 00:24:54,787 --> 00:24:56,421 where these people will be detained and charged. 423 00:24:56,455 --> 00:24:59,024 There's no way I'm going back to their base. 424 00:24:59,058 --> 00:25:00,692 My uncle's in trouble. 425 00:25:00,726 --> 00:25:04,195 It's called a containment module for a reason. 426 00:25:04,230 --> 00:25:06,064 Sir, I don't think you're considering the threat level 427 00:25:06,098 --> 00:25:07,298 that these two people represent. 428 00:25:07,333 --> 00:25:08,400 Securing a known fugitive and a killer 429 00:25:08,434 --> 00:25:10,368 is more important than rescuing an escaped convict. 430 00:25:10,403 --> 00:25:12,370 Yeah, but it's not just Eli Morrow who's in danger. 431 00:25:12,405 --> 00:25:14,606 I believe that what Lucy Bauer is trying to achieve 432 00:25:14,640 --> 00:25:16,374 could theoretically affect thousands of people. 433 00:25:16,409 --> 00:25:19,544 Jeffrey, I'd argue that Daisy and Robbie are already secure. 434 00:25:19,578 --> 00:25:21,146 - We should listen to ... - It's Director Mace, 435 00:25:21,180 --> 00:25:22,747 and I'd be more amenable to your suggestions 436 00:25:22,782 --> 00:25:24,449 if you'd been honest with me from the start. 437 00:25:24,483 --> 00:25:26,651 But by wasting my time, you've wasted my goodwill. 438 00:25:26,686 --> 00:25:29,487 Now turn the plane around and return to H.Q.! 439 00:25:30,156 --> 00:25:31,823 I'm not going back to their base! 440 00:25:31,857 --> 00:25:33,324 Robbie! 441 00:25:33,359 --> 00:25:35,727 Don't give them more reasons to be afraid of you. 442 00:25:35,761 --> 00:25:38,496 It's not me they need to be afraid of! 443 00:25:38,531 --> 00:25:41,800 It's the other guy... and he wants out! 444 00:25:44,437 --> 00:25:46,838 - Will it hold? - No one's broken out yet, 445 00:25:46,872 --> 00:25:48,306 and it's held some pretty potent individuals. 446 00:25:48,340 --> 00:25:50,642 Robbie, stop! 447 00:25:50,676 --> 00:25:52,277 What's gonna happen? 448 00:25:54,980 --> 00:25:56,481 Close your eyes. 449 00:26:06,459 --> 00:26:07,325 Is he an Inhuman? 450 00:26:07,359 --> 00:26:10,729 - Claims he made a deal with the devil. - Which is nonsense. 451 00:26:10,763 --> 00:26:14,112 You know, the rationalist in me wants to agree, but... 452 00:26:14,147 --> 00:26:16,534 skull on fire presents a pretty compelling argument 453 00:26:16,569 --> 00:26:18,006 for "Hail Satan." 454 00:26:20,306 --> 00:26:23,341 Fitz? We still good? 455 00:26:23,375 --> 00:26:24,442 Yeah, yeah, absolutely. 456 00:26:24,477 --> 00:26:28,146 The module's poly-adaptive material is the most sophisticated 457 00:26:28,147 --> 00:26:31,816 compound that S.H.I.E.L.D.'s... 458 00:26:33,852 --> 00:26:36,525 That's not possible. 459 00:26:46,543 --> 00:26:49,247 Stay back, I've got this. 460 00:27:00,410 --> 00:27:02,778 No, I have to see this. 461 00:27:10,086 --> 00:27:12,991 Robbie, that's enough! 462 00:27:15,425 --> 00:27:17,493 Stop! We'll do what you want! 463 00:27:17,527 --> 00:27:20,195 Robbie! No! 464 00:27:20,230 --> 00:27:22,364 We'll find your Uncle! Stop! 465 00:27:24,467 --> 00:27:25,901 Robbie! 466 00:27:26,636 --> 00:27:30,005 Robbie, look at me! Stop! Robbie! 467 00:27:53,329 --> 00:27:56,269 Get me out of here. 468 00:28:02,572 --> 00:28:05,474 - You find anything? - Yeah, but I tell you, though, 469 00:28:05,508 --> 00:28:08,577 whoever created this tapestry of security nonsense 470 00:28:08,611 --> 00:28:10,646 is a total wanker. 471 00:28:10,680 --> 00:28:11,713 Honestly, even with Coulson's signature, 472 00:28:11,748 --> 00:28:13,615 do you know how hard it was for me to find someone 473 00:28:13,650 --> 00:28:17,219 with a ROY-G-BIV clearance just so I could unredact these files? 474 00:28:17,253 --> 00:28:20,489 Uh, do I have to pretend to be outraged, or can we get to it? 475 00:28:20,523 --> 00:28:23,391 Frustrated that nobody seems to know where Simmons is. 476 00:28:24,961 --> 00:28:27,329 Anyway, it looks like Agent May was right about Isodyne. 477 00:28:27,363 --> 00:28:30,399 Peggy Carter and her team encountered them back in the '40s. 478 00:28:30,433 --> 00:28:31,533 They were conducting experiments 479 00:28:31,568 --> 00:28:35,737 on something called "Zero Matter," or "Dark Force." 480 00:28:35,772 --> 00:28:39,308 Who names these? Are there focus groups for evil things? 481 00:28:39,342 --> 00:28:40,576 Isodyne doesn't exist anymore. 482 00:28:40,610 --> 00:28:45,747 Its assets were acquired by Roxxon Corporation in the '50s. 483 00:28:45,782 --> 00:28:49,451 And guess who holds all the land deeds to Momentum Lab facilities. 484 00:28:51,120 --> 00:28:52,220 Are you gonna guess? 485 00:28:53,456 --> 00:28:57,292 Well, seems like kind of a no-brainer, but is it... Roxxon? 486 00:28:57,327 --> 00:28:58,327 It's like you're psychic. 487 00:28:58,361 --> 00:29:00,662 This Roxxon power plant closed down years ago 488 00:29:00,697 --> 00:29:02,831 because of safety violations. 489 00:29:02,865 --> 00:29:05,801 But if Lucy Bauer can get it operational, 490 00:29:05,835 --> 00:29:07,703 it's got more than enough power for her experiment. 491 00:29:07,737 --> 00:29:09,555 Let's reroute the Zephyr and send the coordinates 492 00:29:09,556 --> 00:29:11,607 to May's Quinjet. We can rendezvous there. 493 00:29:11,641 --> 00:29:15,110 Shouldn't we wait until Coulson convinces the Director 494 00:29:15,144 --> 00:29:18,413 - to go along with the plan? - No. Mace is a reasonable guy. 495 00:29:20,016 --> 00:29:22,651 We do not negotiate with terrorists. 496 00:29:22,685 --> 00:29:25,354 I don't think it's fair to paint Mr. Reyes as a terrorist. 497 00:29:25,388 --> 00:29:28,323 He's a murderer who attacked us and threatened to take down 498 00:29:28,358 --> 00:29:31,526 this entire plane if we didn't cede to his demands. 499 00:29:31,561 --> 00:29:32,661 How is that not a terrorist? 500 00:29:32,695 --> 00:29:36,632 It sounds a little Fox News to me, but... you're not wrong. 501 00:29:36,666 --> 00:29:38,200 It doesn't change the fact 502 00:29:38,234 --> 00:29:40,569 that we have no way to contain Mr. Reyes. 503 00:29:40,603 --> 00:29:42,237 He's also the only person we know 504 00:29:42,271 --> 00:29:44,887 who can take out Lucy Bauer. We need him. 505 00:29:48,611 --> 00:29:51,380 He'll have to pay for what he did. 506 00:29:51,414 --> 00:29:54,716 I agree. But today's not that day. 507 00:29:58,390 --> 00:30:00,614 _ 508 00:30:00,849 --> 00:30:04,426 Okay, I've done everything you've asked. There's no way to turn this off. 509 00:30:04,460 --> 00:30:07,195 This plant was shut down for a reason. It could blow at any time. 510 00:30:09,632 --> 00:30:11,733 Well, then, you better work faster. 511 00:30:16,272 --> 00:30:18,907 I wish Joe were here to see this come to life. 512 00:30:18,941 --> 00:30:21,743 This was his crazy dream. 513 00:30:27,116 --> 00:30:28,617 Joe was a genius. 514 00:30:28,651 --> 00:30:34,189 - And you ruined his life. - Joe got what he deserved. 515 00:30:34,223 --> 00:30:36,625 My nephew's in a wheelchair because of those thugs he hired. 516 00:30:36,659 --> 00:30:40,595 Oh, don't act like you're innocent in all of this. 517 00:30:40,630 --> 00:30:44,399 It's that damn book! I tried to warn you about it. 518 00:30:44,434 --> 00:30:46,234 You wouldn't listen. 519 00:30:47,128 --> 00:30:50,594 _ 520 00:30:59,849 --> 00:31:02,718 - Joe... - I told you to stay out. 521 00:31:02,752 --> 00:31:05,787 You need help. Hey, look, we're worried about you. 522 00:31:05,822 --> 00:31:07,622 Okay? Just ... Just give me the book. 523 00:31:08,024 --> 00:31:10,792 Get out! 524 00:31:11,828 --> 00:31:13,712 Get out! 525 00:31:14,030 --> 00:31:16,498 He's insane. 526 00:31:16,532 --> 00:31:18,500 Changing the specs without consulting us? 527 00:31:18,534 --> 00:31:21,403 - We got to get that book away from him. - You have to trust us. 528 00:31:21,437 --> 00:31:23,071 Trust? "Trust." 529 00:31:23,106 --> 00:31:25,774 Did you just see what happened? This is about safety. 530 00:31:25,808 --> 00:31:27,943 The energy stored in those power cells 531 00:31:27,977 --> 00:31:30,145 could kill all of us if anything goes wrong. 532 00:31:31,781 --> 00:31:33,849 You know, I ... I don't even know 533 00:31:33,883 --> 00:31:35,650 what this project's goal is anymore. 534 00:31:38,888 --> 00:31:41,823 The goal... has changed slightly. 535 00:31:44,127 --> 00:31:47,863 We are still creating matter from nothing, 536 00:31:47,897 --> 00:31:50,866 but the book revealed something exciting. 537 00:31:50,900 --> 00:31:53,635 We no longer need a machine to generate it. 538 00:31:54,971 --> 00:31:57,205 Joe's trying to generate matter himself? 539 00:31:57,240 --> 00:31:58,707 Think of all the good that we can do! 540 00:31:58,741 --> 00:32:01,303 We're not just creating elements, 541 00:32:01,304 --> 00:32:05,147 but compounds, material, life. 542 00:32:07,350 --> 00:32:09,317 He wants to be a god. 543 00:32:11,053 --> 00:32:13,188 Where do you think the book came from? 544 00:32:14,824 --> 00:32:16,858 You're just as insane as he is. 545 00:32:16,893 --> 00:32:19,828 God didn't write that book! The devil did. 546 00:32:19,862 --> 00:32:23,165 You are just jealous. Because you want the book for yourself. 547 00:32:23,199 --> 00:32:24,966 You're damn right. 548 00:32:25,001 --> 00:32:29,204 I want it so I can destroy it, before it destroys all of us. 549 00:32:36,179 --> 00:32:38,914 They're definitely here. 550 00:32:38,948 --> 00:32:41,149 The plant started producing energy about an hour ago. 551 00:32:41,184 --> 00:32:42,984 The stats are high and very unstable. 552 00:32:43,019 --> 00:32:44,686 Turbines can blow and destroy the whole building, 553 00:32:44,720 --> 00:32:46,822 or the dam could break and wipe out everything in its path. 554 00:32:46,856 --> 00:32:50,325 - So, no pressure. - What are we waiting for? 555 00:32:50,359 --> 00:32:52,928 Remind me why he's here after what he did to Mace. 556 00:32:52,962 --> 00:32:54,896 Mr. Reyes wants the safe return of his Uncle 557 00:32:54,931 --> 00:32:56,898 as much as we want the power plant shut down. 558 00:32:56,933 --> 00:32:59,100 And I'm gonna stop that lady the way I stopped the other ghosts. 559 00:32:59,135 --> 00:33:02,537 - And who's gonna stop you? - Hey, guys? 560 00:33:02,572 --> 00:33:04,739 I've got some big, fat, disappointing news. 561 00:33:04,774 --> 00:33:07,109 I can't hack in and shut down the plant's 562 00:33:07,110 --> 00:33:08,844 - operating system from here. - Well, you're out of practice. 563 00:33:08,878 --> 00:33:10,846 Too much punching, not enough hacking. 564 00:33:10,880 --> 00:33:12,848 Very funny. No, I can't hack in 565 00:33:12,882 --> 00:33:14,916 because their system isn't on a network. 566 00:33:14,951 --> 00:33:16,551 It predates the Internet. 567 00:33:16,586 --> 00:33:19,955 Coulson, how did anything ever get done back in the old-timey days? 568 00:33:19,989 --> 00:33:22,090 I ask myself that all the time. 569 00:33:22,124 --> 00:33:23,925 Okay, you heard Daisy ... 570 00:33:23,960 --> 00:33:25,627 we're gonna have to do this from the inside. 571 00:33:25,661 --> 00:33:26,928 Fitz and Mack are the engineers. 572 00:33:26,963 --> 00:33:29,197 Focus on shutting the power plant down. 573 00:33:29,232 --> 00:33:30,832 We'll rescue Eli Morrow. 574 00:33:31,934 --> 00:33:35,270 - Got it. - Okay, then. 575 00:33:42,011 --> 00:33:44,379 West and down another level to the control room, 576 00:33:44,413 --> 00:33:46,565 and not that you care, but the power surges 577 00:33:46,566 --> 00:33:48,717 are growing more frequent and more intense. 578 00:33:48,751 --> 00:33:51,052 You're just full of good news today, aren't you? 579 00:33:51,087 --> 00:33:52,287 If it makes you feel any better, 580 00:33:52,321 --> 00:33:56,124 I'd rather be there with you than up here on... injured reserve. 581 00:34:01,163 --> 00:34:05,300 - May, are your comms working? - Negative. Just static. 582 00:34:05,334 --> 00:34:11,273 Daisy, do you copy? Are you there? 583 00:34:11,307 --> 00:34:14,676 No. But I am. 584 00:34:14,710 --> 00:34:18,079 Find my Uncle. I've got this. 585 00:34:22,318 --> 00:34:24,686 Am I supposed to be afraid of you? 586 00:34:24,720 --> 00:34:29,257 - My Uncle is Eli Morrow. - Of course. 587 00:34:29,292 --> 00:34:31,760 I've seen your picture. 588 00:34:31,794 --> 00:34:35,196 You're his nephew Gabriel, like the angel. 589 00:34:35,231 --> 00:34:37,500 No. 590 00:34:38,534 --> 00:34:41,002 I'm the other one. 591 00:34:44,411 --> 00:34:46,312 It wasn't supposed to be you boys. 592 00:34:46,346 --> 00:34:48,647 Joe hired that gang to take out Eli. 593 00:34:48,682 --> 00:34:50,416 You think that makes me feel better? 594 00:34:50,450 --> 00:34:52,752 I don't care how it makes you feel. 595 00:34:52,786 --> 00:34:55,988 I just wanted you to understand why I'm going to kill him. 596 00:35:03,563 --> 00:35:06,399 They've re-created the entire experiment. 597 00:35:10,804 --> 00:35:12,905 I need you to get this out of here. 598 00:35:12,939 --> 00:35:16,842 Okay, but shouldn't we dismantle all of this first? 599 00:35:16,877 --> 00:35:19,178 If this book is half as powerful as everyone thinks it is, 600 00:35:19,212 --> 00:35:20,346 then getting it out of here and hiding it somewhere safe 601 00:35:20,380 --> 00:35:24,683 is our top priority. You're the only one I trust. 602 00:35:31,124 --> 00:35:33,092 Oh, this is bad, very bad. 603 00:35:33,126 --> 00:35:35,461 Why won't this power down? It's not like we're idiots. 604 00:35:35,495 --> 00:35:37,062 I've built boards like this before. 605 00:35:37,097 --> 00:35:39,031 I understand what's supposed to happen. 606 00:35:39,065 --> 00:35:40,099 Yeah, well, maybe they did something to it 607 00:35:40,133 --> 00:35:43,803 - with that book that they have. - What? Like put a spell on it? 608 00:35:43,837 --> 00:35:45,070 No, no, of course not. 609 00:35:45,105 --> 00:35:47,106 But the book could've showed them a different way to power it. 610 00:35:47,140 --> 00:35:49,275 I mean, think about it ... their power cells are 611 00:35:49,276 --> 00:35:52,077 full of quantum tech that we might never understand. 612 00:35:52,112 --> 00:35:54,079 What ... What about one of those, uh ... 613 00:35:54,114 --> 00:35:56,282 those perpetual EMPs from Miami? 614 00:35:56,316 --> 00:35:57,650 Maybe it would disrupt all of this 615 00:35:57,684 --> 00:35:59,552 without blowing us to Kingdom Come. 616 00:35:59,586 --> 00:36:01,554 - Yeah, let's do it. - All right, there's one on the Zephyr. 617 00:36:01,588 --> 00:36:04,490 I'll have Daisy send it down in the containment module. 618 00:36:04,524 --> 00:36:09,462 Daisy? You copy? Coulson? 619 00:36:09,496 --> 00:36:12,264 All right, hold down the fort. I'll be right back. 620 00:36:14,835 --> 00:36:19,572 Fitz, I found the chamber. Does anyone copy? 621 00:36:19,606 --> 00:36:21,340 You. 622 00:36:21,374 --> 00:36:25,311 Mr. Morrow, we have to get you out of here. 623 00:36:27,180 --> 00:36:28,380 Where's the book? 624 00:36:29,616 --> 00:36:31,183 Did she take the book? 625 00:36:31,218 --> 00:36:33,619 S.H.I.E.L.D. has it. It's safe. You're safe. 626 00:36:33,653 --> 00:36:37,056 Stay away from this equipment. It's very dangerous. 627 00:36:37,090 --> 00:36:39,925 You understand how this works? Can you help me dismantle it? 628 00:36:39,960 --> 00:36:43,143 Yes, of course. But why would I... 629 00:36:43,897 --> 00:36:46,221 ...when it's taken me this long to achieve? 630 00:36:53,240 --> 00:36:54,974 Stand down! Stand down! 631 00:36:55,008 --> 00:36:55,941 We got a situation! 632 00:36:55,976 --> 00:36:58,010 I need your help bringing an EMP back inside! 633 00:36:58,011 --> 00:36:59,263 Let's go! Move out! 634 00:36:59,298 --> 00:37:01,447 I had a husband I loved, 635 00:37:01,481 --> 00:37:03,782 work that challenged and thrilled me, 636 00:37:03,817 --> 00:37:06,452 and just as everything that I dreamed of 637 00:37:06,486 --> 00:37:10,289 was within my grasp, this happened. 638 00:37:10,623 --> 00:37:13,325 But I'm gonna make it all right. 639 00:37:14,594 --> 00:37:16,529 Don't take this personally. 640 00:37:21,701 --> 00:37:23,335 How...? 641 00:37:23,370 --> 00:37:26,639 Maybe I wasn't clear about who I am. 642 00:37:28,074 --> 00:37:31,010 How many innocent people have died because of what you've done? 643 00:37:31,044 --> 00:37:33,145 I'm here to make you pay for your actions. 644 00:37:33,179 --> 00:37:35,848 There are consequences for playing God. 645 00:37:35,882 --> 00:37:41,153 Me? Your uncle is the one who wants to play god. 646 00:37:41,187 --> 00:37:44,089 He is the one who started this whole nightmare. 647 00:37:44,124 --> 00:37:47,693 Whoa, whoa, whoa. Wh-What ... What are you doing? 648 00:37:47,727 --> 00:37:50,696 - This is not finished yet. - Look, I'm part of this team. 649 00:37:50,730 --> 00:37:54,066 And I refuse to be kept in the dark. I want to see the book. 650 00:37:54,100 --> 00:37:59,038 Well, I don't have it. Joseph does, and he's not here. 651 00:37:59,072 --> 00:38:00,239 And you will never get it. 652 00:38:00,273 --> 00:38:04,009 Where is Frederick? Where are the others? 653 00:38:07,547 --> 00:38:09,048 What have you done with them? 654 00:38:10,617 --> 00:38:13,218 Same thing that I'm gonna do to you. 655 00:38:13,253 --> 00:38:15,287 No, no, no, no, no! Eli, no, please! 656 00:38:15,322 --> 00:38:17,222 It's not finished yet! Please don't kill me! 657 00:38:21,828 --> 00:38:23,295 You weren't against Joseph getting the power. 658 00:38:23,330 --> 00:38:27,066 - You just wanted it for yourself. - Goodbye, Lucy. 659 00:38:27,100 --> 00:38:30,169 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no! 660 00:38:45,285 --> 00:38:47,519 No, no, no. 661 00:38:49,656 --> 00:38:51,724 You're just like your uncle. 662 00:38:51,758 --> 00:38:55,461 - You have the same fire. - No. 663 00:38:55,495 --> 00:38:57,963 Mine's worse. 664 00:39:07,173 --> 00:39:08,674 What the hell you doing here? 665 00:39:08,708 --> 00:39:10,609 An errand for Coulson. You? 666 00:39:10,644 --> 00:39:13,178 Waiting for the Zephyr to send down an EMP. 667 00:39:14,681 --> 00:39:16,281 It was you the whole time. 668 00:39:16,316 --> 00:39:18,183 It took a lot longer than I had hoped. 669 00:39:18,218 --> 00:39:20,919 But all those years in jail, I had to plan very carefully. 670 00:39:20,954 --> 00:39:23,255 The attack on Joseph Bauer, that wasn't payback. 671 00:39:23,289 --> 00:39:25,991 - You just wanted the Darkhold. - Yeah. 672 00:39:26,026 --> 00:39:28,927 He was a lot tougher than he looked. I beat the hell out of him. 673 00:39:28,962 --> 00:39:30,829 He never gave up where he hid that book. 674 00:39:30,864 --> 00:39:34,733 Listen, if I were you, I'd get the hell out of here. 675 00:39:41,074 --> 00:39:42,307 No. 676 00:39:51,251 --> 00:39:52,351 Oh, no... 677 00:40:48,618 --> 00:40:51,247 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.