All language subtitles for Living.Among.Us.2018.WEB-DL.x264-FGT-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:17,483 Tonight, we uncover a heavy stream of reports 2 00:00:17,485 --> 00:00:20,519 of a disease outbreak more deadly than cancer. 3 00:00:20,521 --> 00:00:25,124 Common symptoms include large blisters on the skin 4 00:00:25,126 --> 00:00:26,625 from sun exposure. 5 00:00:26,627 --> 00:00:28,694 [speaking in foreign language] 6 00:00:30,530 --> 00:00:33,365 News reports confirm the recent discovery 7 00:00:33,367 --> 00:00:35,067 that blood donation facilities 8 00:00:35,069 --> 00:00:36,635 have knowingly been distributing blood 9 00:00:36,637 --> 00:00:38,804 to these so-called vampires around the world. 10 00:00:38,806 --> 00:00:40,272 ...only now discovered the aggressiveness 11 00:00:40,274 --> 00:00:42,107 of this new mutated disease. 12 00:00:42,109 --> 00:00:44,343 Doctors are baffled at the sheer number of people 13 00:00:44,345 --> 00:00:46,178 affected by this disease 14 00:00:46,180 --> 00:00:48,814 and how it's been hidden for so long, up until now. 15 00:00:48,816 --> 00:00:50,783 This is a result of deficiencies 16 00:00:50,785 --> 00:00:53,185 of active enzymes in the liver and skin. 17 00:00:53,187 --> 00:00:57,289 It was first discovered by King George III of England 18 00:00:57,291 --> 00:01:01,193 in 1811, when he was diagnosed with this disease. 19 00:01:01,195 --> 00:01:03,595 After several rumored attacks, a person claiming to be 20 00:01:03,597 --> 00:01:05,364 one of the vampire sectional leaders 21 00:01:05,366 --> 00:01:07,399 has come forward to make an official statement 22 00:01:07,401 --> 00:01:09,802 and address the public's concerns. 23 00:01:09,804 --> 00:01:12,337 This is simply a disease that we are 24 00:01:12,339 --> 00:01:14,273 that we are suffering from. 25 00:01:14,275 --> 00:01:17,242 We are, uh, we are not monsters. 26 00:01:17,244 --> 00:01:19,745 We are simply people trying to survive. 27 00:01:19,747 --> 00:01:22,381 [male #1] What about the news reports of vampires using 28 00:01:22,383 --> 00:01:24,149 blood-donation facilities? 29 00:01:24,151 --> 00:01:26,385 Well, I'd like to make a point about that. 30 00:01:26,387 --> 00:01:29,855 The-the-the people who have donated blood 31 00:01:29,857 --> 00:01:32,558 have done so on a voluntary basis. 32 00:01:32,560 --> 00:01:36,095 No one was forced to give blood 33 00:01:36,097 --> 00:01:38,697 at these participating facilities. 34 00:01:38,699 --> 00:01:42,167 [male #1] Is there anything else you'd like to tell our audience? 35 00:01:42,169 --> 00:01:44,169 Uh... 36 00:01:44,171 --> 00:01:47,573 W- we have feelings just like anybody else. 37 00:01:47,575 --> 00:01:49,441 We, uh... 38 00:01:49,443 --> 00:01:51,577 We just want to co-exist in peace. 39 00:01:51,579 --> 00:01:54,746 We don't wanna hurt anyone in any way, shape or form. 40 00:01:54,748 --> 00:01:59,485 And we sincerely hope that people feel that way about us. 41 00:02:12,765 --> 00:02:16,768 - It's, this is on. - ...get this gig. 42 00:02:16,770 --> 00:02:19,705 - Sure you wanna... - Yeah. Okay. 43 00:02:19,707 --> 00:02:22,841 Hi. Uh, I-I'm Benny. This is... 44 00:02:22,843 --> 00:02:25,277 This is my first time out in the field. 45 00:02:25,279 --> 00:02:27,579 I thought it'd be great to document my experience 46 00:02:27,581 --> 00:02:32,317 because I'm gonna be joining that team in there. 47 00:02:32,319 --> 00:02:34,620 That's Mike. That dude's a legend. 48 00:02:34,622 --> 00:02:37,456 He's one of the biggest names as far as documentarians go. 49 00:02:37,458 --> 00:02:39,291 He actually uncovered the evidence that linked 50 00:02:39,293 --> 00:02:41,593 the blood donation facilities to all the vampires. 51 00:02:41,595 --> 00:02:44,796 I swear to God, there is something seriously wrong. 52 00:02:44,798 --> 00:02:47,299 - Oh, yeah. - I'm not kidding. 53 00:02:47,301 --> 00:02:49,902 [Benny] There's Carrie. She's pretty hot, isn't she? 54 00:02:49,904 --> 00:02:52,604 She's been Mike's right-hand man, uh, woman 55 00:02:52,606 --> 00:02:53,872 since the beginning. 56 00:02:53,874 --> 00:02:56,441 Not everyone can be as slop as you. 57 00:02:56,443 --> 00:02:58,810 Oh, and that's Aaron. He's my sister's husband. 58 00:02:58,812 --> 00:03:00,546 He sort of runs the station. 59 00:03:00,548 --> 00:03:01,947 Think he's about to announce 60 00:03:01,949 --> 00:03:04,483 that I'm gonna be joining the team. 61 00:03:04,485 --> 00:03:06,618 Okay. So... 62 00:03:08,922 --> 00:03:10,622 We just got the go ahead 63 00:03:10,624 --> 00:03:12,658 to film that supposed vampire family. 64 00:03:12,660 --> 00:03:14,359 Alright! I knew it. 65 00:03:14,361 --> 00:03:16,395 I'm sure they're just a bunch of nuts 66 00:03:16,397 --> 00:03:18,230 but it'll be good for the ratings. 67 00:03:18,232 --> 00:03:20,465 I figured they were gonna give it to us 68 00:03:20,467 --> 00:03:21,733 when we broke the story. 69 00:03:21,735 --> 00:03:24,236 Now, we gotta go over a few things. 70 00:03:24,238 --> 00:03:27,206 - Okay. - One... 71 00:03:27,208 --> 00:03:30,542 They only want three people in the house. 72 00:03:30,544 --> 00:03:33,378 Hold on a second, Aaron, you know we have a crew 73 00:03:33,380 --> 00:03:36,815 of ten, uh, seven, minimum to be able to do the job. 74 00:03:36,817 --> 00:03:39,551 You're gonna have three this time. That's all they want. 75 00:03:39,553 --> 00:03:42,621 That's the way they want it, that's the way it's gonna be. 76 00:03:42,623 --> 00:03:45,424 Fine. Uh, do you want to give Evan a call? 77 00:03:45,426 --> 00:03:46,858 I mean, he's good at multitasking. 78 00:03:46,860 --> 00:03:49,228 Probably call Don. He's probably available. 79 00:03:49,230 --> 00:03:50,395 - He just finished... - Uh... 80 00:03:50,397 --> 00:03:52,965 - You're taking Benny. - Benny? 81 00:03:52,967 --> 00:03:54,866 As-as in your-your brother-in-law? 82 00:03:54,868 --> 00:03:56,401 As in my brother-in-law. 83 00:03:56,403 --> 00:03:58,804 Uh, Aaron, he doesn't have the proper experience 84 00:03:58,806 --> 00:04:00,339 to be on this crew. 85 00:04:00,341 --> 00:04:02,307 He'll be fine. 86 00:04:02,309 --> 00:04:04,343 I'm sick and tired of my wife breaking 87 00:04:04,345 --> 00:04:06,778 my balls I don't give this kid enough to do. 88 00:04:06,780 --> 00:04:08,013 I'm sure you can appreciate 89 00:04:08,015 --> 00:04:09,481 the importance of me being... 90 00:04:09,483 --> 00:04:11,750 He'll be fine. Benny, get in here! 91 00:04:11,752 --> 00:04:13,785 And turn that goddamn camera off! 92 00:04:13,787 --> 00:04:15,921 [Benny] Oh, shit. Coming. 93 00:04:19,926 --> 00:04:21,760 You'll be working with Mike and Carrie 94 00:04:21,762 --> 00:04:23,295 on that vampire story. 95 00:04:23,297 --> 00:04:26,365 - Is that camera off? - Oh, yeah. It-it's off. 96 00:04:26,367 --> 00:04:28,033 I'm gonna go over this with you. 97 00:04:30,503 --> 00:04:32,804 While you're in the house 98 00:04:32,806 --> 00:04:34,840 you may not bring with you... 99 00:04:36,342 --> 00:04:39,678 any crosses, rosary beads... 100 00:04:41,581 --> 00:04:44,016 holy water, steaks... 101 00:04:44,018 --> 00:04:45,717 This is ridiculous. 102 00:04:46,986 --> 00:04:48,654 Look, this is what they want. 103 00:04:48,656 --> 00:04:51,290 Well, how do we know they're not gonna infect us 104 00:04:51,292 --> 00:04:52,424 or kill us? 105 00:04:52,426 --> 00:04:55,727 They're not gonna infect or kill you. 106 00:04:55,729 --> 00:04:57,996 Now, this is all coming from the sect leader. 107 00:04:57,998 --> 00:04:59,631 Well, what is a sect leader? 108 00:05:01,000 --> 00:05:02,701 The sectional leader. 109 00:05:02,703 --> 00:05:05,037 He's the one that arranged all this. 110 00:05:07,340 --> 00:05:08,974 They want you to go there tonight. 111 00:05:08,976 --> 00:05:12,044 While you're in the house, I want you to report to me. 112 00:05:12,046 --> 00:05:14,379 Aye-aye, captain. 113 00:05:14,381 --> 00:05:16,014 - Any other questions? - Oh, uh... 114 00:05:16,016 --> 00:05:17,582 Oh, shuck. 115 00:05:17,584 --> 00:05:19,418 Do we have permission to stake them 116 00:05:19,420 --> 00:05:22,821 in the heart if they vamp out on us? 117 00:05:22,823 --> 00:05:26,058 Mike, you're in charge here. 118 00:05:26,060 --> 00:05:28,827 So you fuck up, you know what. 119 00:05:30,897 --> 00:05:32,464 Thanks, Aaron. 120 00:05:32,466 --> 00:05:34,633 - You're in trouble. - I'm not in trouble. 121 00:05:34,635 --> 00:05:36,068 I wish I had that recorded 122 00:05:36,070 --> 00:05:37,703 so I could play it back. 123 00:05:37,705 --> 00:05:40,038 [Benny] Actually I, I did record it. 124 00:05:41,741 --> 00:05:43,408 - Really? - That... 125 00:05:43,410 --> 00:05:44,843 [Benny] Yeah. I-I thought it'd be... 126 00:05:44,845 --> 00:05:46,878 That's good. Can you shut the camera off? 127 00:05:46,880 --> 00:05:48,513 I thought you'd do that. 128 00:05:52,385 --> 00:05:56,121 I never stop rollin'... bitch. 129 00:05:56,123 --> 00:05:58,357 [Mike] Benny, quit jerkin' off! 130 00:05:58,359 --> 00:05:59,391 Alright. 131 00:06:01,861 --> 00:06:03,495 She's a little cranky right now 132 00:06:03,497 --> 00:06:05,530 since Carrie and him, you know... 133 00:06:05,532 --> 00:06:08,033 You understand how expensive a Lavalier mic is? 134 00:06:08,035 --> 00:06:09,868 [Benny] Today's our first day of production. 135 00:06:09,870 --> 00:06:11,503 We just got the official word 136 00:06:11,505 --> 00:06:13,105 that we've been granted exclusive access... 137 00:06:13,107 --> 00:06:16,141 Benny. Benny, pay attention. Okay? 138 00:06:16,143 --> 00:06:17,576 These batteries are charged, right? 139 00:06:17,578 --> 00:06:19,077 - Uh... - Did you... 140 00:06:19,079 --> 00:06:21,913 Did you charge the other ones like I asked you to? 141 00:06:21,915 --> 00:06:23,548 [Benny] Uh, yeah. They're almost ready. 142 00:06:23,550 --> 00:06:25,016 - This should be filmed. - Alright, Carrie... 143 00:06:25,018 --> 00:06:27,052 Can you take notes? We're gonna take inventory. 144 00:06:27,054 --> 00:06:29,154 Yeah. 145 00:06:29,156 --> 00:06:31,590 Come on, Benny, let's do this. Call it out. 146 00:06:31,592 --> 00:06:33,725 [Benny] Alright, we have two main DSLRs. 147 00:06:35,428 --> 00:06:37,796 - Okay, there's one. - Two DSLRs. 148 00:06:37,798 --> 00:06:40,599 - Battery is in here. - Alright. 149 00:06:40,601 --> 00:06:41,933 - Keep it goin'. - What else? 150 00:06:41,935 --> 00:06:44,536 And then we got two of these handhelds. 151 00:06:44,538 --> 00:06:47,472 - You've the case for this? - No, you have the case for... 152 00:06:47,474 --> 00:06:49,508 Benny, you're gonna get the case for this. 153 00:06:49,510 --> 00:06:51,143 Come on, I don't have all day. 154 00:06:51,145 --> 00:06:53,111 We've three of these hidden IP cameras 155 00:06:53,113 --> 00:06:55,547 capable of transmitting their signal to a phone app. 156 00:06:55,549 --> 00:06:58,049 Check these things out. These are bad-ass, huh? 157 00:06:58,051 --> 00:07:01,186 [Carrie] Mm-hmm. What else? 158 00:07:01,188 --> 00:07:05,524 Uh, we also have this Hi8. 159 00:07:05,526 --> 00:07:06,758 - Hi8. - Okay... 160 00:07:06,760 --> 00:07:08,593 Why are you bringing a Hi8 along? 161 00:07:08,595 --> 00:07:10,095 For night vision. 162 00:07:10,097 --> 00:07:12,531 I thought it'd be cool to have and stuff. 163 00:07:12,533 --> 00:07:15,100 Yeah, that's gonna come in real handy, Benny. 164 00:07:16,969 --> 00:07:19,504 Oh, uh, and last but not least 165 00:07:19,506 --> 00:07:22,007 we have two of these wireless HD micro cameras. 166 00:07:22,009 --> 00:07:24,876 They're the size of a shirt button. 167 00:07:24,878 --> 00:07:27,112 Can I get one to spy on my roommate? 168 00:07:27,114 --> 00:07:28,747 You wanna spy on your roommate? 169 00:07:28,749 --> 00:07:29,981 - Yeah, I'm positive. - We could've... 170 00:07:29,983 --> 00:07:32,184 - Oh, my God, please. - What? 171 00:07:32,186 --> 00:07:34,219 It's not like I haven't seen it before. 172 00:07:34,221 --> 00:07:35,654 Oh, my God! 173 00:07:35,656 --> 00:07:37,722 - Uh, alright, Benny... - Is that it? 174 00:07:37,724 --> 00:07:39,558 Okay, it's really cute that you're filming 175 00:07:39,560 --> 00:07:41,593 but can you stop? I mean, I don't... 176 00:07:41,595 --> 00:07:44,596 Or why are you filming? I don't even understand. 177 00:07:44,598 --> 00:07:46,231 [Benny] Well, I'm also documenting the journey. 178 00:07:46,233 --> 00:07:48,900 You know, so we can get everything. 179 00:07:48,902 --> 00:07:53,672 That's good. Why don't you cut and help us load up the gear? 180 00:07:53,674 --> 00:07:56,208 Start by getting the case for this handheld. 181 00:07:56,210 --> 00:07:57,676 - Please... - Really? 182 00:07:57,678 --> 00:07:59,110 - Yeah. - Why don't you shut up? 183 00:07:59,112 --> 00:08:00,745 - Right. - Did you finish the inventory? 184 00:08:00,747 --> 00:08:02,047 I can't read your handwriting. 185 00:08:02,049 --> 00:08:04,115 Benny, the case for this handheld. 186 00:08:04,117 --> 00:08:06,251 Let's load up the truck. Come on. 187 00:08:10,857 --> 00:08:13,859 Do you remember what I said when we first started dating? 188 00:08:13,861 --> 00:08:15,760 [Benny] They are still at it. 189 00:08:15,762 --> 00:08:17,262 What are you talking about? 190 00:08:17,264 --> 00:08:19,097 You honestly don't remember what I said? 191 00:08:19,099 --> 00:08:21,533 No, I don't remember. That was five years ago. 192 00:08:21,535 --> 00:08:23,969 It's nice to know that I had such little meaning... 193 00:08:23,971 --> 00:08:26,004 - Oh, my God, fucking, drop it. - Fine. 194 00:08:26,973 --> 00:08:28,173 Wait here. 195 00:08:29,809 --> 00:08:32,911 - W-where's he going? - Beats me. 196 00:08:35,515 --> 00:08:38,216 [Benny] What the hell? Is he running into that church? 197 00:08:38,218 --> 00:08:40,018 No, he's coming back now. 198 00:08:40,020 --> 00:08:43,188 Sounds like you two had some issues to work out? 199 00:08:43,190 --> 00:08:45,624 Yeah, sorry about that, he's good at his job 200 00:08:45,626 --> 00:08:47,759 but he could be an arrogant prick sometimes. 201 00:08:51,597 --> 00:08:54,566 - Holy water. - Is that what you were doing? 202 00:08:54,568 --> 00:08:56,568 Yeah. Yeah. 203 00:08:56,570 --> 00:08:58,203 [Benny] Thought Aaron said we weren't supposed... 204 00:08:58,205 --> 00:09:00,238 You know what, Aaron's not the one there 205 00:09:00,240 --> 00:09:02,073 riskin' his neck, is he? 206 00:09:03,142 --> 00:09:04,776 So fuck him! 207 00:09:05,545 --> 00:09:08,547 [car doors shut] 208 00:09:10,116 --> 00:09:14,085 [Mike] Fuck. I'm kinda freaked out. 209 00:09:14,087 --> 00:09:17,055 [Carrie] Wow! This looks straight out of a horror movie. 210 00:09:17,057 --> 00:09:21,626 I guess they have a flair for the theatrics, don't they? 211 00:09:21,628 --> 00:09:23,662 Maybe one of us should grab the gear... 212 00:09:23,664 --> 00:09:25,830 [female #1] Hello. 213 00:09:25,832 --> 00:09:28,600 Hi. You guys are the camera crew, right? 214 00:09:28,602 --> 00:09:31,770 - Yeah, that's right. - Yeah, that's the wrong house. 215 00:09:31,772 --> 00:09:34,706 [female #1] That was abandoned. We live over here. 216 00:09:34,708 --> 00:09:36,975 You honestly thought we lived there? 217 00:09:36,977 --> 00:09:38,877 No, uh, our station manager 218 00:09:38,879 --> 00:09:41,713 just must've given us the wrong address. 219 00:09:41,715 --> 00:09:44,215 Fuck, if that's not embarrassing. 220 00:09:44,217 --> 00:09:46,851 Alright, remember, uh, nice and polite. 221 00:09:50,590 --> 00:09:53,024 - Hi, I'm Mike. - Hi. Hi, Mike. 222 00:09:53,026 --> 00:09:54,326 I'll be conducting the interviews. 223 00:09:54,328 --> 00:09:56,294 Elleanor. But you can call me Elle. 224 00:09:56,296 --> 00:09:58,129 Elle, lemme introduce you to the crew. 225 00:09:58,131 --> 00:09:59,364 This is Carrie, running sound. 226 00:09:59,366 --> 00:10:00,999 - Hi, Carrie. - Nice to meet you. 227 00:10:01,001 --> 00:10:02,634 And behind the lens, that's Benny. 228 00:10:02,636 --> 00:10:03,935 He's operating the camera. 229 00:10:03,937 --> 00:10:05,737 - Hi, Benny. - Hi. 230 00:10:05,739 --> 00:10:09,341 I guess I'll have to get used to having a camera around. 231 00:10:09,343 --> 00:10:12,611 Um, okay. Everyone, please, come inside. 232 00:10:19,719 --> 00:10:21,987 - Hi, honey. - Hey. 233 00:10:21,989 --> 00:10:24,990 The camera crew from the news station is here. 234 00:10:24,992 --> 00:10:27,826 Oh, can you get a shot of that mirror, please? Benny. 235 00:10:27,828 --> 00:10:30,862 - Copy that. - The mirror? Where? 236 00:10:30,864 --> 00:10:32,897 Oh, I see. 237 00:10:32,899 --> 00:10:34,766 No, we're not as, uh, mystical 238 00:10:34,768 --> 00:10:37,769 as Hollywood has made us up to be. 239 00:10:37,771 --> 00:10:41,806 I'm glad that you're here to dispel that image. 240 00:10:41,808 --> 00:10:44,643 I'm gonna get started on dinner, leave you guys to it. 241 00:10:44,645 --> 00:10:46,378 - Okay. - Where's Blake and Selvin? 242 00:10:46,380 --> 00:10:49,914 I just saw Blake. I think Selvin is off hiding in the basement. 243 00:10:49,916 --> 00:10:51,750 Okay, so who do we have here? 244 00:10:51,752 --> 00:10:53,785 - Oh, I'm Mike. - How are you doing, Mike? 245 00:10:53,787 --> 00:10:54,886 - I'm Andrew. - Hi. Carrie. 246 00:10:54,888 --> 00:10:56,121 - Carrie. - Nice to meet you. 247 00:10:56,123 --> 00:10:58,390 - This is Benny. - Hi, Benny. 248 00:10:58,392 --> 00:11:01,926 - Thanks for havin' us. - My pleasure. 249 00:11:01,928 --> 00:11:03,128 - Well, this is... - Blake. 250 00:11:03,130 --> 00:11:04,763 Blake, this is the camera crew 251 00:11:04,765 --> 00:11:05,997 that I told you about. 252 00:11:05,999 --> 00:11:08,700 Oh! Hey-hey. I'm Blake. 253 00:11:08,702 --> 00:11:10,435 I'm really excited to have you guys. 254 00:11:10,437 --> 00:11:12,871 Yeah, Blake, you should show 'em to their rooms 255 00:11:12,873 --> 00:11:15,674 let 'em get settled, we'll have some supper or somethin'. 256 00:11:15,676 --> 00:11:18,410 What kind of supper did you have in mind? 257 00:11:18,412 --> 00:11:21,046 Supper. Food. Um... 258 00:11:21,048 --> 00:11:23,048 Another... Oh... 259 00:11:23,050 --> 00:11:24,883 You don't have anything to worry about. 260 00:11:24,885 --> 00:11:26,718 We've been dining with humans for years. 261 00:11:26,720 --> 00:11:27,986 - Oh. - And on them. 262 00:11:31,023 --> 00:11:34,025 - He's kidding. - I'm kidding. Just kidding. 263 00:11:34,027 --> 00:11:35,894 Maybe, we're... Is that working? 264 00:11:35,896 --> 00:11:37,395 - Yeah. - Could we just start over? 265 00:11:37,397 --> 00:11:39,230 Well, we can just erase that part. 266 00:11:39,232 --> 00:11:41,032 - Erase it. Thanks. Okay. - Yeah. 267 00:11:41,034 --> 00:11:42,267 Yeah. We'll erase that part. 268 00:11:42,269 --> 00:11:43,868 Upstairs. 269 00:11:43,870 --> 00:11:45,270 Okay. Come on. 270 00:11:45,272 --> 00:11:48,106 Uh, actually, is it, is it possible to pull our truck 271 00:11:48,108 --> 00:11:50,375 into the driveway to unload our equipment? 272 00:11:50,377 --> 00:11:52,043 Sure. That's why you're here. 273 00:11:52,045 --> 00:11:53,111 - Great. - Great. 274 00:11:53,113 --> 00:11:54,746 Alright, we'll back in a minute. 275 00:11:54,748 --> 00:11:57,115 - Benny, put down the camera. - Thanks. 276 00:11:57,117 --> 00:11:58,149 Benny! 277 00:11:59,485 --> 00:12:01,753 Alright. Right this way. 278 00:12:01,755 --> 00:12:03,822 - I'm on camera, right? - Yep, we got you. 279 00:12:03,824 --> 00:12:06,791 Okay, cool, this is my good side, so you can get... 280 00:12:06,793 --> 00:12:09,794 This place is pretty amazing. How long have you lived here? 281 00:12:09,796 --> 00:12:11,429 Yeah, 12 years, you know? 282 00:12:11,431 --> 00:12:13,965 But, uh, I'm really excited to have you guys. 283 00:12:13,967 --> 00:12:16,468 I mean, I personally insisted that you guys come. 284 00:12:16,470 --> 00:12:18,503 Yeah. I've always wanted to be on TV. 285 00:12:18,505 --> 00:12:20,105 Why's that? 286 00:12:20,107 --> 00:12:22,140 You know, we stayed out of the limelight 287 00:12:22,142 --> 00:12:24,509 all these years because, you know, whatever... 288 00:12:24,511 --> 00:12:27,779 The cat's out of the bag now, so this is my chance 289 00:12:27,781 --> 00:12:30,315 to be famous, so... I'm gonna show you guys around. 290 00:12:30,317 --> 00:12:31,950 Gonna show you the inside scoop. 291 00:12:31,952 --> 00:12:33,418 Okay. Sounds great. Thanks. 292 00:12:33,420 --> 00:12:35,920 You guys let me know if you need anything 293 00:12:35,922 --> 00:12:37,789 anything at all, okay? 294 00:12:37,791 --> 00:12:40,959 - Where's that stair going? - Oh, yeah. Right, right here. 295 00:12:42,928 --> 00:12:45,263 Ah, yeah. Yeah, once you guys in here... 296 00:12:45,265 --> 00:12:46,898 This is where he wants you. 297 00:12:46,900 --> 00:12:49,067 So just, you know, get settled 298 00:12:49,069 --> 00:12:51,436 and, uh, when you guys are ready 299 00:12:51,438 --> 00:12:53,471 come downstairs, we got some delish food, okay? 300 00:12:53,473 --> 00:12:55,039 [Mike] Awesome. Sounds good. 301 00:12:55,041 --> 00:12:57,075 This is gonna be in the documentary, right? 302 00:12:57,077 --> 00:12:58,843 - Yeah, I mean, you know... - Okay. 303 00:12:58,845 --> 00:13:00,245 - Come on back down. - Okay. 304 00:13:02,047 --> 00:13:03,882 Carrie, looks like you and I can... 305 00:13:03,884 --> 00:13:05,283 I'm gonna take the single 306 00:13:05,285 --> 00:13:07,952 and you and Benny are gonna share the queen. 307 00:13:10,022 --> 00:13:12,557 Great. 308 00:13:12,559 --> 00:13:15,393 [Benny] Here, put this on. They won't know you're recording 'em. 309 00:13:17,897 --> 00:13:20,098 Do you need some help putting it on? 310 00:13:20,100 --> 00:13:21,299 Can you help me? 311 00:13:23,068 --> 00:13:25,103 Just put it right in that button hole. 312 00:13:28,808 --> 00:13:31,309 - Is it hidden enough? - Lemme check the camera feed. 313 00:13:33,045 --> 00:13:34,579 [Mike] Pretty good. 314 00:13:34,581 --> 00:13:39,417 Uh, seems like the signal's weak or something. 315 00:13:39,419 --> 00:13:41,486 We don't time to fix it right now. 316 00:13:41,488 --> 00:13:43,321 Just make my micro-cam the B cam 317 00:13:43,323 --> 00:13:45,590 and use the A. Let's go. 318 00:13:46,492 --> 00:13:47,525 Okay. 319 00:13:49,261 --> 00:13:51,129 - Well, the music they blocked... - Shit. 320 00:13:59,438 --> 00:14:03,107 Ah, hello, good evening. Come, sit. Eat. 321 00:14:04,310 --> 00:14:06,144 - Have a seat. - Oh, thank you. 322 00:14:06,146 --> 00:14:07,579 Thanks. 323 00:14:07,581 --> 00:14:08,847 [Carrie clears throat] 324 00:14:11,851 --> 00:14:15,987 - You are welcome to sit as well. - Oh. Thanks. I'll stand. 325 00:14:15,989 --> 00:14:19,057 It's his job to operate the camera, so... 326 00:14:19,059 --> 00:14:20,558 Oh, I see. 327 00:14:20,560 --> 00:14:23,595 Uh, uh, well, so wh-what do you two do? 328 00:14:23,597 --> 00:14:27,498 Oh, um, I run sound, I operate equipment. 329 00:14:27,500 --> 00:14:30,335 - Take notes. Stuff like that. - Uh-huh. And you, Mike? 330 00:14:30,337 --> 00:14:32,036 I conduct the interviews. 331 00:14:32,038 --> 00:14:34,205 You know, ask questions, keep it goin'. 332 00:14:34,207 --> 00:14:37,008 So you're, like, the face of the documentary? 333 00:14:37,010 --> 00:14:38,476 You could say that, but ultimately 334 00:14:38,478 --> 00:14:40,078 the story's about you. 335 00:14:41,647 --> 00:14:43,114 Righteous, man. 336 00:14:43,116 --> 00:14:45,917 That's Blake. And this is Selvin. 337 00:14:45,919 --> 00:14:49,320 Selvin is a... is a quiet one in the family. 338 00:14:49,322 --> 00:14:50,955 You know, he's a little shy 339 00:14:50,957 --> 00:14:52,991 but once he knows you, he'll warm up. 340 00:14:52,993 --> 00:14:54,225 - Alright. - Here you go. 341 00:14:54,227 --> 00:14:56,127 - Oh, thank you. - Selvin, sit down. 342 00:14:56,129 --> 00:14:58,429 Oh. Um, what is it? 343 00:14:59,899 --> 00:15:01,666 Oh, that's a, uh, ham steak. 344 00:15:01,668 --> 00:15:03,101 That's from a pig. 345 00:15:03,103 --> 00:15:06,170 [Carrie laughs] Of course. I'm sorry, I... 346 00:15:06,172 --> 00:15:08,106 - I... - Give us a little credit. 347 00:15:08,108 --> 00:15:09,674 We've been entertaining for centuries. 348 00:15:09,676 --> 00:15:12,310 We do know how to make you guys a meal. 349 00:15:12,312 --> 00:15:14,012 Sorry if Carrie offended you. 350 00:15:14,014 --> 00:15:16,080 Hm, it's quite alright. 351 00:15:16,082 --> 00:15:18,216 Um, are you gonna be eating? 352 00:15:18,218 --> 00:15:19,417 - Um... - Uh, yeah. 353 00:15:19,419 --> 00:15:22,220 No, no, no. He'll-he'll eat later. 354 00:15:23,155 --> 00:15:25,490 Um, what about you guys? 355 00:15:25,492 --> 00:15:28,159 - Oh, uh... - Are you eating? 356 00:15:28,161 --> 00:15:29,427 Us, as you know, we're... 357 00:15:29,429 --> 00:15:31,062 Our diet consists of something 358 00:15:31,064 --> 00:15:32,964 a little bit different. 359 00:15:32,966 --> 00:15:35,199 It's kind of a, kind of a liquid diet. 360 00:15:35,201 --> 00:15:37,302 Oh, so that's blood? 361 00:15:37,304 --> 00:15:39,637 It's blood from the Czech Republic. 362 00:15:42,274 --> 00:15:45,443 So you guys don't hunt humans for food? 363 00:15:45,445 --> 00:15:49,380 Hm. Goodness, no. 364 00:15:49,382 --> 00:15:52,717 That would be like, you hunted that pig for your supper. 365 00:15:52,719 --> 00:15:56,587 - Well, there are actually some... - Blake, you're interrupting. 366 00:15:56,589 --> 00:15:58,690 It's all automated now. 367 00:16:00,693 --> 00:16:03,127 We live our lives pretty much just like you 368 00:16:03,129 --> 00:16:06,631 except our diet's a little different. 369 00:16:06,633 --> 00:16:09,100 Yes, and one could say it's even kinder 370 00:16:09,102 --> 00:16:12,603 because we accept blood donations. 371 00:16:12,605 --> 00:16:15,540 So there isn't any killing of any people anymore. 372 00:16:15,542 --> 00:16:18,076 So you don't bite people on the necks? 373 00:16:18,078 --> 00:16:20,445 [both laughing] 374 00:16:20,447 --> 00:16:24,048 Uh, please, by all means, begin eating. 375 00:16:24,050 --> 00:16:27,485 To answer your question, no, we do not bite people on the necks. 376 00:16:27,487 --> 00:16:29,253 Not at all. 377 00:16:29,255 --> 00:16:33,658 Um... there's no need. 378 00:16:33,660 --> 00:16:35,693 As you are aware, blood is donated freely 379 00:16:35,695 --> 00:16:38,262 from numerous sources around the world. 380 00:16:38,264 --> 00:16:40,298 Wow, this food is really good. 381 00:16:40,300 --> 00:16:42,367 Elle's a good cook, isn't she? 382 00:16:42,369 --> 00:16:44,502 I've had many years to perfect it. 383 00:16:44,504 --> 00:16:46,637 Exactly how many years would that be? 384 00:16:46,639 --> 00:16:48,306 If you're trying to figure out 385 00:16:48,308 --> 00:16:51,142 how old I am, let me remind you, it's considered rude 386 00:16:51,144 --> 00:16:53,411 to ask a woman's age, regardless of species. 387 00:16:54,313 --> 00:16:55,580 Point taken. 388 00:16:55,582 --> 00:16:57,415 Alrighty then, as guests in the house 389 00:16:57,417 --> 00:17:00,485 I've to run a few rules by you, if you don't mind. 390 00:17:00,487 --> 00:17:01,519 Okay. 391 00:17:01,521 --> 00:17:04,689 First, um... 392 00:17:04,691 --> 00:17:07,125 there can't be any filming of our, uh, rituals 393 00:17:07,127 --> 00:17:10,028 our ceremonies. 394 00:17:10,030 --> 00:17:12,597 Well, in order for us to completely capture 395 00:17:12,599 --> 00:17:14,098 your lifestyle, we've to have... 396 00:17:14,100 --> 00:17:15,233 No, no, no. 397 00:17:15,235 --> 00:17:17,602 No cameras, no filming... 398 00:17:17,604 --> 00:17:19,070 of ceremonies. 399 00:17:19,072 --> 00:17:20,505 Okay. 400 00:17:20,507 --> 00:17:22,340 Second of all, we can't allow you 401 00:17:22,342 --> 00:17:24,042 to go down into the basement. 402 00:17:24,044 --> 00:17:26,110 You can freely run around in the house 403 00:17:26,112 --> 00:17:28,546 but the basement is off limits. 404 00:17:28,548 --> 00:17:31,549 There's a lot of old heirlooms down there that, uh 405 00:17:31,551 --> 00:17:34,185 we don't wanna see anything happen to... 406 00:17:34,187 --> 00:17:35,586 - That understood? - Absolutely. 407 00:17:35,588 --> 00:17:38,089 Understood. We understand. 408 00:17:38,091 --> 00:17:39,724 And finally, um 409 00:17:39,726 --> 00:17:43,628 you can't, uh, disturb us during the day when we're sleeping. 410 00:17:43,630 --> 00:17:46,798 Yep. It's absolutely essential that we rest during those hours 411 00:17:46,800 --> 00:17:48,433 so that we can function properly. 412 00:17:48,435 --> 00:17:52,737 - It's essential. - With no exceptions. 413 00:17:52,739 --> 00:17:55,640 Okay, well, as guests of your house 414 00:17:55,642 --> 00:17:57,775 we will follow all of your rules. 415 00:17:58,777 --> 00:18:00,378 Alrighty then. 416 00:18:00,380 --> 00:18:03,414 So after we eat, what do we do? 417 00:18:06,318 --> 00:18:08,419 Okay, just be careful not to hit it. 418 00:18:12,157 --> 00:18:15,159 - Is it on properly? - Yeah, just try not to hit it. 419 00:18:15,161 --> 00:18:17,128 - Okay. - I think we're good. 420 00:18:19,364 --> 00:18:22,300 - Fire away, Mike. - Great. 421 00:18:22,302 --> 00:18:24,135 Um, could you please start 422 00:18:24,137 --> 00:18:26,471 by stating your name for the camera? 423 00:18:26,473 --> 00:18:29,774 Uh, my name is Andrew Pritchard. 424 00:18:29,776 --> 00:18:32,844 And what do you do for a living? 425 00:18:32,846 --> 00:18:34,579 Uh, venture. 426 00:18:34,581 --> 00:18:36,681 Uh, I'm sorry, could you please state it 427 00:18:36,683 --> 00:18:39,150 as a, "I work as..." 428 00:18:39,152 --> 00:18:43,254 Oh, I work as a venture capitalist. 429 00:18:43,256 --> 00:18:44,822 From the outside perspective 430 00:18:44,824 --> 00:18:48,326 you seem like an ordinary, ambitious guy. 431 00:18:48,328 --> 00:18:50,294 Sometimes I get a little lazy. 432 00:18:50,296 --> 00:18:52,630 But let's get to the heart of the matter. 433 00:18:52,632 --> 00:18:56,234 You are a vampire? 434 00:18:56,236 --> 00:18:59,804 What defines me as being a vampire is that I need albumen. 435 00:18:59,806 --> 00:19:02,740 That's a protein plasma that's found in blood. 436 00:19:02,742 --> 00:19:05,910 That's my food. That's what keeps me functioning. 437 00:19:05,912 --> 00:19:07,778 Do you have fangs? 438 00:19:07,780 --> 00:19:11,249 [chuckles] Do I look like I have fangs? 439 00:19:11,251 --> 00:19:15,753 Well, what happens if you touch a cross? 440 00:19:15,755 --> 00:19:17,788 Oh, I start to get a tingling feeling 441 00:19:17,790 --> 00:19:20,291 that I can't control it. 442 00:19:20,293 --> 00:19:23,661 No, nothing. Nothing happens in particular. 443 00:19:23,663 --> 00:19:26,264 Would a stake to the heart kill you? 444 00:19:26,266 --> 00:19:29,834 Well, wouldn't a stake to the heart kill you? 445 00:19:29,836 --> 00:19:31,536 [Mike] What about holy water? 446 00:19:32,871 --> 00:19:34,205 Nope. 447 00:19:35,207 --> 00:19:36,874 Sunlight? 448 00:19:36,876 --> 00:19:39,277 Sunlight, sunlight is a different matter. 449 00:19:39,279 --> 00:19:41,212 Yes, uh, due to our genetic makeup 450 00:19:41,214 --> 00:19:42,880 we suffer from exposure to sunlight 451 00:19:42,882 --> 00:19:47,185 because we have a condition known as cutaneous porphyria 452 00:19:47,187 --> 00:19:50,288 which is where, if we are exposed to direct sunlight 453 00:19:50,290 --> 00:19:55,493 our skin blisters and burns. 454 00:19:55,495 --> 00:19:58,729 So you're saying that every myth about vampires 455 00:19:58,731 --> 00:20:01,399 can be explained medically? 456 00:20:01,401 --> 00:20:05,369 Modern science can explain all of our medical conditions. 457 00:20:05,371 --> 00:20:08,906 And if you go back in time when people thought to be crazed 458 00:20:08,908 --> 00:20:12,977 or out of their minds, lunatic, for example... 459 00:20:12,979 --> 00:20:18,883 uh, they were characterized as being possessed by the devil. 460 00:20:18,885 --> 00:20:22,853 - We don't believe that today. - How old are you, Andrew? 461 00:20:22,855 --> 00:20:26,257 I'm 147 years old. 462 00:20:26,259 --> 00:20:28,526 How is this possible? 463 00:20:28,528 --> 00:20:32,496 Well, the blood that we require regenerates our cells. 464 00:20:32,498 --> 00:20:34,932 But can you explain, uh, uh 465 00:20:34,934 --> 00:20:37,602 how it-it's possible for your... 466 00:20:37,604 --> 00:20:41,539 Uh, we-we should just move on from that one. 467 00:20:41,541 --> 00:20:42,873 We, well, um... 468 00:20:42,875 --> 00:20:45,843 - I mean, is it possi... - Just move on. 469 00:20:45,845 --> 00:20:47,678 Okay. 470 00:20:47,680 --> 00:20:50,982 Oh, you know, I got a meeting that that I've got to keep. 471 00:20:50,984 --> 00:20:53,818 I've got to make a living like you said, right? 472 00:20:53,820 --> 00:20:56,821 So maybe we could come back to that 473 00:20:56,823 --> 00:20:58,923 at a future time. 474 00:21:03,428 --> 00:21:04,729 Sorry. 475 00:21:06,798 --> 00:21:09,300 Uh-uh, okay, wh-wh-wh-what just happened? 476 00:21:12,304 --> 00:21:14,639 Right. I'm so excited. How's my hair? 477 00:21:14,641 --> 00:21:17,275 Can you try not to move while I'm doing this? 478 00:21:17,277 --> 00:21:19,410 [Blake] Oh, sorry. 479 00:21:19,412 --> 00:21:23,281 - Uh, uh, Benny, right? Oh. Cool. - Yeah. 480 00:21:23,283 --> 00:21:26,350 - Hey, uh, how close are you? - Uh, it's about till here. 481 00:21:26,352 --> 00:21:28,653 Okay. So I could move around a little bit? 482 00:21:28,655 --> 00:21:30,721 - Yeah. - Okay. I think we're good. 483 00:21:30,723 --> 00:21:31,956 Okay. 484 00:21:31,958 --> 00:21:34,358 Alright, uh, are you ready? 485 00:21:38,297 --> 00:21:39,764 I was born ready. 486 00:21:41,433 --> 00:21:42,700 Okay, can you please start 487 00:21:42,702 --> 00:21:45,603 by stating your name for the camera? 488 00:21:45,605 --> 00:21:47,538 Uh... 489 00:21:47,540 --> 00:21:51,842 I'm Blake Theodore Slosser I. 490 00:21:51,844 --> 00:21:54,712 And can you state your age for the camera? 491 00:21:54,714 --> 00:21:57,915 I'm 111 years old, bro. 492 00:21:57,917 --> 00:22:00,384 Tell me about yourself. 493 00:22:00,386 --> 00:22:04,088 Well, uh, I like living in the fast lane. You know what I mean? 494 00:22:04,090 --> 00:22:07,892 I, uh, feel like, as a vampire, you know, I can, um 495 00:22:07,894 --> 00:22:09,694 I can live the party lifestyle 496 00:22:09,696 --> 00:22:13,664 without any of the consequences humans would have. 497 00:22:13,666 --> 00:22:17,101 Well, how long have you been living your life like this? 498 00:22:17,103 --> 00:22:20,404 Well, probably, ever since I turned, I think, late 20s. 499 00:22:20,406 --> 00:22:22,440 You see, I-I came from a poor family. 500 00:22:22,442 --> 00:22:25,710 Didn't have a lot of money, so I used to make a habit 501 00:22:25,712 --> 00:22:28,546 of stealing food and one day it caught up to me. 502 00:22:28,548 --> 00:22:30,481 They threw me in jail. 503 00:22:30,483 --> 00:22:33,651 You know, they sentenced me to hard labor 504 00:22:33,653 --> 00:22:36,454 from a child into adulthood. 505 00:22:36,456 --> 00:22:38,723 I mean, it was miserable. 506 00:22:38,725 --> 00:22:40,558 I didn't get to feel like 507 00:22:40,560 --> 00:22:43,094 what it was like to be free, to-to have fun. 508 00:22:43,096 --> 00:22:47,365 Uh, and top of it all, there was this warden who... 509 00:22:47,367 --> 00:22:48,966 He really didn't like me. 510 00:22:48,968 --> 00:22:52,937 So he literally punished me every chance he got. 511 00:22:52,939 --> 00:22:56,540 I mean, one day he beat me so bad... 512 00:22:56,542 --> 00:22:58,642 I mean, I was on my death bed. 513 00:23:00,479 --> 00:23:02,780 That was the day that I met Andrew 514 00:23:02,782 --> 00:23:06,550 and that was the day he made me an offer that I couldn't refuse. 515 00:23:07,786 --> 00:23:09,954 What was the first thing that you did 516 00:23:09,956 --> 00:23:12,923 when you became a vampire? 517 00:23:12,925 --> 00:23:15,559 [laughs] Mike, that's a good question. 518 00:23:15,561 --> 00:23:18,095 First thing I did was I opened 519 00:23:18,097 --> 00:23:21,499 a can of good, old-fashion whoop-ass on that warden. 520 00:23:21,501 --> 00:23:23,934 I'm talking about, I ripped him from limb to limb. 521 00:23:23,936 --> 00:23:26,804 He was begging, begging in ways I never even imagined possible. 522 00:23:26,806 --> 00:23:28,539 Sweet revenge! 523 00:23:30,942 --> 00:23:32,810 Oh, man. 524 00:23:32,812 --> 00:23:36,580 I was dancin' on his heart, it was still beatin'. 525 00:23:36,582 --> 00:23:40,484 Refused to even drink his blood. Such a bastard! 526 00:23:40,486 --> 00:23:44,455 Um, and did you tell your family? 527 00:23:44,457 --> 00:23:46,924 Uh, I just came here 528 00:23:46,926 --> 00:23:49,827 and, like, this is my family, you know? 529 00:23:51,696 --> 00:23:53,664 It sounds like quite the life. 530 00:23:55,467 --> 00:23:57,668 Oh, shit, it is now! 531 00:23:57,670 --> 00:24:01,906 Have you ever killed anyone that you've never met? 532 00:24:01,908 --> 00:24:03,741 Oh, yeah. Lots of times, I-I... 533 00:24:03,743 --> 00:24:05,075 [Andrew clears throat] 534 00:24:12,484 --> 00:24:16,720 But you know, um, not so much anymore. 535 00:24:16,722 --> 00:24:20,691 I see. Uh, do you miss it? 536 00:24:20,693 --> 00:24:22,660 Well, yeah. I mean, I miss it... 537 00:24:26,832 --> 00:24:31,235 But you know, we... we evolve. 538 00:24:31,237 --> 00:24:32,803 And shit like that. 539 00:24:37,075 --> 00:24:39,610 Well, uh, thank you. 540 00:24:43,949 --> 00:24:45,483 We're done? 541 00:24:45,485 --> 00:24:47,151 [Mike] Look, we'll do some more later 542 00:24:47,153 --> 00:24:49,653 but that's it for now. 543 00:24:49,655 --> 00:24:53,958 Okay. Well... how do I look? 544 00:24:53,960 --> 00:24:56,193 - Good. - Yeah. Cool. 545 00:24:56,195 --> 00:24:58,128 N- no, you're not listening to me. 546 00:24:58,130 --> 00:25:01,599 Can't you stop that interview? How am I supposed to do my job? 547 00:25:01,601 --> 00:25:02,833 That's the whole point, right? 548 00:25:02,835 --> 00:25:04,134 We're here to interview them 549 00:25:04,136 --> 00:25:05,569 then they stop it short? 550 00:25:05,571 --> 00:25:07,571 [Benny] Yeah, I don't... 551 00:25:07,573 --> 00:25:09,106 - Where, where's Carrie? - Uh... 552 00:25:09,108 --> 00:25:10,708 Is she in the bathroom? 553 00:25:10,710 --> 00:25:12,676 - What? - Benny, put... 554 00:25:12,678 --> 00:25:14,545 Okay, put the fucking camera down. 555 00:25:14,547 --> 00:25:16,280 We're waiting for, um 556 00:25:16,282 --> 00:25:18,816 the-the, that weird, that weird... 557 00:25:18,818 --> 00:25:20,618 - That weird, what, Selvin... - Yeah. 558 00:25:20,620 --> 00:25:22,987 I don't know. Put, put the camera down, Benny. 559 00:25:26,691 --> 00:25:28,125 [humming] 560 00:25:31,763 --> 00:25:33,697 - Ah! What the fuck? - Ooh, ooh, ooh! 561 00:25:33,699 --> 00:25:35,766 Oh, Selvin. Sorry. 562 00:25:35,768 --> 00:25:39,570 He's not quite used to this stuff. 563 00:25:39,572 --> 00:25:42,239 - Should we do this another time? - No, he needs a minute. 564 00:25:42,241 --> 00:25:44,542 Okay, just remember what we talked about. 565 00:25:45,677 --> 00:25:48,245 [groaning] 566 00:25:50,215 --> 00:25:51,615 Okay. 567 00:25:52,183 --> 00:25:55,185 Okay. Okay. 568 00:25:55,187 --> 00:25:57,021 He's ready. 569 00:25:57,023 --> 00:25:59,189 [Carrie] Okay. Good. 570 00:26:05,030 --> 00:26:06,664 We're good. 571 00:26:09,834 --> 00:26:11,936 Okay. 572 00:26:11,938 --> 00:26:15,005 Could you please state your name for the camera? 573 00:26:17,776 --> 00:26:21,879 Marten Selvin Trask. 574 00:26:23,882 --> 00:26:25,849 - Marten... - Now it's Selvin. 575 00:26:27,118 --> 00:26:28,652 Selvin... 576 00:26:29,988 --> 00:26:31,789 can you tell us your age? 577 00:26:34,626 --> 00:26:36,193 [Elleanor] Go ahead. 578 00:26:38,363 --> 00:26:40,598 Can you tell us what you do remember? 579 00:26:43,969 --> 00:26:45,102 Darkness. 580 00:26:46,905 --> 00:26:50,741 - Infinite black darkness! - Hold! Okay! O-okay! Okay! 581 00:26:50,743 --> 00:26:54,178 [Elleanor] Whoa! Alright. Okay. Just... 582 00:26:54,180 --> 00:26:57,982 - Could you just turn that off? - Okay. It's off. 583 00:26:57,984 --> 00:27:00,017 Okay. Okay. 584 00:27:00,019 --> 00:27:02,252 [Elleanor] Okay, obviously, we need to get some air. 585 00:27:02,254 --> 00:27:04,888 This isn't gonna work. We're gonna take a break. 586 00:27:04,890 --> 00:27:07,625 [Elleanor] Come on. Come on. 587 00:27:09,060 --> 00:27:10,761 [sighs] 588 00:27:13,164 --> 00:27:16,000 [laughing] Sorry, but, uh, you know 589 00:27:16,002 --> 00:27:19,870 Selvin, he was, he was trapped in a concrete dungeon for years 590 00:27:19,872 --> 00:27:23,140 and, uh, he wasn't, like, exposed to any, like 591 00:27:23,142 --> 00:27:25,376 light or interaction, so he went a little mad 592 00:27:25,378 --> 00:27:28,412 but, uh, he's getting better, it's a process. 593 00:27:28,414 --> 00:27:31,415 Well, how did he survive while he was trapped? 594 00:27:31,417 --> 00:27:33,917 The dude mainly fed on rats. 595 00:27:33,919 --> 00:27:35,953 That's terrible. That's disgusting. 596 00:27:35,955 --> 00:27:38,856 - How long was he down there? - Over 30 years. 597 00:27:38,858 --> 00:27:41,158 - Holy cow! Thirty years? - That's what he said, Benny. 598 00:27:41,160 --> 00:27:42,993 Yeah, that's what I said, but imagine 599 00:27:42,995 --> 00:27:44,428 what that'd do to your mind. 600 00:27:44,430 --> 00:27:46,864 Like, he was this close to becoming a dweller. 601 00:27:46,866 --> 00:27:48,432 - I'm sorry, dweller? - Yeah. 602 00:27:48,434 --> 00:27:51,201 Uh, a, a dweller, it's when, um 603 00:27:51,203 --> 00:27:53,270 a vampire doesn't get enough blood 604 00:27:53,272 --> 00:27:56,740 they go absolutely mad and turn into rabid animals. 605 00:27:56,742 --> 00:27:59,176 How did he end up there in the first place? 606 00:27:59,178 --> 00:28:01,412 Uh, some villagers chased him there and some shit. 607 00:28:01,414 --> 00:28:03,847 I don't really remember, but what I do know 608 00:28:03,849 --> 00:28:05,683 is when he got loose, he single-handedly 609 00:28:05,685 --> 00:28:08,318 went to that village and tore the shit out of it. 610 00:28:08,320 --> 00:28:09,720 He fuckin' killed everyone. 611 00:28:09,722 --> 00:28:11,822 But, listen, you guys cannot tell Andrew 612 00:28:11,824 --> 00:28:14,892 that I told you any of this shit. I'll get in trouble. 613 00:28:14,894 --> 00:28:15,926 - Cool? - Yeah. 614 00:28:15,928 --> 00:28:17,227 - Yeah. - Pinky swear? 615 00:28:18,430 --> 00:28:19,963 Yeah. 616 00:28:19,965 --> 00:28:22,366 That's some old-school shit that we used to do. 617 00:28:22,368 --> 00:28:25,736 Okay, um, can you please start by stating your name 618 00:28:25,738 --> 00:28:27,471 for the camera? 619 00:28:27,473 --> 00:28:31,308 My name is Elleanor Theona Gray. 620 00:28:31,310 --> 00:28:33,944 And can you state your age, please? 621 00:28:33,946 --> 00:28:36,447 I've told you I don't wish to discuss that topic. 622 00:28:36,449 --> 00:28:41,151 Okay. Did Andrew infect you? 623 00:28:41,153 --> 00:28:44,321 Yes, he drained my blood and infected me with his own 624 00:28:44,323 --> 00:28:46,957 but not for the reasons that you might think. 625 00:28:46,959 --> 00:28:49,226 I contracted a severe case of polio. 626 00:28:49,228 --> 00:28:51,462 I was dying when Andrew gave me the choice 627 00:28:51,464 --> 00:28:54,064 to live or die, so I chose life. 628 00:28:54,066 --> 00:28:55,866 Through vampirism? 629 00:28:55,868 --> 00:28:58,836 Did you know what you were being offered at the time? 630 00:28:58,838 --> 00:29:00,504 Please understand. 631 00:29:00,506 --> 00:29:03,240 I had a sickly mother who needed my help. 632 00:29:03,242 --> 00:29:05,476 I didn't want to leave her. 633 00:29:05,478 --> 00:29:08,812 Andrew gave me the greatest gift that anybody ever could. 634 00:29:08,814 --> 00:29:12,483 So we fell in love and I married him. 635 00:29:12,485 --> 00:29:14,752 So after you became a vampire 636 00:29:14,754 --> 00:29:17,020 your, your feelings, they never changed? 637 00:29:17,022 --> 00:29:19,289 No, the misconception that we turn 638 00:29:19,291 --> 00:29:23,327 into mindless, bloodthirsty beasts is ridiculous. 639 00:29:23,329 --> 00:29:26,163 My family means as much to me now as it did 640 00:29:26,165 --> 00:29:27,931 before I was changed. 641 00:29:27,933 --> 00:29:31,435 We need blood, it's what our bodies require to survive. 642 00:29:31,437 --> 00:29:34,938 It is a small price to pay for what we get to experience. 643 00:29:34,940 --> 00:29:36,340 And what is that? 644 00:29:36,342 --> 00:29:39,176 We never have to see ourselves age. 645 00:29:39,178 --> 00:29:43,847 We can watch life and time go by as coaches change. 646 00:29:43,849 --> 00:29:45,916 And what are the down sides? 647 00:29:45,918 --> 00:29:47,918 Watching those that you love age ungracefully 648 00:29:47,920 --> 00:29:50,087 and die around you. 649 00:29:50,089 --> 00:29:53,190 I'd say that's the hardest part for me. 650 00:29:53,192 --> 00:29:55,425 [Benny] Can you imagine being trapped for 30 years? 651 00:29:55,427 --> 00:29:58,228 - In complete darkness? - I know, it's crazy. 652 00:29:58,230 --> 00:30:01,298 Can you put down that camera and help us with the gear? 653 00:30:01,300 --> 00:30:03,934 I tell you, that guy scared the shit outta me. 654 00:30:03,936 --> 00:30:05,135 [screaming] 655 00:30:06,838 --> 00:30:08,505 What? What was it? 656 00:30:08,507 --> 00:30:10,908 I just saw something outside. 657 00:30:10,910 --> 00:30:12,543 - Are you sure? - I saw it too. 658 00:30:12,545 --> 00:30:14,144 Yes. 659 00:30:25,156 --> 00:30:26,490 There's nothing there now. 660 00:30:29,294 --> 00:30:31,895 I don't know if I feel like sleeping now. 661 00:30:31,897 --> 00:30:34,598 Hey, listen, I'm not gonna let anything happen to you. 662 00:30:34,600 --> 00:30:36,934 - Alright? - Okay. Nice try. 663 00:30:39,137 --> 00:30:40,437 [door opens] 664 00:30:48,613 --> 00:30:51,114 - Selvin! Selvin! - Yeah? 665 00:30:51,116 --> 00:30:52,916 [Andrew] Get your ass out here. 666 00:30:54,118 --> 00:30:55,919 [whispering] What are you doing? 667 00:30:59,490 --> 00:31:02,125 - What the fuck was that? - Ah. 668 00:31:02,127 --> 00:31:04,394 [Benny] Okay, that was seriously creepy. 669 00:31:04,396 --> 00:31:06,430 What just happened? 670 00:31:06,432 --> 00:31:08,365 [Mike] You were asleep the whole time? 671 00:31:08,367 --> 00:31:10,200 Yeah, I woke up because I felt 672 00:31:10,202 --> 00:31:12,069 my life was in danger or something. 673 00:31:12,071 --> 00:31:13,904 [Benny] That's not far from the truth. 674 00:31:13,906 --> 00:31:16,406 - Shut up, Benny. - What? 675 00:31:16,408 --> 00:31:19,409 Hey, was this thing running the whole time? 676 00:31:19,411 --> 00:31:20,944 [Benny] Yeah. 677 00:31:20,946 --> 00:31:23,380 Oh, good. That means we can... 678 00:31:23,382 --> 00:31:25,883 [Benny] It is now officially day two. 679 00:31:25,885 --> 00:31:28,886 And this morning was a little awkward. 680 00:31:28,888 --> 00:31:30,187 God, what time is it? 681 00:31:30,189 --> 00:31:33,290 Hm. It's, um, 7:30. 682 00:31:33,292 --> 00:31:36,360 I'd be sleeping if you guys didn't tell me about last night. 683 00:31:36,362 --> 00:31:39,029 - It scared the shit outta me. - It was freaky. 684 00:31:39,031 --> 00:31:40,931 Everyone seems to be asleep now, though. 685 00:31:40,933 --> 00:31:44,468 Why don't you put that down and grab yourself a bowl? 686 00:31:44,470 --> 00:31:46,370 [Benny] I'm good. I never eat breakfast. 687 00:31:46,372 --> 00:31:49,006 You're gonna bitch to me I didn't let you eat. 688 00:31:49,008 --> 00:31:51,275 Are you seriously filming us when we're eating cereal? 689 00:31:51,277 --> 00:31:53,510 [Benny] Yeah. You never know what you're gonna get. 690 00:31:53,512 --> 00:31:55,412 Think of what we caught last night. 691 00:31:55,414 --> 00:31:57,915 Hm, that reminds me... 692 00:31:57,917 --> 00:31:59,316 First order of business today 693 00:31:59,318 --> 00:32:01,351 I wanna set up cameras around the house. 694 00:32:01,353 --> 00:32:04,321 - You think Andrew'll be cool? - Andrew's not gonna know. 695 00:32:04,323 --> 00:32:06,556 You're gonna patch those in through your phone app. 696 00:32:06,558 --> 00:32:09,393 Also, I wanna try to get down to that, uh... 697 00:32:09,395 --> 00:32:13,196 - Oh. Carrie, are you okay? - Hey, hey. 698 00:32:13,198 --> 00:32:15,432 - Lean your head back. - It's just a nosebleed. 699 00:32:15,434 --> 00:32:17,668 Can you put that down, help for a second? 700 00:32:17,670 --> 00:32:19,102 - Yeah. Sorry. - Do you wanna... 701 00:32:19,104 --> 00:32:20,470 Um, is the bag... 702 00:32:20,472 --> 00:32:22,439 Shall I get the bag from upstairs? 703 00:32:24,509 --> 00:32:27,511 Alright, uh, all the cameras are set. 704 00:32:27,513 --> 00:32:29,346 Go and check, see if they're working. 705 00:32:29,348 --> 00:32:32,349 [Benny] Yeah. Checking. Yeah, man. 706 00:32:32,351 --> 00:32:35,085 Cameras one, two and three are all set. 707 00:32:35,087 --> 00:32:36,186 [cell phone vibrating] 708 00:32:36,188 --> 00:32:38,155 One second. 709 00:32:38,157 --> 00:32:39,656 Hey, Aaron, what's up? 710 00:32:41,259 --> 00:32:43,994 Yeah, yeah, I can, I can do that right now. 711 00:32:43,996 --> 00:32:46,263 Okay, bye. 712 00:32:46,265 --> 00:32:48,598 Uh, Aaron wants to do a video call, so... 713 00:32:50,501 --> 00:32:53,437 [line ringing] 714 00:32:53,439 --> 00:32:57,174 You were supposed to touch base earlier. What's going on? 715 00:32:57,176 --> 00:32:59,476 Um, yeah, I was just about to call you. 716 00:32:59,478 --> 00:33:01,445 - Where's Carrie? - She's not feeling well. 717 00:33:01,447 --> 00:33:03,680 - So she's resting. - How's everything else going? 718 00:33:05,416 --> 00:33:08,151 Well, at first, they seemed kind of ordinary. 719 00:33:08,153 --> 00:33:09,720 You haven't seen anything strange? 720 00:33:12,256 --> 00:33:15,359 I'm still not completely sold on the whole vampire thing. 721 00:33:15,361 --> 00:33:17,227 Yeah, that's what I thought at first 722 00:33:17,229 --> 00:33:20,497 but now we've seen a couple of strange things. 723 00:33:20,499 --> 00:33:23,333 One of the family members came into our room this morning 724 00:33:23,335 --> 00:33:26,603 and he was sniffing Carrie. 725 00:33:26,605 --> 00:33:28,505 Sniffing Carrie? 726 00:33:30,775 --> 00:33:32,542 That doesn't mean he's a vampire 727 00:33:32,544 --> 00:33:34,378 that just means he's a pervert! 728 00:33:34,380 --> 00:33:36,013 I'm not ready to leave yet. 729 00:33:36,015 --> 00:33:37,781 I think there's something off about... 730 00:33:37,783 --> 00:33:40,183 Benny, why the hell are you filming this? 731 00:33:40,185 --> 00:33:43,153 Just try and make an effort 732 00:33:43,155 --> 00:33:46,123 to come up with something newsworthy, please. 733 00:33:46,125 --> 00:33:47,657 - Will do. - Thank you. 734 00:33:50,361 --> 00:33:51,728 Bye. 735 00:33:53,531 --> 00:33:56,166 [Benny] So what do you think? 736 00:33:56,168 --> 00:33:59,302 Well, for starters I-I think we should be sleeping during 737 00:33:59,304 --> 00:34:02,606 the daytime so that we can be awake at night when they are. 738 00:34:02,608 --> 00:34:04,274 Considering what happened this morning 739 00:34:04,276 --> 00:34:06,109 and the fact we got little sleep. 740 00:34:06,111 --> 00:34:07,611 - I'm going back to bed. - Yeah. 741 00:34:07,613 --> 00:34:10,113 Hey, guys. Ho! 742 00:34:10,115 --> 00:34:12,482 I scared the shit outta him. Did you see? 743 00:34:12,484 --> 00:34:15,752 No, it just felt like you were supposed to be, well, you know? 744 00:34:15,754 --> 00:34:17,587 Oh, because it's daytime? No, no, no. 745 00:34:17,589 --> 00:34:20,057 I built up a resistance to indirect sunlight 746 00:34:20,059 --> 00:34:22,292 but I did hear what the bossman was talking. 747 00:34:22,294 --> 00:34:24,127 Sounds like he's skeptical of us, huh? 748 00:34:24,129 --> 00:34:26,363 I think it's difficult for Aaron because he's not... 749 00:34:26,365 --> 00:34:29,433 Okay, no, no, no, cool, 'cause I wanna show you guys somethin'. 750 00:34:29,435 --> 00:34:31,501 Come over here. Come on. 751 00:34:31,503 --> 00:34:33,637 Okay. Now are you ready? 752 00:34:33,639 --> 00:34:36,573 'Cause this is gonna blow your mind, okay? 753 00:34:36,575 --> 00:34:38,341 - This thing's recording? - Yeah. It's on. 754 00:34:38,343 --> 00:34:41,445 Come here, come here. Focus on my arm. Okay? 755 00:34:41,447 --> 00:34:43,480 Alright. Here goes nothin'. 756 00:34:45,316 --> 00:34:48,151 Oh! Whoo-hoo! 757 00:34:48,153 --> 00:34:49,386 [Benny] Gettin' it. Gettin' it. 758 00:34:49,388 --> 00:34:50,620 Oh. 759 00:34:52,457 --> 00:34:55,725 Check that out. Oh, crispy fried arm. 760 00:34:55,727 --> 00:34:57,360 Go ahead and touch it, bossman. 761 00:34:59,363 --> 00:35:01,331 - Oh! - It's cold. 762 00:35:01,333 --> 00:35:02,866 Yeah, it's kinda trip, huh? 763 00:35:02,868 --> 00:35:05,102 Uh, did you get that? You wanna try? 764 00:35:05,104 --> 00:35:07,137 - I'm good. Thanks. - Okay, but you got it. 765 00:35:07,139 --> 00:35:08,605 - You got it, right? - Yeah, yeah. 766 00:35:08,607 --> 00:35:10,674 Okay. Cool. 767 00:35:10,676 --> 00:35:12,843 Cool, well, um... What do you guys think? 768 00:35:12,845 --> 00:35:15,712 You wanna do another interview? 'Cause we got this now. 769 00:35:15,714 --> 00:35:19,483 Ah, w-we'll do a second round throughout the week, so... 770 00:35:19,485 --> 00:35:21,318 Okay, but you know, everybody's asleep now. 771 00:35:21,320 --> 00:35:23,487 I mean, we can totally pop one off. 772 00:35:23,489 --> 00:35:26,189 Yeah, um, we-we have to properly set up the equipment 773 00:35:26,191 --> 00:35:27,491 script out some more questions 774 00:35:27,493 --> 00:35:29,426 so we're kinda not ready. 775 00:35:29,428 --> 00:35:32,129 Okay. Well, then, um... 776 00:35:32,131 --> 00:35:33,763 I'll go get me some shut-eye. 777 00:35:33,765 --> 00:35:36,133 - Okay? - Alright, sleep well. 778 00:35:36,135 --> 00:35:37,367 What do you guys think? 779 00:35:37,369 --> 00:35:38,568 You think this-this footage 780 00:35:38,570 --> 00:35:40,203 is interesting enough for your bossman? 781 00:35:40,205 --> 00:35:42,639 I don't want you guys to leave yet, you know? 782 00:35:42,641 --> 00:35:45,242 Ah, absolutely. 783 00:35:45,244 --> 00:35:47,277 - You're sure? - Yeah. 784 00:35:47,279 --> 00:35:49,846 Alright. Cool, cool. 785 00:35:49,848 --> 00:35:51,414 Well, uh, I'm out. 786 00:35:51,416 --> 00:35:53,416 [Benny] Have a good one. 787 00:35:54,819 --> 00:35:56,620 Peace out. 788 00:35:59,724 --> 00:36:01,358 Oh, my God! You believe that? 789 00:36:01,360 --> 00:36:03,393 This footage is gonna be amazing. 790 00:36:03,395 --> 00:36:04,728 You better have captured that. 791 00:36:04,730 --> 00:36:06,596 Trust me, I got it. 792 00:36:06,598 --> 00:36:09,599 What was he doing up anyway? 793 00:36:09,601 --> 00:36:11,434 I don't know, we know they're awake 794 00:36:11,436 --> 00:36:13,170 at night and during the day. 795 00:36:15,473 --> 00:36:18,308 [Benny] Guys, wake up. It's almost 6:00. 796 00:36:20,611 --> 00:36:23,513 Ah... Shit. We slept a long fuckin' time. 797 00:36:23,515 --> 00:36:26,249 Benny, uh, why didn't you get us up earlier? 798 00:36:26,251 --> 00:36:27,851 Man, I dozed off. 799 00:36:27,853 --> 00:36:30,253 Can't you do anything right? 800 00:36:30,255 --> 00:36:31,388 Carrie. 801 00:36:32,723 --> 00:36:34,758 Carrie, come on, it's time to get up. 802 00:36:34,760 --> 00:36:37,928 Um, I don't feel good. 803 00:36:37,930 --> 00:36:40,397 Mike, what's wrong with her? 804 00:36:40,399 --> 00:36:42,766 How the hell should I know? 805 00:36:42,768 --> 00:36:44,601 Hey, what's going on? 806 00:36:44,603 --> 00:36:46,503 [indistinct chatter] 807 00:36:46,505 --> 00:36:48,805 Dude, look at her. She's all pale. 808 00:36:48,807 --> 00:36:50,407 Yeah, she felt really cold. 809 00:36:50,409 --> 00:36:52,509 Mike, check her neck for bite marks. 810 00:36:56,981 --> 00:37:00,684 No, no, there's nothing. Benny. 811 00:37:00,686 --> 00:37:04,354 Hey. Hey, how are you feelin'? 812 00:37:04,356 --> 00:37:06,690 Not fucking good, Mike. 813 00:37:06,692 --> 00:37:09,826 Maybe I can find some aspirin downstairs. 814 00:37:09,828 --> 00:37:11,728 Yeah, look, uh, I'm coming with you 815 00:37:11,730 --> 00:37:14,965 so that you won't give her anything else fucked up. 816 00:37:14,967 --> 00:37:17,400 [Benny] You know, I can do some things right. 817 00:37:31,349 --> 00:37:32,782 You wanna put down that camera 818 00:37:32,784 --> 00:37:34,818 and help me look for medicine for Carrie? 819 00:37:36,454 --> 00:37:38,688 - Good evening. - Ah. 820 00:37:38,690 --> 00:37:40,523 Sorry, I didn't mean to scare you. 821 00:37:40,525 --> 00:37:43,560 No, it's just fright. You just took us by surprise. 822 00:37:43,562 --> 00:37:46,029 - Evening, Benny. - Hi, Elle. 823 00:37:46,031 --> 00:37:47,697 Anything I can help you find? 824 00:37:47,699 --> 00:37:49,933 We're just trying to find some aspirin for Carrie. 825 00:37:49,935 --> 00:37:52,869 - She's not feeling so well. - Oh, sorry to hear. 826 00:37:52,871 --> 00:37:54,704 Uh, let me see what we have. 827 00:37:57,341 --> 00:37:59,042 - Good evening, fellas. - Good evening. 828 00:37:59,044 --> 00:38:01,978 Andrew dear, Mike says Carrie isn't feeling so good. 829 00:38:01,980 --> 00:38:03,613 - No, no. - Ah. 830 00:38:03,615 --> 00:38:05,682 Do you know if we have any aspirin? 831 00:38:05,684 --> 00:38:07,917 I don't know. Look in the medicine cabinet. 832 00:38:07,919 --> 00:38:10,787 Mm-hmm. Oh! 833 00:38:10,789 --> 00:38:13,390 - Not much use for it. - Here we are. 834 00:38:13,392 --> 00:38:15,825 Oh, here it is. Thank you. 835 00:38:15,827 --> 00:38:18,328 She finds everything. 836 00:38:18,330 --> 00:38:19,629 Did you guys sleep well? 837 00:38:19,631 --> 00:38:21,898 Actually, yeah, we slept fine. 838 00:38:21,900 --> 00:38:23,900 - Glad to hear. - You know, I can't... 839 00:38:23,902 --> 00:38:25,602 I've got to tell you that 840 00:38:25,604 --> 00:38:28,972 we are expecting, uh, additional guests later tonight. 841 00:38:28,974 --> 00:38:31,741 Oh, I-I didn't know that anyone else was, was coming. 842 00:38:31,743 --> 00:38:34,878 Yeah, it's our sectional leader. 843 00:38:34,880 --> 00:38:36,479 He's paying us a visit. 844 00:38:36,481 --> 00:38:38,915 It's actually considered quite an honor. 845 00:38:38,917 --> 00:38:41,351 I'd ask you to be on your best behavior. 846 00:38:41,353 --> 00:38:43,320 Yeah, yeah, of course. 847 00:38:43,322 --> 00:38:46,022 And he'd also, he'd like to contribute to the documentary. 848 00:38:46,024 --> 00:38:47,657 Oh. Well, great. 849 00:38:47,659 --> 00:38:50,660 I- I'm sure we'll get some, some great footage. 850 00:38:50,662 --> 00:38:54,097 I- I should probably get this up to Carrie, so thank you. 851 00:38:54,099 --> 00:38:55,598 - Yeah. - Yeah. Oh. 852 00:38:55,600 --> 00:38:57,434 Dinner'll be ready in half an hour. 853 00:38:57,436 --> 00:38:59,636 - Cool. Thanks. - Great, we-we'll see you then. 854 00:38:59,638 --> 00:39:01,104 Thank you... 855 00:39:03,774 --> 00:39:06,776 Benny, if you don't shut that camera off right now... 856 00:39:06,778 --> 00:39:10,480 [Benny] Mike, someone's at the door. 857 00:39:10,482 --> 00:39:12,916 - Hey. - Hey, guys. 858 00:39:12,918 --> 00:39:15,552 So Andrew wanted me to let you know Samuel's here. 859 00:39:15,554 --> 00:39:17,787 Oh, uh, we'll be right down. 860 00:39:17,789 --> 00:39:20,023 - Okay. - Cool. 861 00:39:20,825 --> 00:39:22,025 Okay. 862 00:39:26,564 --> 00:39:28,465 - Alright, let's go do this. - Wait. 863 00:39:28,467 --> 00:39:31,067 [Benny] You have your micro cam on? 864 00:39:31,069 --> 00:39:32,669 Yup. All set. 865 00:39:40,511 --> 00:39:44,481 Gentlemen, this is Samuel. 866 00:39:44,483 --> 00:39:47,417 Our sectional group leader. 867 00:39:47,419 --> 00:39:49,586 The one I told you was coming tonight. 868 00:39:49,588 --> 00:39:51,654 Sam. Nice to meet you. I'm Mike. 869 00:39:51,656 --> 00:39:52,956 Samuel, please. 870 00:39:52,958 --> 00:39:55,592 Yes, of course, uh, Samuel. I'm sorry. 871 00:39:55,594 --> 00:39:57,627 So you're the one that broke the story 872 00:39:57,629 --> 00:39:59,763 about the blood donation facilities? 873 00:39:59,765 --> 00:40:03,666 Yes, I happened to, to stumble upon that. 874 00:40:03,668 --> 00:40:07,737 I see. Well, you should know. I requested you personally. 875 00:40:07,739 --> 00:40:11,040 I wanted to see if you are as good as your reputation. 876 00:40:11,042 --> 00:40:13,042 Oh, I guess we'll find out. 877 00:40:13,044 --> 00:40:15,645 Oh, this is Benny. He's operating the camera. 878 00:40:15,647 --> 00:40:17,046 - Benny. - Hi there. 879 00:40:17,048 --> 00:40:20,483 Come on, gentlemen. We're gonna leave you ladies. 880 00:40:20,485 --> 00:40:23,753 We have to pre, continue to prepare for tonight's ceremony. 881 00:40:23,755 --> 00:40:27,757 - Samuel. - Thank you, Andrew. 882 00:40:27,759 --> 00:40:30,460 Um, this is my daughter, Rebecca. 883 00:40:30,462 --> 00:40:33,563 Oh, Rebecca. Nice to meet you. 884 00:40:33,565 --> 00:40:34,864 Come. 885 00:40:34,866 --> 00:40:36,666 [Benny] Hi. Nice to meet you. 886 00:40:36,668 --> 00:40:40,470 And this is my other daughter, Sybil. 887 00:40:40,472 --> 00:40:43,706 Sybil, it's a pleasure to meet you, as well. 888 00:40:43,708 --> 00:40:44,941 How dare you address me? 889 00:40:44,943 --> 00:40:47,877 - You're nothing more than prey. - Sybil. 890 00:40:47,879 --> 00:40:50,547 We feed on pitiful bloodsacks like you. Nothing more. 891 00:40:50,549 --> 00:40:54,684 (man speaking foreign language) 892 00:41:04,195 --> 00:41:05,995 I apologize for my daughter's behavior. 893 00:41:05,997 --> 00:41:09,065 She is still adjusting to the changing times. 894 00:41:09,067 --> 00:41:10,834 Yeah, it's okay. 895 00:41:12,603 --> 00:41:14,971 You know... kids. 896 00:41:16,240 --> 00:41:17,807 [clears throat] 897 00:41:20,978 --> 00:41:25,615 Can you tell us a brief history about yourself? 898 00:41:25,617 --> 00:41:28,952 Okay, I, uh... 899 00:41:28,954 --> 00:41:31,020 I was raised in England 900 00:41:31,022 --> 00:41:34,891 and I came over to the States in the early 17th century. 901 00:41:34,893 --> 00:41:36,626 How did you become a vampire? 902 00:41:38,729 --> 00:41:41,664 Direct into the point, I see. 903 00:41:41,666 --> 00:41:44,634 I was turned by an elder. 904 00:41:44,636 --> 00:41:47,070 If an elder were to die 905 00:41:47,072 --> 00:41:49,572 would you be affected by that? 906 00:41:51,509 --> 00:41:53,710 Well, since we're all connected 907 00:41:53,712 --> 00:41:58,081 um, we would feel tremendous physical pain. Yes. 908 00:41:58,083 --> 00:42:01,584 - Would you change back? - No. 909 00:42:01,586 --> 00:42:05,288 No, no, once the virus is in your bloodstream, it's there. 910 00:42:05,290 --> 00:42:07,524 There's no way to get rid of it. 911 00:42:09,727 --> 00:42:12,128 Do you know how vampirism came to be? 912 00:42:14,698 --> 00:42:18,635 That's like asking how fish came to be. 913 00:42:18,637 --> 00:42:20,603 When I discovered that blood-donation facilities 914 00:42:20,605 --> 00:42:22,639 were supplying vampires with their sustenance 915 00:42:22,641 --> 00:42:26,276 it seemed that you had adapted to new ways. 916 00:42:26,278 --> 00:42:30,246 We have adapted to modern times and technologies. 917 00:42:30,248 --> 00:42:33,182 It's not typical for us to, uh 918 00:42:33,184 --> 00:42:36,085 go on killing people anymore. 919 00:42:36,087 --> 00:42:37,654 But you used to kill. 920 00:42:39,924 --> 00:42:42,926 Yes, and that was, uh, unfortunately 921 00:42:42,928 --> 00:42:45,828 part of our history. 922 00:42:45,830 --> 00:42:48,698 How... did you kill? 923 00:42:50,935 --> 00:42:53,770 Whichever was the quickest way to draw the blood. 924 00:42:53,772 --> 00:42:56,272 Being human, you wouldn't know about that. 925 00:42:56,274 --> 00:43:00,243 The pain and the hunger when we have a need to feed. 926 00:43:00,245 --> 00:43:02,111 That's, uh... 927 00:43:03,847 --> 00:43:06,182 It's as if nothing else matters. 928 00:43:06,184 --> 00:43:08,751 It sounds like an addiction. 929 00:43:08,753 --> 00:43:11,754 Hm, of the worst kind. 930 00:43:11,756 --> 00:43:14,290 But as I stated earlier, we've evolved. 931 00:43:14,292 --> 00:43:17,327 We, uh, we've learned, over the centuries 932 00:43:17,329 --> 00:43:19,362 to control these urges. 933 00:43:22,866 --> 00:43:25,768 We don't have any hatred of humans. 934 00:43:25,770 --> 00:43:28,671 We're trying to help society by doing it a service. 935 00:43:30,074 --> 00:43:32,175 How so? 936 00:43:32,177 --> 00:43:35,878 I think it's better if I show you rather than explain 937 00:43:35,880 --> 00:43:38,114 but you're gonna need to turn the cameras off. 938 00:43:42,953 --> 00:43:45,254 Listen, if you wanna see... 939 00:43:45,256 --> 00:43:47,357 you're gonna need to turn them off. 940 00:43:56,934 --> 00:43:59,202 Well, go ahead. 941 00:43:59,204 --> 00:44:01,170 Alright, shut 'em down. 942 00:44:01,172 --> 00:44:03,106 [Benny] Yeah. I'm gonna fuck you guys. 943 00:44:06,944 --> 00:44:08,911 [whistling] 944 00:44:08,913 --> 00:44:11,848 [female #1] Ah! No, let go! 945 00:44:11,850 --> 00:44:13,082 This way, gentleman. 946 00:44:13,084 --> 00:44:16,185 Michael. Benny. 947 00:44:16,187 --> 00:44:17,654 You two stand over there. 948 00:44:17,656 --> 00:44:19,756 [woman sobbing] 949 00:44:19,758 --> 00:44:20,990 [Mike] Wait. 950 00:44:22,292 --> 00:44:25,995 O- okay, um... What's going on? 951 00:44:25,997 --> 00:44:27,430 Relax, Michael. 952 00:44:27,432 --> 00:44:28,998 Are you gonna kill her? 953 00:44:29,000 --> 00:44:30,867 We're sacrificing her. 954 00:44:30,869 --> 00:44:32,301 But then you said you're domesticated 955 00:44:32,303 --> 00:44:33,970 and that you don't kill anymore. 956 00:44:33,972 --> 00:44:37,774 We are domesticated. She, however, is not. 957 00:44:37,776 --> 00:44:40,910 Well, tonight we are going to celebrate 958 00:44:40,912 --> 00:44:43,746 our origins in the old way. 959 00:44:43,748 --> 00:44:45,214 We do this ritual yearly 960 00:44:45,216 --> 00:44:48,217 so we don't have to go out and kill every night. 961 00:44:48,219 --> 00:44:50,353 [Mike] But how does this help society? 962 00:44:50,355 --> 00:44:52,422 Before you start to pity her too much 963 00:44:52,424 --> 00:44:54,457 you should know that she is a prostitute 964 00:44:54,459 --> 00:44:56,693 and infected with HIV 965 00:44:56,695 --> 00:44:58,861 who's been knowingly infecting others 966 00:44:58,863 --> 00:45:00,830 while satiating the drug use. 967 00:45:00,832 --> 00:45:02,799 - That's not true! - Shh! 968 00:45:02,801 --> 00:45:04,267 Please don't let them kill me! 969 00:45:04,269 --> 00:45:06,302 We're very selective about who we choose 970 00:45:06,304 --> 00:45:08,438 to participate in our ceremonies. 971 00:45:08,440 --> 00:45:11,140 No families or children. 972 00:45:11,142 --> 00:45:12,775 She'll be dead within a year 973 00:45:12,777 --> 00:45:14,711 if left on the streets, cold, hungry 974 00:45:14,713 --> 00:45:16,212 sick and, uh... 975 00:45:16,214 --> 00:45:17,714 It's an ancient ritual 976 00:45:17,716 --> 00:45:20,883 and no humans have ever witnessed this before. 977 00:45:20,885 --> 00:45:22,719 Why don't you want us filming it? 978 00:45:22,721 --> 00:45:24,954 But we don't think that the general public's ready 979 00:45:24,956 --> 00:45:28,791 to watch this particular ceremony, Michael. 980 00:45:28,793 --> 00:45:30,426 Well, shall we begin? 981 00:45:30,428 --> 00:45:33,196 My dear, would you do the honors? 982 00:45:33,198 --> 00:45:35,364 No! No! No! 983 00:45:35,366 --> 00:45:36,733 - Ah! - Holy shit! 984 00:45:36,735 --> 00:45:38,968 [groaning] 985 00:45:38,970 --> 00:45:42,939 Why are you just watching? Please, help me! 986 00:45:42,941 --> 00:45:45,241 Andrew. 987 00:45:45,243 --> 00:45:47,944 No, no! Ah! 988 00:45:52,116 --> 00:45:54,083 [Elleanor] It will be over soon. 989 00:45:54,085 --> 00:45:56,319 Shh! 990 00:45:56,321 --> 00:45:59,388 [Mike] Shouldn't we use a tranquilizer to help her with the pain? 991 00:45:59,390 --> 00:46:01,758 No, foreign chemical in her bloodstream 992 00:46:01,760 --> 00:46:03,860 will ruin the ceremony. 993 00:46:03,862 --> 00:46:07,163 - Please, everyone, join in. - No! No! 994 00:46:07,165 --> 00:46:10,233 No! No! Ah! 995 00:46:10,235 --> 00:46:13,236 [groaning] 996 00:46:14,304 --> 00:46:16,539 Oh, my God! Ah! 997 00:46:21,445 --> 00:46:24,013 [Benny] Oh, fuck. 998 00:46:24,015 --> 00:46:27,517 Please! I beg you. 999 00:46:27,519 --> 00:46:29,485 Just do something. 1000 00:46:30,554 --> 00:46:32,555 - Please! - Mike! 1001 00:46:32,557 --> 00:46:36,259 [Benny] Mike, we have to, we gotta go. We can't film this. 1002 00:46:43,567 --> 00:46:47,203 Oh. Congratulations. 1003 00:46:47,205 --> 00:46:49,372 For another fine ceremony. 1004 00:46:51,241 --> 00:46:53,509 This may seem monstrous to you 1005 00:46:53,511 --> 00:46:55,278 but trust me 1006 00:46:55,280 --> 00:46:57,914 we do this to help society 1007 00:46:57,916 --> 00:47:00,550 by removing the unwanted. 1008 00:47:04,321 --> 00:47:07,356 Right. 1009 00:47:07,358 --> 00:47:10,827 [Benny] Why the fuck didn't we do anything to help that girl? 1010 00:47:10,829 --> 00:47:12,461 What do you think we could've done? 1011 00:47:12,463 --> 00:47:14,430 We could've done something! Anything! 1012 00:47:14,432 --> 00:47:16,532 We're just as guilty as those people! 1013 00:47:18,402 --> 00:47:20,303 This is the problem dealing with inexperienced... 1014 00:47:20,305 --> 00:47:22,205 Oh, don't give me that bullshit, man! 1015 00:47:22,207 --> 00:47:24,040 We just watched a girl get murdered 1016 00:47:24,042 --> 00:47:26,175 while we sat around and watched! 1017 00:47:26,177 --> 00:47:28,211 Would you shut up, think for a second? 1018 00:47:28,213 --> 00:47:29,512 What'd you think would've happened 1019 00:47:29,514 --> 00:47:30,980 if we tried to interfere? 1020 00:47:30,982 --> 00:47:32,615 You think they would've let us live? 1021 00:47:32,617 --> 00:47:34,851 So you're saying there's nothing we can do. 1022 00:47:34,853 --> 00:47:36,085 We're gonna watch them kill. 1023 00:47:36,087 --> 00:47:38,554 We are doing something. 1024 00:47:38,556 --> 00:47:41,090 We're letting people know what's going on here. 1025 00:47:41,092 --> 00:47:43,192 So why aren't we getting out of here? 1026 00:47:43,194 --> 00:47:46,362 - What about our safety? - Don't you get it? 1027 00:47:46,364 --> 00:47:49,999 We're gonna let people know what these things really are. 1028 00:47:50,001 --> 00:47:51,567 I mean, yeah, look. 1029 00:47:51,569 --> 00:47:54,337 Fine, okay, we couldn't save one 1030 00:47:54,339 --> 00:47:56,372 we're gonna save more in the long run. 1031 00:47:56,374 --> 00:47:58,407 What good's it gonna do if you're dead 1032 00:47:58,409 --> 00:48:00,209 you can't tell anyone? 1033 00:48:00,211 --> 00:48:01,510 Yeah, well... 1034 00:48:03,480 --> 00:48:07,416 Do you believe what they were saying about her? 1035 00:48:07,418 --> 00:48:10,353 I don't, I don't know. 1036 00:48:10,355 --> 00:48:11,654 But it's dark. 1037 00:48:15,225 --> 00:48:17,460 The only thing that matters now is, is 1038 00:48:17,462 --> 00:48:20,463 I've to make sure the three of us get home safely. 1039 00:48:20,465 --> 00:48:22,531 - Okay? - Is she doing any better? 1040 00:48:22,533 --> 00:48:26,235 How the fuck should I know? I mean, does she look any better? 1041 00:48:33,477 --> 00:48:34,677 [Benny] What? 1042 00:48:34,679 --> 00:48:36,979 Are those Samuel's daughters? 1043 00:48:36,981 --> 00:48:38,981 Hey, Mike. Check this out. 1044 00:48:38,983 --> 00:48:40,616 - Wait, what? What is it? - Shh, shh... 1045 00:48:40,618 --> 00:48:42,385 [Benny] Down there at the pool. 1046 00:48:46,423 --> 00:48:48,291 Oh, shit! 1047 00:48:48,293 --> 00:48:50,693 Aren't they supposed to be sisters? 1048 00:48:50,695 --> 00:48:52,194 [Mike] That's what I thought. 1049 00:48:55,699 --> 00:48:58,601 This whole friggin' family is weird. 1050 00:49:02,706 --> 00:49:04,340 [knocking on door] 1051 00:49:12,683 --> 00:49:15,584 - Hey, guys. Bad time? - No. 1052 00:49:17,587 --> 00:49:20,656 So did the little ritual freak you guys out or what? 1053 00:49:20,658 --> 00:49:23,326 No, not really. 1054 00:49:23,328 --> 00:49:26,729 - How about you, Benny? - No. No bother at all. 1055 00:49:26,731 --> 00:49:28,664 Cool, man. Cool. 1056 00:49:28,666 --> 00:49:31,734 So everybody's downstairs, started figuring 1057 00:49:31,736 --> 00:49:34,236 maybe you guys wanna come with Selvin and I 1058 00:49:34,238 --> 00:49:35,671 to document the night and stuff. 1059 00:49:35,673 --> 00:49:38,140 - You game? - Sure. Why not? 1060 00:49:38,142 --> 00:49:41,444 - What do you think, Benny? - Sure. 1061 00:49:41,446 --> 00:49:44,714 Awesome! Oh, man, this is gonna be so much fun. 1062 00:49:44,716 --> 00:49:46,716 But we can't tell Andrew. 1063 00:49:46,718 --> 00:49:48,751 Okay? We've to keep it behind his backs. 1064 00:49:48,753 --> 00:49:50,753 They're busy downstairs with Samuel whatever 1065 00:49:50,755 --> 00:49:53,155 let's sneak out the back quietly. 1066 00:49:53,157 --> 00:49:55,191 Man, this is gonna be so much fun. 1067 00:49:55,193 --> 00:49:57,593 You're gonna get so much kick-ass footage. Trust me. 1068 00:49:57,595 --> 00:50:01,263 Trust me. Just... You can trust me. 1069 00:50:01,265 --> 00:50:03,032 Alright, let's rock and roll. 1070 00:50:03,034 --> 00:50:05,334 Oh! 1071 00:50:05,336 --> 00:50:08,270 - How's your girl doing? - Ah, she's better, I think. 1072 00:50:11,241 --> 00:50:12,708 Right on. 1073 00:50:12,710 --> 00:50:14,543 Selvin, get your ass in here. 1074 00:50:18,482 --> 00:50:20,716 Ah, we're ready to go, so... 1075 00:50:20,718 --> 00:50:22,485 - Let's go. - Ho! 1076 00:50:22,487 --> 00:50:24,353 - We're not going that way. - We're not? 1077 00:50:24,355 --> 00:50:27,156 - No. - Wait. What's going on? 1078 00:50:27,158 --> 00:50:29,291 Grab Benny. I got Mike. 1079 00:50:29,293 --> 00:50:32,595 Ah! 1080 00:50:32,597 --> 00:50:34,330 Oh, no! 1081 00:50:36,633 --> 00:50:38,768 I was just fucking with you. 1082 00:50:38,770 --> 00:50:41,237 You thought we could fly? 1083 00:50:41,239 --> 00:50:43,639 You've seen too many movies, Mikey. 1084 00:50:43,641 --> 00:50:46,108 Come on, we're gonna take the back staircase. 1085 00:50:52,416 --> 00:50:55,284 [laughing] 1086 00:50:55,286 --> 00:50:57,386 Oh! You, did you... 1087 00:50:57,388 --> 00:50:59,722 Did you wet? You should've seen your face. 1088 00:50:59,724 --> 00:51:01,590 Alright, listen, listen. The lights burn out. 1089 00:51:01,592 --> 00:51:03,592 So make sure you watch your step. 1090 00:51:12,636 --> 00:51:14,837 Shh! 1091 00:51:14,839 --> 00:51:17,673 - Quiet. - Hey, Benny, watch your step. 1092 00:51:17,675 --> 00:51:19,842 [Benny] Oh! Oh, geez... 1093 00:51:22,479 --> 00:51:24,146 Quick. Quick. 1094 00:51:31,121 --> 00:51:32,521 Come on. Come on. 1095 00:51:40,297 --> 00:51:41,564 Let's go! 1096 00:51:45,435 --> 00:51:47,636 So that girl that was sacrificed today 1097 00:51:47,638 --> 00:51:50,239 was she actually sick? 1098 00:51:50,241 --> 00:51:53,142 Fuck, no. No, no, we found her on the street tonight. 1099 00:51:53,144 --> 00:51:55,444 - True story. - I knew it. 1100 00:51:55,446 --> 00:51:59,482 - So why weren't you there? - Oh! 1101 00:51:59,484 --> 00:52:02,651 Listen, those guys and the whole domesticated... 1102 00:52:02,653 --> 00:52:05,354 Andrew trying to be domestic, fuck that. Losing his edge. 1103 00:52:05,356 --> 00:52:08,124 So you're saying that you wanna continue killing, then? 1104 00:52:08,126 --> 00:52:11,393 Listen, what I'm saying is, no offence 1105 00:52:11,395 --> 00:52:13,863 but I want humans to fear us 1106 00:52:13,865 --> 00:52:17,366 because if they fear us, then they respect us. 1107 00:52:18,435 --> 00:52:19,668 Come on! 1108 00:52:24,174 --> 00:52:26,208 This is so much fun. 1109 00:52:28,678 --> 00:52:31,147 Hey, hey, come on, get down, get down. 1110 00:52:31,149 --> 00:52:32,848 - See the house with the light? - Yeah. 1111 00:52:32,850 --> 00:52:35,351 - That's where we're going. - Okay. Why? 1112 00:52:35,353 --> 00:52:37,820 Ah, well, it's a little bit out of the way 1113 00:52:37,822 --> 00:52:39,889 and a bunch of stoners live there. 1114 00:52:39,891 --> 00:52:42,424 Oh, Selvin likes one of the guys, too. So... 1115 00:52:42,426 --> 00:52:44,393 But why are we here? 1116 00:52:44,395 --> 00:52:46,262 Well, you wanna see how we live? 1117 00:52:46,264 --> 00:52:48,898 That's what I'm trying to show you. Keep the camera rolling. 1118 00:52:48,900 --> 00:52:51,167 Footage's gonna be amazing. Come on. Come on. 1119 00:52:55,605 --> 00:52:57,473 Sneak around the back. Come on. 1120 00:53:02,646 --> 00:53:06,348 Okay, it's gonna be good. Shh! 1121 00:53:06,350 --> 00:53:07,550 Go, go, go... 1122 00:53:11,254 --> 00:53:13,656 Make sure to keep the camera on me, okay? 1123 00:53:13,658 --> 00:53:15,257 Follow closely. 1124 00:53:19,596 --> 00:53:21,397 Uh, but... 1125 00:53:21,399 --> 00:53:24,600 Okay. Make sure to keep the camera on both of us. 1126 00:53:24,602 --> 00:53:26,669 [Benny] Uh, got it. 1127 00:53:26,671 --> 00:53:28,204 - Alright. - Okay. 1128 00:53:28,206 --> 00:53:29,505 It's showtime. 1129 00:53:46,223 --> 00:53:47,256 Got it. 1130 00:53:57,434 --> 00:53:58,634 [male #2] Yo! 1131 00:54:00,303 --> 00:54:02,238 Let's grab some beers. 1132 00:54:07,711 --> 00:54:10,012 - What are we doing? - Shit, man! 1133 00:54:10,014 --> 00:54:11,547 [groaning] 1134 00:54:13,717 --> 00:54:16,352 - Benny! Benny! - What? 1135 00:54:16,354 --> 00:54:18,654 - What? - Oh, look. 1136 00:54:18,656 --> 00:54:21,457 Okay. Now the rest of the pinheads. 1137 00:54:21,459 --> 00:54:23,559 Stay behind us. Come on. 1138 00:54:33,837 --> 00:54:36,839 [laughing] 1139 00:54:36,841 --> 00:54:39,475 Excuse me, germs, if I may please 1140 00:54:39,477 --> 00:54:41,377 have your undivided attention. 1141 00:54:41,379 --> 00:54:42,845 Oh! 1142 00:54:42,847 --> 00:54:44,713 You got ten seconds to get out 1143 00:54:44,715 --> 00:54:46,749 before I knock the fuck out of you. 1144 00:54:46,751 --> 00:54:48,350 Excuse me, you're interrupting! 1145 00:54:48,352 --> 00:54:52,454 Hey, Glen, go get my fucking gun off the dresser. 1146 00:54:52,456 --> 00:54:55,691 Fucking now! Go! 1147 00:54:55,693 --> 00:54:58,327 Ooh, tough guy. It's gonna be good. 1148 00:54:58,329 --> 00:55:00,896 Oh! He's got a knife. You wanna stab... 1149 00:55:00,898 --> 00:55:04,066 You wanna stab me? Okay, go ahead. Come on. Do it. 1150 00:55:04,068 --> 00:55:05,901 - Oh! - Come on. 1151 00:55:05,903 --> 00:55:08,837 Did you just stab me? 1152 00:55:08,839 --> 00:55:11,573 You're gettin' this? Is that, is that your best shot? 1153 00:55:11,575 --> 00:55:14,777 Come on, motherfucker! Come on! 1154 00:55:14,779 --> 00:55:17,946 I'm choking. You wanna see something scary? 1155 00:55:22,919 --> 00:55:26,722 - Oh! Oh! - That had to hurt. 1156 00:55:27,424 --> 00:55:29,558 Hey! 1157 00:55:29,560 --> 00:55:33,095 Get the fuck away from him. 1158 00:55:33,097 --> 00:55:35,597 I'm, I'm gonna fucking kill you. 1159 00:55:35,599 --> 00:55:37,066 That's not gonna happen. 1160 00:55:37,068 --> 00:55:38,801 [gunshot] 1161 00:55:38,803 --> 00:55:40,035 Did you just shoot me? 1162 00:55:40,037 --> 00:55:42,371 [groaning] 1163 00:55:42,373 --> 00:55:43,739 Get him! Get him! 1164 00:55:43,741 --> 00:55:45,341 One! 1165 00:55:46,710 --> 00:55:48,677 Two! 1166 00:55:48,679 --> 00:55:50,346 [grunting] 1167 00:55:52,949 --> 00:55:54,983 I never get to make a wish! 1168 00:55:54,985 --> 00:55:57,453 Oh, Benny, you wanna see what it looks like? 1169 00:55:57,455 --> 00:56:00,055 Blake, kill him, just do it so he doesn't suffer. 1170 00:56:00,057 --> 00:56:03,892 I mean, his body is in shock. He doesn't feel anything. 1171 00:56:03,894 --> 00:56:05,961 See? Oh, hey, you know what? 1172 00:56:05,963 --> 00:56:07,796 You wanna interview me during the process? 1173 00:56:07,798 --> 00:56:09,465 Come here, come here, Benny. 1174 00:56:09,467 --> 00:56:11,400 Yes. Okay, wait. Can you see everything? 1175 00:56:11,402 --> 00:56:12,935 - Uh-huh. - Okay, good. 1176 00:56:12,937 --> 00:56:14,770 Ask me some questions. 1177 00:56:14,772 --> 00:56:17,005 Uh... 1178 00:56:17,007 --> 00:56:20,776 What-what goes through your mind when you're killing people? 1179 00:56:20,778 --> 00:56:22,845 Pure adrenalin rush, man. 1180 00:56:22,847 --> 00:56:24,913 Hey, Selvin, what are you feeling? 1181 00:56:28,051 --> 00:56:29,918 It feels nice. 1182 00:56:29,920 --> 00:56:31,854 "It feels nice." There you go. 1183 00:56:31,856 --> 00:56:34,990 Uh, anything-anything else? 1184 00:56:34,992 --> 00:56:36,425 Hey, hey, hey, hey. 1185 00:56:36,427 --> 00:56:39,962 One more question, okay? Go ahead. 1186 00:56:39,964 --> 00:56:43,732 Why do you kill since blood is readily available to you? 1187 00:56:43,734 --> 00:56:46,068 Ooh, that's a good question. 1188 00:56:46,070 --> 00:56:49,605 Um, the hunt. Yes, we really enjoy the hunt. 1189 00:56:49,607 --> 00:56:51,440 That's the part that's human, you know? 1190 00:56:51,442 --> 00:56:53,776 We don't want our food just given to us 1191 00:56:53,778 --> 00:56:56,145 like we're a bunch of caged animals, you know? 1192 00:57:10,894 --> 00:57:14,096 - Alright, we're here. Come on. - Ah... 1193 00:57:14,098 --> 00:57:17,099 Oh! Tonight was fun, right? It's good. 1194 00:57:17,101 --> 00:57:21,637 Hey, but you know, you gotta keep this between us. Okay? 1195 00:57:21,639 --> 00:57:24,840 Everyone is gonna find out when we release the footage. 1196 00:57:27,844 --> 00:57:28,877 Oh. 1197 00:57:30,447 --> 00:57:33,582 Good. I hope it shocks the shit out of 'em. 1198 00:57:33,584 --> 00:57:37,519 I mean, fuck Andrew and his politically correct bullshit. 1199 00:57:37,521 --> 00:57:40,489 I had a lot of fun. Come on, let's go. 1200 00:57:42,826 --> 00:57:44,860 Selvin, come on. 1201 00:57:54,838 --> 00:57:56,705 [Benny] So we got the footage. 1202 00:57:56,707 --> 00:57:58,574 Why the hell aren't we leaving yet? 1203 00:57:58,576 --> 00:58:00,676 How much more do we have to get... 1204 00:58:00,678 --> 00:58:02,978 What's going on over there? Zoom in. 1205 00:58:02,980 --> 00:58:04,813 Fine. 1206 00:58:04,815 --> 00:58:07,883 [Mike] Samuel and Elleanor. 1207 00:58:07,885 --> 00:58:11,086 [Benny] Good talking, Mike. Glad our lives means so much to you. 1208 00:58:11,088 --> 00:58:14,089 [Mike] Wait. Where is Andrew? 1209 00:58:14,091 --> 00:58:16,959 [Benny] And you're totally ignoring me. 1210 00:58:18,495 --> 00:58:19,962 Well, turn on the audio. 1211 00:58:23,066 --> 00:58:26,568 I'll never forget you and you'll be a part of me forever 1212 00:58:26,570 --> 00:58:29,505 but it's best if I stay with Andrew. 1213 00:58:29,507 --> 00:58:31,874 I worry about you, so... 1214 00:58:31,876 --> 00:58:33,976 And I don't believe that Andrew could provide 1215 00:58:33,978 --> 00:58:36,011 the protection that you need. 1216 00:58:36,013 --> 00:58:38,514 And I don't trust this film crew. 1217 00:58:38,516 --> 00:58:40,816 You worry too much, Samuel. 1218 00:58:40,818 --> 00:58:42,751 I've it under control and you forget 1219 00:58:42,753 --> 00:58:45,020 how long I've been looking after myself. 1220 00:58:47,123 --> 00:58:49,591 I can't let any harm come your way. 1221 00:58:52,295 --> 00:58:55,264 I will always be yours. 1222 00:58:55,266 --> 00:58:57,633 You were always such a romantic. 1223 00:59:00,136 --> 00:59:02,137 Goodnight, dear Samuel. 1224 00:59:04,874 --> 00:59:06,108 Goodnight, my dear. 1225 00:59:14,717 --> 00:59:18,020 [Benny] Seems like some sort of a love triangle or something. 1226 00:59:18,022 --> 00:59:19,821 Yeah, I guess. 1227 00:59:19,823 --> 00:59:22,324 Um, let's see what's going on on the other cameras. 1228 00:59:27,163 --> 00:59:28,997 Blake, what the hell were you thinking? 1229 00:59:28,999 --> 00:59:31,867 I don't see what the big deal is. 1230 00:59:31,869 --> 00:59:34,002 I mean, everybody needs to know we're vampires. 1231 00:59:34,004 --> 00:59:35,971 No, they don't know! 1232 00:59:35,973 --> 00:59:38,907 They do not know! 1233 00:59:38,909 --> 00:59:41,243 And you have to sabotage our plan to make... 1234 00:59:41,245 --> 00:59:44,146 What? What? What? That we're all domesticated? 1235 00:59:44,148 --> 00:59:46,582 This was to take us home for the holidays? 1236 00:59:46,584 --> 00:59:49,051 Come on. They're just food to us, man. 1237 00:59:49,053 --> 00:59:52,888 I mean, I'm sick of this whole masquerade we're ordinary folks. 1238 00:59:52,890 --> 00:59:54,723 It's not cutting it for me, Andrew. 1239 00:59:54,725 --> 00:59:56,758 How are we supposed to easily overtake them 1240 00:59:56,760 --> 00:59:59,227 if they know we're their enemies? You need to think. 1241 00:59:59,229 --> 01:00:02,030 You have just taken away our advantage! 1242 01:00:02,032 --> 01:00:06,001 Okay. Okay. So then what do you wanna do? 1243 01:00:06,003 --> 01:00:08,270 You know exactly what you need to do now. 1244 01:00:10,073 --> 01:00:11,306 [Benny] Oh, shit. 1245 01:00:12,175 --> 01:00:14,276 What do we do? 1246 01:00:14,278 --> 01:00:15,811 We're getting out of here. 1247 01:00:15,813 --> 01:00:17,279 - Now. - It's about fucking time. 1248 01:00:17,281 --> 01:00:19,114 I know you like to get footage... 1249 01:00:19,116 --> 01:00:20,315 [knocking on door] 1250 01:00:25,288 --> 01:00:26,722 Hi. Sorry to bother you. 1251 01:00:26,724 --> 01:00:29,257 Um, we've prepared a late dinner for you. 1252 01:00:29,259 --> 01:00:32,227 Oh, well, we're not hungry, so thank... 1253 01:00:32,229 --> 01:00:34,863 Andrew would actually like to have a word with you. 1254 01:00:34,865 --> 01:00:37,332 And he's requested that you don't bring any cameras. 1255 01:00:39,836 --> 01:00:42,337 Okay. Uh, we'll be right down. 1256 01:00:42,339 --> 01:00:44,806 Good. We'll be expecting you shortly. 1257 01:00:46,976 --> 01:00:48,844 [Benny] We can't go down there, Mike. 1258 01:00:48,846 --> 01:00:50,278 If we don't go down there 1259 01:00:50,280 --> 01:00:52,114 they're gonna know we're on to them. 1260 01:00:52,116 --> 01:00:53,649 If we do, we're dead. 1261 01:00:53,651 --> 01:00:56,318 Just film this on your microcam, alright? 1262 01:00:56,320 --> 01:00:57,986 Put this camera down. 1263 01:00:59,222 --> 01:01:02,791 Okay. Try to be as relaxed as possible. 1264 01:01:02,793 --> 01:01:04,960 Okay, we can't act scared 1265 01:01:04,962 --> 01:01:07,262 or act like we know something's up. 1266 01:01:16,439 --> 01:01:19,107 Ah. There they are. 1267 01:01:19,109 --> 01:01:23,378 - Come in. Sit. - Thank you. 1268 01:01:23,380 --> 01:01:24,813 Benny, you must feel naked 1269 01:01:24,815 --> 01:01:26,448 without a camera around your neck. 1270 01:01:26,450 --> 01:01:28,383 [Benny] It does feel a little strange. 1271 01:01:28,385 --> 01:01:30,118 Yeah, almost like I'm naked. 1272 01:01:30,120 --> 01:01:32,120 Wow, all this food. 1273 01:01:33,022 --> 01:01:34,723 What's the occasion? 1274 01:01:34,725 --> 01:01:36,158 Well, you, of course. 1275 01:01:37,794 --> 01:01:38,994 Please dig in. 1276 01:01:40,897 --> 01:01:42,898 So... 1277 01:01:42,900 --> 01:01:44,866 you've been with us a while. 1278 01:01:44,868 --> 01:01:48,103 - Got enough footage? - Uh... 1279 01:01:48,105 --> 01:01:50,472 Yeah, I think we got a decent amount. 1280 01:01:50,474 --> 01:01:53,942 Um, you know, as filmmakers, we... 1281 01:01:53,944 --> 01:01:56,445 we always try to get as much footage as possible 1282 01:01:56,447 --> 01:01:59,114 you know, just so we have more to cut with. 1283 01:01:59,116 --> 01:02:00,148 Mm. 1284 01:02:02,285 --> 01:02:05,487 So did that, uh 1285 01:02:05,489 --> 01:02:07,456 ceremonial ritual of ours, uh 1286 01:02:07,458 --> 01:02:09,491 did you find that disturbing? 1287 01:02:10,460 --> 01:02:12,227 I've seen worse. 1288 01:02:12,229 --> 01:02:14,930 I visited the tribes in Africa 1289 01:02:14,932 --> 01:02:17,299 that practiced cannibalism. 1290 01:02:17,301 --> 01:02:19,935 So I've gotten very used to seeing rituals 1291 01:02:19,937 --> 01:02:21,870 of different cultures. 1292 01:02:21,872 --> 01:02:23,438 I'm sure you have. 1293 01:02:24,407 --> 01:02:26,007 So what do you think? 1294 01:02:26,909 --> 01:02:29,177 I'm sorry? Uh, about what? 1295 01:02:29,179 --> 01:02:30,846 What do you think of us? 1296 01:02:32,248 --> 01:02:34,349 Um, I think you're... 1297 01:02:34,351 --> 01:02:36,251 very similar to us. 1298 01:02:37,353 --> 01:02:39,755 Really? That's an improvement. 1299 01:02:39,757 --> 01:02:41,022 In what way? 1300 01:02:42,058 --> 01:02:43,792 Well, th-the two of you. 1301 01:02:43,794 --> 01:02:47,429 For instance, your relationship seems... 1302 01:02:48,464 --> 01:02:50,232 just like any other couple. 1303 01:02:50,867 --> 01:02:53,235 I see. 1304 01:02:53,237 --> 01:02:56,404 And how do you think you'll portray us in the documentary? 1305 01:02:56,406 --> 01:02:59,808 Uh, well, I have to take a look at the footage first 1306 01:02:59,810 --> 01:03:03,111 and cut it together, but I think you'll find it to your liking. 1307 01:03:03,113 --> 01:03:04,513 And does that footage include 1308 01:03:04,515 --> 01:03:08,016 uh, what you shot with Selvin and Blake? 1309 01:03:09,185 --> 01:03:11,853 I- I, we, when we got invited 1310 01:03:11,855 --> 01:03:14,122 to, uh, join them earlier this evening 1311 01:03:14,124 --> 01:03:16,958 we had no idea what they had in store for us. 1312 01:03:16,960 --> 01:03:18,994 I've already spoken to Blake. 1313 01:03:18,996 --> 01:03:21,863 Blake knows that he will be severely punished. 1314 01:03:21,865 --> 01:03:25,033 I mean, how would you think that footage will make us look? 1315 01:03:25,035 --> 01:03:27,803 Well, if it's that important to you, um 1316 01:03:27,805 --> 01:03:29,838 we could just give you the storage cartridge 1317 01:03:29,840 --> 01:03:31,006 that we used tonight. 1318 01:03:31,008 --> 01:03:32,207 Mm-hmm. 1319 01:03:33,843 --> 01:03:37,078 I mean, uh, you know, I could just 1320 01:03:37,080 --> 01:03:40,448 go and find out which ones we used and give them to you. 1321 01:03:42,985 --> 01:03:46,421 Benny, uh, can you help me find which cards were used tonight? 1322 01:03:46,423 --> 01:03:48,390 - Yeah. - We-we'll be right back. 1323 01:03:51,260 --> 01:03:52,828 We'll be right here. 1324 01:03:56,833 --> 01:03:58,533 [Benny] Mike, what are you doing? 1325 01:03:58,535 --> 01:04:01,036 We're not gonna give them those cards, are we? 1326 01:04:02,972 --> 01:04:04,439 Of course not. 1327 01:04:04,441 --> 01:04:06,875 They would have killed us right then and there. 1328 01:04:11,848 --> 01:04:14,082 Holy water. We're getting out of here now. 1329 01:04:14,084 --> 01:04:16,117 [Benny] They said holy water doesn't affect them. 1330 01:04:16,119 --> 01:04:18,353 Yeah, well, I don't believe a word they say. 1331 01:04:18,355 --> 01:04:20,422 Dude, bullets won't work. 1332 01:04:20,424 --> 01:04:22,257 They do when they're dipped in silver. 1333 01:04:22,259 --> 01:04:23,892 Since when do you have time? 1334 01:04:23,894 --> 01:04:25,327 I told you, I come prepared. 1335 01:04:25,329 --> 01:04:27,262 Here, put this on. 1336 01:04:27,264 --> 01:04:28,563 Any stakes? 1337 01:04:28,565 --> 01:04:31,633 No, but I do have these. 1338 01:04:31,635 --> 01:04:33,101 Where did you find them? 1339 01:04:33,103 --> 01:04:34,936 You can get anything on the Internet. 1340 01:04:34,938 --> 01:04:37,939 Hey, uh, check the cameras and tell me where they're at. 1341 01:04:39,642 --> 01:04:41,142 Mike, they look anxious. 1342 01:04:41,144 --> 01:04:42,944 They're gonna catch on. 1343 01:04:42,946 --> 01:04:45,347 Oh, shit, we gotta go now. 1344 01:04:45,349 --> 01:04:48,183 Carrie, come on, you gotta wake up. 1345 01:04:48,185 --> 01:04:50,952 - No, I'm too tired. - Oh, come on. 1346 01:04:50,954 --> 01:04:53,021 Hey, get the CF cards, the hard drive 1347 01:04:53,023 --> 01:04:55,023 but leave everything else. 1348 01:04:55,025 --> 01:04:57,592 - I'm grabbing the Hi8, too. - Well, what-what for? 1349 01:04:57,594 --> 01:05:00,428 [Benny] It's the one with night vision. We might need it. 1350 01:05:00,430 --> 01:05:02,163 [Mike] Fine, whatever. 1351 01:05:02,165 --> 01:05:06,001 Carrie, Carrie, you gotta get up. 1352 01:05:06,003 --> 01:05:09,004 - Hey, I-I got it all. - Just put it in my backpack. 1353 01:05:09,006 --> 01:05:12,974 - Alright. - Carrie, wake up. Carrie. 1354 01:05:12,976 --> 01:05:16,945 I'm gonna check where they're at. 1355 01:05:16,947 --> 01:05:19,247 Mike, they're getting up. We gotta go now. 1356 01:05:19,249 --> 01:05:20,982 - Carrie, wake up! - Oh. 1357 01:05:20,984 --> 01:05:22,417 - We gotta go right now. - Okay. 1358 01:05:22,419 --> 01:05:24,252 Come on, get up, get up. 1359 01:05:26,188 --> 01:05:29,157 [Benny] Holy shit, dude. Look at her back! 1360 01:05:29,159 --> 01:05:32,427 Uh, s-stay still, okay? Uh, lemme see. 1361 01:05:32,429 --> 01:05:33,695 What's that? 1362 01:05:33,697 --> 01:05:36,698 - Oh, fuck! - What? Is it bad? 1363 01:05:36,700 --> 01:05:40,435 [Benny] Um, no, it's not that bad. 1364 01:05:40,437 --> 01:05:44,239 Listen, uh, can-can you walk? 1365 01:05:44,241 --> 01:05:46,341 - Yeah, 'cause we gotta go. - Okay. 1366 01:05:46,343 --> 01:05:48,176 Okay, come on. 1367 01:05:48,178 --> 01:05:49,544 Mike, they're gone. 1368 01:05:51,280 --> 01:05:53,515 - Here, put this on. - Okay. 1369 01:05:56,052 --> 01:05:58,320 Come on, come on, come on. 1370 01:05:58,322 --> 01:05:59,654 Here, take this. 1371 01:06:01,390 --> 01:06:03,191 [Benny] They're right at the door. 1372 01:06:08,230 --> 01:06:10,565 Where'd they go? 1373 01:06:10,567 --> 01:06:13,234 [Benny] I don't, I don't know, the-they're gone. 1374 01:06:21,077 --> 01:06:22,544 - Leaving us so soon? - Fuck you. 1375 01:06:22,546 --> 01:06:24,579 We don't plan on being your next meal. 1376 01:06:24,581 --> 01:06:26,414 Well, now the cat's out of bag 1377 01:06:26,416 --> 01:06:28,683 I might as well show you our true nature 1378 01:06:28,685 --> 01:06:31,086 so that you wouldn't be too disappointed. 1379 01:06:31,088 --> 01:06:32,554 Hey, get the fuck back! 1380 01:06:33,723 --> 01:06:35,757 We were never gonna let you go. 1381 01:06:37,059 --> 01:06:38,126 Never. 1382 01:06:42,098 --> 01:06:44,165 Come on, come on, let's go. 1383 01:06:44,167 --> 01:06:45,433 Let's go, let's go! 1384 01:06:48,304 --> 01:06:51,106 Hey! Whoa, guys... 1385 01:06:52,408 --> 01:06:54,109 You think you're going somewhere, huh? 1386 01:06:54,111 --> 01:06:55,744 - Huh? - You have to let us go. 1387 01:06:55,746 --> 01:06:57,779 How's anyone gonna see the footage we shot? 1388 01:06:57,781 --> 01:07:00,615 I don't need you for that. I can deliver it myself. 1389 01:07:00,617 --> 01:07:05,020 Whoa! Look at you, bossman. You wanna play, huh? Come on! 1390 01:07:05,022 --> 01:07:07,222 - Mike! - Whoa! Hoo! Hoo! 1391 01:07:07,224 --> 01:07:09,324 Another knife. Okay, dear. 1392 01:07:09,326 --> 01:07:11,159 Think something's gonna happen? Nothing's gonna happen. 1393 01:07:11,161 --> 01:07:13,061 Go ahead. Stick it in me, okay? 1394 01:07:13,063 --> 01:07:15,697 Don't look at him, look at me! Stick it in me. 1395 01:07:15,699 --> 01:07:17,532 Nothing's gonna happen. Here's my heart. 1396 01:07:17,534 --> 01:07:20,335 There you go, right there. Okay, one, two... 1397 01:07:20,337 --> 01:07:22,270 [groaning] 1398 01:07:22,272 --> 01:07:23,605 [Mike] It's silver, asshole! 1399 01:07:23,607 --> 01:07:25,640 Shit! Oh! Ah! 1400 01:07:27,243 --> 01:07:30,245 [groaning] 1401 01:07:37,353 --> 01:07:38,486 Come on, come on. 1402 01:07:38,488 --> 01:07:40,321 - We gotta go. - It's locked. 1403 01:07:40,323 --> 01:07:42,557 [Elleanor] You won't get out of the front door. 1404 01:07:42,559 --> 01:07:45,727 It's sealed. You'll pay for what you did to Blake. 1405 01:07:47,129 --> 01:07:49,164 - Let's go out the back! - Let's go. 1406 01:07:49,166 --> 01:07:50,198 This way! 1407 01:07:52,735 --> 01:07:53,835 Stay back! 1408 01:07:56,338 --> 01:07:57,505 Dessert. 1409 01:07:57,507 --> 01:07:59,207 [grunting] 1410 01:08:00,609 --> 01:08:02,644 Keep moving. This way, this way. 1411 01:08:02,646 --> 01:08:04,646 Nowhere else to go. 1412 01:08:04,648 --> 01:08:07,549 Down here! Go, go, go! 1413 01:08:07,551 --> 01:08:09,551 [Carrie] Michael, let's go up the line. 1414 01:08:09,553 --> 01:08:11,319 [screaming] 1415 01:08:16,125 --> 01:08:17,659 - Watch your step. - Oh. 1416 01:08:17,661 --> 01:08:20,361 - You know, I got it. - Smells so bad in here. 1417 01:08:25,801 --> 01:08:28,203 - Get that light out of my eyes. - Sorry. 1418 01:08:31,173 --> 01:08:33,775 - Whoa, what's this? - Benny, quit... 1419 01:08:33,777 --> 01:08:36,244 - Guys, look at this. - Quit fucking around, alright? 1420 01:08:36,246 --> 01:08:38,847 - They could be down any second. - Looks just like Elle. 1421 01:08:38,849 --> 01:08:40,381 [Carrie] Probably some old painting. 1422 01:08:40,383 --> 01:08:41,616 [Benny] Guys, look at it. 1423 01:08:41,618 --> 01:08:43,551 I- I-I-I-I think she's... 1424 01:08:43,553 --> 01:08:44,752 We gotta move. 1425 01:08:51,694 --> 01:08:54,529 [Benny] Yeah, how do we know there's a way out from... 1426 01:08:54,531 --> 01:08:57,165 Well, it's better than going back up there, isn't it? 1427 01:08:57,167 --> 01:08:58,800 [Carrie] Why aren't they following us? 1428 01:08:58,802 --> 01:09:00,568 [Benny] Shit, that's a good question. 1429 01:09:00,570 --> 01:09:03,471 Probably 'cause they think we're gonna die down here. 1430 01:09:03,473 --> 01:09:05,807 - Reassuring as always, asshole. - Oh! 1431 01:09:05,809 --> 01:09:08,143 You know, you didn't have to come along. 1432 01:09:08,145 --> 01:09:10,178 - Please don't remind me. - Then why did you? 1433 01:09:10,180 --> 01:09:12,747 - You really wanna do this now? - Yeah, I do. 1434 01:09:12,749 --> 01:09:16,484 Because I wanted to see if you were gonna change. 1435 01:09:16,486 --> 01:09:18,453 Oh, what? You want me all nice? 1436 01:09:18,455 --> 01:09:20,522 No, I want you to fucking grow up. 1437 01:09:20,524 --> 01:09:22,257 Stop taking credit for everything good 1438 01:09:22,259 --> 01:09:25,326 and laying the blame for everything bad on everyone else! 1439 01:09:27,463 --> 01:09:28,863 [Benny] Oh, Carrie, you alright? 1440 01:09:28,865 --> 01:09:30,298 Hey, I'm sorry. 1441 01:09:30,300 --> 01:09:32,400 I just need to rest for a second. 1442 01:09:35,304 --> 01:09:36,804 Oh, fuck! Jesus! 1443 01:09:36,806 --> 01:09:39,440 - Holy shit! - Did you guys see that? 1444 01:09:39,442 --> 01:09:40,842 No, we're fucking blind, Benny. 1445 01:09:40,844 --> 01:09:42,877 Why do you give me a hard time? 1446 01:09:42,879 --> 01:09:46,748 - I don't give you a hard time. - Yes, you have, from day one. 1447 01:09:46,750 --> 01:09:50,218 I get you don't like me, you don't want me on your team. 1448 01:09:50,220 --> 01:09:51,653 Haven't I earned the right to... 1449 01:09:51,655 --> 01:09:52,921 I've been to the most 1450 01:09:52,923 --> 01:09:54,722 dangerous places in the world, right? 1451 01:09:54,724 --> 01:09:57,759 Where the fuck have you been? You haven't earned shit. 1452 01:09:57,761 --> 01:09:59,494 [Benny] Carrie's right. You're an asshole. 1453 01:09:59,496 --> 01:10:02,397 Oh, my God. Guys, now's not the fucking time, okay? 1454 01:10:05,668 --> 01:10:07,902 [Benny] This basement seems to go on and on. 1455 01:10:07,904 --> 01:10:10,471 And there's bodies everywhere. 1456 01:10:12,741 --> 01:10:14,542 Here, let's move this dresser. 1457 01:10:15,344 --> 01:10:17,545 [wood creaking] 1458 01:10:17,547 --> 01:10:19,280 Benny! 1459 01:10:19,282 --> 01:10:21,349 - Damn it. - Thanks for the fucking help. 1460 01:10:21,351 --> 01:10:23,518 [Benny] I - I don't like the looks of this. 1461 01:10:23,520 --> 01:10:26,688 Yeah, but it could be a way out. 1462 01:10:26,690 --> 01:10:28,590 - Carrie, let me go first. - No. 1463 01:10:32,494 --> 01:10:34,662 [grunting] 1464 01:10:43,339 --> 01:10:46,341 [Benny groans] 1465 01:10:47,576 --> 01:10:48,676 [Benny] Oh, God. 1466 01:10:48,678 --> 01:10:50,311 It smells even worse in here. 1467 01:10:50,313 --> 01:10:51,980 Oh, God, I can't even take it. 1468 01:10:51,982 --> 01:10:53,448 [coughs] 1469 01:11:02,391 --> 01:11:04,759 - Oh, fuck. - I'm gonna be sick. 1470 01:11:06,595 --> 01:11:08,863 They've been lying to us. 1471 01:11:08,865 --> 01:11:12,500 They're collecting bodies down here. 1472 01:11:12,502 --> 01:11:14,702 [Benny] There must be dozens of these. 1473 01:11:15,604 --> 01:11:17,038 [growling] 1474 01:11:17,040 --> 01:11:19,374 [Benny] Oh, shit, what was that? 1475 01:11:19,376 --> 01:11:21,009 [growling] 1476 01:11:21,011 --> 01:11:24,045 I didn't like the sound of that at all. 1477 01:11:24,047 --> 01:11:26,047 [Benny] Wait. Where's Carrie? 1478 01:11:29,752 --> 01:11:30,785 [snarling] 1479 01:11:30,787 --> 01:11:32,553 [Benny] Carrie! 1480 01:11:32,555 --> 01:11:34,022 Mike, we gotta go! 1481 01:11:35,891 --> 01:11:37,625 Don't just stand there! Help me! 1482 01:11:37,627 --> 01:11:41,663 - Take that, you fuckers! - She looks bad. 1483 01:11:41,665 --> 01:11:45,033 - How many times she's been bit? - I don't know. Carrie? 1484 01:11:45,035 --> 01:11:46,567 Carrie, wake up. 1485 01:11:48,604 --> 01:11:51,406 [Benny] Is she gonna be okay? 1486 01:11:51,408 --> 01:11:54,008 Uh, don't shine that light in my eyes, Benny. 1487 01:11:54,010 --> 01:11:58,079 Don't go to sleep, Carrie. Here, have some water. 1488 01:11:58,081 --> 01:12:00,815 [screaming] 1489 01:12:00,817 --> 01:12:02,417 Okay, let me see. 1490 01:12:02,419 --> 01:12:04,319 Shit! What's wrong with her, Mike? 1491 01:12:04,321 --> 01:12:06,821 - I don't know. - What did they do to me? 1492 01:12:06,823 --> 01:12:08,423 - You've become infected. - Shit! 1493 01:12:08,425 --> 01:12:10,091 They're all around! What do we do? 1494 01:12:10,093 --> 01:12:12,627 - Well, I don't know! - I'll-I'll draw them away. 1495 01:12:12,629 --> 01:12:15,730 - No! - I'm dead anyways. 1496 01:12:15,732 --> 01:12:18,499 Remember what you said. I'm doing this for a purpose. 1497 01:12:18,501 --> 01:12:19,934 [screaming] 1498 01:12:19,936 --> 01:12:21,336 - Carrie! - Shit! 1499 01:12:21,338 --> 01:12:22,937 Get the lights outta here, Benny! 1500 01:12:22,939 --> 01:12:24,405 Get the knives! 1501 01:12:25,607 --> 01:12:27,041 Go, go, go, go, go! 1502 01:12:28,844 --> 01:12:31,112 [snarling] 1503 01:12:31,880 --> 01:12:33,381 [panting] 1504 01:12:35,384 --> 01:12:36,784 [Benny] Jesus, where'd it go? 1505 01:12:37,886 --> 01:12:39,987 Go, go, back to... 1506 01:12:39,989 --> 01:12:42,990 [panting] 1507 01:12:43,992 --> 01:12:45,093 [Benny] Mike! 1508 01:12:46,495 --> 01:12:48,830 - Come on. - The dresser. 1509 01:12:48,832 --> 01:12:50,565 We gotta go, we gotta... 1510 01:12:50,567 --> 01:12:53,101 [Benny grunting] 1511 01:12:55,404 --> 01:12:57,004 - What do we do? - Come on. 1512 01:13:03,545 --> 01:13:05,012 [Benny] Wait! 1513 01:13:08,384 --> 01:13:10,084 [growling] 1514 01:13:10,086 --> 01:13:11,819 [Benny] Oh, no. Oh, shit. Dude. 1515 01:13:11,821 --> 01:13:13,888 Turn your light off. 1516 01:13:13,890 --> 01:13:17,558 - I've my night-vision camera. - Here, take this holy water. 1517 01:13:18,927 --> 01:13:20,495 Here, grab my gun. 1518 01:13:30,506 --> 01:13:33,074 What do you see? 1519 01:13:33,076 --> 01:13:34,709 [Benny whispers] I don't see anything. 1520 01:13:36,011 --> 01:13:37,612 Behind you! 1521 01:13:38,580 --> 01:13:40,148 [Benny screams] 1522 01:13:40,150 --> 01:13:42,483 [grunting] 1523 01:13:42,485 --> 01:13:44,552 - No. Shit! - Where's the gun? 1524 01:13:44,554 --> 01:13:47,855 Here! Shoot him in the heart! 1525 01:13:47,857 --> 01:13:49,123 Shoot him! 1526 01:13:53,729 --> 01:13:55,963 [growling] 1527 01:13:55,965 --> 01:13:58,065 Take that, you ugly bastard! 1528 01:14:00,102 --> 01:14:02,870 I always thought that silver was for werewolves. 1529 01:14:02,872 --> 01:14:05,973 Glad that a few of the myths had some truth to them. 1530 01:14:05,975 --> 01:14:08,910 Yeah, well, myths had to come from something. 1531 01:14:08,912 --> 01:14:12,480 I read somewhere that silver works on vampires, too. 1532 01:14:12,482 --> 01:14:16,584 Hey, check your phone app. Do you see anyone in the house? 1533 01:14:16,586 --> 01:14:20,121 [Benny] Nobody around. It's 6:15. Should be daylight soon. 1534 01:14:20,123 --> 01:14:22,857 - Fine, stay close. - Yeah. 1535 01:14:33,602 --> 01:14:35,203 There's the back door. Let's go. 1536 01:14:35,205 --> 01:14:37,472 [Andrew] Are you leaving again? 1537 01:14:37,474 --> 01:14:39,907 After we've shown you all our dirty, little secrets. 1538 01:14:39,909 --> 01:14:41,943 Yeah, we've seen all the people you've killed. 1539 01:14:41,945 --> 01:14:43,578 You're hiding behind a facade. 1540 01:14:43,580 --> 01:14:46,647 Facade? Yours is the facade. 1541 01:14:46,649 --> 01:14:48,082 You've been pretending the entire time 1542 01:14:48,084 --> 01:14:49,750 you've been with us. 1543 01:14:49,752 --> 01:14:51,519 Stay the fuck back. 1544 01:14:51,521 --> 01:14:53,621 Guns! Guns, honey. 1545 01:14:53,623 --> 01:14:55,056 Guns have been used against us 1546 01:14:55,058 --> 01:14:57,024 for hundreds of years to no avail. 1547 01:14:57,026 --> 01:14:58,793 (man speaking foreign language) 1548 01:14:58,795 --> 01:15:00,628 Yeah, but this is loaded with silver. 1549 01:15:00,630 --> 01:15:02,063 - Really? - Fuckin' shoot him! 1550 01:15:03,999 --> 01:15:06,767 [gunshots] 1551 01:15:06,769 --> 01:15:09,770 [Benny groaning] 1552 01:15:13,242 --> 01:15:15,743 [groaning] 1553 01:15:17,646 --> 01:15:20,615 Now! Where is your friend, Carrie? 1554 01:15:20,617 --> 01:15:23,251 - Did she get lost down below? - Is she in the tunnels? 1555 01:15:23,253 --> 01:15:26,087 Because if she is, you'll never see her again! 1556 01:15:26,089 --> 01:15:28,689 Revive him. Revive him. 1557 01:15:28,691 --> 01:15:32,260 If he wants to film something, he can film his friend's demise. 1558 01:15:32,262 --> 01:15:33,728 Have some water, Benny. 1559 01:15:33,730 --> 01:15:35,196 [Benny groans] 1560 01:15:36,164 --> 01:15:37,565 [screaming] 1561 01:15:37,567 --> 01:15:39,600 [Benny] It's holy water, bitch! 1562 01:15:42,971 --> 01:15:45,973 [grunting] 1563 01:15:47,042 --> 01:15:49,110 [screams] 1564 01:15:56,184 --> 01:15:57,919 Yes, I'll explain. 1565 01:15:57,921 --> 01:16:00,688 We're in a bit of a standoff here. 1566 01:16:00,690 --> 01:16:03,891 Now, you let her go and I will let you both live. 1567 01:16:03,893 --> 01:16:05,927 Don't do it, Benny, they'll kill us both! 1568 01:16:05,929 --> 01:16:07,995 Always the wrong assumptions. 1569 01:16:07,997 --> 01:16:10,331 You bloodsacks are so predictable. 1570 01:16:10,333 --> 01:16:12,567 [Benny] I know more than you think, man. 1571 01:16:12,569 --> 01:16:13,935 By all means, enlighten us. 1572 01:16:13,937 --> 01:16:15,970 I know that Elleanor's one of the elders. 1573 01:16:15,972 --> 01:16:17,338 [screams] 1574 01:16:17,340 --> 01:16:19,707 [Andrew] Ah! Oh, no. 1575 01:16:21,843 --> 01:16:22,910 Get off of me! 1576 01:16:22,912 --> 01:16:24,912 [groaning] 1577 01:16:24,914 --> 01:16:27,081 [Elleanor screams] 1578 01:16:27,083 --> 01:16:30,151 Go, go, go! Benny! Let's go! 1579 01:16:33,755 --> 01:16:35,289 [panting] 1580 01:16:37,659 --> 01:16:40,094 - Come on, come on! - I'm coming. 1581 01:16:40,096 --> 01:16:41,829 How did you know? 1582 01:16:41,831 --> 01:16:45,299 - I saw the painting. - That's why Andrew let go of me. 1583 01:16:45,301 --> 01:16:48,836 [Benny] Samuel said they'd all be in pain if an elder were killed. 1584 01:16:48,838 --> 01:16:51,839 [panting] 1585 01:16:51,841 --> 01:16:55,142 [Benny] Holy shit! We made it! 1586 01:16:55,144 --> 01:16:56,978 Tell me you have your fucking keys! 1587 01:16:56,980 --> 01:16:58,879 Yeah, I got 'em right here. 1588 01:16:58,881 --> 01:17:02,149 - So you got all that on camera? - Yeah, it's still rolling, man. 1589 01:17:02,151 --> 01:17:03,985 - We got everything. - You know something, Benny? 1590 01:17:03,987 --> 01:17:05,686 What's that? 1591 01:17:05,688 --> 01:17:07,755 You're welcome on my crew anytime. 1592 01:17:08,724 --> 01:17:11,192 God. You hear that? 1593 01:17:12,160 --> 01:17:14,328 I'm welcome anytime. 1594 01:17:14,330 --> 01:17:16,097 Good evening. I'm Paul Linn. 1595 01:17:16,099 --> 01:17:18,032 Tonight we have sectional leader, Samuel 1596 01:17:18,034 --> 01:17:19,800 who joins us live via satellite 1597 01:17:19,802 --> 01:17:21,836 to discuss the recent vampire debates. 1598 01:17:21,838 --> 01:17:24,238 Samuel, thanks for joining us. 1599 01:17:24,240 --> 01:17:27,241 My pleasure, Paul. Great to be here. 1600 01:17:27,243 --> 01:17:30,311 What is it you wanna tell us about the rumors of violence 1601 01:17:30,313 --> 01:17:32,813 done by so-called vampires? 1602 01:17:32,815 --> 01:17:34,782 This is pure ignorance. 1603 01:17:34,784 --> 01:17:36,183 None of our kind 1604 01:17:36,185 --> 01:17:38,986 want to use violence against humans as an option. 1605 01:17:38,988 --> 01:17:41,389 None of us. We find it ridiculous and insulting 1606 01:17:41,391 --> 01:17:42,857 What about the spreading rumors 1607 01:17:42,859 --> 01:17:44,859 of a missing news crew from KMMBR 1608 01:17:44,861 --> 01:17:47,895 that was sent in to interview a vampire family 1609 01:17:47,897 --> 01:17:50,097 that you arranged? 1610 01:17:50,099 --> 01:17:53,200 Paul, that is blatantly ridiculous. 1611 01:17:53,202 --> 01:17:55,870 If that happened, where is the proof? 1612 01:17:55,872 --> 01:17:57,304 There isn't any proof. 1613 01:17:57,306 --> 01:18:00,741 - I never, ever... - But, Samuel... 1614 01:18:00,743 --> 01:18:02,376 And the sheer audacity 1615 01:18:02,378 --> 01:18:04,779 that-that-that we're somehow responsible 1616 01:18:04,781 --> 01:18:07,181 for the disappearance of a news crew, it's... 1617 01:18:07,183 --> 01:18:09,216 I- I'll tell you what? I find this... 1618 01:18:09,218 --> 01:18:11,719 Personally, I find this extremely insulting. 1619 01:18:11,721 --> 01:18:15,022 Well, we have someone who disagrees with you on this. 1620 01:18:15,024 --> 01:18:17,458 We have live, via satellite, Mr. Aaron Stafford 1621 01:18:17,460 --> 01:18:20,094 who is the KMMBR station manager. 1622 01:18:20,096 --> 01:18:22,963 Aaron, thanks for joining us. Would you care to comment? 1623 01:18:22,965 --> 01:18:24,432 [bleep] bastard. 1624 01:18:24,434 --> 01:18:27,735 Excuse me, I, I'm not sure what kind of a smear campaign 1625 01:18:27,737 --> 01:18:30,204 you're tryin' to run here, but, uh, I don't believe 1626 01:18:30,206 --> 01:18:32,907 you and I have ever met. 1627 01:18:32,909 --> 01:18:35,242 We received a tape from Aaron this morning. 1628 01:18:35,244 --> 01:18:37,078 Let's play some of that footage. 1629 01:18:37,080 --> 01:18:39,146 But, folks, what you're about to see 1630 01:18:39,148 --> 01:18:40,848 is extremely graphic. 1631 01:18:40,850 --> 01:18:44,118 Viewer discretion is strongly advised. 1632 01:18:44,120 --> 01:18:47,054 - Go now. - It's quite an ancient ritual. 1633 01:18:47,056 --> 01:18:49,490 You're the first humans we've ever allowed to see this. 1634 01:18:49,492 --> 01:18:51,726 Then why don't you want us filming it? 1635 01:18:51,728 --> 01:18:54,161 I don't think the public in general's ready to witness 1636 01:18:54,163 --> 01:18:56,964 this particular ceremony. Do you? 1637 01:18:56,966 --> 01:18:58,866 Well, shall we begin? 1638 01:18:58,868 --> 01:19:00,901 My dear, why don't you do the honors? 1639 01:19:00,903 --> 01:19:03,871 - Thank you. - No, please, no! 1640 01:19:03,873 --> 01:19:06,774 [screaming] 1641 01:19:07,509 --> 01:19:10,044 [indistinct chatter] 1642 01:19:10,046 --> 01:19:11,946 [screaming] 1643 01:19:13,949 --> 01:19:16,250 I never get to make a wish. 1644 01:19:16,252 --> 01:19:20,221 Hey, Benny, you wanna see what it, see what it looks like? 1645 01:19:20,223 --> 01:19:22,089 I'm welcome anytime. 1646 01:19:22,091 --> 01:19:24,191 [groaning] 1647 01:19:24,193 --> 01:19:26,127 Ah! Mornin', boys. 1648 01:19:26,129 --> 01:19:28,796 How about that close-up? 1649 01:19:28,798 --> 01:19:32,099 After tonight, the whole world will see this footage. 1650 01:19:35,771 --> 01:19:38,038 And they will find you... 1651 01:19:39,508 --> 01:19:44,311 and they'll take your miserable, blood-sucking body 1652 01:19:44,313 --> 01:19:47,381 and they'll rip you apart. 1653 01:19:47,383 --> 01:19:49,283 [Paul] What about that, Samuel? 1654 01:19:49,285 --> 01:19:51,085 Care to comment to our viewers? 1655 01:19:57,793 --> 01:19:59,226 [growling] 1656 01:20:01,930 --> 01:20:04,565 Just keep the camera rolling. The footage is gonna be amazing. 1657 01:20:08,003 --> 01:20:11,438 I never stop rolling... bitch. 1658 01:20:14,943 --> 01:20:17,812 We don't wanna hurt anyone in any way, shape or form. 1659 01:20:21,883 --> 01:20:24,084 Were you filming earlier when we were arguing? 1660 01:20:24,086 --> 01:20:25,419 [Benny] Of course not. 1661 01:20:30,225 --> 01:20:31,525 Is that camera off? 1662 01:20:31,527 --> 01:20:33,093 [Benny] Oh, yeah, i-it's off. 1663 01:20:37,332 --> 01:20:40,868 I guess I'll have to get used to having a camera around. 1664 01:20:40,870 --> 01:20:41,969 Good. 1665 01:20:45,473 --> 01:20:47,274 - How do I look? - Good. 1666 01:20:47,276 --> 01:20:48,909 Yeah? Cool. 1667 01:20:53,348 --> 01:20:55,316 Do I look like I have fangs? 1668 01:20:55,318 --> 01:20:56,584 Go, go! 1669 01:21:03,291 --> 01:21:04,491 Peace out. 1670 01:21:17,973 --> 01:21:19,540 [static] 1671 01:21:39,094 --> 01:21:40,294 [static] 1672 01:22:16,197 --> 01:22:17,398 [static] 125389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.