All language subtitles for Lethal.Weapon.3.1992.720p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:01:43,186 --> 00:01:44,478 Riggs, Homicide. 4 00:01:44,646 --> 00:01:46,230 - Nobody's dead. - Night's young. 5 00:01:46,397 --> 00:01:47,898 This is Sergeant Murtaugh. 6 00:01:48,066 --> 00:01:49,608 - Threat or scare? - The real thing. 7 00:01:49,776 --> 00:01:51,193 This gentleman saw the device. 8 00:01:51,361 --> 00:01:54,488 On Level 1, near the gas pumps. I wrote the license plate down. 9 00:01:54,656 --> 00:01:56,323 That's okay, sir. Thanks a lot. 10 00:01:56,491 --> 00:01:58,617 - Have you evacuated the building? - It's clean. 11 00:01:58,785 --> 00:02:00,202 - Bomb squad? - On their way. 12 00:02:00,370 --> 00:02:02,538 - It's under control. Let's go. - Bomb squad? 13 00:02:02,705 --> 00:02:04,581 Rog, I think we ought to check this out. 14 00:02:04,749 --> 00:02:07,209 - Hey. Hey, hey, hey, Riggs. - What? 15 00:02:07,585 --> 00:02:09,711 - Bomb squad's on their way. - There's no bomb. 16 00:02:09,879 --> 00:02:12,339 - How can you be sure? - Because it's a full moon. 17 00:02:12,507 --> 00:02:14,716 Moon, lunar, lunatics. They're everywhere. 18 00:02:14,884 --> 00:02:16,552 - Hey, is that Greek? - No, no. Latin. 19 00:02:16,719 --> 00:02:18,887 Latin. Man, you surprise the shit out of me. 20 00:02:19,055 --> 00:02:21,265 There's no bomb. It's probably a false alarm. 21 00:02:21,432 --> 00:02:23,725 It happens. Probably saw a radio on the back seat. 22 00:02:23,893 --> 00:02:26,645 Hey, hey. Let's not mess with this. Wait for the bomb squad. 23 00:02:26,813 --> 00:02:29,022 You're right. You sit tight, I'll be right back. 24 00:02:29,190 --> 00:02:31,775 - Hey, hey, hey, Riggs. - What's the matter with you? 25 00:02:31,943 --> 00:02:34,194 - There's a bomb in that building. - There's not. 26 00:02:34,362 --> 00:02:35,988 - There's a bomb! - There is not. 27 00:02:36,156 --> 00:02:38,657 There's a bomb in that building! Know how come I know? 28 00:02:38,825 --> 00:02:40,701 - How? - I got eight days to retirement. 29 00:02:40,869 --> 00:02:42,703 And I will not make a stupid mistake. 30 00:02:42,871 --> 00:02:43,954 There is no bomb. 31 00:02:44,122 --> 00:02:47,916 I will bet vital parts of my anatomy to the fact. Now, look. Look. 32 00:02:48,084 --> 00:02:50,460 Trust me. Okay? Trust me. 33 00:02:53,965 --> 00:02:56,258 That's usually my first mistake. 34 00:02:56,926 --> 00:02:58,385 - Hey, Riggs. - Yo. 35 00:02:58,553 --> 00:03:00,095 Hey, wait. I'm coming. 36 00:03:00,263 --> 00:03:01,597 - Hey, Rog? - Yeah? 37 00:03:01,764 --> 00:03:04,308 - Your insurance paid up? - Yeah, of course. Why? 38 00:03:04,767 --> 00:03:08,395 - There could be a bomb in here. - Oh, God. 39 00:03:10,273 --> 00:03:11,315 I hate it when I'm right. 40 00:03:12,692 --> 00:03:15,944 - You ought to learn to trust your instincts. - Oh, God. 41 00:03:16,112 --> 00:03:18,739 First impression can often be the right one. 42 00:03:20,074 --> 00:03:23,535 Leak in his diff. About to drop his drive shaft. No wonder there's a bomb. 43 00:03:23,703 --> 00:03:25,495 Just don't touch it. 44 00:03:26,831 --> 00:03:28,290 Just looking. 45 00:03:29,500 --> 00:03:31,084 Right. 46 00:03:33,630 --> 00:03:37,299 What are you gonna do? Don't open the door. Don't open the door! 47 00:03:41,471 --> 00:03:42,971 Son of a bitch, just look at it. 48 00:03:43,139 --> 00:03:45,974 - Just look at it. - That's all I'm gonna do, is look. 49 00:03:48,728 --> 00:03:51,063 Oh, my. There's more plastic than Cher. 50 00:03:51,356 --> 00:03:54,816 I love this job. This is amateur night. Open the door. I can't hear you. 51 00:03:55,235 --> 00:03:56,818 Open the door. 52 00:03:57,195 --> 00:03:58,528 Don't do nothing. 53 00:03:59,822 --> 00:04:01,448 Not that one! Mm-mm! 54 00:04:01,616 --> 00:04:02,908 You son of a bitch. 55 00:04:03,076 --> 00:04:06,245 Well, this is a pretty shonky job. I can dismantle it. 56 00:04:06,412 --> 00:04:09,081 It looks like Beirut to me. Let's get the hell out of here. 57 00:04:12,835 --> 00:04:16,004 Everybody's outside. Just me, you and this cat are dumb enough to be here. 58 00:04:16,172 --> 00:04:18,423 Nearly a cat-tastrophe, huh? Heh. 59 00:04:19,384 --> 00:04:22,386 - Relax, Rog. Relax. Right. - Don't do nothing. 60 00:04:22,553 --> 00:04:24,513 We got nine minutes and seven seconds left. 61 00:04:24,681 --> 00:04:26,181 - Know what we could do? - What? 62 00:04:26,349 --> 00:04:29,226 - We could drive this out. - Fine, it's your turn to drive. 63 00:04:29,394 --> 00:04:31,270 No keys. Tsk, tsk. I could hot-wire it. 64 00:04:31,437 --> 00:04:34,690 Aah! Don't even say "hot-wire" around this stuff, man. 65 00:04:34,857 --> 00:04:37,943 - You're right, you're right. - Why am I doing this? Why am I...? 66 00:04:38,111 --> 00:04:41,113 Looks like we're gonna have to do it the old-fashioned way. 67 00:04:41,281 --> 00:04:45,701 Riggs, what are you thinking? What are you thinking, Riggs? Riggs. 68 00:04:45,868 --> 00:04:48,120 - I'm thinking we should cut the blue wire. - Wait! 69 00:04:48,288 --> 00:04:50,205 - That's not what I think. - You think red? 70 00:04:50,373 --> 00:04:51,623 No. No. 71 00:04:51,791 --> 00:04:54,251 I'm thinking that it's eight minutes and 42 seconds. 72 00:04:54,419 --> 00:04:58,005 We can go upstairs, wait for the bomb squad, have a cappuccino. 73 00:04:58,172 --> 00:05:01,800 The bomb squad never gets here on time. It's eight minutes and 31 seconds. 74 00:05:01,968 --> 00:05:04,303 - Rog, please. - Forget the cappuccino. 75 00:05:04,470 --> 00:05:07,806 - You know what they're gonna say? - "Get the fuck out of here." 76 00:05:07,974 --> 00:05:11,768 After that, they're gonna say, "Cut the blue wire," which I'm gonna do right now. 77 00:05:12,312 --> 00:05:14,521 - Hey, hey. Wait, wait. Riggs. Wait. - What? 78 00:05:14,689 --> 00:05:16,940 - How can you be so sure? - Oh, it's just a hunch. 79 00:05:17,108 --> 00:05:19,318 - A hunch? - Remember the bomb under your toilet? 80 00:05:19,485 --> 00:05:22,571 - Oh, shit. How could I forget? - Red wire, blue wire, same thing. 81 00:05:22,739 --> 00:05:25,949 This is more simplified. A bit more powerful, but more simplified. 82 00:05:26,117 --> 00:05:29,494 - From where I was sitting, I couldn't see. - Forget it. Come on, trust me. 83 00:05:29,662 --> 00:05:30,912 Yeah, so I gotta trust you? 84 00:05:31,080 --> 00:05:33,832 Guess not. Well, I'm cutting the red wire, okay? 85 00:05:34,000 --> 00:05:36,168 Oh! Oh! 86 00:05:36,336 --> 00:05:39,755 - What? What? - A minute ago you said blue. 87 00:05:40,590 --> 00:05:43,008 - Did I say blue? - Riggs, you said blue. 88 00:05:43,509 --> 00:05:44,926 - Well, I meant red. - You sure? 89 00:05:45,261 --> 00:05:46,970 We can do it your way if you'd like. 90 00:05:47,138 --> 00:05:49,264 - My way? I don't have...! - Quiet! 91 00:05:49,432 --> 00:05:52,768 - I'm sure, okay? - Shit. 92 00:05:54,729 --> 00:05:56,563 You ready? 93 00:05:56,731 --> 00:05:58,440 - Rog? - What? 94 00:05:58,941 --> 00:06:02,152 Won't you kind of miss all this good stuff when you retire? 95 00:06:02,320 --> 00:06:05,113 Aren't you gonna miss it a little bit? Huh? 96 00:06:07,158 --> 00:06:08,575 I'm cutting the wire. 97 00:06:09,369 --> 00:06:10,410 Snip. See? All done. 98 00:06:13,039 --> 00:06:14,915 - Rog. - Yeah? 99 00:06:16,125 --> 00:06:18,710 - Grab the cat. - Grab the cat? 100 00:06:18,878 --> 00:06:21,797 Get back! Take cover! 101 00:07:21,732 --> 00:07:23,191 Where are they? 102 00:07:28,656 --> 00:07:30,073 Bravo. 103 00:07:35,037 --> 00:07:36,371 Oops. 104 00:07:37,915 --> 00:07:39,583 Right. Oops. 105 00:07:42,044 --> 00:07:43,920 Right. 106 00:07:48,926 --> 00:07:51,928 Seven days to retirement, I'm busted down to patrolman. 107 00:07:52,096 --> 00:07:54,556 I should've cut the red wire. 108 00:07:54,724 --> 00:07:56,808 - You did. - No, I didn't. I cut the blue wire. 109 00:07:56,976 --> 00:08:00,061 That's what I meant. We should've waited for the bomb squad. 110 00:08:00,229 --> 00:08:01,897 Am I gonna have to listen to this? 111 00:08:02,064 --> 00:08:04,608 - Every day until I retire. - That'll be a week too long. 112 00:08:04,775 --> 00:08:06,067 Ah, shit. 113 00:08:06,235 --> 00:08:08,487 - My feet are killing me. - They're killing me too. 114 00:08:08,654 --> 00:08:11,072 - How? - I gotta listen to you bitch about them! 115 00:08:11,240 --> 00:08:15,619 - Because you should've cut the red wire! - I did cut the red wire! 116 00:08:16,162 --> 00:08:19,372 What's this? it's kind of soft. It's not a bulletproof vest. 117 00:08:19,540 --> 00:08:22,417 - It's not gonna keep anything out. - Gonna keep my stomach in. 118 00:08:22,793 --> 00:08:24,753 What do you got under there? 119 00:08:25,254 --> 00:08:27,672 - It's a girdle. - What? 120 00:08:28,174 --> 00:08:30,133 Oh, God. it's a girdle. 121 00:08:31,093 --> 00:08:32,219 Trish know about this? 122 00:08:32,386 --> 00:08:34,179 Not a woman's girdle, a man's girdle. 123 00:08:34,347 --> 00:08:36,890 - They make girdles for men? - They make girdles for men. 124 00:08:37,058 --> 00:08:38,391 - They do, huh? - Yeah, they do. 125 00:08:38,559 --> 00:08:41,770 I haven't worn this uniform in 15 years. Cleaners must have shrunk it. 126 00:08:41,938 --> 00:08:43,480 Well, you should take it to Chin. 127 00:08:43,648 --> 00:08:46,691 I did take it to Chin over in Alpine. Look at it. It's shrunk all up in here. 128 00:08:48,486 --> 00:08:50,445 - Have to hold my breath. - Did you see that? 129 00:08:50,613 --> 00:08:52,948 - See what? - Jaywalker. 130 00:08:53,699 --> 00:08:54,824 Jaywalking? 131 00:08:55,326 --> 00:08:57,452 Hold it right there, pal. Step up here, please. 132 00:08:57,620 --> 00:08:58,954 - Me? - Yes, you. 133 00:08:59,121 --> 00:09:00,705 - What did I do? - Stand there. 134 00:09:00,873 --> 00:09:03,833 What'd you do? Jaywalking. I saw you. I have to cite you. 135 00:09:04,001 --> 00:09:06,044 Jaywalking? Oh, Jesus, come on. 136 00:09:06,212 --> 00:09:08,463 Can you handle this or should I radio for backup? 137 00:09:08,631 --> 00:09:11,132 - Got the ticket book? - People are committing crimes... 138 00:09:11,300 --> 00:09:13,635 - ...and you're hassling me? - Shut up! 139 00:09:13,803 --> 00:09:14,844 Yeah. 140 00:09:16,722 --> 00:09:17,764 Oh! 141 00:09:17,932 --> 00:09:21,518 - Do you know how to fill one of these out? - A long time ago. Let me see. 142 00:09:21,686 --> 00:09:23,478 Can't read it. The print is little. 143 00:09:23,646 --> 00:09:25,397 - Without my glasses. - You're no help. 144 00:09:25,565 --> 00:09:28,817 Can we speed this up? You may have nothing to do. I have things to do. 145 00:09:28,985 --> 00:09:31,861 No, we can't, so will you shut up? 146 00:09:32,029 --> 00:09:34,155 - Jaywalking. - Ask for his license. 147 00:09:34,323 --> 00:09:36,199 - License for jaywalking? - Yeah, jaywalking. 148 00:09:36,367 --> 00:09:39,160 I don't have it on me, okay? I wasn't driving, okay? 149 00:09:39,328 --> 00:09:41,454 I was walking. What, do I need a walking license now? 150 00:09:41,622 --> 00:09:44,082 - Oh, let's just shoot him. - Oh, oh, oh, what is he crazy? 151 00:09:44,250 --> 00:09:47,252 I'm gonna drill him. We can make it look like suicide. 152 00:09:47,420 --> 00:09:50,297 - Get out of the way! - No, no, no. The video cameras. 153 00:09:50,464 --> 00:09:51,923 I don't care! I'm gonna drill him! 154 00:09:52,091 --> 00:09:55,427 Get out of here, before my partner kills you! Go that way, not that way! 155 00:09:55,595 --> 00:09:56,636 This way! Over there! 156 00:09:56,804 --> 00:09:59,598 - Go, run! Now! Run! - Right there, yeah. 157 00:10:07,440 --> 00:10:09,566 Hey. Hey! 158 00:10:10,026 --> 00:10:13,695 Hey, wait a minute. You forgot to sign. 159 00:10:14,280 --> 00:10:17,616 - Hey. - What's that? 160 00:10:18,200 --> 00:10:20,702 Wait a minute. You forgot to sign the form. 161 00:10:20,870 --> 00:10:23,622 Hey, who are you? You're not the regular guy. 162 00:10:23,789 --> 00:10:25,957 - He's on vacation. - On vacation? 163 00:10:26,125 --> 00:10:28,001 Well, who the hell is that? 164 00:10:28,961 --> 00:10:30,211 Get in the truck! Get! 165 00:10:37,762 --> 00:10:39,387 You fucking prick! 166 00:10:43,643 --> 00:10:45,226 - Riggs! Riggs! - Are you all right? 167 00:10:47,146 --> 00:10:48,521 - Hey, are you a cop? - Yeah. 168 00:10:48,731 --> 00:10:51,858 Fourteen-sixty. Into pursuit. Will continue transmission. 169 00:10:52,026 --> 00:10:53,193 Call 911. 170 00:10:53,361 --> 00:10:56,446 All right, honey. Let me drive. We're in pursuit. 171 00:10:56,614 --> 00:10:58,865 I'm driving, baby! Don't worry. 172 00:11:05,456 --> 00:11:08,500 This fool picked the wrong time to mess with the wrong lady. 173 00:11:08,668 --> 00:11:09,959 All right. Just stay close. 174 00:11:16,634 --> 00:11:20,053 Hey, hey, hey. Right behind you, baby. That's right. Take a good look. 175 00:11:20,221 --> 00:11:23,056 Delores the Road Warrior is dead on your raggedy ass. 176 00:11:32,149 --> 00:11:33,274 Ram him! Ram him! 177 00:11:39,949 --> 00:11:41,408 - Watch out, Riggs. - Come on! 178 00:11:50,584 --> 00:11:53,294 - Are you married, sugar? - What? Yeah, 24 years. 179 00:11:53,462 --> 00:11:55,922 - Yeah, 24 years. - Yeah, but is it working? 180 00:12:01,637 --> 00:12:04,139 - Hey, you can't get closer? - I am. I'm getting closer. 181 00:12:06,809 --> 00:12:08,977 Hold on, Riggs! Hold on! 182 00:12:17,945 --> 00:12:20,530 Hey, hey! - Hold on! Hold on! We got you. 183 00:12:20,698 --> 00:12:22,115 Hold on! 184 00:12:22,992 --> 00:12:24,868 - I told you I could do it. - Closer! 185 00:12:25,035 --> 00:12:26,828 Get me up there. - Yeah, get up close. 186 00:12:26,996 --> 00:12:28,455 I am. I am, all right? 187 00:12:33,794 --> 00:12:35,003 - Back off, back off! - Aah! 188 00:12:47,433 --> 00:12:51,019 - If he falls, don't hit him. - Don't worry. I got something for you. 189 00:13:28,057 --> 00:13:29,057 Whoa! 190 00:13:29,225 --> 00:13:32,560 Ooh, hoo-hoo! Thanks for the interest, sugar, but one thing at a time. 191 00:13:47,284 --> 00:13:49,118 - Catch him, catch him. - All right. 192 00:13:51,747 --> 00:13:53,581 Keep singing, baby. Just stay close. 193 00:14:00,923 --> 00:14:01,923 Relax, baby. Relax, baby. 194 00:14:02,091 --> 00:14:04,843 Ho! Ho! Ho! Hey, keep your hands off my thigh. 195 00:14:05,010 --> 00:14:07,595 - My partner's in trouble. Watch out for him. - I got him! 196 00:14:20,776 --> 00:14:24,779 - Boy, I'm getting too old for this shit. - Not for me, you're not, sugar. 197 00:14:27,867 --> 00:14:30,451 You have the right to remain unconscious. 198 00:14:30,828 --> 00:14:32,287 Anything you say ain't gonna be much. 199 00:14:37,626 --> 00:14:39,210 Hey, Riggs. You all right? - Ha! 200 00:14:39,378 --> 00:14:43,298 I'm okay. I think we gotta book this guy for not wearing his seat belt though. 201 00:14:43,465 --> 00:14:45,466 Hey, that was dynamite driving. 202 00:14:45,634 --> 00:14:49,178 - No, she's the dynamite driver. - I'll show you dynamite. 203 00:14:49,346 --> 00:14:52,473 Whoo! - Sure enough. Whoo! 204 00:14:52,892 --> 00:14:56,394 - What have you two been up to? - What do you mean? We were in pursuit. 205 00:14:56,562 --> 00:14:58,855 - I saw you kiss her. - No, I didn't. She kissed me. 206 00:14:59,023 --> 00:15:03,026 It looked mutual. Wipe that lipstick off before the guys at the station start talking. 207 00:15:03,193 --> 00:15:04,694 Hey, go spit, Riggs. 208 00:15:06,155 --> 00:15:08,489 You okay? You all right? 209 00:15:09,825 --> 00:15:11,451 Back to bed. Back to bed. 210 00:15:11,785 --> 00:15:14,162 - Morning, guys. Daddy. - Hey. 211 00:15:14,330 --> 00:15:17,373 Hey, how about treating your dad to breakfast today, okay? 212 00:15:18,334 --> 00:15:21,628 - You got six more days to go. - Laundry service. 213 00:15:22,838 --> 00:15:24,380 Hold this. Hangers? 214 00:15:24,548 --> 00:15:28,051 I'm springing for the soap. Nothing too fancy. That's a cute dog. 215 00:15:28,218 --> 00:15:29,969 - It's a Westie. - Morning. Westie? 216 00:15:30,137 --> 00:15:31,763 - Morning, Trish. - Hey. 217 00:15:31,931 --> 00:15:33,556 Morning, Rog. 218 00:15:34,350 --> 00:15:35,516 - Hey, Nick. - Spare me. 219 00:15:35,684 --> 00:15:38,353 - What? Didn't you brush your teeth? - Hold it, mister. 220 00:15:38,520 --> 00:15:40,521 I'm just looking for some orange juice. 221 00:15:40,689 --> 00:15:44,067 Don't get fingerprints on the door, and put the glass in the dishwasher. 222 00:15:44,234 --> 00:15:47,695 - Did somebody commit a murder? - Somebody's coming to see the house. 223 00:15:47,863 --> 00:15:50,073 Oh. Hey, I think a little mess adds to the charm. 224 00:16:00,834 --> 00:16:02,543 How's this, huh? 225 00:16:02,753 --> 00:16:04,712 This great? Okay? Okay? 226 00:16:06,048 --> 00:16:07,340 Kelly's Pool Hall. Kelly speaking. 227 00:16:07,508 --> 00:16:10,426 Yeah, right, Kelly. Hi, let me speak to Dad. 228 00:16:10,594 --> 00:16:13,846 Oh, hi, honey. How are you? I thought I asked you not to call me here. 229 00:16:14,431 --> 00:16:17,100 - It's for you, Rog. - Me? 230 00:16:17,434 --> 00:16:18,726 Hmm? 231 00:16:19,061 --> 00:16:20,728 Uh, who are...? Who is it? Hello? 232 00:16:20,896 --> 00:16:22,897 Hi. it's my first day at work. 233 00:16:23,065 --> 00:16:24,565 - Gonna come wish me luck? - Rianne? 234 00:16:24,733 --> 00:16:25,733 Beautiful, huh? 235 00:16:25,901 --> 00:16:28,194 - Come on, come on, check it out. - Beautiful lawn. 236 00:16:28,362 --> 00:16:29,654 It's great. 237 00:16:29,822 --> 00:16:31,990 See how quiet it is here? Listen, listen. 238 00:16:32,157 --> 00:16:33,324 That great? Come on. 239 00:16:33,492 --> 00:16:35,827 - Very quiet. - The inside's better than the outside. 240 00:16:35,995 --> 00:16:38,746 It's the people to look at the house. - And our broker. 241 00:16:41,667 --> 00:16:43,876 Okay, okay. Just wanna make sure. 242 00:16:44,044 --> 00:16:47,338 I gotta show you this room first. This is my favorite. This is great. 243 00:16:47,506 --> 00:16:50,091 - Okay? I love it. That it? That say it all? - Oh, yeah. 244 00:16:50,259 --> 00:16:51,426 - Beautiful. - Very nice. 245 00:16:51,593 --> 00:16:53,636 Oh, I love that picture window. 246 00:16:53,804 --> 00:16:54,846 Shh. Shh. Shh. 247 00:16:55,014 --> 00:16:57,724 - You do? It's been completely replaced. - Oh, why was that? 248 00:16:57,891 --> 00:17:00,852 A drug dealer came through with his car and crashed right in. 249 00:17:01,020 --> 00:17:02,729 Shot up the whole place. Shh. 250 00:17:02,896 --> 00:17:05,106 Son of a bitch. I'm gonna cut him off at the... 251 00:17:05,274 --> 00:17:07,066 - Ha, ha! Leo. - Oh, ha. Drug dealer. 252 00:17:07,234 --> 00:17:09,527 It's true. Hey, it's true. True. 253 00:17:09,695 --> 00:17:12,864 Okay, anyway, look. Like the drapes? Maybe she'll leave the drapes. 254 00:17:13,032 --> 00:17:14,907 Hey, I thought you quit, huh? - I did. 255 00:17:15,075 --> 00:17:17,702 - You'll stink up the house. Don't smoke. - I'm edgy. 256 00:17:17,870 --> 00:17:21,247 - You're edgy? Here. - That stuff about the drug dealer... 257 00:17:21,415 --> 00:17:22,623 Chew on these. 258 00:17:22,791 --> 00:17:24,876 Listen, I have to tell you these things, okay? 259 00:17:25,044 --> 00:17:27,128 It's the law. It's called full disclosure. 260 00:17:27,296 --> 00:17:29,589 Anything else you wanna disclose before we go on? 261 00:17:31,091 --> 00:17:34,218 Okay, now that you mention it, the bathroom has been completely remodeled... 262 00:17:34,386 --> 00:17:35,928 due to unexpected bomb damage. 263 00:17:36,096 --> 00:17:37,972 Hey, hey, hey, come on. It's okay. 264 00:17:38,140 --> 00:17:40,016 - Son of a bitch. I'm gonna... Shh. Shh. 265 00:17:40,184 --> 00:17:42,226 - Don't. You'll never sell... Shh. 266 00:17:47,274 --> 00:17:49,484 Okay, okay. So, uh, we saw enough of the kitchen. 267 00:17:49,651 --> 00:17:52,653 Let me show you upstairs. Wait till you see this. it's beautiful. 268 00:17:52,821 --> 00:17:54,322 You're really gonna love this. 269 00:17:58,827 --> 00:18:01,496 They're gone. Leo Getz, I guess I'm gonna kill him. 270 00:18:01,663 --> 00:18:04,082 Son of a bitch. I'm gonna kill him! I'm gonna kill him! 271 00:18:04,249 --> 00:18:06,751 Don't... He's trying to ruin me, Riggs. 272 00:18:07,294 --> 00:18:10,129 - Hey, Leo, you got... - They weren't gonna buy the house! 273 00:18:10,297 --> 00:18:13,758 - Yeah, you scared them away. - No, they couldn't afford the financing. 274 00:18:13,926 --> 00:18:16,094 - Oh, Jesus. - Okay, relax. 275 00:18:16,261 --> 00:18:19,597 I had to tell them everything. It's the law, okay? I mean, full disclosure. 276 00:18:19,765 --> 00:18:21,808 - You must have heard of it. - I'm a cop. I'm the law. 277 00:18:21,975 --> 00:18:23,017 - Ah! - Ow! 278 00:18:23,185 --> 00:18:26,062 - Get off me! What is it with you? - Hold it. 279 00:18:27,356 --> 00:18:28,397 Okay, okay. 280 00:18:28,565 --> 00:18:31,234 At least he didn't tell them about that nail-gun incident. 281 00:18:31,401 --> 00:18:33,528 - Oh... - I forgot. 282 00:18:33,695 --> 00:18:36,114 Did you have a permit when you built over the garage? 283 00:18:36,281 --> 00:18:38,241 - Permit? - You know what I'll do? Hold it. 284 00:18:38,408 --> 00:18:41,119 Leo's here. I'll take care of it. I'll make a couple calls. 285 00:18:41,286 --> 00:18:42,954 We'll get some back-dated permits. 286 00:18:43,122 --> 00:18:45,289 - Which phone can I use? - Uh, sunroom. Sunroom. 287 00:18:45,457 --> 00:18:48,042 - Okay, okay, okay. I got you. - Jesus Christ. 288 00:18:48,210 --> 00:18:50,878 - It's gotta be easier than this. - They don't know Leo Getz. 289 00:18:51,046 --> 00:18:53,923 You could do with less aggravation. Come to work with me. 290 00:18:54,091 --> 00:18:57,260 Yeah. Thank you, Leo. Son of a bitch. 291 00:18:57,427 --> 00:18:59,720 Stop fronting yourself. You know what I'm saying? 292 00:18:59,888 --> 00:19:01,848 Swing with me and my crew. That's the move. 293 00:19:06,979 --> 00:19:08,896 Forget school. 294 00:19:10,983 --> 00:19:13,442 Oh, man. Here comes your pops, man. 295 00:19:13,735 --> 00:19:15,611 - Later, man. - All right, I gotcha. 296 00:19:15,779 --> 00:19:18,573 - All right, bro. I'm out, man. - Next time, G. Peace, bro. 297 00:19:21,493 --> 00:19:23,369 - Morning, Rog. - How you doing? 298 00:19:23,537 --> 00:19:25,663 - How you doing, Mr. Fisher? - Hey, Nick. 299 00:19:25,831 --> 00:19:27,582 Hey, Nick. 300 00:19:27,749 --> 00:19:30,376 - Uh, wasn't that Darryl? - Yeah. 301 00:19:30,544 --> 00:19:32,420 Haven't seen him around in a while. 302 00:19:33,505 --> 00:19:36,924 - He dropped out of school. - Those are pretty gang colors he's wearing. 303 00:19:37,092 --> 00:19:38,593 Yeah, I know. 304 00:19:39,928 --> 00:19:41,053 Hey, Nick. 305 00:19:42,097 --> 00:19:44,432 - Yeah, Dad. - Be good. 306 00:19:45,309 --> 00:19:46,809 Word. 307 00:19:48,645 --> 00:19:50,271 Hey, word, Nick. 308 00:19:50,647 --> 00:19:52,106 Word. 309 00:19:55,068 --> 00:19:57,778 - Word, Riggs. - Word, Rog. 310 00:19:58,447 --> 00:19:59,989 - What are we talking about? - Word. 311 00:20:00,157 --> 00:20:02,450 Starts with a W, "or" in the middle, D on the end. 312 00:20:02,618 --> 00:20:04,702 - Word. Oh, yeah, that word. - Where you been? 313 00:20:04,870 --> 00:20:07,288 - Word. - Word. 314 00:20:20,594 --> 00:20:23,638 - Hey, Tyrone, my man, how are you? - Jack, how's it going? 315 00:20:23,805 --> 00:20:25,890 - Let's take a walk. - Hey, wait here for me. 316 00:20:26,058 --> 00:20:28,809 Look around. This is my dream and it's all coming true. 317 00:20:28,977 --> 00:20:32,730 You sank your money into this, out here in the middle of the fucking desert? 318 00:20:32,898 --> 00:20:35,149 That's right. Know why it's gonna be a gold mine? 319 00:20:35,317 --> 00:20:36,359 Do tell me. 320 00:20:36,526 --> 00:20:40,029 Because nobody wants to live next door to people like you. You're a menace. 321 00:20:40,197 --> 00:20:43,449 Jack, I came out here to do business, not be insulted by you. 322 00:20:43,617 --> 00:20:44,951 Relax, Tyrone. 323 00:20:45,118 --> 00:20:47,620 Just like houses, friendships need strong foundations. 324 00:20:47,788 --> 00:20:51,165 Hey, Smitty, come here. Come here. 325 00:20:53,085 --> 00:20:56,337 What's wrong with you? Don't I pay you good? Don't I take care of you? 326 00:20:56,505 --> 00:20:57,505 Sure you do, Jack. 327 00:20:57,673 --> 00:21:00,258 What's this stupid business you and Billy tried to pull? 328 00:21:00,425 --> 00:21:03,803 - It was a good plan. It worked. - It worked? It didn't work. 329 00:21:03,971 --> 00:21:05,346 You got nailed first time out. 330 00:21:05,514 --> 00:21:08,182 Nobody who works for me goes into business for themselves. 331 00:21:08,350 --> 00:21:09,642 Understand what I'm saying? 332 00:21:09,810 --> 00:21:12,019 See how that can jeopardize everything? Right, Tyrone? 333 00:21:12,187 --> 00:21:13,604 Heh, heh, whatever. 334 00:21:13,772 --> 00:21:16,190 Especially trying to pop an armored car. 335 00:21:16,775 --> 00:21:20,278 Okay, Billy got caught. There's nothing I can do about that now. 336 00:21:20,445 --> 00:21:23,072 He's gonna have to face the music on his own. 337 00:21:23,365 --> 00:21:26,492 But you and me, Smitty, we're gonna start over. 338 00:21:26,660 --> 00:21:28,411 You know what I mean? 339 00:21:29,371 --> 00:21:31,205 - Whatever you say, Jack. - Good. 340 00:21:31,373 --> 00:21:33,374 Glad you understand what I'm talking about. 341 00:21:40,173 --> 00:21:42,383 Now we got a relationship we can build on. 342 00:21:44,720 --> 00:21:47,888 - Employee problems. You know how it is? - Yeah, right. 343 00:21:48,056 --> 00:21:50,975 You invest time and energy into training somebody. 344 00:21:51,143 --> 00:21:54,353 They get greedy and do something stupid that jeopardizes everything. 345 00:21:54,604 --> 00:21:55,813 It's a bitch. 346 00:21:56,231 --> 00:21:58,149 Stick around. This is the good part. 347 00:21:58,567 --> 00:22:01,861 We can put our initials in there. Yeah? 348 00:22:02,029 --> 00:22:03,738 Jesus Christ. 349 00:22:07,117 --> 00:22:09,327 Lankershim and Vineland. Where are we going, Rog? 350 00:22:09,494 --> 00:22:13,748 Uh, right here. Rianne's got a new job. I promised her I'd stop by. 351 00:22:13,915 --> 00:22:15,458 That's a good reason. 352 00:22:16,293 --> 00:22:19,128 All right. Here we are. 353 00:22:25,010 --> 00:22:28,304 - You got any silver, any change? - We're cops. 354 00:22:28,472 --> 00:22:31,349 That's right, we're cops. Not crooks. I'll get change. 355 00:22:41,193 --> 00:22:44,278 Where are you going? Get down! Get down! All of you, get down! 356 00:22:58,126 --> 00:23:00,336 Riggs! Riggs! 357 00:23:05,509 --> 00:23:08,469 How do you like that, huh? What are you doing with a rubber gun? 358 00:23:08,637 --> 00:23:11,013 - No! This is a film. There are not... - What? 359 00:23:11,181 --> 00:23:14,225 Cut, cut, cut! Who the fuck is this lunatic? 360 00:23:14,393 --> 00:23:16,685 - Get him off my set. - This isn't part of the story. 361 00:23:16,853 --> 00:23:19,146 - Can we get a cop? - Where did you come from? 362 00:23:19,314 --> 00:23:20,648 Jesus. Who are you? 363 00:23:20,816 --> 00:23:23,943 Rianne, I'm so sorry. I feel like a microbe right now. 364 00:23:24,111 --> 00:23:26,404 - You really thought I was in trouble? - Oh, I did. 365 00:23:26,571 --> 00:23:29,407 - You did? - A real cop. Go sit in your fucking trailer. 366 00:23:29,574 --> 00:23:31,450 What is wrong with you? Are you an idiot? 367 00:23:31,618 --> 00:23:32,660 I apologize. 368 00:23:32,828 --> 00:23:36,622 - He's a friend of mine, a policeman. - Yeah, we're both here to visit... 369 00:23:36,790 --> 00:23:38,040 Oh, he's a friend of yours? 370 00:23:38,208 --> 00:23:42,002 Let me tell you something, okay? You're fired. All right. Have a nice day. 371 00:23:42,170 --> 00:23:44,004 Fired? Riggs, what did you do? 372 00:23:44,840 --> 00:23:48,634 - You're not fired. Don't worry. - No, you're not. Take it easy, Riggs. 373 00:23:48,802 --> 00:23:50,636 You can't fire her for something I did. 374 00:23:50,804 --> 00:23:52,972 I don't care whose mistake it was. She's fired. 375 00:23:53,140 --> 00:23:55,850 I apologize to everybody. - Don't push him. 376 00:23:56,017 --> 00:23:57,351 - Don't push. - All of you, go! 377 00:23:57,519 --> 00:23:59,645 Just take it easy. Don't push him. Don't push. 378 00:23:59,813 --> 00:24:02,690 Get off my set, all right? What are you, deaf? Go. 379 00:24:02,858 --> 00:24:04,066 Move. Get off my set. 380 00:24:04,234 --> 00:24:06,360 On any normal day, I'd smack you in the mouth. 381 00:24:06,528 --> 00:24:08,446 - Is that so? - Don't hit him. 382 00:24:08,613 --> 00:24:09,905 It's a normal day. 383 00:24:11,158 --> 00:24:13,409 I'm sorry. Listen, are you okay? I'm sorry. 384 00:24:13,577 --> 00:24:16,787 God, I'm all thumbs. Look, he fell down. Let me help you up. 385 00:24:16,955 --> 00:24:18,497 I said don't hit him, Riggs. 386 00:24:18,665 --> 00:24:20,541 - Is she fired? - Yes, she's fired. 387 00:24:20,709 --> 00:24:21,792 - Is she fired? - No. 388 00:24:21,960 --> 00:24:23,794 She got a raise? - It's all right. 389 00:24:23,962 --> 00:24:25,880 - Yes. I said yes. Thank you. - Good. 390 00:24:26,047 --> 00:24:30,050 - Rianne, I think you have a new friend here. - Yeah. 391 00:24:30,385 --> 00:24:31,969 We'd like you to come back. 392 00:24:33,680 --> 00:24:35,055 All right. 393 00:24:37,017 --> 00:24:39,143 You can't settle every problem with your fists. 394 00:24:39,311 --> 00:24:42,104 - I couldn't use my gun. There was a crowd. - Okay, six more days. 395 00:24:42,272 --> 00:24:44,064 Look, I don't wanna hear that anymore. 396 00:24:44,232 --> 00:24:47,401 Hey, did Rianne get her job back? Did she get a raise? Did she? 397 00:24:47,569 --> 00:24:49,361 I don't hear a "thank you." 398 00:24:49,529 --> 00:24:52,990 Maybe I should, uh, become one of those Hollywood agents. What do you think? 399 00:24:53,158 --> 00:24:55,618 - Hmm. Won't work. - Why? 400 00:24:55,785 --> 00:25:00,039 - You gotta have killer instinct. - Heh. Son of a bitch. 401 00:25:00,248 --> 00:25:04,126 - We should've put the bag on the meter. - Put it in the glove compartment. 402 00:25:04,294 --> 00:25:07,254 - No, no. I don't do that anymore. - Oh, yeah? Good man. 403 00:25:07,422 --> 00:25:09,757 No, it's full up already. Put it in the back seat. 404 00:25:13,845 --> 00:25:16,972 - You really like those things, huh? - What, these? Yeah, it's good. 405 00:25:19,768 --> 00:25:23,062 Hey, you know, you can eat a box of them. I'm still dying for a cigarette. 406 00:25:26,441 --> 00:25:29,568 - What, you cut yourself shaving? - Yeah. 407 00:25:29,736 --> 00:25:33,405 - Old razor? - Old face. 408 00:25:34,991 --> 00:25:38,744 I think you're really letting this retirement thing get you down, Rog. 409 00:25:38,912 --> 00:25:42,081 Why don't you spend a couple more years, think it over. Why quit? 410 00:25:42,249 --> 00:25:44,458 - I got plans for my retirement. - Yeah, plans. 411 00:25:44,626 --> 00:25:46,418 - I do. Big plans. - Sure. Big plans? 412 00:25:46,586 --> 00:25:48,546 - I had them for a long time. - Like what? 413 00:25:48,713 --> 00:25:50,130 Like, uh... 414 00:25:51,007 --> 00:25:54,760 - Uh, hey, things, man. Okay, yeah, huh? - Things. Things. 415 00:25:54,928 --> 00:25:56,971 Yeah, yeah. Things I've put off too long. 416 00:25:57,138 --> 00:26:00,057 - Those things. I got those things too. - Yeah, Riggs. Right. 417 00:26:00,225 --> 00:26:03,352 I can see you've given this a lot of thought, Rog, actually. 418 00:26:05,313 --> 00:26:06,814 Yeah. 419 00:26:07,816 --> 00:26:10,025 I've given it a lot of thought, Riggs. 420 00:26:29,004 --> 00:26:30,713 Goddamn it! 421 00:26:30,880 --> 00:26:32,047 What the hell's going on? 422 00:26:32,215 --> 00:26:33,841 I'm pissed off! You need a reason? 423 00:26:34,009 --> 00:26:35,259 I thought I heard gunfire. 424 00:26:35,427 --> 00:26:37,511 Get your hearing checked. Put that away. 425 00:26:38,138 --> 00:26:41,682 - What are you looking at? - Hey, man. Peace. 426 00:27:02,996 --> 00:27:07,666 Riggs, why'd you call us down here? - Everybody, it's all right. 427 00:27:07,834 --> 00:27:10,711 Hey, how you doing, son? Your mother know you're here? 428 00:27:14,215 --> 00:27:15,799 Hey, did you do this? 429 00:27:15,967 --> 00:27:18,510 Nice shooting, phew. - Regular Billy the Kid, huh? 430 00:27:19,888 --> 00:27:21,680 Diaper rash makes you cranky, huh? 431 00:27:21,848 --> 00:27:24,725 Give that to your mom. Maybe she'll stick it on the refrigerator. 432 00:27:24,893 --> 00:27:27,478 - Hey, can I borrow your glasses? - Yeah. 433 00:27:27,646 --> 00:27:30,522 Okay, who's wearing? Roger, you're wearing. I need you. 434 00:27:30,690 --> 00:27:34,735 - Why me? You guys should be wearing. - Mr. Murtaugh, let me assist you. 435 00:27:34,903 --> 00:27:37,071 I've been dressing myself since I was 30. 436 00:27:37,238 --> 00:27:39,531 - Okay, man, just trying to help. - Just get back. 437 00:27:39,699 --> 00:27:42,242 - All you perverts, turn your heads. - Take it off. 438 00:27:42,410 --> 00:27:43,994 Hold this shirt. 439 00:27:44,162 --> 00:27:45,245 Woo-hoo. 440 00:27:45,413 --> 00:27:47,289 Wearing a girdle, man. 441 00:27:47,457 --> 00:27:49,708 - He's got a girdle! - This is not a girdle. 442 00:27:49,876 --> 00:27:52,753 This is not a girdle. It's my back. My back went out on me. 443 00:27:52,921 --> 00:27:55,964 - He hurt his back. - Hurt my back this morning lifting weights. 444 00:27:56,132 --> 00:27:58,676 What you talking about? I hurt my back lifting weights. 445 00:27:58,843 --> 00:28:01,428 Yeah, I saw him do it. Okay, everybody, listen up. 446 00:28:01,596 --> 00:28:04,473 I want you all to have a look at these lovely bullets. 447 00:28:04,641 --> 00:28:06,600 These are cute. - Notice the smooth jacket. 448 00:28:06,768 --> 00:28:10,354 Pay particular attention to the tip. Good close look at it. 449 00:28:13,942 --> 00:28:17,403 Now, you've all seen these vests stop a .357 magnum bullet, haven't you? 450 00:28:17,570 --> 00:28:19,196 - Yeah. - So what? 451 00:28:19,364 --> 00:28:20,656 Okay. 452 00:28:21,950 --> 00:28:23,117 Observe. 453 00:28:38,133 --> 00:28:40,008 Son of a bitch. 454 00:28:41,720 --> 00:28:44,179 - Armor-piercing bullets? Jesus. - Yeah, cop killers. 455 00:28:44,347 --> 00:28:45,848 - Shit. - Serious shit. 456 00:28:46,015 --> 00:28:49,101 Those bullets came from the gun of a suspect we arrested yesterday. 457 00:28:49,269 --> 00:28:51,812 Armored-car guy? - Yeah. They're out on the streets. 458 00:28:51,980 --> 00:28:54,940 Vests are optional, boys and girls. Especially boys. 459 00:28:55,108 --> 00:28:57,151 - Holy fuck. - See you, Riggs. 460 00:28:57,318 --> 00:28:59,111 Well, let's just keep our eyes open. 461 00:28:59,279 --> 00:29:00,988 Cop killers. 462 00:29:02,991 --> 00:29:04,867 Son of a bitch. 463 00:29:07,287 --> 00:29:09,163 I, uh, think we should talk to Billy Phelps. 464 00:29:09,330 --> 00:29:11,665 I'll have him brought down for interrogation, okay? 465 00:29:12,751 --> 00:29:14,084 Yeah. 466 00:29:19,966 --> 00:29:22,509 I'm here to talk to a prisoner, sergeant, Billy Phelps. 467 00:29:22,677 --> 00:29:25,804 - Can I see all your ID there? - Sure. 468 00:29:25,972 --> 00:29:29,183 William Phelps, armored-car suspect. He's been moved to interrogation. 469 00:29:29,350 --> 00:29:31,852 - Know where that is? - Sure. Been there a lot. 470 00:29:32,103 --> 00:29:33,145 Okay. 471 00:29:42,113 --> 00:29:43,363 Same floor. 472 00:29:43,740 --> 00:29:45,199 - Hey, Rog. - Hm? 473 00:29:45,366 --> 00:29:46,658 I guess now you're retiring... 474 00:29:46,826 --> 00:29:49,244 that, uh, Swiss bank account is gonna come in pretty handy. 475 00:29:50,622 --> 00:29:53,040 How much you got in there, a million? Million and a half? 476 00:29:53,374 --> 00:29:55,709 - Five. - Five. 477 00:29:55,877 --> 00:29:57,377 Well, you deserve it, man. 478 00:29:57,545 --> 00:30:00,881 It's better than those miserable drug dealers getting it. 479 00:30:04,886 --> 00:30:06,512 What are you talking about? 480 00:30:06,679 --> 00:30:09,973 Hey, don't sweat it. You laundered it, didn't you? They can't trace it. 481 00:30:10,850 --> 00:30:12,684 - They can't trace it. - Well, now, heh... 482 00:30:12,852 --> 00:30:16,063 Look, so long as I get an invite to the Casa de Murtaugh, I'm happy. 483 00:30:16,231 --> 00:30:17,606 Casa what? 484 00:30:17,774 --> 00:30:19,983 - I've never been to Portugal. - Stop joking. 485 00:30:20,151 --> 00:30:21,902 - She's a cop, man. - I know she's a cop. 486 00:30:22,070 --> 00:30:24,571 She's probably on the take too. What do you take me for? 487 00:30:24,739 --> 00:30:27,157 Come on. The whole force is bent. 488 00:30:27,325 --> 00:30:30,202 Look, she may be wearing a skirt, but we're all brothers. 489 00:30:30,370 --> 00:30:31,620 I don't have nothing there. 490 00:30:31,788 --> 00:30:33,622 - I ain't been to Portugal. - Beautiful. 491 00:30:33,790 --> 00:30:36,583 This Murtaugh... This... 492 00:30:39,170 --> 00:30:41,338 Son of a bitch. 493 00:30:41,506 --> 00:30:42,548 Hey, how you doing? 494 00:30:42,715 --> 00:30:44,174 - Fine. - Who is it today? 495 00:30:44,342 --> 00:30:45,634 - Billy... - Billy Phelps. 496 00:30:46,219 --> 00:30:47,261 Huh. 497 00:30:47,428 --> 00:30:49,054 - Who are you? - Fly me. 498 00:30:49,222 --> 00:30:51,265 I'm your friendly Portuguese airline. 499 00:30:51,808 --> 00:30:54,560 - She's infernal Affairs, Rog. - How'd you know? 500 00:30:54,727 --> 00:30:58,438 Well, I took the liberty of looking at your file folder. It was showing. 501 00:30:58,606 --> 00:31:00,357 Lorna Cole. 502 00:31:00,650 --> 00:31:03,360 - And you're Sergeant Murtaugh. - I used to be. 503 00:31:03,528 --> 00:31:06,446 Yeah, what's infernal Repairs want with our collar? 504 00:31:06,614 --> 00:31:10,325 - We're taking over, thanks. - Nobody told us they were taking over. 505 00:31:10,493 --> 00:31:13,704 - Nobody has to tell you anything. - I wanna go and see the captain. 506 00:31:13,872 --> 00:31:15,205 You wanna go see the captain? 507 00:31:15,373 --> 00:31:17,124 - Let's go see the captain. - All right. 508 00:31:17,292 --> 00:31:19,459 - And, uh, put on a vest. - Oh, are you wearing one? 509 00:31:19,627 --> 00:31:23,297 - Hey, hey, hey. Just take it easy, man. - Okay. 510 00:31:34,601 --> 00:31:37,269 Hey, guys. Phelps, William. Actually, his name's Billy. 511 00:31:37,437 --> 00:31:39,146 - Phelps? You too? - Hi. 512 00:31:39,314 --> 00:31:41,648 - Popular guy today. - Somebody with him? 513 00:31:41,816 --> 00:31:44,818 No, not really. He's down the hall to the right. 514 00:31:44,986 --> 00:31:47,571 - Wanna sign in here, sarge? - Sure. 515 00:31:47,739 --> 00:31:49,364 - Miss. - Thank you. 516 00:31:49,532 --> 00:31:52,993 - What's Internal Affairs doing here? - Don't start. I just found out myself. 517 00:31:53,161 --> 00:31:55,412 This is Herman Walters, chief of intelligence. 518 00:31:55,580 --> 00:31:57,497 You haven't met his daughter, Lorna Doone. 519 00:31:57,665 --> 00:31:59,249 - Cole. - Pleased to meet you. 520 00:31:59,417 --> 00:32:02,294 The Phelps case has been transferred to Internal Affairs. 521 00:32:02,462 --> 00:32:04,338 - Why? Tell me why. - I can't tell you. 522 00:32:04,505 --> 00:32:05,839 - That's classified. - Classi...? 523 00:32:06,007 --> 00:32:08,759 - We busted our buns busting this guy. - Busted is right. 524 00:32:08,927 --> 00:32:10,427 He spent the night in hospital. 525 00:32:10,595 --> 00:32:12,554 - He forgot to buckle. - We cited him for it. 526 00:32:12,722 --> 00:32:15,015 - I know. I read your report. - Yeah. 527 00:32:15,183 --> 00:32:17,851 You know, our cases have unfortunately crossed paths here. 528 00:32:18,019 --> 00:32:20,354 That's all I can say. We'll take over from here. 529 00:32:20,521 --> 00:32:22,230 Captain, what's she talking about? 530 00:32:22,398 --> 00:32:25,233 That's classified. - I said, "Captain." I'm talking to him. 531 00:32:25,902 --> 00:32:27,027 I'm telling you... 532 00:32:27,195 --> 00:32:29,363 I said, "Captain." I'm talking to the captain. 533 00:32:29,530 --> 00:32:31,365 - That's classified. - I'm talking to him. 534 00:32:31,532 --> 00:32:34,159 Bullshit! - Murtaugh. Hey, hey. Riggs! 535 00:32:35,954 --> 00:32:39,122 Look, maybe these guys can contribute something to this case. 536 00:32:39,290 --> 00:32:42,751 From their records, the only thing they contribute is mayhem and chaos. 537 00:32:42,919 --> 00:32:45,087 I'm Chaos and he's Mayhem. We're a double act. 538 00:32:45,254 --> 00:32:48,632 - Are we required reading or something? - As a matter of fact, you are. 539 00:32:48,800 --> 00:32:51,843 It's a cross between Police Gazette and Mad magazine. 540 00:32:52,011 --> 00:32:54,513 - What's wrong with Mad? - Nothing, I used to read it. 541 00:32:54,681 --> 00:32:57,849 - Oh, yeah, you've got some good taste. - When I was 12. 542 00:32:58,017 --> 00:33:00,727 - When you... Yeah. - Hey, hey. Riggs, let's go. 543 00:33:00,895 --> 00:33:02,896 We busted him, we can talk to him. Let's go. 544 00:33:03,064 --> 00:33:05,232 - Captain. - Riggs. Murtaugh. 545 00:33:05,400 --> 00:33:07,526 Get your asses back here. 546 00:33:10,613 --> 00:33:12,406 You'll be needing these. 547 00:33:13,241 --> 00:33:15,075 I'm reinstating both of you. 548 00:33:15,743 --> 00:33:17,577 - Don't you just love him? - Yeah. 549 00:33:18,204 --> 00:33:20,414 - God. - No. You're Murtaugh and I'm Riggs. 550 00:33:21,165 --> 00:33:22,624 You really are a beautiful man. 551 00:33:22,792 --> 00:33:24,751 Yeah, right. Just get rid of the blues. 552 00:33:24,919 --> 00:33:27,421 - They don't go with the ponytail. - Absolutely not. 553 00:33:29,507 --> 00:33:31,758 - Yeah, right. - And get a haircut. 554 00:33:31,926 --> 00:33:35,303 - Of course I won't. - You just exceeded your authority, captain. 555 00:33:35,471 --> 00:33:37,848 - That's not the way I see it. - The chief will. 556 00:33:38,016 --> 00:33:40,058 - Well, take it up with him. I think I will. 557 00:33:40,226 --> 00:33:41,768 We don't want this screwed up. 558 00:33:41,936 --> 00:33:45,188 You're gonna have to get him between lunches. Son of a bitch. 559 00:33:47,900 --> 00:33:49,443 Hi, Billy. 560 00:33:51,863 --> 00:33:54,614 - Jack. - Bye, Billy. 561 00:34:01,831 --> 00:34:03,457 See you, Billy. 562 00:34:10,048 --> 00:34:12,049 Sergeant, did you get what you need? 563 00:34:12,216 --> 00:34:14,801 Not really. it's a dead issue, I'm afraid. 564 00:34:16,471 --> 00:34:18,555 How long has Phelps been doing this? 565 00:34:18,723 --> 00:34:21,516 Doing what? - His armored-car thing. 566 00:34:21,684 --> 00:34:24,811 I wouldn't know. I'm not interested in armored cars. 567 00:34:38,076 --> 00:34:40,035 I don't think she's telling us everything. 568 00:34:40,203 --> 00:34:41,536 Yeah, I think you're right. 569 00:34:41,704 --> 00:34:44,498 Boy, these six days is gonna be rough. 570 00:34:44,665 --> 00:34:47,209 God, be good to me, please. 571 00:34:48,628 --> 00:34:51,254 Shit, son of a bitch knew there was a camera in the wall. 572 00:34:51,422 --> 00:34:53,256 Look how he's covering up. 573 00:34:53,424 --> 00:34:55,217 - Damn it. - Didn't know there was one... 574 00:34:55,384 --> 00:34:56,676 in the interrogation room. 575 00:34:56,844 --> 00:34:58,178 - There isn't. - Yeah. 576 00:34:59,055 --> 00:35:00,472 Installed them six months ago. 577 00:35:00,640 --> 00:35:02,474 - Every station. - That's great. 578 00:35:02,642 --> 00:35:04,643 Six months, and we don't know about it? 579 00:35:04,811 --> 00:35:06,853 This is the police police, captain. 580 00:35:07,021 --> 00:35:10,482 "Police police." Can you say that three times in a row, real fast? 581 00:35:10,650 --> 00:35:12,859 - Am I getting to you? - You trying to bait me? 582 00:35:13,027 --> 00:35:15,529 - I'm a master of it. - Well, that figures. 583 00:35:15,696 --> 00:35:18,532 Hey, heh, baiting master. Great. I'll try that on Trish. 584 00:35:18,699 --> 00:35:21,910 Freeze that. Stop it. Jack Travis. 585 00:35:22,078 --> 00:35:25,956 Who? - Lieutenant Jack Edward Travis. 586 00:35:26,457 --> 00:35:27,833 He was one of us. 587 00:35:28,000 --> 00:35:30,836 Hell of a brutal cop. Could beat a confession out of anyone. 588 00:35:31,003 --> 00:35:32,212 One hell of a dirty cop. 589 00:35:32,380 --> 00:35:36,091 Never seen so many suspensions and reprimands and charges of misconduct. 590 00:35:36,259 --> 00:35:38,885 Well, he's also as tough as they come. 591 00:35:39,345 --> 00:35:41,555 - What happened to him? - I don't know. 592 00:35:41,722 --> 00:35:45,225 His partner and him were on a stakeout. He went for coffee, never came back. 593 00:35:45,393 --> 00:35:48,061 Looks like he's had one cappuccino too many. 594 00:35:48,229 --> 00:35:49,729 We better brief Walters. 595 00:35:50,690 --> 00:35:52,732 Excuse me, cute stuff. 596 00:35:52,900 --> 00:35:55,193 - That's harassment. - "Cute stuff." That's you. 597 00:35:56,154 --> 00:35:59,823 - Captain. - Boys, boys. Just the captain. 598 00:35:59,991 --> 00:36:03,410 Your involvement in this case ended when Billy Phelps hit the floor. 599 00:36:03,578 --> 00:36:06,329 Why don't you go back and beat your street? 600 00:36:06,497 --> 00:36:07,539 Really good work. 601 00:36:07,707 --> 00:36:09,666 - Now's the time to buy. - Leo, Not now. 602 00:36:09,834 --> 00:36:11,793 - Hey, Roger, Roger. - Not now, Leo. 603 00:36:11,961 --> 00:36:14,754 - No, no. Not now. - We gotta talk, babe, okay? 604 00:36:14,922 --> 00:36:16,798 You're in trouble. You got termites. 605 00:36:16,966 --> 00:36:18,216 - Termites? - Uh-huh. 606 00:36:18,384 --> 00:36:20,468 - Oh, God. - You're infested. 607 00:36:20,636 --> 00:36:22,929 The only thing holding up your house is the paint. 608 00:36:23,097 --> 00:36:26,266 Rog, I think we should go. Leo, could you get the place fumigated? 609 00:36:26,434 --> 00:36:29,019 We should go to Evidence, pull every file on this guy. 610 00:36:29,187 --> 00:36:31,479 I know this guy. What are you watching, Geraldo? 611 00:36:31,647 --> 00:36:32,898 - What? - I know the guy. 612 00:36:33,065 --> 00:36:35,275 - How do you know him? - I've seen the guy before. 613 00:36:35,443 --> 00:36:37,777 - Hey, where? - I don't know. I recognize him... 614 00:36:37,945 --> 00:36:40,906 His name's Jack Travis, Leo. Does that ring a bell? Jack Travis. 615 00:36:41,073 --> 00:36:43,825 Hey, hey, hey. Hands off the clothes. Okay, baby? 616 00:36:43,993 --> 00:36:46,703 - Okay, I'm thinking. Let me think. Okay. - Think. 617 00:36:46,871 --> 00:36:48,496 - A big party. - Okay. 618 00:36:48,664 --> 00:36:52,083 Somebody brought a monkey because the monkey knocked over the salad bar. 619 00:36:52,251 --> 00:36:55,295 And this guy comes in, introduced me to another guy... 620 00:36:55,463 --> 00:36:57,505 who wants a favor. 621 00:36:57,673 --> 00:36:59,382 - I got it. I got it. I got it! - What? 622 00:36:59,550 --> 00:37:00,383 He got it. 623 00:37:00,676 --> 00:37:02,677 - I remember! I remember! - You remember! 624 00:37:02,845 --> 00:37:05,805 Hey, don't do it. Don't let the earring fool you. 625 00:37:05,973 --> 00:37:08,141 - Hey, we're back. We're back. - Yeah. Yeah. 626 00:37:08,309 --> 00:37:09,643 - All right. Listen. - Yeah. 627 00:37:09,810 --> 00:37:11,436 Think I could get a gun this time? 628 00:37:11,604 --> 00:37:13,063 No! 629 00:37:22,365 --> 00:37:27,202 Okay, this is it. See, these guys always wanted me to do favors for them. 630 00:37:27,370 --> 00:37:31,248 Like, some guys wanted broads, another guy wanted Cuban cigars. 631 00:37:31,415 --> 00:37:35,710 Your guy, hockey. The best seats in the house. 632 00:37:37,672 --> 00:37:40,548 - Where's the seats? - Yeah. 633 00:37:40,716 --> 00:37:43,468 Uh, probably by the glass. Around the glass. 634 00:37:43,636 --> 00:37:45,887 Does "needle in a haystack" mean anything to you? 635 00:37:46,055 --> 00:37:47,555 Why don't we spread out? 636 00:37:47,723 --> 00:37:52,143 You know, if we all take a different direction, it'd be like old times. 637 00:37:52,311 --> 00:37:55,272 Don't push, lady. I'm on police business here. 638 00:37:55,439 --> 00:37:57,399 Just take it easy, now. 639 00:38:09,870 --> 00:38:13,206 Go! All right! 640 00:38:25,136 --> 00:38:28,263 Los Angeles penalty. Number 15, Tony Brown. 641 00:38:28,431 --> 00:38:30,390 Two minutes for high-sticking. 642 00:38:30,558 --> 00:38:32,851 Time, 5:15. 643 00:38:39,442 --> 00:38:41,568 Los Angeles, shorthanded goal. 644 00:38:41,736 --> 00:38:47,490 Nineteenth goal and 41 st point for number 3, Max Weinberger. 645 00:38:51,120 --> 00:38:54,164 Mr. Jack Travis. 646 00:38:54,332 --> 00:38:57,751 Mr. Jack Travis, this is the L.A.P.D. 647 00:38:58,794 --> 00:39:02,047 We know you're in here. We know where you are. Just stay in your seat. 648 00:39:02,214 --> 00:39:04,090 Don't be stupid. 649 00:39:04,383 --> 00:39:06,718 And I'll be there to escort you out in a minute. 650 00:39:06,886 --> 00:39:10,013 There's policemen at every exit, so it's no use trying to run. 651 00:39:10,181 --> 00:39:12,140 - Stay where you are. - Smart son of a bitch. 652 00:39:12,308 --> 00:39:14,768 Thank you for your cooperation. Play on, boys. 653 00:39:29,492 --> 00:39:30,700 Come on, let's go! 654 00:39:41,128 --> 00:39:43,296 Get out of my fucking way! 655 00:39:45,966 --> 00:39:50,011 Ooh! Ooh! Riggs! Riggs! Roger! Roger! 656 00:39:54,392 --> 00:39:56,434 Ooh! Excuse me. Excuse me. 657 00:40:03,651 --> 00:40:06,361 Hey! - Riggs! 658 00:40:09,407 --> 00:40:10,615 You can't be on the ice. 659 00:40:15,329 --> 00:40:17,247 Ooh! Ooh! 660 00:40:17,998 --> 00:40:19,749 I got him. I got him. 661 00:40:21,877 --> 00:40:25,004 You have the right to remain... You're under arrest. 662 00:40:34,348 --> 00:40:36,850 - Fucking weasel. - What the hell's going on here? 663 00:40:37,017 --> 00:40:38,017 I'm L.A.P.D. L.A.P.D. 664 00:40:38,185 --> 00:40:40,478 I don't care. You can't be on the ice. 665 00:40:40,646 --> 00:40:43,106 What is this, a convention? 666 00:40:47,736 --> 00:40:50,280 - I got him. - You're all right, pal. Just stay calm. 667 00:40:54,201 --> 00:40:55,410 Tell my mother, Rog. 668 00:40:55,578 --> 00:40:58,246 - Where did he go? - Down there. Down there. 669 00:41:08,674 --> 00:41:11,217 Son of a bitch. 670 00:41:13,053 --> 00:41:15,054 He thinks I don't know I'm dying. I know it. 671 00:41:15,222 --> 00:41:18,475 - No. You'll be okay. - Yeah, yeah. I'm dying, Roger. 672 00:41:18,642 --> 00:41:21,895 - You'll be okay. - I'm choking, see? 673 00:41:22,062 --> 00:41:24,022 This is what they do when they die. I saw them. 674 00:41:24,190 --> 00:41:27,525 - Leo, it's gonna be okay. - Yeah, well, I'm... I'm numb. 675 00:41:27,693 --> 00:41:29,819 My whole body's numb. I can't feel it. 676 00:41:29,987 --> 00:41:32,655 - Leo, Leo. - I'm gonna die, I know it. What? 677 00:41:33,073 --> 00:41:34,657 You're lying on the ice. 678 00:41:36,577 --> 00:41:39,496 - That's why I'm cold? - That's why you're cold. 679 00:41:39,663 --> 00:41:41,831 - That's why I'm numb, huh? - That's why you're numb. 680 00:41:41,999 --> 00:41:43,708 He shot me. Look at all the blood. 681 00:41:43,876 --> 00:41:46,794 - It's just a flesh wound. - So it's okay. 682 00:41:46,962 --> 00:41:49,255 - Let's get you up. One, two, three. - Yeah. 683 00:41:49,423 --> 00:41:51,674 There you go. You're gonna make it. 684 00:41:51,842 --> 00:41:54,802 He's okay, he's okay. He's gonna make it. He's alive. 685 00:41:54,970 --> 00:41:56,721 Ooh! Ow, ow! 686 00:42:01,185 --> 00:42:04,771 - Bring him this way, guys. - I can't believe this. I just... 687 00:42:04,939 --> 00:42:07,190 - I can't believe I got shot. - You'll be all right. 688 00:42:07,358 --> 00:42:08,650 - Riggs, you here? - Calm down. 689 00:42:08,817 --> 00:42:11,945 We're all the same now. We all got shot. 690 00:42:12,112 --> 00:42:14,072 You'll be fine. - Ouch. That's... 691 00:42:14,240 --> 00:42:17,367 - Relax, Mr. Getz. - I'm fine. Nothing wrong with me. 692 00:42:17,535 --> 00:42:18,910 I can take this. Ouch! 693 00:42:19,078 --> 00:42:22,288 We're gonna take care of it. You'll be out of here. No big deal. 694 00:42:22,456 --> 00:42:24,707 I don't think that's a good idea. You shouldn't rush this. 695 00:42:24,875 --> 00:42:26,543 - Yeah. - You should rest up, Leo. 696 00:42:26,710 --> 00:42:28,127 A dumdum wound can be serious. 697 00:42:28,796 --> 00:42:30,380 What's a dumdum wound? 698 00:42:30,923 --> 00:42:34,926 You don't know? A guy got his thumb shot off by a dumdum. 699 00:42:35,094 --> 00:42:37,136 From the shock, he was dead two days later. 700 00:42:37,304 --> 00:42:38,930 Dead two days later? 701 00:42:39,098 --> 00:42:40,431 He died from dumdums? 702 00:42:40,599 --> 00:42:43,017 We'll keep you overnight. - Yeah, take it slow. 703 00:42:43,185 --> 00:42:45,478 Two days? All right, we'll keep him two days. 704 00:42:45,646 --> 00:42:47,981 - You'll be here two days. - That Leo's chart? 705 00:42:48,148 --> 00:42:50,900 - Two days, you'll be good as new. - I should be with them. 706 00:42:51,068 --> 00:42:53,444 - Bye, Leo. - I should be with... Hey! Ow! Ouch! 707 00:42:54,113 --> 00:42:57,490 - How do you spell, "proctological"? - Rectal exam? 708 00:42:57,866 --> 00:43:00,827 - No, you can't do that to Leo. - Sure we can. 709 00:43:00,995 --> 00:43:03,538 - Why's she taking...? - Please, Mr. Getz. You'll get... 710 00:43:03,706 --> 00:43:06,749 You've been shot in the arm. Let her take it. You'll get it back. 711 00:43:06,917 --> 00:43:08,668 - Okay. - There's a clock in your room. 712 00:43:08,836 --> 00:43:10,837 Okay, fine. Riggs. - Yeah? 713 00:43:11,005 --> 00:43:12,422 This look like a dumdum wound? 714 00:43:13,173 --> 00:43:15,550 - It sounded like one when it happened. - Shit. 715 00:43:15,718 --> 00:43:18,469 - Take it easy. Two days. - Two days and you'll be out. 716 00:43:18,637 --> 00:43:19,679 - All right. - Okay? 717 00:43:19,847 --> 00:43:22,515 - Hey, I'll see you guys. - We won't make a move without you. 718 00:43:22,683 --> 00:43:24,767 I thought that bullet sounded different. 719 00:43:24,935 --> 00:43:27,353 - Relax. They'll be there when you get out. - I'm fine. 720 00:43:27,521 --> 00:43:29,814 - You own your own house, doc? - What? 721 00:43:29,982 --> 00:43:31,899 - You don't recognize my face? - No, sir. 722 00:43:32,067 --> 00:43:33,359 Watch. 723 00:43:34,069 --> 00:43:37,488 About time. These doggy treats are okay, but I need some human food. 724 00:43:37,656 --> 00:43:38,698 Don't worry. 725 00:43:38,866 --> 00:43:42,327 I'm about to make you one of the best things you ever had in your life. 726 00:43:42,703 --> 00:43:47,123 - Hey, you ever eat one of my hamburgers? - I've been lucky so far. I'll take a chance. 727 00:43:47,291 --> 00:43:50,168 Yeah. Hey, Fast Eddie. 728 00:43:50,336 --> 00:43:52,211 - How's business? - Booming. Can't you tell? 729 00:43:52,379 --> 00:43:53,421 I'm looking at it. 730 00:43:53,589 --> 00:43:54,964 - You meet my partner? - No. 731 00:43:55,132 --> 00:43:57,967 I wanna cook one of those monster burgers for him. 732 00:43:58,135 --> 00:43:59,385 - Go for it. - All right. 733 00:43:59,553 --> 00:44:01,554 - Gonna let him cook? - Do I have a choice? 734 00:44:01,722 --> 00:44:05,183 - No, because it's Wednesday. - Too big to argue with. 735 00:44:05,768 --> 00:44:07,852 In that case, give me a McRog. 736 00:44:08,020 --> 00:44:09,937 - Hold the hair. - Heh, heh. 737 00:44:10,105 --> 00:44:11,147 You wash your hands? 738 00:44:11,315 --> 00:44:14,942 Keep joking, but I guarantee you're gonna like this burger. 739 00:44:15,110 --> 00:44:18,905 And you're gonna come back with your friends. 740 00:44:19,073 --> 00:44:22,700 I haven't got any friends, you know that, Rog. Well, except you. 741 00:44:22,868 --> 00:44:24,577 He's a comedian in his spare time. 742 00:44:24,745 --> 00:44:27,413 Oh, yeah? When is he gonna say something funny? 743 00:44:27,581 --> 00:44:31,209 Hey, uh, you gonna put that out? You're finished with it, yeah? 744 00:44:31,377 --> 00:44:33,086 Do you mind, huh? Thanks. 745 00:44:35,422 --> 00:44:37,256 Sorry. I was just looking at it. 746 00:44:37,675 --> 00:44:39,342 Chew on this onion. - Yeah. 747 00:44:39,510 --> 00:44:42,387 - Yeah. He's quitting, so help him, okay? - I quit. 748 00:44:43,097 --> 00:44:45,098 I was only looking at it. 749 00:44:47,059 --> 00:44:49,769 Ah. First thing is the fat. 750 00:44:49,937 --> 00:44:52,438 Everybody says, "Cut the fat." 751 00:44:52,606 --> 00:44:55,274 My uncle said, "You cut the fat, you kill the burger." 752 00:44:55,442 --> 00:44:57,193 - Yep. - There's an art to this. 753 00:44:57,361 --> 00:44:59,404 You just can't plop this on the grill. 754 00:45:02,449 --> 00:45:05,243 Gently coax the flavors out. 755 00:45:06,870 --> 00:45:08,454 Yo, hey. - What's the problem? 756 00:45:15,754 --> 00:45:19,132 A little pepper, then you massage it a little bit. 757 00:45:19,299 --> 00:45:22,927 Just a little bit. Sweet, sweet meat. 758 00:45:25,973 --> 00:45:27,598 Shit, man, feel it. 759 00:45:31,395 --> 00:45:34,272 Okay, guys. L.A.P.D. Let me see your hands. 760 00:45:34,732 --> 00:45:36,941 Come on, let me see your hands. Get them up! 761 00:45:37,109 --> 00:45:40,570 In the car. Get them up there. Let me see both of them. Come on! 762 00:45:45,200 --> 00:45:46,826 Hey, Riggs. 763 00:45:54,752 --> 00:45:56,127 Riggs! 764 00:45:56,754 --> 00:45:59,255 God, don't you love me? Five days. 765 00:46:07,014 --> 00:46:08,848 Don't do that shit to me. 766 00:46:09,016 --> 00:46:10,433 - Riggs, you okay? - Yeah. 767 00:46:10,601 --> 00:46:12,643 Come on. Who did it? 768 00:46:14,855 --> 00:46:17,815 All right, asshole. I wanna see your hands right now. 769 00:46:44,718 --> 00:46:46,177 Back me up, Riggs! 770 00:47:11,954 --> 00:47:13,704 Darryl? 771 00:47:19,378 --> 00:47:21,754 Oh, fuck, no. Darryl! 772 00:47:25,050 --> 00:47:28,719 Call an ambulance. Riggs, call an ambulance. Breathe. 773 00:47:29,263 --> 00:47:32,515 Breathe. 774 00:47:32,683 --> 00:47:34,934 Call an ambulance, Riggs. 775 00:47:35,769 --> 00:47:37,854 Hey, come on. Breathe. Oh, God. 776 00:47:38,021 --> 00:47:39,689 Fuck, it's Darryl. 777 00:47:40,399 --> 00:47:41,774 Darryl, breathe. 778 00:47:41,942 --> 00:47:43,609 God, don't do this to me. Breathe. 779 00:47:43,777 --> 00:47:45,444 - He's dead, Rog. - Fucking breathe! 780 00:47:45,612 --> 00:47:48,865 - Breathe! God, don't do this. - He's dead, Rog. 781 00:47:49,032 --> 00:47:51,409 He's dead, Rog. Rog, he's dead. 782 00:47:51,577 --> 00:47:53,703 He's dead, Rog. Don't mess with it, man. 783 00:47:53,871 --> 00:47:57,456 He's dead. Come on, man, it was a clean shoot. 784 00:47:57,624 --> 00:47:59,500 It's okay, it was a clean shoot. 785 00:47:59,668 --> 00:48:01,669 He was gonna do you, he was gonna do me. 786 00:48:02,296 --> 00:48:03,462 It's okay. You okay? 787 00:48:04,423 --> 00:48:06,132 It's not okay. 788 00:48:06,466 --> 00:48:09,135 - What? - I know that kid. 789 00:48:11,471 --> 00:48:12,763 I know that kid. 790 00:48:14,308 --> 00:48:16,309 He's Nick's friend. 791 00:48:33,994 --> 00:48:35,953 Got it, Mom. I'll get it. 792 00:48:36,121 --> 00:48:39,332 Hello? Hi, Martin. 793 00:48:39,750 --> 00:48:41,250 He's not here. 794 00:48:48,550 --> 00:48:50,635 Oh, my God. 795 00:48:53,221 --> 00:48:54,847 Thanks. 796 00:49:23,794 --> 00:49:25,711 Fuck. Fuck. 797 00:49:31,593 --> 00:49:33,386 How you doing? Taking your vitamins? 798 00:49:33,553 --> 00:49:35,680 - Riggs, how's Murtaugh? - He's good. He's fine. 799 00:49:35,847 --> 00:49:37,223 Morning, captain. 800 00:49:37,391 --> 00:49:40,393 - I'm sure he's anything but fine. - Really, he's okay. 801 00:49:40,560 --> 00:49:43,604 - I'd really like to talk to him. - I don't think that's a good idea. 802 00:49:43,772 --> 00:49:46,357 I think the best thing you could do is leave him alone. 803 00:49:46,525 --> 00:49:50,069 - Let's, uh, get something for your cold. - I know what I'm talking about, Riggs. 804 00:49:51,071 --> 00:49:54,365 - You and I have to talk. - Talking to you is bad for my image. 805 00:49:54,533 --> 00:49:56,367 - I'm afraid I insist. - Oh, you insist? 806 00:49:56,535 --> 00:49:58,786 Well, in that case, let's find somewhere private. 807 00:49:58,954 --> 00:50:01,080 Here, step into my orifice. 808 00:50:03,792 --> 00:50:05,418 Here. 809 00:50:06,837 --> 00:50:08,337 Hey, Becker, how's it hanging? 810 00:50:08,505 --> 00:50:09,755 - Hey, Riggs. - Yeah. 811 00:50:09,923 --> 00:50:13,551 Clip any wrong wires lately? - No, I haven't done that for a couple days. 812 00:50:13,719 --> 00:50:15,970 - Next time, wait for the bomb squad. - Bomb squad. 813 00:50:16,138 --> 00:50:17,221 Yeah, it's our job. 814 00:50:17,389 --> 00:50:20,182 Okay, I'll remember that. We saved a cat. What do you want? 815 00:50:20,350 --> 00:50:23,060 - Great. I love cats. - Hey. 816 00:50:24,187 --> 00:50:25,813 Go ahead, talk. I'm listening. 817 00:50:25,981 --> 00:50:29,775 You purposefully withheld information concerning a case under my investigation. 818 00:50:29,943 --> 00:50:33,320 - Yeah, damn right I did. - Careful, she's Internal Affairs. 819 00:50:33,488 --> 00:50:36,240 You had a tip on Travis, you should have shared it with me. 820 00:50:36,408 --> 00:50:38,034 No, I take that back. 821 00:50:38,201 --> 00:50:40,786 You were required to share it with me. 822 00:50:40,954 --> 00:50:43,330 - I was required to share it with you? - Yeah. 823 00:50:43,498 --> 00:50:45,458 I don't have to share shit with you. 824 00:50:45,625 --> 00:50:48,878 If you don't scratch my back, I don't throw you... 825 00:50:49,046 --> 00:50:51,797 - Oh, come on, Riggs. I can't do that. - Yes, you can. 826 00:50:51,965 --> 00:50:54,884 Why don't you cut out this classified bullshit? 827 00:50:55,052 --> 00:50:57,219 Right now. It's giving me the shits! 828 00:50:57,387 --> 00:51:00,139 We're cops. You're a cop, I'm a cop. We're on the same side. 829 00:51:00,307 --> 00:51:01,474 - Right? Right? - Right! 830 00:51:01,641 --> 00:51:04,727 Right? Good. Why don't we start to act like it, huh? 831 00:51:04,895 --> 00:51:06,812 Come on, there's kids out there. Babies. 832 00:51:06,980 --> 00:51:08,981 No brains, but they got automatic weapons. 833 00:51:09,149 --> 00:51:12,276 - Yesterday, my partner, he nailed this kid... - I know about Murtaugh. 834 00:51:14,196 --> 00:51:17,156 - Yeah? - Yeah. And I'm sorry, Riggs. 835 00:51:18,116 --> 00:51:19,700 Yeah. 836 00:51:22,621 --> 00:51:23,996 Look, uh... 837 00:51:24,456 --> 00:51:26,957 Look, why don't you let me in on this? I can help you. 838 00:51:27,125 --> 00:51:30,336 I really wanna help you, if you'll let me. Let me. 839 00:51:30,504 --> 00:51:32,588 Come on, what do you say? We got a deal? 840 00:51:36,510 --> 00:51:37,843 Wash your hands, Riggs. 841 00:51:40,430 --> 00:51:43,307 And, um, meet me in my office. 842 00:51:43,642 --> 00:51:47,144 Yeah, yeah. Okay. I'll be right there. 843 00:51:48,980 --> 00:51:50,022 Be right there. 844 00:51:50,899 --> 00:51:52,650 MAC-10, 9 mm, semi-automatic... 845 00:51:52,818 --> 00:51:55,945 -...converted to automatic... - With 36 rounds in the magazine. 846 00:51:56,113 --> 00:51:59,782 On a sesame-seed bun. Very illegal. 847 00:51:59,950 --> 00:52:02,868 - That gun has a history. Wanna know it? - Tell me. 848 00:52:06,373 --> 00:52:08,999 Killed a convenience-store clerk in L.A. County, July 1990. 849 00:52:09,167 --> 00:52:13,587 Was used in a drive-by shooting in San Bernardino County, August 1990. 850 00:52:13,755 --> 00:52:18,717 Confiscated by a truant officer of the L.A. School Board, October 1990. 851 00:52:18,885 --> 00:52:21,512 Scheduled for destruction by the L.A.P.D. six weeks ago. 852 00:52:21,680 --> 00:52:24,140 - Scheduled for destruction? - Yeah. 853 00:52:24,307 --> 00:52:26,308 But it never got there. 854 00:52:28,353 --> 00:52:31,313 Instead, it found its way into the hands of a 15-year-old boy... 855 00:52:31,481 --> 00:52:33,732 who fired on a police officer, your partner. 856 00:52:33,900 --> 00:52:37,236 - Thought it looked familiar. - That gun and 15,000 others like it... 857 00:52:37,404 --> 00:52:41,031 were stolen from a police storage facility before they could be destroyed. 858 00:52:41,199 --> 00:52:44,201 They should be paper clips right now or license plates. 859 00:52:44,369 --> 00:52:47,913 Anything but a gun. Here we are, busting our asses on the streets... 860 00:52:48,081 --> 00:52:52,293 to get these weapons out of circulation and now they're headed right back out. 861 00:52:52,460 --> 00:52:55,004 When you busted Phelps, you stumbled onto something... 862 00:52:55,172 --> 00:52:57,256 the department's trying to keep a lid on. 863 00:52:57,424 --> 00:53:00,801 That's why Internal Affairs is on this. They think it's an inside job. 864 00:53:00,969 --> 00:53:03,554 Yeah, that's right. They knew police procedures. 865 00:53:03,722 --> 00:53:05,973 They knew where the guns were and how to get in. 866 00:53:06,141 --> 00:53:08,434 They knew the sorting codes on the containers... 867 00:53:08,602 --> 00:53:11,395 because they took the automatics and left the junk behind. 868 00:53:11,563 --> 00:53:14,273 - It all pointed to a cop. - Or an ex-cop. 869 00:53:14,566 --> 00:53:16,609 - Right. Travis. - Travis. 870 00:53:19,279 --> 00:53:21,363 And you let him slip through your fingers. 871 00:53:22,616 --> 00:53:26,076 - That's closer than you ever got. - Close, Riggs? 872 00:53:26,244 --> 00:53:29,288 Close is a lingerie shop without a front window. 873 00:53:32,000 --> 00:53:35,419 - You wanna go for a ride? - Sure, where we going? 874 00:53:35,795 --> 00:53:37,379 Surprise. 875 00:53:42,052 --> 00:53:44,136 Oh, I love surprises. 876 00:53:44,387 --> 00:53:45,763 What is this place? 877 00:53:45,931 --> 00:53:48,432 I accessed Billy Phelps' phone records on my computer. 878 00:53:48,600 --> 00:53:50,392 He made a dozen calls to this address. 879 00:53:50,560 --> 00:53:52,728 Yeah? Nice of you to steal that information. 880 00:53:52,896 --> 00:53:53,938 Semantics, Riggs. 881 00:53:54,105 --> 00:53:57,149 Semantics? I'm always up for some antics. 882 00:53:57,859 --> 00:54:02,655 - All right, let's go on three. One... - Uh, on three, or three and then go? 883 00:54:02,822 --> 00:54:04,531 - What? - Never mind. One, two, three. 884 00:54:07,911 --> 00:54:09,328 Gotcha. 885 00:54:23,176 --> 00:54:25,261 Looks like Billy's grandmother owns a big dog. 886 00:54:25,428 --> 00:54:27,012 That isn't a dog. That's a horse. 887 00:54:27,681 --> 00:54:29,640 I hate dogs, Riggs. 888 00:54:30,267 --> 00:54:32,476 - I don't get it. - You don't get what? 889 00:54:32,644 --> 00:54:34,603 That's a dog. It's a fucking dog. 890 00:54:34,771 --> 00:54:39,817 No, I don't get, "Close is a lingerie shop without a front window." I don't get that. 891 00:54:39,985 --> 00:54:41,860 Riggs, later. 892 00:54:46,157 --> 00:54:48,867 - What are you doing? - Well, I can't shoot a dog. 893 00:54:49,035 --> 00:54:50,703 People, okay, but not dogs. 894 00:54:50,870 --> 00:54:53,330 I think I should try and make friends with him. 895 00:54:53,498 --> 00:54:55,833 - Make friends? - Yeah. 896 00:54:56,001 --> 00:54:59,712 Now, don't run, because he'll only chase you down and kill you. 897 00:54:59,879 --> 00:55:01,463 Uh-huh. 898 00:55:02,173 --> 00:55:05,092 Here, boy. Here, boy. 899 00:55:12,517 --> 00:55:15,227 - Here. Good boy. Yes. - Shit. 900 00:55:22,569 --> 00:55:23,819 Riggs. 901 00:55:29,200 --> 00:55:30,492 You're crazy. 902 00:55:50,597 --> 00:55:53,557 Want one? Want one? You hungry? Huh? 903 00:55:55,268 --> 00:55:56,769 You're a hungry boy. 904 00:55:56,936 --> 00:55:59,271 Doesn't anybody feed you? Come on. 905 00:55:59,689 --> 00:56:01,690 What a good fella. 906 00:56:01,858 --> 00:56:04,151 Here. Here's more. Leave some for me. 907 00:56:04,319 --> 00:56:08,280 Very slowly, as if you're not here, just walk away. 908 00:56:08,448 --> 00:56:11,533 - You want me to go? - Yeah. This is a guy sort of thing. 909 00:56:11,701 --> 00:56:14,495 - Guy sort of thing? - Are you all alone in here? 910 00:56:23,797 --> 00:56:24,963 Stay, stay. 911 00:56:27,092 --> 00:56:28,801 Come on, let's go. 912 00:56:39,771 --> 00:56:41,647 - Let's go. Let's go. - Watch. 913 00:56:41,815 --> 00:56:43,148 On two. 914 00:56:49,989 --> 00:56:51,865 - All right, how many is that? Fifty-five. 915 00:56:52,033 --> 00:56:55,327 Fifty-five. All right, we got eight more. 916 00:56:55,495 --> 00:56:57,704 All right, we'll get these later. Let's go. 917 00:57:01,334 --> 00:57:04,670 Hi, fellas. What's in all these boxes? 918 00:57:15,598 --> 00:57:19,768 Easy, let's not kill him yet. Let's see who he is first, all right? 919 00:57:22,147 --> 00:57:23,689 You have the right to remain silent. 920 00:57:23,857 --> 00:57:25,607 Shut him up. 921 00:57:25,775 --> 00:57:27,985 Sergeant Martin Riggs, heh. 922 00:57:30,029 --> 00:57:32,114 - Hubie, get the truck ready. - Right. 923 00:57:32,282 --> 00:57:33,782 So, Sergeant Riggs... 924 00:57:33,950 --> 00:57:35,534 how did you find us? 925 00:57:35,702 --> 00:57:36,994 Freeze. Police! 926 00:57:38,663 --> 00:57:39,872 Oh, another one? 927 00:57:40,290 --> 00:57:41,874 We need a new fucking dog. 928 00:57:42,041 --> 00:57:43,876 Get your hands up, asshole. 929 00:57:44,043 --> 00:57:45,878 Get them up. 930 00:57:49,174 --> 00:57:51,383 A little bit higher. That's better. 931 00:57:52,886 --> 00:57:54,511 Very good. 932 00:57:58,475 --> 00:58:00,309 Drop it, miss. 933 00:58:01,978 --> 00:58:03,228 Now, look... 934 00:58:51,277 --> 00:58:53,737 Okay, I'm on. No, I'm not. I'm off! Wait! 935 00:58:53,905 --> 00:58:56,573 Wait. Wait, wait, wait! 936 00:59:00,036 --> 00:59:03,413 - Sergeant Cole. - Get down! Get down! 937 00:59:06,960 --> 00:59:08,544 Get those cases and kill that dog. 938 00:59:20,765 --> 00:59:23,141 Stop! The dog. Wait for the dog. 939 00:59:23,309 --> 00:59:26,228 - Where'd you learn to fight? - Catholic school. Forget the dog. 940 00:59:26,396 --> 00:59:29,815 Here, boy. Come on. We're waiting for the dog. Just hold it, hold it. 941 00:59:29,983 --> 00:59:33,318 Hurry. Come on, dog. Good dog. Good puppy. Go! Go! 942 00:59:35,822 --> 00:59:36,989 Stop! 943 00:59:37,156 --> 00:59:38,991 What? What? - Guns. 944 00:59:39,158 --> 00:59:40,284 - Full of guns. - Grab one. 945 00:59:40,451 --> 00:59:42,160 - You grab one. - You got friends? 946 00:59:42,328 --> 00:59:43,787 Step on it! 947 00:59:47,500 --> 00:59:49,501 Get that crate. Come on. 948 00:59:55,341 --> 00:59:57,676 Hatchett, you said not to worry about the police... 949 00:59:57,844 --> 00:59:59,720 but the cops are all over you, man. 950 00:59:59,887 --> 01:00:02,264 They got my guns. They'll be coming after me next. 951 01:00:02,432 --> 01:00:04,600 Far as I'm concerned, the deal's off. 952 01:00:04,767 --> 01:00:07,936 Get a grip on yourself, Tyrone, all right? We have a deal. 953 01:00:08,104 --> 01:00:09,521 Nobody backs out. 954 01:00:09,689 --> 01:00:11,690 You said you had the cops under control. 955 01:00:11,858 --> 01:00:15,527 I see that isn't so. Give me one reason why I should do business with you. 956 01:00:15,695 --> 01:00:19,615 - I'll give you a real good reason. - Hey, Tyrone, this is Travis. 957 01:00:19,782 --> 01:00:23,910 You back out now, and I'll make certain that only your dentist can identify the body. 958 01:00:24,078 --> 01:00:26,371 Is that a good enough reason for you? 959 01:00:28,791 --> 01:00:30,500 But I need ammo. 960 01:00:30,668 --> 01:00:32,586 I'm out of business without ammo. 961 01:00:32,754 --> 01:00:36,840 - I need the good stuff. - You'll get the ammo. The good stuff. 962 01:00:38,051 --> 01:00:39,760 "The good stuff." Jesus. Pfft! 963 01:00:39,927 --> 01:00:42,054 Time to pay another visit to the L.A.P.D. 964 01:00:44,223 --> 01:00:45,932 You look like I feel. 965 01:00:56,235 --> 01:00:59,279 Hey. Hey. 966 01:00:59,447 --> 01:01:01,657 You got anything I can put on my head? 967 01:01:01,824 --> 01:01:03,200 There's a hat in the closet. 968 01:01:03,368 --> 01:01:07,954 You're all heart. Here I thought you were gonna get all tender and maternal with me. 969 01:01:08,122 --> 01:01:10,540 Listen, Riggs, I was raised with four brothers. 970 01:01:10,708 --> 01:01:11,958 We got hurt all the time... 971 01:01:12,126 --> 01:01:15,379 but if no bones were broken or blood wasn't gushing, nobody cared. 972 01:01:15,546 --> 01:01:17,923 - Hey, look, blood. See? Blood. - It's not gushing. 973 01:01:18,091 --> 01:01:20,759 Well, it was free-flowing earlier. 974 01:01:21,135 --> 01:01:23,095 Could you bring me a needle and thread? 975 01:01:23,262 --> 01:01:26,723 You know, maybe some peroxide. I can patch it up myself. 976 01:01:28,768 --> 01:01:31,687 - Don't touch anything. - I wasn't. I didn't... 977 01:01:33,439 --> 01:01:35,148 What's with you, anyway? 978 01:01:50,456 --> 01:01:53,500 - The boys. - Hey, what are you doing, huh? 979 01:01:53,668 --> 01:01:56,294 - I told you not to touch anything. - Uh, this came on by itself. 980 01:01:56,462 --> 01:01:58,714 - Came on all by itself? You a wise guy? - I swear. 981 01:01:58,881 --> 01:02:00,799 You don't like to share your toys? 982 01:02:00,967 --> 01:02:02,718 - This isn't a toy, Riggs. - What is it? 983 01:02:02,885 --> 01:02:04,636 - This is a weapon. Yeah. - A weapon? 984 01:02:04,804 --> 01:02:06,805 Used properly, a very effective weapon. 985 01:02:06,973 --> 01:02:09,266 What, do you throw it at people? Pretty heavy. 986 01:02:09,434 --> 01:02:12,144 You're gonna give yourself a hernia. Come here. Sit down. 987 01:02:12,311 --> 01:02:13,311 Right here. 988 01:02:13,479 --> 01:02:15,647 - Okay, take a little off the top. - Right here. 989 01:02:21,821 --> 01:02:24,156 - You bring all your interrogations home? - Okay. 990 01:02:24,323 --> 01:02:26,783 - What are we talking about? - Well, it's back here. 991 01:02:26,951 --> 01:02:28,326 Careful. Careful. 992 01:02:28,494 --> 01:02:29,995 - Careful. Oh. - This? 993 01:02:30,163 --> 01:02:32,664 - This scratch? - Come on, it feels like Grand Canyon. 994 01:02:32,832 --> 01:02:34,624 - Oh, God. - Ah! 995 01:02:34,792 --> 01:02:36,251 - Hold still. - Yeah. 996 01:02:36,419 --> 01:02:40,380 - Ah! - Oh, God. We haven't even started. 997 01:02:40,548 --> 01:02:41,798 Be gentle with me. 998 01:02:42,550 --> 01:02:45,177 I see this isn't virgin territory. What is this? A knife? 999 01:02:45,344 --> 01:02:49,222 Huh? Oh, that's an ax. Some guy mistook my head for a log. 1000 01:02:49,474 --> 01:02:52,017 - That's a natural mistake. - What, I have a wooden head? 1001 01:02:52,185 --> 01:02:53,477 - Look at that. - It's a knife. 1002 01:02:53,644 --> 01:02:55,771 - Knife? That's very knife. - Mm-hm. 1003 01:02:56,063 --> 01:02:57,105 This is all right. 1004 01:02:57,273 --> 01:02:59,691 Oh, that's pavement, dragged down Crenshaw. Mm-hm. 1005 01:02:59,859 --> 01:03:02,861 Hey, that's great. Look at that texture. Look at this, huh? 1006 01:03:03,029 --> 01:03:05,030 Same damn thing. Third and Highland. 1007 01:03:05,198 --> 01:03:08,116 - Dragged for about half a block. - That's a good one. 1008 01:03:08,284 --> 01:03:10,452 Feel that texture. Feel it. Cheese-grater time. 1009 01:03:10,620 --> 01:03:12,704 - Moving truck. - Moving truck? Ooh! 1010 01:03:12,872 --> 01:03:14,289 - Moving bullet. - Moving bullet? 1011 01:03:14,457 --> 01:03:16,208 - Here. This is the best. - Bullets now. 1012 01:03:16,959 --> 01:03:19,795 - It goes all the way to the back. - Oh, hey. Right through? 1013 01:03:19,962 --> 01:03:21,546 You're lucky. What is it, .22? 1014 01:03:21,714 --> 01:03:23,215 - It's a .38, Riggs. - That's a .38? 1015 01:03:23,382 --> 01:03:26,218 - It's a .38. - That's a wimpy .38. This is a .38. 1016 01:03:26,385 --> 01:03:29,304 - Yours is bigger than mine? Don't think so. - I think so. 1017 01:03:29,472 --> 01:03:30,722 Maybe not, but look. Watch. 1018 01:03:30,890 --> 01:03:34,059 A whole family of .44s on the back. 1019 01:03:34,227 --> 01:03:36,311 - Look, there they are. - Impressive. 1020 01:03:36,479 --> 01:03:39,856 One got stuck in my lung. I was breathing blood bubbles. Disgusting. 1021 01:03:40,024 --> 01:03:41,316 Blood bubbles. Okay. 1022 01:03:41,484 --> 01:03:43,360 - You got one? - Mm. 1023 01:03:43,528 --> 01:03:45,153 Pump-action. 12-gauge. 1024 01:03:45,446 --> 01:03:46,905 - Oh, yeah. - Mm-hm. 1025 01:03:47,448 --> 01:03:50,158 - Yeah. Right down here. Went through. - Oh. 1026 01:03:50,326 --> 01:03:51,535 - That must've hurt. - Right. 1027 01:03:51,702 --> 01:03:52,744 - Not too close. - Pfft! 1028 01:03:52,912 --> 01:03:54,830 Riggs, if he were that close, I'd be dead. 1029 01:03:54,997 --> 01:03:57,749 I can beat it. I can beat it. Have a look at this. 1030 01:03:57,917 --> 01:04:00,168 - I'll take your word for it. - You gotta see this. 1031 01:04:00,336 --> 01:04:03,088 - I'll take your word. - This guy had a knife. You'll love it. 1032 01:04:03,256 --> 01:04:05,882 He stuck it in my leg and ran it around eight times. 1033 01:04:06,300 --> 01:04:08,927 - Hurt like a son of a bitch. - I'll take your word for it. 1034 01:04:09,095 --> 01:04:10,220 No, I said forget it. 1035 01:04:10,388 --> 01:04:13,306 - This is a blue-ribbon event. - Forget it, Riggs. 1036 01:04:14,392 --> 01:04:15,433 Hey, you started this. 1037 01:04:15,601 --> 01:04:18,270 - Yeah, well, I can end it. - You know what? 1038 01:04:18,729 --> 01:04:20,105 You're a very poor loser. 1039 01:04:21,566 --> 01:04:22,774 I didn't lose, Riggs. 1040 01:04:22,942 --> 01:04:24,693 - Yes, you did. - No. No, I didn't lose. 1041 01:04:24,861 --> 01:04:26,444 - You lost. - I conceded. 1042 01:04:26,612 --> 01:04:29,030 There's a difference between losing and conceding. 1043 01:04:29,198 --> 01:04:30,866 You conceded or you're conceited? 1044 01:04:31,033 --> 01:04:33,118 - You think I'm conceited? - Oh, yeah. 1045 01:04:33,286 --> 01:04:35,453 Tell me you lost. Admit to it. 1046 01:04:35,621 --> 01:04:36,663 I'll get a Band-Aid. 1047 01:04:36,831 --> 01:04:39,958 - Tell me you lost. - I said, don't touch anything. 1048 01:04:51,679 --> 01:04:54,222 You're gonna smack the shit out of me, right? 1049 01:04:55,099 --> 01:04:57,017 I can do better than that, Riggs. 1050 01:05:14,118 --> 01:05:17,495 This could be a serious ethical breach here. 1051 01:05:17,788 --> 01:05:19,956 I never made it with another sergeant before. 1052 01:05:20,124 --> 01:05:21,791 Shut up, Riggs. 1053 01:06:16,722 --> 01:06:18,223 Oh! 1054 01:06:20,101 --> 01:06:22,727 Oh, damn, Riggs. 1055 01:06:24,522 --> 01:06:27,941 - What do you want, Riggs? - Just wanted to see how you were doing. 1056 01:06:28,109 --> 01:06:29,484 Who sent you? Trish? 1057 01:06:29,652 --> 01:06:32,278 Well, uh, you're doing pretty well. Trish didn't send me. 1058 01:06:32,446 --> 01:06:34,990 Rianne came to see me. She asked me to find you. 1059 01:06:35,157 --> 01:06:37,742 - Your place? - Well, that's where I am. 1060 01:06:37,910 --> 01:06:42,080 - My daughter came to your trailer? - Yeah. 1061 01:06:42,248 --> 01:06:44,708 - My daughter came to your trailer? - What the hell? 1062 01:06:44,875 --> 01:06:46,501 Come on, Roger, she was worried. 1063 01:06:46,669 --> 01:06:48,586 Get off of my boat, Riggs. 1064 01:06:48,754 --> 01:06:50,588 - Oh, come on. - Get off my boat. 1065 01:06:50,756 --> 01:06:52,090 Look, you're drunk, Rog. 1066 01:06:52,258 --> 01:06:54,426 That's something you should know about, huh? 1067 01:06:54,593 --> 01:06:56,678 - This isn't gonna do any good. - Give me that. 1068 01:06:56,846 --> 01:06:58,263 - No. - Give me that. 1069 01:06:58,431 --> 01:07:00,265 Rog, please don't do this, okay? 1070 01:07:00,433 --> 01:07:03,768 You got three days until you retire. This is not gonna do you any good. 1071 01:07:03,936 --> 01:07:06,312 - You self-righteous bastard. Give it. - Roger! 1072 01:07:06,480 --> 01:07:10,191 - Look, don't do this, okay? Please. - Give it to me, damn it, Riggs! 1073 01:07:10,359 --> 01:07:13,903 No! Oh, Jesus Christ. What are you gonna do now, shoot me? 1074 01:07:14,071 --> 01:07:15,697 - Uh-huh. - There. 1075 01:07:15,865 --> 01:07:18,450 Take your finger out of my bottle and give me that gun. 1076 01:07:18,617 --> 01:07:19,784 The bottle's going south. 1077 01:07:21,328 --> 01:07:22,912 Son of a bitch. 1078 01:07:24,790 --> 01:07:26,624 Oh, shit. 1079 01:07:27,585 --> 01:07:30,253 - Not bad for an old man. - You finished? 1080 01:07:30,421 --> 01:07:32,839 I got another bottle in the galley. I'm gonna get it. 1081 01:07:33,007 --> 01:07:36,342 No, you're not. Rog, don't do this to yourself, all right? 1082 01:07:36,510 --> 01:07:38,928 You gotta cut this out. 1083 01:07:39,597 --> 01:07:41,973 Oh, man, I'm sorry. Are you okay? Are you okay? 1084 01:07:42,141 --> 01:07:44,517 All right. Sit down. Sit down. You okay? 1085 01:07:45,895 --> 01:07:47,645 - You hit me. - Cool it, will you? 1086 01:07:47,813 --> 01:07:49,564 Cut it out. Just give it up, okay? 1087 01:07:49,732 --> 01:07:50,815 Go ahead. 1088 01:07:50,983 --> 01:07:52,984 Go ahead. Hit me again. 1089 01:07:53,152 --> 01:07:55,487 I don't wanna hit you. You think I like this shit? 1090 01:07:55,654 --> 01:07:58,406 Hit me again, huh? You think I'm afraid of you? 1091 01:07:58,574 --> 01:08:01,076 - I know you're not. Rog, no! - Of that kung fu shit? 1092 01:08:01,243 --> 01:08:02,702 Please, Rog. 1093 01:08:03,537 --> 01:08:05,538 Look, that kid was a killer, all right. 1094 01:08:05,706 --> 01:08:07,123 That wasn't a toy in his hand. 1095 01:08:07,291 --> 01:08:10,585 That was a machine pistol with twin carbines and all the trimmings. 1096 01:08:10,753 --> 01:08:14,297 He would have drilled you, me, anybody that came along, all right? 1097 01:08:14,465 --> 01:08:16,007 You had no choice. 1098 01:08:16,342 --> 01:08:18,593 It didn't happen to you. It happened to me. 1099 01:08:18,761 --> 01:08:20,136 It happened to me! 1100 01:08:20,304 --> 01:08:22,263 My God, I killed that kid. 1101 01:08:22,431 --> 01:08:23,973 I killed that boy. 1102 01:08:24,141 --> 01:08:26,017 Oh, yeah. You kill a lot of people. 1103 01:08:26,185 --> 01:08:29,854 You kill a fucking lot of people! You ever kill a baby? 1104 01:08:30,022 --> 01:08:33,191 You got ice in your veins. You ever kill a boy like Nick? 1105 01:08:33,359 --> 01:08:36,694 You selfish bastard! You selfish bastard! 1106 01:08:36,862 --> 01:08:39,155 You're just thinking about yourself! Goddamn it. 1107 01:08:39,323 --> 01:08:41,157 What about me, huh? 1108 01:08:41,325 --> 01:08:44,494 We're partners. We are partners. 1109 01:08:44,662 --> 01:08:46,287 What happens to you, happens to me. 1110 01:08:46,455 --> 01:08:49,541 After all the shit we've been through, don't you get it? 1111 01:08:49,834 --> 01:08:51,167 Don't you get it? 1112 01:08:52,086 --> 01:08:55,338 When you retire, you're not just retiring you, you're retiring us. 1113 01:08:55,506 --> 01:08:57,757 - You're retiring us. - No. That's not my problem. 1114 01:08:57,925 --> 01:08:59,551 - Yes, it is. - It's not my problem. 1115 01:08:59,718 --> 01:09:01,553 You're the only family I've got. 1116 01:09:01,720 --> 01:09:04,389 I got three beautiful kids. I love them and they're yours. 1117 01:09:04,557 --> 01:09:07,809 Trish does my laundry. I live in your icebox. I live in your life. 1118 01:09:07,977 --> 01:09:10,061 What am I gonna do? What am I supposed to do? 1119 01:09:10,229 --> 01:09:13,064 - I don't care. - Yes, you do. 1120 01:09:13,232 --> 01:09:15,733 - I don't care! I don't care! - Yes, you do! 1121 01:09:15,901 --> 01:09:17,902 - I don't care! - You do so care! 1122 01:09:18,070 --> 01:09:19,487 I don't care! 1123 01:09:19,655 --> 01:09:22,740 I don't care. I don't care. 1124 01:09:24,618 --> 01:09:29,330 I don't know what I'm saying anymore. I don't know what I'm thinking. 1125 01:09:29,498 --> 01:09:32,584 I had three days, and now this. 1126 01:09:33,210 --> 01:09:34,752 I'm sorry. 1127 01:09:34,920 --> 01:09:37,088 - That's all right. - No, no, I'm sorry. 1128 01:09:38,757 --> 01:09:40,175 I didn't realize... 1129 01:09:40,342 --> 01:09:42,427 that my retirement's gonna screw you up. 1130 01:09:42,595 --> 01:09:46,806 Forget it. I haven't got any problems. I was out of line saying that shit. 1131 01:09:47,057 --> 01:09:48,349 Look, man... 1132 01:09:48,517 --> 01:09:50,977 Um, Riggs, look... 1133 01:09:51,145 --> 01:09:53,605 Hey. You know I love you. 1134 01:09:54,899 --> 01:10:00,278 You know I love you, Riggs. And your problems are my problems, all right? 1135 01:10:00,446 --> 01:10:02,906 Like you said, what happens to you... 1136 01:10:03,574 --> 01:10:05,491 happens to me. So try me. 1137 01:10:05,826 --> 01:10:07,577 I'm here for you. 1138 01:10:07,745 --> 01:10:10,538 I haven't got any problems, Rog. 1139 01:10:10,706 --> 01:10:14,459 Oh, yes, you do. We all have problems. You help me... 1140 01:10:15,127 --> 01:10:17,420 and I'm gonna help you. 1141 01:10:18,631 --> 01:10:21,132 I do have a little problem. 1142 01:10:21,300 --> 01:10:22,675 Uh... 1143 01:10:23,177 --> 01:10:25,929 Oh, no, shit. You don't wanna hear. This is piddly shit. 1144 01:10:26,096 --> 01:10:27,722 Riggs, yes, I do. I wanna hear it. 1145 01:10:27,890 --> 01:10:30,225 - Tell me. - Know what? This is ridiculous. 1146 01:10:30,392 --> 01:10:32,644 - You don't wanna hear it. - No, no. I'm here. I'm here. 1147 01:10:33,395 --> 01:10:34,896 Well... 1148 01:10:35,356 --> 01:10:40,193 I think maybe I slept with someone that I probably shouldn't have. 1149 01:10:41,278 --> 01:10:42,820 You son of a bitch! 1150 01:10:49,662 --> 01:10:50,870 Help me, man. 1151 01:10:51,038 --> 01:10:52,914 I ought to let you drown, you traitor. 1152 01:10:53,082 --> 01:10:54,582 Help me. Help me. 1153 01:10:54,750 --> 01:10:56,668 - Come on in. - Aah! 1154 01:11:00,589 --> 01:11:04,008 - What did you hit me for? You hit me. - You slept with Rianne. 1155 01:11:05,511 --> 01:11:06,511 - I did not. - You did. 1156 01:11:06,679 --> 01:11:09,138 - Who did you sleep with? - I slept with Sergeant Cole. 1157 01:11:10,224 --> 01:11:11,849 Sergeant Cole from Traffic? 1158 01:11:12,017 --> 01:11:14,102 No, not Sergeant Cole from Traffic. 1159 01:11:14,270 --> 01:11:15,311 - Lorna. - Lorna. 1160 01:11:15,479 --> 01:11:17,313 Sergeant Cole from Traffic's her uncle. 1161 01:11:17,481 --> 01:11:20,149 - Oh, okay. That's okay. That's okay. - Oh, I don't know. 1162 01:11:20,484 --> 01:11:21,693 She was all like... 1163 01:11:22,736 --> 01:11:23,987 Sheriff's Department. 1164 01:11:24,154 --> 01:11:27,031 - Sheriff, we're L.A.P.D. - L.A.P.D. 1165 01:11:27,199 --> 01:11:30,368 Yeah? What are you boys doing down there? 1166 01:11:30,536 --> 01:11:33,162 - We're in the middle of a case. - Yeah. 1167 01:11:33,330 --> 01:11:34,372 Of Scotch. 1168 01:11:36,625 --> 01:11:38,126 Let's get out of here. 1169 01:11:53,559 --> 01:11:55,518 Go with the grain. 1170 01:11:55,686 --> 01:11:56,936 Huh? 1171 01:11:59,064 --> 01:12:00,690 I'll show you. Here. 1172 01:12:02,860 --> 01:12:05,236 You're going against the grain. 1173 01:12:09,533 --> 01:12:11,868 - Like that. - Okay. 1174 01:12:18,042 --> 01:12:19,167 You okay? 1175 01:12:22,463 --> 01:12:24,881 Darryl was my friend, Dad. 1176 01:12:26,258 --> 01:12:28,968 I know. I'm sorry, son. 1177 01:12:29,678 --> 01:12:31,262 I hope you don't blame me. 1178 01:12:33,057 --> 01:12:34,390 I don't blame you, Dad. 1179 01:12:35,768 --> 01:12:37,727 I blame Darryl. 1180 01:12:41,482 --> 01:12:42,982 - What's this right here? - Huh? 1181 01:12:43,150 --> 01:12:44,650 - Right there. - What? 1182 01:12:49,323 --> 01:12:51,199 I love you, Dad. 1183 01:12:53,911 --> 01:12:55,953 I love you, son. 1184 01:13:03,420 --> 01:13:05,963 Grant them both pardon and everlasting rest. 1185 01:13:06,131 --> 01:13:11,177 Let them escape the judgment of vengeance and enjoy the blessedness of eternal life. 1186 01:13:11,345 --> 01:13:15,807 Oh, Lord, we commend the soul of Darryl Smithers to your safety. 1187 01:13:16,266 --> 01:13:19,852 May he find the peace in heaven that eluded him on Earth. 1188 01:13:20,020 --> 01:13:21,979 And may the scourge of violence... 1189 01:13:22,147 --> 01:13:25,525 claiming the lives of our children be lifted by your grace... 1190 01:13:25,692 --> 01:13:27,693 and infinite wisdom. 1191 01:13:28,195 --> 01:13:29,654 - Amen. - Amen. 1192 01:13:29,988 --> 01:13:31,322 Amen. 1193 01:13:53,345 --> 01:13:55,179 Nice service. 1194 01:13:57,474 --> 01:13:59,100 Wait here. 1195 01:14:04,690 --> 01:14:07,233 Mrs. Smithers. Ma'am? 1196 01:14:10,821 --> 01:14:13,197 I just don't know... 1197 01:14:18,996 --> 01:14:21,164 You want to do something, Sergeant Murtaugh? 1198 01:14:21,623 --> 01:14:25,418 You find the man that put the gun in my son's hand. 1199 01:14:43,770 --> 01:14:45,146 Take your mama to the car. 1200 01:14:50,527 --> 01:14:51,944 You okay? 1201 01:14:52,404 --> 01:14:53,696 Yeah. 1202 01:14:54,239 --> 01:14:55,656 Who's got the gun? 1203 01:14:57,534 --> 01:14:59,577 - We got it. - Yeah. 1204 01:15:06,502 --> 01:15:08,461 Where did this gun come from, motherfucker? 1205 01:15:08,629 --> 01:15:10,129 Fuck you. 1206 01:15:11,048 --> 01:15:14,675 Ever heard of the word "genocide," huh? You stupid motherfuckers? 1207 01:15:14,843 --> 01:15:16,219 You ever heard of genocide? 1208 01:15:16,386 --> 01:15:18,554 You fools are killing yourself! Killing us! 1209 01:15:18,722 --> 01:15:20,848 I'm tired of it. I'm tired of it. Motherfucker. 1210 01:15:21,016 --> 01:15:24,310 You better tell me where this gun's from or I'll blow your head off. 1211 01:15:24,478 --> 01:15:27,939 I wanna know now. Where did this gun come from? 1212 01:15:33,445 --> 01:15:37,073 You see this gun? I wanna know where it came from, Tyrone. I wanna know now. 1213 01:15:38,325 --> 01:15:39,700 Hiya, Hubie. 1214 01:15:39,868 --> 01:15:41,953 We're looking for a friend of yours, Travis. 1215 01:15:42,120 --> 01:15:43,120 I never heard of him. 1216 01:15:43,288 --> 01:15:45,873 Never heard...? Ehh! Ehh! Wrong answer. Wrong answer. 1217 01:15:46,041 --> 01:15:49,919 - And you're pulling on the wrong string. - That's not a very professional attitude. 1218 01:15:50,087 --> 01:15:52,338 - Who the fuck are you guys? - Sorry. L.A.P.D. 1219 01:15:52,506 --> 01:15:56,425 We're just doing a few routine inquiries. You been checked for lice recently? 1220 01:15:56,593 --> 01:15:58,386 Hey, hey. Give me my fucking wallet. 1221 01:15:58,554 --> 01:16:01,305 - Keep your hands down. - Give my fucking wallet back! 1222 01:16:01,473 --> 01:16:03,724 Get up. We don't need this. 1223 01:16:05,185 --> 01:16:08,229 We have a license that belongs to one Hubert Bartholomew Smith. 1224 01:16:08,397 --> 01:16:09,647 - Is that you? - Bartholomew. 1225 01:16:09,815 --> 01:16:12,066 - Fuck you. - There's a lady here. Do you mind? 1226 01:16:12,234 --> 01:16:13,818 What the fuck...? - Hey! 1227 01:16:14,570 --> 01:16:15,987 What the hell's going on here? 1228 01:16:17,781 --> 01:16:19,740 - Maybe they know something. - I'll find out. 1229 01:16:19,908 --> 01:16:22,702 - Want me to come with you? Sure? - No, I got it. Mm-hm. 1230 01:16:25,038 --> 01:16:27,707 - I should go with her. - I want you to see something, Rog. 1231 01:16:27,874 --> 01:16:29,959 - She has a gift. Watch this. - A gift? 1232 01:16:30,127 --> 01:16:33,838 Morning, gentlemen. L.A.P.D. Got a few questions. 1233 01:16:34,006 --> 01:16:35,006 You on parole? 1234 01:16:35,173 --> 01:16:37,508 - I got a job, fuck-o. - Shut up. Who asked you? 1235 01:16:38,051 --> 01:16:39,927 Do any of you know a Mr. Travis? 1236 01:16:40,095 --> 01:16:43,180 - You got a warrant? - No, I don't have a warrant. I can get one. 1237 01:16:43,348 --> 01:16:45,766 Well, until you do, fuck off. 1238 01:16:45,934 --> 01:16:48,436 Now, that's not a nice thing to say to a lady. 1239 01:16:48,604 --> 01:16:51,897 - Fuck you. - I don't think so. 1240 01:16:52,524 --> 01:16:53,899 Ah! 1241 01:16:55,277 --> 01:16:57,028 - Backspin kick. - Sheesh! 1242 01:17:01,700 --> 01:17:03,284 Aah! Shit! 1243 01:17:05,037 --> 01:17:06,871 Watch out. You okay, honey? 1244 01:17:07,039 --> 01:17:08,539 I'm just great. 1245 01:17:15,172 --> 01:17:16,964 - Honey? - How are you doing? 1246 01:17:17,132 --> 01:17:18,549 This guy's on parole. 1247 01:17:18,884 --> 01:17:20,843 And this guy's an asshole. 1248 01:17:21,011 --> 01:17:23,679 - Riggs, there's five of them, man. - Yeah, I know. 1249 01:17:25,641 --> 01:17:27,892 Look at the front kick. Look at that. 1250 01:17:35,233 --> 01:17:36,567 Grabbed his cluster. 1251 01:17:39,071 --> 01:17:40,404 Let me help her. 1252 01:17:40,781 --> 01:17:41,822 Stay still. 1253 01:17:50,957 --> 01:17:52,917 Whoa! Hey, hey, hey. 1254 01:17:55,045 --> 01:17:56,754 My girl. Ha, ha. 1255 01:17:58,382 --> 01:18:00,591 This PMS, it's murder. 1256 01:18:01,468 --> 01:18:06,013 Ah, yeah, I know what you mean. I've been married 25 years. 1257 01:18:06,640 --> 01:18:08,557 So tell me about Travis. 1258 01:18:08,725 --> 01:18:11,477 Look, I told you before, moron, I don't know no Jack Travis. 1259 01:18:11,645 --> 01:18:13,270 I didn't say his name was Jack. 1260 01:18:13,438 --> 01:18:15,773 Hey, you better start telling me more than jack shit. 1261 01:18:17,651 --> 01:18:19,110 Hey, Murphy. 1262 01:18:19,277 --> 01:18:22,780 - People cross the street when they see me. - I didn't have enough time. 1263 01:18:22,948 --> 01:18:26,325 I'm not your enemy, captain. I'm just trying to do my job. 1264 01:18:26,827 --> 01:18:29,787 - Have you eaten? - I already ate. I gotta go downtown. 1265 01:18:29,955 --> 01:18:32,039 - What, do you eat alone? - I'm used to it. 1266 01:18:32,207 --> 01:18:33,457 It's bad for the digestion. 1267 01:18:33,625 --> 01:18:36,335 Tomorrow you have lunch with me, but I'm not paying. 1268 01:18:41,466 --> 01:18:43,300 The fuck is this? 1269 01:18:43,468 --> 01:18:45,219 Hey, buddy, you all right? 1270 01:18:45,762 --> 01:18:47,888 Two fingers, Murph. 1271 01:18:48,765 --> 01:18:52,351 - Jack, what the fuck? - Get in the car. I'll tell you after the ride. 1272 01:18:58,942 --> 01:19:01,610 After watching Lorna handle herself so well... 1273 01:19:01,778 --> 01:19:04,196 boy, I'm changing my mind about all that kung fu. 1274 01:19:04,364 --> 01:19:05,948 Hey you wanna try something? 1275 01:19:06,324 --> 01:19:08,075 - No. No, no, no. - Come on. 1276 01:19:08,243 --> 01:19:10,244 Guess you can't teach an old dog new tricks. 1277 01:19:10,412 --> 01:19:12,955 - Hey, hey, hey. Old dog, my ass, huh? - Yeah? 1278 01:19:13,123 --> 01:19:17,001 You wanna try something? Watch this. This is called a backspin kick. 1279 01:19:17,169 --> 01:19:18,836 Pivot right, kick with your left... 1280 01:19:19,004 --> 01:19:22,131 and you whip that head around to catch the target over there. 1281 01:19:22,299 --> 01:19:24,175 Get that head round and follow through. 1282 01:19:24,342 --> 01:19:27,344 Like so. So you whip the head. 1283 01:19:28,805 --> 01:19:30,347 All right? 1284 01:19:30,515 --> 01:19:32,683 Thank you. Thank you. Now you try it. 1285 01:19:33,643 --> 01:19:35,770 - Here's your target. All right? - Okay. 1286 01:19:35,937 --> 01:19:39,815 Pivot on the right, kick with the left, get that head round and spot that target. 1287 01:19:39,983 --> 01:19:42,526 - Like that. - Yeah, that's it. Follow the head round. 1288 01:19:42,694 --> 01:19:45,279 Back up a bit. We don't want you to bump into this pole. 1289 01:19:45,447 --> 01:19:48,115 Just back up a little bit. A little bit more. Okay, good. 1290 01:19:48,283 --> 01:19:50,367 Mind and body strong now, grasshopper. 1291 01:19:50,535 --> 01:19:51,619 All right. Okay. 1292 01:19:52,412 --> 01:19:53,913 Go. 1293 01:19:59,628 --> 01:20:02,713 Hey, hey, hey! - He can't hold his water. 1294 01:20:02,881 --> 01:20:04,006 Get back to work. 1295 01:20:04,174 --> 01:20:05,925 Okay, okay, back to work, everybody. 1296 01:20:06,092 --> 01:20:09,386 Man. Oh, Rog, man, I'm sorry. 1297 01:20:10,889 --> 01:20:12,681 Sergeant Murtaugh. 1298 01:20:12,849 --> 01:20:17,853 You could be experiencing some transitional anger caused by the shooting. 1299 01:20:18,021 --> 01:20:20,272 You wanna talk about it? 1300 01:20:20,941 --> 01:20:23,359 - I think he's okay for a change, doc. - Are you sure? 1301 01:20:23,527 --> 01:20:27,154 Yeah. You know, you really look good in red. That's your color, I think. 1302 01:20:27,531 --> 01:20:31,367 - I've got a little extra time now, sergeant. - I'm fine, doctor. 1303 01:20:36,414 --> 01:20:37,414 Oh, shit. 1304 01:20:37,874 --> 01:20:39,708 Where's Sergeant Murtaugh? 1305 01:20:39,960 --> 01:20:42,545 - What? - No, her. 1306 01:20:42,879 --> 01:20:46,048 Can you tell me where I can find the good-looking Sergeant Murtaugh? 1307 01:20:46,466 --> 01:20:48,551 - Aah! - Hi, skinny. 1308 01:20:48,718 --> 01:20:50,928 - Delores. You remember me? I remember you. 1309 01:20:51,096 --> 01:20:54,265 Can you tell me where I can find the lovely Sergeant Murtaugh? 1310 01:20:54,432 --> 01:20:58,269 As a matter of fact, he's cowering down on all fours right behind this counter. 1311 01:21:00,856 --> 01:21:04,024 - Listen, where's the sergeant? - He's not here at the moment, Delores. 1312 01:21:04,192 --> 01:21:06,610 But, uh, he's talked of nothing but you all week. 1313 01:21:06,778 --> 01:21:08,612 Shut my mouth. - The man's on fire. 1314 01:21:08,780 --> 01:21:10,823 - What's the matter, baby? - A little sciatica. 1315 01:21:10,991 --> 01:21:14,201 Oh. You tell him Delores was here. 1316 01:21:14,369 --> 01:21:16,245 You tell that man... 1317 01:21:16,413 --> 01:21:18,455 that he's the jam in my jelly roll. 1318 01:21:19,833 --> 01:21:23,210 - I'll see you, baby, okay? Bye-bye. - Okay. Bye. 1319 01:21:25,463 --> 01:21:28,340 Delores says that you're the jam in her jelly roll. That's... 1320 01:21:28,508 --> 01:21:30,342 - I heard. - Heh. 1321 01:21:30,510 --> 01:21:32,428 - That's a lot of woman there. - Shit. 1322 01:21:32,596 --> 01:21:36,307 She calls me all the time. And she leaves me notes. What am I gonna do? 1323 01:21:36,474 --> 01:21:39,977 - You shouldn't have led her on. - Led her on? I didn't do anything, Riggs. 1324 01:21:40,145 --> 01:21:44,148 I mean, if Trish finds out about it... I didn't... I didn't... 1325 01:21:44,482 --> 01:21:47,151 Sergeant, we have got to talk. 1326 01:21:47,319 --> 01:21:49,945 You've gotta come see me. 1327 01:21:50,113 --> 01:21:52,364 Well, we gotta work. Come on. Let's go. 1328 01:21:52,532 --> 01:21:55,451 - Thanks anyway, for your concern. - Yeah. Thanks, doc. 1329 01:21:55,702 --> 01:21:56,952 - You're a beauty. - Coming? 1330 01:21:57,120 --> 01:21:58,996 A beauty. Yeah, I'm coming. 1331 01:22:06,588 --> 01:22:08,505 Afternoon, captain. 1332 01:22:10,175 --> 01:22:13,302 That's good, Murphy. See how easy that was? 1333 01:22:17,307 --> 01:22:19,058 I love it down here, don't you, Murph? 1334 01:22:19,225 --> 01:22:23,479 This place is better than the swap meet. Best bargains in town. 1335 01:22:27,192 --> 01:22:29,026 Give me the lock-up keys. 1336 01:22:29,569 --> 01:22:32,363 Those guys from the garage, they're all ex-cons. 1337 01:22:32,530 --> 01:22:34,531 And all busted by the same police officer... 1338 01:22:34,699 --> 01:22:36,784 Lieutenant Jack Edward Travis. 1339 01:22:36,952 --> 01:22:38,702 Early paroles on the work furlough program. 1340 01:22:38,870 --> 01:22:42,373 Uh-huh. Employed by a company called Mesa Verde Construction. 1341 01:22:42,540 --> 01:22:45,292 Just a minute. You can't go in there. You don't have a pass. 1342 01:22:45,460 --> 01:22:46,710 - What? - May I see your pass? 1343 01:22:46,878 --> 01:22:48,671 - Wanna see? Here's my pass. - I do. 1344 01:22:48,838 --> 01:22:51,423 - I got shot in the line of duty, okay? - He's with us. 1345 01:22:51,591 --> 01:22:53,133 - He's with us? - Did I say that? 1346 01:22:53,301 --> 01:22:56,553 - Where'd you get her from? - What are you doing out of the hospital? 1347 01:22:56,721 --> 01:22:59,223 Don't mention the hospital. I told you not to leave me. 1348 01:22:59,391 --> 01:23:01,976 They tried to take my appendix. They gave me a lapotomy. 1349 01:23:02,143 --> 01:23:04,103 - Brain surgery? - No, a lapotomy. 1350 01:23:04,270 --> 01:23:06,563 Not a lobotomy. Cut your hair so you can hear. 1351 01:23:06,731 --> 01:23:07,773 What's the difference? 1352 01:23:07,941 --> 01:23:12,027 The difference is, when you get a lapotomy, they shave your nether regions. 1353 01:23:12,195 --> 01:23:15,364 - Nether what? - Your nether... I can't say it in front of her. 1354 01:23:15,532 --> 01:23:16,991 Well, point to it. 1355 01:23:18,451 --> 01:23:19,743 - Okay. Here. - Must be itchy. 1356 01:23:19,911 --> 01:23:22,329 Yes, it is itchy. These doctors are savages. 1357 01:23:22,497 --> 01:23:25,582 Where does it say that a gunshot wound requires a rectal exam? 1358 01:23:25,750 --> 01:23:27,251 Huh? Huh? 1359 01:23:28,628 --> 01:23:31,088 Yeah. With a telescope big enough to see Venus. 1360 01:23:31,256 --> 01:23:32,923 I guess all they saw was Uranus, huh? 1361 01:23:33,091 --> 01:23:35,259 Oh, that's great. Huh-huh. That's great. Thank you. 1362 01:23:35,427 --> 01:23:36,844 - You know what I say? - What? 1363 01:23:37,012 --> 01:23:40,764 They fuck you in the hospital! First they drug you, then they fuck you. 1364 01:23:40,932 --> 01:23:42,141 And when they're done... 1365 01:23:42,308 --> 01:23:45,394 along comes the insurance company, and fucks you some more. 1366 01:23:45,562 --> 01:23:48,605 Ten dollars for a fucking aspirin, that's not even covered. 1367 01:23:48,773 --> 01:23:50,065 - Leo! - That's enough. 1368 01:23:50,233 --> 01:23:51,775 - We're trying to work here. - Okay. 1369 01:23:51,943 --> 01:23:54,778 What's new on our case? Anything new? You got Travis yet? 1370 01:23:54,946 --> 01:23:56,530 You take an ad out in the paper? 1371 01:23:56,698 --> 01:23:59,283 - He's family. We gotta go somewhere else. - Who's she? 1372 01:23:59,451 --> 01:24:01,577 - Sergeant Cole. - Hey, how are you? Leo Getz. 1373 01:24:01,745 --> 01:24:03,454 Anything you need, Leo Getz. Get it? 1374 01:24:03,621 --> 01:24:05,581 - I get it. - Real estate right now but... 1375 01:24:05,749 --> 01:24:08,083 Hey, listen. Come on, you guys, give me a break. 1376 01:24:08,251 --> 01:24:10,419 I owe this guy one. Give me something to do. 1377 01:24:10,587 --> 01:24:12,171 You can get us a cup of coffee. 1378 01:24:12,338 --> 01:24:15,632 That's great. I take one for you, and that's what you tell me? 1379 01:24:15,800 --> 01:24:19,136 - He could check this out. - That's all I'm good for? Takes slugs... 1380 01:24:19,304 --> 01:24:21,930 Leo, Leo, Leo. Look. We got something for you to do. 1381 01:24:22,098 --> 01:24:25,601 Check out Mesa Verde Construction. Find out all the information you can. 1382 01:24:25,769 --> 01:24:28,479 - Okay. Sure, I can do this. - Remember that name? 1383 01:24:28,646 --> 01:24:30,481 Right around... Mesa Verde, I got it. 1384 01:24:30,648 --> 01:24:32,983 What are you doing giving him Mesa Verde? 1385 01:24:33,151 --> 01:24:34,985 If there's shit there, he'll dig it up. 1386 01:24:35,153 --> 01:24:37,029 - Who is that guy? It's a long story. 1387 01:24:43,328 --> 01:24:44,745 Here are your keys, captain. 1388 01:24:46,164 --> 01:24:47,873 - You motherfucker. - Don't be stupid. 1389 01:24:48,041 --> 01:24:50,626 The fuck? - Take the elevator, bring the other guys. 1390 01:24:50,794 --> 01:24:52,586 Keys. Give me your fucking hands. 1391 01:24:53,588 --> 01:24:57,132 Goddamn you, Travis. Fuck. 1392 01:24:57,801 --> 01:24:59,885 Stand there. 1393 01:25:03,306 --> 01:25:05,808 I can get faster results than that real-estate broker. 1394 01:25:05,975 --> 01:25:08,727 Leo's not just a real-estate broker. 1395 01:25:08,895 --> 01:25:11,772 Yeah, he's a royal pain in the ass with a lot of connections. 1396 01:25:12,816 --> 01:25:16,401 This is what we came for. Load everything on the elevator, guys. 1397 01:25:16,569 --> 01:25:18,904 - How'd you know where to find them? - We got it all. 1398 01:25:19,072 --> 01:25:21,198 World of computers, Murph. World of computers. 1399 01:25:21,366 --> 01:25:24,034 You used to be one of us, for chrissakes, Jack. 1400 01:25:24,202 --> 01:25:27,287 You know what future a cop has, Murph? None. 1401 01:25:27,455 --> 01:25:30,541 Punch a clock for 30 years. Retirement. 1402 01:25:30,792 --> 01:25:32,084 Pension. 1403 01:25:32,585 --> 01:25:33,627 Nothing to do. 1404 01:25:33,795 --> 01:25:37,214 Drunk at noon, bullet in the brain by evening. Well, not for this kid. 1405 01:25:37,382 --> 01:25:39,508 Police department's got it all: 1406 01:25:39,676 --> 01:25:42,845 Guns, ammo, drugs, cash. It's a one-stop shopping center. 1407 01:25:43,012 --> 01:25:46,390 If you got the brains, there's not a thing anybody can do about it. 1408 01:25:46,558 --> 01:25:49,226 You're already fucking history and you know it. 1409 01:25:49,394 --> 01:25:51,728 Sorry, Murph. But I'm just getting started. 1410 01:25:52,230 --> 01:25:54,231 - Something's wrong here. - What? 1411 01:25:54,399 --> 01:25:56,859 The program's been accessed by somebody from the outside. 1412 01:25:57,026 --> 01:25:58,527 What? What's been accessed? 1413 01:25:58,695 --> 01:26:02,281 After the guns were stolen, internal Affairs moved the confiscated ammunition. 1414 01:26:02,448 --> 01:26:04,658 - Armor-piercing bullets? - Thousands of rounds... 1415 01:26:04,826 --> 01:26:07,411 to a more secured location. Shit. 1416 01:26:07,579 --> 01:26:09,454 - That's been accessed. - Somebody knows. 1417 01:26:09,622 --> 01:26:11,832 Where's it stored? Where did they move it? 1418 01:26:13,168 --> 01:26:14,668 - Wait, wait. - Let's go. 1419 01:26:14,836 --> 01:26:18,297 - I guess I'm not cut out for Internal Affairs. - Where is it? 1420 01:26:18,464 --> 01:26:19,756 - In the building. - Where? 1421 01:26:19,924 --> 01:26:21,675 - I'm showing you. - Something going down? 1422 01:26:21,843 --> 01:26:23,802 - Nothing's going down. - I'm going with you. 1423 01:26:23,970 --> 01:26:25,762 - Uh, how old are you? - Twenty-two today. 1424 01:26:25,930 --> 01:26:29,266 Twenty-two? Come on. You got protection? 1425 01:26:29,434 --> 01:26:32,186 - Right here in my wallet. - No, your vest, you dummy. 1426 01:26:32,353 --> 01:26:33,437 Should we take him? 1427 01:26:33,605 --> 01:26:36,148 Okay, but keep your head down. Keep your head down. 1428 01:26:36,316 --> 01:26:37,733 - Stay behind me. - Come on, let's go. 1429 01:26:37,901 --> 01:26:39,109 Yahoo! - Shh! Quiet. 1430 01:26:51,456 --> 01:26:53,081 See, you were my ticket in, Murph. 1431 01:26:53,666 --> 01:26:56,293 It's too bad you won't be coming with me. 1432 01:27:00,423 --> 01:27:01,673 Travis. 1433 01:27:01,841 --> 01:27:03,675 - They got it all. - Shit. 1434 01:27:04,385 --> 01:27:06,345 - He's dead. - How'd they get it out of here? 1435 01:27:06,512 --> 01:27:08,972 - I don't know. - They didn't take it upstairs. 1436 01:27:09,140 --> 01:27:11,099 Hey, hey. Elevator. 1437 01:27:13,686 --> 01:27:16,313 - Shit. it's down. - Hey, the subway's down there. 1438 01:27:16,481 --> 01:27:18,398 - We take the stairs. - L.A. has subways? 1439 01:27:18,566 --> 01:27:19,608 Where you been, kid? 1440 01:27:19,776 --> 01:27:21,652 Read something besides the funny pages. 1441 01:27:22,695 --> 01:27:25,155 All right, guys. Come on, let's hustle. 1442 01:27:27,700 --> 01:27:29,493 Hurry up, guys. 1443 01:27:42,173 --> 01:27:43,590 L.A.P.D., guys. Come here. 1444 01:27:43,758 --> 01:27:45,634 Come here. Step on it. 1445 01:27:46,261 --> 01:27:47,928 Son of a bitch. 1446 01:27:48,096 --> 01:27:49,888 You see anybody, anything strange? 1447 01:27:50,056 --> 01:27:54,601 - Lots of cops and a bunch of boxes. - Split now. Just get out of here. 1448 01:27:55,019 --> 01:27:56,687 - I'm going across. - I got it. 1449 01:28:03,778 --> 01:28:05,570 Get rid of Murphy, now! 1450 01:28:11,286 --> 01:28:13,370 Where the fuck do you think you're going? Let's go. 1451 01:28:25,758 --> 01:28:27,134 Split. Get out of here. 1452 01:28:28,928 --> 01:28:30,470 Cover me. 1453 01:28:36,311 --> 01:28:37,644 Riggs! 1454 01:28:50,658 --> 01:28:52,409 Let's go. Let's go! 1455 01:28:56,289 --> 01:28:58,165 Riggs. 1456 01:29:01,669 --> 01:29:03,587 Son, stay still. 1457 01:29:13,598 --> 01:29:15,724 Happy birthday, kid. 1458 01:29:25,443 --> 01:29:26,610 Oh, shit! 1459 01:29:41,417 --> 01:29:42,793 Another baby. 1460 01:29:55,181 --> 01:29:57,140 Hey! Is he dead? Check the body. 1461 01:29:57,308 --> 01:29:58,975 Get me the fuck out of here, will you? 1462 01:30:00,645 --> 01:30:02,437 Hey, Riggs! Hey, Riggs! 1463 01:30:02,730 --> 01:30:05,148 Riggs! You stupid son of a bitch. 1464 01:30:17,078 --> 01:30:19,162 Stop that shit. Cut it out. 1465 01:30:19,330 --> 01:30:21,164 - Hey! Don't shoot. - L.A.P.D., man. 1466 01:30:21,332 --> 01:30:22,582 Where does this come out? 1467 01:30:22,750 --> 01:30:24,126 - Pico Station. - Thanks, pal. 1468 01:30:24,293 --> 01:30:25,335 Hey, not that way. 1469 01:30:25,503 --> 01:30:28,255 - Take the stairs, man, it's faster. - Okay, thanks. 1470 01:30:39,058 --> 01:30:40,183 Ow! 1471 01:30:40,351 --> 01:30:42,561 Sorry, pal. Where's the tunnel? Gangway! 1472 01:30:50,528 --> 01:30:52,320 Get out of the way. 1473 01:30:55,324 --> 01:30:57,868 Holy shit. Son of a bitch. 1474 01:30:58,703 --> 01:30:59,911 Police! 1475 01:31:06,878 --> 01:31:08,962 Step on it! There he is! Step on it! 1476 01:31:10,590 --> 01:31:12,048 Goddamn. 1477 01:31:16,888 --> 01:31:18,847 Put your foot down! 1478 01:31:24,896 --> 01:31:26,563 I can't! 1479 01:31:45,917 --> 01:31:49,252 - Hey, police! I need your bike, man. - What? This is bullshit. 1480 01:31:49,420 --> 01:31:53,882 I need your bike. Sergeant Riggs, call it in. I need a couple clips too. 1481 01:32:09,357 --> 01:32:11,107 Hey, we lost him. 1482 01:32:18,241 --> 01:32:20,367 - Central, where's Riggs? Six-William-Six. 1483 01:32:20,535 --> 01:32:22,869 Central, keep me in touch with motorcycle pursuit. 1484 01:32:30,461 --> 01:32:32,128 - Shit. - Take a right, now. 1485 01:32:32,296 --> 01:32:33,713 Take a right! Go! 1486 01:32:34,465 --> 01:32:36,299 Go! Go! Go! 1487 01:32:37,301 --> 01:32:39,594 Stupid. Take a right. No, left! 1488 01:32:51,148 --> 01:32:52,148 Shit! 1489 01:32:57,113 --> 01:32:58,280 Oh, shit! 1490 01:33:14,630 --> 01:33:16,339 Watch it! 1491 01:33:20,428 --> 01:33:22,470 This is 6-William-6, this is 6-William-6. 1492 01:33:22,638 --> 01:33:24,347 I'm at the freeway construction site. 1493 01:33:24,515 --> 01:33:27,392 Where's Riggs? I'm here. Where's Riggs? Come back to me, Central. 1494 01:33:27,560 --> 01:33:29,311 Six-William-Six, location west... 1495 01:33:29,478 --> 01:33:31,021 Where's Riggs? Where the hell is Riggs? 1496 01:33:32,607 --> 01:33:35,150 Take a left here. Get off. Get off the freeway. 1497 01:33:36,527 --> 01:33:37,777 Oh, Jesus! 1498 01:33:47,538 --> 01:33:48,538 Stop! Hold it! 1499 01:33:50,374 --> 01:33:51,458 Oh, shit! 1500 01:33:52,335 --> 01:33:53,752 Hang on. 1501 01:33:56,047 --> 01:33:57,213 Stop! 1502 01:34:08,976 --> 01:34:10,018 Where is the pursuit? 1503 01:34:14,315 --> 01:34:15,732 Oh, shit. 1504 01:34:28,120 --> 01:34:32,248 - Riggs! Hey, just relax, Riggs. - Relax? 1505 01:34:34,001 --> 01:34:35,210 Riggs! Riggs! 1506 01:34:35,544 --> 01:34:38,171 Oh, shit! 1507 01:34:44,220 --> 01:34:45,929 Riggs! Riggs! 1508 01:34:49,558 --> 01:34:52,769 Riggs. Hey, Riggs. 1509 01:34:52,978 --> 01:34:55,105 Get back. Just get back. Get back! 1510 01:34:55,773 --> 01:34:58,108 Riggs, talk to me. Riggs. 1511 01:34:58,275 --> 01:35:01,027 Riggs, you're alive. Come here. 1512 01:35:01,195 --> 01:35:04,280 Don't move. Don't move. I said just get back! 1513 01:35:05,116 --> 01:35:06,449 You all right? 1514 01:35:08,786 --> 01:35:10,495 Hey, hey, hey, Riggs, don't... 1515 01:35:10,663 --> 01:35:12,038 Hey, hey, Riggs! 1516 01:35:13,582 --> 01:35:14,749 Don't touch me! 1517 01:35:14,917 --> 01:35:17,794 Okay, okay. I'm not touching you. I'm not touching you. 1518 01:35:17,962 --> 01:35:20,213 - Just be careful. - Don't touch me. Don't! 1519 01:35:24,260 --> 01:35:27,053 - Don't touch me. - Hey, okay, I won't touch you. 1520 01:35:27,221 --> 01:35:28,388 I'm not touching you. 1521 01:35:30,850 --> 01:35:35,645 - Okay. You okay now? - I'm pissed now, Rog. Now I'm pissed. 1522 01:35:35,813 --> 01:35:37,313 - Now what? - That son of a bitch. 1523 01:35:37,481 --> 01:35:39,399 He's done it twice now. Damn. 1524 01:35:39,567 --> 01:35:42,444 Son of a... I'm gonna suck his eyes out through his nose. 1525 01:35:42,695 --> 01:35:44,821 Twice he got away. Nobody gets away from me! 1526 01:35:44,989 --> 01:35:47,824 Okay. Just relax. Just relax. 1527 01:35:48,159 --> 01:35:49,993 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 1528 01:35:50,161 --> 01:35:52,662 - Are you okay? - I'm okay. I'm okay. I'm okay. 1529 01:35:55,374 --> 01:35:56,666 Hey! 1530 01:35:57,251 --> 01:35:58,752 - Hey, I'm having that. - You quit! 1531 01:35:58,919 --> 01:36:01,129 I ran out of biscuits, all right? Give me a break. 1532 01:36:02,840 --> 01:36:06,676 Oh, shit. 1533 01:36:11,348 --> 01:36:12,515 Perfect. 1534 01:36:13,601 --> 01:36:15,769 - What did I miss? - What's he doing here? 1535 01:36:15,936 --> 01:36:18,146 - What are you doing here? - Great car chase. 1536 01:36:18,314 --> 01:36:20,273 - Great chase. - What are you doing here? 1537 01:36:20,441 --> 01:36:22,275 - How'd you find us, huh? - My police scanner. 1538 01:36:22,443 --> 01:36:24,444 What are you doing with a police scanner? 1539 01:36:24,612 --> 01:36:28,948 What am I...? Hello, Car 54, where are you? I cracked this case for you guys. 1540 01:36:29,116 --> 01:36:31,451 Listen. Mesa Verde's legit. 1541 01:36:31,619 --> 01:36:33,995 They got a housing project called Rancho Arroyo. 1542 01:36:34,163 --> 01:36:36,623 I know where that is. - Why don't we check it out? 1543 01:36:36,791 --> 01:36:39,417 - Good idea. - Okay, hey, wait. I'll come with you. 1544 01:36:39,585 --> 01:36:42,420 - No, you're not coming. - Yes, I am. I'll take my car. 1545 01:36:42,588 --> 01:36:44,380 - No, you're not. - Yes, I am. 1546 01:36:46,133 --> 01:36:49,260 I can't believe you did that. I got a spare in the trunk. 1547 01:36:52,223 --> 01:36:53,890 - You're driving. - No, I'm driving. 1548 01:36:54,058 --> 01:36:56,768 How could you do that? I can't believe you did that. 1549 01:36:56,936 --> 01:36:59,395 - I can't believe you did that. - Hey, where's Lorna? 1550 01:36:59,563 --> 01:37:01,731 - I can't believe you did that. - With Walters. 1551 01:37:02,399 --> 01:37:05,151 I can't belie... l can't believe you did that. 1552 01:37:05,319 --> 01:37:07,487 How could you do that to me? 1553 01:37:08,572 --> 01:37:10,740 Did you see that? They're my partners. 1554 01:37:10,908 --> 01:37:13,576 - I can't believe they did that. - Twenty-one and 18, clear. 1555 01:37:13,744 --> 01:37:15,078 Excuse me, do you own your home? 1556 01:37:48,946 --> 01:37:51,614 - Looks like we came to the right place. - Yeah. 1557 01:37:51,782 --> 01:37:53,616 Move on out to Travis Town. 1558 01:37:53,784 --> 01:37:56,035 Great place to raise a family. 1559 01:37:56,537 --> 01:37:58,705 Built on guns and bloodshed. 1560 01:37:58,873 --> 01:38:01,583 One hell of a retirement plan this asshole's got, isn't it? 1561 01:38:01,750 --> 01:38:04,127 Let's foreclose on this son of a bitch. 1562 01:38:04,712 --> 01:38:07,171 - Say, is that, uh...? - It's Darryl's gun. 1563 01:38:07,339 --> 01:38:10,008 - Saving it for the right occasion. - This is the right occasion. 1564 01:38:10,175 --> 01:38:12,093 How many men you think he has? 1565 01:38:12,261 --> 01:38:14,637 Who knows? Maybe I should run over there and ask him? 1566 01:38:14,805 --> 01:38:16,347 - That'd be too easy. - Yeah. 1567 01:38:16,557 --> 01:38:18,641 Wish I had some grenades or a rocket launcher. 1568 01:38:18,809 --> 01:38:20,602 Maybe a ground-to-air missile. 1569 01:38:20,769 --> 01:38:23,688 Hey, I wonder what Murphy's got in his trunk. 1570 01:38:25,983 --> 01:38:28,443 Well, it's obvious Murph was never a Boy Scout. 1571 01:38:28,903 --> 01:38:30,486 - Not even a good spare. - Yeah. 1572 01:38:32,156 --> 01:38:33,489 Shit. 1573 01:38:34,575 --> 01:38:36,326 Put your hands down. it's embarrassing. 1574 01:38:39,622 --> 01:38:41,748 - How you doing? - Kissing, huh? 1575 01:38:41,916 --> 01:38:45,251 - Fresh ones, huh? - Oh, yeah. Shaving cuts. 1576 01:38:45,419 --> 01:38:46,711 Don't get points for those. 1577 01:38:46,879 --> 01:38:48,755 - How did you get here? - Drove. 1578 01:38:48,923 --> 01:38:51,424 - No, no. How...? - I ran into Leo at the police station. 1579 01:38:51,592 --> 01:38:53,134 - He talked to me first. - Leo, Leo. 1580 01:38:53,302 --> 01:38:55,345 - Any ideas? - Lucky thing we got a plan. 1581 01:38:55,512 --> 01:38:57,347 Yeah. - Yeah, lucky thing. What is it? 1582 01:38:57,514 --> 01:39:02,435 - Oh, no. I want it to be a surprise. - Oh, I like surprises. 1583 01:39:07,274 --> 01:39:08,608 Move it! 1584 01:39:10,694 --> 01:39:13,237 - Let's check it out. - Let's go. 1585 01:39:30,172 --> 01:39:32,757 - Look what they did to Murph's car. - Could've been worse. 1586 01:39:32,925 --> 01:39:35,176 - Could've been yours. - Could've been Trish's. 1587 01:39:37,304 --> 01:39:38,346 - On three. - Three. 1588 01:39:38,514 --> 01:39:39,555 - Three? - Yeah, three. 1589 01:39:39,723 --> 01:39:40,974 Okay. 1590 01:39:41,141 --> 01:39:42,308 One... 1591 01:39:43,435 --> 01:39:44,560 - ...two... - Three. 1592 01:39:44,728 --> 01:39:46,562 - Police! Freeze! - Hey! 1593 01:39:47,731 --> 01:39:48,856 Oh, shit! 1594 01:39:59,034 --> 01:40:00,994 - Go! Go! Let's go! - Yeah, yeah. 1595 01:40:08,711 --> 01:40:11,212 What's wrong with you? I said go on three, not two. 1596 01:40:11,380 --> 01:40:12,755 - Nobody goes on two. - On three! 1597 01:40:12,923 --> 01:40:15,091 Three. It's always three. - Boys! Boys! 1598 01:40:16,343 --> 01:40:18,636 What are we doing here? Losing our heads in a crisis? 1599 01:40:22,558 --> 01:40:23,766 Cover me. Cover me. 1600 01:40:43,537 --> 01:40:44,579 Exxon. 1601 01:40:46,623 --> 01:40:48,458 - Hey, Rog! - Murtaugh! 1602 01:40:49,376 --> 01:40:50,668 - What? - Count to 20. 1603 01:40:51,587 --> 01:40:54,297 - What? - Count to 20, then light me! 1604 01:40:58,802 --> 01:41:00,136 Shit! 1605 01:41:02,473 --> 01:41:04,265 Riggs, it's loaded with ammo. 1606 01:41:18,197 --> 01:41:19,655 - Cover me. - Cover you? 1607 01:41:21,408 --> 01:41:23,242 Cover you, cover Riggs. Cover everybody. 1608 01:41:23,410 --> 01:41:25,995 When's somebody gonna cover me for a change? 1609 01:41:30,793 --> 01:41:33,252 What's that, 13, 14? Ah, to hell with it. 1610 01:41:49,686 --> 01:41:52,355 Jack, it's the cops. They're burning everything. 1611 01:41:55,818 --> 01:41:56,859 God! 1612 01:42:03,909 --> 01:42:06,744 Son of a bitch. Shit. Crazy motherfucker! 1613 01:42:10,916 --> 01:42:13,876 Damn. Riggs, the ammo. Get out of there. 1614 01:42:30,394 --> 01:42:34,355 - Riggs, you crazy son of a bitch. - Yeah! Ha, ha! 1615 01:42:49,872 --> 01:42:51,706 Son of a bitch. it works. Shit. 1616 01:42:56,253 --> 01:42:59,922 Stay there. That shit works, Riggs. Riggs! 1617 01:43:13,478 --> 01:43:14,604 Son of a bitch. No clip. 1618 01:43:17,566 --> 01:43:19,275 Lorna, no, don't! 1619 01:43:25,949 --> 01:43:27,283 Come on in, bitch. 1620 01:43:27,951 --> 01:43:29,785 - Door's open. - Aah! 1621 01:43:53,185 --> 01:43:55,144 I'm gonna eat your fucking heart! 1622 01:44:22,631 --> 01:44:23,965 Son of a bitch. 1623 01:44:26,551 --> 01:44:28,094 Travis! 1624 01:44:29,388 --> 01:44:30,763 Shit. 1625 01:44:44,486 --> 01:44:47,863 Armor-piercing bullets, yeah. Cop killers. 1626 01:44:49,199 --> 01:44:51,200 You're coming with me. 1627 01:44:59,376 --> 01:45:00,459 Fuck you, asshole! 1628 01:45:05,799 --> 01:45:06,841 Hey, Riggs. 1629 01:45:13,724 --> 01:45:16,434 Riggs! Hey, Riggs. Riggs! 1630 01:45:18,937 --> 01:45:22,940 Riggs! Get up! Get up, Riggs! Get up! Get up! 1631 01:45:23,317 --> 01:45:24,900 Killed in the line of duty, Riggs! 1632 01:45:29,364 --> 01:45:32,241 You'll get a great funeral from the department, Riggs! 1633 01:45:37,581 --> 01:45:39,915 Hey, Riggs. Cop killers. 1634 01:45:52,054 --> 01:45:53,596 Ex-cop killers. 1635 01:46:04,066 --> 01:46:05,775 Go to hell, Riggs. 1636 01:46:07,110 --> 01:46:08,486 You first. 1637 01:46:17,371 --> 01:46:20,122 Hey, Riggs! Crazy son of a bitch. 1638 01:46:26,338 --> 01:46:28,839 Sorry, honey, I gotta do it. I gotta look. 1639 01:46:29,007 --> 01:46:31,008 Oh. Oh. 1640 01:46:31,176 --> 01:46:33,135 Just hold still. Hold still. 1641 01:46:33,303 --> 01:46:35,346 Hey, get a chopper, man. Get a chopper. 1642 01:46:35,639 --> 01:46:37,723 She had two vests on. She's gonna be okay. 1643 01:46:37,891 --> 01:46:40,101 A couple of bad ones. We need to get a chopper. 1644 01:46:40,268 --> 01:46:44,146 Okay. You're all right, partner. You're all right. All right. Hang on. Okay. 1645 01:46:44,773 --> 01:46:47,733 It's okay, it's okay. Just lie still. Just lie still. 1646 01:46:47,901 --> 01:46:51,112 Just a romantic evening by the fire, just the two of us. 1647 01:46:51,363 --> 01:46:52,571 Just be still. 1648 01:46:55,867 --> 01:46:59,328 Lock and load! I got it. 1649 01:47:02,624 --> 01:47:05,126 Honey, open your eyes. Open your eyes. 1650 01:47:05,794 --> 01:47:07,336 Open your eyes. 1651 01:47:10,841 --> 01:47:12,842 What are you trying to prove out there, huh? 1652 01:47:13,218 --> 01:47:14,635 Huh? Why do you do that? 1653 01:47:15,303 --> 01:47:17,054 - Can I take this off? - Yeah. 1654 01:47:19,099 --> 01:47:21,058 You're supposed to grow old with someone... 1655 01:47:21,226 --> 01:47:22,852 not because of them, all right? 1656 01:47:28,984 --> 01:47:30,359 I'm gonna be with you, Lorna. 1657 01:47:31,153 --> 01:47:33,154 Hey, I'm with you now. Look, I'm right here. 1658 01:47:33,321 --> 01:47:35,364 We're both here, right? Right. 1659 01:47:37,242 --> 01:47:39,201 Come on, I wanna be with you. 1660 01:47:39,369 --> 01:47:41,245 What have you got to lose? 1661 01:47:42,164 --> 01:47:43,205 You. 1662 01:47:45,333 --> 01:47:46,667 Not likely. 1663 01:47:52,132 --> 01:47:54,341 - Hey, Lorna. - Yeah? 1664 01:47:56,595 --> 01:47:58,679 Let's live to regret this, huh? 1665 01:48:02,601 --> 01:48:04,643 Okay, we've gotta go, sarge. - Okay. 1666 01:48:05,187 --> 01:48:06,896 She's gonna be fine. 1667 01:48:10,609 --> 01:48:12,026 Can you hear me? 1668 01:48:13,528 --> 01:48:14,570 I love you. 1669 01:48:32,172 --> 01:48:36,175 Happy retirement, Daddy 1670 01:48:37,093 --> 01:48:40,971 Happy retirement, Daddy 1671 01:48:41,431 --> 01:48:43,599 This is it. This is the day. 1672 01:48:44,476 --> 01:48:45,559 Everybody? Daddy? 1673 01:48:45,727 --> 01:48:48,854 I want you to know there's a candle for every year in the force. 1674 01:48:49,022 --> 01:48:50,814 - Yes. A lot of years. - That's a lot. 1675 01:48:50,982 --> 01:48:52,983 Come on, you have to blow it out. Come on. 1676 01:48:53,151 --> 01:48:55,736 - Blow them out. - Blow them out. Come on. 1677 01:48:55,904 --> 01:48:57,279 - I can't. - Come on, we'll help. 1678 01:48:57,447 --> 01:49:01,242 - No, that's not what I mean. - What? 1679 01:49:01,743 --> 01:49:03,619 I can't retire. 1680 01:49:04,663 --> 01:49:06,830 I thought I could. I wanted to. 1681 01:49:08,250 --> 01:49:09,792 But I can't. 1682 01:49:13,630 --> 01:49:15,631 That means you're gonna stay with the force? 1683 01:49:15,799 --> 01:49:17,967 That means I'm staying with the force, baby. 1684 01:49:21,346 --> 01:49:25,474 This cake's about to explode, so, uh, you better blow out these candles. 1685 01:49:25,642 --> 01:49:29,353 But, um, Dad, I want you to know that I'm behind you all the way. 1686 01:49:30,021 --> 01:49:31,897 - Yeah, me too. - So am I, Dad. 1687 01:49:32,065 --> 01:49:34,316 - It's okay. - Well, the streets will be safer... 1688 01:49:34,484 --> 01:49:35,568 for another couple years. 1689 01:49:38,405 --> 01:49:41,115 - Word, Nick. - Word, Dad. 1690 01:49:44,202 --> 01:49:45,744 Blow them out. 1691 01:49:46,788 --> 01:49:47,955 Hello? 1692 01:49:48,123 --> 01:49:50,332 - Hello. Up here! - Hello? 1693 01:49:50,500 --> 01:49:53,919 - Hello. Hey, I gotta talk to Roger. - Leo. 1694 01:49:54,087 --> 01:49:55,170 Oprah should see this. 1695 01:49:55,338 --> 01:49:57,840 I can't believe this. Okay, this is great. 1696 01:49:58,008 --> 01:49:59,466 Leo, what is it? 1697 01:49:59,634 --> 01:50:02,636 Where's Riggs? I didn't know he could hold his breath that long. 1698 01:50:02,804 --> 01:50:04,847 - Okay, okay. - I'm taking a bath, Leo. 1699 01:50:05,015 --> 01:50:07,975 I can see that. And it's cold water too. There goes your image. 1700 01:50:08,143 --> 01:50:11,061 - Leo. - Listen, I got great news, okay? 1701 01:50:11,229 --> 01:50:14,398 Okay? Once again, Leo Getz has delivered. 1702 01:50:14,566 --> 01:50:16,692 Okay, I have sold this turkey. 1703 01:50:17,569 --> 01:50:21,989 This termite-infested dump is now gone. Okay? 1704 01:50:22,157 --> 01:50:25,534 You have to sign the contract before the suckers change their mind. 1705 01:50:25,702 --> 01:50:26,910 Okay? I did it. I did it. 1706 01:50:27,078 --> 01:50:28,537 Hey, hey. Leo, Leo. - What? 1707 01:50:28,705 --> 01:50:30,205 The house is off the market. 1708 01:50:30,373 --> 01:50:34,335 We're gonna stay in this termite-infested turkey for another 10 years. 1709 01:50:34,502 --> 01:50:36,462 At least. I'll get married in here. 1710 01:50:36,630 --> 01:50:39,131 - Come on, you guys. Come on, out. - You can't do this. 1711 01:50:39,299 --> 01:50:41,091 - Out, out. - No, you can't do that. 1712 01:50:41,259 --> 01:50:43,886 - You too, Leo. - You can't do that. 1713 01:50:44,054 --> 01:50:45,220 I have contracts signed. 1714 01:50:45,388 --> 01:50:47,640 Because we're partners, no commission. Okay? 1715 01:50:47,807 --> 01:50:51,352 - Partners? - You and Riggs owe me two new tires. 1716 01:50:51,519 --> 01:50:52,561 Why? - Why? 1717 01:50:52,729 --> 01:50:55,397 Bullets aren't covered in normal road hazard. That's why. 1718 01:50:55,565 --> 01:50:59,234 - I want those tires! No conditions! - Oh, God. Leo, get out of here. 1719 01:50:59,402 --> 01:51:01,904 - Don't tell me to get out! - Get out. Leo, out, out! 1720 01:51:02,072 --> 01:51:04,198 You're lucky your wife's here. You're lucky... 1721 01:51:04,366 --> 01:51:05,407 - Out! - Okay. 1722 01:51:08,620 --> 01:51:10,913 - Don't come to me if the... - Get out! 1723 01:51:11,081 --> 01:51:13,957 - Termites get... Okay, okay. - No more! 1724 01:51:16,461 --> 01:51:19,254 - Your friends. - Yeah. 1725 01:51:19,714 --> 01:51:22,633 Ten more years till forced retirement, huh, baby? 1726 01:51:23,802 --> 01:51:27,971 That's, uh, 3650 days. 1727 01:51:28,139 --> 01:51:30,933 - Forty-nine. - Oh, yeah. 1728 01:51:41,736 --> 01:51:43,821 - I'll try and improve my image. - Mm. 1729 01:51:50,745 --> 01:51:54,623 - See you soon. Thanks a lot. - Don't mention it. 1730 01:51:54,791 --> 01:51:56,792 Oh, bye, Daddy. 1731 01:51:59,129 --> 01:52:00,629 Bye, baby. 1732 01:52:09,806 --> 01:52:12,349 - What are you smiling at? - Heh. 1733 01:52:12,517 --> 01:52:15,686 - Why weren't you at my party, huh? - I knew you weren't gonna retire. 1734 01:52:15,854 --> 01:52:19,606 I've been wrong about a couple things in my life, but I knew you wouldn't retire. 1735 01:52:19,774 --> 01:52:21,942 Well, I knew you couldn't stop smoking. 1736 01:52:22,110 --> 01:52:24,737 I'm smoking to take my mind off my dog-biscuit problem. 1737 01:52:24,904 --> 01:52:27,948 - What dog-biscuit problem? - I've been chasing more cars lately... 1738 01:52:28,116 --> 01:52:31,160 and, uh, when I try and lick my balls, I keep falling off the couch. 1739 01:52:31,661 --> 01:52:35,456 Jesus Christ. Hey, hey, hey. I'm driving. Other side. 1740 01:52:35,623 --> 01:52:38,542 I got no dispute. I just came over to open the door for you. 1741 01:52:38,710 --> 01:52:40,210 Thank you for opening the door. 1742 01:52:40,378 --> 01:52:43,881 - Need some help? An old fella like you... - I'll show you a fella my age. 1743 01:52:44,048 --> 01:52:45,883 - Who's a grumpy bastard? - I'm a grumpy bastard. 1744 01:52:47,302 --> 01:52:48,844 - You know something, Riggs? - What? 1745 01:52:49,012 --> 01:52:52,765 When I do retire, I hope your next partner is just like you. 1746 01:52:53,308 --> 01:52:56,852 There's winners and there's losers, and God wouldn't do that to me. 1747 01:52:57,020 --> 01:52:58,353 Well, he did it to me. 1748 01:52:59,439 --> 01:53:00,856 I know. 1749 01:53:01,608 --> 01:53:03,066 See what I mean? 1750 01:53:05,195 --> 01:53:08,447 - My point, exactly. - Son of a bitch. Shit. 1751 01:53:11,743 --> 01:53:13,243 Stay away from my daughter. 1752 01:53:13,411 --> 01:53:15,704 You can't be serious. What are you talking about? 1753 01:53:15,872 --> 01:53:17,706 I saw what it was. You kissed Rianne. 1754 01:53:17,874 --> 01:53:19,708 She kissed me. She finds me irresistible. 1755 01:53:19,876 --> 01:53:22,836 That's not the point. It was a platonic peck on the cheek. 1756 01:53:23,004 --> 01:53:25,631 If it's just friendship, try shaking hands next time. 1757 01:53:25,799 --> 01:53:28,842 - Getting enough fiber in your diet? - I'm getting enough fiber. 1758 01:53:29,010 --> 01:53:30,385 I'm spoken for, okay? 1759 01:53:30,553 --> 01:53:33,180 I'm gonna pick Lorna up from the hospital this afternoon. 1760 01:53:33,348 --> 01:53:35,224 - Yeah? - Yeah, we're practically... 1761 01:53:35,391 --> 01:53:37,810 - You're serious? - We got a dog and everything. 1762 01:53:37,977 --> 01:53:40,604 I figure I can, uh, you know, make ends meet. 1763 01:53:49,239 --> 01:53:52,407 All units. All units. Code 2, high. 1764 01:53:52,575 --> 01:53:55,202 Hey, don't even think about it, Riggs. Don't even try. 1765 01:53:55,370 --> 01:53:58,497 This is us, rolling to Code 2, high, at Verrina Place. 1766 01:53:58,665 --> 01:54:01,458 Shit, Riggs. This time we wait for the bomb squad. 1767 01:54:01,626 --> 01:54:04,211 You think I want to end up in uniform again? 1768 01:57:06,811 --> 01:57:10,981 20-William-12, the REA bomb squad's en route. All units. 1769 01:57:11,149 --> 01:57:12,941 Those guys gonna get in the way again? 1770 01:57:13,109 --> 01:57:15,902 Okay, there it is. You happy? Let's go. 1771 01:57:16,070 --> 01:57:18,071 Ah, we ain't seen nothing yet, though, Rog. 1772 01:57:18,239 --> 01:57:20,782 - Come on, just get me up there closer. - It's roped off. 1773 01:57:20,950 --> 01:57:23,326 - Can't see the bomb squad. - They're coming. 1774 01:57:23,494 --> 01:57:26,455 Okay, all right. All right. Stop here and I'll just get out. 1775 01:57:26,622 --> 01:57:29,374 No, don't get out of the car, Riggs. No. Riggs! 1776 01:57:29,542 --> 01:57:31,835 Tell me, Rog, was it red wire, blue...? 1777 01:57:32,086 --> 01:57:34,296 Let's get out of here! Step on the gas. 1778 01:57:34,464 --> 01:57:35,881 They'll never believe this. 1779 01:57:36,049 --> 01:57:38,633 - I hope nobody saw us. - They'll blame me. 1780 01:57:38,801 --> 01:57:42,054 Let's keep cool. You better get your girdle out of mothballs. 1781 01:57:42,221 --> 01:57:44,056 They'll say, "Back in uniform again." 1782 01:57:44,223 --> 01:57:46,850 - Find one that fits. - Ten more years of this. 1783 01:57:47,018 --> 01:57:47,976 I'm too old for this shit. 1784 01:57:47,977 --> 01:57:49,978 I'm too old for this shit.141445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.