All language subtitles for Law Order True Crime S01E04 HDTV KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,336 --> 00:00:05,438 _ 2 00:00:05,473 --> 00:00:10,989 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 3 00:00:11,845 --> 00:00:14,880 [dramatic music] 4 00:00:14,914 --> 00:00:19,465 5 00:00:21,313 --> 00:00:23,406 Defendants Erik and Lyle Menendez, 6 00:00:23,408 --> 00:00:24,641 how do you plead? 7 00:00:24,675 --> 00:00:26,042 - Not guilty. - Not guilty. 8 00:00:26,077 --> 00:00:27,611 Jerry told me everything. 9 00:00:27,645 --> 00:00:29,246 You violated the doctor-patient privilege. 10 00:00:29,280 --> 00:00:31,047 She was at risk. We both were. 11 00:00:31,082 --> 00:00:33,383 As I told you, Lyle had threatened me. 12 00:00:33,418 --> 00:00:34,985 There were a series of sessions 13 00:00:35,019 --> 00:00:38,488 between Dr. Oziel and the defendants. 14 00:00:38,523 --> 00:00:42,726 I have ruled that none of these communications are privileged. 15 00:00:42,960 --> 00:00:45,862 Erik, what if I could make the nightmares stop? 16 00:00:45,896 --> 00:00:47,697 When I was five or six, 17 00:00:47,732 --> 00:00:50,634 Dad would massage my penis with his mouth. 18 00:00:50,668 --> 00:00:52,135 Yesterday, he told me when he turned 11, 19 00:00:52,169 --> 00:00:53,637 his father started raping him. 20 00:00:53,671 --> 00:00:55,105 As a mother, and a human being, 21 00:00:55,139 --> 00:00:56,272 I believe it. 22 00:00:56,307 --> 00:00:58,574 As a lawyer, I will believe it when I can prove it. 23 00:00:58,576 --> 00:01:01,611 ♪ 24 00:01:01,646 --> 00:01:03,780 I never told anyone. 25 00:01:03,814 --> 00:01:07,617 Dad said if anyone ever found out, that something bad would happen to me. 26 00:01:07,652 --> 00:01:09,619 How about Dr. Oziel? Did you tell him? 27 00:01:09,654 --> 00:01:11,521 No. He reported everything back to my parents. 28 00:01:11,555 --> 00:01:12,889 That was the arrangement. 29 00:01:12,923 --> 00:01:14,824 How about after the murders? 30 00:01:14,859 --> 00:01:16,226 [sighs] 31 00:01:16,260 --> 00:01:18,862 Lyle and I made a deal not to talk about it. 32 00:01:18,896 --> 00:01:21,064 We didn't... we didn't want anyone 33 00:01:21,098 --> 00:01:23,033 to have a bad impression of our parents. 34 00:01:23,067 --> 00:01:25,835 I thought Dad stopped after I confronted him. 35 00:01:25,870 --> 00:01:27,637 That couldn't have been easy to do. 36 00:01:27,672 --> 00:01:29,973 No. If I had known he was still doing that to Erik, 37 00:01:30,007 --> 00:01:31,808 I never would've gone to Princeton. 38 00:01:31,842 --> 00:01:34,978 Never would've left him alone in that house. 39 00:01:35,012 --> 00:01:36,813 Lyle knew about your abuse. 40 00:01:36,847 --> 00:01:39,482 He figured it out when I was 12. 41 00:01:39,517 --> 00:01:42,085 That Dad was doing stuff to me. 42 00:01:42,119 --> 00:01:44,554 Like rough stuff. 43 00:01:44,588 --> 00:01:46,322 [somber music] 44 00:01:46,357 --> 00:01:50,326 And he went up to Dad and told him to stop, but... 45 00:01:50,361 --> 00:01:53,897 Just made things worse. 46 00:01:53,931 --> 00:01:56,266 What will happen if you ever tell anyone again? 47 00:01:56,300 --> 00:01:57,367 You'll hurt me. 48 00:01:57,401 --> 00:02:00,737 Wrong! 49 00:02:00,771 --> 00:02:02,739 What will I do? 50 00:02:02,773 --> 00:02:05,108 You'll kill me. 51 00:02:05,142 --> 00:02:06,509 That's right. 52 00:02:06,544 --> 00:02:09,512 [dramatic music] 53 00:02:09,547 --> 00:02:11,581 54 00:02:11,615 --> 00:02:13,283 [melancholy music] 55 00:02:13,317 --> 00:02:15,752 I believed him. 56 00:02:15,786 --> 00:02:18,555 I was nothing to him. 57 00:02:22,626 --> 00:02:25,528 What about you, Lyle? 58 00:02:25,563 --> 00:02:28,765 What about me, what? 59 00:02:28,799 --> 00:02:31,768 [suspenseful music] 60 00:02:31,802 --> 00:02:36,139 61 00:02:36,173 --> 00:02:39,409 [reporters clamoring] 62 00:02:39,443 --> 00:02:41,211 Listen, we have kids killing their parents 63 00:02:41,245 --> 00:02:44,047 all the time in South Central Los Angeles, 64 00:02:44,081 --> 00:02:45,715 and nobody writes about that. 65 00:02:45,750 --> 00:02:49,221 This is just another domestic murder with a bit of glitz. 66 00:02:50,588 --> 00:02:53,289 The signatures don't match. Even I can see that. 67 00:02:53,324 --> 00:02:56,626 Goodreau did not sign the gun permit application. 68 00:02:56,660 --> 00:02:58,428 Well, Les, go to forensics school 69 00:02:58,462 --> 00:02:59,629 get yourself a degree, 70 00:02:59,663 --> 00:03:02,232 then you can tell the experts to go screw themselves. 71 00:03:02,266 --> 00:03:03,767 Ugh. 72 00:03:03,801 --> 00:03:06,236 Feel like the police gods are laughing at us, Tommy. 73 00:03:06,270 --> 00:03:09,172 12 months and all we've got is the word of a complete nutjob. 74 00:03:09,206 --> 00:03:10,840 [phone rings] 75 00:03:10,875 --> 00:03:13,372 Zoeller. Go, go, go. 76 00:03:14,812 --> 00:03:16,971 Hey, how's it going? 77 00:03:19,216 --> 00:03:21,317 Yeah? Where is it? 78 00:03:21,352 --> 00:03:24,487 Okay, thanks. 79 00:03:24,522 --> 00:03:26,356 Erik's Ford Escort has been located. 80 00:03:26,390 --> 00:03:28,024 It's in New Jersey. 81 00:03:28,058 --> 00:03:31,795 Great. It'll take months to get an out-of-state warrant. 82 00:03:31,829 --> 00:03:34,097 [ominous music] 83 00:03:34,131 --> 00:03:35,665 Not my way. 84 00:03:35,699 --> 00:03:39,435 _ 85 00:03:39,470 --> 00:03:42,438 [dramatic music] 86 00:03:42,473 --> 00:03:43,807 [sirens wailing] 87 00:03:43,841 --> 00:03:49,012 88 00:03:49,046 --> 00:03:51,314 License and registration, please. 89 00:03:51,348 --> 00:03:53,383 Yes, sir, officer. 90 00:03:53,417 --> 00:03:55,485 Did I do something wrong? 91 00:03:55,519 --> 00:03:57,487 Registration's expired. 92 00:03:57,521 --> 00:04:01,224 I have to take this vehicle down to the station house. 93 00:04:01,258 --> 00:04:02,859 Step out, please. 94 00:04:02,893 --> 00:04:04,627 95 00:04:04,662 --> 00:04:06,462 [sighs] 96 00:04:06,497 --> 00:04:09,232 Nothing, huh? He checked. 97 00:04:09,266 --> 00:04:10,333 Tore the car apart, 98 00:04:10,367 --> 00:04:11,701 right, okay, well, 99 00:04:11,735 --> 00:04:12,869 send me the report. 100 00:04:12,903 --> 00:04:14,784 I appreciate the help. 101 00:04:17,675 --> 00:04:21,845 No gunpowder residue, no blood traces. 102 00:04:21,879 --> 00:04:23,479 - Ticket stubs for "Batman"? - No. 103 00:04:23,514 --> 00:04:26,216 Police gods are really kicking our ass, Tommy. 104 00:04:26,250 --> 00:04:28,084 _ 105 00:04:28,118 --> 00:04:30,153 Erik has a natural acting talent. 106 00:04:30,187 --> 00:04:32,422 I don't know if he could make a living at it, 107 00:04:32,456 --> 00:04:35,491 but as far as commitment and enthusiasm go, 108 00:04:35,526 --> 00:04:36,659 he was a star. 109 00:04:36,694 --> 00:04:39,495 He told me his parents made him withdraw from your class. 110 00:04:39,530 --> 00:04:41,231 His father didn't think acting was good enough 111 00:04:41,265 --> 00:04:42,665 for his son. 112 00:04:42,700 --> 00:04:44,267 I felt terrible for Erik. 113 00:04:44,301 --> 00:04:46,836 It was like he had the life knocked out of him. 114 00:04:46,871 --> 00:04:48,872 Did he ever talk about his life at home? His dad? 115 00:04:48,906 --> 00:04:52,008 I never got the sense he found much joy there. 116 00:04:52,042 --> 00:04:54,777 He had ways of communicating his unhappiness. 117 00:04:54,812 --> 00:04:58,915 One time, he surprised the class with a soliloquy from "Richard II." 118 00:04:58,949 --> 00:05:00,116 I have been studying 119 00:05:00,150 --> 00:05:02,018 how I may compare this prison 120 00:05:02,052 --> 00:05:03,753 where I live unto the world. 121 00:05:03,787 --> 00:05:06,856 And for, because the world is populous, 122 00:05:06,891 --> 00:05:08,524 and here is not a creature but myself, 123 00:05:08,559 --> 00:05:09,792 I cannot do it. 124 00:05:09,827 --> 00:05:12,695 Yet I'll hammer it out. 125 00:05:12,730 --> 00:05:14,530 Thoughts tending to ambition, 126 00:05:14,565 --> 00:05:16,065 they do plot unlikely wonders: 127 00:05:16,100 --> 00:05:17,901 How these vain, weak nails 128 00:05:17,935 --> 00:05:20,069 may tear a passage through the flinty ribs 129 00:05:20,104 --> 00:05:22,872 of this hard world, my ragged prison walls, 130 00:05:22,907 --> 00:05:24,774 and, for they cannot, 131 00:05:24,808 --> 00:05:26,776 die in their own pride. 132 00:05:26,810 --> 00:05:29,779 [applause] 133 00:05:29,813 --> 00:05:32,782 [melancholy music] 134 00:05:32,816 --> 00:05:34,050 135 00:05:34,084 --> 00:05:36,219 The class was mesmerized. 136 00:05:36,253 --> 00:05:38,655 It's about King Richard's loneliness in prison. 137 00:05:38,689 --> 00:05:40,556 When I asked him why he chose that piece, 138 00:05:40,591 --> 00:05:43,393 he said it was because I'd said how difficult it was. 139 00:05:43,427 --> 00:05:44,560 Especially for him. 140 00:05:44,595 --> 00:05:45,929 Why especially? 141 00:05:45,963 --> 00:05:47,563 He has dyslexia. 142 00:05:47,598 --> 00:05:49,065 Really? 143 00:05:49,099 --> 00:05:50,667 He never mentioned it. 144 00:05:50,701 --> 00:05:51,901 The school didn't know, either. 145 00:05:51,936 --> 00:05:53,403 When I asked his mother, 146 00:05:53,437 --> 00:05:55,772 she said he'd been diagnosed years earlier. 147 00:05:55,806 --> 00:05:57,473 His mother never told the school? 148 00:05:57,508 --> 00:06:00,410 She acted like his dyslexia was an embarrassment. 149 00:06:00,444 --> 00:06:02,245 It's too bad. 150 00:06:02,279 --> 00:06:07,216 There was so much we could've done for Erik. 151 00:06:07,939 --> 00:06:09,235 _ 152 00:06:09,270 --> 00:06:10,987 Sounds like it would've been Jose's idea 153 00:06:11,021 --> 00:06:13,256 not to inform the school. 154 00:06:13,290 --> 00:06:16,326 Kitty deferred to him on all things that concerned their sons. 155 00:06:16,360 --> 00:06:19,696 I'm really trying to get a fix on what kind of a mother she was. 156 00:06:19,730 --> 00:06:21,497 So why did she come to see you? 157 00:06:21,532 --> 00:06:23,099 Depression. 158 00:06:23,133 --> 00:06:25,101 She found out her husband had multiple affairs. 159 00:06:25,135 --> 00:06:28,438 She blamed her sons for getting in between her and Jose. 160 00:06:28,472 --> 00:06:32,275 Her whole world revolved around Jose. 161 00:06:32,309 --> 00:06:34,143 I didn't get any sleep last night. 162 00:06:34,178 --> 00:06:37,627 You know I've had insomnia for weeks now. 163 00:06:39,850 --> 00:06:41,484 [sighs] 164 00:06:41,518 --> 00:06:43,453 Just when I was dozing off, 165 00:06:43,487 --> 00:06:46,489 I hear Erik screaming in his bedroom. 166 00:06:46,523 --> 00:06:48,124 What happened? 167 00:06:48,158 --> 00:06:51,728 [sighs] I thought, "Jesus Christ", 168 00:06:51,762 --> 00:06:53,796 he's gonna wake up Jose." 169 00:06:53,831 --> 00:06:57,066 So much racket. 170 00:06:57,101 --> 00:06:59,569 So I went in his room. 171 00:06:59,603 --> 00:07:00,737 Was Erik okay? 172 00:07:00,771 --> 00:07:03,006 [haunting music] 173 00:07:03,040 --> 00:07:04,807 He was fine. 174 00:07:04,842 --> 00:07:06,542 175 00:07:06,577 --> 00:07:08,790 It was just a nightmare. 176 00:07:10,914 --> 00:07:12,682 But from the way he was shaking... 177 00:07:12,716 --> 00:07:14,650 What'd you do? 178 00:07:14,685 --> 00:07:18,187 179 00:07:18,222 --> 00:07:20,923 I didn't do anything to him. 180 00:07:20,958 --> 00:07:22,492 It was just a nightmare. 181 00:07:22,526 --> 00:07:25,561 I meant, "What did you do to comfort him?" 182 00:07:25,596 --> 00:07:26,996 183 00:07:27,031 --> 00:07:31,358 I took him to his bathroom and made him take a cold shower. 184 00:07:31,969 --> 00:07:33,436 Like my father used to do 185 00:07:33,470 --> 00:07:36,906 with my brothers when they had nightmares. 186 00:07:36,940 --> 00:07:41,077 187 00:07:41,111 --> 00:07:43,296 How comforting. 188 00:07:43,714 --> 00:07:46,416 Did she ever hint, or imply, 189 00:07:46,450 --> 00:07:49,585 that Erik was sexually abused by Mr. Menendez? 190 00:07:49,620 --> 00:07:51,421 No. 191 00:07:51,455 --> 00:07:54,791 But she once told me there were "sick secrets" in the house. 192 00:07:54,825 --> 00:07:57,393 She never would explain what she meant. 193 00:08:01,432 --> 00:08:04,267 Just talked to Erik's doctor and his tennis coaches. 194 00:08:04,301 --> 00:08:06,235 They didn't see any evidence of sex abuse. 195 00:08:06,270 --> 00:08:08,104 And he never said anything to them. 196 00:08:08,138 --> 00:08:10,073 It's hard to imagine, if it went on as long 197 00:08:10,107 --> 00:08:12,075 as Erik says, his mother wouldn't have noticed 198 00:08:12,109 --> 00:08:13,242 and done something. 199 00:08:13,277 --> 00:08:14,544 I can't figure Kitty out. 200 00:08:14,578 --> 00:08:17,046 She told her shrink their family had "sick secrets," 201 00:08:17,081 --> 00:08:18,381 but didn't say what. 202 00:08:18,415 --> 00:08:19,949 Maybe Kitty didn't understand. 203 00:08:19,983 --> 00:08:21,551 Maybe she was afraid. 204 00:08:21,585 --> 00:08:23,553 I don't think she had a maternal bone in her body, 205 00:08:23,587 --> 00:08:26,389 but we need this to make sense to us, never mind the jury. 206 00:08:26,423 --> 00:08:28,091 [beeping] 207 00:08:28,125 --> 00:08:29,926 Oh, fantastic. 208 00:08:29,960 --> 00:08:32,462 Diane Sawyer has an interview with our favorite whack-a-doo. 209 00:08:32,496 --> 00:08:33,763 Judalon? 210 00:08:33,797 --> 00:08:34,964 Yeah. Just aired on the east coast. 211 00:08:34,998 --> 00:08:37,633 It's explosive. [sighs] 212 00:08:39,269 --> 00:08:41,771 Are Lyle and Erik Menendez guilty? 213 00:08:41,805 --> 00:08:44,073 Did they murder their parents? 214 00:08:44,108 --> 00:08:45,174 Yes, they did. 215 00:08:45,209 --> 00:08:46,809 You know this? 216 00:08:46,844 --> 00:08:48,411 Yes, I heard it from their own mouths 217 00:08:48,445 --> 00:08:50,079 that they killed their parents. 218 00:08:50,114 --> 00:08:52,014 What did she say? What did she say? 219 00:08:52,049 --> 00:08:53,749 Mentiras, Mama. It's just mentiras. 220 00:08:53,784 --> 00:08:55,985 She says that at Dr. Oziel's request, 221 00:08:56,019 --> 00:08:58,921 she was right up there in his fourth-floor office, 222 00:08:58,956 --> 00:09:01,591 listening in the next room 223 00:09:01,625 --> 00:09:03,459 when Erik and Lyle met with Oziel 224 00:09:03,494 --> 00:09:05,595 on that Halloween night last year. 225 00:09:05,629 --> 00:09:08,764 I can't believe Grandma's watching this. 226 00:09:08,799 --> 00:09:10,700 Aunt Terry, Aunt Marta, 227 00:09:10,734 --> 00:09:12,768 our whole family's watching this, Lyle. 228 00:09:12,803 --> 00:09:16,372 Erik said that Lyle made him take the first shot. 229 00:09:16,406 --> 00:09:18,441 One of the things that Lyle said 230 00:09:18,475 --> 00:09:20,543 that was really disturbing to me was 231 00:09:20,577 --> 00:09:22,512 "Well, for once, my father would have to 232 00:09:22,546 --> 00:09:24,680 congratulate me on planning the perfect murder." 233 00:09:24,715 --> 00:09:26,115 - Dios mio. - Carlos. 234 00:09:26,150 --> 00:09:27,517 We don't know it's the truth. 235 00:09:27,551 --> 00:09:28,985 For what would they kill their parents? 236 00:09:29,019 --> 00:09:30,453 $14 million. 237 00:09:30,487 --> 00:09:32,121 Erik and Lyle had no idea about money. 238 00:09:32,156 --> 00:09:33,956 They thought it grew on trees. 239 00:09:33,991 --> 00:09:38,794 Shame on you for believing a stranger over your own nephews. 240 00:09:38,829 --> 00:09:41,364 Family is everything. 241 00:09:41,398 --> 00:09:43,166 That's what Jose would say. 242 00:09:43,200 --> 00:09:45,468 Why didn't Dr. Oziel go to the police? 243 00:09:45,502 --> 00:09:47,703 There was the issue of doctor-patient privilege 244 00:09:47,738 --> 00:09:49,338 and Jerry made audio notes. 245 00:09:49,373 --> 00:09:52,375 He has tapes of Lyle and Erik confessing 246 00:09:52,409 --> 00:09:54,977 And indeed, that tip from Judalon Smyth 247 00:09:55,012 --> 00:09:57,146 led police to Dr. Oziel's home 248 00:09:57,181 --> 00:09:58,814 and bank vault, 249 00:09:58,849 --> 00:10:01,584 where they confiscated 17 tape recordings. 250 00:10:01,618 --> 00:10:03,085 That's it. 251 00:10:03,120 --> 00:10:05,188 There's no question they did it. 252 00:10:05,222 --> 00:10:07,056 Now, Lyle, this is a diabolical creature. 253 00:10:07,090 --> 00:10:09,926 Jerry compared him to Ted Bundy. 254 00:10:09,960 --> 00:10:11,761 What are they gonna think of us? 255 00:10:11,795 --> 00:10:13,162 It's gonna be okay, Erik. 256 00:10:13,197 --> 00:10:15,831 We just need to... 257 00:10:15,866 --> 00:10:17,833 To... 258 00:10:17,868 --> 00:10:20,403 [breathes raggedly] 259 00:10:20,437 --> 00:10:22,838 Just keep it together, Erik. 260 00:10:22,873 --> 00:10:25,841 [somber music] 261 00:10:25,876 --> 00:10:31,876 262 00:10:38,192 --> 00:10:40,621 She gave an interview to Diane Sawyer. 263 00:10:40,656 --> 00:10:42,244 Today she's in "Vanity Fair," 264 00:10:42,279 --> 00:10:44,348 spewing her lies to Dominick Dunne, 265 00:10:44,383 --> 00:10:45,865 all with the DA's blessing. 266 00:10:45,899 --> 00:10:47,733 The jury pool is being poisoned, Your Honor. 267 00:10:47,768 --> 00:10:49,869 These interviews are as much a shock to us 268 00:10:49,903 --> 00:10:51,237 as they are to the defense. 269 00:10:51,271 --> 00:10:52,905 Come on, Pam. The DA himself appeared 270 00:10:52,939 --> 00:10:54,907 on Diane Sawyer's show. 271 00:10:54,941 --> 00:10:57,076 Your Honor, Judalon Smyth has half the county believing 272 00:10:57,110 --> 00:10:59,478 there is a taped confession by my clients. 273 00:10:59,513 --> 00:11:01,714 Dr. Oziel's tapes are compromised. 274 00:11:01,748 --> 00:11:04,183 The only fair thing is for you to reverse your decision 275 00:11:04,218 --> 00:11:06,185 and keep the tapes out. 276 00:11:06,220 --> 00:11:08,521 Nice try, Ms. Abramson. 277 00:11:08,555 --> 00:11:10,122 Maybe what needs to happen 278 00:11:10,157 --> 00:11:11,791 is for you and Ms. Ferrero 279 00:11:11,825 --> 00:11:13,726 to work out a plea bargain. 280 00:11:13,760 --> 00:11:16,195 This crime so offends the district attorney, 281 00:11:16,230 --> 00:11:18,064 I can't imagine anything 282 00:11:18,098 --> 00:11:21,067 Miss Abramson has to offer would satisfy us. 283 00:11:21,101 --> 00:11:22,501 Ms. Ferrero has no qualms 284 00:11:22,536 --> 00:11:25,671 making deals with contract killers and serial rapists. 285 00:11:25,706 --> 00:11:27,573 Her cynicism is what's offensive. 286 00:11:27,608 --> 00:11:30,676 She said I was the worst sex of her life. 287 00:11:30,711 --> 00:11:32,478 That's defamation, Ross, not to mention 288 00:11:32,512 --> 00:11:34,313 physically impossible. 289 00:11:34,348 --> 00:11:35,915 It's not worth it, Jerry. 290 00:11:35,949 --> 00:11:38,084 I'm sorry. I have to go. 291 00:11:38,118 --> 00:11:41,587 [sighs] 292 00:11:41,622 --> 00:11:43,689 [grunting] 293 00:11:44,458 --> 00:11:47,860 My father had this creed he made us learn. 294 00:11:47,894 --> 00:11:51,330 "Today, I will be master of my emotions. 295 00:11:51,365 --> 00:11:53,899 "If I feel depressed, I will sing. 296 00:11:53,934 --> 00:11:56,502 "If I feel sad, I will laugh. 297 00:11:56,536 --> 00:12:00,940 "If I feel fear, I will plunge ahead. 298 00:12:00,974 --> 00:12:03,743 I will be master of my emotions." 299 00:12:03,777 --> 00:12:07,780 And why was mastering your emotions important? 300 00:12:07,814 --> 00:12:09,382 Dad thought it was a sign of weakness 301 00:12:09,416 --> 00:12:10,783 to show emotion. 302 00:12:10,817 --> 00:12:13,052 We had to be strong. 303 00:12:13,086 --> 00:12:14,287 That's why Erik and I never told anyone 304 00:12:14,321 --> 00:12:17,629 what was happening to us. 305 00:12:17,824 --> 00:12:20,293 To him. 306 00:12:20,327 --> 00:12:22,795 You said "us." 307 00:12:22,829 --> 00:12:26,065 What was happening to you? 308 00:12:29,002 --> 00:12:30,770 I'm only here to listen, Lyle. 309 00:12:30,804 --> 00:12:34,140 I know you're in pain. 310 00:12:34,174 --> 00:12:36,142 Vicary thinks that I can help you, 311 00:12:36,176 --> 00:12:38,477 and I think I can. 312 00:12:38,512 --> 00:12:41,747 But that first step has to be yours. 313 00:12:47,854 --> 00:12:52,725 It wasn't right. 314 00:12:52,759 --> 00:12:58,759 Parents aren't supposed to... 315 00:12:59,166 --> 00:13:00,766 She'd make me touch her. 316 00:13:00,801 --> 00:13:02,401 317 00:13:02,436 --> 00:13:04,270 Your mother. 318 00:13:04,304 --> 00:13:07,573 Yes. 319 00:13:07,607 --> 00:13:10,676 When I was 11, 320 00:13:10,711 --> 00:13:12,278 she'd make me come into her bed 321 00:13:12,312 --> 00:13:14,013 and do things to her 322 00:13:14,047 --> 00:13:16,182 I knew I shouldn't be doing. 323 00:13:16,216 --> 00:13:18,651 324 00:13:18,685 --> 00:13:20,820 I knew there was something off about her, 325 00:13:20,854 --> 00:13:22,154 but I never would've guessed that. 326 00:13:22,189 --> 00:13:23,789 So Erik was abused by his father 327 00:13:23,824 --> 00:13:27,126 from the age of six, and Lyle was abused at... 328 00:13:27,160 --> 00:13:29,462 11 by his mother. 329 00:13:29,496 --> 00:13:32,798 Even in its perversity, it doesn't make sense. 330 00:13:32,833 --> 00:13:34,433 Like there's a piece missing. 331 00:13:34,468 --> 00:13:36,035 There is. 332 00:13:36,069 --> 00:13:39,171 Jon and I feel that Lyle was abused by Jose as well. 333 00:13:39,206 --> 00:13:41,474 Then why tell us about his mother? 334 00:13:41,508 --> 00:13:42,942 Probably testing the waters. 335 00:13:42,976 --> 00:13:44,777 A boy being abused by his mother 336 00:13:44,811 --> 00:13:46,846 is in some ways more acceptable to him. 337 00:13:46,880 --> 00:13:49,014 Devil's advocate: Maybe the reason 338 00:13:49,049 --> 00:13:50,883 Erik and Lyle's stories don't line up 339 00:13:50,917 --> 00:13:52,852 is the same reason we can't find any evidence 340 00:13:52,886 --> 00:13:54,887 to back them up, because they are not true. 341 00:13:54,921 --> 00:13:57,623 Inconsistencies don't mean the boys are lying. 342 00:13:57,657 --> 00:13:59,125 Just means that maybe 343 00:13:59,159 --> 00:14:01,060 they haven't told us the whole story yet. 344 00:14:01,094 --> 00:14:03,696 Well, how long till they do that? 345 00:14:03,730 --> 00:14:09,730 346 00:14:12,939 --> 00:14:16,175 Did you think about it? 347 00:14:16,209 --> 00:14:17,743 Yeah. 348 00:14:17,778 --> 00:14:21,380 You okay with it? 349 00:14:21,415 --> 00:14:23,416 That's it. Let's go. 350 00:14:23,450 --> 00:14:26,419 [somber music] 351 00:14:26,453 --> 00:14:30,322 352 00:14:30,357 --> 00:14:32,324 We want to tell our family the truth. 353 00:14:32,359 --> 00:14:35,161 We don't want them to hear it from anyone else. 354 00:14:35,195 --> 00:14:36,595 Is that okay? 355 00:14:36,630 --> 00:14:38,264 I think it's the right thing to do. 356 00:14:38,298 --> 00:14:40,533 You boys made the right decision. 357 00:14:40,567 --> 00:14:42,168 We'll help any way we can. 358 00:14:42,202 --> 00:14:44,236 Thank you. 359 00:14:44,271 --> 00:14:50,271 360 00:14:50,477 --> 00:14:51,944 This is good. 361 00:14:51,978 --> 00:14:56,415 I needed to know they would come clean. 362 00:14:56,450 --> 00:14:58,451 How have you boys been? 363 00:14:58,485 --> 00:15:00,453 Are you getting enough food? 364 00:15:00,487 --> 00:15:04,290 It's fine, Aunt Marta. 365 00:15:04,324 --> 00:15:06,392 Uh, there's something Erik and I feel 366 00:15:06,426 --> 00:15:08,060 the family needs to know, 367 00:15:08,094 --> 00:15:11,163 and, uh, we're counting on you to tell the others. 368 00:15:19,840 --> 00:15:21,740 Erik and I killed our parents. 369 00:15:21,775 --> 00:15:24,877 [dramatic music] 370 00:15:24,911 --> 00:15:26,946 It wasn't for the money. 371 00:15:26,980 --> 00:15:29,315 Dad was molesting my brother. 372 00:15:29,349 --> 00:15:32,952 - He molested Erik... - Why would you say that? 373 00:15:32,986 --> 00:15:34,653 The only thing your father has left is his name. 374 00:15:34,688 --> 00:15:36,155 Now you want to take that away, too? 375 00:15:36,189 --> 00:15:38,724 Mom, too. She molested me, too. 376 00:15:38,758 --> 00:15:39,825 [cries] Did things to me t... 377 00:15:39,860 --> 00:15:41,260 No, no, no. 378 00:15:41,294 --> 00:15:42,661 Dios mio. 379 00:15:42,696 --> 00:15:43,796 I don't want to hear it. 380 00:15:43,830 --> 00:15:47,166 Carlos. Let them speak. 381 00:15:47,200 --> 00:15:49,001 It is the truth, Uncle Carlos. 382 00:15:49,035 --> 00:15:50,970 We want to take responsibility for what we did. 383 00:15:51,004 --> 00:15:52,671 But we want the family to know. 384 00:15:52,706 --> 00:15:54,273 Mom and Dad did things to us 385 00:15:54,307 --> 00:15:55,774 they needed to take responsibility for, too. 386 00:15:55,809 --> 00:15:58,310 So that's why you killed them? 387 00:15:58,345 --> 00:16:00,346 [shouts] 388 00:16:00,380 --> 00:16:01,747 Carlos... 389 00:16:01,781 --> 00:16:03,182 That's no excuse to take a life. 390 00:16:03,216 --> 00:16:04,583 No, it's not. 391 00:16:04,618 --> 00:16:06,685 But we thought we were fighting for our lives. 392 00:16:06,720 --> 00:16:08,187 Enough! 393 00:16:08,221 --> 00:16:09,421 I've heard enough. 394 00:16:09,456 --> 00:16:11,857 [speaking Spanish] 395 00:16:11,892 --> 00:16:14,360 Please. [Sobs] We love our parents. 396 00:16:14,394 --> 00:16:15,528 We love you guys, 397 00:16:15,562 --> 00:16:18,664 and please, please forgive us. 398 00:16:18,698 --> 00:16:21,667 [dramatic music] 399 00:16:21,701 --> 00:16:24,370 400 00:16:24,404 --> 00:16:27,373 [sobs] 401 00:16:27,407 --> 00:16:32,611 402 00:16:32,646 --> 00:16:34,346 The police have nothing, 403 00:16:34,381 --> 00:16:36,382 your best witnesses, Oziel and Judalon, 404 00:16:36,416 --> 00:16:38,217 are pieces of crap on the sea of life, 405 00:16:38,251 --> 00:16:39,885 and once the tapes are out, Pam, you're... 406 00:16:39,920 --> 00:16:41,620 There's no plea offer forthcoming. 407 00:16:41,655 --> 00:16:44,623 Kids killing their parents is a crime against society. 408 00:16:44,658 --> 00:16:46,058 You said so yourself, 409 00:16:46,092 --> 00:16:48,127 kids kill their parents all the time. 410 00:16:48,161 --> 00:16:49,828 And in California, those kids don't end up on death row. 411 00:16:49,863 --> 00:16:50,896 What if I told you there was sexual abuse 412 00:16:50,931 --> 00:16:52,631 in the family? 413 00:16:52,666 --> 00:16:55,334 Nothing you pull out of your hat surprises me, Leslie. 414 00:16:55,368 --> 00:16:57,570 Sorry, Jill, there'll be no deals on this one. 415 00:16:57,604 --> 00:17:02,508 [elevator bell dings] 416 00:17:02,542 --> 00:17:04,209 Ira... 417 00:17:04,244 --> 00:17:06,245 You are using these boys as a pawn to get reelected. 418 00:17:06,279 --> 00:17:07,846 It is desperate and it's unfair. 419 00:17:07,881 --> 00:17:09,415 These are not violent people. 420 00:17:09,449 --> 00:17:11,984 Erik and Lyle are not career criminals. 421 00:17:12,018 --> 00:17:13,652 Okay, look me in the eye right now 422 00:17:13,687 --> 00:17:15,754 and tell me you believe these boys deserve to die. 423 00:17:15,789 --> 00:17:17,189 You know they don't. 424 00:17:17,223 --> 00:17:18,724 Leslie, I speak on behalf 425 00:17:18,758 --> 00:17:20,092 of every attorney in this office 426 00:17:20,126 --> 00:17:21,727 when I say I've had it with you. 427 00:17:21,761 --> 00:17:23,696 Call the deputies. I need Ms. Abramson 428 00:17:23,730 --> 00:17:24,830 escorted out of here. 429 00:17:24,864 --> 00:17:26,098 You can't bully me, Ira. 430 00:17:26,132 --> 00:17:27,533 - Let's go. - Out. 431 00:17:27,567 --> 00:17:30,369 It's wrong and you know it. 432 00:17:30,403 --> 00:17:32,504 - Well, that went well. - No, it didn't, Leslie. 433 00:17:32,539 --> 00:17:34,073 It didn't go well at all. 434 00:17:34,107 --> 00:17:36,008 We just blew our only chance for a plea bargain 435 00:17:36,042 --> 00:17:38,043 and now the boys will go to trial for their lives. 436 00:17:38,078 --> 00:17:40,512 [melancholy music] 437 00:17:44,321 --> 00:17:45,954 Dad told me 438 00:17:45,989 --> 00:17:47,990 if I screamed... 439 00:17:48,024 --> 00:17:49,491 He would hit me so hard 440 00:17:49,526 --> 00:17:51,693 that I would never be able to cry or scream again. 441 00:17:51,728 --> 00:17:54,096 Imagine that I had a gun to my head. 442 00:17:54,130 --> 00:17:56,431 [sniffs] That was the fear that I had. 443 00:17:56,466 --> 00:18:00,936 I live with that fear every day. 444 00:18:00,970 --> 00:18:04,239 [breathing raggedly] 445 00:18:08,411 --> 00:18:10,345 How could you? 446 00:18:10,380 --> 00:18:12,047 You lied to me. 447 00:18:12,081 --> 00:18:13,448 Jamie, please. 448 00:18:13,483 --> 00:18:15,284 You killed your parents! 449 00:18:15,318 --> 00:18:17,686 And you're still lying. 450 00:18:17,720 --> 00:18:19,721 You're sick. 451 00:18:19,756 --> 00:18:22,724 [ominous music] 452 00:18:22,759 --> 00:18:27,362 453 00:18:27,397 --> 00:18:29,331 [rips paper] 454 00:18:29,365 --> 00:18:30,732 Jamie, I understand. 455 00:18:30,767 --> 00:18:32,501 You have to do what's right for you. 456 00:18:32,535 --> 00:18:34,770 You've been a part of this family for so... 457 00:18:38,675 --> 00:18:40,209 Jamie's moving out of the guest house. 458 00:18:40,243 --> 00:18:44,847 She doesn't want to see Lyle anymore. 459 00:18:44,881 --> 00:18:48,350 I know this all must have been very confusing. 460 00:18:48,385 --> 00:18:50,052 Mom... 461 00:18:50,086 --> 00:18:53,522 What Erik said about Uncle Jose... 462 00:18:53,556 --> 00:18:55,157 It's true. 463 00:18:55,191 --> 00:18:58,160 [somber music] 464 00:18:59,195 --> 00:19:00,529 Erik made me promise 465 00:19:00,563 --> 00:19:01,797 not to tell my mom about the massages 466 00:19:01,831 --> 00:19:03,632 that his dad was giving him. 467 00:19:03,666 --> 00:19:05,200 It was a pinky promise, 468 00:19:05,235 --> 00:19:07,002 but I was ten, so I thought... 469 00:19:07,037 --> 00:19:09,304 We know about pinky promises. 470 00:19:09,339 --> 00:19:10,973 So, when you would visit 471 00:19:11,007 --> 00:19:12,574 your Uncle Jose and your Aunt Kitty, 472 00:19:12,609 --> 00:19:15,010 did your Uncle Jose do anything to you? 473 00:19:15,045 --> 00:19:16,912 No. 474 00:19:16,946 --> 00:19:18,547 Did you notice anything else? 475 00:19:18,581 --> 00:19:21,050 Thing that might have made you uncomfortable? 476 00:19:21,084 --> 00:19:23,519 477 00:19:23,553 --> 00:19:25,421 Uh... [clears throat] 478 00:19:25,455 --> 00:19:27,756 Well, this one time, before bed, 479 00:19:27,791 --> 00:19:32,528 Uncle Jose took Erik and Lyle into the bathroom 480 00:19:32,562 --> 00:19:34,363 to take a shower together. 481 00:19:34,397 --> 00:19:36,098 - The three of them? - Yes. 482 00:19:36,132 --> 00:19:39,068 They had this shower with three heads. 483 00:19:39,102 --> 00:19:40,602 And after they came out, 484 00:19:40,637 --> 00:19:42,371 Uncle Jose took them into a room 485 00:19:42,405 --> 00:19:44,239 to "play a game." 486 00:19:44,274 --> 00:19:46,842 - What kind of game? - I don't know. 487 00:19:46,876 --> 00:19:49,912 He'd lock the door and wouldn't let me play. 488 00:19:49,946 --> 00:19:52,948 They were in there for almost an hour. 489 00:19:52,982 --> 00:19:56,285 490 00:19:56,319 --> 00:19:59,254 - [crying] - What'd you play? 491 00:19:59,289 --> 00:20:05,289 492 00:20:06,296 --> 00:20:09,031 What do you play? 493 00:20:09,065 --> 00:20:11,233 [sniffs] 494 00:20:11,267 --> 00:20:15,037 495 00:20:15,071 --> 00:20:17,773 [cries] 496 00:20:17,807 --> 00:20:23,807 497 00:20:24,481 --> 00:20:28,117 He went right to bed. 498 00:20:28,151 --> 00:20:33,622 He didn't talk. 499 00:20:33,656 --> 00:20:36,959 Well, thank you, Andy. You've been very brave. 500 00:20:36,993 --> 00:20:39,828 And we'll talk more later. 501 00:20:39,863 --> 00:20:42,831 Until then, don't discuss this with anyone, okay? 502 00:20:42,866 --> 00:20:44,466 Marta, you too. 503 00:20:44,501 --> 00:20:46,768 Okay. 504 00:20:46,803 --> 00:20:49,771 [somber music] 505 00:20:49,806 --> 00:20:55,806 506 00:20:56,396 --> 00:21:00,006 _ 507 00:21:05,788 --> 00:21:07,523 Here you go. 508 00:21:07,557 --> 00:21:09,791 - Ma'am. - Thank you. 509 00:21:12,362 --> 00:21:15,097 Are you kidding me? 510 00:21:15,131 --> 00:21:16,465 They upheld Albracht's decision. 511 00:21:16,499 --> 00:21:18,267 The tapes are in. All of 'em. 512 00:21:18,301 --> 00:21:19,701 It gets worse. They're releasing 513 00:21:19,736 --> 00:21:22,504 Oziel and Judalon's sealed testimony. 514 00:21:22,539 --> 00:21:24,840 Well... 515 00:21:24,874 --> 00:21:26,508 I can think of one person who will be more pissed 516 00:21:26,543 --> 00:21:29,011 about this than we are. 517 00:21:29,045 --> 00:21:30,479 It is outrageous 518 00:21:30,513 --> 00:21:31,847 that the court released testimony 519 00:21:31,881 --> 00:21:33,348 given under seal, 520 00:21:33,383 --> 00:21:35,517 so I feel compelled to address the lies 521 00:21:35,552 --> 00:21:37,886 Judalon Smyth told in court. 522 00:21:37,921 --> 00:21:39,888 First of all... 523 00:21:39,923 --> 00:21:43,358 I never asked her to eavesdrop on my patients. 524 00:21:43,393 --> 00:21:46,962 I never disclosed to her the contents of any session. 525 00:21:46,996 --> 00:21:49,698 I never hypnotized her or gave her drugs. 526 00:21:49,732 --> 00:21:52,234 None of her accusations are true. 527 00:21:52,268 --> 00:21:54,236 She wasn't even my patient. 528 00:21:54,270 --> 00:21:55,904 That's all we have to say. 529 00:21:55,939 --> 00:21:57,372 Before I leave, 530 00:21:57,407 --> 00:21:59,007 I'd like to send a message 531 00:21:59,042 --> 00:22:00,309 to Erik and Lyle, 532 00:22:00,343 --> 00:22:03,212 tell them I'm thinking of them, I care for them a great deal, 533 00:22:03,246 --> 00:22:07,216 and I wish Leslie Abramson the best of luck in defending them. 534 00:22:07,250 --> 00:22:09,551 If Dr. Oziel wants to be helpful to the boys, 535 00:22:09,586 --> 00:22:13,222 tell him to go kill himself. 536 00:22:13,256 --> 00:22:15,023 You have messages from 537 00:22:15,058 --> 00:22:16,225 Soble at the "Times," 538 00:22:16,259 --> 00:22:17,392 Brand from the "Miami Herald"... 539 00:22:17,427 --> 00:22:21,496 - Has Tim called? - No, but your brother did. 540 00:22:21,531 --> 00:22:23,599 717? That's not his area code. 541 00:22:23,633 --> 00:22:25,968 He said that's the number you asked him for. 542 00:22:38,147 --> 00:22:41,116 [dramatic music] 543 00:22:41,150 --> 00:22:47,150 544 00:22:50,460 --> 00:22:54,696 [phone rings] 545 00:22:54,731 --> 00:22:56,198 Hello? 546 00:22:56,232 --> 00:23:00,402 Uh, hi. This is Leslie Abramson. 547 00:23:00,436 --> 00:23:02,271 Is this Sol? 548 00:23:02,305 --> 00:23:04,139 Because Jose died first, 549 00:23:04,173 --> 00:23:05,607 the estate passed to Kitty, 550 00:23:05,642 --> 00:23:07,075 before she was killed. 551 00:23:07,110 --> 00:23:09,778 Now, those boys can't profit from their crime, 552 00:23:09,812 --> 00:23:10,946 so the estate 553 00:23:10,980 --> 00:23:13,081 goes to Kitty's immediate family. 554 00:23:13,116 --> 00:23:15,050 To us. 555 00:23:15,084 --> 00:23:16,451 Those boys get nothing. 556 00:23:16,486 --> 00:23:17,786 But they haven't been convicted. 557 00:23:17,820 --> 00:23:19,488 They confessed. See, that's why 558 00:23:19,522 --> 00:23:22,157 we have to file the lawsuit as soon as possible. 559 00:23:22,191 --> 00:23:23,592 So they don't waste it all. 560 00:23:23,626 --> 00:23:25,661 They need to pay for their sins. 561 00:23:25,695 --> 00:23:27,963 They are our nephews, Milton! 562 00:23:27,997 --> 00:23:29,965 Kids who I believe were terribly abused. 563 00:23:29,999 --> 00:23:31,600 That's all a bunch of crap. 564 00:23:31,634 --> 00:23:33,602 We're done with these brats. 565 00:23:33,636 --> 00:23:35,504 So you can be that cold-blooded? 566 00:23:35,538 --> 00:23:37,773 Who you calling cold-blooded? 567 00:23:37,807 --> 00:23:39,274 I want you out of my house. 568 00:23:39,309 --> 00:23:41,310 Both of you. 569 00:23:41,344 --> 00:23:44,313 [dramatic music] 570 00:23:44,347 --> 00:23:50,347 571 00:23:51,854 --> 00:23:54,156 It's unbelievable, what money can do. 572 00:23:54,190 --> 00:23:58,093 573 00:23:58,127 --> 00:24:01,430 Uncle Brian doesn't know what he's talking about. 574 00:24:01,464 --> 00:24:03,932 What do you mean? 575 00:24:03,966 --> 00:24:08,170 576 00:24:08,204 --> 00:24:10,038 I spent the summer at Uncle Jose 577 00:24:10,073 --> 00:24:11,473 and Aunt Kitty's house 578 00:24:11,507 --> 00:24:13,642 when I was 15. Lyle was eight. 579 00:24:13,676 --> 00:24:15,711 He told me what Uncle Jose was doing to him. 580 00:24:15,745 --> 00:24:18,213 I told Aunt Kitty. She called me a little liar 581 00:24:18,247 --> 00:24:20,382 and dragged him upstairs and shut the door. 582 00:24:20,416 --> 00:24:22,517 We never talked about it again. 583 00:24:22,552 --> 00:24:24,019 Did you tell anyone else? 584 00:24:24,053 --> 00:24:26,655 No. I didn't know what to do. 585 00:24:26,689 --> 00:24:29,624 I was only 15. I was confused. 586 00:24:29,659 --> 00:24:32,194 Okay, Diane. Thank you. This has been very helpful. 587 00:24:32,228 --> 00:24:33,606 We'll be in touch. 588 00:24:33,641 --> 00:24:36,331 [somber music] 589 00:24:36,366 --> 00:24:37,866 It's hearsay evidence 590 00:24:37,900 --> 00:24:39,868 about what an eight-year-old may have said 591 00:24:39,902 --> 00:24:41,169 15 years ago. 592 00:24:41,204 --> 00:24:42,637 It's not gonna convince a jury. 593 00:24:42,672 --> 00:24:45,040 Not if Lyle won't admit that Jose abused him. 594 00:24:45,074 --> 00:24:46,875 Not even then. 595 00:24:46,909 --> 00:24:51,580 Our show-and-tell for the jury's going to be all tell and no show. 596 00:24:51,614 --> 00:24:54,383 All that abuse. 597 00:24:54,417 --> 00:24:58,920 There's gotta be something tangible that Jose or Kitty left behind. 598 00:24:58,955 --> 00:25:04,793 599 00:25:07,084 --> 00:25:10,485 - So who bought the house? - A sheik, from Saudi Arabia. 600 00:25:10,954 --> 00:25:12,455 You have the directions to Calabasas? 601 00:25:12,489 --> 00:25:13,722 - Yeah, got 'em. - The house looks 602 00:25:13,757 --> 00:25:15,057 under construction, but it's okay. 603 00:25:15,091 --> 00:25:17,092 You can put everything inside. 604 00:25:17,127 --> 00:25:19,094 That's it. 605 00:25:19,129 --> 00:25:20,896 Everything is gone. 606 00:25:20,931 --> 00:25:24,300 [speaking Spanish] 607 00:25:24,334 --> 00:25:26,936 It's gonna be okay, Nana. 608 00:25:26,970 --> 00:25:29,572 [speaking Spanish] 609 00:25:29,606 --> 00:25:32,374 He worked his whole... his whole life for this. 610 00:25:32,737 --> 00:25:33,970 I know. 611 00:25:34,005 --> 00:25:36,273 All right, I got it. 612 00:25:36,842 --> 00:25:38,674 _ 613 00:25:38,676 --> 00:25:40,944 I'm just a reporter, Donovan. 614 00:25:40,978 --> 00:25:43,914 I don't have a dog in this fight. 615 00:25:43,948 --> 00:25:46,483 The cops say I'll have to testify at the trial. 616 00:25:46,517 --> 00:25:48,485 [upbeat music over speakers] 617 00:25:48,519 --> 00:25:49,786 I'm not looking forward to it. 618 00:25:49,821 --> 00:25:52,489 Me and Lyle really shared a lot. 619 00:25:52,523 --> 00:25:55,425 Like what, for example? 620 00:25:55,459 --> 00:25:59,729 [sighs] Like, um... 621 00:25:59,764 --> 00:26:01,832 Four months before the murders, 622 00:26:01,866 --> 00:26:05,635 we were talking, and... 623 00:26:05,670 --> 00:26:09,239 I told Lyle I was sexually abused when I was a kid. 624 00:26:09,273 --> 00:26:11,675 625 00:26:11,709 --> 00:26:14,845 And he told me he was molested, too. 626 00:26:14,879 --> 00:26:17,514 By his dad. 627 00:26:17,548 --> 00:26:19,683 Erik was, too. 628 00:26:19,717 --> 00:26:22,953 I don't know. Maybe he was just saying that 629 00:26:22,987 --> 00:26:25,355 to make me feel better. I don't know. 630 00:26:25,389 --> 00:26:27,324 I'm sorry. Uh... 631 00:26:27,358 --> 00:26:29,259 You know if he told anyone else? 632 00:26:29,293 --> 00:26:31,995 No. 633 00:26:32,029 --> 00:26:34,664 But I told Glenn Stevens what Lyle said. 634 00:26:34,699 --> 00:26:37,667 [haunting music] 635 00:26:37,702 --> 00:26:40,103 636 00:26:40,137 --> 00:26:43,807 But I told Glenn Stevens what Lyle said. 637 00:26:43,841 --> 00:26:45,876 I spoke to Stevens. He wouldn't let me tape him, 638 00:26:45,910 --> 00:26:47,644 but I took notes, 639 00:26:47,678 --> 00:26:49,713 and he confirmed that Goodreau told him 640 00:26:49,747 --> 00:26:51,348 about Lyle and his father. 641 00:26:51,382 --> 00:26:53,383 Do you think Stevens would testify? 642 00:26:53,417 --> 00:26:56,686 He was pretty clear he wouldn't unless he was forced to. 643 00:26:56,721 --> 00:26:59,189 All right. Thank you, Mr. Rand. 644 00:26:59,223 --> 00:27:01,491 Mmhmm. 645 00:27:03,761 --> 00:27:06,863 I'll fly to New York and talk to Goodreau and Stevens. 646 00:27:06,898 --> 00:27:08,398 I'll go with you. 647 00:27:08,432 --> 00:27:09,900 Well, it's Lyle's business. I can handle it. 648 00:27:09,934 --> 00:27:11,801 There's someone I need to see. 649 00:27:13,418 --> 00:27:15,967 650 00:27:15,969 --> 00:27:19,361 _ 651 00:27:24,916 --> 00:27:27,417 [quietly snoring] 652 00:27:27,451 --> 00:27:32,422 653 00:27:32,456 --> 00:27:35,425 [quiet piano music] 654 00:27:35,459 --> 00:27:36,893 Is that you? 655 00:27:36,928 --> 00:27:39,262 I'm me. Are you you? 656 00:27:39,297 --> 00:27:42,065 Damn it, you still have my nose. 657 00:27:42,099 --> 00:27:44,267 I thought you'd outgrow it by now. 658 00:27:44,302 --> 00:27:46,770 659 00:27:46,804 --> 00:27:49,106 Nice to see you, Daddy. 660 00:27:51,442 --> 00:27:53,543 The chicken pot pie is good here. 661 00:27:53,577 --> 00:27:59,577 662 00:27:59,717 --> 00:28:02,619 Come on, honey. 663 00:28:02,653 --> 00:28:04,421 And what if Lyle goes free? 664 00:28:04,455 --> 00:28:05,622 Hmm? 665 00:28:05,656 --> 00:28:06,957 Gotta think about that. 666 00:28:06,991 --> 00:28:10,126 Are you afraid of him? Is that why you wanted to meet in a public place? 667 00:28:10,161 --> 00:28:11,928 He knows I know things. 668 00:28:11,963 --> 00:28:14,297 I already spoke to Goodreau, and he's willing to testify. 669 00:28:14,332 --> 00:28:16,132 I just need you to go on the record 670 00:28:16,167 --> 00:28:20,136 about what he told you about Lyle being molested. 671 00:28:20,171 --> 00:28:23,273 Don't you want to help Lyle? You were friends. 672 00:28:23,307 --> 00:28:25,475 I thought he was my friend. 673 00:28:25,509 --> 00:28:28,044 And then I realized he was using me. 674 00:28:28,079 --> 00:28:29,879 He gave you a job, Glenn. 675 00:28:29,914 --> 00:28:32,315 Running a chicken wing shack. 676 00:28:32,350 --> 00:28:34,951 Look, I've got a good job now, on Wall Street. 677 00:28:34,986 --> 00:28:37,821 I'm not about to give that up for him. 678 00:28:37,855 --> 00:28:40,323 I mean, besides, 679 00:28:40,358 --> 00:28:43,927 how can I help someone who did that to his parents? 680 00:28:55,038 --> 00:28:56,438 _ 681 00:28:56,440 --> 00:28:59,142 ♪ Happy birthday dear Erik ♪ 682 00:28:59,176 --> 00:29:01,678 ♪ Happy birthday to you 683 00:29:01,712 --> 00:29:03,279 Thank you, Leslie. 684 00:29:03,314 --> 00:29:04,748 It's just another birthday. 685 00:29:04,782 --> 00:29:06,816 Oh, there's no such thing. 686 00:29:06,851 --> 00:29:08,184 I saw my dad last week. 687 00:29:08,219 --> 00:29:09,986 Hadn't seen him since I was 14. 688 00:29:10,021 --> 00:29:12,155 You know how many birthdays he missed? 689 00:29:12,189 --> 00:29:14,691 But that didn't stop me. 690 00:29:14,725 --> 00:29:19,596 I got you a present. 691 00:29:19,630 --> 00:29:21,865 We just found out today. 692 00:29:21,899 --> 00:29:23,633 California Supreme Court 693 00:29:23,667 --> 00:29:26,436 agreed to review the ruling on Oziel's tapes. 694 00:29:26,470 --> 00:29:28,004 Wow. 695 00:29:28,039 --> 00:29:29,973 - Do you think we have a chance? - I do. 696 00:29:30,007 --> 00:29:34,611 They know the issues at stake here are bigger than just your case. 697 00:29:34,645 --> 00:29:36,579 [exhales heavily] 698 00:29:40,418 --> 00:29:46,056 So, Erik... 699 00:29:46,090 --> 00:29:50,160 I need to understand why 700 00:29:50,194 --> 00:29:52,862 what happened happened. 701 00:29:52,897 --> 00:29:55,999 Maybe if you tell me 702 00:29:56,033 --> 00:29:58,802 the last time your father abused you... 703 00:29:58,836 --> 00:30:01,805 [dramatic music] 704 00:30:01,839 --> 00:30:07,839 705 00:30:07,945 --> 00:30:12,248 It was two weeks before everything. 706 00:30:12,283 --> 00:30:15,418 I got accepted to UCLA. 707 00:30:15,453 --> 00:30:18,088 708 00:30:18,122 --> 00:30:21,891 I told my parents I wanted to live on-campus. 709 00:30:21,926 --> 00:30:24,427 And Dad said no. 710 00:30:24,462 --> 00:30:26,262 And that he wouldn't pay for it 711 00:30:26,297 --> 00:30:29,766 unless I spent four nights a week at home. 712 00:30:29,800 --> 00:30:31,401 713 00:30:31,435 --> 00:30:35,605 And that's when I knew it was never gonna end. 714 00:30:35,639 --> 00:30:40,110 And that's when things started to get out of control. 715 00:30:40,144 --> 00:30:43,379 How do you mean? 716 00:30:43,414 --> 00:30:46,082 [sighs] 717 00:30:46,117 --> 00:30:48,218 718 00:30:48,252 --> 00:30:51,554 We thought our parents were gonna kill us. 719 00:30:51,589 --> 00:30:57,589 720 00:31:18,415 --> 00:31:21,584 [mysterious music] 721 00:31:21,619 --> 00:31:27,619 _ 722 00:31:45,543 --> 00:31:47,410 Lyle looks to be about eight. 723 00:31:47,444 --> 00:31:49,078 Erik's six. 724 00:31:49,113 --> 00:31:50,513 How do we know it's them? 725 00:31:50,548 --> 00:31:52,448 We can't see their faces, just their bodies. 726 00:31:52,483 --> 00:31:54,584 I compared them with photos of them from the swimming pool. 727 00:31:54,618 --> 00:31:57,353 Birthmarks match. The floor matches 728 00:31:57,388 --> 00:31:59,122 other pictures from the Princeton house, 729 00:31:59,156 --> 00:32:00,323 and the handwriting on the outside of the envelope 730 00:32:00,357 --> 00:32:01,791 matches Kitty's. 731 00:32:01,825 --> 00:32:03,359 Well, I've taken pictures of my daughter 732 00:32:03,394 --> 00:32:04,627 in the bathtub, but these are... 733 00:32:04,662 --> 00:32:05,862 It's kiddie porn. 734 00:32:05,896 --> 00:32:07,463 Pictures of their genitals? 735 00:32:07,498 --> 00:32:09,465 Like, what kind of parent takes photos like these? 736 00:32:09,500 --> 00:32:12,202 Someone could argue these were taken by accident. 737 00:32:12,236 --> 00:32:14,304 These photos were carefully saved and catalogued. 738 00:32:14,338 --> 00:32:16,139 This is no accident. 739 00:32:16,173 --> 00:32:19,676 Leslie, I doubted their story, but not anymore. 740 00:32:19,710 --> 00:32:22,378 So, this is it? You've searched the rest of the boxes? 741 00:32:22,413 --> 00:32:23,813 I turned the house upside down. 742 00:32:23,847 --> 00:32:25,806 Same as the house on Elm Drive. 743 00:32:29,220 --> 00:32:30,853 Erik told me 744 00:32:30,888 --> 00:32:33,056 that he and Lyle thought their parents would kill them. 745 00:32:33,090 --> 00:32:35,291 They were afraid for their lives. 746 00:32:35,326 --> 00:32:37,360 That fits with what I've been reading. 747 00:32:37,394 --> 00:32:40,563 Kids who are sexually abused have no sense of safety. 748 00:32:40,598 --> 00:32:42,465 The two people who are supposed to protect them 749 00:32:42,499 --> 00:32:44,067 are the ones hurting them. 750 00:32:44,101 --> 00:32:45,201 It would be better if the murders 751 00:32:45,236 --> 00:32:48,204 were a direct response to an act of abuse. 752 00:32:48,239 --> 00:32:50,139 Erik said his father last abused him 753 00:32:50,174 --> 00:32:52,041 two weeks before the murders. 754 00:32:52,076 --> 00:32:53,243 It's too much time elapsed. 755 00:32:53,277 --> 00:32:54,811 So how are we gonna fit this 756 00:32:54,845 --> 00:32:58,414 into a narrative the jury is gonna understand? 757 00:32:58,449 --> 00:33:01,918 We have to find a way through this, 758 00:33:01,952 --> 00:33:04,887 'cause we owe it to these boys. 759 00:33:04,922 --> 00:33:06,656 [ominous music] 760 00:33:06,690 --> 00:33:08,658 The verdict was announced just hours ago: 761 00:33:08,692 --> 00:33:11,594 Four officers acquitted in the beating of Rodney King. 762 00:33:11,629 --> 00:33:14,497 Many blame the verdicts on Judge Weisberg's decision 763 00:33:14,531 --> 00:33:16,332 to move the trial to Simi Valley, 764 00:33:16,367 --> 00:33:18,401 where many police officers reside. 765 00:33:18,435 --> 00:33:20,536 And right now, we're getting images 766 00:33:20,571 --> 00:33:23,072 of the reaction in South Central Los Angeles. 767 00:33:23,107 --> 00:33:25,208 Let's go immediately live to the scene. 768 00:33:25,242 --> 00:33:27,043 The situation here is getting more 769 00:33:27,077 --> 00:33:29,012 and more dangerous by the minute, as reports come in 770 00:33:29,046 --> 00:33:30,847 of buildings being set on fire and looting. 771 00:33:30,881 --> 00:33:32,749 Merchants in Koreatown just north of here 772 00:33:32,783 --> 00:33:34,851 are reportedly forming armed patrols. 773 00:33:34,885 --> 00:33:36,919 774 00:33:36,954 --> 00:33:40,623 Oh, my God, Tim. 775 00:33:40,658 --> 00:33:43,960 What kind of world is this for our kid? 776 00:33:43,994 --> 00:33:46,229 All this hate and cruelty. 777 00:33:46,263 --> 00:33:50,366 This baby we're adopting, what if we can't protect him? 778 00:33:50,401 --> 00:33:53,369 [sirens wailing] 779 00:33:53,404 --> 00:33:56,372 [ominous music] 780 00:33:56,407 --> 00:33:59,208 781 00:34:02,175 --> 00:34:04,383 People of Los Angeles have sent a message. 782 00:34:04,385 --> 00:34:06,818 No more disasters like McMartin and Rodney King. 783 00:34:06,853 --> 00:34:08,403 No mistakes on my watch. Is that clear? 784 00:34:08,438 --> 00:34:10,906 Mr. Garcetti, I have no intention of losing Menendez. 785 00:34:10,940 --> 00:34:12,641 Winning is a given, Ms. Ferrero. 786 00:34:12,675 --> 00:34:14,076 Bozanich. 787 00:34:14,110 --> 00:34:15,577 I got married recently. 788 00:34:15,611 --> 00:34:16,912 Bozanich. 789 00:34:16,946 --> 00:34:19,247 You grew up in Palos Verdes, didn't you? 790 00:34:19,282 --> 00:34:22,250 Went to Wellesley, all that fancy upbringing? 791 00:34:22,285 --> 00:34:26,922 I need to know if you can go for the jugular. 792 00:34:26,956 --> 00:34:30,258 I was born to be a prosecutor, Mr. Garcetti. 793 00:34:30,293 --> 00:34:31,927 Tomorrow, we'll hear from the Supreme Court 794 00:34:31,961 --> 00:34:33,395 on the Oziel tapes... I need you to get the trial 795 00:34:33,429 --> 00:34:34,830 moved downtown. 796 00:34:34,864 --> 00:34:36,064 A majority black jury 797 00:34:36,099 --> 00:34:37,599 will see the Menendez brothers 798 00:34:37,633 --> 00:34:39,334 for the entitled, rich punks that they are. 799 00:34:39,369 --> 00:34:41,737 They won't cut them any slack. 800 00:34:48,978 --> 00:34:50,879 Leslie Abramson's office... 801 00:34:56,986 --> 00:34:59,454 [exhales sharply] 802 00:34:59,489 --> 00:35:03,525 They ruled out the December tape of Erik and Lyle. 803 00:35:03,559 --> 00:35:08,263 Am I nuts, or did we just win something? 804 00:35:08,297 --> 00:35:10,132 Don't count your chickens. 805 00:35:10,166 --> 00:35:11,967 They're allowing Oziel's audio notes 806 00:35:12,001 --> 00:35:13,368 of Erik's confession. 807 00:35:13,403 --> 00:35:15,303 Well, it's half a victory. I'll take it. 808 00:35:15,338 --> 00:35:16,838 That was the last chance Texaco. 809 00:35:16,873 --> 00:35:20,308 There's no court left to appeal to. 810 00:35:20,343 --> 00:35:22,310 So now we know what the prosecution's 811 00:35:22,345 --> 00:35:25,313 gonna do at trial. We gotta build our case. 812 00:35:25,348 --> 00:35:27,482 Sexual abuse led to the murders. 813 00:35:27,517 --> 00:35:29,885 That will explain Erik killing his father, 814 00:35:29,919 --> 00:35:32,220 but until Lyle says Jose molested him too, 815 00:35:32,255 --> 00:35:33,955 the jury won't see the connection. 816 00:35:33,990 --> 00:35:36,324 Well, he acted to protect his brother from abuse, 817 00:35:36,359 --> 00:35:38,794 just as he tried to do when Erik was 12. 818 00:35:38,828 --> 00:35:40,662 There are other ways of protecting your brother 819 00:35:40,696 --> 00:35:42,464 short of killing your parents. 820 00:35:42,498 --> 00:35:44,833 The jury needs to see the whole picture. 821 00:35:44,867 --> 00:35:47,402 Both parents abused both brothers. 822 00:35:47,437 --> 00:35:50,505 If the jury senses that there's a piece missing, 823 00:35:50,540 --> 00:35:52,541 that Jose molested Lyle too, 824 00:35:52,575 --> 00:35:55,010 they're gonna think we're trying to hide something. 825 00:35:55,044 --> 00:35:56,545 So we can build our defense, 826 00:35:56,579 --> 00:35:59,948 but it's not gonna hold up until Lyle comes clean. 827 00:36:01,951 --> 00:36:04,619 [sighs] 828 00:36:05,261 --> 00:36:06,420 _ 829 00:36:06,422 --> 00:36:08,490 The grand jury has returned two counts each 830 00:36:08,524 --> 00:36:10,192 of first-degree murder, 831 00:36:10,226 --> 00:36:12,060 and a charge of conspiracy, 832 00:36:12,094 --> 00:36:13,728 against Lyle and Erik Menendez. 833 00:36:13,763 --> 00:36:16,598 The district attorney will seek the death penalty. 834 00:36:16,632 --> 00:36:17,699 Judge Ito, 835 00:36:17,733 --> 00:36:19,501 this is extreme and unwarranted. 836 00:36:19,535 --> 00:36:21,536 The DA is overreaching. 837 00:36:21,571 --> 00:36:23,171 Noted, Ms. Abramson. 838 00:36:23,206 --> 00:36:24,673 Let's talk venue. 839 00:36:24,707 --> 00:36:26,608 Your Honor, this case needs to come downtown, 840 00:36:26,642 --> 00:36:28,176 so that justice can be serve... 841 00:36:28,211 --> 00:36:29,578 I know what you want, Ms. Bozanich, 842 00:36:29,612 --> 00:36:31,680 but the downtown calendar is full 843 00:36:31,714 --> 00:36:33,348 and this portends to be a long 844 00:36:33,382 --> 00:36:35,116 and complicated trial. 845 00:36:35,151 --> 00:36:38,286 I am therefore calendaring it for Judge Weisberg's court 846 00:36:38,321 --> 00:36:40,355 in Van Nuys. Have a nice drive. 847 00:36:40,389 --> 00:36:41,423 [bangs gavel] 848 00:36:41,457 --> 00:36:42,924 [dramatic music] 849 00:36:42,959 --> 00:36:44,926 [whispering] That's good for us, honey. 850 00:36:44,961 --> 00:36:50,961 851 00:36:51,767 --> 00:36:55,303 I know it's a burden on you to come here. 852 00:36:55,338 --> 00:36:56,738 If you can only manage once a week, 853 00:36:56,772 --> 00:36:58,273 I won't mind. 854 00:36:58,307 --> 00:37:00,609 I'm sorry, Erik. 855 00:37:00,643 --> 00:37:03,745 [sniffs] 856 00:37:03,779 --> 00:37:04,980 [crying] 857 00:37:05,014 --> 00:37:06,081 I tried. 858 00:37:06,115 --> 00:37:09,317 I really tried. I just can't stop picturing you 859 00:37:09,352 --> 00:37:10,452 holding that shotgun. 860 00:37:10,486 --> 00:37:12,487 Please don't do that. 861 00:37:12,522 --> 00:37:14,756 It wasn't me. 862 00:37:14,790 --> 00:37:17,125 I mean, I did it, but it's not who I am. 863 00:37:17,159 --> 00:37:20,462 Part of me knows that. I just... 864 00:37:20,496 --> 00:37:23,999 I can't forget. 865 00:37:24,033 --> 00:37:27,002 [melancholy music] 866 00:37:27,036 --> 00:37:32,774 867 00:37:32,808 --> 00:37:37,078 It's okay, Noelle. I understand. 868 00:37:37,113 --> 00:37:40,015 I hope everything turns out well for you, Erik. 869 00:37:40,049 --> 00:37:46,049 870 00:37:50,326 --> 00:37:51,960 It was so stupid of me 871 00:37:51,994 --> 00:37:53,628 to say that to Oziel. 872 00:37:53,663 --> 00:37:54,996 I wasn't threatening him, 873 00:37:55,031 --> 00:37:57,799 but sometimes I say things like my dad. 874 00:37:57,833 --> 00:37:59,868 I just couldn't believe Erik told him. 875 00:37:59,902 --> 00:38:02,437 I love my brother, and this all started 876 00:38:02,471 --> 00:38:04,039 because I was trying to protect him. 877 00:38:04,073 --> 00:38:05,807 From your father. 878 00:38:05,841 --> 00:38:08,643 Yes. He told me Dad was still doing that stuff to him. 879 00:38:08,678 --> 00:38:11,313 I d... I didn't know. I... 880 00:38:11,347 --> 00:38:12,480 And he was such an intelligent man. 881 00:38:12,515 --> 00:38:13,782 He was... he was a great man. 882 00:38:13,816 --> 00:38:15,517 Why couldn't he just stop it? 883 00:38:15,551 --> 00:38:18,553 884 00:38:18,588 --> 00:38:21,156 When Erik told you, what did you do? 885 00:38:21,190 --> 00:38:23,191 I confronted Dad, 886 00:38:23,225 --> 00:38:25,226 and then things just went crazy. 887 00:38:25,261 --> 00:38:28,396 We knew they were gonna kill us. 888 00:38:28,431 --> 00:38:30,165 Dad always threatened that... 889 00:38:30,199 --> 00:38:33,201 that he could kill us and get a new family. 890 00:38:33,235 --> 00:38:36,004 He had guns upstairs. He was capable of that. 891 00:38:36,038 --> 00:38:38,406 [music intensifies] 892 00:38:38,441 --> 00:38:39,841 But I thought for sure 893 00:38:39,875 --> 00:38:41,343 after I confronted him when Erik was 12, 894 00:38:41,377 --> 00:38:42,744 he stopped hurting him, 895 00:38:42,778 --> 00:38:44,346 because that's about how old I was 896 00:38:44,380 --> 00:38:46,982 when he stopped molesting me. 897 00:38:47,016 --> 00:38:53,016 898 00:39:11,607 --> 00:39:14,042 And it all came out after that. 899 00:39:14,076 --> 00:39:16,378 The abuse started when Lyle was six 900 00:39:16,412 --> 00:39:18,046 and ended when he was 10, 901 00:39:18,080 --> 00:39:21,049 and then Jose turned all of his attention to Erik. 902 00:39:21,083 --> 00:39:24,285 And 11 years later, he kills his father. 903 00:39:24,320 --> 00:39:26,721 Eleven years of scar tissue building up over his anger. 904 00:39:26,756 --> 00:39:28,356 It's like a volcano dome 905 00:39:28,391 --> 00:39:30,025 building up over boiling lava. 906 00:39:30,059 --> 00:39:32,227 One day, that volcano blows its top. 907 00:39:32,261 --> 00:39:35,764 And yet he keeps saying what a great man his father was. 908 00:39:35,798 --> 00:39:39,034 Right, he's idealizing his abuser. 909 00:39:39,068 --> 00:39:42,103 It's a coping mechanism when the victim 910 00:39:42,138 --> 00:39:44,439 is in an ongoing relationship with his abuser. 911 00:39:44,473 --> 00:39:45,907 I mean, in many ways, he's... 912 00:39:45,941 --> 00:39:48,977 he's patterned himself after his dad. 913 00:39:49,011 --> 00:39:50,311 Lyle said 914 00:39:50,346 --> 00:39:51,880 he thought his parents would kill them, 915 00:39:51,914 --> 00:39:53,248 and Erik said the same thing. 916 00:39:53,282 --> 00:39:54,883 Do you believe them? 917 00:39:54,917 --> 00:39:57,986 I believe they genuinely thought their lives were in danger. 918 00:39:58,020 --> 00:40:01,389 Long-term abuse victims are often hypervigilant 919 00:40:01,424 --> 00:40:02,891 to the smallest threat. 920 00:40:02,925 --> 00:40:06,127 They exaggerate them in their own minds. 921 00:40:06,162 --> 00:40:07,962 Thanks, Jon. 922 00:40:14,637 --> 00:40:17,272 So now we have our last piece. 923 00:40:17,306 --> 00:40:18,773 What are you thinking? 924 00:40:18,808 --> 00:40:21,976 Imperfect self-defense. 925 00:40:22,011 --> 00:40:25,113 These boys were abused from the age of six. 926 00:40:25,147 --> 00:40:27,148 They grew up with no sense 927 00:40:27,183 --> 00:40:29,017 of feeling protected by their parents. 928 00:40:29,051 --> 00:40:32,320 This is what a little faggot does. 929 00:40:32,354 --> 00:40:33,922 Beaten into submission... 930 00:40:33,956 --> 00:40:34,956 Fear me. 931 00:40:34,990 --> 00:40:36,691 Terrified into keeping secrets, 932 00:40:36,726 --> 00:40:37,792 sick secrets. 933 00:40:37,827 --> 00:40:39,661 Wrong! What will I do? 934 00:40:39,695 --> 00:40:41,796 - You'll kill me. - That's right. 935 00:40:41,831 --> 00:40:43,631 When they finally stood up to their parents 936 00:40:43,666 --> 00:40:45,800 and threatened to spill those secrets, 937 00:40:45,835 --> 00:40:47,469 they were made to believe 938 00:40:47,503 --> 00:40:49,204 that their parents would kill them. 939 00:40:49,238 --> 00:40:50,305 A genuine 940 00:40:50,339 --> 00:40:52,107 but unreasonable belief 941 00:40:52,141 --> 00:40:54,642 that their lives were in imminent danger. 942 00:40:54,677 --> 00:40:57,645 [ominous music] 943 00:40:57,680 --> 00:41:03,680 944 00:41:04,553 --> 00:41:07,655 So they shot their parents in self-defense? 945 00:41:07,690 --> 00:41:11,659 Imperfect self-defense? 946 00:41:11,694 --> 00:41:14,028 I believe that. 947 00:41:14,063 --> 00:41:15,330 Do you? 948 00:41:15,364 --> 00:41:17,665 Yes. 949 00:41:17,700 --> 00:41:21,202 And do you believe them? The abuse? 950 00:41:21,237 --> 00:41:23,738 [sighs] 951 00:41:23,773 --> 00:41:25,507 [somber music] 952 00:41:25,541 --> 00:41:27,642 Yes, I believe them. 953 00:41:27,676 --> 00:41:30,345 954 00:41:30,379 --> 00:41:32,347 I believe in our case. 955 00:41:32,381 --> 00:41:37,029 956 00:41:37,031 --> 00:41:41,762 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 67361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.