Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,401 --> 00:00:05,508
_
2
00:00:06,233 --> 00:00:09,812
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
3
00:00:22,127 --> 00:00:23,960
15 shots from a shotgun.
4
00:00:23,961 --> 00:00:26,993
There's only one thing that can generate
that level of anger:
5
00:00:26,994 --> 00:00:28,726
Family.
6
00:00:28,727 --> 00:00:31,426
Jos� and Kitty Menendez,
sons Lyle and Erik.
7
00:00:31,427 --> 00:00:33,260
- Are the boys suspects?
- Everyone's a suspect.
8
00:00:33,261 --> 00:00:34,926
No one's been officially eliminated.
9
00:00:34,927 --> 00:00:36,993
My father's a strong disciplinarian.
10
00:00:36,994 --> 00:00:39,860
My mother was the great
tragedy in all of this.
11
00:00:41,994 --> 00:00:44,060
This is my therapist,
Dr. Oziel.
12
00:00:45,427 --> 00:00:47,226
I heard the phone ring.
Was that your wife?
13
00:00:47,227 --> 00:00:49,826
It was about a patient, Erik Menendez.
14
00:00:49,827 --> 00:00:51,160
The one whose parents got killed?
15
00:00:51,161 --> 00:00:53,760
Erik.
16
00:00:53,761 --> 00:00:55,994
What's wrong?
17
00:01:01,861 --> 00:01:04,193
Hi. I am Leslie Abramson.
18
00:01:04,194 --> 00:01:06,560
I'm here to see my client,
Roberto Lopez.
19
00:01:06,561 --> 00:01:08,893
He was injured.
20
00:01:08,894 --> 00:01:10,960
He's stable.
He's out of danger.
21
00:01:10,961 --> 00:01:12,760
Good. Let's go back to bed.
22
00:01:12,761 --> 00:01:13,960
I want to see him.
23
00:01:13,961 --> 00:01:15,626
She just said he's okay.
24
00:01:15,627 --> 00:01:17,860
Come on, we're meeting the
adoption lawyer in five hours.
25
00:01:17,861 --> 00:01:19,226
I want to get some sleep.
26
00:01:19,227 --> 00:01:21,560
I need to make sure Roberto is okay.
27
00:01:21,561 --> 00:01:23,060
Les...
28
00:01:23,061 --> 00:01:25,060
is this how it's gonna be
with the new kid?
29
00:01:25,061 --> 00:01:27,626
You're gonna be the absentee mom,
like you were with Laine?
30
00:01:27,627 --> 00:01:29,293
Okay.
31
00:01:29,294 --> 00:01:32,126
First of all, the new kid is
going to have two parents.
32
00:01:32,127 --> 00:01:34,260
Secondly, you knew what you
were getting into
33
00:01:34,261 --> 00:01:35,426
when you married me.
34
00:01:35,427 --> 00:01:36,726
This is one of the things
35
00:01:36,727 --> 00:01:37,760
you were getting into.
36
00:01:39,227 --> 00:01:40,426
Thank you.
37
00:01:40,427 --> 00:01:43,094
- Ma'am.
- Yeah.
38
00:01:50,061 --> 00:01:53,926
Oh, Roberto, honey, it's Leslie.
39
00:01:53,927 --> 00:01:56,727
Oh, my God, look at you.
40
00:01:57,827 --> 00:01:59,260
Nurse.
41
00:01:59,261 --> 00:02:00,793
This man has been laying here for hours
42
00:02:00,794 --> 00:02:01,926
and nobody's washed his face?
43
00:02:01,927 --> 00:02:03,593
Oh, he's all sewn up.
44
00:02:03,594 --> 00:02:04,793
It won't do him any harm.
45
00:02:04,794 --> 00:02:09,260
Fine. I want a bowl of water
and a towel, right now.
46
00:02:09,261 --> 00:02:11,593
My goodness, I'm sorry, honey.
47
00:02:11,594 --> 00:02:13,293
I'm gonna get you all washed up.
48
00:02:13,294 --> 00:02:15,427
It's okay.
49
00:02:20,094 --> 00:02:21,593
Oh, boy, look at you.
50
00:02:23,361 --> 00:02:25,826
All right, I'm gonna be very gentle.
51
00:02:25,827 --> 00:02:29,894
I'm gonna make you look like
your handsome self again, okay?
52
00:02:31,427 --> 00:02:33,426
Okay.
53
00:02:33,427 --> 00:02:35,826
Lyle bought a new Porsche,
Erik a Jeep.
54
00:02:35,827 --> 00:02:38,426
They bought watches, clothes, stereos...
55
00:02:38,427 --> 00:02:39,926
Maybe this is how the rich grieve.
56
00:02:39,927 --> 00:02:41,393
What about their alibi?
57
00:02:41,394 --> 00:02:43,360
Movie. No ticket stubs.
58
00:02:43,361 --> 00:02:45,293
We haven't located the car
they were driving.
59
00:02:45,294 --> 00:02:46,526
A Ford Escort.
60
00:02:46,527 --> 00:02:49,126
We need a break from the police gods.
61
00:02:49,127 --> 00:02:51,126
If you get one, page me.
62
00:02:51,127 --> 00:02:54,393
And heads up, Mr. Reiner's
planning a run for state AG.
63
00:02:54,394 --> 00:02:56,460
He'll need headlines.
64
00:02:56,461 --> 00:02:58,794
We'll do our best.
65
00:03:01,661 --> 00:03:03,793
Most of this spending is Lyle's.
66
00:03:03,794 --> 00:03:05,993
He erased the computer files
about the will.
67
00:03:05,994 --> 00:03:07,693
He seems to be driving this.
68
00:03:07,694 --> 00:03:09,326
Older brother.
Makes sense.
69
00:03:10,461 --> 00:03:11,860
Tips from psychics.
70
00:03:11,861 --> 00:03:14,293
Inquiries from agents and producers.
71
00:03:14,294 --> 00:03:16,127
Don't you have an agent, Les?
72
00:03:18,394 --> 00:03:19,926
A call from a Donovan Goodreau,
73
00:03:19,927 --> 00:03:20,927
New York area code.
74
00:03:20,928 --> 00:03:22,493
Says he's...
75
00:03:22,494 --> 00:03:25,093
Lyle's best friend.
76
00:03:25,094 --> 00:03:27,327
Looks like we're going to New York.
77
00:03:33,261 --> 00:03:35,660
Hello?
78
00:03:35,661 --> 00:03:37,261
It's Lyle.
79
00:03:43,561 --> 00:03:45,193
Hey.
80
00:03:45,194 --> 00:03:47,060
What's that ass-wipe doing there?
81
00:03:47,061 --> 00:03:48,693
Just working on the script.
Lyle, I... I'm...
82
00:03:48,694 --> 00:03:50,526
I can't stay here anymore.
83
00:03:50,527 --> 00:03:52,760
I don't feel safe.
Erik, settle down.
84
00:03:52,761 --> 00:03:55,526
Nothing will happen to you.
Come stay with me.
85
00:03:55,527 --> 00:03:58,793
I'll get you on a red-eye
on a private charter.
86
00:03:58,794 --> 00:04:00,193
Okay.
87
00:04:00,194 --> 00:04:02,361
I'll take care of you, buddy.
88
00:04:15,427 --> 00:04:17,627
So this is where it happened, huh?
89
00:04:19,861 --> 00:04:21,561
So how about it, Chief?
90
00:04:22,661 --> 00:04:24,460
How'd it go down?
91
00:04:48,761 --> 00:04:50,626
_
92
00:04:57,794 --> 00:05:00,260
You know, Uncle Carlos' friend thinks
we should invest in a condo.
93
00:05:00,261 --> 00:05:01,793
- Maybe in the Marina.
- Yeah?
94
00:05:01,794 --> 00:05:03,660
But if you're gonna live at UCLA...
95
00:05:03,661 --> 00:05:07,293
Oh, I'm not going to UCLA.
I'm turning pro.
96
00:05:07,294 --> 00:05:09,493
My coach thinks I'm ready...
97
00:05:09,494 --> 00:05:11,427
It was Dad's dream.
98
00:05:12,861 --> 00:05:16,926
I keep thinking of him,
sitting there, encouraging me.
99
00:05:16,927 --> 00:05:19,026
Yelling.
100
00:05:19,027 --> 00:05:21,927
He was yelling at you, Erik.
101
00:05:25,294 --> 00:05:27,093
Sorry we didn't get a chance
to clean up.
102
00:05:27,094 --> 00:05:28,793
We came right from the airport.
103
00:05:28,794 --> 00:05:31,493
I didn't think you'd really fly
all the way out here just to talk to me.
104
00:05:31,494 --> 00:05:33,060
Nothing to worry about, Donovan.
105
00:05:33,061 --> 00:05:36,493
We came east to talk to everyone
connected to the Menendez family.
106
00:05:36,494 --> 00:05:39,826
Well, I read about
the murders in the paper.
107
00:05:39,827 --> 00:05:41,326
I tried calling Lyle.
108
00:05:41,327 --> 00:05:43,026
He changed his number.
I haven't seen him
109
00:05:43,027 --> 00:05:46,126
since I moved out of his dorm last May.
110
00:05:46,127 --> 00:05:47,460
How's he doing?
111
00:05:47,461 --> 00:05:48,660
Is he okay?
112
00:05:48,661 --> 00:05:50,193
Sure.
113
00:05:50,194 --> 00:05:52,626
Was that how you met, in the dorm?
114
00:05:52,627 --> 00:05:55,126
No. His girlfriend Jamie
introduced us.
115
00:05:55,127 --> 00:05:57,293
I was at Princeton.
You know, money was tight.
116
00:05:57,294 --> 00:06:00,460
I was sleeping in my truck.
Lyle let me crash in his dorm.
117
00:06:00,461 --> 00:06:02,193
- That was nice of him.
- Yeah.
118
00:06:02,194 --> 00:06:03,660
We bonded because of our dads.
119
00:06:03,661 --> 00:06:06,827
They're both take-charge
hard-ass types.
120
00:06:07,427 --> 00:06:09,493
Lyle complained about his dad?
121
00:06:09,494 --> 00:06:12,060
He was happy there was
2,000 miles between them.
122
00:06:12,061 --> 00:06:13,826
Uhhuh.
123
00:06:13,827 --> 00:06:15,493
I met his dad.
124
00:06:15,494 --> 00:06:18,226
I went out to LA with Lyle last Easter.
125
00:06:18,227 --> 00:06:19,726
He actually prepped me.
126
00:06:19,727 --> 00:06:21,760
Lyle and me kicked around ideas,
127
00:06:21,761 --> 00:06:24,060
like a college circuit for rock bands.
128
00:06:24,061 --> 00:06:25,560
Don't tell him that.
129
00:06:25,561 --> 00:06:28,093
He knows the music business.
He ran RCA.
130
00:06:28,094 --> 00:06:30,926
And give him a plan,
like a business plan.
131
00:06:30,927 --> 00:06:32,826
- Oh.
- Miss.
132
00:06:32,827 --> 00:06:36,361
My glass has been sitting here
empty for the last ten minutes.
133
00:06:38,361 --> 00:06:40,693
My dad always gives waitresses
a hard time.
134
00:06:40,694 --> 00:06:43,361
Yeah, my dad gives
everybody a hard time.
135
00:06:46,761 --> 00:06:49,060
What about your mom?
136
00:06:49,061 --> 00:06:51,061
Does she cut you any slack?
137
00:06:54,194 --> 00:06:56,593
Look, you can't repeat this
to anybody.
138
00:06:56,594 --> 00:06:59,593
My dad had an affair
that really hurt her.
139
00:06:59,594 --> 00:07:02,327
She's turning into a basket case.
140
00:07:05,127 --> 00:07:07,461
I could kill him for what he's doing.
141
00:07:09,061 --> 00:07:10,493
I didn't make a big deal.
142
00:07:10,494 --> 00:07:12,160
People say that all the time, right?
143
00:07:12,161 --> 00:07:15,093
Like, he'd just been saying
what a great guy his dad was.
144
00:07:18,927 --> 00:07:20,426
People at his work said
145
00:07:20,427 --> 00:07:22,993
your brother could be demanding.
146
00:07:22,994 --> 00:07:24,993
Did you ever see that kind of behavior?
147
00:07:24,994 --> 00:07:28,560
Jos� had high standards for
the people who worked for him.
148
00:07:28,561 --> 00:07:30,726
The same standards he had for himself.
149
00:07:30,727 --> 00:07:35,161
What about at home with his family?
High standards there too?
150
00:07:36,061 --> 00:07:38,726
My brother didn't coddle
Lyle and Erik,
151
00:07:38,727 --> 00:07:40,093
if that's what you mean.
152
00:07:41,127 --> 00:07:42,593
Hey.
153
00:07:42,594 --> 00:07:43,926
Is Erik up?
154
00:07:43,927 --> 00:07:46,194
Erik slept over last night.
155
00:07:48,261 --> 00:07:52,761
Lyle, why don't you come talk to us
while your aunt gets Erik out of bed?
156
00:07:54,927 --> 00:07:56,526
The ticket stubs for "Batman"?
157
00:07:56,527 --> 00:07:59,793
Uh, I don't know where,
unless they're in the car.
158
00:07:59,794 --> 00:08:02,860
- Erik's car, the Ford Escort?
- That one.
159
00:08:02,861 --> 00:08:06,760
Is that one of the watches
you bought after the memorial?
160
00:08:06,761 --> 00:08:08,727
Before the memorial.
161
00:08:09,461 --> 00:08:13,960
You know, that was sort of
a reaction, to everything.
162
00:08:13,961 --> 00:08:16,227
Right.
163
00:08:17,061 --> 00:08:18,960
Um...
164
00:08:18,961 --> 00:08:20,893
Erik and I are concerned that
things we think are unrelated...
165
00:08:20,894 --> 00:08:23,193
we'd rather they not get out
to the press.
166
00:08:23,194 --> 00:08:25,460
Nothing's getting out
to the press from us.
167
00:08:25,461 --> 00:08:27,293
I read an article that said
my dad was shot
168
00:08:27,294 --> 00:08:28,626
eight times from 3 feet away.
169
00:08:28,627 --> 00:08:30,193
Then my grandmother reads this...
170
00:08:30,194 --> 00:08:31,626
That's from the coroner, not us.
171
00:08:31,627 --> 00:08:33,460
Like this stuff about organized crime?
172
00:08:33,461 --> 00:08:35,160
That's the worst thing my dad
could imagine,
173
00:08:35,161 --> 00:08:36,793
to be associated with that.
174
00:08:36,794 --> 00:08:38,960
I won't believe it
until I see something.
175
00:08:38,961 --> 00:08:41,227
Well, that makes two of us.
176
00:08:44,294 --> 00:08:46,460
We're not here to nail you.
Yeah.
177
00:08:46,461 --> 00:08:48,593
People think police are jerks.
178
00:08:48,594 --> 00:08:51,693
Generally we are, but...
179
00:08:51,694 --> 00:08:54,426
We're not gonna be with you.
180
00:08:54,427 --> 00:08:58,193
Uh, I... I have a question
that I've wanting to ask.
181
00:08:58,194 --> 00:08:59,760
Um...
182
00:08:59,761 --> 00:09:02,393
if I would have gotten a gun
from my parents' bedroom
183
00:09:02,394 --> 00:09:04,426
and... and walked out
of the house with it...
184
00:09:04,427 --> 00:09:06,560
which maybe I would've done
185
00:09:06,561 --> 00:09:10,526
if I was in a different state of mind...
186
00:09:10,527 --> 00:09:13,327
what would the police have done?
187
00:09:14,561 --> 00:09:16,993
Told you to drop the gun.
188
00:09:16,994 --> 00:09:18,726
Not just shot and killed me?
189
00:09:18,727 --> 00:09:20,893
Not after the 911 call from Lyle.
190
00:09:20,894 --> 00:09:22,360
Oh.
191
00:09:22,361 --> 00:09:26,526
But normally that's a pretty good way
of getting yourself killed.
192
00:09:26,527 --> 00:09:28,193
You thinking about
hurting yourself, Erik?
193
00:09:28,194 --> 00:09:30,360
No, no.
194
00:09:30,361 --> 00:09:32,726
No, I was just curious.
195
00:09:32,727 --> 00:09:34,093
Right. Yeah.
196
00:09:34,094 --> 00:09:37,260
Um, have you spoken to Jerry Oziel?
197
00:09:37,261 --> 00:09:39,460
He's a psychiatrist.
198
00:09:39,461 --> 00:09:41,560
No, we never heard that name.
199
00:09:41,561 --> 00:09:43,593
I had to see him
after the Calabasas thing.
200
00:09:43,594 --> 00:09:44,860
He... he had many meetings
with my parents.
201
00:09:44,861 --> 00:09:46,393
He'd be able to help you.
202
00:09:46,394 --> 00:09:47,726
Well, you'd have to
give him permission
203
00:09:47,727 --> 00:09:49,360
to talk to us because there's
204
00:09:49,361 --> 00:09:52,360
a doctor-patient
confidentiality, but...
205
00:09:52,361 --> 00:09:54,026
Oh, okay. Yeah.
206
00:09:54,027 --> 00:09:55,460
Erik.
207
00:09:55,461 --> 00:09:58,226
We got to go meet Jamie and Kelly.
208
00:09:58,227 --> 00:10:00,393
Right.
209
00:10:04,894 --> 00:10:06,326
Oh, hey.
210
00:10:06,327 --> 00:10:07,826
Don't wear that while you're in LA.
211
00:10:07,827 --> 00:10:09,226
Someone might steal it.
212
00:10:09,227 --> 00:10:10,593
- Really?
- Yeah.
213
00:10:10,594 --> 00:10:12,426
Bad guys have been driving around,
214
00:10:12,427 --> 00:10:14,560
following people home,
and robbing their Rolexes,
215
00:10:14,561 --> 00:10:17,593
selling them for $2,500.
216
00:10:17,594 --> 00:10:19,493
Yeah?
217
00:10:19,494 --> 00:10:22,227
Where can I sell mine for $2,500?
218
00:10:23,894 --> 00:10:26,760
Erik, don't forget to call
that doctor.
219
00:10:38,085 --> 00:10:40,483
No, you told the boys
they weren't suspects,
220
00:10:40,484 --> 00:10:42,916
and I asked you to notify me
if they became suspects.
221
00:10:42,917 --> 00:10:44,716
And now I find out
you named them as suspects
222
00:10:44,717 --> 00:10:45,983
in a warrant application
for phone records.
223
00:10:46,499 --> 00:10:47,864
You lied, Detective.
224
00:10:47,865 --> 00:10:49,932
No more interviews except through me.
225
00:11:02,869 --> 00:11:05,036
Yeah?
226
00:11:06,369 --> 00:11:09,902
Just got my wee-wee slapped
by Chaleff.
227
00:11:09,903 --> 00:11:12,102
Well, I'm sure you deserved it.
228
00:11:12,103 --> 00:11:15,435
Records show calls to a Glenn Stevens.
229
00:11:15,436 --> 00:11:17,035
He lived in the dorm with Lyle.
230
00:11:17,036 --> 00:11:20,036
Lyle called him twice
the day after the murders.
231
00:11:26,069 --> 00:11:28,035
Manslaughter is a good deal, Roberto.
232
00:11:28,036 --> 00:11:31,268
We hung this jury, but who knows
what the next one's gonna do?
233
00:11:31,269 --> 00:11:32,735
Okay, Miss Leslie.
234
00:11:32,736 --> 00:11:34,802
I trust you like family.
235
00:11:34,803 --> 00:11:36,635
I'll take the deal.
236
00:11:36,636 --> 00:11:38,836
Good boy.
237
00:11:42,903 --> 00:11:45,135
Ho, ho, the shyster lawyer.
238
00:11:45,136 --> 00:11:47,602
You know, Abramson, I still
think I should kill you.
239
00:11:47,603 --> 00:11:49,068
Ah, that you, Willy?
240
00:11:49,069 --> 00:11:50,768
It's always a delight to see you, pal.
241
00:11:50,769 --> 00:11:53,068
- Yeah, you too, Goldilocks.
- Former client.
242
00:11:53,069 --> 00:11:54,935
Threatened to kill me every day
if I didn't win his trial.
243
00:11:54,936 --> 00:11:56,468
I got him a hung jury.
He walked.
244
00:11:56,469 --> 00:11:57,802
Well, he doesn't sound grateful.
245
00:11:57,803 --> 00:12:00,869
Eh, I'm not sorry.
I did my job.
246
00:12:03,136 --> 00:12:04,835
_
247
00:12:04,836 --> 00:12:06,768
We're not gonna BS you, Glenn.
248
00:12:06,769 --> 00:12:08,768
Lyle and Erik are suspects.
249
00:12:08,769 --> 00:12:11,136
Not triggermen,
but maybe they ordered a hit.
250
00:12:12,603 --> 00:12:14,102
Lyle's always telling me
251
00:12:14,103 --> 00:12:16,935
about how brilliant his dad was.
252
00:12:16,936 --> 00:12:19,035
- Are you sure?
- No.
253
00:12:19,036 --> 00:12:21,268
We suspect, but we don't know.
254
00:12:21,269 --> 00:12:23,035
Okay, 'cause...
255
00:12:23,036 --> 00:12:24,635
Lyle made me a partner
in this restaurant chain
256
00:12:24,636 --> 00:12:26,268
we're setting up, so...
257
00:12:26,269 --> 00:12:28,102
In other words,
you got a good thing going,
258
00:12:28,103 --> 00:12:29,768
so maybe you're holding out on us?
259
00:12:29,769 --> 00:12:33,703
What? No, no,
I've told you guys everything.
260
00:12:35,169 --> 00:12:37,035
Well, did you know he wears a wig?
261
00:12:37,036 --> 00:12:38,802
He started going bald up here
in high school,
262
00:12:38,803 --> 00:12:41,568
and his dad started making him
wear a wig.
263
00:12:41,569 --> 00:12:43,902
How about that.
264
00:12:43,903 --> 00:12:45,802
You seeing Lyle anytime soon?
265
00:12:45,803 --> 00:12:48,302
No, him and Erik went back to LA.
266
00:12:48,303 --> 00:12:51,769
Hey, a reporter from the
"LA Times" called to interview me.
267
00:12:53,836 --> 00:12:55,802
We don't mind.
268
00:12:55,803 --> 00:12:58,103
Tell him whatever you want.
269
00:13:00,136 --> 00:13:03,168
You know he's gonna shoot
his mouth off to the "Times."
270
00:13:03,169 --> 00:13:04,635
It's okay.
271
00:13:04,636 --> 00:13:06,368
We can use it.
272
00:13:27,736 --> 00:13:29,168
Uh...
273
00:13:29,169 --> 00:13:30,868
our lawyer said I can't talk to you.
274
00:13:30,869 --> 00:13:33,168
I just wanted to give you this.
275
00:13:33,169 --> 00:13:34,902
Today's "LA Times."
276
00:13:34,903 --> 00:13:38,502
Lyle's buddy, Glenn Stevens,
told some reporter
277
00:13:38,503 --> 00:13:40,336
Lyle's a suspect.
278
00:13:41,069 --> 00:13:43,368
A suspect? Why would he say that?
279
00:13:43,369 --> 00:13:45,103
Ask Lyle.
280
00:13:46,436 --> 00:13:48,935
Everything okay between you two?
281
00:13:48,936 --> 00:13:52,703
I got the vibe he bosses you around.
282
00:13:53,903 --> 00:13:55,302
You'd better go.
283
00:13:55,303 --> 00:13:57,203
Ah, keep it.
284
00:13:58,403 --> 00:14:01,035
Glenn says the reporter
twisted his words.
285
00:14:01,036 --> 00:14:02,735
He swears he told him
the cops think I'm a suspect.
286
00:14:02,736 --> 00:14:04,368
Why would he even say that
to a reporter?
287
00:14:04,369 --> 00:14:06,235
The reporter got him confused.
288
00:14:06,236 --> 00:14:08,202
You know Glenn.
He's a dumb hockey jock.
289
00:14:08,203 --> 00:14:09,402
Just calm down.
290
00:14:09,403 --> 00:14:11,268
I can't. I can't stand it, Lyle.
291
00:14:11,269 --> 00:14:12,902
People drive by the house,
looking in the windows.
292
00:14:12,903 --> 00:14:14,368
No one's looking
through the windows, Erik.
293
00:14:14,369 --> 00:14:15,868
It feels like it.
You don't live here!
294
00:14:15,869 --> 00:14:17,135
You don't know.
You're far away.
295
00:14:17,136 --> 00:14:19,602
No one's going to hurt you, Erik.
296
00:14:19,603 --> 00:14:21,768
Just remember what Dad taught us.
297
00:14:21,769 --> 00:14:24,903
Master of our emotions.
298
00:14:26,003 --> 00:14:29,735
"If I feel fear,
I will plunge ahead."
299
00:14:29,736 --> 00:14:33,968
You're a Menendez.
You're gonna do great things.
300
00:15:04,936 --> 00:15:07,069
When did he call?
301
00:15:08,603 --> 00:15:11,435
Give me his number again.
302
00:15:11,436 --> 00:15:13,303
Mm-hmm.
303
00:15:14,269 --> 00:15:15,635
Mm-hmm.
304
00:15:15,636 --> 00:15:17,868
Erik Menendez, sounds urgent.
305
00:15:17,869 --> 00:15:19,635
Thanks, honey.
I'll be home soon.
306
00:15:22,936 --> 00:15:25,802
Erik, it's Dr. Oziel.
307
00:15:25,803 --> 00:15:27,968
I can see you first thing tomorr...
308
00:15:27,969 --> 00:15:29,168
that works.
309
00:15:29,169 --> 00:15:30,468
Yes.
310
00:15:30,469 --> 00:15:33,503
Everything will be fine, Erik.
I promise.
311
00:15:36,136 --> 00:15:39,236
It sounds like a severe anxiety attack.
312
00:15:40,469 --> 00:15:42,136
Come in.
313
00:15:46,869 --> 00:15:49,236
Have a seat, Erik.
314
00:15:50,869 --> 00:15:52,968
Um...
315
00:15:52,969 --> 00:15:54,468
can we go for a walk?
316
00:15:54,469 --> 00:15:55,803
Please?
317
00:15:58,403 --> 00:16:01,869
I keep having this dream
I'm being chased.
318
00:16:03,769 --> 00:16:06,568
I see my parents...
319
00:16:14,536 --> 00:16:18,169
I think it would be better
if I was dead.
320
00:16:25,269 --> 00:16:28,169
We did it.
321
00:16:30,369 --> 00:16:33,136
We did it.
322
00:16:42,136 --> 00:16:44,302
Trick or treat!
323
00:16:44,303 --> 00:16:46,035
I love your costumes.
324
00:16:46,036 --> 00:16:47,468
- Great costumes.
- Thank you!
325
00:16:47,469 --> 00:16:48,568
You're welcome!
326
00:16:49,869 --> 00:16:52,369
Hello.
327
00:16:57,603 --> 00:16:59,035
You should sit down, Lyle.
328
00:16:59,036 --> 00:17:00,535
I want to talk to Erik alone.
329
00:17:00,536 --> 00:17:02,735
He told me everything.
330
00:17:02,736 --> 00:17:04,235
How you shot your parents.
331
00:17:04,236 --> 00:17:05,435
Where you bought the shotguns.
332
00:17:05,436 --> 00:17:06,968
Oh, God. Erik.
333
00:17:06,969 --> 00:17:09,568
I had to tell somebody.
I wanted to kill myself.
334
00:17:09,569 --> 00:17:11,502
I don't want to fight with you,
Lyle. I love you.
335
00:17:11,503 --> 00:17:13,235
How much could you love me
when you trust a doctor
336
00:17:13,236 --> 00:17:14,935
more than your own brother?
337
00:17:14,936 --> 00:17:16,468
This is just great.
We have a very big problem.
338
00:17:16,469 --> 00:17:18,402
- He could go to the police...
- I wouldn't.
339
00:17:18,403 --> 00:17:20,802
The therapist-patient
relationship is confidential.
340
00:17:20,803 --> 00:17:23,069
- Excuse me.
- Erik.
341
00:17:27,069 --> 00:17:28,968
No, Erik... no, no, no.
342
00:17:28,969 --> 00:17:31,402
Hey, Erik. Erik.
343
00:17:31,403 --> 00:17:33,268
Erik!
344
00:17:33,269 --> 00:17:34,269
Lyle.
345
00:17:34,270 --> 00:17:36,135
Your tone is very menacing.
346
00:17:36,136 --> 00:17:37,968
Now, I think you and I
should go back in and talk.
347
00:17:37,969 --> 00:17:41,403
I don't have anything to say to you.
348
00:17:44,003 --> 00:17:46,835
Good luck, Dr. Oziel.
349
00:18:14,869 --> 00:18:17,135
Laurel. Laurel.
350
00:18:17,136 --> 00:18:19,635
Listen to me very carefully.
351
00:18:19,636 --> 00:18:21,368
I think we're in danger.
352
00:18:21,369 --> 00:18:23,735
A patient just made
a very troubling confession.
353
00:18:23,736 --> 00:18:25,402
I want you to take the girls to a hotel.
354
00:18:25,403 --> 00:18:27,402
Leave the house as soon as possible.
355
00:18:27,403 --> 00:18:29,403
Do it.
356
00:18:37,236 --> 00:18:40,868
I'm dictating this session
I had with Erik...
357
00:18:40,869 --> 00:18:44,103
and ultimately, Lyle Menendez...
358
00:18:50,169 --> 00:18:53,168
Lyle, I'm sorry.
359
00:18:53,169 --> 00:18:56,169
I just wish you'd come to me first.
360
00:19:03,336 --> 00:19:06,702
You didn't tell him, did you?
361
00:19:06,703 --> 00:19:09,169
About that?
362
00:19:10,503 --> 00:19:12,436
No.
363
00:19:14,003 --> 00:19:16,436
Okay.
364
00:19:18,503 --> 00:19:20,168
Okay.
365
00:19:20,169 --> 00:19:22,236
I'll figure something out.
366
00:19:41,142 --> 00:19:43,815
Lyle Menendez told a friend
he wanted to kill his father
367
00:19:43,817 --> 00:19:45,436
because he cheated on his mother.
368
00:19:45,438 --> 00:19:48,087
- Then there's the erased will.
- This is all you have?
369
00:19:48,613 --> 00:19:50,231
Look, these boys aren't
criminal geniuses.
370
00:19:50,232 --> 00:19:51,397
If you hadn't treated them
with kid gloves,
371
00:19:51,398 --> 00:19:52,931
they'd be in jail already.
372
00:19:52,932 --> 00:19:54,597
- They will be, Mr. Reiner.
- They better.
373
00:19:54,598 --> 00:19:56,797
The McMartin case goes
to the jury next week.
374
00:19:56,798 --> 00:19:58,931
After they convict,
the attention will be on this.
375
00:19:58,932 --> 00:20:00,431
On you, detectives.
376
00:20:00,432 --> 00:20:02,532
On your success or failure.
377
00:20:08,565 --> 00:20:12,431
No, I took those steps only
to protect myself and my family.
378
00:20:12,432 --> 00:20:16,164
But I'm reassured that you
agreed to another session.
379
00:20:16,165 --> 00:20:20,564
I want to help you work out the issues
that led you to kill your parents.
380
00:20:20,565 --> 00:20:22,431
I don't want to work
anything out with you.
381
00:20:22,432 --> 00:20:24,564
It could help if you were arrested.
382
00:20:24,565 --> 00:20:27,497
A record of our sessions
could show remorse, Lyle.
383
00:20:27,498 --> 00:20:29,464
If you felt guilty about
the money you'll inherit...
384
00:20:29,465 --> 00:20:30,864
This wasn't about the money.
385
00:20:30,865 --> 00:20:33,364
Everybody thinks we were
this perfect family.
386
00:20:33,365 --> 00:20:35,531
But we were a disaster.
387
00:20:35,532 --> 00:20:38,632
How do you mean?
A disaster, Lyle?
388
00:20:42,665 --> 00:20:46,697
I'm still having those
thoughts about hurting myself.
389
00:20:46,698 --> 00:20:49,597
I want them to stop.
390
00:20:49,598 --> 00:20:52,531
What we did to our mom was horrible.
391
00:20:52,532 --> 00:20:55,597
You told me she was depressed...
392
00:20:55,598 --> 00:20:59,231
that she wanted to end her life
but couldn't.
393
00:20:59,232 --> 00:21:03,164
In that context, you did her a favor.
394
00:21:03,165 --> 00:21:05,031
That's it. We're done here.
395
00:21:05,032 --> 00:21:06,598
Erik.
396
00:21:15,498 --> 00:21:16,964
No, you know what,
397
00:21:16,965 --> 00:21:18,797
it sounds like he's trying
to blackmail us.
398
00:21:18,798 --> 00:21:20,964
We need to make sure
he keeps his mouth shut.
399
00:21:20,965 --> 00:21:22,331
How?
400
00:21:22,332 --> 00:21:23,697
Lyle, what are you talking about?
401
00:21:23,698 --> 00:21:25,164
Look,
I'll talk to Mr. Chaleff.
402
00:21:25,165 --> 00:21:27,232
Maybe he can deal with Oziel.
403
00:21:29,832 --> 00:21:32,864
Look, that's crazy, okay?
I never said that.
404
00:21:32,865 --> 00:21:35,364
You bragged at a frat party
that Erik confessed to you
405
00:21:35,365 --> 00:21:37,331
and you were gonna
make millions off the story.
406
00:21:37,332 --> 00:21:38,697
You said the same thing
to a tennis coach.
407
00:21:38,698 --> 00:21:40,564
Look, I...
408
00:21:40,565 --> 00:21:42,897
Erik told me how him and Lyle
shot their parents, okay?
409
00:21:42,898 --> 00:21:45,031
But then he said,
"It could've happened that way."
410
00:21:45,032 --> 00:21:47,364
So I didn't know if I should
actually believe him or not.
411
00:21:47,365 --> 00:21:49,198
We need Erik on tape.
412
00:21:50,365 --> 00:21:52,265
You're gonna wear a wire.
413
00:21:54,997 --> 00:21:56,420
_
414
00:21:57,098 --> 00:21:58,531
I...
415
00:21:58,532 --> 00:21:59,764
I do know what you're talking about.
416
00:21:59,765 --> 00:22:01,331
Burger and fries.
417
00:22:01,332 --> 00:22:02,864
- Thank you.
- And the swordfish goes here.
418
00:22:02,865 --> 00:22:05,697
This spinach...
this spinach is mushy.
419
00:22:05,698 --> 00:22:08,864
Do you have spinach that's,
like, spinach?
420
00:22:08,865 --> 00:22:11,232
Yeah.
421
00:22:12,632 --> 00:22:14,397
By the way, happy birthday.
422
00:22:14,398 --> 00:22:17,097
I'm what, like, two, three days late?
423
00:22:17,098 --> 00:22:19,464
Yeah, I had a huge birthday party.
424
00:22:19,465 --> 00:22:21,564
Me, myself, and my brother.
Really big.
425
00:22:21,565 --> 00:22:24,231
I would have been there, Chief,
except you didn't call me.
426
00:22:24,232 --> 00:22:25,264
You missed the best part.
427
00:22:25,265 --> 00:22:26,964
A healing Mass.
428
00:22:26,965 --> 00:22:28,197
It was my aunt's idea.
429
00:22:28,198 --> 00:22:30,264
A healing Mass?
430
00:22:30,265 --> 00:22:32,397
- Like with a real priest?
- Yeah.
431
00:22:32,398 --> 00:22:35,464
No, he heals the soul.
432
00:22:35,465 --> 00:22:37,597
He starts doing this thing in Latin.
433
00:22:37,598 --> 00:22:40,097
I went through a trance for,
like, ten minutes.
434
00:22:40,098 --> 00:22:41,764
I could not open my eyes.
435
00:22:41,765 --> 00:22:46,297
Then I saw this swirling circle
like this, and...
436
00:22:46,298 --> 00:22:47,931
I'm going through the center of it,
437
00:22:47,932 --> 00:22:51,097
and then all of the sudden,
I saw my parents in heaven.
438
00:22:51,098 --> 00:22:53,932
I was praying in front of them
on my knees.
439
00:22:55,565 --> 00:22:57,597
Mm...
440
00:22:57,598 --> 00:22:59,431
I hope you liked the new draft
of the script.
441
00:22:59,432 --> 00:23:00,731
- Yeah.
- I'm just excited.
442
00:23:00,732 --> 00:23:01,931
No, it's good.
443
00:23:01,932 --> 00:23:03,597
It's really good.
444
00:23:03,598 --> 00:23:05,432
Your parents would be impressed.
445
00:23:08,098 --> 00:23:11,097
Yeah, I want to write
the story about that.
446
00:23:11,098 --> 00:23:12,931
What about?
447
00:23:12,932 --> 00:23:15,664
Kid kills parents,
somebody else kills kid's parents.
448
00:23:15,665 --> 00:23:17,931
We dramatize it,
completely change the names.
449
00:23:17,932 --> 00:23:19,631
You know, make it about...
You know what?
450
00:23:19,632 --> 00:23:21,331
- Don't even mess with that.
- No, I know...
451
00:23:21,332 --> 00:23:23,898
There's so many people around
saying, like...
452
00:23:24,865 --> 00:23:27,465
"So-and-so killed
your parents," and...
453
00:23:28,598 --> 00:23:31,197
I'm gonna find out.
I'm gonna fi...
454
00:23:31,198 --> 00:23:33,965
I'm gonna blow the guy's brains out.
455
00:23:35,632 --> 00:23:38,597
You already told me you did it, right?
456
00:23:38,598 --> 00:23:40,164
No, don't even mess with that anymore.
457
00:23:40,165 --> 00:23:41,932
You know I didn't kill my parents.
458
00:23:42,632 --> 00:23:44,597
Yeah. There's no way
that I could have,
459
00:23:44,598 --> 00:23:46,831
especially in the way that it happened.
460
00:23:46,832 --> 00:23:49,564
The police think it could have been us.
461
00:23:49,565 --> 00:23:51,965
Makes no difference to me
because we didn't do it.
462
00:23:54,698 --> 00:23:57,898
Here, give this to the waiter.
I'm going to the john.
463
00:24:00,865 --> 00:24:03,398
I guess that didn't help much, huh?
464
00:24:15,065 --> 00:24:17,632
Judalon?
465
00:24:25,098 --> 00:24:26,597
Judalon?
466
00:24:29,565 --> 00:24:31,532
Oh, for God's sake.
467
00:24:51,565 --> 00:24:52,797
"I can't live without you"?
468
00:24:52,798 --> 00:24:54,397
What kind of nonsense is that?
469
00:24:54,398 --> 00:24:56,431
I can't be alone anymore.
470
00:24:56,432 --> 00:24:58,897
Please let me stay with you.
471
00:24:58,898 --> 00:25:01,564
What?
At my house, with my family?
472
00:25:01,565 --> 00:25:03,097
Please, Jerry.
473
00:25:03,098 --> 00:25:05,097
Don't leave me by myself.
474
00:25:05,098 --> 00:25:07,264
Next time I'll really do it.
475
00:25:07,265 --> 00:25:08,964
Okay, okay.
476
00:25:08,965 --> 00:25:10,197
Just stop, stop.
477
00:25:10,198 --> 00:25:11,564
I'll call Laurel.
478
00:25:11,565 --> 00:25:12,565
I'll... I'll come up
with something.
479
00:25:12,566 --> 00:25:14,231
Just stop...
480
00:25:14,232 --> 00:25:16,165
stop crying, stop crying.
481
00:25:19,798 --> 00:25:22,132
Make me better, Doctor Daddy.
482
00:25:28,932 --> 00:25:30,631
I've asked Dr. Oziel
to conduct
483
00:25:30,632 --> 00:25:32,564
an extensive psychological assessment.
484
00:25:32,565 --> 00:25:34,264
Whatever you tell him is confidential.
485
00:25:34,265 --> 00:25:36,065
Your secret is safe here.
486
00:25:39,598 --> 00:25:42,032
Have a seat.
487
00:25:43,632 --> 00:25:45,931
We'll hold three sessions
a week to begin.
488
00:25:45,932 --> 00:25:47,897
- Maybe more later.
- I can't do that.
489
00:25:47,898 --> 00:25:49,764
I have to be in Princeton
for my business.
490
00:25:49,765 --> 00:25:52,331
Whether you attend or not,
491
00:25:52,332 --> 00:25:53,797
it doesn't affect my fee.
492
00:25:56,132 --> 00:25:58,497
Let's start.
493
00:25:58,498 --> 00:26:00,697
I do feel sorry for her, Jerry.
494
00:26:00,698 --> 00:26:03,097
Maybe a normal family environment
495
00:26:03,098 --> 00:26:05,697
will do her some good.
496
00:26:05,698 --> 00:26:06,831
But you have to promise me...
497
00:26:06,832 --> 00:26:08,597
My interest in her is only
498
00:26:08,598 --> 00:26:10,364
as a concerned
mental health professional.
499
00:26:10,365 --> 00:26:11,797
Once I get her stabilized,
500
00:26:11,798 --> 00:26:13,797
she'll move back to her own place.
501
00:26:13,798 --> 00:26:16,132
We're gonna miss the movie.
502
00:26:18,632 --> 00:26:20,164
Have fun.
503
00:26:20,165 --> 00:26:21,732
Bye, Daddy!
504
00:26:29,965 --> 00:26:31,431
They're gone.
505
00:26:33,332 --> 00:26:34,464
What's the matter?
506
00:26:34,465 --> 00:26:36,364
I owe so much money.
507
00:26:36,365 --> 00:26:38,064
I need $5,000.
508
00:26:38,065 --> 00:26:39,664
You want me to make you a loan?
509
00:26:39,665 --> 00:26:41,497
A loan?
510
00:26:41,498 --> 00:26:43,831
You should just give it to me.
511
00:26:43,832 --> 00:26:46,131
If you leave by the end of the week.
512
00:26:46,132 --> 00:26:47,864
You can't kick me out.
513
00:26:47,865 --> 00:26:50,231
Don't you like having me right here?
514
00:26:50,232 --> 00:26:52,132
For you.
515
00:26:53,332 --> 00:26:54,831
We can have all the sex we want
516
00:26:54,832 --> 00:26:57,564
once you're back at your own place.
517
00:26:57,565 --> 00:26:59,564
If you kick me out,
518
00:26:59,565 --> 00:27:02,664
I'll go to the cops and I'll tell them
that Lyle and Erik confessed to you.
519
00:27:02,665 --> 00:27:04,764
Don't even joke about it.
You'll be killed.
520
00:27:04,765 --> 00:27:08,697
The boys can't kill me
'cause they don't know who I am.
521
00:27:08,698 --> 00:27:10,097
If you turn them in,
522
00:27:10,098 --> 00:27:13,097
I absolutely would tell them you did it.
523
00:27:13,098 --> 00:27:15,531
I have an arrangement,
524
00:27:15,532 --> 00:27:18,364
and you're not gonna mess it up.
525
00:27:18,365 --> 00:27:19,864
You hear me?
526
00:27:19,865 --> 00:27:21,698
Hmm?
527
00:27:34,348 --> 00:27:36,380
Larry childproofed his house.
528
00:27:37,420 --> 00:27:38,752
It's crazy.
529
00:27:38,753 --> 00:27:40,653
You can really get carried away.
530
00:27:41,653 --> 00:27:43,219
Can you leave that there, please?
531
00:27:43,220 --> 00:27:46,085
Can you turn the volume up a little bit?
532
00:27:46,086 --> 00:27:48,252
Jos� and Kitty Menendez...
533
00:27:48,253 --> 00:27:49,585
So this is our nooner?
534
00:27:49,586 --> 00:27:50,719
You, me, and the Menendez brothers?
535
00:27:50,720 --> 00:27:52,219
It doesn't add up.
536
00:27:52,220 --> 00:27:54,785
These boys did not want
for anything growing up.
537
00:27:54,786 --> 00:27:56,319
Rich greedy brats.
538
00:27:56,320 --> 00:27:58,752
That's not what the people
who know them say.
539
00:27:58,753 --> 00:28:02,919
Good athletes, good students,
polite, well-behaved.
540
00:28:02,920 --> 00:28:06,319
People like that don't just wake up
and turn into Charlie Manson.
541
00:28:06,320 --> 00:28:08,919
Their disconsolate sons,
Erik and Lyle,
542
00:28:08,920 --> 00:28:11,619
are seen here, ushered in by family,
543
00:28:11,620 --> 00:28:14,286
shortly before the service.
544
00:28:17,853 --> 00:28:20,952
- Nice serve, Erik.
- Aunt Marta.
545
00:28:20,953 --> 00:28:23,252
Noelle, this is my Aunt Marta,
the one from Miami.
546
00:28:23,253 --> 00:28:25,752
Oh, Erik talks about you all the time.
547
00:28:25,753 --> 00:28:27,285
Nice to meet you.
548
00:28:27,286 --> 00:28:29,119
Erik, can I speak to you for a minute?
549
00:28:29,120 --> 00:28:31,386
Yeah, yeah.
550
00:28:32,586 --> 00:28:34,185
Is she new?
551
00:28:34,186 --> 00:28:35,785
Yeah, I met her in Lake Tahoe.
552
00:28:35,786 --> 00:28:37,319
Her parents are therapists.
553
00:28:37,320 --> 00:28:38,485
She really gets me.
554
00:28:38,486 --> 00:28:40,252
That's good.
555
00:28:40,253 --> 00:28:41,919
- Erik.
- Yeah?
556
00:28:41,920 --> 00:28:44,319
I need to talk to you about
these bills from Dr. Oziel.
557
00:28:44,320 --> 00:28:46,652
$7,000 just for December?
Just pay him.
558
00:28:46,653 --> 00:28:48,152
Aunt Marta, he's really helping.
559
00:28:48,153 --> 00:28:49,819
And anyway,
we're gonna settle the estate,
560
00:28:49,820 --> 00:28:53,120
and everything'll be great, all right?
561
00:28:56,653 --> 00:28:58,652
All right!
562
00:28:58,653 --> 00:29:00,152
Nice improvement in the footwork.
563
00:29:00,153 --> 00:29:01,652
- Keep it up.
- Sure, yeah.
564
00:29:01,653 --> 00:29:03,986
I'm starting to feel ready.
565
00:29:05,453 --> 00:29:06,652
So, uh...
566
00:29:06,653 --> 00:29:07,952
So Mark thinks I can qualify
567
00:29:07,953 --> 00:29:10,119
for the Tel Aviv Open next month,
568
00:29:10,120 --> 00:29:12,685
and uh...
569
00:29:12,686 --> 00:29:14,152
I don't know, I'd...
570
00:29:14,153 --> 00:29:16,352
I'd really like you
to be there, if you can.
571
00:29:16,353 --> 00:29:19,319
Mm. It's right in the middle
of midterms.
572
00:29:19,320 --> 00:29:20,985
Anyway,
573
00:29:20,986 --> 00:29:22,652
I wouldn't want to distract you.
574
00:29:30,486 --> 00:29:32,385
My mom would be happy.
575
00:29:32,386 --> 00:29:36,020
She was always giving me
deadlines to get a girlfriend.
576
00:29:39,753 --> 00:29:41,351
_
577
00:29:41,353 --> 00:29:43,219
The jury in the McMartin
preschool trial
578
00:29:43,220 --> 00:29:45,585
found Ray Buckey
and his mother not guilty
579
00:29:45,586 --> 00:29:47,652
of 52 counts of molestation.
580
00:29:47,653 --> 00:29:50,685
The jury deadlocked
on another 13 counts.
581
00:29:50,686 --> 00:29:52,486
A mistrial was declared.
582
00:29:57,686 --> 00:29:58,919
We're re-trying Buckey.
583
00:29:58,920 --> 00:30:00,119
Pam, you'll lead the prosecution.
584
00:30:00,120 --> 00:30:01,619
Elliott'll take over Menendez.
585
00:30:01,620 --> 00:30:03,219
You're taking me off Menendez?
586
00:30:03,220 --> 00:30:05,719
Mr. Reiner, the police think
they're close to a break.
587
00:30:05,720 --> 00:30:08,219
And frankly, re-trying Buckey
588
00:30:08,220 --> 00:30:09,385
doesn't seem like a good use
of our time.
589
00:30:09,386 --> 00:30:10,719
Buckey's guilty,
590
00:30:10,720 --> 00:30:12,385
and you're going to convict him.
591
00:30:12,386 --> 00:30:14,020
That's my gal.
592
00:30:17,720 --> 00:30:19,685
A retrial's a loser.
593
00:30:19,686 --> 00:30:21,952
It's eye candy for the election.
594
00:30:21,953 --> 00:30:25,086
It's time to show
you're a team player, Pam.
595
00:30:36,653 --> 00:30:38,385
Laurel?
596
00:30:38,386 --> 00:30:40,253
Upstairs.
597
00:30:45,820 --> 00:30:47,385
Did someone move the furniture?
598
00:30:47,386 --> 00:30:48,652
Judalon did.
599
00:30:48,653 --> 00:30:50,752
She said I had terrible taste.
600
00:30:50,753 --> 00:30:52,752
But that's not all.
601
00:30:52,753 --> 00:30:55,353
Tell your father what she said to you.
602
00:30:56,653 --> 00:30:59,685
She said that she was having
an affair with you
603
00:30:59,686 --> 00:31:01,752
and that she was just gonna
take Mom's place.
604
00:31:01,753 --> 00:31:03,352
- No.
- That you and Mom
605
00:31:03,353 --> 00:31:05,119
- are gonna get a divorce...
- Honey, that's not true.
606
00:31:05,120 --> 00:31:06,985
And that she's gonna take care of us
607
00:31:06,986 --> 00:31:08,952
because you and Mom
don't love us anymore.
608
00:31:08,953 --> 00:31:10,985
None of that's true.
609
00:31:10,986 --> 00:31:12,952
None of that's true.
We love you.
610
00:31:12,953 --> 00:31:14,452
She's in the maid's room, Jerry.
611
00:31:14,453 --> 00:31:16,086
I want her out now.
612
00:31:24,520 --> 00:31:26,953
You lunatic.
613
00:31:28,953 --> 00:31:31,185
- They're lying.
- You're out!
614
00:31:31,186 --> 00:31:33,152
Jerry, I can take better care
of you than she can...
615
00:31:33,153 --> 00:31:35,785
Shut up!
Take your stuff and leave.
616
00:31:35,786 --> 00:31:37,119
You can't do this.
617
00:31:37,120 --> 00:31:39,153
I'll go to the police.
618
00:31:40,520 --> 00:31:42,019
You do that...
619
00:31:42,020 --> 00:31:44,519
and I'll be the least of your problems.
620
00:31:44,520 --> 00:31:46,820
Now pack.
621
00:31:53,686 --> 00:31:55,852
Zoeller.
622
00:31:55,853 --> 00:31:57,986
Yes?
623
00:31:58,620 --> 00:32:00,486
What law firm are you with?
624
00:32:04,420 --> 00:32:07,153
And how do you spell her first name?
625
00:32:08,220 --> 00:32:11,919
Okay. Can I put you on hold
for one second?
626
00:32:11,920 --> 00:32:14,819
A lawyer representing a Judalon Smyth.
627
00:32:14,820 --> 00:32:16,219
Never heard of her.
628
00:32:16,220 --> 00:32:18,519
Lawyer says she's
Dr. Oziel's girlfriend.
629
00:32:18,520 --> 00:32:21,520
He says she heard Erik and Lyle confess.
630
00:32:37,086 --> 00:32:38,385
- Sir.
- I'm Dr. Jerome Oziel.
631
00:32:38,386 --> 00:32:40,085
- This is my house.
- Dr. Oziel.
632
00:32:40,086 --> 00:32:42,385
I'm Deputy District Attorney
Elliott Alhadeff.
633
00:32:42,386 --> 00:32:45,552
We have a search warrant for
six audiotapes with information
634
00:32:45,553 --> 00:32:47,885
on the murders
of Jos� and Kitty Menendez,
635
00:32:47,886 --> 00:32:49,419
including statements taken by you.
636
00:32:49,420 --> 00:32:51,352
We also want your appointment books
637
00:32:51,353 --> 00:32:53,285
and keys to any safety boxes.
638
00:32:53,286 --> 00:32:55,886
Do you understand what I just explained?
639
00:33:00,753 --> 00:33:03,119
I'd like to make it clear
in no way shape or form
640
00:33:03,120 --> 00:33:05,385
did I violate confidentiality
or know anything
641
00:33:05,386 --> 00:33:07,019
about this search, as evidenced
642
00:33:07,020 --> 00:33:09,119
by the state of undress of my wife.
643
00:33:09,120 --> 00:33:10,919
I just want that clear.
644
00:33:16,386 --> 00:33:18,253
That bitch.
645
00:33:25,402 --> 00:33:26,949
_
646
00:33:29,920 --> 00:33:32,052
How do you do?
647
00:33:32,053 --> 00:33:34,152
I'm Lyle Menendez.
648
00:33:34,153 --> 00:33:36,719
I'm developing a chain
of buffalo wings restaurants
649
00:33:36,720 --> 00:33:38,419
near colleges throughout the country,
650
00:33:38,420 --> 00:33:41,020
and I'm interested in your location.
651
00:33:53,953 --> 00:33:55,586
You ready to go, buddy?
652
00:34:30,853 --> 00:34:32,319
- Police!
- Turn off the vehicle.
653
00:34:32,320 --> 00:34:34,251
Here, hang on to it for me.
654
00:34:34,286 --> 00:34:36,285
- Keep your hands where we can see them!
- Put them up! Let's go! Out!
655
00:34:36,286 --> 00:34:37,652
Get out. Get out.
656
00:34:37,653 --> 00:34:40,652
Move! Let's go!
Let's go, out of the car!
657
00:34:40,653 --> 00:34:42,885
Stay put right there.
658
00:34:42,886 --> 00:34:47,152
Lyle Menendez, you're under arrest
for the suspicion of murder.
659
00:34:47,153 --> 00:34:49,985
Move.
660
00:34:53,886 --> 00:34:57,020
In the vehicle.
Watch your head.
661
00:35:14,720 --> 00:35:15,852
Hello?
662
00:35:15,853 --> 00:35:18,485
Aunt Marta? It's Erik.
663
00:35:18,486 --> 00:35:19,885
Where are you?
664
00:35:19,886 --> 00:35:21,185
I'm in Israel for a tournament.
665
00:35:21,186 --> 00:35:23,619
Listen, Aunt Marta, they...
666
00:35:23,620 --> 00:35:25,219
They arrested Lyle.
667
00:35:25,220 --> 00:35:27,252
And I have to go home to surrender.
668
00:35:27,253 --> 00:35:29,052
This lawyer Robert Shapiro arranged it.
669
00:35:29,053 --> 00:35:31,419
And I'm flying through London.
670
00:35:31,420 --> 00:35:34,252
I'll get you a flight
that stops in Miami
671
00:35:34,253 --> 00:35:37,052
so Andy and I can fly with you to LA.
672
00:35:37,053 --> 00:35:39,386
We know you and Lyle didn't do this.
673
00:35:40,386 --> 00:35:42,686
Thanks, Aunt Marta.
I have to go.
674
00:35:46,720 --> 00:35:49,719
_
675
00:36:01,586 --> 00:36:03,085
Erik.
676
00:36:03,086 --> 00:36:04,585
This is Mr. Shapiro.
677
00:36:04,586 --> 00:36:06,452
He arranged your surrender.
678
00:36:06,453 --> 00:36:08,686
Just do what the detectives say, Erik.
679
00:36:10,253 --> 00:36:12,719
Erik Galen Menendez,
you're under arrest
680
00:36:12,720 --> 00:36:14,619
for suspicion of murder.
681
00:36:47,820 --> 00:36:49,720
Erik?
682
00:36:50,853 --> 00:36:54,452
Lyle? Is that you?
683
00:36:54,453 --> 00:36:56,819
Yeah.
684
00:37:09,014 --> 00:37:11,198
I can't believe Shapiro
surrendered Erik
685
00:37:11,200 --> 00:37:13,046
without preconditions.
This is a pill case.
686
00:37:13,729 --> 00:37:15,528
When the boy flew back through London,
687
00:37:15,529 --> 00:37:17,912
Shapiro could have forced
Reiner to extradite him
688
00:37:17,947 --> 00:37:20,404
from the UK with a promise not
to seek the death penalty.
689
00:37:20,439 --> 00:37:22,417
Shapiro might've
cost your client his life.
690
00:37:22,419 --> 00:37:23,467
What a dummy.
691
00:37:23,469 --> 00:37:24,968
Well, it didn't occur to me either.
692
00:37:24,969 --> 00:37:28,202
Look, I may have conflict issues
that are gonna push me off this case.
693
00:37:28,203 --> 00:37:29,602
Each kid needs his own lawyer.
694
00:37:29,603 --> 00:37:31,268
Jill Lansing can step in for Lyle,
695
00:37:31,269 --> 00:37:33,868
but would you consider
representing Erik?
696
00:37:33,869 --> 00:37:35,468
I think it might be a good fit.
697
00:37:35,469 --> 00:37:37,002
What's the evidence against them?
698
00:37:37,003 --> 00:37:38,968
Audio notes from a shrink.
699
00:37:38,969 --> 00:37:40,902
Erik made admissions
during therapy sessions.
700
00:37:40,903 --> 00:37:42,235
That's privileged.
701
00:37:42,236 --> 00:37:43,635
DA is never gonna get those tapes in.
702
00:37:43,636 --> 00:37:47,336
The DA seems to think they fall
under an exception to the privilege.
703
00:37:57,969 --> 00:37:59,068
Hi, Erik.
704
00:37:59,069 --> 00:38:00,335
I'm Leslie Abramson.
705
00:38:00,336 --> 00:38:02,635
Thank you for coming,
Ms. Abramson.
706
00:38:02,636 --> 00:38:04,469
Sure.
707
00:38:05,969 --> 00:38:08,302
I skipped lunch.
708
00:38:08,303 --> 00:38:10,002
But I brought trail mix.
709
00:38:10,003 --> 00:38:12,835
I know you're an athlete,
so you probably eat healthy.
710
00:38:12,836 --> 00:38:14,202
Thank you.
711
00:38:14,203 --> 00:38:15,702
I like trail mix.
712
00:38:15,703 --> 00:38:17,368
Good.
713
00:38:17,369 --> 00:38:19,668
I read that your father's
family is from Cuba.
714
00:38:19,669 --> 00:38:21,068
Mmhmm.
715
00:38:21,069 --> 00:38:22,502
It's an interesting history, Cuba.
716
00:38:22,503 --> 00:38:24,402
Cort�s, you know, the conquistador,
717
00:38:24,403 --> 00:38:26,502
was the mayor of Santiago in the 1500s,
718
00:38:26,503 --> 00:38:28,168
before he went off to Mexico.
719
00:38:28,169 --> 00:38:30,102
Yeah, I read about that
in my history class.
720
00:38:30,103 --> 00:38:32,602
- Do you like history?
- Yeah.
721
00:38:32,603 --> 00:38:34,669
Yeah, me too.
722
00:38:36,836 --> 00:38:40,668
So, um, Mr. Chaleff tells me
that you have been very upset
723
00:38:40,669 --> 00:38:42,202
since your parents died.
724
00:38:42,203 --> 00:38:45,336
Very upset about your mom, especially.
725
00:38:46,903 --> 00:38:49,535
She didn't deserve it.
726
00:38:49,536 --> 00:38:51,669
You know...
727
00:38:54,069 --> 00:38:56,402
Oh, it's all right, honey.
728
00:38:58,069 --> 00:39:00,035
I know you're scared.
729
00:39:06,036 --> 00:39:10,568
Whatever happened, Erik,
whatever you did or did not do,
730
00:39:10,569 --> 00:39:12,568
I will not let you get rolled over.
731
00:39:12,569 --> 00:39:15,068
Do you understand what I'm saying?
732
00:39:15,069 --> 00:39:17,769
I will not let them roll over you.
733
00:39:21,836 --> 00:39:23,402
Now...
734
00:39:23,403 --> 00:39:25,436
you want to tell me what happened?
735
00:39:53,703 --> 00:39:55,403
There you go, buddy.
736
00:39:58,003 --> 00:39:59,968
Hi, Lyle.
I'm Leslie Abramson.
737
00:39:59,969 --> 00:40:02,203
Nice to meet you.
738
00:40:03,269 --> 00:40:05,736
Trail mix?
739
00:40:06,836 --> 00:40:08,803
So Erik and I had a good talk.
740
00:40:12,803 --> 00:40:14,702
Are you gonna take our case?
741
00:40:14,703 --> 00:40:17,435
If I feel I can believe in it,
I will do it.
742
00:40:17,436 --> 00:40:19,135
No matter what,
there's a couple of things
743
00:40:19,136 --> 00:40:20,702
you need to know to protect yourselves.
744
00:40:20,703 --> 00:40:23,302
You do not talk with anyone
but your lawyer
745
00:40:23,303 --> 00:40:24,968
about your case.
746
00:40:24,969 --> 00:40:27,868
That includes those nice
deputies that brought you in.
747
00:40:27,869 --> 00:40:29,502
They're not your friends.
748
00:40:29,503 --> 00:40:32,135
Everything you tell them
goes straight to the police.
749
00:40:32,136 --> 00:40:34,135
That includes other inmates.
750
00:40:34,136 --> 00:40:35,802
Jail is full of informants.
751
00:40:35,803 --> 00:40:38,968
Snitches, rats,
all trying to beat their cases
752
00:40:38,969 --> 00:40:41,569
by making yours, okay?
753
00:40:45,203 --> 00:40:48,068
Erik said he liked you.
He trusted you.
754
00:40:48,069 --> 00:40:51,802
I liked him too.
He's a very polite kid.
755
00:40:51,803 --> 00:40:53,635
Troubled.
756
00:40:53,636 --> 00:40:56,535
If I take the case,
I would represent him,
757
00:40:56,536 --> 00:40:59,702
but I would want to lead
the defense for both boys.
758
00:40:59,703 --> 00:41:01,568
Can you tell me anything about Erik?
759
00:41:01,569 --> 00:41:04,436
His home life with his parents?
760
00:41:06,269 --> 00:41:08,369
Jeopardy dinners.
761
00:41:09,269 --> 00:41:11,936
Jos� used to quiz the boys at dinner.
762
00:41:12,669 --> 00:41:14,568
The Pershing is a nuclear missile
763
00:41:14,569 --> 00:41:17,702
that the Reagan Administration
wants to put in Europe.
764
00:41:17,703 --> 00:41:19,602
But the Soviets don't want them to.
765
00:41:19,603 --> 00:41:21,168
Why not?
766
00:41:21,169 --> 00:41:25,502
Why don't the Soviets want
Pershing missiles in Europe?
767
00:41:25,503 --> 00:41:27,768
Because it's too close to Russia.
768
00:41:27,769 --> 00:41:29,202
Look at this.
769
00:41:29,203 --> 00:41:31,268
Look what Erik is doing.
770
00:41:31,269 --> 00:41:33,735
Don't you think this is sissy?
771
00:41:33,736 --> 00:41:35,535
Don't you think it's about time
Erik grows up
772
00:41:35,536 --> 00:41:37,869
and eats his whole meal?
773
00:41:44,369 --> 00:41:47,468
This is what a little faggot does.
774
00:41:47,469 --> 00:41:48,935
He plays with his food.
775
00:41:48,936 --> 00:41:50,535
Come on, Jos�.
776
00:41:50,536 --> 00:41:52,869
All kids are picky.
777
00:42:01,136 --> 00:42:04,835
Go ahead, faggot, eat your food.
778
00:42:21,403 --> 00:42:23,902
Two counts of murder
with special circumstances
779
00:42:23,903 --> 00:42:27,268
have been filed against Lyle
and Erik Menendez.
780
00:42:27,269 --> 00:42:29,468
A warrant was executed to seize tapes
781
00:42:29,469 --> 00:42:30,968
from a Beverly Hills psychologist.
782
00:42:30,969 --> 00:42:33,068
Isn't there a doctor-patient
privilege?
783
00:42:33,069 --> 00:42:35,235
Not when there's a continuing
threat of violence to others.
784
00:42:35,236 --> 00:42:36,935
What about a motive?
785
00:42:36,936 --> 00:42:39,102
Well, it's been our
experience that $14 million
786
00:42:39,103 --> 00:42:42,302
provides ample motive
for someone to kill somebody.
787
00:42:42,303 --> 00:42:43,368
Thank you.
788
00:42:44,936 --> 00:42:47,002
After a months-long campaign
of harassment
789
00:42:47,003 --> 00:42:48,602
against these young men,
790
00:42:48,603 --> 00:42:51,335
after violating
their Sixth Amendment rights
791
00:42:51,336 --> 00:42:53,702
and finding zero evidence,
792
00:42:53,703 --> 00:42:56,368
the Beverly Hills Police
and the district attorney
793
00:42:56,369 --> 00:42:59,302
gave up any pretense of legality
794
00:42:59,303 --> 00:43:01,102
and invaded the privacy
795
00:43:01,103 --> 00:43:03,702
of a person's relationship
with their doctor
796
00:43:03,703 --> 00:43:06,602
by seizing the notes
of Erik's psychologist.
797
00:43:06,603 --> 00:43:09,368
Based on this ill-gotten
hearsay evidence,
798
00:43:09,369 --> 00:43:11,535
Erik and Lyle are sitting in jail.
799
00:43:11,536 --> 00:43:13,202
But it's worse than that.
800
00:43:13,203 --> 00:43:15,968
Mr. Reiner, who wants to be
our attorney general,
801
00:43:15,969 --> 00:43:20,135
is at war with the most basic
social contract we have,
802
00:43:20,136 --> 00:43:22,402
the doctor-patient privilege.
803
00:43:22,403 --> 00:43:24,802
Any one of us who sees a doctor,
804
00:43:24,803 --> 00:43:28,035
or consults a lawyer,
or confides in a priest,
805
00:43:28,036 --> 00:43:31,202
a minister, a rabbi,
had better be worried.
806
00:43:31,203 --> 00:43:33,335
Because Mr. Reiner
doesn't give a damn
807
00:43:33,336 --> 00:43:35,368
about your privacy.
808
00:43:35,369 --> 00:43:37,468
Someone has to stop him.
809
00:43:37,469 --> 00:43:39,903
And we will.
810
00:43:45,193 --> 00:43:49,605
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
57868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.