Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:04,324
A STRICT YOUNG MAN
2
00:00:04,515 --> 00:00:09,293
Ukrainfilm Studio
Kiev, 1935
3
00:00:09,491 --> 00:00:14,368
Script by Yuli Olesha
Directed by Abram Room
4
00:00:14,573 --> 00:00:16,947
Camera Yu. Yekelchuk
5
00:00:17,141 --> 00:00:20,226
Art department
M. Umansky, V. Kaplunovsky
6
00:00:20,414 --> 00:00:22,820
Music by G. Popov
7
00:00:22,982 --> 00:00:26,276
Sound department
A. Babiy, A. Demidenko
8
00:00:26,430 --> 00:00:28,231
Cast:
9
00:00:28,439 --> 00:00:32,442
Surgeon Stepanov - Yu. Yuryev
Masha, his wife - O. Zhizneva
10
00:00:32,543 --> 00:00:36,446
Grisha Fokin - D. Dorliak
Fyodor Tsitronov - M. Schtrauch
11
00:00:36,616 --> 00:00:40,921
Liza, YCL member - V. Serova
Nikolai, discobolus - G. Sochevko
12
00:00:41,022 --> 00:00:45,226
Olga, YCL Bureau member - I. Volodko
Olga's father - A. Chistyakov
13
00:05:26,240 --> 00:05:31,492
Soviet authorities have lavished attention
on the famous surgeon Stepanov.
14
00:05:31,888 --> 00:05:36,905
A dacha and a garden are in his possession.
That's where he lives with his wife...
15
00:05:37,076 --> 00:05:40,862
...and where a freeloader, Fyodor Tsitronov
lives with them.
16
00:05:56,010 --> 00:05:58,861
There. Grisha's coming.
17
00:05:59,039 --> 00:06:02,779
Yes, that's him.
We agreed he'd arrive by four.
18
00:06:02,960 --> 00:06:06,895
Will he find the way?
- Why wouldn't he?
19
00:06:08,018 --> 00:06:12,329
He'll ask. Everyone around
knows where's Dr. Stepanov's dacha.
20
00:06:12,494 --> 00:06:16,193
You know, Masha dear, you'd better
go and meet him. It's impolite otherwise.
21
00:06:16,362 --> 00:06:18,889
It's his first visit.
22
00:07:05,979 --> 00:07:07,807
Fyodor!
23
00:07:09,107 --> 00:07:11,210
What's the matter?
24
00:07:11,376 --> 00:07:13,431
Have you been smoking cigars?
25
00:07:15,445 --> 00:07:17,387
Yes.
26
00:07:18,235 --> 00:07:20,089
Please refrain from smoking.
27
00:07:20,268 --> 00:07:23,293
I can't?
- You can't.
28
00:07:26,536 --> 00:07:29,631
Doctor's orders?
29
00:07:30,225 --> 00:07:33,097
Your host's orders.
30
00:07:35,466 --> 00:07:37,576
You're joking.
31
00:08:22,170 --> 00:08:26,228
I see you're in a mood.
32
00:08:27,030 --> 00:08:29,298
Why?
33
00:08:29,577 --> 00:08:31,958
You feel uneasy because your wife...
34
00:08:32,138 --> 00:08:35,957
...went to meet
that young man.
35
00:08:37,875 --> 00:08:40,578
Idiot.
36
00:09:38,294 --> 00:09:42,495
Who do you need? Who? Who?
37
00:09:48,415 --> 00:09:50,666
Grisha!
38
00:10:44,252 --> 00:10:47,148
Well, what do you think?
39
00:10:47,327 --> 00:10:49,763
Is the cognac any good?
40
00:10:49,949 --> 00:10:52,152
It's superb.
41
00:10:54,178 --> 00:10:58,340
It's Yulian Nikolayevich's
favorite brand.
42
00:10:58,526 --> 00:11:02,370
The authorities send thim those.
43
00:11:02,877 --> 00:11:04,972
Who?
44
00:11:05,191 --> 00:11:08,150
Au-tho-ri-ties.
45
00:11:10,428 --> 00:11:13,529
Why are you surprised?
46
00:11:15,196 --> 00:11:19,379
I'm not,
I just didn't hear well.
47
00:11:22,107 --> 00:11:24,429
I see.
48
00:11:41,980 --> 00:11:46,720
Tell him to not talk to
Grisha like that. It's outrageous.
49
00:11:46,902 --> 00:11:49,754
Why are you keeping this man
in your house?
50
00:11:49,935 --> 00:11:53,174
Well, dear Masha, he's my friend.
- That's not true.
51
00:11:53,415 --> 00:11:57,648
You like his toading.
52
00:11:59,694 --> 00:12:03,105
There are few people
like Yulian Nikolayevich.
53
00:12:03,316 --> 00:12:06,040
Are there a lot of people like you?
54
00:12:07,319 --> 00:12:09,585
Yes. A lot.
55
00:12:10,130 --> 00:12:15,854
See, Yulian, even the socialist system
has its "few" and "many."
56
00:12:18,395 --> 00:12:20,056
There shouldn't be any
arbitrary leveling, of course.
57
00:12:20,225 --> 00:12:21,656
There shouldn't be what?
- Leveling.
58
00:12:21,813 --> 00:12:25,145
It's not a philosophical term.
- Yes, it is.
59
00:12:30,324 --> 00:12:32,593
Will you go for a walk with us?
60
00:12:32,781 --> 00:12:38,024
No, dear Masha, I'm too old.
After lunch, I want to sit quietly.
61
00:13:54,161 --> 00:13:57,528
Well, it's very natural.
62
00:14:08,773 --> 00:14:11,604
What's natural?
63
00:14:14,128 --> 00:14:17,310
That she likes that young man.
64
00:14:27,185 --> 00:14:30,928
Only he's poor.
65
00:14:33,366 --> 00:14:35,903
Why are you saying that?
66
00:14:36,958 --> 00:14:39,991
I'm humoring you.
67
00:14:59,863 --> 00:15:03,424
She won't leave you.
68
00:15:05,673 --> 00:15:09,183
She got used to luxury.
69
00:15:10,372 --> 00:15:13,797
You want to say
I bought her?
70
00:15:48,904 --> 00:15:52,929
Yulik, Yulik!
71
00:16:07,292 --> 00:16:11,500
Yulik, let me go!
72
00:16:13,428 --> 00:16:15,649
Don't be mad.
73
00:16:15,934 --> 00:16:19,006
What I said was awful.
74
00:16:20,982 --> 00:16:25,806
She loves you. I know it.
She's madly in love with you.
75
00:16:25,982 --> 00:16:28,316
I won't.
76
00:16:28,477 --> 00:16:30,852
I won't really.
77
00:16:51,606 --> 00:16:55,758
Come to us on the 10th.
We'll have a party.
78
00:16:55,961 --> 00:17:00,317
I'm going to London, you know,
for the international oncology congress.
79
00:17:00,487 --> 00:17:04,739
Yes, I know. You'll make a presentation.
What about?
80
00:17:05,005 --> 00:17:07,825
What about?
81
00:17:08,467 --> 00:17:11,561
Current affairs, young man.
82
00:17:13,544 --> 00:17:18,119
Why are you asking what it's about?
You're not a specialist.
83
00:17:18,737 --> 00:17:22,489
It's about resurrecting people.
84
00:17:22,829 --> 00:17:25,182
Yulian Nikolayevich literally
resurrects people...
85
00:17:25,332 --> 00:17:28,043
and you're asking so casually
what it's about...
86
00:17:28,206 --> 00:17:31,087
as if it were a presentation
at a housing committee.
87
00:17:31,670 --> 00:17:34,052
The cheek!
88
00:17:34,570 --> 00:17:36,880
He's in the house
of a great scientist...
89
00:17:37,043 --> 00:17:39,966
Get out!
90
00:17:41,143 --> 00:17:44,337
Did you hear me?
91
00:17:48,415 --> 00:17:53,828
He's taken to boasting
about me.
92
00:17:53,989 --> 00:17:55,543
You like it.
93
00:17:55,705 --> 00:17:58,256
Don't be ridiculous.
94
00:18:02,038 --> 00:18:06,028
Don't forget, then:
the evening of the 10th.
95
00:19:33,433 --> 00:19:38,415
I had a dream. A car
drove up to the stadium...
96
00:19:38,615 --> 00:19:40,488
and a woman was in the driver's seat.
97
00:19:40,675 --> 00:19:46,043
From the distance, she looked like you.
The hat, you know, very similar.
98
00:19:46,596 --> 00:19:49,539
Could it be her, I thought?
99
00:19:50,279 --> 00:19:52,775
And? Was it me?
100
00:19:53,903 --> 00:19:59,097
No. I ran towards her,
and suddenly she stepped out of the car.
101
00:19:59,333 --> 00:20:02,215
She was a foreinger. German.
102
00:20:02,376 --> 00:20:06,471
With a large nose,
glasses, quite ugly.
103
00:20:09,428 --> 00:20:14,963
What can they talk about?
I wonder.
104
00:20:46,538 --> 00:20:50,087
Don't forget, Grisha,
on the 10th, in the evening.
105
00:21:15,172 --> 00:21:19,420
That's what I'm going to say
at the international congress in London:
106
00:21:24,024 --> 00:21:27,411
Esteemed gentlemen!
107
00:21:27,595 --> 00:21:30,375
In conclusion...
108
00:21:30,559 --> 00:21:33,411
I would like to list my colleagues...
109
00:21:33,589 --> 00:21:37,051
assistants and graduate students...
110
00:21:37,232 --> 00:21:41,945
who had participated in the work
whose results have just been offered...
111
00:21:42,117 --> 00:21:46,388
for your review,
esteemed gentlemen.
112
00:21:47,167 --> 00:21:52,185
First of all, I must name...
113
00:21:52,888 --> 00:21:55,489
...my wife.
114
00:22:01,065 --> 00:22:06,008
Please mark these pages
with Roman numerals.
115
00:22:07,494 --> 00:22:11,414
And besides, esteemed lady,
you've mixed them up.
116
00:22:11,583 --> 00:22:17,463
It's Walter Weber we're talking about,
not Bruno Weber.
117
00:22:22,748 --> 00:22:25,069
Fyodor!
118
00:22:30,434 --> 00:22:33,269
You want a cigar?
119
00:22:38,501 --> 00:22:43,500
I see you're in a better mood.
Did you make up with her?
120
00:22:43,719 --> 00:22:47,287
Yes. We decided to not invite him
to our place any more.
121
00:22:47,462 --> 00:22:50,893
Just think: Masha's name
gossiped about by the whole stadium.
122
00:22:51,068 --> 00:22:53,685
It should be brought to a stop.
123
00:22:53,875 --> 00:22:56,579
What about the party?
Didn't you invite him?
124
00:22:56,737 --> 00:22:59,889
Big deal.
It can be canceled.
125
00:26:05,395 --> 00:26:07,515
Uncle!
126
00:26:08,489 --> 00:26:10,675
Hello, Kolya.
127
00:26:11,682 --> 00:26:14,846
Uncle, I need a tailcoat.
128
00:26:18,590 --> 00:26:23,958
You'll get it back, Kolya, won't you?
I'll be held responsible.
129
00:26:24,158 --> 00:26:27,874
Kolya, I'm committing a crime here.
130
00:26:30,068 --> 00:26:33,601
Uncle, I need a tailcoat.
131
00:26:47,951 --> 00:26:51,492
I'm committing a crime here.
132
00:26:56,358 --> 00:26:59,593
It's a tailcoat from "La Traviata."
133
00:27:00,832 --> 00:27:05,009
I'm committing a crime,
I do.
134
00:27:19,806 --> 00:27:25,056
You hear, Kolya?
It's a tailcoat from "La Traviata."
135
00:28:14,399 --> 00:28:16,209
Mom!
136
00:28:25,392 --> 00:28:27,467
Mom!
137
00:28:31,372 --> 00:28:33,224
Mom!
138
00:28:33,875 --> 00:28:36,763
I'm here, Grisha.
139
00:28:51,966 --> 00:28:54,861
How do you do,
Grigori Ivanovich.
140
00:28:55,173 --> 00:28:58,773
Why are you looking in the mirror
all the time, Katya?
141
00:28:58,944 --> 00:29:02,357
Because I'm ugly.
142
00:29:02,687 --> 00:29:05,219
It's okay, Katya.
143
00:29:05,712 --> 00:29:09,898
Beauty is a dialectical concept.
144
00:29:10,440 --> 00:29:14,010
It only occurs between two people.
145
00:29:14,430 --> 00:29:19,393
When a person is alone,
by himself, it's impossible to say...
146
00:29:19,618 --> 00:29:22,392
whether he's pretty or ugly.
147
00:29:22,556 --> 00:29:25,955
When another person appears
and tells to that first person...
148
00:29:26,098 --> 00:29:28,281
"I love you"...
149
00:29:28,451 --> 00:29:32,034
...the first person immediately
becomes beautiful. Do you understand?
150
00:29:32,442 --> 00:29:34,847
Really?
- Of course.
151
00:29:35,964 --> 00:29:39,833
I've had a person come to me
and say
152
00:29:40,031 --> 00:29:42,767
"I love you."
153
00:29:43,194 --> 00:29:46,485
That means you're beautiful now.
154
00:29:47,541 --> 00:29:49,620
Am I?
155
00:29:56,311 --> 00:29:59,595
Mom, am I pretty?
156
00:29:59,773 --> 00:30:01,443
Of course you are.
157
00:30:01,681 --> 00:30:04,721
No one told me "I love you"
yet.
158
00:30:04,887 --> 00:30:07,816
You're beautiful anyway.
159
00:32:16,378 --> 00:32:20,274
He's compiled the third set
of "Ready for Labor and Defense" requirements.
160
00:32:20,697 --> 00:32:23,079
Who did?
161
00:32:23,937 --> 00:32:26,379
Grisha Fokin.
162
00:32:31,516 --> 00:32:34,227
What kind of requirements?
163
00:32:34,763 --> 00:32:36,750
Moral ones.
164
00:32:37,400 --> 00:32:39,731
What does it mean?
165
00:32:45,642 --> 00:32:48,323
A set of moral values.
166
00:32:48,506 --> 00:32:52,750
Which moral values a Young
Communist League member
shoud cultivate.
167
00:32:52,932 --> 00:32:55,235
For example?
168
00:33:02,086 --> 00:33:05,410
A clear goal is number one.
169
00:33:05,664 --> 00:33:09,679
No double-mindedness
or ambiguity.
170
00:33:09,848 --> 00:33:15,332
Persistence, to overcome
weekness and hesitation.
171
00:33:15,587 --> 00:33:17,821
Strength of character.
172
00:33:18,826 --> 00:33:20,726
That's right!
173
00:33:21,739 --> 00:33:23,740
Go on.
174
00:33:24,037 --> 00:33:29,326
Humanity - not just to love,
to hate, too.
175
00:33:29,789 --> 00:33:35,665
Modesty - to avoid
rudeness and bad manners.
176
00:33:36,175 --> 00:33:41,312
What else... Sincerity -
telling the truth.
177
00:33:41,855 --> 00:33:43,898
Magnanimity.
178
00:33:44,106 --> 00:33:46,575
Meaning what?
179
00:33:46,751 --> 00:33:51,436
Don't you understand?
Not gloating over a friend's mistakes.
180
00:33:51,595 --> 00:33:55,665
Generosity, to uproot
the feeling of property.
181
00:33:55,813 --> 00:33:58,000
And sentimentality.
182
00:33:59,050 --> 00:34:02,882
Oh, sentimentality?
183
00:34:04,501 --> 00:34:09,380
To a certain point. To love
waltzes along with the marches.
184
00:34:09,554 --> 00:34:12,323
Go on, go on!
185
00:34:13,780 --> 00:34:17,535
Severity towards selfishness.
- That's right!
186
00:34:17,713 --> 00:34:20,327
Well, and... chastity.
187
00:34:21,804 --> 00:34:24,340
Chastity? Really?
188
00:34:24,518 --> 00:34:27,908
Don't you understand?
189
00:34:32,106 --> 00:34:37,233
These are bourgeois qualities.
- No, these are human qualities.
190
00:34:37,644 --> 00:34:40,693
What does it mean - human?
191
00:34:40,953 --> 00:34:43,801
Don't you understand?
192
00:34:43,957 --> 00:34:47,577
The bourgeoisie has distorted these concepts
because there was the power of money.
193
00:34:47,738 --> 00:34:50,356
Without the power of money, like now,
all these feelings...
194
00:34:50,522 --> 00:34:54,521
regain their pristine nature.
Don't you understand?
195
00:36:02,809 --> 00:36:08,461
Are you angry?
Are you by any chance jealous?
196
00:36:09,823 --> 00:36:13,580
Who's that? Is that her?
197
00:36:15,414 --> 00:36:17,924
Please, let's go back.
198
00:36:18,098 --> 00:36:23,074
No, it's awkward now.
They all saw.
199
00:36:23,770 --> 00:36:26,151
Which moral qualities,
according to that theory of yours...
200
00:36:26,310 --> 00:36:29,138
are you currently developing?
201
00:36:29,300 --> 00:36:33,539
Shyness?
I think it's cowardice.
202
00:36:45,819 --> 00:36:48,702
- You came to see Grisha Fokin?
- Yes.
203
00:36:48,882 --> 00:36:53,565
He knows you're here.
He saw you. But he's hiding.
204
00:36:53,844 --> 00:36:56,008
Hiding?
205
00:36:56,175 --> 00:37:00,997
Yes. He's afraid to look at you
because he loves you.
206
00:37:01,777 --> 00:37:06,366
How odd!
Like in a dream.
207
00:37:06,528 --> 00:37:10,682
A naked person comes up
and says that someone loves my wife.
208
00:37:12,054 --> 00:37:14,071
Why are you here, Grisha?
209
00:37:14,230 --> 00:37:18,601
You should come up to her.
Don't you understand?
210
00:37:27,217 --> 00:37:30,925
What did he say?
What did you say? Masha?
211
00:37:31,096 --> 00:37:35,180
I said that you're in love
with that citizen.
212
00:37:37,795 --> 00:37:42,619
Masha, I think this is
a stupid conversation.
213
00:38:06,020 --> 00:38:09,427
I'm right. According to his theory,
a YCL member must speak the truth.
214
00:38:09,599 --> 00:38:12,170
So I did.
215
00:38:16,987 --> 00:38:18,945
Grisha!
216
00:38:21,818 --> 00:38:24,813
Grisha! Grisha!
217
00:38:30,753 --> 00:38:35,793
He doesn't hear.
Don't you understand?
218
00:39:00,674 --> 00:39:05,130
I don't know, mom.
Should I go or not?
219
00:39:07,794 --> 00:39:11,775
You said yourself that a YCL member
must be resolute.
220
00:39:12,751 --> 00:39:17,238
Yes, but they left the stadium
without saying a word to me.
221
00:39:27,881 --> 00:39:33,064
All desires must be fulfilled.
Then a person can be truly happy.
222
00:39:33,234 --> 00:39:34,890
Don't you understand?
223
00:39:35,052 --> 00:39:38,428
If desires are not fulfilled,
a person becomes unhappy.
224
00:39:38,609 --> 00:39:42,502
You can't suppress desires.
Suppress desires cause bitterness.
225
00:39:42,669 --> 00:39:47,358
A person becomes unhappy.
That's the theory. There.
226
00:39:48,747 --> 00:39:52,328
You want to sit on a step -
sit down!
227
00:39:52,492 --> 00:39:54,913
You want to stand up -
stand up!
228
00:39:55,902 --> 00:39:58,400
It's quite simple.
229
00:40:03,774 --> 00:40:07,201
You want to jump - jump.
230
00:40:11,898 --> 00:40:16,242
You want to topple a glass -
topple it!
231
00:40:17,248 --> 00:40:18,783
Phew...
232
00:40:19,001 --> 00:40:23,856
I'm so tired of my debauchery.
233
00:40:33,274 --> 00:40:35,240
What's happening to you?
234
00:40:35,421 --> 00:40:38,464
There's a theory, you know:
one shouldn't suppress desires.
235
00:40:38,633 --> 00:40:41,324
I wanted to pour water,
so I did.
236
00:40:42,598 --> 00:40:44,386
You wanted to pour it out?
- Yes.
237
00:40:44,568 --> 00:40:46,291
Maybe you'd want to wipe it, too?
238
00:40:46,455 --> 00:40:48,366
Not at the moment.
239
00:40:48,545 --> 00:40:51,326
So you don't want to?
240
00:40:52,499 --> 00:40:55,753
I think you do.
I do, I do!
241
00:40:57,918 --> 00:41:00,488
Will you go like that?
- What do you mean?
242
00:41:00,656 --> 00:41:05,713
They won't let you in like that.
Everyone will be wearing a tailcoat.
243
00:41:41,750 --> 00:41:45,530
Dr. Yulian N. Stepanov
244
00:41:45,743 --> 00:41:48,145
and his spouse Maria Mikhailovna
245
00:41:48,348 --> 00:41:50,885
are excluding you from their house.
246
00:41:51,049 --> 00:41:54,554
Do you understand this phrase?
247
00:41:58,592 --> 00:42:01,962
Why do they exclude him?
248
00:42:02,244 --> 00:42:05,362
They ask you not to visit any more.
249
00:42:05,833 --> 00:42:07,670
Okay.
250
00:42:13,635 --> 00:42:16,343
You've said yourself
251
00:42:16,505 --> 00:42:20,696
that there are few people
like Dr. Stepanov
252
00:42:21,184 --> 00:42:24,358
and many people like yourself.
Is it correct?
253
00:42:24,684 --> 00:42:26,472
Yes.
254
00:42:27,034 --> 00:42:32,031
So, you agree
that socialism is inequality?
255
00:42:32,641 --> 00:42:36,381
Speak simply. Of course,
there shouldn't be leveling.
256
00:42:36,618 --> 00:42:38,906
There shouldn't be what?
- Leveling.
257
00:42:39,089 --> 00:42:41,374
It's not a philosophical term.
258
00:42:41,533 --> 00:42:43,902
Yes, it is!
259
00:42:48,676 --> 00:42:51,494
I wanted to kiss him,
so I did.
260
00:42:51,681 --> 00:42:54,149
One should fulfill one's wishes.
261
00:42:54,608 --> 00:42:56,442
Who sent you?
262
00:42:56,639 --> 00:43:00,844
Dr. Stepanov and Masha.
263
00:43:02,636 --> 00:43:04,928
And Masha?
264
00:43:09,193 --> 00:43:12,666
Yes, and Masha.
265
00:43:18,014 --> 00:43:23,953
Why do you hang your head?
266
00:43:34,105 --> 00:43:37,145
You want to go to the party, huh?
267
00:43:37,324 --> 00:43:41,357
It's beautiful there,
behind our fence, isn't it.
268
00:43:41,558 --> 00:43:43,580
Flowers...
269
00:43:44,089 --> 00:43:47,326
Guests will come tonight.
270
00:43:47,525 --> 00:43:50,110
There'll be a party.
271
00:43:50,567 --> 00:43:53,201
And a recital.
272
00:43:53,465 --> 00:43:58,470
Masha will shine
in her evening gown.
273
00:43:59,436 --> 00:44:03,618
Oh, what joy to sit at dinner
274
00:44:03,834 --> 00:44:06,244
opposite your beloved...
275
00:44:09,817 --> 00:44:13,309
She's eating a cake,
you're looking at her, and...
276
00:44:13,462 --> 00:44:17,065
you think that her every gulp
277
00:44:17,274 --> 00:44:21,268
is like a kiss.
278
00:44:21,739 --> 00:44:26,877
But you don't even have
a tailcoat. Do you?
279
00:44:27,102 --> 00:44:29,342
He doesn't have one.
280
00:44:32,902 --> 00:44:34,981
Right. I'm talking away.
281
00:44:35,189 --> 00:44:40,498
Good-bye, young men.
Good-bye, oh drab ones.
282
00:44:40,782 --> 00:44:44,682
Live your drab lives.
283
00:44:47,087 --> 00:44:51,581
It's a Nazi take on Communism!
Don't you understand?
284
00:44:51,759 --> 00:44:55,444
Who the hell are you?
- Me?
285
00:44:58,720 --> 00:45:02,659
How dare you speak like that?
- Me?
286
00:45:10,778 --> 00:45:15,279
I'm the stresser of inequality.
287
00:45:16,357 --> 00:45:19,630
What was that you said, dear Liza?
One should fulfill one's desires?
288
00:45:19,794 --> 00:45:23,105
What if I desire
to smack him in the face?
289
00:45:23,262 --> 00:45:25,607
Don't suppress your desire.
Hit him!
290
00:45:28,355 --> 00:45:31,297
The fence! You scoundrel!
291
00:45:39,083 --> 00:45:42,811
The fence! You scoundrel!
292
00:45:43,168 --> 00:45:47,197
"The stresser of inequality."
Did you hear that?
293
00:45:47,475 --> 00:45:51,324
It means lack of faith,
complete lack of faith in us...
294
00:45:51,534 --> 00:45:56,156
in our power, mind, our culture.
295
00:45:56,329 --> 00:46:00,436
Did you understand?
Grisha, how could he dare?
296
00:46:00,791 --> 00:46:05,235
We'll be outstanding, too!
How could he dare?
297
00:46:07,154 --> 00:46:09,630
He should be killed.
298
00:46:39,394 --> 00:46:43,787
I sent the tailcoat on purpose.
So that he'd understand and be ashamed.
299
00:46:43,980 --> 00:46:46,971
You idiot! You wuss!
300
00:46:47,147 --> 00:46:50,170
You should fight
for what's yours!
301
00:46:50,348 --> 00:46:53,801
If I were in your place,
I'd win her away from that professor.
302
00:46:54,009 --> 00:46:57,063
A YCL member
must be brave!
303
00:46:57,931 --> 00:47:01,931
The thing is, Masha doesn't love me.
She doesn't. End of story.
304
00:47:02,106 --> 00:47:07,160
She loves him, not me. That's all.
A YCL member must be precise.
305
00:47:07,412 --> 00:47:10,000
Do you want me to put on
the tailcoat and go to the ball?
306
00:47:10,173 --> 00:47:14,581
Please do! And bring some cakes.
He spoke so alluringly about cakes.
307
00:47:14,749 --> 00:47:18,773
You hear, Grisha?
I'll put on a tailcoat and go kiss Masha!
308
00:47:19,603 --> 00:47:21,450
Grisha!
309
00:47:22,368 --> 00:47:25,598
What are you doing?
It's a tailcoat from "La Traviata"!
310
00:51:39,573 --> 00:51:41,257
What?
311
00:51:41,436 --> 00:51:44,608
You're bothering us, Masha.
312
00:51:46,282 --> 00:51:49,798
I'm sorry.
313
00:52:38,861 --> 00:52:40,862
What?
314
00:52:46,962 --> 00:52:50,501
You're bothering us, Masha.
315
00:52:52,143 --> 00:52:54,751
I'm sorry.
316
00:53:24,635 --> 00:53:26,485
What?
317
00:53:28,009 --> 00:53:31,227
You're bothering us, Masha.
318
00:53:31,540 --> 00:53:35,102
What does it mean -
"she's bothering"?
319
00:53:43,877 --> 00:53:46,862
She's music personified.
320
00:53:47,378 --> 00:53:50,118
She's music personified!
321
00:54:13,788 --> 00:54:15,356
Masha...
322
00:54:16,093 --> 00:54:20,345
That's her movement.
Listen!
323
00:54:56,468 --> 00:54:59,247
That's her posture.
324
00:55:01,004 --> 00:55:03,677
Listen!
325
00:55:42,738 --> 00:55:46,996
That's her kiss.
Listen!
326
00:59:52,673 --> 00:59:54,052
Was there a party?
327
00:59:54,267 --> 00:59:56,708
The ball was canceled.
328
01:00:28,193 --> 01:00:32,436
You know, Grisha,
I went to see Olga tonight.
329
01:00:32,608 --> 01:00:36,690
I wanted to talk to her.
Turns out she was sick.
330
01:00:36,852 --> 01:00:41,215
They didn't let me in.
So I came here.
331
01:00:41,545 --> 01:00:46,687
You weren't in. I decided to wait
and sat here all night long.
332
01:00:47,855 --> 01:00:50,170
What did you want
to discuss with Olga?
333
01:00:50,357 --> 01:00:52,813
Dr. Stepanov.
334
01:00:53,985 --> 01:00:57,294
Grisha, listen to me.
335
01:00:57,915 --> 01:01:01,012
I wanted to ask Olga...
336
01:01:02,705 --> 01:01:06,116
whether Dr. Stepanov...
337
01:01:06,287 --> 01:01:10,649
might be perpetrating a horrible crime
against our society.
338
01:01:10,985 --> 01:01:16,077
Against the society which
will have no classes soon.
339
01:01:16,256 --> 01:01:17,776
Okay, go on.
340
01:01:17,960 --> 01:01:20,770
I know what you want to say.
- You do?!
341
01:01:20,976 --> 01:01:22,689
Grisha!
342
01:01:23,721 --> 01:01:25,939
Sleep on, mom.
343
01:01:41,085 --> 01:01:46,945
I want to speak
about the principal law...
344
01:01:47,119 --> 01:01:53,002
which will serve as foundation
for all laws of the class-free society.
345
01:01:54,305 --> 01:01:55,575
Which law is that?
346
01:01:55,740 --> 01:01:58,859
No person may have power
over another person.
347
01:01:59,017 --> 01:02:01,324
Is that right?
- That's right.
348
01:02:01,496 --> 01:02:04,919
He, this great man...
349
01:02:05,117 --> 01:02:07,775
...is abusing his greatness.
350
01:02:07,968 --> 01:02:11,498
He sent a man
to make fun of you!
351
01:02:11,667 --> 01:02:15,495
He sent a dog
to torture you!
352
01:02:17,849 --> 01:02:21,172
Think about it.
That's true.
353
01:02:21,365 --> 01:02:26,140
You just don't know:
maybe she...
354
01:02:28,145 --> 01:02:30,489
...Masha...
355
01:02:30,747 --> 01:02:32,936
...loves you.
356
01:02:33,089 --> 01:02:34,785
No!
357
01:02:37,221 --> 01:02:39,885
No? Are you sure?
358
01:02:40,102 --> 01:02:42,156
I'm sure.
359
01:02:43,425 --> 01:02:47,116
That's not true.
Out of respect for him...
360
01:02:47,304 --> 01:02:50,217
you're convincing yourself
that she doesn't love you.
361
01:02:50,402 --> 01:02:52,966
To not bother him in his
work and creativity.
362
01:02:53,154 --> 01:02:57,345
You're a good YCL member.
That's the problem.
363
01:03:10,195 --> 01:03:12,949
Such a pity Olga got sick!
364
01:03:13,132 --> 01:03:16,645
She knows everything.
She'd explain everything.
365
01:03:17,295 --> 01:03:21,501
Is there this power of one person
over another or not?
366
01:03:22,737 --> 01:03:25,077
This kind of power is pure.
367
01:03:25,249 --> 01:03:30,635
He's not a banker. He's a great
scientist, a genius. Do you understand?
368
01:03:31,460 --> 01:03:34,822
The power of genius remains, then?
369
01:03:36,026 --> 01:03:38,654
The power of genius?
370
01:03:38,820 --> 01:03:42,571
Worshipping the great
architects of socialism?
371
01:03:42,744 --> 01:03:46,200
Creators of thought, science, art?
372
01:03:46,513 --> 01:03:49,308
The desire to be like them?
373
01:03:49,508 --> 01:03:54,917
Yes, it remains. For me, it does.
For a YCL member, it does.
374
01:03:55,328 --> 01:03:58,109
Do you understand
what I'm telling you?
375
01:03:58,326 --> 01:04:03,193
Influence of a lofty mind
is a beautiful kind of power.
376
01:04:03,366 --> 01:04:06,571
Such a shame Olga's sick!
377
01:04:09,237 --> 01:04:12,375
Grisha.
- What do you want?
378
01:04:12,587 --> 01:04:17,292
You say there are many people
like you but he's unique, right?
379
01:04:17,501 --> 01:04:18,845
Yes.
380
01:04:19,007 --> 01:04:20,613
You're unique, too.
381
01:04:20,784 --> 01:04:23,199
For you.
- Yes, for me.
382
01:04:23,374 --> 01:04:29,188
But you're my mother.
You're bound to think your son's the best.
383
01:04:29,388 --> 01:04:32,417
Yes, you are the best.
384
01:04:32,603 --> 01:04:35,712
For you. For his mother.
385
01:04:35,902 --> 01:04:38,264
What about his country?
386
01:04:38,598 --> 01:04:44,501
Grisha, half of this country
are mothers.
387
01:04:52,365 --> 01:04:57,667
You know, the old lady
may be right.
388
01:05:03,487 --> 01:05:08,647
Comrades, Olga's dying! The guys came
and said they took her to the hospital.
389
01:05:09,229 --> 01:05:11,681
What are you saying?
390
01:05:25,487 --> 01:05:28,606
Who's Olga, Grisha?
391
01:05:28,817 --> 01:05:31,751
Olga, the member of YCL bureau.
392
01:05:31,937 --> 01:05:36,204
She was here, remember?
The... the pretty one.
393
01:06:52,287 --> 01:06:55,136
Who's that?
- That's her husband.
394
01:06:55,489 --> 01:06:57,894
Don't you understand?
395
01:07:12,298 --> 01:07:17,206
Do you want anything from London,
Ivan Germanovich?
396
01:07:19,736 --> 01:07:21,814
A hat?
397
01:07:26,920 --> 01:07:31,245
A hat? A hat would be nice.
398
01:07:31,434 --> 01:07:34,189
A hat it is, then.
399
01:09:12,637 --> 01:09:14,845
Quiet!
400
01:10:06,097 --> 01:10:08,825
The hat - which size?
401
01:10:08,994 --> 01:10:12,552
Ask him which size.
Ask him!
402
01:10:12,710 --> 01:10:16,936
Calm down, Yulian.
Calm down, please.
403
01:11:07,769 --> 01:11:11,824
Temperature!
What's her temperature?
404
01:11:15,265 --> 01:11:17,658
She's alive.
405
01:11:18,186 --> 01:11:20,820
May I wait here?
406
01:11:25,820 --> 01:11:27,477
She's alive.
407
01:11:27,819 --> 01:11:30,401
May I give a gift
to the professor?
408
01:11:30,596 --> 01:11:33,057
She's alive!
409
01:11:35,395 --> 01:11:41,325
I'll make a stopover
in Copenhagen by all means.
410
01:11:43,142 --> 01:11:46,310
Copenhagen...
411
01:11:46,972 --> 01:11:49,657
Copenhagen...
412
01:11:50,340 --> 01:11:52,321
Copenhagen...
413
01:11:54,521 --> 01:11:57,386
Who ate the second peach?
Fyodor!
414
01:11:57,552 --> 01:12:00,119
Have you eaten the second peach?
You scoundrel!
415
01:12:00,482 --> 01:12:03,127
You scoundrel!
Have you eaten the second peach?
416
01:12:03,313 --> 01:12:06,256
Calm down, Yulian.
417
01:12:16,955 --> 01:12:20,411
You think I'm going
to be bringing hats to you people...
418
01:12:20,580 --> 01:12:23,110
Really...
419
01:12:25,744 --> 01:12:30,597
Running around shops...
Really...
420
01:12:31,053 --> 01:12:34,881
Me, the member of the
British Academy...
421
01:12:36,162 --> 01:12:40,417
I don't need a hat, actually.
I'm bald.
422
01:12:49,064 --> 01:12:50,964
Grisha! Grisha!
423
01:12:51,636 --> 01:12:53,772
She's alive!
He's resurrected her!
424
01:12:53,940 --> 01:12:55,593
She's alive!
425
01:12:57,851 --> 01:13:00,159
In your third set of rules...
426
01:13:00,342 --> 01:13:03,447
among the qualities a YCL member
should exercise...
427
01:13:03,614 --> 01:13:06,604
must be a Rule No. 1.
You know what it is?
428
01:13:06,783 --> 01:13:09,163
I've written it down.
429
01:13:12,080 --> 01:13:17,389
There are no identical people.
It's bourgeois equality.
430
01:13:17,723 --> 01:13:21,725
The very concept of competition
removes the concept of equality.
431
01:13:22,030 --> 01:13:26,783
Equality is immobility.
Competition is motion.
432
01:13:26,940 --> 01:13:31,096
Take cue from the best,
help those who lag behind...
433
01:13:31,316 --> 01:13:33,783
and achieve a general improvement.
434
01:13:33,965 --> 01:13:38,267
The best are our leaders,
the architects of socialism.
435
01:13:38,519 --> 01:13:44,281
The best are those who create
thoughts, science, technics, music.
436
01:13:44,800 --> 01:13:49,642
The lofty minds, those who wrestle
with nature, the conquerors of death.
437
01:13:49,775 --> 01:13:50,991
That's right!
438
01:13:51,312 --> 01:13:54,219
If you want to live -
just live!
439
01:14:23,126 --> 01:14:26,913
I'm a professional humanist.
440
01:14:27,130 --> 01:14:30,261
I see too much suffering
all around.
441
01:14:30,561 --> 01:14:34,693
Mothers crying over their children...
442
01:14:34,871 --> 01:14:38,590
old people terrified of death.
443
01:14:38,768 --> 01:14:41,506
They told me how you wept.
444
01:14:41,846 --> 01:14:44,208
You see. You're a sailor...
445
01:14:44,362 --> 01:14:47,429
What's your rank?
In the old hierarchy?
446
01:14:48,179 --> 01:14:49,851
Admiral.
447
01:14:50,083 --> 01:14:53,203
You see. Admiral...
448
01:14:53,371 --> 01:14:55,537
And you wept like a doe.
449
01:14:56,696 --> 01:14:59,736
Why was I saying that?
450
01:14:59,920 --> 01:15:03,291
You see, the destruction of capital...
451
01:15:03,460 --> 01:15:06,807
does not mean the destruction
of unhappiness.
452
01:15:07,243 --> 01:15:09,296
Unhappiness?
453
01:15:10,047 --> 01:15:11,738
Isn't it so?
454
01:15:11,910 --> 01:15:13,366
A human life consists
455
01:15:13,550 --> 01:15:16,979
of an interchanging array
of joy and sorrow.
456
01:15:17,195 --> 01:15:18,719
Is that true?
457
01:15:18,910 --> 01:15:20,128
It's true.
458
01:15:20,294 --> 01:15:21,392
Is it?
459
01:15:21,555 --> 01:15:22,721
It is.
460
01:15:22,893 --> 01:15:28,817
A human is only human
when he both rejoices and grieves.
461
01:15:29,766 --> 01:15:34,272
Would you find attractive someone
who never thinks?
462
01:15:34,498 --> 01:15:35,577
No.
463
01:15:35,766 --> 01:15:37,463
But if someone starts thinking...
464
01:15:37,634 --> 01:15:43,499
it means he is either doubtful of something
or hopeful of something.
465
01:15:43,662 --> 01:15:47,540
Will there be people who think
in a class-free society?
466
01:15:49,354 --> 01:15:52,660
There will be real people.
467
01:15:52,871 --> 01:15:56,770
When the haze of money is removed
from the world...
468
01:15:56,959 --> 01:15:59,633
there is no division into
the rich and the poor...
469
01:15:59,823 --> 01:16:02,781
...the suffering regains its purity...
470
01:16:02,984 --> 01:16:07,309
...and becomes a natural part
of human life.
471
01:16:08,389 --> 01:16:13,428
That's what I think.
And I don't think I'm wrong.
472
01:16:14,396 --> 01:16:16,192
Is that so?
473
01:16:16,567 --> 01:16:18,015
That is so.
474
01:16:18,214 --> 01:16:21,625
Don't get up.
Why should you get up?
475
01:16:22,531 --> 01:16:26,696
Why those good manners?
Such politeness?
476
01:16:26,850 --> 01:16:29,338
Who are you by birth?
477
01:16:29,578 --> 01:16:31,409
A peasant.
478
01:16:31,593 --> 01:16:35,223
Fantastic.
479
01:16:38,277 --> 01:16:42,083
Well, we'll get up soon.
480
01:16:42,452 --> 01:16:47,126
You can read. Something light,
pleasant, uplifting.
481
01:16:47,337 --> 01:16:50,206
I'll send you something.
You want Hamsun?
482
01:16:50,380 --> 01:16:56,236
I've got it, thank you.
Light and uplifting.
483
01:16:56,830 --> 01:17:00,906
I'll read you the very beginning.
The epigraph. Want to hear it?
484
01:17:01,552 --> 01:17:03,941
Okay.
485
01:17:07,293 --> 01:17:09,877
If you love
without evoking love in return...
486
01:17:10,049 --> 01:17:13,871
that is, if your loving as loving
does not produce reciprocal love...
487
01:17:14,121 --> 01:17:17,687
if through a living expression of yourself
as a loving person
488
01:17:17,844 --> 01:17:19,888
you do not make yourself
a beloved one...
489
01:17:20,048 --> 01:17:24,227
then your love is impotent
- a misfortune.
490
01:17:24,616 --> 01:17:28,559
That's good! Excellent!
491
01:17:28,742 --> 01:17:32,342
About love!
Unrequited love!
492
01:17:32,507 --> 01:17:37,281
The most magical compound
of happiness and unhappiness.
493
01:17:37,646 --> 01:17:42,412
Will there be unreciprocated love
in a class-free society?
494
01:17:43,507 --> 01:17:45,174
There will be.
495
01:17:45,646 --> 01:17:48,740
What did you read from?
Was it Hamsun?
496
01:17:48,912 --> 01:17:52,056
See, I've guessed correctly
that you loved Hamsun.
497
01:17:52,582 --> 01:17:55,638
It's not Hamsun.
498
01:17:56,041 --> 01:18:01,486
If you love
without evoking love in return...
499
01:18:01,587 --> 01:18:06,931
that is, if yoiur loving as loving
does not produce reciprocal love...
500
01:18:07,032 --> 01:18:12,444
if through a living expression of yourself
as a loving person
501
01:18:12,545 --> 01:18:17,906
you do not make yourself
a beloved one...
502
01:18:18,007 --> 01:18:23,268
then your love is impotent
- a misfortune.
503
01:18:23,456 --> 01:18:28,512
Karl Marx.
504
01:18:33,295 --> 01:18:37,319
It's fantastic!
505
01:18:38,315 --> 01:18:42,100
You know what it is?
A friend sent it. A YCL member.
506
01:18:42,255 --> 01:18:44,616
The third set of
requirements.
507
01:18:44,825 --> 01:18:46,478
A set of moral values...
508
01:18:46,661 --> 01:18:50,015
...a YCL member must cultivate.
509
01:18:51,119 --> 01:18:55,719
The first rule applies to you,
Dr. Stepanov.
510
01:19:04,603 --> 01:19:09,625
There are no identical people.
It's bourgeois equality.
511
01:19:09,726 --> 01:19:14,648
The very concept of competition
removes the concept of equality.
512
01:19:14,749 --> 01:19:19,721
Equality is immobility.
Competition is motion.
513
01:19:19,822 --> 01:19:24,693
Take cue from the best, help those who lag behind
and achieve a general improvement.
514
01:19:24,794 --> 01:19:27,325
The best are our leaders...
515
01:19:27,426 --> 01:19:32,388
The best are those who create
thoughts, science, technics, music...
516
01:19:32,489 --> 01:19:34,987
The lofty minds...
517
01:19:35,088 --> 01:19:39,983
Those who wrestle with nature,
the conquerors of death.
518
01:19:41,447 --> 01:19:43,390
Who's writing that? A poet?
519
01:19:43,573 --> 01:19:46,681
A friend of mine,
a future engineer, a student.
520
01:19:46,860 --> 01:19:49,474
Grisha Fokin.
521
01:19:54,925 --> 01:19:58,532
It's fantastic...
522
01:20:12,758 --> 01:20:15,067
He's coming!
523
01:20:16,882 --> 01:20:18,185
He's coming.
524
01:20:18,353 --> 01:20:22,281
I'm not here.
It will be hard to resist.
525
01:20:22,558 --> 01:20:25,889
I don't want any reconciliation!
526
01:20:57,947 --> 01:20:59,822
Hello.
527
01:21:01,931 --> 01:21:06,393
Where's the host?
Where's the host of this house?
528
01:21:08,555 --> 01:21:11,696
Where's Grisha?
- He's not here.
529
01:21:12,912 --> 01:21:14,642
A shame.
530
01:21:15,147 --> 01:21:18,138
I came to say I'm sorry.
531
01:21:18,339 --> 01:21:23,285
Tell him, please,
that he's a remarkable young man.
532
01:21:23,473 --> 01:21:29,045
He says there are many people like him,
but he has proven that few are like him.
533
01:21:29,551 --> 01:21:33,385
So I'm ashamed.
534
01:21:33,555 --> 01:21:37,796
Tell him that:
Dr. Stepanov is ashamed.
535
01:21:38,292 --> 01:21:43,816
It's very unpleasant,
when a grown-up man is ashamed.
536
01:21:43,990 --> 01:21:48,670
Tell him: we're leaving for London
and throwing a party.
537
01:21:48,843 --> 01:21:50,785
We would like him
to come and visit.
538
01:21:50,948 --> 01:21:53,007
He won't.
539
01:21:53,517 --> 01:21:54,921
Why?
540
01:21:55,090 --> 01:21:57,191
Don't you understand?
541
01:21:57,361 --> 01:21:59,470
I'm saying I'm sorry.
542
01:21:59,640 --> 01:22:01,671
He will come!
Don't talk nonsense.
543
01:22:01,839 --> 01:22:04,977
He's dreaming about it.
He really loves...
544
01:22:05,283 --> 01:22:08,221
It's okay. It's okay.
545
01:22:08,396 --> 01:22:11,548
He loves Masha? I know.
546
01:22:11,747 --> 01:22:13,875
You told me yourself.
547
01:22:14,026 --> 01:22:17,330
You remember? You were naked.
548
01:22:17,613 --> 01:22:22,316
He won't come.
You offended him.
549
01:22:23,028 --> 01:22:27,440
Tell him that Masha
asks him to come.
550
01:22:28,355 --> 01:22:30,755
Masha, too?
551
01:22:31,450 --> 01:22:34,636
Such a shame he isn't here.
552
01:22:42,741 --> 01:22:45,184
The hell with it!
553
01:22:45,589 --> 01:22:49,791
You want to open the closet -
open it!
554
01:22:56,903 --> 01:23:01,280
I won't come.
A YCL member must be proud.
555
01:23:01,944 --> 01:23:05,750
A person is standing in the closet
and speaks of pride.
556
01:23:05,915 --> 01:23:09,482
A YCL member
must have a sense of humor!
557
01:23:10,007 --> 01:23:13,685
Tell Masha that I won't come.
558
01:23:19,134 --> 01:23:22,148
Sit there, you idiot.
559
01:26:17,664 --> 01:26:19,933
Are you coming back?
560
01:26:22,359 --> 01:26:24,982
Of course.
561
01:26:26,916 --> 01:26:29,854
Grisha.
562
01:26:31,386 --> 01:26:33,447
Wake up.
563
01:26:33,733 --> 01:26:36,131
Grisha!
564
01:26:40,128 --> 01:26:43,812
You know, he's been working
all night long.
565
01:26:48,710 --> 01:26:52,650
Grisha! Get up!
566
01:26:53,724 --> 01:26:57,193
No, he won't wake up now.
567
01:26:59,213 --> 01:27:01,426
Grisha!
568
01:27:02,246 --> 01:27:04,544
You can fire a cannon, it's useless.
569
01:27:10,706 --> 01:27:12,953
Grisha.
570
01:27:32,106 --> 01:27:34,123
Fyodor!
571
01:27:37,502 --> 01:27:39,592
Fyodor!
572
01:27:39,854 --> 01:27:41,520
What's up?
573
01:27:42,362 --> 01:27:45,580
When Masha was dressing,
you stood by her doors!
574
01:27:45,875 --> 01:27:47,973
You rascal!
575
01:27:49,376 --> 01:27:52,334
You dare think of her!
576
01:27:52,536 --> 01:27:55,500
Do you know why she was dressing?
577
01:27:55,995 --> 01:27:58,164
She went to see him!
578
01:27:58,332 --> 01:28:00,267
Yulik, Yulik!
579
01:28:02,077 --> 01:28:04,073
Yulik, Yulik!
580
01:28:04,476 --> 01:28:05,940
Yulik!
581
01:28:25,283 --> 01:28:27,186
Why did you come?
582
01:28:30,059 --> 01:28:32,443
I shouldn't have?
583
01:28:34,363 --> 01:28:36,738
No.
584
01:28:38,627 --> 01:28:42,953
You're very... strict.
585
01:29:48,663 --> 01:29:50,750
Who's there?
586
01:29:50,964 --> 01:29:52,797
What's the matter?
587
01:29:53,417 --> 01:29:55,365
What's the matter?
588
01:29:56,139 --> 01:29:58,291
Why are you standing?
589
01:30:00,127 --> 01:30:05,227
As soon as you sit down to play,
people start listening.
590
01:30:33,222 --> 01:30:36,226
I want to suggest an idea to you.
May I?
591
01:30:36,383 --> 01:30:38,097
Go on.
592
01:30:39,134 --> 01:30:41,869
To walk some more.
593
01:31:07,293 --> 01:31:10,898
You left? Now that's better.
594
01:31:13,216 --> 01:31:18,471
To play for the lovers!
Encounters, separations, farewells!
595
01:31:19,056 --> 01:31:22,708
The whole district falls in love
at the sound of my music!
596
01:31:23,053 --> 01:31:25,579
I don't want to.
597
01:31:40,560 --> 01:31:43,627
I want to suggest an idea to you.
May I?
598
01:31:43,802 --> 01:31:44,891
Go on.
599
01:31:45,049 --> 01:31:49,278
There's a charming bench, I see.
Shall we go and sit there?
600
01:32:22,807 --> 01:32:24,521
There's no one here?
601
01:32:25,039 --> 01:32:27,377
Can I play?
602
01:33:21,523 --> 01:33:25,298
I want to suggest an idea to you.
603
01:33:26,464 --> 01:33:27,881
May I?
604
01:33:28,035 --> 01:33:30,292
Go on.
43685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.