Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,916 --> 00:01:02,632
LUPTA PENTRU ROMA
PARTEA A II-A
2
00:02:29,332 --> 00:02:32,559
Go�ii victorio�i ai regelui Teodoric
urm�riser� legiunile romane
3
00:02:32,898 --> 00:02:35,076
p�n� la por�ile Romei.
4
00:02:36,182 --> 00:02:39,609
- �n sf�r�it Roma!
- Viitoarea capital� a go�ilor, sire.
5
00:02:39,941 --> 00:02:42,156
Nu, Hildebrand.
Va fi doar o garnizoan�.
6
00:02:42,540 --> 00:02:45,728
Teodoric puse cetatea de scaun
a regatului go�ilor la Ravenna.
7
00:02:46,689 --> 00:02:48,813
Vreme de 32 de ani
domni pacea.
8
00:02:49,217 --> 00:02:52,177
Dar odat� cu moartea sa
�ncepu vrajba pentru tron.
9
00:02:52,820 --> 00:02:57,934
Poporul got s� stea str�ns unit,
regatul meu s� r�m�n� ne�mp�r�it,
10
00:02:58,261 --> 00:03:00,774
iar drept mo�tenitor al tronului...
11
00:03:05,986 --> 00:03:08,572
...�I numesc pe...
12
00:03:08,902 --> 00:03:11,663
Maiestatea Sa, regina!
13
00:03:16,452 --> 00:03:20,109
Amalasunta �i Matasunta,
fiicele lui Teodoric,
14
00:03:20,411 --> 00:03:22,037
se sf�deau pentru coroan�.
15
00:03:22,444 --> 00:03:26,426
Amalasunta izb�ndi
�i deveni regina go�ilor.
16
00:03:32,521 --> 00:03:34,621
�ns� c�t� vreme sora ei
se afla �n preajm�,
17
00:03:34,986 --> 00:03:37,008
nu se sim�ea st�p�n�
pe coroana ei.
18
00:03:38,082 --> 00:03:41,808
Regina o surghiuni pe Matasunta
pe insula Bolsena.
19
00:03:43,267 --> 00:03:48,328
Aspa, toate astea am s� i le pl�tesc
surorii mele, �i-o jur!
20
00:03:48,629 --> 00:03:50,677
Roma nu privea impasibil� evenimentele.
21
00:03:51,247 --> 00:03:54,575
De�i �nvins de for�a armelor,
Cethegus, trimisul Romei,
22
00:03:54,876 --> 00:03:56,966
lupta cu viclenie
pe t�r�mul diploma�iei.
23
00:03:57,436 --> 00:03:59,432
Regina �I numi prefect al Romei.
24
00:03:59,727 --> 00:04:01,886
Regina este cea c�reia
i se cuvine acest rang.
25
00:04:02,124 --> 00:04:03,936
F�r� a cere mai �nt�i sfat
de la Consiliul Coroanei?
26
00:04:04,296 --> 00:04:06,157
C�nd voi avea nevoie de sfat,
am s� i-l cer.
27
00:04:06,576 --> 00:04:08,714
Ai �ncuviin�area mea
s� re�nfiin�ezi Garda Pretorian�.
28
00:04:09,024 --> 00:04:11,249
M�ria Ta, asta ar �nsemna o oaste
sub comanda romanilor!
29
00:04:11,602 --> 00:04:13,767
V� �n�eleg �ndoiala �i o respect.
30
00:04:14,473 --> 00:04:18,236
�mi �ng�dui�i pova�a de a trimite la Roma
pe cineva care s�-mi vegheze pa�ii?
31
00:04:19,564 --> 00:04:22,603
Comite de Dacia, preiei tu �ndatorirea?
32
00:04:24,664 --> 00:04:27,217
�mi slujesc regina, oriunde m-ar trimite.
33
00:04:27,529 --> 00:04:29,876
Pe c�mpul de b�taie,
sau pe str�zile Romei.
34
00:04:30,196 --> 00:04:33,446
�ns� Cethegus juca la dou� capete,
inclusiv �n Bizan�.
35
00:04:33,863 --> 00:04:38,250
�mpreun� cu �mp�r�teasa Teodora
�esea intrigi �mpotriva go�ilor.
36
00:04:38,978 --> 00:04:43,327
Este vorba de o chestiune
de egal� importan�� pentru Roma �i Bizan�.
37
00:04:44,122 --> 00:04:46,590
M� tem c� go�ii au devenit
o problem� serioas�.
38
00:04:47,207 --> 00:04:49,264
�mi �ng�dui s� propun o alian��.
39
00:04:49,534 --> 00:04:52,514
Desigur. Roma ar trage foloasele,
iar Bizan�ul ar purta toat� povara.
40
00:04:52,815 --> 00:04:57,296
Cethegus �ncheie o �n�elegere secret�
�i cu generalul bizantin Narses.
41
00:04:57,777 --> 00:05:01,052
Roma nu mai era singur�
�n lupta �mpotriva go�ilor.
42
00:05:01,387 --> 00:05:05,248
B�t�lia pentru Roma
se va da doar �ntre noi doi.
43
00:05:05,577 --> 00:05:08,530
Planul meu doar ar gr�bi lucrurile.
44
00:05:08,961 --> 00:05:11,483
Ca sa fim limpezi, �mp�ratul e cel
ce ar hot�r� asupra propunerii tale.
45
00:05:11,796 --> 00:05:13,924
S�nt �ntru totul de aceea�i p�rere.
46
00:05:14,529 --> 00:05:16,797
Tu e�ti �mp�ratul Bizan�ului, generale.
47
00:05:17,198 --> 00:05:19,879
La curtea reginei go�ilor
nimeni nu b�nuia nimic.
48
00:05:20,802 --> 00:05:24,020
Misiunea de �mputernicit al reginei
la Roma �i fu �ncredin�at� lui Totila.
49
00:05:24,379 --> 00:05:29,066
�nc� din prima zi Totila o cunoscu
�nt�mpl�tor pe fiica lui Cethegus,
50
00:05:29,346 --> 00:05:31,597
cel mai �nver�unat du�man al go�ilor.
51
00:05:31,969 --> 00:05:33,687
Nu te teme!
52
00:05:44,236 --> 00:05:46,387
lulia!
53
00:05:48,249 --> 00:05:50,444
D�-mi voie s� �i-l prezint pe Totila,
comitele Daciei.
54
00:05:50,745 --> 00:05:52,613
Este trimisul reginei noastre.
55
00:05:53,261 --> 00:05:57,124
Credeam c� nu exist� frumuse�e
mai fermec�toare dec�t cea a Romei.
56
00:05:57,625 --> 00:05:58,973
V�d c� m-am �n�elat.
57
00:05:59,274 --> 00:06:01,598
Regatul go�ilor era �ns� �n fierbere.
58
00:06:01,967 --> 00:06:03,981
Nemul�umirea fa�� de regin�
lua amploare.
59
00:06:04,284 --> 00:06:06,698
Consiliul Coroanei hot�r�
s� o mazileasc�.
60
00:06:06,943 --> 00:06:08,880
Am �ncoronat regin� pe cine nu trebuia.
61
00:06:09,383 --> 00:06:12,409
�i face totul pe plac lui Cethegus,
iar acesta �i urm�re�te visul.
62
00:06:12,761 --> 00:06:15,253
Visul despre o Rom� puternic�,
ce va st�p�ni asupra regatului nostru.
63
00:06:15,499 --> 00:06:17,556
- Vorbele tale �nseamn� tr�dare!
- Nu!
64
00:06:17,737 --> 00:06:19,232
S�nt singura salvare.
65
00:06:19,598 --> 00:06:20,993
Matasunta va fi regin�.
66
00:06:21,225 --> 00:06:24,059
�ns� Cethegus le-o lu� din nou �nainte
comi�ilor go�i.
67
00:06:24,880 --> 00:06:30,371
C�tig� �ncrederea Matasuntei
�i i-o d�du pe regin� pe m�n�.
68
00:06:30,624 --> 00:06:34,329
Matasunta �i preg�ti surorii ei
o moarte �n chinuri.
69
00:06:43,827 --> 00:06:46,128
Ajut�-m�!
Deschide u�a!
70
00:06:46,129 --> 00:06:48,667
Po�i s� strigi c�t vrei.
Nu te va ajuta nimeni.
71
00:06:48,928 --> 00:06:51,219
Cethegus e deja �n drum spre Roma.
72
00:06:55,483 --> 00:06:59,782
Comi�ii aflar� �ns� de omor
�i-l desemnar� pe Vitiges drept rege.
73
00:07:00,035 --> 00:07:03,596
Matasunta �I iubea pe Vitiges,
�ns� el o respinse.
74
00:07:04,214 --> 00:07:06,663
Astfel c� iubirea ei se pref�cu �n ur�.
75
00:07:09,619 --> 00:07:13,151
Bizan�ul trimise o oaste la Roma,
drept sprijin �n lupta cu go�ii.
76
00:07:13,709 --> 00:07:15,895
Cethegus exact asta a�tepta.
77
00:07:16,559 --> 00:07:19,121
κi tr�d� �i alia�ii bizantini.
78
00:07:19,480 --> 00:07:24,168
Ordon� pretorienilor s� nimiceasc�
dintr-o lovitur� garnizoana go�ilor.
79
00:07:24,560 --> 00:07:27,712
lar c�nd o�tile bizantine
ajunser� la por�ile Romei,
80
00:07:28,020 --> 00:07:30,119
Cethegus nu le l�s� s� intre �n cetate.
81
00:07:30,464 --> 00:07:31,951
Bun venit la por�ile Romei!
82
00:07:32,330 --> 00:07:34,231
V� aduc salutul �mp�ratului meu.
83
00:07:34,703 --> 00:07:36,811
�i am venit s� v� eliberez de go�i.
84
00:07:37,005 --> 00:07:40,581
S�nt profund recunosc�tor,
dar Roma e deja liber�.
85
00:07:40,909 --> 00:07:43,206
Garnizoana go�ilor e deja
dezarmat� �i desfiin�at�.
86
00:07:43,502 --> 00:07:46,892
- Asta e tr�dare, Cethegus!
- Prevedere e cuv�ntul potrivit.
87
00:07:47,186 --> 00:07:49,002
Atunci voi lupta singur
�mpotriva go�ilor.
88
00:07:49,254 --> 00:07:51,736
�i-am s�-i �nving, �n timp ce tu
vei sta pitit �n cetate.
89
00:07:52,301 --> 00:07:56,119
O�tile bizantine se luptar� cu go�ii
f�r� ajutorul romanilor.
90
00:07:56,444 --> 00:07:59,205
�i fur� nimicite de oastea lui Vitiges.
91
00:08:00,215 --> 00:08:02,330
Str�punge�i cercul de foc!
Dup� mine!
92
00:08:10,711 --> 00:08:13,907
R�m�i�ele o�tii bizantine
se refugiar� �n cetate,
93
00:08:14,152 --> 00:08:15,982
urm�rite �ndeaproape
de go�ii victorio�i.
94
00:08:16,830 --> 00:08:20,768
Cethegus primi �n cetate
doar o ceat� r�zle�it�.
95
00:08:20,977 --> 00:08:22,582
- Aduce�i apa!
- Ridica�i-l!
96
00:08:29,305 --> 00:08:32,398
Bun venit �ntre zidurile Romei!
Aici e�ti �n siguran��.
97
00:08:33,821 --> 00:08:36,220
Acum ne �ncheiem socotelile!
98
00:08:42,093 --> 00:08:45,330
Osta�i ai Bizan�ului!
�ndoi�i-v� str�dania!
99
00:08:46,600 --> 00:08:48,060
Urma�i-m� pe mine,
100
00:08:49,286 --> 00:08:51,422
iar eu voi r�zbuna necinstea
ce vi s-a f�cut.
101
00:08:52,794 --> 00:08:57,442
Pune�i-v� �n slujba mea �i vom alunga
du�manii de la por�ile Romei.
102
00:09:10,130 --> 00:09:13,636
- Vre�i s� m� urma�i?
- Te urm�m, Cethegus!
103
00:09:14,099 --> 00:09:18,032
Acum s�ntem la ceas de cump�n�.
Urmeaz� lupta pentru Roma.
104
00:09:38,221 --> 00:09:42,287
LUPTA PENTRU ROMA
Partea a II-a
105
00:09:42,688 --> 00:09:50,050
TR�DAREA
106
00:09:59,365 --> 00:10:01,354
Pream�rite �mp�rate, m-ai chemat?
107
00:10:01,554 --> 00:10:04,167
Voiam s� �tiu �n ce stare
te mai afli, generale.
108
00:10:04,653 --> 00:10:07,856
E�ti milostiv, M�ria Ta.
Reumatismul din �alele mele...
109
00:10:08,193 --> 00:10:11,266
Despre o�tirea mea voiam s� �tiu.
Cea din Italia.
110
00:10:12,695 --> 00:10:15,982
�n clipa asta e sub comanda lui Cethegus,
un roman.
111
00:10:16,469 --> 00:10:18,622
S-a folosit de oaste,
c� s�-l �nfr�ng� pe Belizarie.
112
00:10:18,819 --> 00:10:21,093
Ceea ce n-a fost inten�ia noastr�,
m�rite �mp�rat.
113
00:10:21,373 --> 00:10:24,188
�ns� acum Cethegus �ntre�ine oastea
din buzunarul s�u.
114
00:10:24,383 --> 00:10:26,247
De ce-am pl�ti noi,
dac� tot nu trebuie?
115
00:10:26,489 --> 00:10:29,688
�mi place s� chibzuiesc banii,
dar nu-mi place s� pierd o b�t�lie.
116
00:10:29,982 --> 00:10:33,212
Dac� atac� din nou go�ii,
�i o vor face cur�nd,
117
00:10:33,492 --> 00:10:37,005
atunci tu, ca bizantin,
vei prelua comanda o�tirii.
118
00:10:37,903 --> 00:10:43,459
Sl�vite �mp�rat, �nfr�ngerea lui Belizarie
trebuie �ntoars� �n folosul nostru.
119
00:10:43,701 --> 00:10:47,399
De�i �ncuviin�ez c� o astfel de �nfr�ngere
nu ar fi trebuit s� se petreac�.
120
00:10:48,118 --> 00:10:50,068
Dac� nu m� �n�el, �mp�r�teasa a fost
cea care te-a �ndemnat
121
00:10:50,324 --> 00:10:53,996
s�-i �ncredin�ezi generalului Belizarie
comanda acestei campanii.
122
00:10:54,639 --> 00:10:56,013
Narses!
123
00:10:57,262 --> 00:11:00,990
Ce se petrece �n c�p�orul t�u
cel mic �i viclean?
124
00:11:01,329 --> 00:11:04,705
Sl�vite �mp�rat, �tiu bine ce primejdie
m� pa�te pentru cele rostite.
125
00:11:04,906 --> 00:11:07,583
- �i nu a�tept recuno�tin��.
- Dar ce a�tep�i, atunci?
126
00:11:08,591 --> 00:11:10,178
S�nt dou� lucruri cu putin��:
127
00:11:10,335 --> 00:11:13,790
Fie �mp�r�teasa nu a putut
s�-l trag� pe sfoar� pe Cethegus,
128
00:11:14,109 --> 00:11:16,628
fie nici nu a vrut s-o fac�.
129
00:11:16,905 --> 00:11:19,901
Oricum ar fi, primejdia e la fel de mare.
130
00:11:20,435 --> 00:11:24,507
�ng�duie-mi s� cercetez dac� �mp�r�teasa
ce a dat o�tirea ta pe m�na lui Cethegus
131
00:11:24,708 --> 00:11:27,563
e preg�tit� s�-i ia comanda �napoi.
132
00:11:28,253 --> 00:11:31,190
�ndr�zneala ta e mare, Narses.
133
00:11:35,484 --> 00:11:37,557
Vitiges trebuie s� ia odat�
Roma cu asalt.
134
00:11:37,985 --> 00:11:40,164
O�tenii no�tri �i pierd r�bdarea.
135
00:11:41,482 --> 00:11:44,278
�i-ai pierdut min�ile, Teia?
S� d�m iure�, cu zidurile astea?
136
00:11:44,504 --> 00:11:46,421
Poate exist� �i alt� cale.
137
00:11:46,763 --> 00:11:48,379
Roma are canalizare.
138
00:11:48,545 --> 00:11:50,817
- �tii unde s�nt jgheaburile?
- Probabil la fel ca �n alte ora�e.
139
00:11:51,557 --> 00:11:53,521
�i n-ai nici o schi�� a canalelor?
140
00:11:53,667 --> 00:11:58,136
�ase luni ai stat �n Roma
�i nu te-ai uitat dec�t �n ochii iubitei.
141
00:11:58,584 --> 00:12:00,152
D�-mi pace cu lulia.
142
00:12:00,368 --> 00:12:02,772
- �ncerc s-o uit.
- �i po�i?
143
00:12:02,932 --> 00:12:03,980
Nu.
144
00:12:04,727 --> 00:12:07,246
Atunci cucere�te Roma
�i ia-�i-o drept z�log.
145
00:12:07,749 --> 00:12:09,513
�n felul acesta nu vreau s-o dob�ndesc.
146
00:12:09,705 --> 00:12:12,593
Am s�-l silesc pe tat�I ei
s� �ncheiem pace.
147
00:12:14,766 --> 00:12:17,803
- D�-ne de m�ncare!
- S�ntem �nfometa�i!
148
00:12:24,161 --> 00:12:25,599
Cet��eni ai Romei!
149
00:12:26,529 --> 00:12:29,986
- V� rog s� fi�i r�bd�tori!
- Am avut destul� r�bdare!
150
00:12:30,179 --> 00:12:32,603
�i eu s�nt cet��ean al Romei.
151
00:12:34,031 --> 00:12:37,093
Tat�, las�-m� s� m� amestec �n mul�ime!
152
00:12:39,894 --> 00:12:42,016
Nu v� cer iubirea.
153
00:12:42,513 --> 00:12:45,245
Ci doar �ncrederea �i credin�a.
154
00:12:45,428 --> 00:12:47,339
Nu �n mine, ci �n Roma.
155
00:12:48,429 --> 00:12:50,389
Slujesc cu credin�� Roma.
156
00:12:50,926 --> 00:12:52,329
Nu o prad!
157
00:12:56,880 --> 00:12:59,903
D�-ne de m�ncare!
158
00:13:00,764 --> 00:13:02,936
Nu slujesc unor mi�ei!
159
00:13:03,664 --> 00:13:05,753
Asta s� fie soarta Romei?
160
00:13:05,912 --> 00:13:08,755
S� se n�ruie, fiindc� vou�
v� chior�ie ma�ele?!
161
00:13:08,956 --> 00:13:11,664
Fie. Atunci deschide�i por�ile ora�ului.
162
00:13:12,290 --> 00:13:14,647
Pleca�i! T�r��i-v� la du�manii vo�tri!
163
00:13:14,969 --> 00:13:17,404
O s� v� sature burdihanele!
164
00:13:17,678 --> 00:13:20,734
�i-au s� v� lase s� cr�pa�i �n �arcuri,
ca o turm� de robi!
165
00:13:20,985 --> 00:13:23,764
�i-au s� v� dispre�uiasc�,
a�a cum �i eu v� dispre�uiesc.
166
00:13:24,278 --> 00:13:29,285
Pleca�i! Deschide�i por�ile!
Roma nu mai are nevoie de voi!
167
00:13:30,934 --> 00:13:32,656
Nici mie nu-mi place prelungirea asediului.
168
00:13:32,934 --> 00:13:35,453
- Atunci, s� atac�m!
- Cethegus e �nc� puternic.
169
00:13:35,653 --> 00:13:37,246
lar romanii au �ncredere �n el.
170
00:13:38,523 --> 00:13:39,939
Vor rezista �nc� mult� vreme.
171
00:13:40,140 --> 00:13:42,425
De ce n-am trimite un sol de pace
cu condi�ii onorabile de predare?
172
00:13:42,626 --> 00:13:45,321
Cethegus e un m�ndru, ce-i drept,
dar �i ra�ional.
173
00:13:45,540 --> 00:13:47,594
- Trimite-m� pe mine!
- Nu!
174
00:13:48,173 --> 00:13:50,895
M� �mpotrivesc. Roma e un loc
prea primejdios pentru tine, Totila.
175
00:13:51,162 --> 00:13:54,663
Nu doar pentru el. Farmecul romanului
e mai distrug�tor dec�t sabia sa.
176
00:13:54,964 --> 00:13:56,485
O singur� cale avem: atacul.
177
00:13:56,835 --> 00:13:58,010
A�a zic �i eu, M�ria Ta.
178
00:13:58,011 --> 00:14:00,512
Dac� nu reu�im s� cucerim Roma acum,
vom avea cur�nd un nou r�zboi.
179
00:14:01,467 --> 00:14:05,705
Fie le facem o ofert� de pace,
fie �i atac�m.
180
00:14:06,517 --> 00:14:08,339
S� vot�m!
181
00:14:08,643 --> 00:14:10,284
Eu s�nt pentru asalt.
182
00:14:10,890 --> 00:14:13,180
- �i eu.
- S�-i atac�m!
183
00:14:13,653 --> 00:14:16,002
- Totila?
- �i eu s�nt pentru atac.
184
00:14:17,117 --> 00:14:20,870
- Pari cam �ov�itor, Totila.
- A�a e. lubesc... Roma.
185
00:14:21,751 --> 00:14:23,282
Dar voi lupta cu voi.
186
00:14:25,119 --> 00:14:26,484
Atunci hot�r�rea e luat�.
187
00:14:27,040 --> 00:14:30,469
La al treilea r�s�rit de acum �ncolo
vom ataca Roma.
188
00:14:31,595 --> 00:14:33,813
Aici, la poarta nordic�.
189
00:14:34,175 --> 00:14:36,224
lar ca diversiune,
atac�m �i poarta sudic�.
190
00:14:39,797 --> 00:14:42,811
Aspa, aici ��i petreci a�adar timpul liber.
191
00:14:43,112 --> 00:14:44,712
�i-e dor de Roma?
192
00:14:45,012 --> 00:14:47,074
Mama mea tr�ie�te �n ora�.
193
00:14:47,375 --> 00:14:49,678
N-am mai v�zut-o din copil�rie.
194
00:14:51,067 --> 00:14:55,676
Ai vrea s-o vezi, dar nu po�i,
fiindc� por�ile ora�ului s�nt ferecate.
195
00:14:55,977 --> 00:14:58,634
Asta n-ar fi a�a greu,
exist� �i c�i secrete.
196
00:14:58,920 --> 00:15:00,230
Dar s�nt p�zite.
197
00:15:00,231 --> 00:15:01,942
Intrarea �tiut� de mine e nep�zit�.
198
00:15:02,243 --> 00:15:05,827
Unde cote�te drumul e o carier� de piatr�.
Acolo e intrarea �ntr-un tunel subteran.
199
00:15:07,311 --> 00:15:08,847
Unde se sf�r�e�te tunelul?
200
00:15:09,018 --> 00:15:11,526
Sub casa mamei mele,
aproape de pivni��.
201
00:15:13,242 --> 00:15:15,387
Haide!
202
00:15:15,704 --> 00:15:17,527
Cred c� ar trebui s� te duci.
203
00:15:17,828 --> 00:15:19,289
�mi dai voie s� m� duc, M�ria Ta?
204
00:15:19,553 --> 00:15:22,488
Crezi c� mama ta te poate duce
la prefectul Cethegus?
205
00:15:23,694 --> 00:15:26,448
Nu exist� cas� de roman bogat
�n care mama mea s� nu fie cunoscut�.
206
00:15:26,873 --> 00:15:30,513
De asta exist� tunelul secret, ca b�rba�ii
de vaz� s� o poat� vizita nestingheri�i.
207
00:15:31,620 --> 00:15:33,383
Ascult�-m�!
208
00:15:35,184 --> 00:15:39,533
Cethegus va recunoa�te acest inel
�i va �ti cine i-l trimite.
209
00:15:39,996 --> 00:15:42,810
- De unde ai acest inel?
- De la regina go�ilor.
210
00:15:43,210 --> 00:15:45,339
Am o veste pentru tine, prefecte.
211
00:15:45,751 --> 00:15:46,760
Ce fel de veste?
212
00:15:47,061 --> 00:15:51,810
Regele Vitiges a hot�r�t s� atace Roma
�n trei zile, la poarta din miaz�noapte.
213
00:15:53,313 --> 00:15:57,284
Vor s� atace totodat� �i dinspre miaz�zi,
dar e doar o diversiune.
214
00:16:01,551 --> 00:16:04,444
De ce �i-ar tr�da regina go�ilor
propriul popor �i pe regele consort?
215
00:16:04,985 --> 00:16:08,661
- Matasunta �I ur�te pe Vitiges.
- De ce?
216
00:16:09,934 --> 00:16:12,360
Regele �i �mparte doar coroana cu ea.
217
00:16:12,743 --> 00:16:15,031
- Patul �i-l �mparte cu alt� femeie.
- Ce femeie?
218
00:16:15,780 --> 00:16:18,453
Fiica unui ��ran,
cu care era deja c�s�torit.
219
00:16:24,605 --> 00:16:26,900
�ntoarce-te la regina ta �i d�-i inelul
�napoi cu mul�umiri din partea mea.
220
00:16:27,201 --> 00:16:29,545
�i spune-i c� se poate bizui
pe credin�a mea.
221
00:16:30,037 --> 00:16:31,531
Syphax!
222
00:16:33,027 --> 00:16:35,374
Ai grij� ca Pluvio s� o duc�
�n siguran�� acas�.
223
00:16:35,697 --> 00:16:39,739
�tiu singur� drumul.
Am copil�rit �n Roma.
224
00:16:42,907 --> 00:16:46,948
Syphax!
S� vin� ofi�erii corpurilor de gard�.
225
00:16:47,567 --> 00:16:50,480
Vino cu mine, am de vorbit
ceva cu tine.
226
00:17:24,656 --> 00:17:29,250
Romanii �nt�resc poarta nordic�, M�ria Ta.
Aduc b�rne uria�e �i cazane cu smoal�.
227
00:17:29,609 --> 00:17:33,105
lar la poart� sudic� au adunat
p�Icuri de arca�i.
228
00:17:34,481 --> 00:17:38,354
- Asta miroase a tr�dare.
- Grele vorbe, Teia!
229
00:17:39,494 --> 00:17:41,649
Tr�d�torul nu poate fi dec�t unul din noi.
230
00:17:41,950 --> 00:17:44,479
C�ci doar noi �tim unde va avea loc atacul.
231
00:17:44,838 --> 00:17:47,901
Nici unul din noi n-a tr�dat!
De unde s� fi aflat prefectul?
232
00:17:48,528 --> 00:17:51,797
Am ticluit atacul �n tain�.
lar g�ndurile nu ni le putea citi.
233
00:17:52,098 --> 00:17:54,403
Dac� ai vreo b�nuial�, spune-o!
234
00:17:54,698 --> 00:17:57,610
Pentru �nceput am s�-i cercetez
pe str�jerii din avanposturi.
235
00:17:58,157 --> 00:18:01,029
�i-am s� fac totul s�-l g�sesc pe tr�d�tor!
236
00:18:43,517 --> 00:18:46,191
Cum de te-ai �ncumetat s� vii aici?
Sigur nu te-a v�zut nimeni?
237
00:18:46,375 --> 00:18:49,980
Nu, dar voiam neap�rat s� vorbesc cu tine.
Vreau s� �tiu unde te g�sesc dup� asalt.
238
00:18:50,386 --> 00:18:52,967
�n cortul t�u, Totila.
Acolo am s� te a�tept.
239
00:18:53,268 --> 00:18:55,013
Ce tot spui, lulia?
�n cortul meu?
240
00:18:55,383 --> 00:18:57,415
Vin cu tine chiar acum.
241
00:18:58,808 --> 00:19:01,975
�mi iubesc tat�I, dar acum
locul meu e al�turi de tine.
242
00:19:02,223 --> 00:19:04,606
- Dar nu se poate, lulia!
- De ce nu?
243
00:19:04,878 --> 00:19:08,354
Matasunta te-ar �ine ostatic�.
Am s� te scot din Roma, dar mai t�rziu.
244
00:19:08,580 --> 00:19:11,061
De ce r�zboiul ne desparte mereu?
245
00:19:11,834 --> 00:19:13,652
Asta ne e soarta.
246
00:19:14,556 --> 00:19:18,863
Comite, fugi, salveaz�-te!
Am fost urm�rit�, f�r� s� �tiu!
247
00:19:32,235 --> 00:19:35,839
Trebuie s� �n�elegi c� nu te pot l�sa
s� pleci, de�i s�ntem prieteni.
248
00:19:36,376 --> 00:19:38,669
E�ti un trofeu mult prea pre�ios.
249
00:19:38,853 --> 00:19:41,504
M�ine te voi ar�ta poporului.
250
00:19:42,273 --> 00:19:43,747
De data asta drept prizonierul meu.
251
00:19:43,948 --> 00:19:48,143
Voin�a Romei mi-e porunc�,
iar �ie-�i va aduce moartea.
252
00:19:49,084 --> 00:19:51,679
Lua�i-l!
253
00:19:51,869 --> 00:19:53,447
Elibereaz�-l!
254
00:19:53,648 --> 00:19:56,648
Tat�, dac� nu-i dai drumul, m� omor!
255
00:19:57,301 --> 00:19:59,239
Elibera�i-l!
256
00:20:02,229 --> 00:20:06,182
Urm�toarea noastr� �nt�Inire
va fi �i ultima pentru tine.
257
00:20:06,383 --> 00:20:07,782
S� crezi ce-�i spun!
258
00:20:13,048 --> 00:20:15,793
Ne vom revedea cur�nd.
�i-o promit.
259
00:20:31,088 --> 00:20:34,122
- Hei, frumosule!
- Da�i-i drumul!
260
00:21:12,610 --> 00:21:16,183
Asear� Aspa a trecut Tibrul.
�n barca ei se afla un b�rbat.
261
00:21:17,400 --> 00:21:19,392
Aspa e o fat� frumu�ic�.
262
00:21:19,613 --> 00:21:22,637
A�a-i. O fi fost vreun ibovnic de-ai ei.
263
00:21:23,537 --> 00:21:27,097
- A�adar m�ine �n zori atac�m!
- Era �i timpul.
264
00:21:28,629 --> 00:21:30,157
Aligern!
265
00:21:32,021 --> 00:21:35,251
Am s�-�i �ncredin�ez o misiune deosebit�.
Vino cu mine!
266
00:21:43,625 --> 00:21:47,676
S�ntem �n mijlocul Romei.
�i omor�m �n t�cere �i le lu�m hainele.
267
00:21:47,948 --> 00:21:49,087
Haide�i!
268
00:22:23,664 --> 00:22:24,278
D�-le-ncoace!
269
00:22:46,001 --> 00:22:46,548
Veni�i!
270
00:22:50,706 --> 00:22:51,974
Haide!
271
00:23:14,284 --> 00:23:16,968
Se �ndreapt� �i spre zidurile
din vest, prefecte.
272
00:23:17,652 --> 00:23:19,902
Atunci �nt�re�te ap�rarea �i acolo!
273
00:23:33,267 --> 00:23:36,678
Atacul dinspre sud e doar o aparen��.
Asaltul principal va fi aici.
274
00:23:36,972 --> 00:23:40,140
Dar avem prea multe locuri slabe,
dac� p�zim doar poarta din nord.
275
00:23:40,317 --> 00:23:43,774
- Punctele slabe le ap�r� bizantinii.
- Dar nu s�nt demni de �ncredere.
276
00:23:44,126 --> 00:23:47,517
Nu te teme, �i ur�sc pe go�i
aproape la fel de mult ca noi.
277
00:23:54,212 --> 00:23:57,034
�i vom primi cu "�nfl�c�rare".
278
00:23:57,718 --> 00:23:59,799
Ce-o s� se mai mire!
279
00:24:03,835 --> 00:24:07,115
Aten�ie!
Aprinde�i fitilurile!
280
00:24:21,228 --> 00:24:24,928
O�teni!
�nainte!
281
00:24:32,599 --> 00:24:35,339
Pe aici!
282
00:24:41,250 --> 00:24:42,558
Foc!
283
00:25:04,750 --> 00:25:06,860
Foc!
284
00:26:14,494 --> 00:26:18,038
Centurion, unde-�i duci oamenii?
Nu pe-acolo! E�ti surd?!
285
00:26:51,196 --> 00:26:52,562
S�nt tr�d�tori �n ora�, prefecte!
286
00:26:52,763 --> 00:26:57,243
Au �ncercat s� deschid� poarta din est.
Dar i-am �mpiedicat �i i-am ucis.
287
00:26:59,231 --> 00:27:00,622
Deschide poarta imediat!
288
00:27:00,830 --> 00:27:03,881
- Prefecte, dar...
- N-ai auzit porunca?!
289
00:27:06,862 --> 00:27:09,674
Vor crede c� oamenii lor
le-au deschis poarta.
290
00:27:11,466 --> 00:27:13,496
Mare la va fi uimirea!
291
00:27:29,631 --> 00:27:31,607
Deschide�i poarta!
292
00:27:32,168 --> 00:27:35,169
Deschid poarta!
Aligern a reu�it!
293
00:27:57,416 --> 00:27:59,954
- �nainte, o�teni! Dup� mine!
- Am fost tr�da�i!
294
00:28:45,806 --> 00:28:50,559
- Sta�i pe loc! Pe aici! Dup� mine!
- Da�i zor, o�teni!
295
00:29:14,455 --> 00:29:16,957
�ine, c�ine!
296
00:29:30,546 --> 00:29:34,866
O�teni, �napoi!
�napoi!
297
00:29:55,531 --> 00:29:58,563
Deschide�i poarta!
Regele e r�nit!
298
00:30:32,963 --> 00:30:35,502
Ajungem numaidec�t �n tab�r�.
299
00:31:25,914 --> 00:31:28,255
Ce cau�i aici?
300
00:31:31,061 --> 00:31:33,079
Cine e�ti?
301
00:31:35,778 --> 00:31:37,888
Cine �i-a �ng�duit s�-l �ngrije�ti pe rege?
302
00:31:38,376 --> 00:31:41,622
Nu pe rege �I �ngrijesc,
ci pe Vitiges, b�rbatul meu.
303
00:31:41,984 --> 00:31:43,581
A�adar tu e�ti ce-a care mi I-a furat.
304
00:31:43,815 --> 00:31:46,731
Din pricina ta m-a umilit.
Pe mine, regina!
305
00:31:46,932 --> 00:31:49,106
Afar�, sau pun s� te biciuiasc�!
306
00:31:49,439 --> 00:31:54,752
Nici un got nu s-ar atinge de vreun fir
de p�r al so�iei sale legitime.
307
00:31:54,911 --> 00:31:58,676
�i te implor, vorbe�te mai �ncet!
Regele e grav r�nit.
308
00:31:58,877 --> 00:32:00,990
Pierderea b�t�liei e un lucru groaznic
pentru noi to�i.
309
00:32:01,291 --> 00:32:03,808
Nu �i pentru mine.
Eu m� bucur!
310
00:32:04,474 --> 00:32:07,305
M� auzi, Vitiges?
�nfr�ngerea ta e izb�nda mea.
311
00:32:07,506 --> 00:32:09,787
Eu te-am �nvins, nu Cethegus!
312
00:32:10,305 --> 00:32:12,775
Cethegus a fost doar unealta mea.
313
00:32:13,686 --> 00:32:17,564
Acum e�ti doar un b�rbat f�r� cas�.
Un rege f�r� coroan�.
314
00:32:17,688 --> 00:32:20,492
Am s� te alung ca pe un c�ine r�ios
din regatul meu!
315
00:32:20,793 --> 00:32:23,147
- R�zbunarea mea te va um�ri...
- Taci!
316
00:32:23,524 --> 00:32:26,782
S- a sf�r�it.
Regele a murit.
317
00:32:43,478 --> 00:32:44,952
Ai c�tigat.
318
00:32:46,259 --> 00:32:52,705
�nc� nu, viteaz� regin�, c�t� vreme e�ti
�n via�� tu, cea care I-ai dus la pieire.
319
00:32:53,006 --> 00:32:55,767
Te temi de mine �i ai de ce.
320
00:32:56,068 --> 00:32:59,050
C�ci am s� r�zbun crunt
moartea so�ului meu.
321
00:32:59,575 --> 00:33:03,695
��ranc� neghioab� ce e�ti!
Crezi c� n-am s�-�i vin de hac?
322
00:33:03,930 --> 00:33:07,739
Lui Vitiges i-am �ntins o curs�,
dar pe tine te omor cu m�inile mele.
323
00:33:13,446 --> 00:33:19,975
A fost un om simplu, ce nu-�i dorea
dec�t un c�min �i o familie al�turi.
324
00:33:20,465 --> 00:33:22,123
A fost un rege mare.
325
00:33:22,463 --> 00:33:24,831
Nu-i l�sa pe romani s�-i ia trupul.
326
00:33:25,249 --> 00:33:28,010
N-am s-o fac.
Plec�m chiar �n noaptea asta.
327
00:33:28,343 --> 00:33:29,657
Vreau s�-l iau cu mine.
328
00:33:29,958 --> 00:33:33,199
D� porunc� s� fie pus pe o targ�
�i �nham� doi cai la car.
329
00:33:33,856 --> 00:33:37,569
- Cum dore�ti, M�ria Ta.
- Am s�-l duc acas�.
330
00:33:41,272 --> 00:33:43,650
�n dragoste e�ti mai iscusit�
dec�t �n purtatul r�zboaielor.
331
00:33:43,951 --> 00:33:48,859
A devenit un pic cam prea independent
prietenul t�u, Cethegus.
332
00:33:49,357 --> 00:33:51,167
lar cu Belizarie ce-a fost?
333
00:33:51,572 --> 00:33:53,799
Ai �tiut de la bun �nceput
ce fel de so�ie ��i iei.
334
00:33:54,143 --> 00:33:56,158
Ba chiar �i-a pl�cut felul meu de-a fi.
335
00:33:56,217 --> 00:33:59,391
Da. �ntocmai.
336
00:34:00,165 --> 00:34:03,886
Vorbeam de puterea ta de a judeca b�rba�ii,
nu de aplecarea ta c�tre ei.
337
00:34:04,372 --> 00:34:06,134
S� vin� Narses!
338
00:34:07,513 --> 00:34:09,710
El ar fi fost omul potrivit
pentru campania militar�, dar poftim...
339
00:34:11,083 --> 00:34:13,734
A trebuit s� faci cum te-a t�iat capul
�i acum culegem roadele.
340
00:34:14,454 --> 00:34:16,612
Roma e iar puternic�.
Narses!
341
00:34:17,411 --> 00:34:20,404
Preiei conducerea o�tilor din Italia.
342
00:34:20,681 --> 00:34:24,301
Auguste �mp�rat, m� tem c� vremurile
�nc� nu s�nt coapte.
343
00:34:28,900 --> 00:34:34,259
Ai permisiunea noastr�, generale,
de a te retrage.
344
00:34:34,653 --> 00:34:37,640
�i mul�umesc �mp�ratului
pentru �ng�duin�a sa milostiv�.
345
00:35:00,733 --> 00:35:03,370
- Cethegus, prefectul Romei?
- Eu s�nt.
346
00:35:03,671 --> 00:35:05,682
S�nt generalul Herubindus.
347
00:35:05,824 --> 00:35:08,557
Maiestatea Sa �mp�r�teasa Teodora
te pofte�te s� o vezi.
348
00:35:08,829 --> 00:35:11,571
- Vrea s�-�i vorbeasc� ne�nt�rziat.
- �i vei spune s� m� ierte.
349
00:35:11,905 --> 00:35:14,905
Situa�ia de aici nu-mi permite s� plec
�ntr-o lung� c�l�torie spre Bizan�.
350
00:35:15,475 --> 00:35:17,789
Augusta �mp�r�teas� se afl�
la re�edin�a ei de var�,
351
00:35:18,090 --> 00:35:20,998
pe insula Helioterra, �n Adriatica,
nu departe de Roma.
352
00:35:21,246 --> 00:35:26,381
Un v�nt prielnic �i un vas iute
te-ar duce numaidec�t acolo.
353
00:35:28,394 --> 00:35:30,321
Da, v�nturi prielnice...
354
00:35:31,376 --> 00:35:32,764
...mi-ar trebui.
355
00:35:33,930 --> 00:35:35,709
��i mul�umesc, generale.
356
00:35:41,058 --> 00:35:45,642
M�ria Ta, nici n-a ajuns bine pe insul�
�i I-a �i chemat pe Cethegus la ea.
357
00:35:47,122 --> 00:35:49,223
Episcopul joac� primejdios.
358
00:35:49,865 --> 00:35:53,411
Mai are pu�in �i devine eretic,
a�a s�-i spui.
359
00:35:53,612 --> 00:35:55,789
Auguste �mp�rat!
360
00:35:56,715 --> 00:35:59,602
�mp�r�teasa �l prime�te singur�
pe insula asta pustie.
361
00:35:59,903 --> 00:36:01,709
Nimeni nu va auzi ce vorbesc.
362
00:36:01,910 --> 00:36:03,363
Dac� tot nu aude nimeni,
363
00:36:03,564 --> 00:36:06,144
de ce te fr�m�n�i at�t,
�n numele lui Dumnezeu?
364
00:36:06,479 --> 00:36:07,678
Dar, M�ria Ta...
365
00:36:07,879 --> 00:36:12,675
Cu cine alege so�ia mea s�-�i petreac�
vremea e treaba ei, nu a mea sau a ta.
366
00:36:14,844 --> 00:36:19,040
Nu e vorba de taclale prietene�ti,
ci de o uneltire �mpotriva statului.
367
00:36:19,341 --> 00:36:21,070
Roma �i Bizan�ul s�nt legate de pietenie.
368
00:36:21,271 --> 00:36:22,825
Cethegus nu e prietenul nostru.
369
00:36:23,126 --> 00:36:24,531
Vrea s� fac� din Roma din nou
o mare putere.
370
00:36:24,832 --> 00:36:26,761
Roma e �n primejdie.
371
00:36:27,487 --> 00:36:29,604
lar go�ii �nc� �i s�nt du�mani.
372
00:36:31,254 --> 00:36:34,000
N-ar �ndr�zni s� fac� ceva
�mpotriva Bizan�ului.
373
00:36:35,293 --> 00:36:36,972
Nu �nc�.
374
00:36:37,770 --> 00:36:39,150
M� simt �n primejdie, Cethegus.
375
00:36:39,451 --> 00:36:41,239
O stare cu care e�ti obi�nuit�.
376
00:36:41,697 --> 00:36:44,604
Am luptat din greu �i �ndelung
ca s� devin ceea ce s�nt acum.
377
00:36:44,979 --> 00:36:46,444
�i ai sc�pat cu via�� de fiecare dat�.
378
00:36:46,645 --> 00:36:49,056
Bine zis. P�n� acum am sc�pat.
379
00:36:50,050 --> 00:36:52,203
�i asta �ntruc�t am �tiut
cum s� m� port cu b�rba�ii.
380
00:36:52,507 --> 00:36:55,694
Cu cei pro�ti, iste�i, slabi,
puternici - cu to�i!
381
00:36:55,972 --> 00:36:58,640
�i de fiecare dat� se temeau ei
mai mult de mine dec�t eu de ei.
382
00:36:58,869 --> 00:37:01,916
lar acum?!
383
00:37:03,079 --> 00:37:05,533
Acum m� simt amenin�at� de un pitic.
384
00:37:12,277 --> 00:37:14,757
Narses este acum cel ce st�
�n spatele �mp�ratului.
385
00:37:16,030 --> 00:37:17,937
Dar trufia acestui nevolnic
merge mult mai departe.
386
00:37:18,258 --> 00:37:21,642
Nu s-ar sfii s� acapareze �ntreaga putere.
387
00:37:22,785 --> 00:37:24,872
�i eu ce-ar trebui s� fac?
388
00:37:25,116 --> 00:37:27,011
Ucide-l pe Narses!
389
00:37:28,624 --> 00:37:31,556
- La vremea potrivit�.
- Acum!...
390
00:37:32,087 --> 00:37:34,466
...�mi vei �ndeplini dorin�a.
391
00:37:36,004 --> 00:37:38,758
Cer iertare.
392
00:37:40,058 --> 00:37:42,111
Ce te-a schimbat �ntr-at�t, Cethegus?
393
00:37:42,366 --> 00:37:43,885
Oare ce ne-a schimbat pe to�i?
394
00:37:44,924 --> 00:37:46,595
�nc� mai s�nt femeie.
395
00:37:46,886 --> 00:37:49,292
Al c�rei farmec
nu-l voi putea uita vreodat�.
396
00:37:49,950 --> 00:37:51,753
M�car de-ar fi doar asta de neuitat.
397
00:37:55,641 --> 00:37:57,391
Pleac�, Cethegus!
398
00:38:02,232 --> 00:38:04,779
Sper ca v�ntul s�-�i fie prielnic
�i la �ntoarcere.
399
00:38:09,736 --> 00:38:11,775
R�m�i cu bine, M�ria Ta!
400
00:38:48,908 --> 00:38:52,864
Vreau s� stai �n picioare.
Aici, drept �n fa�a mea!
401
00:39:15,579 --> 00:39:17,313
Tu ai scris scrisoarea asta?
402
00:39:18,189 --> 00:39:21,856
- A�a arat�.
- Atunci cite�te-o cu voce tare!
403
00:39:22,205 --> 00:39:25,080
Cer voie s� nu dau socoteal�
�n fa�a tuturor demnitarilor cur�ii.
404
00:39:25,481 --> 00:39:27,631
- E dorin�a mea expres�.
- Cite�te-�i scrisoarea!
405
00:39:27,866 --> 00:39:30,340
- Nu e scrisoarea mea!
- Cite�te-o!
406
00:39:34,030 --> 00:39:35,518
Scrisoarea �i-e adresat�.
407
00:39:36,397 --> 00:39:37,827
D� pe dinafar� de cuvinte de m�gulire.
408
00:39:38,028 --> 00:39:40,636
Te nume�te prea�n�eleapt�-ntre frumoase
�i preafrumoas�-ntre �n�elepte.
409
00:39:40,988 --> 00:39:42,742
�i nu �ncuviin�ezi descrierea?
410
00:39:43,084 --> 00:39:46,326
Auguste �mp�rat, �mp�rt�esc pre�uirea
�ntregii lumii pentru �mp�r�teas�.
411
00:39:46,534 --> 00:39:49,701
Dar asta e totul,
�n rest nu �mp�rt�im nimic!
412
00:39:50,021 --> 00:39:52,032
�i dac� asta e o uneltire,
eu n-am nici un amestec!
413
00:39:52,233 --> 00:39:53,533
O uneltire, generale?
414
00:39:53,714 --> 00:39:57,828
August� �mp�r�teas�, am putea domni
�n Bizan� �i peste �ntreaga lume.
415
00:39:58,965 --> 00:40:02,776
Nu-�i mai �mp�r�i tronul cu acest ziditor
cucernic de biserici �i pr�vila�.
416
00:40:03,066 --> 00:40:05,667
Nu-�i mai irosi frumuse�ea cu el.
417
00:40:06,028 --> 00:40:08,471
Via�a mea ne�nsemnat�
ar c�p�ta un �n�eles,
418
00:40:08,772 --> 00:40:12,056
dac� eu, Narses,
i- a� da o moarte u�oar�.
419
00:40:12,314 --> 00:40:15,566
�i iat� pecetea, maiestate,
se vede doar jum�tate.
420
00:40:15,756 --> 00:40:17,858
�i pecetea e pl�smuit�.
421
00:40:21,098 --> 00:40:23,561
�i am �i dovada.
422
00:40:24,547 --> 00:40:25,547
Dovada?
423
00:40:25,748 --> 00:40:28,528
Dac� nu m� �n�el, un oarecare Amet
tr�ie�te �n acest ora�.
424
00:40:29,123 --> 00:40:32,102
Faima sa e pe m�sura
lipsei sale de scrupule.
425
00:40:33,280 --> 00:40:36,784
Omul acesta �i-e cunoscut, Teodora?
426
00:40:43,529 --> 00:40:45,626
Aduce�i-l pe pl�smuitor!
427
00:41:03,836 --> 00:41:05,885
Maiestate!
428
00:41:51,293 --> 00:41:54,583
Preacinsti�i juzi, n-am nevoie
de sprijinul vostru.
429
00:41:55,325 --> 00:41:57,012
Str�ji!
430
00:42:04,293 --> 00:42:08,740
- C�t ai primit, Amet?
- Cinci bani de aur, maiestate.
431
00:42:09,066 --> 00:42:12,798
Ce spui, Narses, de asta, cinci bani
de aur pentru un general bizantin.
432
00:42:13,099 --> 00:42:15,300
Credeam c� pre�uiesc mai mult.
433
00:42:15,538 --> 00:42:17,590
Cinci bani de aur!
434
00:42:18,560 --> 00:42:20,872
Pentru o pl�smuire e pre�ul potrivit.
435
00:42:21,225 --> 00:42:24,745
Pentru r�scump�rarea propriului cap
e �ns� jalnic de pu�in.
436
00:42:29,359 --> 00:42:34,542
A venit... ea �ns�i la tine?
437
00:42:36,265 --> 00:42:38,250
Teodora a venit la tine?
438
00:42:38,587 --> 00:42:42,771
Da, m�rite.
Tot ea mi-a dat �i banii.
439
00:42:43,072 --> 00:42:45,399
- Omul e os�ndit la moarte.
- Nu!
440
00:42:46,697 --> 00:42:49,115
Pe loc!
441
00:43:43,000 --> 00:43:48,063
Nu I-am iubit pe Dumnezeu,
c�t am iubit-o pe aceast� femeie.
442
00:43:48,364 --> 00:43:52,263
Osteneala ta �n r�zboi merit� mai mult
dec�t simpla recuno�tin�� a �mp�ratului.
443
00:43:52,565 --> 00:43:54,599
�i se cuvine tihna binemeritat�
a o�teanului.
444
00:43:54,887 --> 00:44:00,044
De aceea, �mp�ratul a preluat conducerea
tuturor o�tilor bizantine din Roma.
445
00:44:00,475 --> 00:44:02,466
�i va �nt�ri o�tile aflate acolo.
446
00:44:02,867 --> 00:44:04,652
Ce s� facem cu �i mai mul�i
o�teni bizantini la Roma?
447
00:44:04,853 --> 00:44:07,015
Scrisoarea e semnat� de generalul Narses.
448
00:44:07,375 --> 00:44:09,357
F�r� �ndoial�, pentru a-mi ar�ta
c� �nc� s�ntem prieteni.
449
00:44:09,558 --> 00:44:12,242
Prietenie ce poate avea
un pre� foarte mare, prefecte.
450
00:44:12,729 --> 00:44:15,734
I- am b�tut pe go�i prin propriile puteri.
Bizantinii vin un pic prea t�rziu.
451
00:44:16,014 --> 00:44:18,252
De ce nu i-am goni �napoi, pe mare?
452
00:44:20,340 --> 00:44:22,298
Nu-mi pot �ng�dui �nc� un r�zboi.
453
00:44:23,615 --> 00:44:25,935
Deja am pl�tit prea mult pentru ultimul.
454
00:44:26,782 --> 00:44:28,664
Cet��enii Romei vor pace.
455
00:44:30,210 --> 00:44:33,923
Doar dac� am g�si o alt� cale
de a-i asmu�i �mpotriva bizantinilor.
456
00:44:34,351 --> 00:44:36,186
Ce anume?
457
00:44:41,579 --> 00:44:43,554
Biruri, prieteni!
458
00:44:44,101 --> 00:44:46,780
Nimic nu r�zvr�te�te poporul mai v�rtos
dec�t biruri prea mari.
459
00:44:48,017 --> 00:44:49,516
�i punem pe bizantini s� str�ng� biruri.
460
00:44:49,761 --> 00:44:51,557
S� stoarc� poporul ca pe o l�m�ie.
461
00:44:52,015 --> 00:44:54,223
lar Roma �i va ur� pentru asta.
462
00:44:54,524 --> 00:44:57,833
Ne iei �i pielea de pe noi!
Din ce-o s� mai tr�iesc acum?
463
00:44:58,034 --> 00:45:00,529
S�nt aici �n numele �mp�ratului.
464
00:45:00,530 --> 00:45:03,691
Mai repede, da�i-i zor!
465
00:45:05,644 --> 00:45:06,963
�leaht� nenorocit�!
466
00:45:07,675 --> 00:45:11,086
Lua�i-i �i vaca!
V� mi�ca�i odat�?
467
00:45:11,270 --> 00:45:15,826
- O s� v-o pl�tim!
- D�-i drumul, ��ran jegos!
468
00:45:17,745 --> 00:45:22,297
Porci nenoroci�i!
Sub go�i o duceam mai bine!
469
00:45:23,327 --> 00:45:27,823
S�-i fim recunosc�tori Domnului
c� dup� at��ia ani ne-ai reg�sit, Atalvin.
470
00:45:28,162 --> 00:45:32,995
Mul�i viteji, printre care �i tat�I t�u,
�i-au dat via�a �n ultima b�t�lie.
471
00:45:33,240 --> 00:45:35,821
C�nd am aflat c� Vitiges a fost tat�I meu,
am �nceput s� v� caut.
472
00:45:36,338 --> 00:45:37,976
Vreau s� lupt al�turi de voi.
473
00:45:38,247 --> 00:45:39,463
O vei putea face �n cur�nd.
474
00:45:40,050 --> 00:45:42,071
Tocmai s�ntem pe cale
s� ne �nt�rim for�ele.
475
00:45:42,272 --> 00:45:44,971
�ncredin�eaz�-mi orice misiune.
N-am s� te dezam�gesc.
476
00:45:45,392 --> 00:45:47,624
P�rin�ii mei au murit.
Locul meu e al�turi de voi.
477
00:45:47,983 --> 00:45:49,751
�nc� nu putem duce o lupt� deschis�.
478
00:45:50,102 --> 00:45:52,671
Totila �i ap�r� pe ��ranii romani
de perceptorii bizantini de biruri.
479
00:45:53,072 --> 00:45:54,972
Romanii nu ne mai s�nt du�mani.
480
00:45:55,344 --> 00:45:59,272
Spun adesea c� le mergea bine
sub st�p�nirea regelui Teodoric.
481
00:45:59,585 --> 00:46:01,866
Trebuie doar s� a�tept�m momentul potrivit.
482
00:46:07,034 --> 00:46:10,609
Cred c� l�ncierii mei corsicani
vor fi �n cur�nd bineveni�i.
483
00:46:13,716 --> 00:46:16,131
�ntrebarea e dac� Roma �i poate pl�ti,
prin�e Furius.
484
00:46:17,165 --> 00:46:19,184
Nu mai avem bog��ii.
485
00:46:20,201 --> 00:46:21,933
Roma a devenit un ora� s�rac.
486
00:46:22,234 --> 00:46:23,834
Roma nu trebuie s� pl�teasc�.
487
00:46:24,255 --> 00:46:26,234
C�l�re�ii mei �i poart� singuri de grij�.
488
00:46:26,972 --> 00:46:29,862
O ofert� generoas�.
Ce vrei �n schimb?
489
00:46:30,751 --> 00:46:33,094
Ai o fiic� fermec�toare, Cethegus.
490
00:46:33,435 --> 00:46:34,900
O vreau drept so�ie.
491
00:46:35,105 --> 00:46:37,391
Niciodat� n-am s�-i bag fiicei mele
un b�rbat pe g�t.
492
00:46:37,635 --> 00:46:39,291
Dar i-ai scoate altul din cap,
dac� ai putea.
493
00:46:41,540 --> 00:46:43,340
Spune-mi ce oferi.
494
00:46:43,589 --> 00:46:45,838
Trei mii de l�ncieri c�lare
�i o flot�.
495
00:46:46,508 --> 00:46:48,158
E un dar de nunt� �ndestul�tor.
496
00:46:48,393 --> 00:46:50,223
Vorbe�te tu �nsu�i cu ea.
497
00:46:51,303 --> 00:46:53,040
Dar nu a�tepta prea mult de la ea.
498
00:46:53,326 --> 00:46:56,793
- Fiindc� �I mai iube�te �nc� pe Totila?
- Se prea poate, Furius.
499
00:46:57,615 --> 00:46:59,467
Ai r�bdare cu noi am�ndoi.
500
00:47:01,246 --> 00:47:03,702
�mi iubesc fiica, la fel cum iubesc Roma.
501
00:47:04,085 --> 00:47:05,232
Pe ea chiar mai mult.
502
00:47:07,552 --> 00:47:10,847
- Dar cu Totila nu se va c�s�tori.
- Asta �mi d� n�dejde.
503
00:47:11,988 --> 00:47:13,408
��i mul�umesc.
504
00:47:14,569 --> 00:47:18,229
- Acum!
- Da�i-mi drumul!
505
00:47:34,870 --> 00:47:35,487
��i mul�umesc!
506
00:47:35,688 --> 00:47:37,753
De n-ai fi fost tu,
�mi pierdeam capul.
507
00:47:37,954 --> 00:47:40,239
P�streaz�-l lini�tit.
Omul nu are dec�t un singur cap.
508
00:47:40,609 --> 00:47:43,476
Dar cine e�ti?
Vreun got, de bun� seam�.
509
00:47:44,873 --> 00:47:47,103
�i ur�m pe bizantini �ntocmai ca voi.
510
00:47:47,470 --> 00:47:49,204
Nu vrei s�-mi spui cum te cheam�?
511
00:47:49,405 --> 00:47:52,299
- Vreau s� m� ar�t recunosc�tor.
- Nu, nu-i nevoie.
512
00:47:52,679 --> 00:47:55,935
Poate alt� dat� �mi vei pl�ti
cu aceea�i moned�.
513
00:47:57,131 --> 00:47:59,781
- Haide�i!
- �nainte!
514
00:48:09,412 --> 00:48:11,548
Prin�e Furius!
515
00:48:12,970 --> 00:48:14,838
N-ai mai fost demult la Roma.
516
00:48:15,033 --> 00:48:17,175
Te pomene�ti c� uitase�i unde locuim.
517
00:48:17,485 --> 00:48:19,430
Nu vin �n ospe�ie dec�t acolo
unde s�nt binevenit.
518
00:48:19,615 --> 00:48:21,781
Pentru tat�I meu
e�ti �ntotdeauna binevenit.
519
00:48:22,161 --> 00:48:24,194
Nu la tat�I t�u m� g�ndeam.
520
00:48:25,986 --> 00:48:27,458
Ast�zi am venit la tine, lulia.
521
00:48:28,218 --> 00:48:29,656
�i am s�-�i spun �i de ce.
522
00:48:30,353 --> 00:48:31,702
leri era s� fiu ucis...
523
00:48:31,903 --> 00:48:34,233
Te-ai b�tut cu vreun rival �n dragoste?
524
00:48:34,615 --> 00:48:37,888
Rival, lulia?!
Erau bandi�ii �tia bizantini.
525
00:48:38,189 --> 00:48:41,817
Erau c�t pe ce s� m� ucid�,
dar au ap�rut ni�te go�i.
526
00:48:42,070 --> 00:48:44,585
C�petenia lor era neasemuit de curajoas�.
527
00:48:44,846 --> 00:48:46,975
Nemaipomenit!
Cine era?
528
00:48:47,281 --> 00:48:49,123
N-a vrut s�-mi spun� cum �I cheam�.
529
00:48:49,437 --> 00:48:54,121
Era un b�rbat b�lai, potrivit la statur�
�i un arunc�tor de lance nemaiv�zut.
530
00:48:54,499 --> 00:48:56,862
Atunci �tiu cine a fost!
531
00:48:57,458 --> 00:48:59,637
Nu-mi doresc dec�t s� te �n�eli.
532
00:49:01,920 --> 00:49:03,984
Dar eu credeam c� go�ii
au plecat �n nodul ��rii.
533
00:49:04,274 --> 00:49:07,144
Nu to�i. O parte se a�in prin sud.
534
00:49:07,681 --> 00:49:09,392
Dar, lulia...
535
00:49:09,979 --> 00:49:12,093
Doar �tii bine c� e mort comitele Daciei.
536
00:49:13,097 --> 00:49:15,170
Dar voiam s� te rog ceva.
N-ai putea s�-�i �nchipui...
537
00:49:15,424 --> 00:49:17,443
Nu mai pot sta de vorb� cu tine.
538
00:49:17,855 --> 00:49:19,474
Dar vreau s� mai �tiu un lucru.
539
00:49:19,817 --> 00:49:22,138
Cum se face c� go�ii
nu s�nt prin�i niciodat�?
540
00:49:22,469 --> 00:49:24,686
Stau ascun�i �n p�duri.
Acolo s�nt �n siguran��.
541
00:49:24,999 --> 00:49:28,310
Apoi, devin din ce �n ce mai puternici.
Cur�nd vor fi o amenin�are pentru Roma.
542
00:49:29,138 --> 00:49:31,407
��i mul�umesc.
��i mul�umesc!
543
00:49:38,526 --> 00:49:40,955
- Tat�!
- Pari foarte �nc�ntat�, copila mea.
544
00:49:41,218 --> 00:49:43,516
Da. Prin�ul Furius a fost adineauri aici.
545
00:49:44,829 --> 00:49:47,806
�i m-a �ncredin�at de faptul
c� Totila e �nc� �n via��.
546
00:49:49,149 --> 00:49:51,580
I- a salvat via�a prin�ului Furius.
547
00:49:55,043 --> 00:49:55,947
Tat�!
548
00:49:56,608 --> 00:49:59,512
Nu po�i m�car �ncerca s� ne �n�elegi?
549
00:50:02,533 --> 00:50:05,032
S�nt ad�nc mi�cat de iubirea voastr�.
550
00:50:06,420 --> 00:50:10,849
Dar a�tep�i s� m� bucur, �tiind c� fiica
mea vrea s�-�i �mpart� patul cu un barbar?
551
00:50:11,125 --> 00:50:13,183
N-ai nici un drept s�-mi �ii predici.
552
00:50:13,261 --> 00:50:15,304
Tu nu te-ai culcat dec�t cu femei
care slujeau planurilor tale.
553
00:50:15,605 --> 00:50:17,834
lulia!
Nu �tii ce spui!
554
00:50:20,635 --> 00:50:22,650
Mi-am pus via�a �n slujba Romei.
555
00:50:23,665 --> 00:50:26,837
Sim��mintele personale au devenit
de aceea ne�nsemnate pentru mine.
556
00:50:28,501 --> 00:50:30,901
Afar� de iubirea pentru tine, fiica mea.
557
00:50:31,318 --> 00:50:33,161
Dar tu te str�duie�ti prea pu�in
ca s� o meri�i.
558
00:50:33,462 --> 00:50:36,876
Roma �i iar�i Roma!
Ce e Roma pentru tine?
559
00:50:37,209 --> 00:50:39,846
�i dac� iube�ti Roma at�t de mult,
de ce oare te ur�sc oamenii?
560
00:50:40,279 --> 00:50:44,349
Ai �mpins oamenii la r�zboi, le-ai adus
numai suferin�� �i s�r�cie cumplit�.
561
00:50:44,913 --> 00:50:47,597
Asta e dovada iubirii tale fa�� de Roma?
562
00:50:48,063 --> 00:50:49,794
Sub st�p�nirea go�ilor
oamenii erau ferici�i.
563
00:50:49,995 --> 00:50:51,885
Erau mul�umi�i �i �ndestula�i.
564
00:50:52,086 --> 00:50:53,697
Desigur, s�tui!
565
00:50:55,037 --> 00:50:58,751
Vrei ca Roma s� devin� un �arc
cu vite s�tule?
566
00:51:00,066 --> 00:51:02,467
M- ai �ntrebat adineauri
ce e Roma pentru mine.
567
00:51:03,758 --> 00:51:07,926
E o for�� spiritual� ce a creat o cultur�
invidiat� de lumea �ntreag�.
568
00:51:08,303 --> 00:51:13,036
�ns� un popor primitiv �ncearc� s� distrug�
aceast� cultur�, prin subjugarea noastr�.
569
00:51:13,658 --> 00:51:15,558
Poporul primitiv al go�ilor.
570
00:51:17,448 --> 00:51:20,261
lar faptul c� fiica mea
e de partea barbarilor,
571
00:51:21,297 --> 00:51:23,410
n-am s�-l �n�eleg niciodat�.
572
00:51:23,646 --> 00:51:27,161
Da, s�nt de partea lor, fiindc� viitorul
meu e legat de cel al barbarilor.
573
00:51:27,462 --> 00:51:29,228
Un viitor pe care nu te las
s� mi-l distrugi.
574
00:51:29,529 --> 00:51:31,438
Nu am distrus nimic, niciodat�.
575
00:51:31,927 --> 00:51:34,926
S�nt �nzestrat s� prev�d desf�urarea
lucrurilor �i m� preg�tesc ca atare.
576
00:51:35,227 --> 00:51:37,313
Tat�, doar nu-mi spui
c� doar stai �i a�tep�i.
577
00:51:37,514 --> 00:51:40,496
Draga mea lulia, un b�rbat
fie st�p�ne�te, fie e oc�rmuit.
578
00:51:41,547 --> 00:51:43,598
Asta e alegerea ce-i hot�r�te via�a.
579
00:51:43,737 --> 00:51:45,447
�i dac� �nt�Ine�ti alt b�rbat
care g�nde�te la fel?
580
00:51:45,633 --> 00:51:48,902
Atunci ambii vor �ti c� unul c�tig�,
iar cel�lalt pierde.
581
00:51:49,116 --> 00:51:51,542
Dar nu trebuie s� fie mereu a�a!
582
00:51:51,847 --> 00:51:52,986
Ba da.
583
00:51:54,516 --> 00:51:56,336
Mereu vor fi a�a.
584
00:51:57,511 --> 00:51:59,847
Nu e cale de mijloc.
585
00:52:11,254 --> 00:52:13,746
Totila! O roman� a p�truns
�n tab�ra noastr�.
586
00:52:14,099 --> 00:52:17,518
Femeile noastre au prins-o.
Pare s� fie de vi�� nobil�.
587
00:52:17,865 --> 00:52:20,876
- O roman�, �n tab�ra noastr�?
- �i-o aducem �ndat� aici.
588
00:52:22,906 --> 00:52:26,701
�tiu cine e, o cunosc.
E lulia, fiica prefectului.
589
00:52:27,042 --> 00:52:28,616
lulia a venit la noi!
590
00:52:28,817 --> 00:52:32,717
Asta nu-i pricin� de nelini�te.
De parc� n-a�i mai v�zut o roman�!
591
00:52:38,663 --> 00:52:41,501
�i urez fiicei prefectului bun venit!
592
00:52:43,018 --> 00:52:46,123
M� bucur c� zvonurile despre moartea ta
nu s�nt adev�rate.
593
00:52:46,404 --> 00:52:49,082
- �mi aduci vreo veste de la tat�I t�u?
- Nu, comite.
594
00:52:53,533 --> 00:52:54,736
Pofte�te!
595
00:52:59,183 --> 00:53:01,098
lulia!
596
00:53:09,807 --> 00:53:12,338
N-am s� mai plec niciodat�!
597
00:53:13,203 --> 00:53:15,756
Ai s� po�i duce traiul
pe care-l duc eu?
598
00:53:17,206 --> 00:53:21,855
S� te ascunzi? S� v�nezi �i s� fii v�nat�?
S� tr�ie�ti sub cerul liber?
599
00:53:22,203 --> 00:53:25,142
Totul �i orice!
Numai s� fiu cu tine.
600
00:53:36,517 --> 00:53:39,142
F�r� sprjinul unor tr�d�tori
n-ar fi putut pleca.
601
00:53:40,068 --> 00:53:42,210
Toat� lumea din ora�ul �sta
e �mpotriva mea.
602
00:53:43,039 --> 00:53:45,755
Pot �ndura aproape orice,
dar tr�darea o ur�sc!
603
00:53:50,671 --> 00:53:53,037
Am s�-mi pironesc du�manii de cruce!
604
00:53:53,338 --> 00:53:55,268
Du�manii sau Roma �ntreag�?
605
00:53:55,961 --> 00:53:57,183
�i-apoi r�stignirea nu mai e �ng�duit�.
606
00:53:57,563 --> 00:54:01,300
Dac� nu m� �n�el, de mult� vreme chiar.
De pe vremea lui Constantin cel Mare.
607
00:54:02,134 --> 00:54:04,317
Atunci am s-o re�nfiin�ez eu.
608
00:54:07,391 --> 00:54:10,203
- �ndurare!
- Fie-�i mil�, prefecte!
609
00:54:10,685 --> 00:54:14,721
- Nu-mi l�sa fiul s� moar�!
- Nu e tr�d�tor!
610
00:54:15,459 --> 00:54:18,650
- Nu fi a�a crud!
- Ai mil�!
611
00:54:19,772 --> 00:54:26,836
- Fie-�i mil�!
- �ndurare! �ndurare!
612
00:54:28,100 --> 00:54:32,535
To�i cet��enii Romei s� ia aminte
la pedeapsa cuvenit� tr�d�torilor!
613
00:54:32,836 --> 00:54:34,825
Poporul go�ilor ne e du�man.
614
00:54:35,157 --> 00:54:37,662
lar cine cade la �nvoial� cu du�manul
va fi r�stignit!
615
00:54:46,005 --> 00:54:48,718
Cred c� vara aceasta
n�zuin�a noastr� se va �mplini.
616
00:54:49,008 --> 00:54:50,844
Teia a str�ns o oaste �n nord...
617
00:54:51,188 --> 00:54:52,684
...iar eu una �n sud.
618
00:54:53,923 --> 00:54:56,295
Aproape jum�tate din oamenii mei
s�nt romani.
619
00:54:56,650 --> 00:54:58,757
Acum �i Neapole se ridic�
�mpotriva lui Cethegus.
620
00:54:59,058 --> 00:55:01,156
�n cur�nd �ntreaga Italie
�i va fi potrivnic�.
621
00:55:01,477 --> 00:55:05,414
lar cu sprijinul flotei vikingilor
lui Harald, biruin�a va fi u�oar�.
622
00:55:07,613 --> 00:55:09,653
Atunci vom fi din nou un regat unit.
623
00:55:10,172 --> 00:55:11,534
�i vom avea nevoie de un rege.
624
00:55:12,500 --> 00:55:15,668
Un singur om e vrednic de asta.
Tu, Hidebrand!
625
00:55:16,193 --> 00:55:19,588
V- am mai spus o dat� c� nu primesc,
iar de atunci n-am �ntinerit.
626
00:55:20,425 --> 00:55:23,360
Are dreptate. Avem nevoie
de un rege t�n�r.
627
00:55:28,197 --> 00:55:31,131
- Tu vei fi rege!
- Nu se poate, Teia!
628
00:55:31,922 --> 00:55:33,804
Doar �ti�i c� voi lua o roman� drept so�ie.
629
00:55:34,114 --> 00:55:37,446
Atunci fiii t�i poate vor tr�i �n pace
�i nu vor trebui s� mai lupte.
630
00:55:38,522 --> 00:55:41,828
Fii regele nostru, Totila,
�i s� ne rug�m pentru biruin��!
631
00:55:53,897 --> 00:55:57,363
A�adar vii cu m�inile goale din Bizan�,
generale Herubindus.
632
00:55:58,450 --> 00:56:00,596
La ce bun atunci
toate f�g�duin�ele de ajutor?
633
00:56:00,797 --> 00:56:03,743
C�nd va sosi?
M�ine, �ntr-o s�pt�m�n�, �ntr-o lun�?!
634
00:56:04,460 --> 00:56:08,759
Go�ii se �ndreapt� spre Roma,
iar eu trebuie s-o ap�r singur.
635
00:56:09,108 --> 00:56:11,638
Nu-�i face griji!
Totila nu va �ndr�zni s� atace.
636
00:56:12,151 --> 00:56:14,834
�nc� mai cuget� la �nfr�ngerea dinainte,
chiar dac� a trecut ceva vreme de atunci.
637
00:56:15,198 --> 00:56:17,511
Dar de data asta Roma
e amenin�at� �i dinl�untru.
638
00:56:17,996 --> 00:56:20,538
Am mers prea departe cu sprijinul
pentru Bizan� �i �mp�rat.
639
00:56:20,883 --> 00:56:23,547
Cet��enii Romei m� ur�sc la fel de mult
ca pe perceptorii vo�tri!
640
00:56:24,861 --> 00:56:28,263
Generalul Narses ��i ofer�
c�rma o�tilor sale din sud.
641
00:56:28,645 --> 00:56:30,028
Dar cu o �nvoial�:
642
00:56:31,041 --> 00:56:34,065
El, generalul, r�m�ne
conduc�torul tuturor o�tilor.
643
00:56:41,207 --> 00:56:43,614
Nu-mi las� de ales.
644
00:56:44,507 --> 00:56:49,023
S�-i spui generalului c� e o cinste
pentru mine s�-i slujesc.
645
00:57:21,928 --> 00:57:23,419
O�tirea go�ilor e falnic�.
646
00:57:23,790 --> 00:57:27,493
V�d �i mul�i romani printre o�teni,
gloate ce s-au dat cu du�manul.
647
00:57:27,987 --> 00:57:30,635
Socot c� o�tirea lui Narses
n-a debarcat prea t�rziu.
648
00:57:30,956 --> 00:57:33,348
Pentru el �nsu�i, nu e prea t�rziu.
Cu siguran�� �ns� pentru Roma.
649
00:57:33,721 --> 00:57:36,792
Dar, prefecte!
El e toat� n�dejdea noastr�.
650
00:57:37,110 --> 00:57:39,819
lar �ntreaga lui n�dejde e
s� devin� izb�vitorul Romei.
651
00:57:40,429 --> 00:57:42,680
Nu vom ap�ra ora�ul acum.
652
00:57:42,939 --> 00:57:45,470
S�-i l�s�m lui Totila am�girea
c� ar fi cucerit Roma.
653
00:57:46,633 --> 00:57:50,354
Estimp noi mergem la Narses
�i ne preg�tim de izb�nd�.
654
00:57:50,555 --> 00:57:51,970
�i lu�m pe nea�teptate.
655
00:57:59,511 --> 00:58:01,415
O�teni, �ine�i armele preg�tite!
656
00:58:01,668 --> 00:58:03,529
Tot nu te �ncrezi �n romani?
657
00:58:04,008 --> 00:58:05,446
Nu!
658
00:58:08,507 --> 00:58:12,398
- Jos Cethegus!
- Deschide�i por�ile!
659
00:58:12,627 --> 00:58:14,796
Lini�te!
660
00:58:15,028 --> 00:58:16,131
Ce c�uta�i aici?
661
00:58:16,473 --> 00:58:19,550
- Vrem...
- Lini�te!
662
00:58:19,969 --> 00:58:21,471
Nu-i l�sa�i s� treac�!
663
00:58:22,693 --> 00:58:25,115
Am f�cut pace cu go�ii.
Deschide�i poarta!
664
00:58:25,406 --> 00:58:27,673
Totila!
665
00:59:07,849 --> 00:59:09,853
Cethegus a fugit la generalul Narses.
666
00:59:10,143 --> 00:59:12,662
Bizan�ul va ataca.
S� nu-mi spune�i mie Teia!
667
00:59:12,863 --> 00:59:14,403
Atunci ne vom ap�ra.
668
00:59:14,871 --> 00:59:17,952
Flota vikingilor va fi cur�nd aici,
�n frunte cu regele Harald.
669
00:59:18,472 --> 00:59:20,240
Harald se va �ine de cuv�nt
�i-i iube�te pe go�i.
670
00:59:20,541 --> 00:59:22,693
Pe Teodoric I-a cinstit
ca pe un tat�.
671
00:59:23,528 --> 00:59:25,756
E de mirare c�t putem iubi
aceast� �ar� �i pe locuitorii ei.
672
00:59:26,057 --> 00:59:29,193
Soarele str�lucitor,
cerul ve�nic albastru...
673
00:59:29,617 --> 00:59:32,078
Poate vikingii vor r�m�ne al�turi de noi.
674
00:59:32,631 --> 00:59:35,699
Pleci a�a de cur�nd, Totila?
Serbarea e �n cinstea ta.
675
00:59:36,083 --> 00:59:39,486
Un rege are multe �ndatoriri.
Nu �n ultimul r�nd fa�� de so�ia sa.
676
01:00:05,272 --> 01:00:08,093
De ce fericirea nu-i niciodat� deplin�?
677
01:00:09,018 --> 01:00:10,849
Va fi ultima lupt�.
678
01:00:11,036 --> 01:00:12,801
N-am s� te las s� pleci.
679
01:00:14,678 --> 01:00:16,574
Cur�nd am s� fiu din nou
al�turi de tine.
680
01:00:16,797 --> 01:00:19,042
Nu vom fi desp�r�i�i
dec�t c�teva zile.
681
01:00:19,700 --> 01:00:21,596
Ba nu vom fi desp�r�i�i deloc!
682
01:00:21,897 --> 01:00:25,908
Ca regin�, locul meu e l�ng� rege.
Am s� vin cu tine!
683
01:00:27,299 --> 01:00:31,589
�ntruchipezi virtu�ile ambelor popoare,
ale go�ilor �i ale romanilor.
684
01:00:32,572 --> 01:00:38,050
D�rzenie, dragoste, statornicie.
685
01:00:38,463 --> 01:00:41,136
Atunci r�m�ne hot�r�t:
vin cu tine!
686
01:00:41,386 --> 01:00:43,661
Mi-ai spus odat� c� iubirea noastr�
va d�nui o ve�nicie.
687
01:00:43,934 --> 01:00:46,459
Dar o ve�nicie poate dura
�i numai dou� zile.
688
01:00:47,233 --> 01:00:49,852
De-asta nu vreau s� fim desp�r�i�i
nici m�car o clip�.
689
01:00:50,272 --> 01:00:53,568
De data asta o s� �nvingem.
�i atunci fericirea noastr� va fi deplin�.
690
01:00:53,861 --> 01:00:54,919
De-a� putea-o crede...
691
01:00:55,299 --> 01:00:58,480
M� tot g�ndesc c�t de ne�mp�cat
e tat�I meu.
692
01:00:58,966 --> 01:01:00,757
El e cel ce trebuie s� g�seasc�
o cale de �mp�care cu noi.
693
01:01:01,088 --> 01:01:03,227
�i o va face �ntr-o bun� zi.
694
01:01:03,592 --> 01:01:06,652
Nici m�car Cethegus nu e at�t de puternic,
�nc�t s� �ndure pierderea Romei...
695
01:01:07,436 --> 01:01:09,644
...�i totodat� a fiicei sale.
696
01:01:25,138 --> 01:01:27,104
�nainte de b�t�lie mai am ceva
de vorbit cu tine.
697
01:01:27,405 --> 01:01:30,570
- Vrei s�-mi faci o nou� ofert�?
- Nu, cea veche e �nc� valabil�.
698
01:01:30,911 --> 01:01:32,661
Dar vreau s-o �mbun�t��esc.
699
01:01:33,335 --> 01:01:35,655
Te-a� putea ajuta s� c�tigi b�t�lia.
700
01:01:35,977 --> 01:01:37,387
Am un plan bun.
701
01:01:38,732 --> 01:01:40,439
Dup� mine!
702
01:01:44,692 --> 01:01:46,197
M�ine am s� port plato�a asta.
703
01:01:46,424 --> 01:01:48,610
O s� m� apere �n b�t�lia
pe c�mp deschis.
704
01:01:48,935 --> 01:01:51,582
Eu am s� port mantia mea alb�
�i un coif deschis.
705
01:01:51,933 --> 01:01:55,378
Poate chiar �i o ghirland� de trandafiri,
ca semn al izb�ndei.
706
01:01:55,637 --> 01:01:58,119
Nu uita c� florile s�nt totodat�
�i un semn al mor�ii.
707
01:01:58,854 --> 01:02:00,822
Mereu vezi lucrurile �n negru, Teia.
708
01:02:01,112 --> 01:02:02,731
Vom c�tiga b�t�lia.
709
01:02:03,012 --> 01:02:06,069
- Stai! Ce cau�i aici?
- Las�-m�! Trebuie s�-l v�d pe Totila.
710
01:02:06,858 --> 01:02:08,428
Prin�e Furius!
711
01:02:08,729 --> 01:02:10,142
Fii sl�vit, M�ria Ta!
712
01:02:10,443 --> 01:02:13,377
Nu ne-am v�zut de mult� vreme.
Ce te aduce la ceas t�rziu?
713
01:02:14,132 --> 01:02:15,663
Nu voiam s� fiu v�zut aici.
714
01:02:15,664 --> 01:02:19,460
Vreau s� lupt cu l�ncierii mei
al�turi de voi �mpotriva bizantinilor.
715
01:02:21,673 --> 01:02:24,134
Propunerea ta face izb�nda noastr�
�i mai sigur�.
716
01:02:24,402 --> 01:02:26,882
L�ncierii t�i s�nt cei mai buni din lume.
717
01:02:27,541 --> 01:02:31,432
- Ar putea hot�r� b�t�lia de oricare parte!
- Te �ndoie�ti de vorbele mele, Teia?
718
01:02:31,633 --> 01:02:34,482
M� �ndoiesc de vorbele oricui
poart� o sabie, Furius!
719
01:02:34,700 --> 01:02:36,378
E propunerea unui prieten.
720
01:02:36,679 --> 01:02:39,571
O pre�uim �i o primim cu recuno�tin��.
721
01:02:40,433 --> 01:02:41,538
A�eaz�-te.
722
01:02:41,739 --> 01:02:43,239
Am s�-�i ar�t planul nostru de b�taie.
723
01:02:43,519 --> 01:02:46,170
Apoi vom putea hot�r�
unde ar nimeri cel mai bine l�ncierii t�i.
724
01:02:46,847 --> 01:02:49,400
Ne vom bate cu bizantinii �n c�mp deschis.
725
01:02:51,176 --> 01:02:52,961
la spune-mi, Cethegus:
726
01:02:53,712 --> 01:02:56,771
Vrei doar s� prive�ti b�t�lia
sau s� te �i lup�i?
727
01:02:57,082 --> 01:02:59,675
Am venit s� m� �ncredin�ez
c� vei sc�pa cu via��.
728
01:03:00,309 --> 01:03:02,694
�i c��i o�teni ai adus cu tine?
729
01:03:03,498 --> 01:03:07,096
Asta voi �ti doar c�nd vor fi sosit.
730
01:03:07,445 --> 01:03:09,473
Foarte mul�i nu prea cred s� fie.
731
01:03:09,782 --> 01:03:12,115
S�nt o�tirile ce I-au �nvins pe Vitiges
732
01:03:12,416 --> 01:03:17,010
�i care sub generalul Belizarie
nu s-au �mpotrivit prea tare go�ilor.
733
01:03:17,773 --> 01:03:20,246
Bizan�ul n-a uitat �nt�mplarea.
734
01:03:20,522 --> 01:03:23,090
�i totu�i e bine s� ne amintim
cum au stat lucrurile.
735
01:03:23,391 --> 01:03:25,054
Belizarie a f�cut o mare gre�eal�.
736
01:03:25,355 --> 01:03:26,996
Cu to�ii facem gre�eli,
mai devreme sau mai t�rziu.
737
01:03:27,297 --> 01:03:29,027
Chiar �i eu, ba chiar �i tu.
738
01:03:29,340 --> 01:03:31,717
Gre�eala ta e c�-�i subapreciezi alia�ii.
739
01:03:32,412 --> 01:03:35,276
Tactica ta de t�r�g�nare
�i-a adus oarece foloase.
740
01:03:35,577 --> 01:03:38,537
Foloase ce se potrivesc �ntruc�tva
cu socotelile mele.
741
01:03:40,063 --> 01:03:42,181
Dar m�ine vei cuceri Roma.
742
01:03:43,232 --> 01:03:44,416
lar atunci...
743
01:03:44,617 --> 01:03:48,102
Da, atunci se va vedea cine c�tig� jocul.
744
01:03:48,426 --> 01:03:51,469
Dar mai �nt�i trebuie s� c�tig�m b�t�lia.
745
01:03:51,863 --> 01:03:55,258
- Doar nu ai �ndoieli?
- Numai �n ce te prive�te pe tine.
746
01:03:55,528 --> 01:03:59,950
- Nici nu pot s� nu am ceva �ndoieli.
- E�ti foarte binevoitor. Mul�umesc.
747
01:04:02,103 --> 01:04:04,401
Pot s� te mai rog de un hat�r?
748
01:04:05,205 --> 01:04:06,677
Ca prieten.
749
01:04:08,153 --> 01:04:09,730
Pe gotul Totila...
750
01:04:10,839 --> 01:04:13,347
...te rog s� mi-l la�i mie.
751
01:04:13,683 --> 01:04:15,857
Cu cea mai mare pl�cere.
752
01:04:26,184 --> 01:04:27,756
�nainte!
753
01:04:37,970 --> 01:04:40,180
Totila!
754
01:04:42,344 --> 01:04:44,034
�nainte!
755
01:04:44,784 --> 01:04:47,406
Narses!
756
01:06:02,644 --> 01:06:04,597
Opri�i!
757
01:06:05,349 --> 01:06:08,830
Furius ne-a tr�dat.
Ne-a c�zut �n spate cu l�ncierii lui.
758
01:06:09,031 --> 01:06:11,630
Nenorocitul! �tiam eu!
759
01:06:17,368 --> 01:06:20,933
Bag� de seam� ce-�i spun!
Cel cu mantia alb� e Totila.
760
01:06:21,193 --> 01:06:23,773
Vreau doar s�-i atragi aten�ia asupra mea.
761
01:06:38,837 --> 01:06:41,538
Am s� �i-o pl�tesc, c�ine tr�d�tor ce e�ti!
762
01:06:41,853 --> 01:06:45,017
Abia a�tept!
Vino, ne vom bate pentru lulia!
763
01:07:34,968 --> 01:07:36,222
Totila!
764
01:07:44,129 --> 01:07:45,632
Totila!
765
01:07:50,394 --> 01:07:52,260
lulia!
766
01:07:52,525 --> 01:07:55,263
S� nu-l l�s�m pe m�na romanilor.
S�-l ducem pe rege �n siguran��.
767
01:07:56,755 --> 01:07:59,153
Totila, arat�-te!
768
01:08:00,700 --> 01:08:02,496
Unde e�ti?
769
01:08:03,604 --> 01:08:05,007
Totila!
770
01:08:10,651 --> 01:08:12,864
Lua�i-l pe rege!
Eu am s�-l distrag pe Cethegus.
771
01:08:13,161 --> 01:08:14,633
Totila!
772
01:08:19,929 --> 01:08:22,717
Fuge, la�ul!
Totila!
773
01:08:27,584 --> 01:08:29,227
Stai pe loc, c�ine!
774
01:08:32,184 --> 01:08:34,414
Nu scapi de mine, Totila!
775
01:09:32,051 --> 01:09:35,053
Totila a c�zut �n lupt�.
Ne trebuie un rege.
776
01:09:35,354 --> 01:09:37,470
Dup� Teodoric, Vitiges �i Totila,
777
01:09:37,735 --> 01:09:40,610
un singur om e demn de mo�tenirea lor:
778
01:09:40,947 --> 01:09:42,302
Comitele Teia.
779
01:09:42,614 --> 01:09:45,428
Pe sabia marelui Teodoric te �ntreb:
780
01:09:45,769 --> 01:09:48,271
E�ti gata s� fii regele nostru?
781
01:09:52,534 --> 01:09:55,036
- S�nt gata!
- Teia!
782
01:09:55,378 --> 01:09:56,709
Am pierdut aceast� b�t�lie.
783
01:09:56,910 --> 01:09:59,168
Cine vrea s� se supun� �mp�ratului,
poate s� plece!
784
01:10:01,005 --> 01:10:03,037
Dar eu voi lupta mai departe.
785
01:10:05,206 --> 01:10:08,972
To�i cei ce m� vor urma, s� �tie
c� va fi ultima lupt�.
786
01:10:09,596 --> 01:10:11,069
Regele Teia are dreptate.
787
01:10:11,370 --> 01:10:15,545
Dreptate!
Teia!
788
01:10:16,019 --> 01:10:18,156
Ai c�tigat jocul, Narses.
789
01:10:19,971 --> 01:10:21,868
M�ine vei intra �n Roma.
790
01:10:23,426 --> 01:10:26,981
�i te vei putea folosi de urbe
ca de o ibovnic�.
791
01:10:28,274 --> 01:10:32,469
Da, jocul nostru s-a terminat repede.
Chiar mai devreme dec�t �mi �nchipuiam.
792
01:10:33,533 --> 01:10:37,171
Trufia ta te-a f�cut s� fii
un partener de joc slab.
793
01:10:37,841 --> 01:10:41,539
Da, trufie am spus.
794
01:10:42,041 --> 01:10:44,964
Aceast� m�ndrie vanitoas� �i �ng�mfat�...
795
01:10:45,883 --> 01:10:48,029
...orgoliul t�u nem�surat.
796
01:10:50,949 --> 01:10:54,123
C�nd totul e s� scapi cu via��.
797
01:10:54,442 --> 01:10:57,185
S� ceri mai mult
e pur �i simplu o nerozie.
798
01:10:57,517 --> 01:11:01,719
lar c�nd ceilal�i au dat gre�
�i totul e praf �i pulbere,
799
01:11:01,920 --> 01:11:05,417
atunci vin eu �i m�tur murd�ria.
800
01:11:05,880 --> 01:11:08,850
La Roma avem m�tur�tori pentru a�a ceva.
801
01:11:09,463 --> 01:11:12,062
Supravie�uirea m-a c�l�uzit mereu.
802
01:11:12,366 --> 01:11:14,121
La fel �i pe Teodora.
803
01:11:14,637 --> 01:11:16,119
Foarte adev�rat.
804
01:11:16,466 --> 01:11:18,249
�i la ce i-a folosit?
805
01:11:18,953 --> 01:11:21,386
M�car de �i-ar aduce mul�umire.
806
01:11:33,866 --> 01:11:39,112
Mi-aduce cu siguran�� mul�umirea
de a �ti c� altfel n-a� fi r�mas �n via��.
807
01:11:39,472 --> 01:11:41,545
�i tu ai fi fost acum �n locul meu.
808
01:11:41,846 --> 01:11:42,904
Sau nu-i a�a?
809
01:11:43,724 --> 01:11:47,447
Generale!
Te pot pofti o clip� afar�?
810
01:11:52,187 --> 01:11:54,916
A�tept un r�spuns la �ntrebarea mea.
811
01:12:09,679 --> 01:12:12,066
Go�ii I-au ales pe comitele Teia
drept noul lor rege.
812
01:12:12,310 --> 01:12:16,173
�i-a trimis �tire.
Vrea s� lupte �n continuare.
813
01:12:17,548 --> 01:12:20,847
Spune-i noului rege al go�ilor
c� �i-a pierdut min�ile.
814
01:12:21,286 --> 01:12:23,451
O nou� lupt� ar aduce
poporului s�u pieirea.
815
01:12:25,150 --> 01:12:26,230
Spune-i a�a:
816
01:12:26,431 --> 01:12:29,056
Nu vreau dec�t ca to�i go�ii
s� p�r�seasc� aceast� �ar�.
817
01:12:29,378 --> 01:12:32,082
�i dac� o fac,
�i las s� plece nestingheri�i.
818
01:12:32,283 --> 01:12:35,060
lar asta e ultima mea ofert�.
819
01:13:48,567 --> 01:13:51,985
Ai fost prea m�ndru s�-mi r�spunzi
la �ntrebare, romanule!
820
01:13:55,378 --> 01:13:58,651
Astfel se �ncheie, cu ultima mare b�t�lie
de la Genunea Go�ilor,
821
01:13:59,265 --> 01:14:03,917
tragedia acestui popor, ce �ncepuse
cu marea lor migra�ie c�tre sud.
822
01:14:42,552 --> 01:14:46,646
Generalul Narses, ce pre�uia
cum se cuvine vitejia adversarilor s�i,
823
01:14:47,016 --> 01:14:49,458
l�s� supravie�uitorilor cale liber�.
824
01:14:50,778 --> 01:14:53,485
Ace�tia �i luar� r�mas bun
de la soarele Italiei
825
01:14:53,715 --> 01:14:58,219
�i se �ntoarser� cu ultimul lor rege c�zut
�n patria lor din miaz�noapte.
826
01:15:14,857 --> 01:15:16,572
Flota viking� a regelui Harald!
827
01:15:16,873 --> 01:15:18,706
Vine s� ne ia!
828
01:15:33,815 --> 01:15:38,848
Traducerea �i adaptarea:
pamfil_nastase@yahoo. com
829
01:15:41,943 --> 01:15:44,401
SF�R�IT
72869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.