Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,546 --> 00:00:42,641
यहाँ यह है!
2
00:00:42,742 --> 00:00:46,523
सुपरमैन! सुपरमैन! कर सकते हैं
हम आपको सवाल पूछते हैं?
3
00:00:46,543 --> 00:00:48,970
- यह हमारे पॉडकास्ट के लिए है
- ठीक है, इस मामले में ...
4
00:00:49,000 --> 00:00:51,006
कितने लोग आप करते हैं
दर्ज की गई ... क्या आपने पंजीकृत किया है?
5
00:00:51,347 --> 00:00:52,571
- मैं ...
- इससे कोई फर्क नहीं पड़ता
6
00:00:52,611 --> 00:00:54,676
क्या आपकी बात सच है
आशा का प्रतिनिधित्व करता है?
7
00:00:54,677 --> 00:00:55,519
हां। यह किया है
8
00:00:55,539 --> 00:00:57,184
लेकिन यह "एस" जैसा दिखता है
9
00:00:57,194 --> 00:01:01,686
हाँ, यह माना जाता है इसके
हवा की तरह, एक नदी की तरह
10
00:01:01,827 --> 00:01:03,452
यह आता है और चला जाता है
11
00:01:03,572 --> 00:01:04,796
मेरा पिता ...
12
00:01:06,160 --> 00:01:08,106
एक आदमी जिसे मैं जानता था, कहा ...
13
00:01:08,146 --> 00:01:09,349
यह आशा एक कार की तरह है
14
00:01:09,379 --> 00:01:11,425
खोना आसान है, लेकिन
यदि आप खोदते हैं ...
15
00:01:12,378 --> 00:01:13,090
... यह आम तौर पर आस-पास है
16
00:01:13,130 --> 00:01:15,316
क्या तुमने कभी एक दरियाई घोड़ा लड़ाई लड़ी है?
17
00:01:15,757 --> 00:01:16,630
यह बेवकूफ है!
18
00:01:16,660 --> 00:01:18,225
00:01:22,296
क्या है ... सबसे अच्छा क्या है
ग्रह पृथ्वी के बारे में कुछ?
20
00:01:24,362 --> 00:02:49,608
मैकटो 77
21
00:02:51,815 --> 00:02:53,119
तुम क्या कर रहे हो?
22
00:02:53,400 --> 00:02:56,388
प्रतीक्षा करें! नहीं रुको!
प्रतीक्षा करें! प्रतीक्षा करें!
23
00:02:56,849 --> 00:02:58,895
कृपया! , कृपया
आदमी! कृपया!
24
00:03:02,726 --> 00:03:04,211
तुम मुझसे क्या चाहते हो?
25
00:03:04,592 --> 00:03:06,056
डर।
26
00:03:06,407 --> 00:03:08,272
वे इसे महसूस कर सकते हैं
27
00:04:09,448 --> 00:04:11,093
क्या हो रहा है?
28
00:04:20,710 --> 00:04:23,448
- वह क्या था?
- एक स्काउट
29
00:04:24,131 --> 00:04:27,219
अंतरिक्ष से?
एक विदेशी सेना की तरह?
30
00:04:27,430 --> 00:04:29,325
अल्फ्रेड, क्या आपको लगता है कि?
31
00:04:29,466 --> 00:04:32,284
मैं हूँ के अनुरूप करने के लिए
अन्य टिप्पणियां
32
00:04:32,995 --> 00:04:35,583
और यह मॉडल है
हर जगह लिथोर के नोट्स में
33
00:04:36,055 --> 00:04:37,950
जेट तैयार करें मैं हूँ
उत्तर आज रात जाओ
34
00:04:38,542 --> 00:04:40,788
अच्छा। इसके
समय, फिर
35
00:04:43,316 --> 00:04:45,573
ऐसा इसलिए है क्योंकि वे
पता है वह मर चुका है, है ना?
36
00:04:46,003 --> 00:04:50,035
सुपरमैन। वह छोड़ दिया
37
00:04:50,968 --> 00:04:52,943
यह हमें कहाँ ले जाता है?
38
00:07:52,642 --> 00:07:54,357
अब अपने हथियारों के चलते हैं!
39
00:07:57,205 --> 00:07:58,449
मुझे माफ करना?
40
00:08:08,227 --> 00:08:09,672
- इसे ले जाएं। आगे बढ़ो!
- शूट न करें!
41
00:08:13,242 --> 00:08:14,435
नीचे।
42
00:08:15,268 --> 00:08:18,968
उन्हें साथ में संरेखित करें
दीवार। उन्हें शांत रखें
43
00:08:51,081 --> 00:08:52,535
आप कौन हैं?
44
00:08:52,866 --> 00:08:55,974
हेस्तिया के लासू बाध्य है
आप सत्य को प्रकट करने के लिए
45
00:08:56,396 --> 00:08:58,472
अब आप कौन हैं?
46
00:08:58,482 --> 00:09:01,592
हम का एक छोटा समूह है
प्रतिक्रियावादी आतंकवादियों
47
00:09:01,662 --> 00:09:02,814
हम जानते हैं कि पापियों ने लाया है
48
00:09:02,824 --> 00:09:05,392
- इस प्लेग की ...
- बंधकों क्यों?
49
00:09:06,355 --> 00:09:10,045
तुम बहुत देर हो चुकी हो
उलटी गिनती पहले ही शुरू हो चुकी है
50
00:09:10,125 --> 00:09:14,729
कुछ ही मिनटों में,
4 ब्लॉक दूर ...
51
00:09:14,760 --> 00:09:16,815
जबकि दुनिया देख रहा है
52
00:09:21,038 --> 00:09:21,950
00:09:24,146
यह मनुष्य की सबसे अच्छी उम्मीद है
54
00:09:24,286 --> 00:09:26,543
आधुनिक दुनिया के साथ नीचे
55
00:09:26,965 --> 00:09:28,789
अंधेरे उम्र के लिए वापस।
56
00:09:28,829 --> 00:09:31,227
और पवित्र भय की सुरक्षा
57
00:10:12,656 --> 00:10:14,743
यह होता
तेज़, लेकिन ...
58
00:10:15,384 --> 00:10:17,370
नहीं! मत करो!
59
00:10:39,002 --> 00:10:40,507
मुझे यह विश्वास नहीं है
60
00:10:40,627 --> 00:10:43,274
- तुम क्या हो?
- एक आस्तिक
61
00:11:20,462 --> 00:11:22,498
मैं आपकी मदद के लिए पूछता हूँ
62
00:11:23,511 --> 00:11:27,652
मेरा मानना है कि एक अजनबी है, बस
समुद्र के इस गांव के लिए
63
00:11:28,013 --> 00:11:30,381
वह सर्दियों में आता है
जब लोग भूखे हैं ...
64
00:11:30,471 --> 00:11:31,955
और मछली लाना
65
00:11:33,179 --> 00:11:35,024
वह राजा के ज्वार पर आता है ...
66
00:11:36,298 --> 00:11:37,722
यह कल रात थी
67
00:11:42,315 --> 00:11:43,850
बंदरगाह में बर्फबारी
68
00:11:43,980 --> 00:11:46,217
चार महीने बाद
पिछले जहाज के माध्यम से चला गया
69
00:11:46,638 --> 00:11:48,242
00:11:50,679
नाव से मत आओ
71
00:11:51,823 --> 00:11:55,403
वहाँ दुश्मन हैं
बहुत दूर से आ रहा है।
72
00:11:56,717 --> 00:11:58,552
मुझे योद्धाओं की आवश्यकता है
73
00:11:58,582 --> 00:12:01,901
मैं गठबंधन का निर्माण करता हूं,
स्वयं की रक्षा करने के लिए
74
00:12:02,824 --> 00:12:04,529
देखो, मैं दूँगा
आप $ 25,000 के लिए ...
75
00:12:04,559 --> 00:12:06,235
अभी इस आदमी से बात करो ...
76
00:12:06,305 --> 00:12:07,357
बाहर।
77
00:12:07,588 --> 00:12:10,707
कुछ मुझे बताता है कि
वह सब मुझे दे देंगे
78
00:12:29,652 --> 00:12:32,721
मुझे बताओ कि ये 3 बक्से क्या हैं
हैं और मैं इसे 30 करना होगा।
79
00:12:35,789 --> 00:12:37,264
आपको बाहर जाना चाहिए
80
00:12:37,936 --> 00:12:39,941
क्या आप कम से कम
मुझे अटलांटिस दिखाओ?
81
00:12:42,408 --> 00:12:43,793
आर्थर करी
82
00:12:50,332 --> 00:12:52,618
इसके रूप में भी जाना जाता है
महासागरों के रक्षक
83
00:12:53,179 --> 00:12:54,413
एक्वामैन।
84
00:12:57,051 --> 00:12:58,786
मैंने सुना है कि आप मछली से बात कर सकते हैं
85
00:13:01,584 --> 00:13:03,219
00:13:06,568
आप इसे एक तरह कपड़े पहने करते हैं
बल्ला? असली बल्ला की तरह?
87
00:13:07,039 --> 00:13:08,895
यह 20 के लिए काम किया
गोथम में साल
88
00:13:08,925 --> 00:13:10,420
ओह, यह शिथल
89
00:13:10,981 --> 00:13:12,665
लड़ाई आ रही है, हमें आपकी आवश्यकता होगी
90
00:13:12,846 --> 00:13:14,782
- उस पर भरोसा मत करो, बैटमैन
- क्यों नहीं?
91
00:13:14,812 --> 00:13:16,085
क्योंकि मुझे पसंद नहीं है
तुम यहाँ आओ ...
92
00:13:16,086 --> 00:13:18,012
मेरे व्यवसाय में खोदना,
मेरे जीवन में प्रवेश करने के लिए
93
00:13:18,172 --> 00:13:19,736
अटलांटिस के लोग
मुझे बताओ, "यह करो"
94
00:13:19,766 --> 00:13:21,050
अब, आप कहते हैं,
"ऐसा करो।"
95
00:13:21,130 --> 00:13:22,374
मुझे अकेला छोड़ना है
96
00:13:22,394 --> 00:13:24,972
यही कारण है कि आप इन लोगों की सहायता करते हैं
यहाँ कहीं नहीं के बीच?
97
00:13:25,002 --> 00:13:26,425
क्योंकि आप अभी छोड़ सकते हैं?
98
00:13:26,556 --> 00:13:28,832
मैं उनकी मदद करता हूँ क्योंकि
कोई और नहीं करता है
99
00:13:28,863 --> 00:13:31,300
आप उन्हें बचाने के लिए चाहते हैं,
आपको मेरे साथ काम करना होगा
100
00:13:31,340 --> 00:13:33,305
00:13:34,830
क्या आपने पहले सुना है?
102
00:13:34,860 --> 00:13:38,340
यह एक कह नहीं है। यह है
क्या कह रहा है के विपरीत
103
00:13:38,370 --> 00:13:41,690
हां। न करें
का अर्थ है कि मैं गलत हूँ
104
00:13:42,372 --> 00:13:44,077
क्या आपने पहले सुपरमैन के बारे में सुना है?
105
00:13:44,308 --> 00:13:47,546
- वह मेरे बगल में लड़ते हुए मर गया
- मेरी बात बिल्कुल।
106
00:13:49,723 --> 00:13:51,498
3 बक्से में क्या है?
107
00:13:51,839 --> 00:13:53,303
यह पुरानी कहानी है
108
00:13:53,463 --> 00:13:56,101
मानवता का संलयन
ध्रुवीय टोपी ...
109
00:13:56,182 --> 00:13:58,519
पारिस्थितिकी तंत्र को नष्ट करें,
वे आए थे?
110
00:13:58,559 --> 00:14:01,627
हे, मुझे कोई दिक्कत नहीं है
अगर समुद्र उगता है
111
00:14:01,758 --> 00:14:03,523
और अगर वे उबला हुआ हो?
112
00:14:04,235 --> 00:14:06,200
एक बल्ला की तरह कपड़े पहने
113
00:14:07,013 --> 00:14:08,938
आप अपने से बाहर हैं
आत्मा, ब्रूस वेन
114
00:14:15,297 --> 00:14:17,082
इसका मतलब यह नहीं है कि मैं गलत हूँ
115
00:14:24,734 --> 00:14:28,174
तो आप कहते हैं कि आपके पास कोई रास्ता नहीं है
उस के साथ फिर से कनेक्ट करने के लिए ...
116
00:14:28,214 --> 00:14:29,277
एक्वामैन।
117
00:14:29,317 --> 00:14:31,414
मैं अनुवर्ती हूँ
अपने कोट में डिवाइस ...
118
00:14:31,444 --> 00:14:32,847
वह इसके बिना छोड़ दिया
119
00:14:34,111 --> 00:14:36,418
यह हो सकता है, वास्तव में, नहीं
उसके कोट थे
120
00:14:38,043 --> 00:14:40,660
ये वर्ग,
Luthor के नोट ...
121
00:14:40,820 --> 00:14:42,997
मुझे लगता है कि उन्हें होना चाहिए
एक तरह के कंटेनर
122
00:14:43,107 --> 00:14:44,912
- क्या?
- मुझे नहीं पता
123
00:14:44,952 --> 00:14:48,382
पैसा, शक्ति कुछ
यह एक युद्ध शुरू करने के लायक है
124
00:14:49,807 --> 00:14:52,092
ठीक है, हम भाग्यशाली थे
एक व्यक्ति के साथ ...
125
00:14:52,133 --> 00:14:53,687
टीम की सूची में
126
00:14:54,209 --> 00:14:56,817
बैरी एलन, सेंट्रल सिटी का
127
00:14:57,479 --> 00:14:59,634
वह पूरी तरह से ग्रिड बंद है
128
00:14:59,644 --> 00:15:00,748
बैठो, मुझे लगता है
129
00:15:00,768 --> 00:15:02,914
अचानक और अक्सर चलती है
130
00:15:02,985 --> 00:15:05,822
- गायब अधिनियम?
- लेकिन वह अपने पिता की यात्रा करता है ...
131
00:15:06,655 --> 00:15:08,069
... जेल में
132
00:15:08,109 --> 00:15:10,627
00:15:13,184
युवा बैरी हमेशा विरोध किया
अपने पिता की बेगुनाही ...
134
00:15:13,204 --> 00:15:15,320
लेकिन वह 9 और था
कोई भी उसकी बात नहीं सुनी।
135
00:15:15,350 --> 00:15:16,895
हमारे पास जेल में कोई है?
136
00:15:16,935 --> 00:15:19,060
ओह, हाँ हम करेंगे
पता ढूंढें
137
00:15:19,763 --> 00:15:24,076
- क्या, डायना के बारे में?
- ठीक है, आपके पास उसका नंबर है
138
00:15:24,977 --> 00:15:26,362
आप उसे बुलाया हो सकता था
139
00:15:27,214 --> 00:15:29,401
शायद मुझे पेरिस में उड़ जाना चाहिए
140
00:15:29,431 --> 00:15:30,655
एक हस्तलिखित नोट के साथ?
141
00:15:30,685 --> 00:15:32,660
"आप हो जाएगा
ब्रूस टीम साथी? "
142
00:15:32,690 --> 00:15:34,144
"चेक: हाँ या नहीं"
143
00:15:34,174 --> 00:15:36,441
मुझे केवल दिलचस्पी है
अपने कौशल सेट में
144
00:15:36,762 --> 00:15:38,948
- मुझे विश्वास है कि तुम ही हो।
- क्या हम?
145
00:15:39,520 --> 00:15:43,090
खैर, चेहरे की मान्यता है
इस एक पर थोड़ी चापलूसी
146
00:15:43,131 --> 00:15:45,055
लेकिन यह एक आंशिक मिलान मिला है।
147
00:15:45,126 --> 00:15:46,670
00:15:50,531
प्रतिभाशाली IQ।, फुटबॉल
जीसीयू को छात्रवृत्ति ...
149
00:15:50,561 --> 00:15:52,136
और मृतक
150
00:15:52,166 --> 00:15:55,055
आंकड़े। परिकथाएं
और भूत कहानियां
151
00:15:55,105 --> 00:15:57,782
एक दिन याद करता है
जब एक की सबसे बड़ी
152
00:15:57,812 --> 00:16:00,029
चिंताएं विस्फोट हो रही थीं
पवन-अप पेंगुइन?
153
00:16:00,059 --> 00:16:01,483
सरल जीवन।
154
00:16:03,319 --> 00:16:04,973
मैं इस दुनिया को नहीं पहचानता
155
00:16:06,016 --> 00:16:07,832
मुझे इसे पहचानना नहीं है
156
00:16:09,226 --> 00:16:10,880
जेईईईईईईई ले साउवगिर्डर
157
00:16:17,880 --> 00:16:19,385
आईसीआई ने कहा हेनरी एलन
158
00:16:19,445 --> 00:16:20,548
सिग्ने।
159
00:16:25,583 --> 00:16:27,207
डिपेचेज़-वोस, वाउलेज़-वोस?
160
00:16:30,426 --> 00:16:31,981
क्या आप के रूप में एक समस्या है?
161
00:16:32,904 --> 00:16:34,458
गैर, आईएल y ए
ऑक्यून समस्या
162
00:16:34,820 --> 00:16:36,364
मिईक्स वोट ने पेट ईट्रे
163
00:16:41,720 --> 00:16:42,893
वाउस बचाएज ओयूएलर
164
00:16:52,912 --> 00:16:54,496
सीईएस नुस्खे ...
165
00:16:54,988 --> 00:16:57,123
00:17:04,334
पेर्स क्वीन वीस टेंजेज़
arrière। वौस एलिज़ एन राउंड
167
00:17:04,344 --> 00:17:07,012
वोस ट्रेवैललेज़ 3 मार्स ...
फ़िन डेस ट्रैवॉक्स एलेर सुर क्वात्र्रे
168
00:17:07,042 --> 00:17:08,577
तुम कहाँ भी समय है?
169
00:17:08,607 --> 00:17:09,309
मैं समय लेता हूँ
170
00:17:09,420 --> 00:17:11,816
और यह सब एक के लिए भुगतान कर रहा है
आपराधिक न्याय की डिग्री, हुह?
171
00:17:11,846 --> 00:17:14,053
ठीक है। मैं वास्तव में नहीं चाहता
इसके बारे में फिर से बात करने के लिए ...
172
00:17:14,143 --> 00:17:15,918
जांच ढीली थी।
173
00:17:15,979 --> 00:17:17,502
मुझे अपना हाथ दो।
174
00:17:23,560 --> 00:17:25,295
मैं तुम्हें चाहता हूँ
मेरी बात सुनो, बैरी ...
175
00:17:25,335 --> 00:17:27,411
क्योंकि मेरा मतलब है कि
176
00:17:28,796 --> 00:17:30,399
मैं तुम्हें चाहता हूँ
ये सब दे दो
177
00:17:33,710 --> 00:17:36,617
और मैं चाहता हूं कि आप रोक दें
आओ मुझे देखें
178
00:17:38,784 --> 00:17:41,653
मैं आपके जीवन पर एक ड्रैग हूं
179
00:17:43,648 --> 00:17:46,065
कृपया कभी नहीं
मुझे फिर से बताओ
180
00:17:46,617 --> 00:17:47,871
00:17:50,738
आप जो भी हो सकते हो
होना चाहते हैं आप एक शानदार आदमी हैं
182
00:17:52,855 --> 00:17:55,232
सबसे अच्छा सर्वश्रेष्ठ का सबसे अच्छा
183
00:17:56,625 --> 00:17:58,391
मैं यहाँ नहीं बैठ सकता ...
184
00:17:58,421 --> 00:18:01,540
और क्या आप चलते देखते हैं
केंद्रीय शहर में जगह ...
185
00:18:01,570 --> 00:18:03,074
एक पुराने आदमी के लिए ...
186
00:18:03,104 --> 00:18:06,895
- वह कहीं भी नहीं जा रहा है
- पिताजी ...
187
00:18:06,925 --> 00:18:08,125
- यह सच नहीं है
- यह समय है
188
00:18:08,129 --> 00:18:09,823
- यह सच नहीं है
- चलो चलें, एलन
189
00:18:10,094 --> 00:18:10,856
एलन!
190
00:18:10,886 --> 00:18:12,291
मैं चाहता हूं कि तुम करो
अपने खुद के भविष्य
191
00:18:12,321 --> 00:18:14,267
अतीत में रह रहे हैं ...
अपना भविष्य बनाओ
192
00:18:14,327 --> 00:18:15,469
दरवाजा खोलो!
193
00:18:39,319 --> 00:18:40,954
प्रयोगशाला तुम्हारा है, हॉवर्ड
194
00:18:41,355 --> 00:18:44,644
11h30 रात का प्रारंभ
तुम्हारे लिए, सीलास
195
00:18:44,684 --> 00:18:46,439
हां। प्रारंभिक।
196
00:18:47,673 --> 00:18:49,728
मुझे कभी नहीं कहना था ...
197
00:18:51,454 --> 00:18:54,001
00:18:56,548
विक्टर एक अद्भुत बच्चा था
199
00:18:58,855 --> 00:19:00,089
मैं आपको धन्यवाद करता हूँ
200
00:19:11,331 --> 00:19:12,455
विक्टर।
201
00:19:13,799 --> 00:19:15,944
विक्टर, तुम नहीं हो
यहाँ अटक
202
00:19:19,776 --> 00:19:21,811
आप एक जीवन हो सकता है
आप से अधिक हो सकता है ...
203
00:19:24,158 --> 00:19:27,047
- यदि आप यहां रम्यिंग कर रहे हैं ...
- मैं इलाज कर रहा हूँ
204
00:19:27,177 --> 00:19:29,152
मैं सब कुछ एक्सेस कर सकता हूँ
205
00:19:29,754 --> 00:19:32,081
- लेकिन मैं सब कुछ एक साथ नहीं रख सकता।
- अभी तक नहीं
206
00:19:32,362 --> 00:19:34,798
लेकिन अगर आप मेरे साथ काम करते हैं, तो
हमारे पास परिवर्तन के इंजन थे ...
207
00:19:34,829 --> 00:19:37,777
तो आप किसी और के साथ किया
तुमने मेरे साथ क्या किया?
208
00:19:38,821 --> 00:19:42,421
बॉक्स
छिपी रहें
209
00:19:42,461 --> 00:19:45,269
यदि आप देख सकते हैं कि हम क्या सीख रहे हैं
क्रिप्टोनियन जहाज का ...
210
00:19:45,299 --> 00:19:47,876
मुझे लगता है कि परिवर्तन का इंजन
अपनी ऊर्जा के साथ एकीकृत कर सकते हैं ...
211
00:19:47,956 --> 00:19:50,193
- इसे चालू करें ...
- क्या किसी को पता है?
212
00:19:50,925 --> 00:19:51,718
क्या?
213
00:19:51,748 --> 00:19:54,776
प्रयोगशाला में ... क्या करता है
क्या किसी को पता है कि मैं जीवित हूँ?
214
00:19:55,007 --> 00:19:56,953
मैं ...
मैं ...
215
00:19:57,785 --> 00:19:59,399
मुझे नहीं लगता था कि तुम थे
उनके लिए तैयार ...
216
00:19:59,400 --> 00:19:59,922
किस लिए?
217
00:20:00,112 --> 00:20:02,027
उनके लिए राक्षस देखने के लिए?
218
00:20:02,749 --> 00:20:05,387
आप राक्षस नहीं हैं
219
00:20:05,528 --> 00:20:08,215
यह अजीब है कि आप
मैंने सोचा कि मेरा मतलब था मुझे
220
00:20:11,224 --> 00:20:12,979
मैंने क्या किया ...
221
00:20:15,245 --> 00:20:17,392
मैंने तुम्हारी माँ को खो दिया
इस दुर्घटना में
222
00:20:17,562 --> 00:20:19,258
मैं इसके बारे में नहीं था ...
223
00:20:20,210 --> 00:20:22,847
मैं अपने बेटे को खोना नहीं छोड़ सकता
224
00:20:22,878 --> 00:20:24,302
लेकिन आपने इसे किया।
225
00:20:25,415 --> 00:20:28,564
मेरे पास मेरी भाषा है
सिर जिसे मैं नहीं बोलता हूं
226
00:20:29,446 --> 00:20:32,295
यह सिर्फ नहीं है
डिजिटल ... यह विदेशी है
227
00:20:32,726 --> 00:20:35,293
हर दिन, मैं जागता हूँ
उच्च, अलग ...
228
00:20:37,179 --> 00:20:38,684
संशोधित।
229
00:20:39,867 --> 00:20:41,260
00:20:49,565
मुझे लगता है कि कल रात नहीं कर सका
231
00:20:50,156 --> 00:20:52,654
हमारे पास होने के बाद से
क्रिप्टन के आगंतुक,
232
00:20:52,694 --> 00:20:55,291
लोग इंतजार कर रहे थे
अगले अलौकिक आक्रमण के लिए
233
00:20:58,120 --> 00:20:59,855
अब, मुझे आश्चर्य है कि मैं क्या हूं?
234
00:22:16,426 --> 00:22:19,404
- आज के परिवर्तन?
- नहीं, मेरी रानी
235
00:22:20,958 --> 00:22:22,894
माँ बॉक्स उठा ...
236
00:22:22,924 --> 00:22:24,670
फिर भी कुछ नहीं हुआ है
237
00:22:24,710 --> 00:22:28,370
वह हजारों के लिए सोया
साल, पहली उम्र के बाद से
238
00:22:29,052 --> 00:22:30,938
वह क्यों जगा था?
239
00:22:39,592 --> 00:22:42,420
अमोनस, आपके निशान पर!
240
00:23:05,838 --> 00:23:07,242
Steppenwolf।
241
00:23:10,321 --> 00:23:11,855
माँ ...
242
00:23:12,116 --> 00:23:15,737
निर्वासन में मिलेनिया ...
खोजें।
243
00:23:16,038 --> 00:23:19,648
अंत में, आप मुझे घर पर फोन करते हैं
244
00:23:19,688 --> 00:23:22,215
आप अपने घर को पसंद नहीं करेंगे
245
00:23:22,918 --> 00:23:24,782
ओह, मुझे लगता है कि मैं यह करूँगा।
246
00:23:48,100 --> 00:23:51,188
00:23:52,222
जाओ!
248
00:23:53,114 --> 00:23:54,539
सही तरफ!
249
00:24:00,656 --> 00:24:01,800
हाँ ...
250
00:24:02,040 --> 00:24:03,485
चल रहा है।
251
00:24:03,515 --> 00:24:05,129
दरवाजे सील!
252
00:24:27,975 --> 00:24:29,289
चलते रहें
253
00:25:33,625 --> 00:25:35,390
मेरे पास है! जाओ!
254
00:25:54,545 --> 00:25:57,744
रानी नोबल, आप क्यों लड़ रहे हैं?
255
00:25:58,306 --> 00:26:02,669
यूनिट के बाद, आप
मेरी सेना में शामिल हो जाएगा ...
256
00:26:02,699 --> 00:26:06,530
और आपको पता चल जाएगा कि
शक्ति का न्याय
257
00:26:10,792 --> 00:26:13,079
आप मुझसे प्यार करेंगे
258
00:26:21,623 --> 00:26:23,789
आप इसे सब करेंगे
259
00:26:49,192 --> 00:26:51,469
हमें चालू करने की आवश्यकता है
पुरानी चेतावनी प्रकाश
260
00:26:51,740 --> 00:26:54,729
आग जला नहीं थी
5000 वर्षों के लिए
261
00:26:54,980 --> 00:26:57,446
पुरुषों को इसका अर्थ नहीं पता होगा।
262
00:26:57,988 --> 00:26:59,462
पुरुष नहीं जाते ...
263
00:27:01,178 --> 00:27:02,792
लेकिन वह ऐसा करेगी
264
00:27:15,217 --> 00:27:17,003
मेरी बात सुनो, डायना
265
00:27:37,342 --> 00:27:39,829
00:27:41,304
मेरे?
267
00:27:41,434 --> 00:27:43,429
कुछ बहुत दिलचस्प नहीं है
268
00:27:44,552 --> 00:27:46,288
यह सब आप हमें बताओ
269
00:27:46,579 --> 00:27:49,085
मैं कह सकता हूँ?
मैं इतना रोमांचक नहीं हूँ
270
00:27:49,115 --> 00:27:51,282
... अमेज़ों के अभयारण्य ...
271
00:27:51,312 --> 00:27:55,203
एक विशाल अलाव
मेरे पीछे जला दिया ...
272
00:27:55,243 --> 00:27:57,329
बिल्कुल भ्रामक हर कोई ...
273
00:27:57,359 --> 00:28:00,379
परिसर, सरकार को
समान अधिकारियों
274
00:28:00,409 --> 00:28:04,410
- आग को मील के अंत तक देखा जा सकता है ...
- आक्रमण
275
00:28:05,182 --> 00:28:07,128
स्थानीय दृश्य पर ...
276
00:28:07,158 --> 00:28:09,534
इस कंसीयज की पत्नी
मजबूत शब्द था ...
277
00:28:09,554 --> 00:28:11,741
वह कहती हैं कि अलौकिकता के लिए,
278
00:28:11,771 --> 00:28:13,155
अपने आदमी चुरा लिया
279
00:28:13,286 --> 00:28:16,966
मेरा हॉवर्ड अच्छा है
आदमी। वह एक आपूर्तिकर्ता है
280
00:28:17,307 --> 00:28:20,707
और ये अतिरेकी लोग जा रहे हैं
(बीप) इसे आवाज?
281
00:28:21,218 --> 00:28:23,003
00:28:26,634
और मैं एक जांच (बीप) को छड़ीने जा रहा हूं
आपके गधे (बीप) विदेशी, आप ...
283
00:28:26,664 --> 00:28:29,773
मुझे एक छोटी जगह मिली
रात के खाने से
284
00:28:29,923 --> 00:28:31,458
यह अच्छी तरह से मुझे सूट
285
00:28:31,488 --> 00:28:33,123
काश तुमने कुछ कहा।
286
00:28:33,153 --> 00:28:35,419
ओह नहीं मैं पीछे हूँ
भुगतान में
287
00:28:35,449 --> 00:28:39,150
और आप बैंकों को जानते हैं छलांग
एक कौगर की तरह अगर आपको एक पैसा याद आती है
288
00:28:40,234 --> 00:28:42,209
यह स्थान मेरे लिए बहुत बड़ा था।
289
00:28:42,239 --> 00:28:44,245
चारों ओर मिक्स
एक पुराने भूत की तरह
290
00:28:44,275 --> 00:28:47,654
ठीक है, मैं हो सकता था
सक्षम, किसी से बात कर, या ...
291
00:28:47,684 --> 00:28:49,219
आप करने के लिए पर्याप्त था
292
00:28:49,249 --> 00:28:51,055
जोड़ने की आवश्यकता नहीं है
सूची में सौतेली माँ
293
00:28:52,358 --> 00:28:54,424
- ऐसा कभी नहीं कि मैंने कभी ...
- हे, लेन ...
294
00:28:54,885 --> 00:28:59,860
आपका स्रोत कौन है?
इस विश्वविद्यालय में कार्यकर्ता ...
295
00:29:00,091 --> 00:29:01,835
00:29:04,032
मैंने इसके लिए प्रतिबद्धता की
अपहरण की कहानी
297
00:29:04,072 --> 00:29:06,891
उन सभी थे
विद्यार्थी विरोध किसी भी मामले में ...
298
00:29:06,921 --> 00:29:09,357
मुझे लगता है कि यह राजनीतिक है,
तो ... आपका आदमी कौन है?
299
00:29:09,808 --> 00:29:11,594
ठीक है, चलो देखते हैं अगर
वह आपकी कॉल ले जाएगी
300
00:29:12,567 --> 00:29:14,080
तो, यह उसका है
301
00:29:16,959 --> 00:29:18,303
यह उसकी नहीं है
302
00:29:19,246 --> 00:29:21,452
ऐसा लगता है कि आपको चाहिए
इस कहानी का काम करें
303
00:29:22,415 --> 00:29:25,966
मैं हूं ... मैं हूं
तैयार नहीं अभी तक
304
00:29:26,748 --> 00:29:30,408
मैं पूरी तरह से खुश हूं, भरवां जानवर बनाओ
बिल्ली के बच्चे को संवारने के टुकड़े
305
00:29:31,401 --> 00:29:32,645
एक पल के लिए ...
306
00:29:33,827 --> 00:29:36,676
यह आना मुश्किल था
वापस यहाँ बिल्कुल।
307
00:29:37,950 --> 00:29:41,119
अच्छा। मैं शायद ही पढ़ सकता हूँ
समाचार वैसे भी।
308
00:29:41,159 --> 00:29:42,503
इतना कड़वाहट
309
00:29:43,185 --> 00:29:45,432
बेशक, मुझे लगता है कि यह सब है
क्योंकि वह चला गया है
310
00:29:47,557 --> 00:29:49,202
00:29:53,946
लेकिन ऐसा नहीं है जैसे वहाँ था
कम जो रिपोर्ट की जरूरत है
312
00:29:54,277 --> 00:29:57,286
और क्लार्क ने मुझसे वादा किया, तुम थे
घर एक और पुलिट्जर लाने के लिए।
313
00:29:57,316 --> 00:29:59,492
- ओह, क्या उसने किया?
- ओह, हाँ उसने नहीं किया
314
00:29:59,563 --> 00:30:03,012
उन्होंने कहा था कि आप प्यास थे
जवान औरत वह कभी मिलेगी
315
00:30:05,440 --> 00:30:08,127
- हंगरीस्ट
- भूख लगी हाँ।
316
00:30:10,213 --> 00:30:11,457
उन्होंने कहा ...
317
00:30:11,487 --> 00:30:14,555
एक कहानी गंध सकता है आगे
दूर से वह सुन सकता था
318
00:30:16,431 --> 00:30:20,272
अच्छी तरह से कहानियाँ, अर्थ बनाया
319
00:30:21,475 --> 00:30:24,555
यह सिर्फ एक पहेली से ज्यादा था
यह सच्चाई के बारे में था।
320
00:30:25,377 --> 00:30:29,318
यह देखने के बारे में था
दुनिया का इंजन ...
321
00:30:30,110 --> 00:30:31,876
हालांकि यह अभी भी भाग गया
322
00:30:39,577 --> 00:30:41,894
विक्टर स्टोन ...
323
00:30:41,934 --> 00:30:43,258
मृतक।
324
00:31:25,359 --> 00:31:26,643
वह एक ...
325
00:31:27,075 --> 00:31:29,452
00:31:31,938
मैं बुनाई के बारे में देखूंगा
सूट के लिए कुछ
327
00:31:32,169 --> 00:31:33,182
जल्दी नहीं होगा
328
00:31:33,212 --> 00:31:34,436
मुझे किनारे देने के लिए कुछ भी
329
00:31:47,072 --> 00:31:48,777
तुम्हें पता है, मैंने भुगतान किया
लाखों डॉलर ...
330
00:31:48,818 --> 00:31:50,483
इस भवन की सुरक्षा के लिए
331
00:31:50,513 --> 00:31:52,066
हाँ। ऐसा लगा
महंगा।
332
00:31:56,550 --> 00:31:57,553
नमस्ते।
333
00:31:59,137 --> 00:32:00,301
एक नया खिलौना?
334
00:32:00,451 --> 00:32:02,096
प्रोटोटाइप सेना वाहक
335
00:32:03,500 --> 00:32:05,977
मैं एक बार एक आदमी जानता था जो
इसे उड़ने के लिए प्यार होता है
336
00:32:06,759 --> 00:32:09,849
हाँ, हम अच्छी तरह से कर रहे हैं
एक पायलट से अधिक की आवश्यकता है
337
00:32:11,002 --> 00:32:12,837
मुझे लगता है कि वहाँ है
आक्रमण आ रहा है
338
00:32:12,867 --> 00:32:16,327
नहीं आ रहा है, ब्रूस
यह पहले से ही यहां है
339
00:32:19,977 --> 00:32:22,054
उन्होंने उन्हें स्टेपनवॉल्फ कहा।
340
00:32:22,084 --> 00:32:23,729
दुनिया का अंत
341
00:32:24,550 --> 00:32:26,576
00:32:30,508
लाखों गिर गए
उसके ब्लेड से पहले ...
343
00:32:30,879 --> 00:32:33,195
और फिर से गुलाब
उनके पैरामामेंट्स
344
00:32:34,600 --> 00:32:37,238
दुःस्वप्न प्राणियों,
कुई से नूर्रट डे ला पीर
345
00:32:39,052 --> 00:32:41,901
ओइई, जो पेंस एन एवएयर रेन्कोन्ट्रए एन
नौ ने कहा
346
00:32:41,941 --> 00:32:43,255
Ici ए Gotham?
347
00:32:43,285 --> 00:32:44,498
Ils sont partout
348
00:32:44,648 --> 00:32:46,935
Ils चेरचेन
एसईएस ... बोइट्स?
349
00:32:47,547 --> 00:32:50,075
- लेस बोइट्स मेरेस
- लेस बोइट्स माइर्स?
350
00:32:50,536 --> 00:32:52,521
मुझे लगता है कि स्टेपनवॉल्फ
एक एंवॉय लेस गेन्स एलीज़
351
00:32:52,541 --> 00:32:53,865
इक्बाली लाससे ड्यूक्स डे प्लस
352
00:32:54,196 --> 00:32:56,413
- अपने आप को प्रभावित
- नेहरू पस
353
00:32:56,453 --> 00:32:58,037
जेईएनआई एईचुने इडीई सीई क्वाइल व ए डिग्नास
354
00:32:58,067 --> 00:32:59,612
अनी आर्म? Certains
फॉर्मे डी पाउवोयर?
355
00:32:59,652 --> 00:33:01,287
Ils ne contiennent pas de pouvoir।
356
00:33:03,072 --> 00:33:04,746
Ils sont le pouvoir
357
00:33:06,120 --> 00:33:08,046
00:33:11,416
लेस बोइट्स मीर्स कंघीएं
पूर्व एल ओ यूनिट डालें
359
00:33:11,787 --> 00:33:15,518
एक पॉवोइर एपोकेलिप्टिक
गैर सिलेमेंट डिशर्ट लेस मॉंडेस ...
360
00:33:15,548 --> 00:33:18,978
... लेकिन उन्हें बदलने में
नरक के द्वार का मौलिक ...
361
00:33:19,018 --> 00:33:21,044
... स्टेपनवॉल्फ के जन्मस्थान से
362
00:33:22,568 --> 00:33:23,972
हमें मरना चाहिए था ...
363
00:33:24,303 --> 00:33:27,041
लेकिन हमने अपनी इकाई बनाई।
364
00:33:27,071 --> 00:33:29,840
Amazones, अटलांटिस ...
365
00:33:29,870 --> 00:33:33,510
मनुष्य के सभी जनजाति
साथ में लड़ी।
366
00:33:36,178 --> 00:33:38,083
पौराणिक कथाओं के योद्धाओं
367
00:33:41,373 --> 00:33:43,319
अन्य दुनिया से सहयोगी
368
00:33:45,243 --> 00:33:48,543
यहां तक कि खुद देवता भी
सभी एक के रूप में काम किया
369
00:33:49,075 --> 00:33:52,504
अपने जीवन को ठीक करें
Steppenwolf शिकार करने के लिए
370
00:34:04,318 --> 00:34:06,355
कुछ लोग कहते हैं कि उसे पागल कर दिया ...
371
00:34:06,395 --> 00:34:08,972
.. की शर्म की बात है
उनकी पहली सेवानिवृत्ति
372
00:34:09,203 --> 00:34:11,870
00:34:15,311
यह अंधेरा होगा
पृथ्वी को कवर ...
374
00:34:18,529 --> 00:34:21,248
और वह वह होगा
वापसी करते हुए उसने यह किया
375
00:34:25,068 --> 00:34:26,834
पीछे छोड़ दिया ...
376
00:34:26,864 --> 00:34:28,649
माँ बक्से
बहुत खतरनाक थे
377
00:34:28,679 --> 00:34:30,173
एक साथ रखा जाना
378
00:34:32,490 --> 00:34:34,947
एक को सौंपा गया है
अमेज़ोन्स को
379
00:34:36,230 --> 00:34:37,966
एक, अटलांटिस के लिए
380
00:34:38,407 --> 00:34:42,399
दोनों सील और रखा
सुरक्षित गढ़ों में
381
00:34:43,762 --> 00:34:46,962
आदमी का बॉक्स
गोपनीयता में दफन किया गया था
382
00:34:47,393 --> 00:34:51,886
कोई भी जनजाति के लिए परीक्षा नहीं होगी
दूसरे पर अपनी शक्ति का उपयोग करें
383
00:34:56,128 --> 00:34:58,635
ऐसे आतंक से बाहर ऐसी सद्भाव
384
00:34:58,665 --> 00:35:00,932
यह वास्तव में नायक की उम्र थी।
385
00:35:01,574 --> 00:35:04,462
कुछ मुझे बताता है कि हम नहीं हैं
समूह को एक साथ लाओ।
386
00:35:04,893 --> 00:35:07,341
अटलांटियन थे
समुद्र के नीचे एक बल ...
387
00:35:07,381 --> 00:35:10,289
00:35:12,997
मैं पर भरोसा नहीं होता
पुरुषों की जनजातियों
389
00:35:13,027 --> 00:35:16,276
हम अंतिम फैसले के दिन के रूप में कार्य करते हैं
घड़ी में एक स्नूज़ बटन है
390
00:35:17,159 --> 00:35:18,673
- कब तक हम ...
- दिन
391
00:35:19,656 --> 00:35:20,890
सबसे अधिक
392
00:35:21,532 --> 00:35:24,781
स्टेपनवॉल्फ की त्रुटि पिछले
समय हम पर हमला कर रहा था
393
00:35:24,821 --> 00:35:27,629
वह पृथ्वी बनाना चाहता था
हमें नष्ट करने से पहले घुटने टेकना
394
00:35:28,261 --> 00:35:30,587
इस बार, वह बस जा रहा है
बक्से के बाद जाओ
395
00:35:31,019 --> 00:35:33,566
मेरे पास एक स्थान है
हमारे रंगरूटों में से एक
396
00:35:33,597 --> 00:35:35,632
बैरी एलन
- और दूसरा?
397
00:35:35,872 --> 00:35:36,956
विक्टर स्टोन?
398
00:35:36,986 --> 00:35:38,440
मैं उम्मीद कर रहा था
इसे खोदना होगा
399
00:35:41,409 --> 00:35:44,157
हम लोगों से पूछते हैं
पता नहीं कैसे अपने जीवन को जोखिम के लिए।
400
00:35:44,187 --> 00:35:45,290
मुझे पता है
401
00:35:46,765 --> 00:35:48,119
ऐसा कैसे काम करता है
402
00:36:20,281 --> 00:36:21,284
00:36:23,119
ब्रूस वेन
404
00:36:23,921 --> 00:36:25,667
आप कहते हैं कि जैसे कि बताते हैं ...
405
00:36:25,697 --> 00:36:28,024
क्यों एक कुल है
मेरे घर में अजनबी ...
406
00:36:28,053 --> 00:36:30,541
अंधेरे में बैठे, में
मेरी दूसरी पसंदीदा कुर्सी
407
00:36:31,303 --> 00:36:32,717
मुझे इस बारे में बताओ
408
00:36:37,330 --> 00:36:40,139
यह एक व्यक्ति है जो
मेरे जैसे बिल्कुल दिखता है ...
409
00:36:40,179 --> 00:36:41,743
लेकिन मुझे निश्चित रूप से नहीं है
410
00:36:42,946 --> 00:36:44,972
यहूदी लड़का बहुत आकर्षक
411
00:36:45,835 --> 00:36:48,923
कोई है, मुझे नहीं पता,
अपने पॉकेट वॉच चुरा लिया?
412
00:36:48,954 --> 00:36:51,020
या रेलवे?
413
00:36:51,251 --> 00:36:54,479
मुझे पता है कि आपके पास क्षमताओं हैं मैं आ रहा हूँ
मुझे नहीं पता कि वे क्या हैं।
414
00:36:55,452 --> 00:36:57,027
मेरे विशेष कौशल में शामिल हैं ...
415
00:36:57,057 --> 00:37:00,558
वाइला, वेब डिज़ाइन,
साइन भाषा में धाराप्रवाह है ...
416
00:37:00,988 --> 00:37:02,312
गोरिला साइन भाषा ...
417
00:37:02,342 --> 00:37:04,609
सिलिका पर
क्वार्ट्ज रेत कपड़े,
418
00:37:04,649 --> 00:37:06,956
00:37:07,986
हां, मैं कर रहा हूँ ...
420
00:37:08,008 --> 00:37:09,823
- प्रतियोगी बर्फ नृत्य
- वे इसका इस्तेमाल करते हैं ...
421
00:37:09,824 --> 00:37:11,138
अंतरिक्ष शटल पर, पर
422
00:37:11,168 --> 00:37:12,441
इसे जलने से रोकें
स्कूल वर्ष की शुरुआत में
423
00:37:12,442 --> 00:37:15,400
मैं बहुत प्रतिस्पर्धी हूं
बर्फ पर नृत्य
424
00:37:16,423 --> 00:37:19,593
वह एक जिसे आप ढूंढ रहे हैं
क्योंकि यह मुझे नहीं है ...
425
00:37:43,852 --> 00:37:45,036
आप फ़ौजी का नौकर हैं?
426
00:37:45,166 --> 00:37:46,851
तो आप तेज़ हैं
427
00:37:47,472 --> 00:37:49,107
यह एक जैसा दिखता है
अत्यधिक सरलीकरण
428
00:37:49,137 --> 00:37:50,762
मैं एक टीम स्थापित कर रहा हूं
429
00:37:50,792 --> 00:37:52,648
विशेष क्षमता वाले लोग
430
00:37:52,778 --> 00:37:54,693
तुम देखो, मुझे विश्वास है
दुश्मन आते हैं
431
00:37:54,723 --> 00:37:56,800
वहाँ बंद करो मैं यहाँ हूँ
432
00:37:57,131 --> 00:37:58,131
आप हैं?
433
00:37:58,154 --> 00:38:01,032
हाँ। मुझे दोस्तों की ज़रूरत है
434
00:38:02,335 --> 00:38:06,177
लोग मुश्किल हैं वे
एकाग्रता की बहुत आवश्यकता होती है
435
00:38:06,858 --> 00:38:10,178
उनके पास एक लय की तरह है
मैं नहीं कर पा रहा ...
436
00:38:10,409 --> 00:38:11,954
जैसे, ब्रंच?
437
00:38:12,184 --> 00:38:13,778
जैसे ... ब्रंच क्या है?
438
00:38:13,808 --> 00:38:15,694
आप एक घंटे के लिए ऑनलाइन प्रतीक्षा करें ...
439
00:38:15,724 --> 00:38:17,560
के लिए, मूल रूप से, दोपहर का भोजन
440
00:38:17,800 --> 00:38:20,598
मेरा मतलब है, मुझे नहीं पता।
441
00:38:21,701 --> 00:38:24,630
लोग हैं ...
थोड़ा धीमा
442
00:38:25,563 --> 00:38:27,117
मैं पालन करने की कोशिश करेंगे
443
00:38:27,358 --> 00:38:28,912
क्या मैं इसे रख सकता हूँ?
444
00:38:30,136 --> 00:38:32,423
यह इस परत की तरह है
आयामी वास्तविकता ...
445
00:38:32,453 --> 00:38:33,853
ऐसा लगता है
अंतरिक्ष-समय में हेरफेर करें
446
00:38:33,866 --> 00:38:35,130
मैं इसे स्पीड फोर्स कहता हूं
447
00:38:35,160 --> 00:38:37,206
मुझे बहुत जलाने के लिए कारण
कैलोरी की मात्रा ...
448
00:38:37,247 --> 00:38:39,874
तो मैं सिर्फ एक काला हूँ
नाश्ता छेद
449
00:38:39,914 --> 00:38:41,689
मैं एक "स्नैक होल" हूं
450
00:38:42,792 --> 00:38:45,691
कितने लोग हैं
इस विशेष युद्ध टीम पर?
451
00:38:45,832 --> 00:38:47,235
तीन। आपको शामिल करना
452
00:38:47,265 --> 00:38:49,030
तीन? किसके खिलाफ?
453
00:38:49,893 --> 00:38:51,337
मैं आपको विमान पर बताता हूँ
454
00:38:51,999 --> 00:38:53,162
Avion?
455
00:38:53,593 --> 00:38:55,790
आपके महाशक्तियां फिर क्या हैं?
456
00:38:56,392 --> 00:38:57,605
मैं अमीर हूँ
457
00:39:22,226 --> 00:39:25,356
कार्यक्रम हमेशा मिलता है
इस वीडियो के साथ twitchy
458
00:39:31,905 --> 00:39:34,973
आप और ब्रूस क्यों हैं
वेन मेरे लिए खोज रहे हैं?
459
00:39:35,926 --> 00:39:37,260
तुम्हें पता है हम कौन हैं?
460
00:39:37,962 --> 00:39:41,933
और मुझे यह भी पता है कि आप कहां हैं
461
00:39:42,465 --> 00:39:43,819
क्या आप विक्टर स्टोन हैं?
462
00:39:45,323 --> 00:39:47,148
था।
463
00:39:49,264 --> 00:39:50,939
मुझे आपके साथ बात करनी है
464
00:39:51,040 --> 00:39:52,794
आप हैं
465
00:39:52,824 --> 00:39:54,259
नहीं, चेहरे का सामना करना
466
00:39:54,459 --> 00:39:56,164
मैं इस तरह से पुराने ढंग का हूँ
467
00:39:56,726 --> 00:39:59,383
मुझे आपको भरोसा क्यों करना चाहिए?
468
00:39:59,413 --> 00:40:03,185
अगर मैं आप पर हमला करने जा रहा था,
मैं इसे झील से किया होता।
469
00:40:06,724 --> 00:40:08,580
ऐसा लगता है कि आपके पास है
एक तारीख, सुश्री राजकुमार
470
00:40:10,255 --> 00:40:12,381
उस समय के बारे में जब किसी ने यहाँ किया है
471
00:40:45,516 --> 00:40:46,931
फेस टू फेस
472
00:40:47,783 --> 00:40:49,488
मैं पीछा किया
473
00:40:52,125 --> 00:40:54,743
आप जो देख रहे हैं वह है
मृत क्षेत्रों के लिए छड़ी
474
00:40:55,265 --> 00:40:57,982
वह एक के सामने हो जाता है
कैमरा, एक उछाल का कारण बनता है
475
00:40:59,156 --> 00:41:01,382
- मैं आपको बता दूँगा
- यह काफी अच्छा नहीं है
476
00:41:01,413 --> 00:41:02,586
अच्छा नहीं है?
477
00:41:03,048 --> 00:41:04,412
आपके लिए
478
00:41:05,153 --> 00:41:06,557
देखो, मैं तुम्हें नहीं जानता ...
479
00:41:06,637 --> 00:41:09,215
और मैं नहीं जानता कि कैसे
आपके पास ये उपहार हैं
480
00:41:09,255 --> 00:41:10,168
उपहार?
481
00:41:10,208 --> 00:41:12,133
कोई और नहीं कर सकता जो आप करते हैं
482
00:41:12,163 --> 00:41:15,544
नहीं, अगर वे उपहार हैं ...
483
00:41:15,774 --> 00:41:17,570
तो मैं क्यों हूँ
उनके लिए एक भुगतान?
484
00:41:17,600 --> 00:41:19,143
हमें तुम्हारी ज़रूरत है, विक्टर
485
00:41:20,698 --> 00:41:22,514
00:41:24,358
मैं अकेला ठीक हूँ
487
00:41:24,388 --> 00:41:27,207
मैंने खुद से कहा कि
एक लंबे समय के लिए एक ही।
488
00:41:32,301 --> 00:41:35,080
मैंने किसी को खो दिया है जो मुझे एक बार प्यार करता था।
489
00:41:37,887 --> 00:41:42,431
मैं बाहर गया
से ... हर कोई
490
00:41:43,083 --> 00:41:45,901
लेकिन मुझे सीखना पड़ा
फिर से खोलें
491
00:41:48,067 --> 00:41:50,704
सच्चाई यह है कि मैं हूं
हमेशा इस पर काम करें
492
00:41:50,935 --> 00:41:53,804
और अगर तुम मुझसे मिलने को सहमत हो ...
493
00:41:56,261 --> 00:41:58,006
... आप वहां भी काम करते हैं
494
00:41:59,570 --> 00:42:01,215
मेरा विश्वास करो, विक्टर
495
00:42:09,419 --> 00:42:11,404
मदद करो! मदद करो!
496
00:42:12,778 --> 00:42:15,326
कुछ आ गया है
आकाश से निकल जाओ
497
00:42:16,239 --> 00:42:17,933
मेरी मदद करो, कृपया!
498
00:42:40,308 --> 00:42:41,421
व्हिस्की।
499
00:42:42,224 --> 00:42:43,677
और वहां एक अहाब के लिए।
500
00:42:43,908 --> 00:42:45,693
... आकाश से ...
501
00:42:45,924 --> 00:42:48,321
मैंने एक तोप सुना
502
00:42:48,362 --> 00:42:50,407
- यह महासागर का क्रोध है
- तो वे आए ...
503
00:42:51,350 --> 00:42:52,634
दानव।
504
00:42:53,617 --> 00:42:54,930
... आकाश से
505
00:42:56,104 --> 00:42:57,838
मैं अपनी नाव पार कर गया
506
00:42:59,243 --> 00:43:00,617
दानव ...
507
00:43:02,673 --> 00:43:03,926
यह उस पर है
508
00:45:29,426 --> 00:45:30,981
आपने एक बड़ी हिट ली
509
00:45:31,261 --> 00:45:32,485
आप कैसे हैं?
510
00:45:32,917 --> 00:45:34,301
अंत में ...
511
00:45:34,331 --> 00:45:37,188
प्रेमी का पहला बेटा
रानी अटलांना
512
00:45:38,924 --> 00:45:40,117
प्रतीक्षा करें।
513
00:45:42,163 --> 00:45:43,276
कृपया।
514
00:45:46,205 --> 00:45:47,399
मैं उसे जानता था
515
00:45:49,083 --> 00:45:50,667
यह हम में से एक है
516
00:45:50,698 --> 00:45:52,704
जब मेरे माता-पिता
युद्धों में लड़े ...
517
00:45:53,757 --> 00:45:56,223
- उसने मुझे अंदर ले लिया
- क्या संत
518
00:45:56,253 --> 00:45:58,169
आप रानी के बारे में बात करने की हिम्मत करते हैं
इस तरह अटलांटा?
519
00:45:58,189 --> 00:46:00,256
आपकी रानी ने मुझे छोड़ दिया
मेरे पिता के दरवाज़े पर
520
00:46:00,276 --> 00:46:01,477
और कभी नहीं दिया
मुझे एक और सोचा ...
521
00:46:01,478 --> 00:46:03,665
आपकी मां चली गई है
आप अपने जीवन को बचाने के लिए
522
00:46:03,795 --> 00:46:06,062
आप कल्पना नहीं कर सकते
यह कैसे उसे चोट पहुँचाई
523
00:46:06,403 --> 00:46:08,017
उसे क्या कीमत है
524
00:46:09,963 --> 00:46:12,079
लेकिन आप एक नहीं हैं
असहाय बच्चे अब
525
00:46:13,363 --> 00:46:15,098
यह होता
उसकी जिम्मेदारी ...
526
00:46:15,128 --> 00:46:18,257
इस राक्षस का पालन करें
सतह पर और इसे बंद करो
527
00:46:19,692 --> 00:46:23,081
अब यह आप पर निर्भर है
528
00:46:25,217 --> 00:46:26,983
तब मुझे इसकी आवश्यकता होगी
आपमें से कुछ
529
00:46:45,105 --> 00:46:46,238
उसे छोड़ दो
530
00:46:46,268 --> 00:46:49,216
इसे छोड़ दो यह कभी काम नहीं करेगा
531
00:47:27,747 --> 00:47:30,014
मैं देख रहा हूँ, माँ
532
00:47:30,345 --> 00:47:34,056
मैं देख रहा हूँ तुम क्यों हो
मुझे फोन करने के लिए इंतजार किया
533
00:47:34,778 --> 00:47:38,439
क्रिप्टोनियन की मृत्यु
इस शर्मीली दुनिया को गिरा दिया ...
534
00:47:38,479 --> 00:47:40,173
ऐसे आतंक में
535
00:47:40,213 --> 00:47:46,552
अटलांटियन अमेज़ॅन्स हर
खड़ा है, और गिरता है, अकेला
536
00:47:50,263 --> 00:47:54,144
मैं माँ को जानता हूँ तुमने इंतजार किया
इकाई के लिए बहुत लंबा
537
00:47:54,384 --> 00:47:57,123
00:48:03,401
और मेरा निर्वासन होगा
समाप्त हो जाओ
539
00:48:03,832 --> 00:48:07,643
मैं अपनी जगह ले जाऊंगा
नए देवताओं के बीच में
540
00:48:09,167 --> 00:48:11,354
अंतिम एक खोजें
541
00:48:12,577 --> 00:48:15,766
उसकी शक्ति होगी
इस दुनिया को साफ करो
542
00:48:17,632 --> 00:48:19,386
एकता के लिए!
543
00:48:20,931 --> 00:48:22,566
डार्कसीड के लिए
544
00:48:32,304 --> 00:48:33,387
विक्टर।
545
00:48:43,928 --> 00:48:45,011
गधे!
546
00:48:45,762 --> 00:48:48,451
आठ अपहर्ताओं 6
मेट्रोपोलिस में, 2 यहां
547
00:48:48,491 --> 00:48:50,617
सभी वीडियो काम किया
स्टार लैब्स के लिए
548
00:48:52,943 --> 00:48:55,561
एक उड़ान पिशाच द्वारा हमला किया
549
00:48:55,902 --> 00:48:58,249
संदेह एक विशाल बल्ला था ...
550
00:48:58,279 --> 00:48:59,743
विशाल फेंग के साथ
551
00:48:59,883 --> 00:49:02,010
उनमें से एक था
एक छोटे बच्चे, डरे हुए
552
00:49:02,040 --> 00:49:03,675
मैं एक शब्द नहीं कहूंगा, लेकिन मैंने इसे आकर्षित किया।
553
00:49:03,906 --> 00:49:05,720
- ऐसा लगता है ...
- मुझे पता है कि यह कैसा दिखता है।
554
00:49:06,783 --> 00:49:08,969
00:49:11,757
तो वह महानगर में जाता है
और आठ लोगों का अपहरण कर लिया?
556
00:49:13,112 --> 00:49:14,436
मैं आज रात उससे बात करूँगा
557
00:49:15,208 --> 00:49:18,788
दुनिया पागल हो गई है,
जिम। शायद उन्होंने यह भी किया
558
00:49:23,251 --> 00:49:24,636
क्या आप साइबॉर्ग पाते हैं?
559
00:49:25,949 --> 00:49:27,142
हमने बात की
560
00:49:27,884 --> 00:49:29,058
उसे समय दें
561
00:49:29,931 --> 00:49:32,327
आप होना चाहिए
बैरी। मैं डायना हूं
562
00:49:32,357 --> 00:49:33,892
हाय बैरी, मैं डायना हूँ ...
563
00:49:33,972 --> 00:49:35,958
यह उचित नहीं है। महान।
564
00:49:35,988 --> 00:49:37,442
तो क्या यह हम है?
565
00:49:37,473 --> 00:49:38,625
हाँ। यह हम है
566
00:49:39,548 --> 00:49:40,631
ओह! प्रभावशाली!
567
00:49:40,782 --> 00:49:42,527
यह चमगादड़ संकेत है
यह आपका है ...
568
00:49:43,059 --> 00:49:44,132
ओह। माफ़ कीजिए।
569
00:49:44,172 --> 00:49:46,227
यह आपका सिग्नल है यह
इसका मतलब है हमें अब जाना होगा
570
00:49:46,257 --> 00:49:49,076
- हाँ। यही इसका मतलब है
- यह बहुत अच्छा है।
571
00:50:25,039 --> 00:50:26,704
00:50:28,620
पर्याप्त नहीं है
573
00:50:29,713 --> 00:50:32,872
आठ लोगों का अपहरण
स्टार लैब्स से या उसके पास
574
00:50:32,902 --> 00:50:34,266
यहाँ संभावित perp है
575
00:50:35,149 --> 00:50:36,533
परेड।
576
00:50:36,774 --> 00:50:37,866
ठीक है ...
577
00:50:37,896 --> 00:50:40,354
राक्षसों को पकड़ना था
एक मां बॉक्स की गंध
578
00:50:40,394 --> 00:50:42,831
उन्होंने लोगों को ले लिया
पता चलता है कि वे क्या जानते हैं
579
00:50:42,871 --> 00:50:45,047
- तो फिर भी आठ जीवित हो सकते हैं
नौ।
580
00:50:48,136 --> 00:50:50,583
स्टार लैब्स का प्रमुख
के रूप में अच्छी तरह से लिया गया था
581
00:50:51,776 --> 00:50:52,860
आपने इसे किया
582
00:50:54,575 --> 00:50:57,463
तो फिर वह चाहिए
आस-पास एक घोंसला होना
583
00:50:57,503 --> 00:51:00,823
मैंने सभी अवलोकनों को आकर्षित किया
मेट्रोपोलिस, गोथम में ...
584
00:51:00,853 --> 00:51:02,528
कोई मकसद नहीं देख सकता है
585
00:51:02,568 --> 00:51:04,292
पर लाइनों
मानचित्र एकाग्र नहीं होता है
586
00:51:04,322 --> 00:51:05,386
भूमि पर
587
00:51:05,626 --> 00:51:08,355
00:51:10,701
गोथम हार्बर
वे हवा के छिद्र हैं ...
589
00:51:10,741 --> 00:51:13,158
वे सभी के लिए सीसा
मेट्रोपोलिस सुरंग ...
590
00:51:13,188 --> 00:51:14,873
परियोजना थी
'29 में छोड़ दिया
591
00:51:17,571 --> 00:51:18,895
क्या तुम सच में सोचते हो ...
592
00:51:21,001 --> 00:51:23,287
सनसनीखेज। वे बस ... वे
सचमुच चले गए
593
00:51:25,113 --> 00:51:26,316
यह अशिष्ट है
594
00:51:53,505 --> 00:51:56,063
- हम कहाँ हैं, अल्फ्रेड?
- ब्रेक्सटन द्वीप
595
00:51:56,093 --> 00:51:57,095
आपको होना चाहिए ...
596
00:51:57,466 --> 00:52:00,214
वेंटिलेशन के तहत सीधे
सुरंग के लिए टॉवर
597
00:52:00,545 --> 00:52:03,644
अब, अपने बाएं को देखो,
आपको एक सीढ़ी दिखाई देनी चाहिए
598
00:52:03,674 --> 00:52:05,650
यह आपको पहुंच देगा
इंजन के कमरे में
599
00:52:12,058 --> 00:52:13,824
पहुंच को परिभाषित करें
600
00:52:14,335 --> 00:52:15,669
एक समय में एक
601
00:52:15,699 --> 00:52:16,852
पुल नहीं कर सकता ...
602
00:52:17,795 --> 00:52:18,878
... पकड़।
603
00:52:23,872 --> 00:52:28,346
00:52:30,602
- मेरे पास एक परिवार है!
- गलत जवाब
605
00:52:32,156 --> 00:52:33,380
मनुष्य ...
606
00:52:33,410 --> 00:52:37,291
आपके डर की बदबू है
अपने सैनिकों को भूखा बनाने के लिए
607
00:52:37,522 --> 00:52:40,180
क्या मुझे उन्हें खिलाना चाहिए?
608
00:52:41,303 --> 00:52:43,449
आप मां बॉक्स के पास हैं
609
00:52:43,479 --> 00:52:45,605
- गंध आप पर है ...
- कृपया
610
00:52:45,635 --> 00:52:47,160
हमारे परिवार हैं
611
00:52:47,300 --> 00:52:49,827
क्यों हर कोई
मुझे बता रहे हैं कि?
612
00:52:54,591 --> 00:52:56,647
ठीक है। ये बात है ...
613
00:52:56,938 --> 00:52:59,696
तुम देखो, मैं बग से डर रहा हूँ, और ...
614
00:53:00,087 --> 00:53:02,634
बंदूकें। और घबराहट बड़े लोगों
615
00:53:02,664 --> 00:53:04,439
और हत्या
मैं यहाँ नहीं हो सकता
616
00:53:05,282 --> 00:53:08,251
यह वास्तव में अच्छा है, आप लोग दिखते हैं
लड़ाई और सामान करने के लिए तैयार है, लेकिन ...
617
00:53:08,522 --> 00:53:10,998
कुल पारदर्शिता,
मैंने कभी लड़ाई नहीं की
618
00:53:11,129 --> 00:53:13,556
मैं कुछ ही धक्का दिया
लोग और भाग जाते हैं।
619
00:53:14,068 --> 00:53:15,361
एक बचाओ
620
00:53:15,692 --> 00:53:16,614
एक?
621
00:53:16,644 --> 00:53:18,049
किसी व्यक्ति को बचाएं
622
00:53:19,473 --> 00:53:20,797
रुको, जो एक?
623
00:53:20,827 --> 00:53:24,216
बात मत करो लड़ाई मत करो
आ जाइए। एक हो जाओ
624
00:53:24,447 --> 00:53:25,711
और फिर?
625
00:53:26,092 --> 00:53:27,135
तुम जाओ
626
00:53:29,512 --> 00:53:30,525
ठीक है।
627
00:53:32,099 --> 00:53:33,534
बेकार!
628
00:53:35,489 --> 00:53:36,722
तब आप
629
00:53:38,769 --> 00:53:42,118
मेरी माँ बॉक्स कहाँ है?
630
00:53:43,342 --> 00:53:45,368
मैं आपको बताता हूँ इससे पहले कि मैं मर जाऊँगा
631
00:53:45,398 --> 00:53:48,998
अंत में, जो कोई विलाप नहीं करता है
632
00:53:51,596 --> 00:53:53,933
लेकिन आप चीखेंगे।
633
00:53:58,596 --> 00:53:59,599
पिताजी।
634
00:54:00,141 --> 00:54:01,184
विक्टर।
635
00:54:02,798 --> 00:54:05,345
आप उसके जन्म लेते हैं
636
00:54:05,857 --> 00:54:08,323
अराजकता का प्राणी
637
00:54:08,354 --> 00:54:09,748
मैं इसे कैसे नहीं देखूं
638
00:54:09,788 --> 00:54:11,393
उसे समय दें
639
00:54:24,501 --> 00:54:26,557
अमेज़न!
640
00:54:35,311 --> 00:54:36,315
ठीक है।
641
00:54:37,318 --> 00:54:39,263
00:54:51,569
यह एक मेरा है
643
00:54:53,174 --> 00:54:55,289
आप अपने आप को ज्यादा महत्व देते हैं
644
00:54:55,319 --> 00:54:56,764
बाल ...
645
00:54:57,225 --> 00:55:01,286
मेरी कुल्हाड़ी अब भी चिकनी है
अपनी बहनों का खून
646
00:55:15,799 --> 00:55:17,433
अल्फ्रेड, मुझे रात कोलालर की आवश्यकता है।
647
00:55:17,464 --> 00:55:19,028
मैंने सोचा था कि तुम कभी नहीं पूछोगे
648
00:55:19,660 --> 00:55:22,036
क्रॉलर रास्ते में है।
रिमोट मोड लॉन्च करना
649
00:55:36,137 --> 00:55:37,137
क्या तुम अच्छे हो?
650
00:55:37,140 --> 00:55:38,905
गलियारे के अंत में
वहाँ सीढ़ी होनी चाहिए।
651
00:55:38,906 --> 00:55:39,467
ठीक है।
652
00:55:39,498 --> 00:55:40,068
जाओ!
653
00:55:40,108 --> 00:55:42,135
वह परिवर्तन के इंजन के बाद है
उनकी मां बॉक्स
654
00:55:42,165 --> 00:55:44,360
- आपको इसे रखना होगा
- लोगों को सुरक्षित रहने में सहायता करें
655
00:55:44,361 --> 00:55:45,425
- मुझे वादा करो
- जाओ!
656
00:56:21,929 --> 00:56:23,103
इसे खत्म करो!
657
00:56:27,525 --> 00:56:29,010
क्षमा करें,
658
00:56:30,053 --> 00:56:31,929
मैंने तलवार नहीं लाई थी
659
00:56:45,147 --> 00:56:47,874
00:57:59,140
तो ...
661
00:57:59,170 --> 00:58:02,319
आपके पास रक्त है
आप में पुराने देवता
662
00:58:07,905 --> 00:58:09,992
पुराने देवता मर चुके हैं
663
00:58:19,659 --> 00:58:20,702
नहीं!
664
00:58:38,895 --> 00:58:40,178
हेड ऊंचे!
665
00:58:50,909 --> 00:58:53,637
धन्यवाद, अल्फ्रेड लेकिन
मैं इसे यहां से ले जाऊंगा।
666
00:58:54,580 --> 00:58:55,924
मैं तुम्हें जानता हूँ?
667
00:59:13,104 --> 00:59:15,260
आदिम प्राणी
668
00:59:20,746 --> 00:59:22,110
अब हम नीचे क्या हैं?
669
00:59:24,978 --> 00:59:26,392
गोथम हार्बर
670
00:59:29,993 --> 00:59:31,195
आप सभी को स्थानांतरित करने की जरूरत है
671
00:59:31,226 --> 00:59:33,392
- तुम उसे बाहर ले जाओ ...
- डायना, कोई समय नहीं है
672
00:59:33,422 --> 00:59:35,428
मेरी आशंकाओं में भी डूबना पड़ता है।
673
00:59:35,759 --> 00:59:37,815
आप एक विकर्षण हैं
674
00:59:38,587 --> 00:59:40,342
माँ बुला रही है
675
00:59:44,374 --> 00:59:46,099
डायना, आओ!
676
01:00:16,657 --> 01:00:18,111
चलो।
677
01:00:38,169 --> 01:00:39,473
परिवर्तन का इंजन
678
01:00:45,249 --> 01:00:46,473
क्या वह अभी जारी है?
679
01:00:47,767 --> 01:00:51,277
01:00:53,905
लेकिन आपको यह देखना अच्छा लगता है
दूसरों के साथ अच्छा खेलना
681
01:00:58,056 --> 01:01:00,975
के रूप में कपड़े पहने
एक बल्ला? मैं इसे खोदता हूँ
682
01:01:02,059 --> 01:01:03,602
यह अस्थायी हो सकता है
683
01:01:03,833 --> 01:01:05,127
तो ...
684
01:01:05,217 --> 01:01:06,872
क्या आपने अपना मन बदल दिया?
685
01:01:06,902 --> 01:01:08,266
Steppenwolf।
686
01:01:09,158 --> 01:01:10,883
उसने माँ को ले लिया
अटलांटिस के बॉक्स
687
01:01:10,913 --> 01:01:13,762
वह सभी अब जरूरत है
आदमी के अंतिम बॉक्स
688
01:01:13,792 --> 01:01:15,207
अगर वह पहले से ही नहीं है
689
01:01:18,475 --> 01:01:19,699
उनके पास यह नहीं है
690
01:01:32,877 --> 01:01:34,081
हमें छोड़ देना चाहिए
691
01:01:34,121 --> 01:01:36,297
नहीं, हम हैं
यहाँ सुरक्षित
692
01:01:36,728 --> 01:01:39,727
तब क्या होता है जब
हम भोजन की कमी है?
693
01:01:40,469 --> 01:01:41,743
कोई आएगा
694
01:01:41,783 --> 01:01:43,337
हमारे लिए कौन आएगा?
695
01:02:08,039 --> 01:02:09,683
सनसनीखेज। इसके
एक गुफा की तरह
696
01:02:12,431 --> 01:02:14,508
01:02:19,642
बैरी!
698
01:02:21,177 --> 01:02:23,453
मेरे पिता ने उसे फोन किया
परिवर्तन का इंजन
699
01:02:23,493 --> 01:02:25,640
यह ब्रिटिश द्वारा पाया गया था
प्रथम विश्व युद्ध के दौरान
700
01:02:25,670 --> 01:02:26,673
उन्होंने इसका अध्ययन किया ...
701
01:02:26,753 --> 01:02:29,540
लेकिन वे नहीं कर सके
यहां तक कि यह तारीख। यह बहुत पुराना है
702
01:02:29,771 --> 01:02:33,372
वह तब तक किनारे पर था जब तक
सुपरमैन रात मर गई है
703
01:02:33,623 --> 01:02:35,668
फिर वह क्रिसमस की तरह जलाया
704
01:02:35,798 --> 01:02:37,223
वे इसे स्टार लैब्स में लाए ...
705
01:02:37,243 --> 01:02:38,818
जहां मेरे पिता ने उसे पहचान लिया ...
706
01:02:38,858 --> 01:02:40,593
सदा ऊर्जा के मैट्रिक्स के रूप में
707
01:02:40,773 --> 01:02:41,816
यह शांत लगता है
708
01:02:41,846 --> 01:02:43,631
मैंने सोचा था कि यह था
परमाणु बम की तरह
709
01:02:43,661 --> 01:02:46,008
एक नष्ट मां बॉक्स
जैसा कि वह बनाता है
710
01:02:47,132 --> 01:02:49,919
यह एक जीवन चक्र है, लेकिन
एक मिलियन गुना तेजी से
711
01:02:50,351 --> 01:02:52,999
मेरे पिताजी ने सोचा था कि यह था
असीमित ऊर्जा की कुंजी
712
01:02:53,791 --> 01:02:56,689
नए सूत्र,
सेलुलर पुनर्जनन ...
713
01:02:57,220 --> 01:02:59,367
लेकिन यह भी है
नियंत्रित करने के लिए अस्थिर
714
01:02:59,397 --> 01:03:00,691
उसने इसे आप पर इस्तेमाल किया
715
01:03:01,683 --> 01:03:03,258
मैं एक दुर्घटना में था
716
01:03:03,659 --> 01:03:05,053
मुझे मरना चाहिए था
717
01:03:05,806 --> 01:03:08,633
मेरे पिता ने सोचा कि वह
मदर बॉक्स को इस्तेमाल कर सकते हैं
718
01:03:08,663 --> 01:03:11,843
मेरे साथ टूटे हुए हिस्सों के पुनर्निर्माण के साथ
कुछ साइबरनेटिक एन्हांसमेंट्स
719
01:03:11,873 --> 01:03:13,779
इसके बजाय, उन्होंने बनाया
एक जीवित मशीन
720
01:03:13,819 --> 01:03:15,653
मैं अपने होस्ट से ज्यादा मजबूत हो सकता हूं
721
01:03:15,984 --> 01:03:19,164
बहुत ज्यादा
बहुत ज़्यादा जीवन
722
01:03:20,257 --> 01:03:21,871
आपका अजीब मन क्या है?
723
01:03:21,901 --> 01:03:24,168
स्नायु। समन्वय।
724
01:03:24,198 --> 01:03:26,696
बुनियादी सेलुलर अखंडता
725
01:03:26,726 --> 01:03:29,403
एक इंसान कर सकते हैं
केवल इतना अवशोषित
726
01:03:30,296 --> 01:03:33,566
मदर बॉक्स था
एक ग्रह को नयी आकृति प्रदान करने के लिए डिज़ाइन किया गया
727
01:03:33,907 --> 01:03:34,909
01:03:35,832
तो ...
729
01:03:35,872 --> 01:03:37,998
यदि आप थे तो क्या होगा
एक ग्रह से अधिक मजबूत?
730
01:03:38,510 --> 01:03:42,631
आपकी कोशिकाओं को निष्क्रिय निष्क्रिय,
क्षय में असमर्थ लक्ष्य
731
01:03:42,962 --> 01:03:45,269
यदि आप एक में थे
प्रवाहकीय क्षेत्र ...
732
01:03:45,811 --> 01:03:47,174
मदर बॉक्स से बढ़ावा ...
733
01:03:47,194 --> 01:03:49,752
... ला सकता है "उसे"
वापस जीवन में
734
01:03:52,019 --> 01:03:54,736
क्रिप्टोनियन जहाज में है
एक अमोनियटी चैंबर ...
735
01:03:54,766 --> 01:03:56,331
- जो सही होगा ...
- नहीं
736
01:03:56,371 --> 01:03:58,106
- डायना
- ब्रूस, नहीं!
737
01:03:58,337 --> 01:04:00,764
तुम्हें पता नहीं किस प्रकार का है
शक्ति का आप के साथ काम कर रहे हैं
738
01:04:00,784 --> 01:04:02,489
यहां तक कि अगर वहाँ एक था
मौका का अंश ...
739
01:04:02,509 --> 01:04:04,495
क्या है? कि हम
एक राक्षस बढ़ा सकता है?
740
01:04:04,525 --> 01:04:05,347
के रूप में Luthor किया था?
741
01:04:05,378 --> 01:04:06,550
हमारे पास Luthor की तकनीक है
कभी नहीं देखा ...
742
01:04:06,551 --> 01:04:08,265
सुपरमैन मर चुका है
743
01:04:09,449 --> 01:04:10,873
01:04:12,478
हम नहीं जानते
क्या राज्य में यह है
745
01:04:12,709 --> 01:04:14,553
हम जानते हैं कि हम उसे वापस नहीं ला सकते।
746
01:04:14,584 --> 01:04:17,121
लेकिन यह विज्ञान है
हमारी सीमाओं से परे
747
01:04:17,623 --> 01:04:18,823
और यही विज्ञान क्या है।
748
01:04:18,846 --> 01:04:20,010
क्या किया गया कभी नहीं किया
749
01:04:20,029 --> 01:04:22,206
- जीवन को बेहतर बनाने के लिए
- या इसे खत्म करने के लिए
750
01:04:22,406 --> 01:04:24,603
प्रौद्योगिकी की तरह है
किसी भी अन्य शक्ति ...
751
01:04:24,643 --> 01:04:27,461
बिना कारण, बिना
दिल ... यह हमें नष्ट कर देता है
752
01:04:28,795 --> 01:04:30,731
आप जीवन जोखिम
753
01:04:31,242 --> 01:04:33,158
उनके और शायद अनगिनत दूसरों
754
01:04:33,187 --> 01:04:35,384
हमारे पास समय नहीं है
एक नियंत्रण समूह के लिए
755
01:04:35,414 --> 01:04:37,460
क्या यह जोखिम है? हां।
लेकिन यह आवश्यक है
756
01:04:37,490 --> 01:04:39,025
क्यों? कार
आपका दोष?
757
01:04:41,271 --> 01:04:45,313
ब्रूस, मैं वहां गया था
आप सुपरमैन को नहीं मारते
758
01:04:46,847 --> 01:04:47,847
01:04:49,464
आगे बढ़ना सीखना होगा।
760
01:04:49,505 --> 01:04:51,822
स्टीव ट्रेवर ने आपको ये बताया?
761
01:05:03,345 --> 01:05:07,506
सुपरमैन, एक था
दुनिया के लिए बीकन
762
01:05:08,790 --> 01:05:10,184
तुम क्यों नहीं हो?
763
01:05:11,829 --> 01:05:13,955
आप प्रेरणा का स्रोत हैं, डायना
764
01:05:13,995 --> 01:05:15,490
आप सिर्फ लोगों को नहीं बचाते
765
01:05:15,921 --> 01:05:18,479
आप उन्हें देखने के लिए बनाते हैं
उनका सबसे अच्छा स्व
766
01:05:18,810 --> 01:05:20,664
और फिर भी, मैंने कभी नहीं सुना ...
767
01:05:20,694 --> 01:05:23,031
जब तक रोस्टर ने आपको आकर्षित नहीं किया है
768
01:05:23,062 --> 01:05:25,369
की एक तस्वीर चोरी करके
आपके मृत प्रेमी
769
01:05:27,986 --> 01:05:30,694
तुम करीब हो
एक सदी के लिए नीचे
770
01:05:30,804 --> 01:05:33,000
तो बात मत करो
मेरे बारे में आगे बढ़ने के लिए
771
01:05:34,314 --> 01:05:35,257
तुम्हें पता है ...
772
01:05:35,287 --> 01:05:37,524
अगर वह तुम्हें मार डाले,
हम उसके लिए कवर करेंगे
773
01:05:37,634 --> 01:05:39,178
हम पर्याप्त नहीं हैं
774
01:05:40,030 --> 01:05:41,735
हमारे अपने में से प्रत्येक
जिस तरह से बनाए रखा
775
01:05:41,755 --> 01:05:44,252
और मैं तुमसे वादा करता हूं, स्टेपनवॉल्फ है
नैतिकता के बारे में बात करने के लिए वहां नहीं है
776
01:05:44,253 --> 01:05:46,128
वह जलाने की कोशिश करता है
दुनिया भर में।
777
01:05:47,231 --> 01:05:48,756
जिस तरह से हम इसे रोकना चाहते हैं ...
778
01:05:48,786 --> 01:05:50,591
... का उपयोग कर रहा है
उसकी शक्ति
779
01:05:50,621 --> 01:05:51,755
यह शक्ति,
780
01:05:51,785 --> 01:05:52,867
उसके खिलाफ
781
01:05:54,472 --> 01:05:55,535
मैं सहमत हूँ
782
01:05:57,271 --> 01:06:00,168
मुझे पुनर्स्थापित करने का विचार पसंद नहीं है I
माँ बॉक्स के साथ ...
783
01:06:00,459 --> 01:06:02,937
लेकिन मैं संख्या चला रहा था
जब आप एक गधे हो,
784
01:06:02,967 --> 01:06:05,333
और एक उच्च संभावना है
कि हम उसे वापस ला सकते हैं।
785
01:06:05,363 --> 01:06:07,570
हां, लेकिन हमारा मतलब है
उसे वापस लाओ, जैसे ...
786
01:06:07,600 --> 01:06:09,797
"हाँ, वह वापस आ गया है!"
जिस तरह से। जैसे नहीं ...
787
01:06:10,529 --> 01:06:11,753
एक पालतू सीमेंटरी के रूप में
788
01:06:11,982 --> 01:06:13,196
परिदृश्य?
789
01:06:13,226 --> 01:06:16,666
आप कुछ खो देते हैं जब
तुम मर जाओ यहां तक कि सुपरमैन भी
790
01:06:17,098 --> 01:06:20,226
हो सकता है कि उसका मन न हो
शायद उसकी आत्मा
791
01:06:21,029 --> 01:06:22,914
मेरे पास आकस्मिकता होगी
उस के लिए योजना
792
01:06:23,968 --> 01:06:26,534
अगर वह उठता है और आप हैं
पहली बात वह देखता है ...
793
01:06:27,156 --> 01:06:28,450
आपको एक की आवश्यकता होगी
794
01:06:39,943 --> 01:06:42,300
खैर यह मजेदार था
जबकि यह अंतिम नहीं था।
795
01:06:42,330 --> 01:06:44,577
वह मुझे रोक सकती थी
मैं व्यावहारिक रूप से उसे बचाव
796
01:06:44,607 --> 01:06:46,522
मुझे नहीं पता क्यों
आप इसे पुश करें
797
01:06:48,739 --> 01:06:50,153
हमें संकेत को बढ़ाना होगा।
798
01:06:50,213 --> 01:06:51,797
इसे के माध्यम से रखो
बैटमोबाइल स्पीकर
799
01:06:51,918 --> 01:06:53,302
अब आप विषय बदलते हैं।
800
01:06:53,332 --> 01:06:54,485
मेरे पास आकस्मिकता है
801
01:06:54,515 --> 01:06:56,722
डायना जोखिम के बारे में सही था
802
01:06:56,752 --> 01:06:59,399
यदि योजना दक्षिण में जाती है, तो हम हैं
बड़ी बंदूकें लाएगा
803
01:06:59,831 --> 01:07:00,874
लेकिन यह नहीं है ...
804
01:07:01,014 --> 01:07:03,512
वे बहुत बड़े हथियार हैं
805
01:07:03,552 --> 01:07:04,895
01:07:07,804
सुपरमैन इस टीम को ला सकता है
एक साथ बेहतर मैं कभी भी सकता है
807
01:07:07,844 --> 01:07:10,372
- उसकी ताकत ...
- इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप कितने मजबूत हैं
808
01:07:10,412 --> 01:07:11,785
या क्या क्षमताएं
तुम हो सकता है
809
01:07:11,825 --> 01:07:13,480
वह मुझसे ज्यादा इंसान था।
810
01:07:18,003 --> 01:07:19,337
वह इस दुनिया में रहते थे
811
01:07:19,748 --> 01:07:22,246
प्यार में बने, एक नौकरी थी
812
01:07:23,168 --> 01:07:25,224
इस सब शक्ति के बावजूद
813
01:07:26,829 --> 01:07:28,534
दुनिया को सुपरमैन की आवश्यकता है
814
01:07:31,813 --> 01:07:33,508
और टीम को क्लार्क की जरूरत है
815
01:07:34,250 --> 01:07:36,056
और क्लार्क को क्या चाहिए?
816
01:07:36,978 --> 01:07:38,833
शायद वह शांति में है
817
01:07:39,646 --> 01:07:41,030
वह ठीक हो जाएगा
818
01:07:51,730 --> 01:07:54,569
तुम्हें पता है, मैं कर सकता हूँ
यह बहुत तेज़ है मैं अभी आया ...
819
01:07:55,000 --> 01:07:57,217
क्या यह अजीब है
अपमानजनक लगता है?
820
01:07:57,256 --> 01:07:58,319
हां।
821
01:08:00,295 --> 01:08:01,760
क्या आप एक महसूस करते हैं
विश्वास की भावना
822
01:08:02,141 --> 01:08:04,728
हम कुछ भी नहीं करते हैं
बुरी तरह खराब
823
01:08:04,758 --> 01:08:05,951
और भयावह यहाँ?
824
01:08:06,804 --> 01:08:07,807
वास्तव में नहीं
825
01:08:07,867 --> 01:08:11,045
- ठीक है तो क्यों ...
- क्योंकि मैंने स्टेपॉनवॉल्फ को करीब देखा था।
826
01:08:11,046 --> 01:08:12,872
कहानियाँ जो डायना ने हमें बताया?
827
01:08:13,112 --> 01:08:14,657
और मैं उनका विश्वास करता हूँ।
828
01:08:15,941 --> 01:08:16,944
लेकिन हम उसे रोक देंगे
829
01:08:17,364 --> 01:08:18,799
यह योजना है
830
01:08:19,561 --> 01:08:20,905
यह योजना है!
831
01:08:24,224 --> 01:08:28,848
ठीक है, हम तैयार नहीं हैं
के लिए ... नस्ली पर आरोप लगाया ...
832
01:08:30,673 --> 01:08:32,348
आप हिट हो गए हैं
बिजली से, हुह?
833
01:08:32,990 --> 01:08:34,996
हाँ ... यह है
संक्षिप्त संस्करण
834
01:08:35,898 --> 01:08:37,743
- और तुम ...?
- विस्फोट
835
01:08:37,964 --> 01:08:39,569
मैं एक प्रयोगशाला में उठा
836
01:08:39,609 --> 01:08:41,254
हम हैं, हम दुर्घटनाएं हैं
837
01:08:42,648 --> 01:08:43,891
हां, यह हम हैं
838
01:08:44,964 --> 01:08:46,990
अरे!
839
01:08:59,115 --> 01:09:01,332
01:09:03,327
ईटीए, 30 सेकंड
841
01:09:09,034 --> 01:09:10,758
मैं उसके लिए यहाँ हूँ
842
01:09:11,812 --> 01:09:13,768
- मैं कसम खाता हूँ, मैं कभी नहीं करूँगा ...
- इसे बचाओ
843
01:09:34,969 --> 01:09:36,402
- ठीक है।
- ठीक है!
844
01:09:37,486 --> 01:09:38,810
ठीक है।
845
01:09:59,640 --> 01:10:01,656
यह अविश्वसनीय है
846
01:10:02,367 --> 01:10:03,761
यह पागल है
847
01:10:03,802 --> 01:10:05,346
क्या, अब यह पागल है?
848
01:10:06,229 --> 01:10:08,195
आप बेहतर हैं
पता है कि तुम क्या कर रहे हो
849
01:11:01,358 --> 01:11:04,286
लेक्स Luthor सर्किट तला हुआ
जीवन के लिए अपने प्राण को लाने
850
01:11:04,738 --> 01:11:07,215
पर्याप्त शुल्क नहीं हैं
बॉक्स को जगाएं
851
01:11:07,957 --> 01:11:09,451
मैं इसे करने में सक्षम हो सकता है
852
01:11:10,173 --> 01:11:11,506
मैं करने में सक्षम हो सकता है
इसे फेंक दो, मैं ...
853
01:11:11,507 --> 01:11:12,881
यदि मुझे पर्याप्त दूरी मिल सकती है ...
854
01:11:12,922 --> 01:11:14,947
मैं एक महत्वपूर्ण ड्राइव कर सकता हूँ
विद्युत चालू
855
01:11:14,967 --> 01:11:16,211
मैं बॉक्स को जगाने में सक्षम हो सकता है,
856
01:11:16,231 --> 01:11:19,170
01:11:20,704
हमें कोशिश करनी चाहिए
858
01:11:25,718 --> 01:11:27,554
यह होना चाहिए
लाइन के अंत, इसलिए ...
859
01:11:27,584 --> 01:11:28,737
मैं स्थिति में हूँ
860
01:11:32,458 --> 01:11:33,642
मां बॉक्स तैयार है
861
01:11:33,682 --> 01:11:35,887
आपको इसे लोड करना होगा
क्षण यह द्रव को छूता है
862
01:11:36,218 --> 01:11:37,903
- पांच
- पांच ...
863
01:11:37,944 --> 01:11:40,722
डायना का अधिकार यह
एक बुरा विचार है
864
01:11:41,233 --> 01:11:43,299
चार।
865
01:11:44,242 --> 01:11:45,242
तीन।
866
01:11:45,245 --> 01:11:46,378
तीन ...
867
01:11:46,519 --> 01:11:47,661
दो।
868
01:11:48,213 --> 01:11:49,346
दो।
869
01:11:50,971 --> 01:11:51,974
एक।
870
01:13:30,779 --> 01:13:32,906
हमें एक ईटीए दें
सभी अतिरिक्त इकाइयां ...
871
01:13:36,817 --> 01:13:38,131
वह वापस आ गया है
872
01:14:00,535 --> 01:14:01,989
वह ठीक नहीं है
873
01:14:05,530 --> 01:14:07,074
वह हमें स्कैन कर रहा है
874
01:14:07,274 --> 01:14:07,886
क्या?
875
01:14:07,926 --> 01:14:10,253
आर्थर, आपको आराम करने की आवश्यकता है।
आपके एड्रेनालाईन की स्पाइकिंग
876
01:14:10,314 --> 01:14:11,437
01:14:12,420
अरे नहीं।
878
01:14:12,459 --> 01:14:15,308
क्या हम धनुष?
या हमारे पेट दिखाओ?
879
01:14:18,237 --> 01:14:19,028
विक्टर ...
880
01:14:19,209 --> 01:14:20,282
विक्टर, स्टॉप
881
01:14:20,502 --> 01:14:22,178
- मल!
- तुम क्या कर रहे हो?
882
01:14:22,298 --> 01:14:22,870
विक्टर।
883
01:14:22,880 --> 01:14:24,480
- यह मेरा कवच की रक्षा प्रणाली है ...
- नहीं।
884
01:14:24,565 --> 01:14:25,646
यह बाद से मजबूत है
अंतरपटल...
885
01:14:25,647 --> 01:14:27,473
- मैं इसे नियंत्रित नहीं कर सकता।
- विक्टर, नहीं!
886
01:14:27,513 --> 01:14:29,980
- इसे बंद करो!
- खुश विचार, विक्टर के बारे में सोचो!
887
01:14:43,239 --> 01:14:44,693
कल-एल, नहीं!
888
01:14:52,766 --> 01:14:55,173
वह उलझन में है, वह
नहीं जानता कि वह कौन है
889
01:14:55,414 --> 01:14:56,808
पेट सीमेट्री।
890
01:15:02,314 --> 01:15:04,781
आर्थर, हमें उसे रोकना होगा।
891
01:15:10,297 --> 01:15:11,460
मैंने उसे पा लिया।
892
01:15:29,151 --> 01:15:32,370
कल-एल, आखिरी
क्रिप्टन का बेटा ...
893
01:15:33,794 --> 01:15:35,901
याद करो कि तुम कौन हो।
894
01:15:37,716 --> 01:15:38,859
01:16:37,949
क्लार्क ...
896
01:16:42,032 --> 01:16:43,596
मैं आपको जानता हूँ।
897
01:16:50,045 --> 01:16:52,060
कृपया मुझे ऐसा करने न दें।
898
01:17:13,342 --> 01:17:14,906
अल्फ्रेड, मुझे बड़ी बंदूक की ज़रूरत है ...
899
01:17:20,502 --> 01:17:23,882
- आपने यह किया...
- मुझे करना पड़ा।
900
01:17:24,594 --> 01:17:26,209
तुम मुझे जीना नहीं दोगे
901
01:17:27,493 --> 01:17:29,047
तुम मुझे मरने नहीं दोगे
902
01:17:29,959 --> 01:17:31,564
दुनिया को आपकी ज़रूरत है
903
01:17:36,178 --> 01:17:37,762
लेकिन क्या आपको इसकी आवश्यकता है?
904
01:17:39,658 --> 01:17:41,082
मुझे बताओ...
905
01:17:43,117 --> 01:17:44,882
क्या आपको खून आना है?
906
01:17:46,608 --> 01:17:47,821
क्लार्क।
907
01:17:56,446 --> 01:17:57,569
क्लार्क।
908
01:17:59,013 --> 01:18:00,337
कृप्या...
909
01:18:19,252 --> 01:18:20,797
कृप्या।
910
01:18:28,078 --> 01:18:29,131
कृपया,
911
01:18:30,013 --> 01:18:31,627
केवल एलेर
912
01:18:32,290 --> 01:18:33,453
Ouais?
913
01:18:34,195 --> 01:18:37,083
Allons-y। Ouais ...
914
01:18:46,902 --> 01:18:50,793
Ouais। कुछ चूसें
डेफिनेविमेन्ट साइगमेंट
915
01:19:10,871 --> 01:19:12,054
ला बलिए मरे
916
01:19:13,709 --> 01:19:15,194
01:19:31,671
वोस नेस एवेज अमेने आईसीआई
918
01:19:33,216 --> 01:19:34,640
तु टीएएन एस सोवेनु
919
01:19:37,247 --> 01:19:38,521
सीस्ट ला मैसन
920
01:19:40,868 --> 01:19:42,422
तुम समझते हो
921
01:19:46,073 --> 01:19:47,778
नाई-जे पास avant?
922
01:20:03,663 --> 01:20:04,716
न फास पास सी
923
01:20:04,987 --> 01:20:07,033
हम सिर्फ हमारे थे
गधों ने हमें सौंप दिया
924
01:20:07,063 --> 01:20:08,748
और स्टेपनवॉल्फ
तीसरा बॉक्स में
925
01:20:08,778 --> 01:20:10,152
हम उन्हें तब मिलते हैं
926
01:20:11,406 --> 01:20:13,372
यदि बक्से भी हैं
एक दूसरे के करीब
927
01:20:13,452 --> 01:20:15,026
वहाँ एक प्रकार का हो जाएगा
928
01:20:15,056 --> 01:20:16,340
ऊर्जा के अधिक वोल्टेज
929
01:20:16,370 --> 01:20:18,606
और स्टेपनवॉल्फ रखेंगे
उन्हें कहीं न कहीं पढ़ा नहीं जा रहा है।
930
01:20:18,607 --> 01:20:20,742
कोई इंटरनेट नहीं, नहीं
उपग्रह कवरेज
931
01:20:20,743 --> 01:20:22,006
यह छोटा हो जाता है
932
01:20:22,237 --> 01:20:23,510
पर्याप्त नहीं है
933
01:20:23,541 --> 01:20:25,115
आप देखते हैं, आप उन्हें नहीं ढूँढ सकते ...
934
01:20:25,346 --> 01:20:27,091
01:20:30,922
आर्थर।
936
01:20:31,022 --> 01:20:32,887
हां, यह एक अच्छा तरीका था
सुपरमैन से छुटकारा
937
01:20:32,888 --> 01:20:35,134
यार, मैं नहीं करता
यह उद्देश्य पर है
938
01:20:35,174 --> 01:20:37,481
ठीक है। क्योंकि आप नहीं कर सकते
मशीन की जांच करें
939
01:20:38,143 --> 01:20:39,958
ठीक है, इसलिए यह एक खराब समय है
940
01:20:39,989 --> 01:20:41,763
मेरा रक्त शर्करा बढ़ाने के लिए?
941
01:20:43,899 --> 01:20:45,464
बहुत भूख लगी ...
942
01:20:47,189 --> 01:20:48,191
विक्टर ...
943
01:20:49,295 --> 01:20:50,890
आप बक्से ढूँढ सकते हैं
944
01:20:50,930 --> 01:20:52,494
आप अपनी ऊर्जा साझा करते हैं
945
01:20:52,826 --> 01:20:55,262
मुझे पता है यह डरावना है
लेकिन अगर आप नीचे जाते हैं ...
946
01:20:55,332 --> 01:20:58,111
मैं वादा करता हूँ, हम इसे करेंगे
आप वापस ले लेंगे
947
01:21:01,540 --> 01:21:04,007
बस थोड़ा मर्मर रखो
जब तक मैं काम करता हूं तब तक मुझसे दूर होता है
948
01:21:07,878 --> 01:21:10,215
बैरी, अलफ्रेड को ढूंढें
पेंट्री में
949
01:21:10,366 --> 01:21:11,770
फिर वापस आओ, ऑनलाइन आओ
950
01:21:11,790 --> 01:21:13,485
01:21:15,872
, सुन
952
01:21:16,032 --> 01:21:19,011
मैं सिर्फ अगर आप चाहते थे
, एक डाल सकता है,
953
01:21:19,041 --> 01:21:22,290
यदि आप थे, एक जलीय ...
954
01:21:22,621 --> 01:21:23,815
तुम्हें पता है ...
955
01:21:24,316 --> 01:21:26,092
क्या आपको मछली से बात करनी है?
956
01:21:27,886 --> 01:21:30,564
पानी बोलता है
957
01:21:31,487 --> 01:21:32,370
बेशक
958
01:21:32,400 --> 01:21:34,836
यदि वर्तमान अजीब आती है,
मैं रास्ता दिखाऊंगा
959
01:21:35,839 --> 01:21:37,023
ठीक है।
960
01:22:00,470 --> 01:22:01,603
प्रतीक्षा करें।
961
01:22:02,536 --> 01:22:03,700
मुझे छोड़ दो
962
01:22:04,663 --> 01:22:06,338
क्या यह थोड़ा सा नहीं है
नहीं इसकी जगह में
963
01:22:09,426 --> 01:22:12,074
तो क्लार्क को लग रहा था
जाग होने पर आपका दृष्टिकोण देखें
964
01:22:12,104 --> 01:22:13,287
वह तुम्हें मार सकता था
965
01:22:13,799 --> 01:22:15,594
मैं व्यापार के लिए तैयार था।
966
01:22:17,710 --> 01:22:19,565
और लोइस लेन?
967
01:22:19,816 --> 01:22:22,242
याद रखें कि आपने मुझे क्या बताया था
दिल के बारे में, शेड में?
968
01:22:22,243 --> 01:22:23,296
01:22:24,951
मैंने सोचा था कि ...
नहीं सुनी
970
01:22:26,005 --> 01:22:27,177
मैं आपको धन्यवाद करता हूँ
971
01:22:30,838 --> 01:22:32,803
आप जानते हैं कि आप नहीं कर सकते
यह हमेशा के लिए करो
972
01:22:32,833 --> 01:22:34,699
मैं शायद ही इसे अब कर सकता हूँ
973
01:22:35,532 --> 01:22:36,795
स्टेपनवॉल्फ ...
974
01:22:37,136 --> 01:22:38,400
यह नौकरी है
975
01:22:38,430 --> 01:22:39,663
यह मेरा काम है
976
01:22:40,967 --> 01:22:42,271
और मैंने ऐसा नहीं किया।
977
01:22:42,301 --> 01:22:43,555
मैंने जवाब दिया
978
01:22:44,337 --> 01:22:45,621
कोई नेता नहीं
979
01:22:48,690 --> 01:22:50,444
तुम्हें पता है, आपने क्या कहा
स्टीव ट्रेवर के बारे में ...
980
01:22:50,445 --> 01:22:52,060
यह मेरी नहीं थी
कंपनी। मुझे क्षमा करें।
981
01:22:54,115 --> 01:22:56,332
आपने धक्का दिया
मुझे टीम का नेतृत्व करने के लिए
982
01:22:57,104 --> 01:22:59,370
लेकिन नेताओं ने लोगों को मार दिया है।
983
01:23:00,684 --> 01:23:01,787
मैंने लड़े ...
984
01:23:01,928 --> 01:23:03,111
फिर भी ...
985
01:23:03,623 --> 01:23:05,127
जब मुझे मेरी जरूरत थी
986
01:23:06,059 --> 01:23:08,085
लेकिन ड्राइव करने के लिए,
प्रकाश दर्ज करें ...
987
01:23:08,116 --> 01:23:09,520
01:23:12,188
"यह आपके जीवन के लायक है?"
989
01:23:13,932 --> 01:23:15,718
जब यह आपकी गलती है ...
990
01:23:17,744 --> 01:23:19,608
वे सभी स्टीव ट्रेवर हैं
991
01:23:22,156 --> 01:23:23,811
हम आज रात से पहुंचते हैं ...
992
01:23:23,851 --> 01:23:26,017
आप में रह सकते हैं
छाया हमेशा के लिए
993
01:23:27,351 --> 01:23:28,685
एक बल्ला की तरह कपड़े पहने
994
01:23:28,725 --> 01:23:29,999
मैं भी जारी नहीं रहूंगा
995
01:23:31,213 --> 01:23:33,679
अगर ... हम मिलते हैं
रात के माध्यम से
996
01:23:54,530 --> 01:23:55,834
क्या तुम ठीक हो?
997
01:23:58,380 --> 01:24:01,078
आप हमें यहाँ लाए, लेकिन आपके पास है
बमुश्किल घर में एक मिनट बिताए।
998
01:24:01,580 --> 01:24:03,546
मुझे पता है मैं ...
999
01:24:05,772 --> 01:24:07,657
मैं सिर्फ एक लकड़ी के बक्से से बाहर हो गया
1000
01:24:10,225 --> 01:24:11,719
यह कैसा था ...
1001
01:24:13,524 --> 01:24:14,878
वापस?
1002
01:24:18,890 --> 01:24:19,943
खुजलाहट।
1003
01:24:21,939 --> 01:24:23,554
मेरा मतलब है, ईमानदारी से ...
1004
01:24:24,156 --> 01:24:25,077
विचित्र,
1005
01:24:25,107 --> 01:24:27,053
इतने सारे तरीकों से
1006
01:24:27,735 --> 01:24:30,775
01:24:35,408
मेरे पास नहीं है ...
1008
01:24:36,963 --> 01:24:38,847
आप चाहते थे
बहुत निराश मुझ में
1009
01:24:38,877 --> 01:24:40,051
मैं नहीं था ...
1010
01:24:41,024 --> 01:24:43,361
लोइस लेन, समर्पित
पत्रकार। मैं ...
1011
01:24:44,013 --> 01:24:45,095
मैं अभी आया ...
1012
01:24:45,797 --> 01:24:47,041
यह ठीक है।
1013
01:24:49,900 --> 01:24:51,544
मैं बेवकूफ़ हूं जो चला गया
1014
01:24:52,487 --> 01:24:53,961
लेकिन अब मैं वापस आ गया हूँ ...
1015
01:24:54,924 --> 01:24:56,790
और मैं सही तरीके से काम करूंगा।
1016
01:25:17,639 --> 01:25:19,013
क्या आपने माँ को फोन किया?
1017
01:25:20,327 --> 01:25:21,641
बेशक
1018
01:25:22,123 --> 01:25:23,276
मैं आपको धन्यवाद करता हूँ
1019
01:25:25,863 --> 01:25:27,678
मैं उम्मीद कर रहा था कि यह था
यह आपको अब तक ले जा रहा है ...
1020
01:25:27,679 --> 01:25:29,364
... ठीक हो।
1021
01:25:30,867 --> 01:25:31,870
क्यों?
1022
01:25:33,084 --> 01:25:35,331
क्योंकि अब, मेरे पास है
तुम्हें वापस भेजने के लिए
1023
01:25:38,199 --> 01:25:39,232
ब्रूस।
1024
01:25:39,563 --> 01:25:41,047
उसे आपकी ज़रूरत है
1025
01:25:41,408 --> 01:25:43,605
मुझे लगता है कि दुनिया का भाग्य
यह मामला है वह था ...
1026
01:25:43,634 --> 01:25:44,918
काफी तनावपूर्ण
1027
01:25:45,078 --> 01:25:47,014
अच्छा, मुझे लगता है कि मैं उसे एक देना है।
1028
01:25:48,529 --> 01:25:49,572
ठीक है।
1029
01:25:50,705 --> 01:25:52,199
लेकिन कोई मृत्यु नहीं
1030
01:25:53,012 --> 01:25:54,797
और मेरे पास विशिष्टता है
1031
01:25:55,399 --> 01:25:56,882
हाँ महोदया
1032
01:26:33,418 --> 01:26:35,996
- क्या तुम सच में हो?
- मैं सचमुच मैं हूँ, मेरी
1033
01:26:48,372 --> 01:26:49,715
अंत में।
1034
01:26:51,500 --> 01:26:54,008
यूनिट को प्रशंसा
1035
01:26:56,805 --> 01:26:58,280
तीन एक हैं
1036
01:27:26,341 --> 01:27:29,740
भयावहता की मां की स्तुति करो
1037
01:27:39,650 --> 01:27:40,733
क्या स्टेपनवॉल्फ यहां है?
1038
01:27:43,641 --> 01:27:44,644
माफ़ कीजिए।
1039
01:27:45,286 --> 01:27:47,262
यह पोरेनज़ोव है
उत्तरी रूस में
1040
01:27:47,292 --> 01:27:48,666
परमाणु संयंत्र
1041
01:27:48,725 --> 01:27:50,631
30 साल पहले पतन हो गया था
1042
01:27:50,862 --> 01:27:52,857
वहाँ कुछ किया गया है
पास के पुन: स्थापित करने की कोशिश करता है ...
1043
01:27:52,858 --> 01:27:54,984
... लेकिन ऐसा दिखता है
वास्तव में किसी न किसी स्लेज
1044
01:27:55,384 --> 01:27:57,762
01:28:00,109
जो लोग करते हैं
यह हर जगह दूसरे की गिनती करता है
1046
01:28:00,480 --> 01:28:02,335
पृथ्वी बदलना शुरू हो जाती है ...
1047
01:28:02,455 --> 01:28:03,869
... यह उन्हें पहले हिट करने जा रहा है
1048
01:28:03,899 --> 01:28:05,283
हम कितने समय तक करते हैं?
1049
01:28:05,314 --> 01:28:06,467
कुछ घंटे
1050
01:28:06,989 --> 01:28:08,954
परिवहन जल्दी नहीं उड़ जाएगा
1051
01:28:10,037 --> 01:28:11,602
यह मेरे लिए ठीक है
1052
01:28:52,911 --> 01:28:56,190
इकाई सभी तीनों को लाती है
सही सिंक्रनाइज़ेशन में एक साथ बक्से
1053
01:28:57,404 --> 01:28:58,467
इसकी शक्ति का निर्माण होता है
1054
01:28:58,537 --> 01:29:00,132
जब तक इसे निहित नहीं किया जा सकता
1055
01:29:00,874 --> 01:29:03,020
लेकिन अगर मैं एक कारण हो सकता है
प्रत्येक बॉक्स के बीच देरी,
1056
01:29:03,060 --> 01:29:04,454
यहां तक कि नैनोसेकंड के लिए ...
1057
01:29:04,484 --> 01:29:07,152
उनकी ऊर्जा कैस्केडिंग है
एक पाश फार्म
1058
01:29:07,183 --> 01:29:08,374
और वे एक-दूसरे को खिलाएंगे।
1059
01:29:08,375 --> 01:29:10,321
और यह सब क्या है? हमें
बस उन्हें अलग?
1060
01:29:10,411 --> 01:29:11,826
01:29:14,774
अलग बक्से अभी भी हैं
एक विशाल धक्का पैदा करेगा
1062
01:29:14,804 --> 01:29:15,867
मुझे यहां होना चाहिए
1063
01:29:16,218 --> 01:29:17,962
लेकिन आप लोग चाहिए
स्पष्ट होने के बारे में सोचें
1064
01:29:17,963 --> 01:29:19,408
हम आपके साथ हैं 'जब तक यह हो चुका है।
1065
01:29:19,438 --> 01:29:19,999
ईमानदारी से ...
1066
01:29:20,040 --> 01:29:22,005
मुझे लगता है कि हम होंगे
इससे पहले कि मृत रास्ता
1067
01:29:22,426 --> 01:29:23,489
और तुम क्या जानते हो?
1068
01:29:23,820 --> 01:29:26,418
मुझे कोई दिक्कत नहीं है यह है
एक सम्माननीय अंत
1069
01:29:27,100 --> 01:29:29,125
लेकिन हमारे पास बंद होना चाहिए
स्टेपनवॉल्फ नीचे
1070
01:29:29,857 --> 01:29:31,352
सुपरमैन
एक नो-शो
1071
01:29:31,492 --> 01:29:32,696
आपके पास कोई शक्ति नहीं है
1072
01:29:32,726 --> 01:29:33,629
कोई अपराध नहीं
1073
01:29:33,659 --> 01:29:36,025
यह आदमी काम कर रहा हो सकता है
दुश्मन के लिए हम नहीं जानते
1074
01:29:36,125 --> 01:29:38,453
आप अधिक से अधिक फिसल रहे हैं
आपके पैर, और मेरा ...
1075
01:29:40,779 --> 01:29:42,203
तुम भव्य हो
1076
01:29:42,233 --> 01:29:43,156
और भयंकर ...
1077
01:29:43,186 --> 01:29:44,339
01:29:46,334
मुझे पता है हम युद्ध के लिए गए
Amazons के साथ, लेकिन ...
1079
01:29:46,335 --> 01:29:47,558
लेकिन यह मेरे समय से पहले था।
1080
01:29:47,588 --> 01:29:49,715
तुम्हें पता है क्या?
मैं मरना नहीं चाहता
1081
01:29:49,845 --> 01:29:52,022
मैं युवा हूँ नहीं है
बकवास है कि मैं करना चाहता हूँ
1082
01:29:52,955 --> 01:29:53,876
मुझे लगता है जैसे ...
1083
01:29:53,917 --> 01:29:56,464
मैं वास्तव में गले नहीं था
समुद्र या जमीन
1084
01:29:56,785 --> 01:29:58,240
मैं अपने पूरे जीवन में एक अकेला हूं
1085
01:29:58,270 --> 01:29:59,630
लेकिन इसका हिस्सा होने के नाते
कुछ बड़ा,
1086
01:29:59,784 --> 01:30:01,278
इस तरह...
1087
01:30:02,271 --> 01:30:04,016
शायद मुझे डर लग रहा है क्योंकि ...
1088
01:30:05,039 --> 01:30:06,042
मेरा मतलब है ...
1089
01:30:17,736 --> 01:30:19,792
मुझे लगता है कि सुंदर था
1090
01:30:23,171 --> 01:30:26,171
आप इस बारे में एक शब्द कहते हैं,
और मैं हर झींगे को जानता हूँ जो मुझे पता है।
1091
01:30:28,998 --> 01:30:32,027
मैं ईमानदारी से कुछ भी नहीं सुना था
के बाद "हम सब मर चुके हैं।"
1092
01:30:53,799 --> 01:30:55,796
उन्हें आने दो।
1093
01:31:03,668 --> 01:31:06,506
01:31:07,940
वूस आने के लिए स्टेपनवॉल्फ
1095
01:31:07,971 --> 01:31:10,117
ने मैटएंड्स पास
फ़ैज़ बस लेबोल्ट
1096
01:32:14,332 --> 01:32:16,810
डी 'समझौते, अल्फ्रेड Sommes nous
मिस ए विसारक?
1097
01:32:16,840 --> 01:32:19,346
आप अपने दोस्तों के साथ मिलते हैं।
1098
01:32:29,697 --> 01:32:32,013
वीनस, सुई-मोई,
पुटेनियन डी कीट्स
1099
01:32:43,045 --> 01:32:47,428
आईएलएस आलमेंट
आईएलएस आइरवेस्ट टीस
1100
01:32:51,660 --> 01:32:54,257
नोस ड्रिड्रियन नेपा एवोयर
पेन कैला ए ट्रेवर
1101
01:32:58,009 --> 01:32:59,543
इला नेटोई ले इलाके
1102
01:33:00,174 --> 01:33:01,769
इल ने दरेरा पास ट्राइस मिनिट
1103
01:33:01,799 --> 01:33:03,093
एल्र्स, उपयोगिन्स-लेस
1104
01:33:06,834 --> 01:33:07,957
एन टेट
1105
01:33:21,627 --> 01:33:22,870
आईएलएल पार्टेंट
1106
01:33:28,065 --> 01:33:29,068
ले पैप
1107
01:33:29,520 --> 01:33:30,934
टॉउट ले मोंडे, सॉर्टज!
1108
01:34:24,678 --> 01:34:26,113
फाइलें डाल
1109
01:34:39,561 --> 01:34:40,855
सीई एनएस्ट पास ली योजना
1110
01:34:40,895 --> 01:34:42,059
01:34:44,395
... c'est l'équipe
1112
01:34:45,468 --> 01:34:46,468
हे, ब्लैम ला डेम
1113
01:34:46,491 --> 01:34:47,404
नौस वाउस अरीयन्स लाइसे
1114
01:34:47,434 --> 01:34:48,674
माईस एले न'ए पाप मांगे मत वोट
1115
01:34:51,907 --> 01:34:54,033
तो, आपका प्रतिभाशाली आंदोलन मर रहा है?
1116
01:34:54,495 --> 01:34:56,140
तुम सचमुच अपने सिर को खो दिया।
1117
01:34:56,170 --> 01:34:58,255
मैं एक नहीं हूँ जो
एक कांटा लाया
1118
01:35:21,693 --> 01:35:23,899
- चाल अभी खत्म नहीं हुई है।
- मेरा आदमी
1119
01:36:09,711 --> 01:36:11,547
क्या यह विजय है?
1120
01:36:11,758 --> 01:36:13,352
लड़ाई से छिपाएं?
1121
01:36:14,065 --> 01:36:15,829
ओह नहीं ...
1122
01:36:16,250 --> 01:36:18,326
तुम मेरी हो
1123
01:36:23,892 --> 01:36:25,668
- लिफ्ट के लिए धन्यवाद
- हां नहीं समस्या
1124
01:36:25,688 --> 01:36:26,751
क्या आपके पास ये है?
1125
01:36:28,836 --> 01:36:30,281
ये बातें हैं
आने के लिए जारी रहेगा।
1126
01:36:30,311 --> 01:36:32,247
आपको तकनीकी मिलती है
मैं बग ड्यूटी पर हूँ
1127
01:36:32,377 --> 01:36:33,541
चलो इसे करते हैं
1128
01:36:38,364 --> 01:36:40,120
01:37:02,373
मैं आपको धन्यवाद करता हूँ
1130
01:37:07,037 --> 01:37:08,371
यह नहीं है ...
1131
01:37:28,589 --> 01:37:29,311
अब
1132
01:37:29,341 --> 01:37:30,735
क्या तुम उसे देख रहे हो?
1133
01:37:51,235 --> 01:37:52,639
आप जो भी हो
के बीच में ...
1134
01:37:52,679 --> 01:37:54,254
यह किलोमीटर के लिए फैला है
1135
01:37:54,564 --> 01:37:56,941
उपग्रहों
पूर्व चलती नागरिकों
1136
01:37:57,864 --> 01:37:59,178
वे ऐसा नहीं करेंगे
1137
01:37:59,308 --> 01:38:00,382
बैरी ...
1138
01:38:00,582 --> 01:38:02,166
मुझे तुम्हारी जरूरत है चलना
1139
01:38:09,146 --> 01:38:10,741
भगवान, मुझे आशा है कि यह पूर्व है
1140
01:38:22,174 --> 01:38:23,267
डायने।
1141
01:38:57,015 --> 01:38:59,432
आप स्पर्श करने के योग्य नहीं हैं
1142
01:38:59,462 --> 01:39:00,705
माँ।
1143
01:39:00,835 --> 01:39:02,460
वह शक्ति है
1144
01:39:02,490 --> 01:39:03,804
और शक्ति,
1145
01:39:03,834 --> 01:39:05,961
केवल कानून है
1146
01:39:11,908 --> 01:39:15,117
वे सभी बहुत कमजोर हैं
सच देखने के लिए
1147
01:39:15,247 --> 01:39:16,531
खैर ...
1148
01:39:17,995 --> 01:39:19,570
मैं सच में विश्वास करता हूँ
1149
01:39:20,963 --> 01:39:23,030
01:39:32,889
ठीक है!
1151
01:39:36,990 --> 01:39:38,565
क्रिप्टोनियन।
1152
01:39:56,105 --> 01:39:57,399
So. कैसे
क्या मैं मदद करता हूँ?
1153
01:39:57,429 --> 01:39:58,523
हम उसे समय खरीदते हैं,
1154
01:39:58,553 --> 01:40:01,240
वह इस बॉक्स को रोक सकता है
पृथ्वी पर सभी जीवन को नष्ट कर।
1155
01:40:02,233 --> 01:40:03,416
हम आशा करते हैं
1156
01:40:03,457 --> 01:40:06,124
खैर, मुझे पता था कि तुमने नहीं लाया
मुझे वापस क्योंकि तुम मुझे अच्छी तरह से प्यार करते हो
1157
01:40:06,465 --> 01:40:08,812
मैं नहीं ...
1158
01:40:14,769 --> 01:40:15,571
नागरिक ...
1159
01:40:15,682 --> 01:40:17,562
बैरी का नेतृत्व ...
- बहुत सारे हैं
1160
01:40:41,496 --> 01:40:44,816
ओह हाँ यह वह जगह है
निश्चित रूप से पूर्व में
1161
01:40:50,914 --> 01:40:51,917
Lambin।
1162
01:40:52,508 --> 01:40:53,571
ओह, यह पर है
1163
01:40:53,701 --> 01:40:55,296
मैं उनको सही पर ले जाऊंगा
1164
01:40:58,456 --> 01:40:59,458
यह ठीक है।
1165
01:41:00,100 --> 01:41:01,775
प्रतीक्षा करें। प्रतीक्षा करें।
1166
01:41:20,358 --> 01:41:21,813
Dostoevsky!
1167
01:41:38,952 --> 01:41:40,657
01:41:56,032
सुपरमैन!
1169
01:41:56,373 --> 01:41:57,997
हमें शूट करना होगा
ये बातें अलग-अलग हैं
1170
01:41:58,027 --> 01:41:59,250
फिर भी कुछ सेकंड ...
1171
01:41:59,341 --> 01:42:00,805
आप इसे खुलेगा देखेंगे
1172
01:42:01,266 --> 01:42:02,470
एक कदम पीछे?
1173
01:42:02,510 --> 01:42:03,513
मजबूत समय
1174
01:42:03,884 --> 01:42:05,197
लेकिन मुझे लगता है कि हम इसे ले सकते हैं
1175
01:42:05,227 --> 01:42:06,321
खैर ...
1176
01:42:07,143 --> 01:42:08,879
क्योंकि मैं सचमुच
जीवित होने की तरह
1177
01:42:09,751 --> 01:42:11,004
मुझे भी
1178
01:42:34,543 --> 01:42:35,847
क्लार्क।
1179
01:42:41,804 --> 01:42:43,067
मैं इसे दोहराता हूं ...
1180
01:42:43,750 --> 01:42:45,163
मैं मरना चाहता हूँ
1181
01:42:49,285 --> 01:42:51,601
मनुष्य, मेरे पैर की उंगलियों ने मुझे चोट पहुंचाई
1182
01:42:52,253 --> 01:42:55,132
मैं भी समझ नहीं आया
मेरे पैर की उंगलियों के दर्द के भौतिकी
1183
01:42:56,687 --> 01:42:58,090
बच्चे
1184
01:42:58,341 --> 01:42:59,956
मैं बच्चों के साथ काम करता हूँ
1185
01:43:03,035 --> 01:43:05,492
क्या आपने लोगों को देखा?
बाहर क्या हो रहा है?
1186
01:43:14,819 --> 01:43:18,058
01:43:21,007
आप कौन हैं,
1188
01:43:21,037 --> 01:43:22,441
मुझे चुनौती देने के लिए?
1189
01:43:24,416 --> 01:43:26,041
यह दुनिया ...
1190
01:43:26,071 --> 01:43:27,776
... मेरा अधिकार है!
1191
01:43:27,907 --> 01:43:29,752
आप कभी नहीं होगा ...
1192
01:43:49,239 --> 01:43:50,802
नहीं!
1193
01:43:50,842 --> 01:43:52,287
ऐसा नहीं हो सकता ...
1194
01:43:52,457 --> 01:43:54,393
इस गंध को पहचानो?
1195
01:43:56,138 --> 01:43:57,341
डर।
1196
01:44:00,882 --> 01:44:02,917
नहीं! मुझे छोड़ दो!
1197
01:44:06,147 --> 01:44:07,812
मुझसे दूर हो जाओ!
1198
01:44:07,842 --> 01:44:09,236
मैं आपको आदेश देता हूँ!
1199
01:44:10,319 --> 01:44:11,582
नहीं!
1200
01:44:14,200 --> 01:44:15,855
नहीं ...
1201
01:44:16,717 --> 01:44:18,773
मैं तुम्हें मार दूंगा!
1202
01:44:18,843 --> 01:44:20,920
मैं तुम्हें सबको मार दूंगा!
1203
01:44:46,152 --> 01:44:47,517
Booyah!
1204
01:44:50,547 --> 01:44:59,547
P_S_A_G_M_E_N_O.COM
1205
01:45:12,639 --> 01:45:14,294
खुश नहीं है कि यह याद नहीं है।
1206
01:45:15,577 --> 01:45:17,031
तो मैं हूँ
1207
01:45:17,553 --> 01:45:18,616
हाँ।
1208
01:45:18,656 --> 01:45:20,191
अब वह खुश है
1209
01:45:50,869 --> 01:45:52,414
01:45:54,219
आपने जो किया उसके लिए पर्याप्त नहीं।
1211
01:45:54,249 --> 01:45:56,194
मैंने एक गलती की है
1212
01:45:56,224 --> 01:45:57,478
यह सब कुछ है
1213
01:46:06,675 --> 01:46:08,435
आपको घर कैसे मिला?
वापस बैंक से?
1214
01:46:09,643 --> 01:46:11,138
मैंने बैंक खरीदा
1215
01:46:13,726 --> 01:46:14,748
पूरे बैंक?
1216
01:46:14,778 --> 01:46:16,192
मेरे साथ अपने पलटा धीमा
1217
01:46:16,232 --> 01:46:17,416
मैं बूढ़ा हूँ
1218
01:46:21,276 --> 01:46:22,370
क्या?
1219
01:46:22,460 --> 01:46:23,460
यह वास्तव में है,
1220
01:46:23,473 --> 01:46:25,610
आप कर सकते हैं सबसे खराब नौकरी
एक अपराध प्रयोगशाला दर्ज करें।
1221
01:46:25,640 --> 01:46:26,452
लेकिन, उह ...
1222
01:46:26,482 --> 01:46:27,886
मेरा पैर दरवाजे में है
1223
01:46:28,267 --> 01:46:31,226
हाँ। मेरे पास एक सिफारिश है
एक दोस्त से
1224
01:46:31,256 --> 01:46:32,911
यह नौकरी "नौकरी" की तरह है?
1225
01:46:33,543 --> 01:46:34,765
नौकरी "नौकरी"
1226
01:46:38,537 --> 01:46:39,891
अपने आप को देखो!
1227
01:46:58,083 --> 01:46:59,197
अंधेरे।
1228
01:46:59,367 --> 01:47:01,091
अंधेरे सच्चाई ...
1229
01:47:01,122 --> 01:47:03,268
01:47:06,869
यह दृढ़ता है
वह प्रकाश ...
1231
01:47:06,899 --> 01:47:08,393
... वापस कभी नहीं आएगा
1232
01:47:09,275 --> 01:47:11,632
150 फीट होना चाहिए
1233
01:47:11,773 --> 01:47:12,856
होना चाहिए
1234
01:47:14,490 --> 01:47:15,935
बड़े गोल मेज
1235
01:47:16,276 --> 01:47:17,489
छह कुर्सियाँ
1236
01:47:17,529 --> 01:47:18,532
ठीक है
1237
01:47:19,626 --> 01:47:20,848
अधिक के लिए कमरे के साथ
1238
01:47:23,507 --> 01:47:25,031
अधिक के लिए कमरे के साथ
1239
01:47:26,827 --> 01:47:29,273
लेकिन प्रकाश हमेशा वापस आता है ...
1240
01:47:29,413 --> 01:47:31,359
... हमें दिखाने के लिए
परिचित बातें
1241
01:47:32,864 --> 01:47:34,016
होम।
1242
01:47:34,468 --> 01:47:35,641
परिवार।
1243
01:47:37,407 --> 01:47:39,583
और चीजें पूरी तरह से नई
1244
01:47:40,234 --> 01:47:42,130
या लंबे समय तक उपेक्षित
1245
01:47:47,295 --> 01:47:49,953
यह हमें नई संभावनाएं दिखाता है ...
1246
01:47:49,983 --> 01:47:52,370
और हम चुनौती देते हैं
उन्हें पीछा करने के लिए
1247
01:47:53,773 --> 01:47:55,930
हाँ। और जॉनी मेनास्को
छोटी चीजें
1248
01:47:55,960 --> 01:47:57,896
01:47:59,671
सभी की तरह
क्रॉयडन में भंडारण
1250
01:47:59,712 --> 01:48:01,436
- बेल्जियम
- हाँ, हाँ बेल्जियम
1251
01:48:01,476 --> 01:48:04,876
इस बार, प्रकाश
नायकों पर चमक गई
1252
01:48:05,017 --> 01:48:06,180
छाया से निकल जाओ
1253
01:48:06,210 --> 01:48:08,667
हमें यह बताने के लिए कि हम नहीं होंगे
अकेले फिर से होना
1254
01:48:10,984 --> 01:48:13,089
हमारा अंधेरा गहरा था ...
1255
01:48:13,119 --> 01:48:15,406
... और लग रहा था
सभी आशाएं निगलती हैं
1256
01:48:16,008 --> 01:48:18,887
लेकिन ये नायक थे
यहाँ हर समय
1257
01:48:19,469 --> 01:48:22,186
हमें याद दिलाने के लिए आशा है कि वास्तविक है।
1258
01:48:22,878 --> 01:48:24,663
कि आप इसे देख सकते हैं
1259
01:48:29,387 --> 01:48:31,583
आपको बस इतना करना है ...
1260
01:48:34,391 --> 01:48:35,916
आकाश में उच्च ...
1261
01:49:34,424 --> 01:49:36,822
मैं आपको बता नहीं सकता कि मैं कितना
मैंने ऐसा करने के लिए धन्यवाद किया
1262
01:49:37,223 --> 01:49:38,847
मुझे नहीं पता, बैरी
1263
01:49:39,278 --> 01:49:40,422
मैं खुद को उत्सुक हूँ
1264
01:49:40,452 --> 01:49:42,518
01:49:43,671
अच्छा, वो ...
1266
01:49:43,701 --> 01:49:44,701
यह एक प्रतियोगिता है
1267
01:49:44,705 --> 01:49:48,114
लेकिन यह एक मर्द की तरह नहीं है
उपाय उपाय
1268
01:49:48,144 --> 01:49:49,538
लेकिन अगर मैं जीतता हूँ, तो आप हैं
टीम से बाहर
1269
01:49:55,636 --> 01:49:57,040
नहीं ...
1270
01:49:58,493 --> 01:49:59,737
अगर मैं जीत जाता हूं ...
1271
01:50:00,209 --> 01:50:03,519
ब्रूस ने आपके बारे में कुछ कहा
ब्रंच करने के लिए हमें सब लेना है?
1272
01:50:03,559 --> 01:50:05,835
ओह, देखो, अब यह ठंडा है।
यह एक धोखा है
1273
01:50:06,276 --> 01:50:07,771
मुझे लगता है कि द्वारा डंक लग रहा है
1274
01:50:09,476 --> 01:50:11,261
ठीक है।
लेकिन अगर मैं जीतता हूं, तो मुझे सबको बताना होगा।
1275
01:50:11,281 --> 01:50:12,374
उपचार करें।
1276
01:50:13,286 --> 01:50:14,530
किस तट?
1277
01:50:15,252 --> 01:50:16,948
तुम्हें पता है, मैंने कभी नहीं किया
शांतिपूर्ण देखा
1278
01:50:18,170 --> 01:50:20,638
ऐसा लगता है, क्योंकि ...
1279
01:50:21,390 --> 01:50:23,055
सूरज, और यह ...
1280
01:50:25,085 --> 01:50:41,085
Psagmeno.com
गुणवत्ता सब और सूचना फिल्में
143181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.