All language subtitles for Just.Getting.Started.2017.720p.BluRay.x264-DRONES-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:03,630 [Christmas music playing] 2 00:00:49,520 --> 00:00:50,670 [engine revving] 3 00:00:56,920 --> 00:00:57,831 [music ends] 4 00:00:58,360 --> 00:01:00,352 [commercial announcer on TV] Welcome to the Villa Capri. 5 00:01:00,880 --> 00:01:02,360 Located in the heart of the desert 6 00:01:02,440 --> 00:01:05,353 is the resort community that takes you to paradise. 7 00:01:05,880 --> 00:01:07,872 You've worked hard all of your life, 8 00:01:08,280 --> 00:01:09,191 and now... 9 00:01:09,640 --> 00:01:11,996 [heavy breathing] 10 00:01:12,480 --> 00:01:13,391 No! 11 00:01:17,000 --> 00:01:19,196 [exhales, grunts] 12 00:01:27,240 --> 00:01:28,515 That son of a bitch 13 00:01:28,920 --> 00:01:30,240 is in Palm Springs. 14 00:01:30,840 --> 00:01:33,639 [breathless] He's basking in the sun and playing golf. 15 00:01:33,720 --> 00:01:38,351 While my husband is drinking toilet wine in supermax! 16 00:01:38,440 --> 00:01:39,874 [gasping] 17 00:01:41,320 --> 00:01:42,231 [panting] 18 00:01:43,040 --> 00:01:43,917 [grunts] 19 00:01:50,520 --> 00:01:53,513 Now the only thing that I want from you for Christmas 20 00:01:54,840 --> 00:01:57,116 is that rat's head in a box! 21 00:01:59,120 --> 00:02:00,952 And make it look like it's an accident. 22 00:02:07,000 --> 00:02:09,674 [Steven Davis's "A Few More Days Till Christmas" playing] 23 00:02:14,640 --> 00:02:17,474 ♪ A few more days till Christmas ♪ 24 00:02:18,360 --> 00:02:20,716 ♪ My favorite time of year ♪ 25 00:02:21,600 --> 00:02:24,832 ♪ If we're lucky we'll see Santa ♪ 26 00:02:25,720 --> 00:02:27,996 ♪ Rudolph and his eight reindeer ♪ 27 00:02:28,880 --> 00:02:32,032 ♪ The snow keeps on fallin' ♪ 28 00:02:33,120 --> 00:02:35,589 ♪ Sleddin' down the hill ♪ 29 00:02:36,600 --> 00:02:39,752 ♪ Frosty's frozen on the lawn ♪ 30 00:02:40,280 --> 00:02:42,431 ♪ Countin' down the days until ♪ 31 00:02:43,920 --> 00:02:46,719 ♪ We gather 'round decorate the tree ♪ 32 00:02:47,520 --> 00:02:50,115 ♪ Singin' holiday songs ♪ 33 00:02:51,080 --> 00:02:53,390 ♪ Spices fill the air ♪ 34 00:02:53,920 --> 00:02:56,037 ♪ Smell of cookies everywhere ♪ 35 00:02:56,560 --> 00:02:58,153 - Hi, Duke. - Hey. 36 00:02:58,520 --> 00:03:00,477 ♪ A few more days to Christmas ♪ 37 00:03:01,760 --> 00:03:04,229 ♪ The very best time of year ♪ 38 00:03:05,560 --> 00:03:08,439 ♪ Firelight is glowing ♪ 39 00:03:08,520 --> 00:03:11,752 ♪ On everything we hold dear ♪ 40 00:03:12,480 --> 00:03:15,552 ♪ Just a few more days till Christmas ♪ 41 00:03:16,400 --> 00:03:20,189 ♪ A few more days ♪ ♪ Till Christmas is here ♪ 42 00:03:20,280 --> 00:03:24,194 - Hi. - Thank you. 43 00:03:26,920 --> 00:03:27,831 Santa! 44 00:03:29,280 --> 00:03:30,999 Oh! You're very generous, Duke. 45 00:03:31,080 --> 00:03:32,912 Could I get you to sign this receipt for me? 46 00:03:33,720 --> 00:03:35,712 Sure thing. You just bought your way off 47 00:03:35,800 --> 00:03:37,154 - the naughty list. - Pleasure. 48 00:03:38,480 --> 00:03:41,234 ♪ Rudolph and his eight reindeer ♪ 49 00:03:42,040 --> 00:03:44,794 ♪ Firelight is glowing ♪ 50 00:03:45,040 --> 00:03:47,794 ♪ On everything we hold dear ♪ 51 00:03:48,720 --> 00:03:51,872 ♪ Just a few more days till Christmas ♪ 52 00:03:52,760 --> 00:03:55,355 ♪ A few more days till Christmas ♪ 53 00:03:55,440 --> 00:03:58,558 - [man] Hey boss! - [Duke] Great job, guys. Very festive. 54 00:04:08,840 --> 00:04:09,751 [song ends] 55 00:04:13,360 --> 00:04:16,034 [mellow music playing] 56 00:04:27,760 --> 00:04:30,673 - Excuse me. This is Mr. Diver's spot. - Perfect! 57 00:04:32,560 --> 00:04:34,358 Mr. Diver make you wear those clothes? 58 00:04:39,800 --> 00:04:40,916 Shine it up for me, Elf. 59 00:04:45,320 --> 00:04:47,391 - [Jimmy] Nice tree. - [Duke] Who is that in my parking spot? 60 00:04:47,480 --> 00:04:50,075 [Jimmy] Oh, that's a new resident, Leo McKay. 61 00:04:50,160 --> 00:04:52,311 Yeah, he just checked in last night and he's actually very... 62 00:04:52,400 --> 00:04:54,869 He's got a ten-gallon hat on a five-gallon head. 63 00:04:55,120 --> 00:04:56,156 Paid all cash. 64 00:04:59,360 --> 00:05:00,237 Cash? 65 00:05:02,600 --> 00:05:03,829 Well... [clicks tongue] 66 00:05:04,640 --> 00:05:07,280 Let's invite him to my private poker game. 67 00:05:07,560 --> 00:05:08,550 You got it. 68 00:05:08,960 --> 00:05:10,440 I'll show him who's boss. 69 00:05:11,680 --> 00:05:13,319 - In the nicest way. - Of course. 70 00:05:16,760 --> 00:05:18,240 - It's crooked. - Hm? 71 00:05:18,760 --> 00:05:23,152 - And there's a bald spot. - So what? A lot of trees have flaws. 72 00:05:23,240 --> 00:05:24,469 A lot of people have flaws. 73 00:05:25,480 --> 00:05:27,392 You can put the bad side of a tree against the wall. 74 00:05:27,480 --> 00:05:29,073 What do you do with the bad side of people? 75 00:05:30,000 --> 00:05:31,832 - That's deep. - Write it down. 76 00:05:34,680 --> 00:05:35,591 Greetings, my darling. 77 00:05:36,240 --> 00:05:38,675 Be a dear and get 5,000 out of petty cash for me. 78 00:05:38,760 --> 00:05:39,671 Not a problem. 79 00:05:40,160 --> 00:05:42,152 Got some stuff for you to sign here, sir. 80 00:05:43,360 --> 00:05:46,398 Did you know that the builders of the great cathedrals of Europe 81 00:05:46,480 --> 00:05:48,870 would leave a small flaw in the stone somewhere 82 00:05:48,960 --> 00:05:51,270 just to acknowledge that only God is perfect? 83 00:05:51,360 --> 00:05:52,396 Where do you learn all this stuff? 84 00:05:52,480 --> 00:05:53,834 College of life, my boy. 85 00:05:53,920 --> 00:05:56,355 Well, we've got the gardener's Christmas bonus, 86 00:05:56,440 --> 00:05:57,999 the extra security cameras for your villa, 87 00:05:58,080 --> 00:05:59,799 the bonus you asked me to pay out to the entire staff, 88 00:05:59,920 --> 00:06:03,231 live animals for the nativity scene. The camels were a little expensive. 89 00:06:03,320 --> 00:06:05,198 You can't a nativity without camels. 90 00:06:05,640 --> 00:06:07,074 The Wise Men came from the East. 91 00:06:07,320 --> 00:06:08,276 Got to give them respect. 92 00:06:08,360 --> 00:06:11,239 Oh, and we have a letter from the Rotary Club 93 00:06:11,480 --> 00:06:12,311 confirming your acceptance 94 00:06:12,400 --> 00:06:14,710 - of Man of the Year Honors... - I can't accept. Can't accept. 95 00:06:15,200 --> 00:06:16,873 I'm uncomfortable in the limelight. 96 00:06:17,480 --> 00:06:18,675 You seem comfortable in the limelight. 97 00:06:18,880 --> 00:06:21,918 My golf clubs! Oh, perfect, perfect! 98 00:06:22,000 --> 00:06:24,993 So, I had them close the face on the driver by a degree and a half. 99 00:06:25,080 --> 00:06:27,151 You've been slicing a little recently. Should take care of it. 100 00:06:27,280 --> 00:06:28,350 Good, good, good. 101 00:06:28,840 --> 00:06:31,753 I think I'll just run on out to the range and let the big dogs eat. 102 00:06:31,840 --> 00:06:32,796 [Ginger] Oh, Duke! 103 00:06:33,520 --> 00:06:34,431 [Duke] Hm? 104 00:06:34,960 --> 00:06:36,599 - Five thou. Mm-hm. - Thank you, my darlin'. 105 00:06:41,520 --> 00:06:43,352 Duke, you checkin' me out? 106 00:06:43,680 --> 00:06:45,672 - Every delicious inch. - [giggles] 107 00:06:45,800 --> 00:06:47,439 That's a nice tree you got this year. 108 00:06:47,920 --> 00:06:48,831 Well, thank you, 109 00:06:48,920 --> 00:06:50,877 but I'm a little concerned that some of the residents 110 00:06:50,960 --> 00:06:52,917 might not like a flocked tree. 111 00:06:53,760 --> 00:06:55,991 Well, you know me, Duke. 112 00:06:57,520 --> 00:07:00,115 I like a nice flockin' from time to time. 113 00:07:00,560 --> 00:07:03,394 [Duke] A bit of Henkell's Trocken for my darlin'? 114 00:07:03,480 --> 00:07:05,836 [giggles] Whatever. 115 00:07:05,920 --> 00:07:09,709 [snickers] It's a little before my bedtime, but... [grunts] 116 00:07:10,040 --> 00:07:14,319 - Aw, it's always your bedtime, Duke. - [both chuckle] 117 00:07:14,400 --> 00:07:16,960 But darlin', you know a man's nature is a man's... 118 00:07:17,600 --> 00:07:19,353 [both laughing] 119 00:07:19,440 --> 00:07:20,874 [Susan Werner, "Don't Forget To Remember Christmas" playing quietly] 120 00:07:21,960 --> 00:07:26,477 Hey, why don't I go and enhance the fireplace in the boudoir. 121 00:07:26,840 --> 00:07:27,637 Would you like that? 122 00:07:27,720 --> 00:07:29,279 - Yeah, I would. - Okay! 123 00:07:33,440 --> 00:07:36,114 [whistling] 124 00:07:38,720 --> 00:07:40,837 [Roberta] Hope you don't mind. I let myself in. 125 00:07:41,800 --> 00:07:42,711 Pour moi? 126 00:07:43,400 --> 00:07:47,076 Uh... of course! 127 00:07:47,160 --> 00:07:48,355 [Roberta giggles] 128 00:07:50,000 --> 00:07:53,072 What is the color of that silk against your skin? 129 00:07:53,600 --> 00:07:56,832 There's a painting by Caravaggio. You could have been... 130 00:07:56,920 --> 00:07:58,240 It's plum. 131 00:07:58,960 --> 00:08:00,235 And you're my plum. 132 00:08:00,320 --> 00:08:01,276 Oh! 133 00:08:01,360 --> 00:08:06,640 Listen, darling, I... I'm just gonna go and... lock up, turn out all the lights, 134 00:08:06,720 --> 00:08:09,519 and come back and submit to your every whim. 135 00:08:09,600 --> 00:08:12,479 My every whim. 136 00:08:12,560 --> 00:08:13,516 [growls] 137 00:08:13,600 --> 00:08:16,069 Oh... Hurry back. 138 00:08:16,520 --> 00:08:18,159 [music continues] 139 00:08:21,600 --> 00:08:23,239 [giggles] 140 00:08:24,000 --> 00:08:27,789 Uh... Marguerite darlin', I... I think the... 141 00:08:28,520 --> 00:08:32,480 Zoloft and the Lipitor are kicking in a little early on me. 142 00:08:32,560 --> 00:08:34,119 I... I feel woozy. 143 00:08:34,480 --> 00:08:35,960 - Hold on a minute. - [Duke] What? 144 00:08:36,400 --> 00:08:38,119 [whispers] Have you got another woman in there? 145 00:08:38,200 --> 00:08:43,480 Oh, Marguerite... you hurt me with your accusation. 146 00:08:43,560 --> 00:08:47,873 You twist the knife. The wound bleeds. 147 00:08:47,960 --> 00:08:50,998 You... you get such pleasure out... out of my discomfort. 148 00:08:51,080 --> 00:08:52,912 - I... I just don't... - Hold on a second, mister. 149 00:08:54,000 --> 00:08:55,673 You didn't answer my question. 150 00:08:56,000 --> 00:08:57,957 Darling, trust me... 151 00:08:59,240 --> 00:09:01,391 I speak from the heart when I say... 152 00:09:05,080 --> 00:09:06,912 Yes, there's a woman in the bedroom. 153 00:09:07,000 --> 00:09:09,196 [sighs] All right. Well... 154 00:09:10,040 --> 00:09:14,956 I know I'm not your one and only, and we've got a grown-up relationship. 155 00:09:15,040 --> 00:09:16,997 - Yes. - So, I'll... 156 00:09:18,080 --> 00:09:19,150 Well, I'll just say good night. 157 00:09:21,560 --> 00:09:24,314 - [Marguerite] I'm fine. - N... no! Let me, let me... 158 00:09:24,400 --> 00:09:26,756 - let me walk you to your door, okay? - [Marguerite] Mm-hm. 159 00:09:27,720 --> 00:09:30,758 In your own way, Duke, you are strangely chivalrous. 160 00:09:30,880 --> 00:09:33,554 [chuckles] Merci beaucoup. 161 00:09:33,640 --> 00:09:36,075 [Marguerite] Still a cat, of course, but you got rules. 162 00:09:36,160 --> 00:09:38,720 Aw, I consider myself a gentleman. 163 00:09:41,080 --> 00:09:47,793 And so, "Good night. Good night. Parting is such sweet sorrow. 164 00:09:48,600 --> 00:09:51,274 I shall say good night till it be 'morrow." 165 00:09:51,680 --> 00:09:54,718 [chuckles] Can I quote you on that? 166 00:09:54,800 --> 00:09:56,314 Well, you be my guest, Romeo. 167 00:09:57,080 --> 00:10:00,471 Actually, I'm... I'm surprised you even considered a little romance tonight 168 00:10:00,560 --> 00:10:01,630 given the circumstances. 169 00:10:02,440 --> 00:10:03,351 Circumstances? 170 00:10:03,680 --> 00:10:04,670 Well, this is your poker night. 171 00:10:06,160 --> 00:10:07,071 Ciao. 172 00:10:08,200 --> 00:10:10,669 Uh... poker? 173 00:10:12,600 --> 00:10:13,477 Poker! 174 00:10:13,560 --> 00:10:15,313 [upbeat music playing] 175 00:10:22,240 --> 00:10:23,230 [gasps] 176 00:10:23,320 --> 00:10:26,438 I got the feeling that the Duke 177 00:10:26,560 --> 00:10:30,474 needed a little... Roberta. 178 00:10:31,720 --> 00:10:34,235 [chuckles] Uh, yes. 179 00:10:34,360 --> 00:10:37,239 The Duke... the Duke always needs a little Roberta. [chuckles] 180 00:10:38,480 --> 00:10:43,396 Well, from the way you just said it, it sounds like a "not tonight". 181 00:10:44,120 --> 00:10:49,240 Well, I have a meeting that requires urgent attention, darling. 182 00:10:49,320 --> 00:10:51,437 - At night? - It's morning in China. 183 00:10:53,840 --> 00:10:55,832 [chuckles] 184 00:10:55,920 --> 00:10:59,277 Uh, well, good night, good night, darling. Parting is such sweet sorrow. 185 00:10:59,360 --> 00:11:05,391 "A horse, a horse. My kingdom for a horse." 186 00:11:06,080 --> 00:11:08,356 - [nickers like a horse] - Mm-hm. 187 00:11:14,480 --> 00:11:17,279 [men's laughter] 188 00:11:18,000 --> 00:11:20,515 So, a guy comes home from the doctor's. 189 00:11:20,600 --> 00:11:23,559 He tells his wife, "Honey, I got terrible news." 190 00:11:23,640 --> 00:11:24,471 Terrible news. 191 00:11:24,560 --> 00:11:26,950 "Doctor says, I only got 12 hours to live." 192 00:11:27,080 --> 00:11:29,549 - Uh-huh. - Wife says, "Oh dear, that's terrible. 193 00:11:29,640 --> 00:11:32,997 That's terrible. I'll do anything for you. Whatever you want." 194 00:11:33,080 --> 00:11:37,472 And he says, "I want to have wild sex with you all night long." 195 00:11:38,240 --> 00:11:39,469 And she looks at him and says, 196 00:11:39,560 --> 00:11:41,836 "Easy for you to say. You don't have to get up in the morning." 197 00:11:41,920 --> 00:11:45,880 - [laughter] - [Larry] That's funny! That's very funny! 198 00:11:45,960 --> 00:11:48,111 All right. Who's betting? Who's betting? Who's betting? 199 00:11:48,200 --> 00:11:52,513 It's me, and I'm goin' in for big money. 'cause I wanna take everything you got. 200 00:11:52,600 --> 00:11:54,956 I'll see your 100 and raise you two. 201 00:11:55,040 --> 00:11:57,714 - [Larry] That' a 100 bucks! - [overlapping chatter] 202 00:11:57,800 --> 00:11:59,473 - I'll see you, I'll see you. - [chatter continues] 203 00:11:59,560 --> 00:12:01,233 I heard this is where the action's at. 204 00:12:01,320 --> 00:12:02,231 Who the hell are you? 205 00:12:02,320 --> 00:12:04,676 I'm Leo McKay. I'm moving into um... 206 00:12:04,760 --> 00:12:06,672 Villa 71. Welcome, neighbor. 207 00:12:06,760 --> 00:12:07,671 Hi. 208 00:12:08,560 --> 00:12:11,871 I'm Duke Diver, resident manager of this little corner of paradise. 209 00:12:12,000 --> 00:12:15,198 - These are my cronies. - Duke's a legend. 210 00:12:15,280 --> 00:12:16,680 Legends ain't what they used to be, are they? 211 00:12:16,760 --> 00:12:18,194 [Larry] Yeah, but you don't know Duke. 212 00:12:18,280 --> 00:12:20,317 He's a resident champion of everything around here. 213 00:12:20,400 --> 00:12:21,754 Guys, you're embarrassing me. 214 00:12:22,040 --> 00:12:24,760 I'm just a country boy tryin' to fade into the sunset 215 00:12:24,840 --> 00:12:25,956 with smile on my face. 216 00:12:26,040 --> 00:12:27,076 Ain't we all? 217 00:12:27,160 --> 00:12:29,550 But I gotta warn you, cousin, we play for real money here. 218 00:12:29,640 --> 00:12:32,030 Well, I'll try to keep up. 219 00:12:32,800 --> 00:12:34,712 - [Joey] Oh. - [Larry] Holy shit... That's a wad, man! 220 00:12:36,760 --> 00:12:38,080 Shit just got real up in here! 221 00:12:38,160 --> 00:12:40,311 [Burt] That's my alimony, I can't, man, this is two months... 222 00:12:40,400 --> 00:12:41,197 Okay. 223 00:12:41,320 --> 00:12:42,470 [Joey] Now, where you from, Leo? 224 00:12:42,800 --> 00:12:46,714 I'm a citizen of the world. Mogadishu, Jakarta, Kabul. 225 00:12:47,440 --> 00:12:48,920 All the vacation spots. 226 00:12:49,400 --> 00:12:52,040 - [Joey] Military? - No. Ex-military. 227 00:12:52,120 --> 00:12:54,271 Currently entrepreneur. 228 00:12:54,800 --> 00:12:57,235 International trade. I buy stuff, sell stuff. 229 00:12:57,320 --> 00:12:58,231 Like? 230 00:12:58,600 --> 00:13:02,116 Gas, guns, oil, trains, trucks. Big stuff. I like big stuff. 231 00:13:02,200 --> 00:13:04,715 [overlapping chatter] 232 00:13:05,480 --> 00:13:06,994 And a man of mystery. 233 00:13:09,800 --> 00:13:10,950 How about we play some cards? 234 00:13:11,360 --> 00:13:12,874 What's your game, cousin? 235 00:13:12,960 --> 00:13:17,113 You like Five Card Draw, Stud, Omaha, Texas Hold 'Em? 236 00:13:17,200 --> 00:13:18,111 Texas will do. 237 00:13:18,720 --> 00:13:19,631 Deal 'em, Joey. 238 00:13:19,880 --> 00:13:22,349 [Joey] And a five and a ten, ten. 239 00:13:22,680 --> 00:13:23,591 Ace high. 240 00:13:24,080 --> 00:13:25,196 Why don't we double that. 241 00:13:25,280 --> 00:13:28,079 - [Larry] Wow. - [Burt] You guys are bank robbers. 242 00:13:28,200 --> 00:13:29,759 [Joey sighs] Gotta know when to fold. 243 00:13:31,000 --> 00:13:33,595 My 700. Here's the river. 244 00:13:34,720 --> 00:13:37,440 - [Larry] Look at that! - [overlapping chatter] 245 00:13:37,520 --> 00:13:41,434 I'm gonna... just for the shit's sake, I'm gonna bump it two. 246 00:13:41,520 --> 00:13:42,351 [Leo] There's nine. 247 00:13:42,440 --> 00:13:44,033 - Burt, what are you? You all-in? - I'm out. 248 00:13:44,320 --> 00:13:45,834 And I'm all-in. 249 00:13:45,920 --> 00:13:47,912 [Larry] Oh man! What we gonna do? 250 00:13:48,000 --> 00:13:50,071 Okay, y'all. Read 'em and weep. 251 00:13:50,160 --> 00:13:52,720 - Full boat, aces up. - [Larry] Holy shit! 252 00:13:52,800 --> 00:13:54,029 [Larry] We warned ya, Leo! 253 00:13:55,640 --> 00:13:57,518 - That's four tens. - [Larry gasps] What? 254 00:13:58,320 --> 00:14:01,631 - [Leo] Four tens. - [Larry] Damn, he beat Duke. 255 00:14:01,720 --> 00:14:03,040 [Burt] I am deader than dead. 256 00:14:03,120 --> 00:14:04,440 [Larry] I'm all cleaned out. 257 00:14:05,280 --> 00:14:06,157 [Leo] Damn, I was lucky! 258 00:14:06,280 --> 00:14:08,920 Sometimes you step in horseshit and you wind up smellin'... 259 00:14:09,000 --> 00:14:11,720 Excuse me, you know, I think that one's mine. 260 00:14:12,560 --> 00:14:13,789 I didn't see that. 261 00:14:13,880 --> 00:14:16,554 - [chuckles] - What do you want? Why'd you come here? 262 00:14:16,760 --> 00:14:19,320 I came here to continue developing my business empire 263 00:14:20,160 --> 00:14:21,992 while working on my shaky golf game. 264 00:14:22,560 --> 00:14:24,870 Oh, you... you play golf? 265 00:14:25,080 --> 00:14:28,073 Not well, but honestly and earnestly. 266 00:14:28,160 --> 00:14:30,720 Well, uh, perhaps you will give me the chance 267 00:14:30,800 --> 00:14:32,712 to win back my money on the golf course. 268 00:14:32,800 --> 00:14:33,790 [Leo] Perhaps I will. 269 00:14:33,880 --> 00:14:34,791 [snickers] 270 00:14:35,000 --> 00:14:38,835 You know, a true gentleman does not walk away a winner. 271 00:14:39,360 --> 00:14:41,829 A true gentleman keeps the game alive. 272 00:14:43,120 --> 00:14:46,477 Oh, my, my, my, my! Behold the evidence. 273 00:14:46,960 --> 00:14:48,838 Whatever can it mean? 274 00:14:48,920 --> 00:14:52,436 She's lookin' for deep comfort and companionship and maybe a soulmate. 275 00:14:52,520 --> 00:14:53,510 [Duke] Nuh-uh. 276 00:14:54,120 --> 00:14:55,554 She's not lookin' for soulmate. 277 00:14:55,640 --> 00:14:58,838 She's lookin' for a few precious hours of intimate connections 278 00:14:58,960 --> 00:15:00,679 with no questions asked. 279 00:15:00,760 --> 00:15:03,116 Maybe I'll just go over there and pick up the tab, huh? 280 00:15:03,200 --> 00:15:04,156 Can't compete with that. 281 00:15:07,280 --> 00:15:08,191 [Duke] Shit! 282 00:15:09,240 --> 00:15:11,357 Well, could if I wanted to. 283 00:15:13,120 --> 00:15:14,076 Can I buy you another round? 284 00:15:14,160 --> 00:15:16,072 You can scram is what you can do. 285 00:15:21,600 --> 00:15:25,480 ♪ The first noel ♪ 286 00:15:25,560 --> 00:15:28,678 ♪ The angel did say ♪ 287 00:15:28,760 --> 00:15:35,553 ♪ Was to certain poor shepherds ♪ ♪ In fields as they lay ♪ 288 00:15:36,080 --> 00:15:42,520 ♪ In fields where they ♪ ♪ Lay keeping their sheep ♪ 289 00:15:43,000 --> 00:15:44,559 [Roberta on PA] Season's greetin's, y'all. 290 00:15:44,800 --> 00:15:48,191 Good news to report. Mike Shank from villa 68 291 00:15:48,280 --> 00:15:50,840 had a successful hip replacement surgery 292 00:15:50,920 --> 00:15:54,755 and should be back to the Villa Capri in just a few days. 293 00:15:54,840 --> 00:15:55,876 What the... 294 00:15:57,160 --> 00:15:59,880 That's not my regular camel guy. Where's my regular camel guy? 295 00:16:00,200 --> 00:16:01,634 Uh, he's uh, under the weather. 296 00:16:02,560 --> 00:16:05,951 Oh, uh, corporate is sending a regional director down 297 00:16:06,040 --> 00:16:07,793 to do a year-end review in case it... 298 00:16:08,560 --> 00:16:09,391 slipped your mind. 299 00:16:09,480 --> 00:16:14,794 I will look down upon him from a great height. Bring him on. 300 00:16:15,000 --> 00:16:16,593 Yeah. Bring him on. 301 00:16:18,200 --> 00:16:21,716 Ladies, have you seen the new guy? 302 00:16:22,360 --> 00:16:24,795 He's moving into villa 71. 303 00:16:24,920 --> 00:16:28,118 There's new food on the buffet. 304 00:16:28,200 --> 00:16:29,236 - Yes. - [chuckles] 305 00:16:29,320 --> 00:16:32,040 Oh, in the air, there's a feelin' of Christmas. 306 00:16:32,120 --> 00:16:35,113 I'm Leo McKay, and you young ladies might be... 307 00:16:35,200 --> 00:16:37,317 [overlapping chatter] 308 00:16:38,680 --> 00:16:39,477 Look at that. 309 00:16:39,600 --> 00:16:43,514 I spent years juggling stories to keep those women apart, 310 00:16:43,600 --> 00:16:46,240 and in 20 minutes, he's got them lined up for a three-way. 311 00:16:46,320 --> 00:16:49,552 Well, uh, four-way if anybody's countin'. 312 00:16:49,640 --> 00:16:51,518 [Duke] He's not showing me any respect. 313 00:16:51,600 --> 00:16:53,034 - No respect. - [Larry] No. Nothin'. 314 00:16:53,120 --> 00:16:55,954 But he's gonna find out this is my town. 315 00:16:56,480 --> 00:16:58,631 You're the Duke and this is your domain. I told you. 316 00:16:58,920 --> 00:17:01,116 - Don't upset him, Larry! - [Larry] Duke don't like that. 317 00:17:01,880 --> 00:17:03,075 [knocking on door] 318 00:17:07,360 --> 00:17:08,714 - Well, hello. - Hello. 319 00:17:08,840 --> 00:17:11,560 I'm Roberta. We met earlier. 320 00:17:12,000 --> 00:17:13,912 You know, I neglected to mention 321 00:17:14,000 --> 00:17:18,233 that as president of the Glad-Handers Welcome Wagon Club 322 00:17:18,320 --> 00:17:24,396 here at Villa Capri Resort Community, I just wanted to say Merry Christmas. 323 00:17:26,160 --> 00:17:29,995 Oh! You know, I could help you fix the place up. 324 00:17:30,080 --> 00:17:32,151 You know, a little Feng Shui. 325 00:17:33,080 --> 00:17:33,991 Oh! 326 00:17:36,120 --> 00:17:38,237 - I got skills. - I'll bet you do. 327 00:17:38,320 --> 00:17:40,994 What you got back here? The dinin' room? 328 00:17:41,960 --> 00:17:44,270 The bedroom. Giddy-up! 329 00:17:49,080 --> 00:17:50,150 [knocking on door] 330 00:17:51,280 --> 00:17:55,069 Hi. I'm Marguerite with the Welcome Wagon Club. 331 00:17:55,160 --> 00:17:57,436 - Are you a Glad-Hander? - [Marguerite] How'd you know? 332 00:17:57,520 --> 00:17:58,431 [giggles] 333 00:17:58,520 --> 00:18:02,594 As secretary-treasurer, I brought a little somethin' to warm up your place. 334 00:18:02,680 --> 00:18:05,275 - A work of art. - My sentiments exactly. 335 00:18:06,560 --> 00:18:08,756 - And thank you. - For what? 336 00:18:08,840 --> 00:18:12,675 Did you just invite me in for a little vino? [giggles] 337 00:18:13,960 --> 00:18:16,350 Red? I love red. 338 00:18:16,880 --> 00:18:19,349 I love white. I love it all. 339 00:18:19,440 --> 00:18:23,150 Well, then how about a lovely Margaux for a lovely Margot? Can I call you that? 340 00:18:23,240 --> 00:18:24,959 You can call me whatever you like. 341 00:18:25,520 --> 00:18:27,955 By the way, I am in villa 52. 342 00:18:28,040 --> 00:18:30,555 And I'm in villa 36. What you gonna call me? 343 00:18:30,640 --> 00:18:32,950 Oh my God! How did you get here before me? 344 00:18:33,040 --> 00:18:35,396 You know that the by-laws of our club clearly state 345 00:18:35,480 --> 00:18:37,949 that the president and not the secretary-treasurer 346 00:18:38,040 --> 00:18:39,599 should be the first Welcomer on the scene. 347 00:18:39,720 --> 00:18:41,473 Okay, well let's just call this an unofficial visit. 348 00:18:41,560 --> 00:18:42,516 - Unofficial? - Why don't we just have a taste 349 00:18:42,640 --> 00:18:43,790 of this delightful vintage? 350 00:18:43,880 --> 00:18:47,032 - [Marguerite] Oh! - [Lily] Don we now our straight apparel. 351 00:18:47,120 --> 00:18:48,474 - Oh, my God! - [Leo] And what office 352 00:18:48,560 --> 00:18:51,314 of Glad-Handers Welcome Wagon Club might you hold? 353 00:18:51,720 --> 00:18:53,439 Sergeant-at-arms. 354 00:18:53,520 --> 00:18:55,751 Flag flying stiff and ready, I bet. 355 00:18:55,840 --> 00:18:57,479 I think this party's just gettin' started. 356 00:18:57,560 --> 00:19:00,439 - Here, why don't I take you to dinner? - [ladies in unison] All of us? 357 00:19:03,840 --> 00:19:04,910 [Lily] Thank you. 358 00:19:05,000 --> 00:19:07,196 - [Leo] Oh, boy. - [Lily] Oh, yes, sir. 359 00:19:08,040 --> 00:19:10,191 [whispering] Look at him. Look at him. 360 00:19:12,240 --> 00:19:13,993 [Duke] He's got all three of 'em? 361 00:19:15,720 --> 00:19:18,110 He's bangin' your entire harem, boss. 362 00:19:18,200 --> 00:19:21,272 Oh my God! Some big, brass huevos he's got! 363 00:19:21,600 --> 00:19:22,875 Is he punkin' you, boss? 364 00:19:23,360 --> 00:19:25,397 He's playin' into my hand is what he's doin'. 365 00:19:25,480 --> 00:19:26,391 [Joey grunts softly]. 366 00:19:26,840 --> 00:19:28,877 He said his golf game is shaky, am I right? 367 00:19:28,960 --> 00:19:30,360 - That's what he said. - [Burt] That's what he said. 368 00:19:30,480 --> 00:19:34,394 Well, gentlemen, who knows this golf course better than me? 369 00:19:34,960 --> 00:19:38,476 - [Larry] Old cowboy's in trouble now. - [Burt] Oh, I feel bad for Leo. 370 00:19:38,560 --> 00:19:40,438 - We'll see. - [Burt chuckles] 371 00:19:41,480 --> 00:19:43,517 [upbeat music playing] 372 00:19:47,960 --> 00:19:52,398 I hereby challenge you to 18 holes of golf tomorrow morning at 9 a.m. sharp. 373 00:19:55,400 --> 00:19:56,629 [Larry] Cowboy done stepped in it now. 374 00:19:56,720 --> 00:19:58,040 [instrumental "Joy To The World" playing] 375 00:20:03,480 --> 00:20:06,518 [Roberta] We hear that you consider yourself a citizen of the world. 376 00:20:06,640 --> 00:20:09,235 Now exactly what does that mean to you? 377 00:20:09,320 --> 00:20:10,310 It means that I have traveled 378 00:20:10,400 --> 00:20:12,995 from the Cape of Good Hope to the Black Sea, 379 00:20:13,080 --> 00:20:16,835 from Machu Picchu to Brunelleschi's Dome. 380 00:20:17,080 --> 00:20:20,278 I have been to the birthplace of Mr. Shakespeare. 381 00:20:21,360 --> 00:20:24,398 And I have been to the gravesite of Mr. Lombardi. 382 00:20:24,480 --> 00:20:25,516 [Roberta] Oh. 383 00:20:27,280 --> 00:20:32,116 I rose from the dusty fields to the gilded halls of power, 384 00:20:32,200 --> 00:20:34,635 first in the military and then in the business world, 385 00:20:34,720 --> 00:20:37,838 and yet, to this day, I retain my touch to the common man! 386 00:20:38,520 --> 00:20:40,239 For that is who I am. 387 00:20:40,320 --> 00:20:43,757 Oh, Mr. McKay, you are indeed a poet. 388 00:20:43,840 --> 00:20:46,150 I'm not a poet but I have read the great works. 389 00:20:47,000 --> 00:20:48,673 Would you favor us with a poem? 390 00:20:48,760 --> 00:20:49,989 - [Leo grunts] - Pretty please. 391 00:20:50,080 --> 00:20:53,073 Well, why not? Um, Baudelaire? 392 00:20:53,160 --> 00:20:54,435 More modernist, maybe? 393 00:20:54,520 --> 00:20:56,716 Yeats? Williams? Cummings? 394 00:20:56,800 --> 00:21:02,159 Or... or perhaps something a little more... earthier with a... 395 00:21:02,480 --> 00:21:04,278 - backdrop of Christmas. - [overlapping chatter] 396 00:21:04,360 --> 00:21:05,510 The last one. 397 00:21:05,920 --> 00:21:06,831 May I? 398 00:21:07,400 --> 00:21:08,311 Uh.. 399 00:21:09,600 --> 00:21:12,035 "There are strange things done in the midnight sun 400 00:21:12,120 --> 00:21:14,077 By the men who moil for gold; 401 00:21:14,680 --> 00:21:17,593 The Artic trails have their savage tales 402 00:21:17,680 --> 00:21:19,990 That will make your blood run cold; 403 00:21:20,080 --> 00:21:22,151 The Northern Lights have seen queer sights, 404 00:21:22,240 --> 00:21:23,833 But the queerest they ever did see 405 00:21:23,920 --> 00:21:25,195 - Was that night on the marge - [dog barking] 406 00:21:25,280 --> 00:21:28,557 of Lake Lebarge I cremated Sam McGee." 407 00:21:29,080 --> 00:21:31,754 - [Suzie] Romeo! Romeo! - "Now Sam McGee was from Tennessee..." 408 00:21:32,360 --> 00:21:34,238 Oh, Romeo! I'm sorry, I'm sorry. 409 00:21:34,320 --> 00:21:35,800 I'm sorry, he broke away. 410 00:21:36,080 --> 00:21:38,720 He's a sweetheart but I can never shut him up. 411 00:21:38,800 --> 00:21:41,759 - [shushes] Sit. Be a good dog. - [barking and growling] 412 00:21:42,480 --> 00:21:44,119 [Leo] Sit down. [shushes] 413 00:21:47,760 --> 00:21:48,671 How'd you do that? 414 00:21:49,040 --> 00:21:50,190 I like dogs. 415 00:21:50,280 --> 00:21:51,430 Oh! Yeah? 416 00:21:52,880 --> 00:21:55,270 - I'm Leo McKay. - Oh, Suzie Quince. 417 00:21:55,360 --> 00:21:56,999 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 418 00:21:57,560 --> 00:22:00,280 I'm so sorry to interrupt whatever it is you're doing. 419 00:22:00,360 --> 00:22:01,510 That's quite all right. 420 00:22:03,000 --> 00:22:04,400 Okay. Well, carry on. 421 00:22:08,080 --> 00:22:11,357 "On Christmas Day we were mushing our way along the Dawson trail. 422 00:22:11,720 --> 00:22:14,030 Talk of your cold! Through the parkas fold. 423 00:22:14,120 --> 00:22:15,156 It stabbed like a... 424 00:22:17,880 --> 00:22:20,998 it stabbed like a driven nail." 425 00:22:28,680 --> 00:22:31,479 - [laughter] - [overlapping chatter] 426 00:22:32,400 --> 00:22:33,720 [Burt] Sr. Jiménez! 427 00:22:33,800 --> 00:22:36,190 [Joey] Miguel Jiménez! That's it. 428 00:22:36,680 --> 00:22:37,636 Here he comes. 429 00:22:37,720 --> 00:22:39,837 That's it. Loosen up, Dukie. 430 00:22:39,960 --> 00:22:41,110 You got 'em now. 431 00:22:41,200 --> 00:22:42,759 [overlapping chatter] 432 00:22:44,160 --> 00:22:46,038 Good morning! I accept your challenge. 433 00:22:46,400 --> 00:22:47,834 Well, I'm loose as a goose. 434 00:22:48,160 --> 00:22:52,120 Mark Twain said that golf is a good walk spoiled, but I say... 435 00:22:53,280 --> 00:22:54,680 It's a good walk enhanced. 436 00:22:54,760 --> 00:22:56,752 Except that neither one of us is walking, huh? 437 00:22:56,840 --> 00:22:59,799 - [Leo] Details, details, details. - [laughter] 438 00:22:59,880 --> 00:23:00,836 I am a big picture man. 439 00:23:03,200 --> 00:23:05,157 Uh, boss, we got a problem. 440 00:23:05,240 --> 00:23:07,118 - What? - This guy can flat-out play! 441 00:23:07,200 --> 00:23:08,793 He said his game was shaky. 442 00:23:09,200 --> 00:23:11,317 His shaky is better than your shaky. 443 00:23:11,400 --> 00:23:12,720 - Wait... - Boss. 444 00:23:12,960 --> 00:23:14,394 We watched him warm up this morning. 445 00:23:14,480 --> 00:23:17,154 This guy can flat out hit. I ain't lyin'. 446 00:23:17,480 --> 00:23:18,550 I got a short game. 447 00:23:18,640 --> 00:23:21,394 He's got a short game, too, and a long game. 448 00:23:21,480 --> 00:23:22,516 I assume I have the honors. 449 00:23:22,600 --> 00:23:23,477 [Duke] Uh, yes, you do. 450 00:23:23,560 --> 00:23:26,792 Um, just a word of caution. Out of bounds is to your right. 451 00:23:26,880 --> 00:23:28,473 - [laughter] - That's the way I like it. 452 00:23:28,560 --> 00:23:29,630 It's to the left. 453 00:23:34,920 --> 00:23:36,479 - [shouting] - [overlapping chatter] 454 00:23:41,200 --> 00:23:42,919 [Burt] Oh shit! The guy can hit the ball. 455 00:23:43,720 --> 00:23:45,996 Is that a legal club? I don't think that's a legal club. 456 00:23:46,080 --> 00:23:47,719 - My side bet with you is off. - [overlapping chatter] 457 00:23:47,800 --> 00:23:49,359 We might as well get some new girlfriends. 458 00:23:49,440 --> 00:23:51,875 Thanks for the confidence, fellas. Gee whiz! 459 00:23:51,960 --> 00:23:54,555 Well, you're a thinking man. It's a thinking man's game. 460 00:23:54,640 --> 00:23:56,632 I think I'm gonna hit a three wood out here. 461 00:23:56,720 --> 00:23:57,756 [Joey] Three wood. Good idea. 462 00:23:57,840 --> 00:23:58,956 - Are you sure? - Yeah that'll be good. 463 00:23:59,080 --> 00:24:01,436 Yeah, okay. 464 00:24:02,320 --> 00:24:03,231 [Joey] Let it fly. 465 00:24:03,920 --> 00:24:05,115 - [snake hisses] - [Duke gasps] Oh shit! 466 00:24:05,200 --> 00:24:06,873 [shouting] 467 00:24:06,960 --> 00:24:08,235 [Larry] It's a damn cobra! 468 00:24:08,320 --> 00:24:10,960 - [Joey] Gun! Gun! - I... I... I got it! I got it! 469 00:24:11,800 --> 00:24:13,712 - [Larry] Damn! - [Duke] I got it! I got it! 470 00:24:13,800 --> 00:24:14,711 [Larry] You see that? 471 00:24:16,000 --> 00:24:18,469 [shouting] 472 00:24:19,680 --> 00:24:21,592 [Burt] Oh, my God. Oh, my God! 473 00:24:22,280 --> 00:24:24,158 Okay, die, viper! 474 00:24:26,120 --> 00:24:27,998 - [Joey] You got him surrounded. - [Larry] Still movin'! 475 00:24:29,680 --> 00:24:31,160 Don't hurt yourself with that thing. 476 00:24:33,240 --> 00:24:34,799 Somebody bring a beer cooler, please. 477 00:24:39,800 --> 00:24:41,712 Somebody put a cap on... put a top on the bucket. 478 00:24:43,720 --> 00:24:45,552 I never had you figured for a man packin' iron 479 00:24:45,640 --> 00:24:46,915 even if it is a peashooter. 480 00:24:47,440 --> 00:24:49,716 [mumbling] You never know who's lurkin' around. 481 00:24:50,200 --> 00:24:53,272 Take him to the Serpentarium in 29 Palms. 482 00:24:53,360 --> 00:24:56,034 - [woman screams] - [Larry] Look out! Look out! 483 00:24:56,120 --> 00:24:58,430 Sit... sit on that thing. Sit on it, you're the biggest. 484 00:24:58,520 --> 00:24:59,431 Come on. 485 00:25:03,480 --> 00:25:05,312 Oh! Goddamn! 486 00:25:05,440 --> 00:25:07,511 - Wait! Wait! - [woman screams] 487 00:25:07,600 --> 00:25:10,593 [overlapping chatter] 488 00:25:10,880 --> 00:25:13,440 - You're good. Sit on it now. Sit down. - [Joey] Sit down. 489 00:25:13,520 --> 00:25:14,351 Oh, we're good. 490 00:25:14,440 --> 00:25:15,271 I almost got bit. 491 00:25:15,360 --> 00:25:16,760 I'm not going anywhere near that golf bag. 492 00:25:16,840 --> 00:25:17,990 [Leo] You bailin' out of our game? 493 00:25:18,120 --> 00:25:21,511 I have trouble swingin' a golf club with a rattlesnake wrapped around it, Leo. 494 00:25:21,600 --> 00:25:26,595 - You're afraid to play me. - I'm not afraid of anything or anyone. 495 00:25:30,080 --> 00:25:30,991 Coward. 496 00:25:32,120 --> 00:25:33,190 [Larry] Doin' a good job, Burt. 497 00:25:33,280 --> 00:25:36,956 - [Roberta] Come on, I need a drink. - [Lily] I think it's happy hour. 498 00:25:37,240 --> 00:25:41,359 - ...sit on that thing... Leo, hell am I supposed to do now? 499 00:25:41,800 --> 00:25:43,359 Hell, I don't know. Not my problem. 500 00:25:44,920 --> 00:25:45,831 [woman] Sit on it! 501 00:25:47,120 --> 00:25:50,352 When a man lets another man take care of his golf bag, Jimmy, 502 00:25:50,440 --> 00:25:52,079 he has certain expectations. 503 00:25:52,160 --> 00:25:56,120 You think a snake zipped himself into a pocket in my bag? 504 00:25:56,240 --> 00:25:58,550 Snakes don't have opposable thumbs. 505 00:25:59,560 --> 00:26:00,914 This was not an accident. 506 00:26:03,120 --> 00:26:04,031 Shit! 507 00:26:06,480 --> 00:26:07,516 What took you so long? 508 00:26:08,200 --> 00:26:09,111 Oh, thank you. 509 00:26:11,040 --> 00:26:12,599 I see I'm gonna have to teach you a lesson. 510 00:26:12,680 --> 00:26:14,558 I would love to have another poker lesson 511 00:26:14,640 --> 00:26:16,757 unless you find it easier just to write me a check. 512 00:26:17,320 --> 00:26:19,551 Tell me somethin', did you move to Villa Capri 513 00:26:19,680 --> 00:26:20,796 just to piss me off? 514 00:26:20,880 --> 00:26:22,712 No, that was just a happy by-product. 515 00:26:22,800 --> 00:26:24,917 But this anger is doin' you a lot of good. 516 00:26:25,000 --> 00:26:26,719 It gets the blood circulating throughout your entire body 517 00:26:26,800 --> 00:26:27,995 instead of down there in your little ol'... 518 00:26:28,080 --> 00:26:30,276 You're lucky I have a commitment of a higher calling at home. 519 00:26:31,440 --> 00:26:34,717 You and I... just gettin' started. 520 00:26:37,000 --> 00:26:37,956 I can hardly wait. 521 00:26:39,400 --> 00:26:40,311 Nice fella. 522 00:26:43,480 --> 00:26:44,630 [phone rings] 523 00:26:49,680 --> 00:26:50,591 Tell me he's dead. 524 00:26:51,760 --> 00:26:52,671 [sighs] 525 00:26:53,480 --> 00:26:54,709 I... I... I know! 526 00:26:54,840 --> 00:26:56,752 I told you to make it look like an accident, 527 00:26:56,840 --> 00:26:58,991 but a snake in his golf bag? 528 00:27:00,000 --> 00:27:00,911 Sweetie, 529 00:27:02,240 --> 00:27:03,959 murder him the old-fashioned way. 530 00:27:05,840 --> 00:27:06,751 [sighs] 531 00:27:07,280 --> 00:27:08,600 [Roberta on PA] Attention, residents: 532 00:27:08,680 --> 00:27:12,117 The annual tree lighting is about to begin in the banquet hall. 533 00:27:12,480 --> 00:27:15,791 Come enjoy the holiday season, sip some eggnog, 534 00:27:15,880 --> 00:27:18,873 and see everyone's favorite Santa Claus. 535 00:27:18,960 --> 00:27:21,953 [Duke humming "Deck The Halls"] 536 00:27:22,040 --> 00:27:24,555 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 537 00:27:24,800 --> 00:27:28,840 ♪ 'Tis the season ♪ ♪ To be jolly fa-la-la... ♪ 538 00:27:31,680 --> 00:27:33,319 Hey, uh, whoa, whoa! 539 00:27:33,560 --> 00:27:35,552 Santa, what the hell do you think you're doin'? 540 00:27:35,640 --> 00:27:37,359 - This is my job. - Oh, no, no, no. It's not. 541 00:27:37,440 --> 00:27:39,557 I was hired by the corporation that owns Villa Capri 542 00:27:39,640 --> 00:27:42,314 and 26 other luxury villages in California. 543 00:27:42,680 --> 00:27:45,479 My party rental company will supply Santas, Easter Bunnies, 544 00:27:45,600 --> 00:27:48,718 fife and drum trios for the Fourth, and all holidays through the year. 545 00:27:49,040 --> 00:27:49,996 I just signed the contract. 546 00:27:50,080 --> 00:27:51,116 Well, ho, ho, ho. 547 00:27:51,360 --> 00:27:52,953 You're tellin' me you're a corporate Santa? 548 00:27:53,040 --> 00:27:55,475 - It's a gig. - It's a sacred trust! 549 00:27:55,560 --> 00:27:57,870 Sacred trust to you. 20 bucks an hour to me. 550 00:27:58,680 --> 00:28:00,956 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 551 00:28:01,040 --> 00:28:02,110 ♪ Fa-la-la-la-la... ♪ 552 00:28:02,240 --> 00:28:03,276 It's a disgrace. 553 00:28:03,840 --> 00:28:05,433 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 554 00:28:05,520 --> 00:28:07,671 Hello, Palms Springs! Thank you all for comin' out. 555 00:28:07,760 --> 00:28:09,114 Duke's not gonna like this. 556 00:28:09,520 --> 00:28:11,955 - [Burt] Who is this guy? - [Larry] Here comes the freight train. 557 00:28:13,320 --> 00:28:14,993 I got your ho-ho right here. 558 00:28:15,080 --> 00:28:16,753 [crowd exclaims] 559 00:28:16,880 --> 00:28:17,836 [man] Yes! 560 00:28:18,960 --> 00:28:22,317 That ain't the real Santa. I'm the real Santa. 561 00:28:22,760 --> 00:28:24,831 This guy's a fraud, a phony. 562 00:28:24,920 --> 00:28:27,230 - He's a sleazy, corporate heathen! - [all shouting] 563 00:28:34,760 --> 00:28:35,796 Go, Black Santa! 564 00:28:35,880 --> 00:28:37,837 [all cheering] 565 00:28:41,440 --> 00:28:44,353 [Leo] There ya go! Back to the North Pole! 566 00:28:45,720 --> 00:28:47,598 [overlapping chatter, applause] 567 00:28:52,240 --> 00:28:53,230 What got into you? 568 00:28:54,040 --> 00:28:55,679 I don't like people fucking with Santa Claus. 569 00:28:55,760 --> 00:28:58,195 [cheers, applause] 570 00:29:00,600 --> 00:29:01,511 Arturo. 571 00:29:03,120 --> 00:29:04,031 Here you are, gentlemen. 572 00:29:04,120 --> 00:29:07,750 You, my friend, are a gentleman and a scholar, 573 00:29:08,600 --> 00:29:10,910 and you are indeed here on business. 574 00:29:12,120 --> 00:29:13,031 Whatever that is. 575 00:29:13,120 --> 00:29:14,634 My business is my business, 576 00:29:14,720 --> 00:29:17,474 but your business seems to be sitting in a catbird seat 577 00:29:17,840 --> 00:29:20,230 of one-night stands and Thursday night specials 578 00:29:20,360 --> 00:29:21,680 - and Tuesday nooners. - [chuckles] 579 00:29:22,920 --> 00:29:25,719 Which holds no special satisfaction for me. 580 00:29:26,000 --> 00:29:28,356 What? No Tuesday nooners? 581 00:29:28,440 --> 00:29:30,909 I'm not interested in your girlfriends. 582 00:29:31,280 --> 00:29:36,958 But I could endure the courtship of a soulmate. 583 00:29:41,240 --> 00:29:42,276 Appreciate it, thank you. 584 00:29:42,640 --> 00:29:44,154 Good. Good boy. 585 00:29:44,480 --> 00:29:47,951 In fact, the perfect soulmate for me might very well be Miss Suzie Quince 586 00:29:48,400 --> 00:29:49,436 sitting right there. 587 00:29:50,200 --> 00:29:51,316 You... you know her name? 588 00:29:51,400 --> 00:29:52,356 I move like the wind. 589 00:29:52,440 --> 00:29:54,557 - You mean you met her already? - At a taco truck. 590 00:29:54,640 --> 00:29:55,756 You liar. 591 00:29:55,840 --> 00:29:57,513 Her dog's name is Romeo. 592 00:29:59,080 --> 00:29:59,991 Romeo? 593 00:30:02,520 --> 00:30:06,355 Well, I think Romeo is precisely what she's looking for tonight. 594 00:30:06,440 --> 00:30:08,955 Santa from the southern hemisphere. 595 00:30:10,400 --> 00:30:14,110 If she falls for a drunk Santa Claus, I've badly misjudged her character. 596 00:30:15,680 --> 00:30:16,636 [whispers] Watch this. 597 00:30:18,400 --> 00:30:19,595 And I'm not drunk. 598 00:30:24,800 --> 00:30:25,677 Hi. 599 00:30:26,920 --> 00:30:27,831 Hi. 600 00:30:28,480 --> 00:30:32,235 My name is St. Nicholas. You can call me Nick. 601 00:30:32,960 --> 00:30:33,871 Susan. 602 00:30:34,880 --> 00:30:38,874 I was just... I was just doing some Christmas tree lighting and stuff 603 00:30:38,960 --> 00:30:41,031 with some people who needed some joy. 604 00:30:41,600 --> 00:30:44,195 Well, I guess a half-wit Santa who does kind deeds 605 00:30:44,320 --> 00:30:45,834 for lonely people can't do much harm. 606 00:30:46,240 --> 00:30:47,993 [Duke] Then I'll take that as an invitation. 607 00:30:50,000 --> 00:30:52,390 Here we are. Christmas season. 608 00:30:53,480 --> 00:30:54,436 Nobody's home. 609 00:30:55,200 --> 00:30:57,237 Family long gone. Kids far away. 610 00:30:57,640 --> 00:31:00,678 Is there a husband lurking around? 611 00:31:01,280 --> 00:31:02,600 - Hm? - No. 612 00:31:03,840 --> 00:31:05,718 - First one flew the coop. - Ah! 613 00:31:06,000 --> 00:31:07,559 Got married again and I flew the coop. 614 00:31:08,200 --> 00:31:09,520 Lots of coops. 615 00:31:10,080 --> 00:31:12,117 - So, you'll never try it again? - Mm-mm. 616 00:31:13,360 --> 00:31:15,352 I decided my final marriage would be to my job. 617 00:31:16,600 --> 00:31:17,716 That's kind of sad. 618 00:31:18,160 --> 00:31:20,311 It's focused. It's not sad. 619 00:31:23,000 --> 00:31:24,798 You look... sad. 620 00:31:27,280 --> 00:31:29,511 Well, I've been sent here on business 621 00:31:29,600 --> 00:31:31,319 to fire someone before the year is out 622 00:31:31,920 --> 00:31:33,673 during the Christmas season, so... 623 00:31:34,640 --> 00:31:38,680 Well, if a guy is not up to the task, the quicker you do it, the better, right? 624 00:31:38,760 --> 00:31:40,717 [Suzie] Mm... Yeah. 625 00:31:40,800 --> 00:31:42,359 Season's greetings. Clean out your desk. 626 00:31:43,440 --> 00:31:44,476 That's not so easy. 627 00:31:46,960 --> 00:31:48,519 But at least the music cheers me up. 628 00:31:48,800 --> 00:31:52,271 I love Johnny Mathis. I have all 42 of his albums. 629 00:31:52,360 --> 00:31:53,874 - Really? - All 42. 630 00:31:54,640 --> 00:31:56,074 Johnny is a good friend of mine. 631 00:31:56,400 --> 00:31:58,278 - Come on! - No, really. 632 00:31:58,360 --> 00:31:59,680 You know Johnny Mathis? 633 00:32:00,200 --> 00:32:01,316 We're practically brothers. 634 00:32:01,760 --> 00:32:07,119 You know, your hair shines like the shun. 635 00:32:07,400 --> 00:32:08,311 The "shun"? 636 00:32:08,480 --> 00:32:11,154 You know, big-ass ball that rises in the East, 637 00:32:11,800 --> 00:32:15,157 - sets in the San Bernardino mountains. - Oh, yeah. Okay. 638 00:32:15,240 --> 00:32:16,390 - You know something? - Huh? 639 00:32:16,480 --> 00:32:17,755 - Santa Claus... - Hey. 640 00:32:18,440 --> 00:32:20,193 I think we need to go. Let this young lady 641 00:32:20,280 --> 00:32:21,634 - have some time to herself. - Thank you. 642 00:32:21,720 --> 00:32:22,756 This is Leo. 643 00:32:23,240 --> 00:32:25,232 - Leo is my buddy. - Hello, Leo. 644 00:32:25,320 --> 00:32:26,674 Gentleman and a scholar. 645 00:32:26,760 --> 00:32:28,240 I gotta get you outta here, man. You're drunk. 646 00:32:28,560 --> 00:32:30,438 - I'm not drunk, Leo. - I know. 647 00:32:30,520 --> 00:32:31,636 - Just overserved. - Come on. 648 00:32:31,760 --> 00:32:33,717 - Okay, come on. - I'll see you later. 649 00:32:34,080 --> 00:32:35,912 [whispers] I appreciate the intervention, thank you. 650 00:32:39,480 --> 00:32:40,800 Yeah, good boy. 651 00:32:44,360 --> 00:32:50,038 You know, I ever tell you what a gentleman and a scholar you are? 652 00:32:50,120 --> 00:32:51,634 Yeah, you did. You did. 653 00:32:51,720 --> 00:32:53,279 Get your ass in the truck. [grunts] 654 00:32:53,360 --> 00:32:54,919 [Duke] Watch my knees. 655 00:32:55,240 --> 00:32:56,754 They're old knees. 656 00:32:57,120 --> 00:32:58,349 - [Leo grunts] - Thank you, partner. 657 00:33:00,320 --> 00:33:01,231 [Leo sighing] 658 00:33:01,640 --> 00:33:02,790 - [Duke slurring indistinctly] - Thank you. 659 00:33:03,960 --> 00:33:05,076 [Duke] My friend. 660 00:33:11,400 --> 00:33:12,311 [Leo sighing] 661 00:33:12,680 --> 00:33:16,833 Leo... You are a very mysterious man. 662 00:33:16,920 --> 00:33:18,639 I just play my cards close, that's all. 663 00:33:19,000 --> 00:33:23,153 No, I mean... I mean, I mean you're easy to talk to. 664 00:33:23,920 --> 00:33:24,831 Hm? 665 00:33:25,560 --> 00:33:30,589 And I got a big secret. Ginormous secret. 666 00:33:31,200 --> 00:33:33,237 - You wanna hear it? - No, not really, no. 667 00:33:33,320 --> 00:33:34,674 Seriously, Leo. 668 00:33:35,200 --> 00:33:36,839 - Seriously? - Yeah. 669 00:33:37,400 --> 00:33:38,550 You're not a serious man. 670 00:33:38,640 --> 00:33:40,120 A serious man would not have behaved himself 671 00:33:40,200 --> 00:33:42,078 in front of Miss Suzie Quince the way you did. 672 00:33:42,480 --> 00:33:43,391 What? 673 00:33:43,680 --> 00:33:49,916 [chuckles] You're just jealous because she was so receptive. You... 674 00:33:50,280 --> 00:33:52,237 You are not as charming as you think you are. 675 00:33:53,160 --> 00:33:54,071 Hey... 676 00:33:54,720 --> 00:33:56,598 agree to disagree, babe. 677 00:33:57,320 --> 00:33:58,356 [chuckling] 678 00:34:01,200 --> 00:34:03,431 - I need a cup of coffee. - You need a new liver. 679 00:34:03,560 --> 00:34:06,280 [Duke] You should have seen what she was doin' with her eyes. 680 00:34:06,360 --> 00:34:08,272 [Leo] I did. She was looking for an exit. 681 00:34:09,000 --> 00:34:12,357 ♪ Silent night ♪ 682 00:34:12,800 --> 00:34:15,838 ♪ Holy night ♪ 683 00:34:16,520 --> 00:34:19,911 ♪ All is calm ♪ 684 00:34:20,400 --> 00:34:23,393 ♪ All is bright ♪ 685 00:34:23,800 --> 00:34:26,520 ♪ 'Round yon virgin... ♪ 686 00:34:26,960 --> 00:34:29,555 Duke, you still rule this one side of town. 687 00:34:29,640 --> 00:34:31,359 - [Duke] Yeah. - [Larry] Kick corporate's ass. 688 00:34:31,840 --> 00:34:35,470 Leo's, uh, a pretty good guy. 689 00:34:35,560 --> 00:34:36,516 [Duke] To the status quo. 690 00:34:36,600 --> 00:34:38,956 - The way we've always done things. - [door opens] 691 00:34:39,040 --> 00:34:40,190 - Status quo. - Duke. 692 00:34:40,280 --> 00:34:41,430 - [Duke] What? - Boss is here. 693 00:34:41,840 --> 00:34:43,354 The hell are you talkin' about? I'm the boss. 694 00:34:43,440 --> 00:34:45,716 I mean, the regional director. 695 00:34:45,800 --> 00:34:48,634 Oh, yeah. Send his sorry-ass in. 696 00:34:48,720 --> 00:34:49,631 [dog barks] 697 00:34:50,840 --> 00:34:52,035 [upbeat music playing] 698 00:34:56,920 --> 00:34:58,115 - [growl] - [Suzie] Hello, 699 00:34:58,240 --> 00:35:00,357 I'm Suzie Quince, regional director. 700 00:35:02,480 --> 00:35:05,791 I... thought... I thought you said you were... 701 00:35:06,640 --> 00:35:11,078 sent down here to evaluate somebody's job performance, 702 00:35:11,160 --> 00:35:14,790 maybe fire them before the year was out? 703 00:35:15,240 --> 00:35:17,197 When you're not Santa Claus, are you Duke Diver? 704 00:35:17,880 --> 00:35:20,475 - Probably. - Well, when a man's not up to the task, 705 00:35:20,800 --> 00:35:22,519 it's best to get it over with quick. 706 00:35:22,640 --> 00:35:24,916 [all protesting] 707 00:35:25,000 --> 00:35:27,720 Guys, guys, why don't you go out and practice 708 00:35:27,800 --> 00:35:30,156 your shuffleboard stroke or something? 709 00:35:30,920 --> 00:35:31,990 [grumbles] 710 00:35:36,480 --> 00:35:38,437 There are many, many irregularities. 711 00:35:38,520 --> 00:35:41,433 You're damn right, and I got one I wanna report right now. 712 00:35:41,520 --> 00:35:42,351 Please do. 713 00:35:42,440 --> 00:35:47,595 They sent us a very, very bad Santa Claus. I wanna know who hired him. 714 00:35:47,680 --> 00:35:48,591 I did. 715 00:35:49,280 --> 00:35:50,111 I made a deal 716 00:35:50,200 --> 00:35:52,920 with a national party rental firm to service all our outlets. 717 00:35:53,760 --> 00:35:55,479 - Our outlets? - [Suzie] Yes. 718 00:35:56,280 --> 00:35:57,509 Lady, this is our home. 719 00:35:58,240 --> 00:36:00,436 We have a way of doing things here... that work. 720 00:36:00,520 --> 00:36:02,318 This isn't your company, Mr. Diver. 721 00:36:02,400 --> 00:36:05,040 - Protocols are not being followed. - [shouting] Protocols? 722 00:36:05,640 --> 00:36:06,835 Everybody's happy here. 723 00:36:06,920 --> 00:36:10,118 Aren't you happy? And happiness is not a condition, lady. 724 00:36:10,600 --> 00:36:12,557 - It's a choice. - No! Okay. Well, you know what? 725 00:36:12,640 --> 00:36:14,871 I don't need your pop psychology, Dr. Phil. 726 00:36:14,960 --> 00:36:17,236 And don't knock Dr. Phil. He's a personal friend of mine. 727 00:36:17,600 --> 00:36:20,638 [laughing] Oh, Johnny Mathis and Dr. Phil. 728 00:36:20,720 --> 00:36:21,915 [laughs mockingly] 729 00:36:22,840 --> 00:36:24,433 [scoffs] You're an unhappy woman. 730 00:36:25,200 --> 00:36:26,759 And you're wrong about me. 731 00:36:26,840 --> 00:36:28,957 Well, happiness can be found in a lot of places 732 00:36:29,080 --> 00:36:31,640 including a fine bar late at night. 733 00:36:32,080 --> 00:36:32,991 Alone? 734 00:36:33,720 --> 00:36:34,949 - Jimmy? - Hm? 735 00:36:35,920 --> 00:36:39,834 Have the bookkeeper gather all records, receipts, contracts, 736 00:36:39,920 --> 00:36:41,718 and have them on my desk in the morning 737 00:36:41,960 --> 00:36:46,113 along with every piece of paper that Duke Diver ever signed. 738 00:36:46,600 --> 00:36:49,354 Uh, you want every single one? 739 00:36:49,440 --> 00:36:51,272 Every single one. 740 00:36:52,480 --> 00:36:54,073 I suppose you want a tour. 741 00:36:54,160 --> 00:36:55,719 Of the entire operation. 742 00:36:56,800 --> 00:36:57,711 [sing-song] Romeo. 743 00:36:58,760 --> 00:37:01,070 - [Romeo growls, barks] - [mouthing] Oh shit! 744 00:37:06,560 --> 00:37:07,994 [Jimmy] I think you're going to be very impressed 745 00:37:08,120 --> 00:37:09,474 with what we have going on here. 746 00:37:09,920 --> 00:37:11,195 [tango music playing] 747 00:37:12,680 --> 00:37:14,319 [Suzie] Oh, tango. 748 00:37:14,800 --> 00:37:15,631 Duke's idea. 749 00:37:15,720 --> 00:37:16,631 [Chinese music playing] 750 00:37:17,480 --> 00:37:19,517 [Suzie] Oh, tai chi. 751 00:37:19,600 --> 00:37:21,080 Also Duke's idea. 752 00:37:23,320 --> 00:37:26,518 Now, I think you're going to be especially impressed with this. 753 00:37:26,640 --> 00:37:29,030 - [lecturer] This is very important... - This is our regular Thursday class. 754 00:37:29,120 --> 00:37:31,271 Real sex, loving sex, 755 00:37:31,360 --> 00:37:34,751 affectionate, tender, nasty, dirty sex 756 00:37:34,840 --> 00:37:38,038 still must be part of your daily existence. 757 00:37:38,120 --> 00:37:40,840 The older we get, the better it gets. 758 00:37:40,920 --> 00:37:43,116 [applause] 759 00:37:43,520 --> 00:37:44,431 Duke's idea. 760 00:37:44,800 --> 00:37:45,870 Catching on. 761 00:37:45,960 --> 00:37:48,680 In defense of Mr. Diver, this place is always packed. 762 00:37:48,760 --> 00:37:51,320 Last week we had this expert on group sex, and he said that the... 763 00:37:51,400 --> 00:37:54,518 Oh... there's experts on that? 764 00:37:55,960 --> 00:37:56,837 Yes. 765 00:37:57,680 --> 00:37:59,114 And he was very, 766 00:38:00,240 --> 00:38:01,356 very good. 767 00:38:03,080 --> 00:38:03,991 - [barks] - Okay. 768 00:38:04,320 --> 00:38:06,391 I know that you feel like you might have seen enough, but 769 00:38:06,720 --> 00:38:08,837 I promise you this place is absolutely wonderful. 770 00:38:08,920 --> 00:38:10,513 The rocks. You can see the rock formations. 771 00:38:10,640 --> 00:38:12,120 I don't know if you've studied geology, 772 00:38:12,200 --> 00:38:15,398 but I just, I really hope you can come to love it here the way we all do. 773 00:38:16,520 --> 00:38:18,193 I mean, Duke is doing a great job. 774 00:38:18,280 --> 00:38:19,396 - If you could just... - [barks] 775 00:38:21,000 --> 00:38:22,559 [Suzie] It really is beautiful out here. 776 00:38:24,320 --> 00:38:25,231 Leo. 777 00:38:27,240 --> 00:38:29,675 Oh shit! Oh, this is bad. 778 00:38:29,760 --> 00:38:31,194 This is gonna be bad! 779 00:38:32,240 --> 00:38:33,594 [Leo] There was some blue in there. 780 00:38:37,480 --> 00:38:38,436 That's stunning. 781 00:38:38,720 --> 00:38:39,631 Yes, you are. 782 00:38:40,560 --> 00:38:41,630 [chuckles] 783 00:38:42,720 --> 00:38:46,760 So, uh, you rescue damsels in distress, you're a poet, and you paint. 784 00:38:46,840 --> 00:38:48,559 I'm exploring my feminine side. 785 00:38:50,960 --> 00:38:54,670 So, uh, are you friends with Duke Diver? Seems like an odd combination. 786 00:38:54,760 --> 00:38:55,989 Friend is a very strong word. 787 00:38:58,520 --> 00:38:59,317 It's primal. 788 00:38:59,440 --> 00:39:00,920 Yeah. It is. 789 00:39:01,760 --> 00:39:04,195 [Duke] Son of a bitch, what is he up to? 790 00:39:10,520 --> 00:39:12,910 I thought you said you had to uncover enough irregularities 791 00:39:13,000 --> 00:39:14,275 so you could fire me. 792 00:39:15,040 --> 00:39:16,520 Well, I'm still reviewing the books. 793 00:39:16,600 --> 00:39:18,080 Your friend's a painter. 794 00:39:18,160 --> 00:39:18,991 [Duke] Who knew? 795 00:39:19,080 --> 00:39:20,560 [Leo] It's the San Jacinto mountains. 796 00:39:20,640 --> 00:39:22,791 - It's the what? - It's the San Jacinto mountains. 797 00:39:23,240 --> 00:39:24,117 [laughs] 798 00:39:24,200 --> 00:39:26,112 If this is the San Jacinto mountains, 799 00:39:26,440 --> 00:39:27,920 Bob Hope's house is right here. 800 00:39:28,000 --> 00:39:29,719 I'm not puttin' Bob Hope's house in my picture. 801 00:39:29,800 --> 00:39:31,473 Thought it would make it better, if you'd ask me. 802 00:39:31,560 --> 00:39:33,791 No. Do you see the influence of Cézanne... 803 00:39:33,880 --> 00:39:36,236 ...I owe everything to Cézanne. 804 00:39:36,320 --> 00:39:39,836 Oh, I see a little more expressionism than impressionism. 805 00:39:40,160 --> 00:39:42,550 A little bit more Kirchner than Cézanne. 806 00:39:42,640 --> 00:39:46,953 Maybe just a tiny touch of Friedensreich Hundertwasser. 807 00:39:47,040 --> 00:39:48,759 I remind you of Friedrich Hundertwasser? 808 00:39:49,480 --> 00:39:51,676 Hm. I may have to reassess my own work. 809 00:39:51,760 --> 00:39:53,956 I'll assess it: This is shit! 810 00:39:55,080 --> 00:39:58,073 Romeo? Romeo! 811 00:39:58,160 --> 00:40:00,072 - [Romeo growling] - Oh, no, no! 812 00:40:00,160 --> 00:40:01,355 - [coyote howls] - [Romeo whimpers] 813 00:40:02,200 --> 00:40:03,111 [Suzie] Oh, God! 814 00:40:04,600 --> 00:40:05,431 [coyote yelps] 815 00:40:05,520 --> 00:40:06,431 [whimpers] 816 00:40:09,240 --> 00:40:10,196 [Suzie] Romeo! 817 00:40:11,160 --> 00:40:12,116 Thank you. 818 00:40:13,240 --> 00:40:16,836 Oh, Leo, thank you. 819 00:40:16,920 --> 00:40:19,071 Oh, Romeo. Thank you so much. 820 00:40:19,160 --> 00:40:21,072 Hop in the truck and I will take you to the vet. 821 00:40:21,160 --> 00:40:22,071 [Suzie] Oh, Leo! 822 00:40:22,920 --> 00:40:23,990 Mr. Hero. 823 00:40:34,360 --> 00:40:36,750 There. Bob Hope's house. 824 00:40:38,000 --> 00:40:40,515 Looks better. It's not that damn hard. 825 00:40:41,040 --> 00:40:44,670 [Roberta over PA] I have sad news to report to the Villa Capri family today. 826 00:40:45,160 --> 00:40:49,154 Mike Shank in villa 68 had a massive coronary 827 00:40:49,240 --> 00:40:51,800 late last night while I was visiting. 828 00:40:52,760 --> 00:40:54,956 My presence was a total coincidence. 829 00:40:55,160 --> 00:40:57,914 Great, fellas. This is great. This is your finest work. 830 00:40:58,280 --> 00:40:59,350 [Joey] Hey, where you been, boss? 831 00:40:59,440 --> 00:41:02,797 Miss Quince. She wants my neck and Leo's bed. 832 00:41:03,640 --> 00:41:04,756 Well, what you gonna do? 833 00:41:04,840 --> 00:41:05,751 This is war! 834 00:41:06,680 --> 00:41:10,469 Everything I've worked for at Villa Capri, everything I've built is at stake. 835 00:41:10,840 --> 00:41:12,479 And if the corporation takes over, 836 00:41:12,560 --> 00:41:14,995 our very way of life disappears, gentlemen. 837 00:41:15,320 --> 00:41:16,879 Miss Quince is evil. 838 00:41:17,240 --> 00:41:20,233 - She is evil, but she's hot. - What you gonna do, boss? 839 00:41:21,240 --> 00:41:25,075 I'm gonna use my legendary charm, if I may be so humble... 840 00:41:25,560 --> 00:41:27,279 - [Joey] Mm-hm. - And seduce her. 841 00:41:28,200 --> 00:41:30,192 Give her a bit of the old je ne sais quoi. 842 00:41:30,280 --> 00:41:31,475 - [laughter] - [Larry] That's Spanish, right? 843 00:41:32,080 --> 00:41:34,993 I'm gonna take the corporate starch outta that woman's knickers. 844 00:41:35,080 --> 00:41:36,070 She deserves it. 845 00:41:36,160 --> 00:41:38,880 And if there's anybody can do it, it's you, Duke. 846 00:41:38,960 --> 00:41:41,634 But first, Leo McKay. 847 00:41:41,720 --> 00:41:42,631 Mm-hm. 848 00:41:43,120 --> 00:41:44,110 I gotta take him down. 849 00:41:44,200 --> 00:41:45,554 - Oh! - Take him down? 850 00:41:58,280 --> 00:41:59,191 [growls] 851 00:42:04,720 --> 00:42:06,473 Tie his hind legs together with a pickin' string 852 00:42:06,560 --> 00:42:08,791 so he doesn't scratch those stitches out. 853 00:42:09,240 --> 00:42:12,950 - Uh, pickin' string? - Yarn. It's soft, a knitting yarn. 854 00:42:13,040 --> 00:42:16,590 Oh, well, thanks. Thank you so much. I really appreciate it. 855 00:42:16,720 --> 00:42:19,110 I have to get back and do the company survey. 856 00:42:19,200 --> 00:42:21,999 [chuckles] You take your work seriously and I respect that. 857 00:42:23,080 --> 00:42:25,675 Yeah. Thank you again. I so appreciate it. 858 00:42:25,760 --> 00:42:26,671 Yes, ma'am. 859 00:42:38,880 --> 00:42:39,791 Now what? 860 00:42:40,560 --> 00:42:41,630 Renaissance Man. 861 00:42:42,080 --> 00:42:42,957 [scoffs] 862 00:42:45,400 --> 00:42:46,311 What else do you do? 863 00:42:47,080 --> 00:42:48,912 I'm on a journey of self-discovery and exploration... 864 00:42:49,000 --> 00:42:50,275 Oh, shut up! 865 00:42:51,080 --> 00:42:51,991 [chuckles] 866 00:42:56,320 --> 00:42:58,994 Villa Capri is not big enough for both of us, Leo. 867 00:42:59,600 --> 00:43:00,920 If you wanna do somethin' about that, 868 00:43:01,000 --> 00:43:03,196 I'll beat you the best of five of anything ever invented. 869 00:43:04,560 --> 00:43:06,279 Game room. One hour. 870 00:43:06,920 --> 00:43:08,559 - I'm not getting fired because you... - Make the call. 871 00:43:08,640 --> 00:43:09,551 ...forgot to make the call. 872 00:43:09,640 --> 00:43:10,915 No! I don't care if they call you... 873 00:43:11,000 --> 00:43:12,354 - [Suzie] Oh, good! We're all here. - [both] Hey! 874 00:43:12,680 --> 00:43:14,751 Time to sharpen the knives, circle the wagons, 875 00:43:14,840 --> 00:43:16,911 - pull up our bootstraps and buckle down. - Hey. 876 00:43:17,000 --> 00:43:18,480 It's all here, Miss Quince. 877 00:43:18,560 --> 00:43:20,074 Great. Okay. 878 00:43:20,680 --> 00:43:23,878 So, when exactly does Duke get petty cash? 879 00:43:26,880 --> 00:43:29,839 Wh... whenever he asks for it. I... I just go and... 880 00:43:30,320 --> 00:43:31,913 Whenever he asks for it? 881 00:43:33,240 --> 00:43:36,870 You know what? This company is not his personal ATM. 882 00:43:36,960 --> 00:43:39,077 Look, Duke is an honorable man. 883 00:43:39,160 --> 00:43:41,755 I'm sure you're not going to find anything that... whoa! 884 00:43:41,840 --> 00:43:43,160 Hm, my God! 885 00:43:43,640 --> 00:43:46,678 Honorable. What do you call these? 886 00:43:47,160 --> 00:43:48,389 Size 14, lots of fun. 887 00:43:48,880 --> 00:43:49,950 You want to audit those, too? 888 00:43:50,920 --> 00:43:52,320 You know what? I just might. 889 00:43:53,760 --> 00:43:58,960 Miss Quince will never fall for your... transparent... dishonor. 890 00:43:59,040 --> 00:44:02,556 My dishonor, I'll have you know, is not transparent. 891 00:44:12,480 --> 00:44:13,391 [grunts] 892 00:44:14,880 --> 00:44:17,190 - I wonder if he could lift me like that. - Oh, my... 893 00:44:19,120 --> 00:44:20,759 - In my trap. - I counter! 894 00:44:24,400 --> 00:44:25,311 [crowd exclaims] 895 00:44:25,760 --> 00:44:26,671 [grunts] 896 00:44:27,000 --> 00:44:29,834 - This ain't in your wheelhouse, boss. - [shushes] 897 00:44:29,920 --> 00:44:31,832 - [Leo] Don't go there. - What do you mean, "Don't go there"? 898 00:44:31,920 --> 00:44:34,594 - Your mama said don't go there last night! - [laughter] 899 00:44:35,600 --> 00:44:37,557 - Checkmate! - [crowd] Oh! 900 00:44:37,640 --> 00:44:39,154 [overlapping chatter] 901 00:44:39,280 --> 00:44:40,919 [ping pong ball tapping] 902 00:44:41,960 --> 00:44:43,235 [crowd] Oh! 903 00:44:47,640 --> 00:44:48,915 [crowd cheers] 904 00:44:50,360 --> 00:44:51,919 I got it! I got it! I got it! I got it! 905 00:44:53,480 --> 00:44:54,755 - [Larry] You've got it? - [Joey] You got it? 906 00:44:54,840 --> 00:44:56,593 - [Larry] You got it! You... - [Joey] Got it! 907 00:44:57,600 --> 00:44:58,829 - [Joey] You don't got it. - [grunts] Take it. 908 00:44:58,920 --> 00:45:01,276 Take it, take it, take it! 909 00:45:02,240 --> 00:45:03,913 The score is tied, Mr. Diver. 910 00:45:04,000 --> 00:45:05,992 Choose your game to finish this. 911 00:45:07,880 --> 00:45:08,711 Limbo! 912 00:45:08,800 --> 00:45:10,234 - [Larry] Limbo! - Wow! 913 00:45:10,320 --> 00:45:11,390 - Oh, we got him! - [whistle trills] 914 00:45:11,520 --> 00:45:13,000 I said stop that! 915 00:45:13,800 --> 00:45:14,790 You first. 916 00:45:14,880 --> 00:45:15,916 [cheers and shouts] 917 00:45:16,000 --> 00:45:17,229 [calypso music playing] 918 00:45:18,200 --> 00:45:19,111 [overlapping chatter] 919 00:45:21,000 --> 00:45:22,559 He can do it, he can do it! 920 00:45:28,160 --> 00:45:29,116 - [bones cracking] - [groans] 921 00:45:29,200 --> 00:45:31,157 This is bullshit! 922 00:45:32,200 --> 00:45:35,272 I'll take that as a pass. [laughs] 923 00:45:35,720 --> 00:45:37,120 Music! 924 00:45:37,200 --> 00:45:38,839 [crowd cheers] 925 00:45:38,920 --> 00:45:39,831 [music continues] 926 00:46:01,240 --> 00:46:02,151 [crowd exclaims] 927 00:46:18,160 --> 00:46:19,753 [crowd cheers] 928 00:46:19,880 --> 00:46:20,950 Disqualification! 929 00:46:21,040 --> 00:46:23,509 His knees touched the ground. I'm starting a protest! 930 00:46:23,600 --> 00:46:25,637 [cheers] 931 00:46:30,480 --> 00:46:31,391 [music stops] 932 00:46:31,800 --> 00:46:34,190 Meet me in your office tomorrow morning at 9 o'clock. 933 00:46:35,000 --> 00:46:35,831 Sharp. 934 00:46:35,920 --> 00:46:37,354 [Elizabeth McQueen, "You, Me and a Christmas Tree" playing] 935 00:46:41,920 --> 00:46:45,072 ♪ You, me and a Christmas tree ♪ 936 00:46:45,680 --> 00:46:48,275 ♪ Is all I want this year ♪ 937 00:46:49,080 --> 00:46:52,596 ♪ Just me, you and a tree will do ♪ 938 00:46:53,320 --> 00:46:55,835 ♪ Oh, just to have you near ♪ 939 00:46:56,640 --> 00:46:59,838 ♪ Beneath the twinkling lights ♪ 940 00:47:00,400 --> 00:47:03,154 ♪ And shiny colored balls ♪ 941 00:47:03,880 --> 00:47:06,839 ♪ We'll make our holiday delight ♪ 942 00:47:08,000 --> 00:47:10,071 ♪ While little pine needles fall ♪ 943 00:47:10,160 --> 00:47:11,071 [whooping] 944 00:47:12,960 --> 00:47:13,996 Well, he's late. 945 00:47:14,440 --> 00:47:16,352 That is very unusual. 946 00:47:16,440 --> 00:47:17,760 Duke is very punctual. 947 00:47:18,800 --> 00:47:21,554 Jimmy, Ginger, why don't you guys take the morning off? 948 00:47:22,480 --> 00:47:24,631 Why don't you not and just sit right there. 949 00:47:24,720 --> 00:47:27,235 - This is business. - Oh, come on. A little bit of the bubbly. 950 00:47:27,320 --> 00:47:29,118 Oh, no, that's not appropriate. 951 00:47:30,680 --> 00:47:32,751 Maison de Chocolat... [speaking French] 952 00:47:34,080 --> 00:47:35,594 Come on. Try it. 953 00:47:36,760 --> 00:47:39,355 This... this is about receipts and 954 00:47:40,040 --> 00:47:40,837 and contracts. 955 00:47:40,960 --> 00:47:42,792 Oh, it's nutty and dark. 956 00:47:42,920 --> 00:47:45,992 [chuckles] Maybe I'll take... I'll take a couple for later. 957 00:47:46,520 --> 00:47:47,351 Thank you. 958 00:47:47,440 --> 00:47:49,352 - Thank you. Thank you very much. - Good, good, good. 959 00:47:49,440 --> 00:47:52,638 - Now, it, it, it all adds up. - Oh, no. It doesn't. 960 00:47:53,240 --> 00:47:55,118 Two thousand dollars for camel rental. 961 00:47:55,400 --> 00:47:56,595 [chuckles] 962 00:47:57,200 --> 00:47:59,760 How do you think the Three Wise Men got to Bethlehem? 963 00:48:00,400 --> 00:48:02,995 What does Palm Springs have to do with Bethlehem? 964 00:48:03,080 --> 00:48:04,992 Bethlehem was just like this. 965 00:48:05,760 --> 00:48:09,720 Palm trees, warm breezes, people walkin' around in shirtsleeves. 966 00:48:09,800 --> 00:48:14,192 Not this snow-covered bullshit dreamed up by Hallmark Cards. 967 00:48:14,280 --> 00:48:15,396 I like the snow. 968 00:48:15,920 --> 00:48:19,197 Would you deprive the residents of Villa Capri of their dromedaries? 969 00:48:19,280 --> 00:48:21,078 Are you a dromedary depriver? 970 00:48:21,160 --> 00:48:22,480 - Okay, forget the camels. - [Duke scoffs] 971 00:48:24,200 --> 00:48:27,432 The Gentlemen's Club. Dancers. Right there. Dancers. 972 00:48:27,520 --> 00:48:29,432 Yeah. Well, they were strippers. 973 00:48:29,520 --> 00:48:31,273 Oh, I knew it! 974 00:48:31,360 --> 00:48:32,874 No, no! No, no, no! They were sweet. 975 00:48:32,960 --> 00:48:37,079 They were... they were sweet. They made the men feel young and virile. 976 00:48:37,320 --> 00:48:39,277 Even taught the ladies a couple of tricks, and... 977 00:48:39,360 --> 00:48:40,999 - and I can vouch for that. - Ew. 978 00:48:42,240 --> 00:48:43,469 [Suzie] Golf clubs. 979 00:48:43,560 --> 00:48:45,313 Personal. Fourteen hundred dollars. 980 00:48:45,440 --> 00:48:47,909 Probably brought in about a million dollars' worth of business 981 00:48:48,520 --> 00:48:51,513 hosting potential buyers on the golf course. 982 00:48:51,800 --> 00:48:52,631 - Duke... - Hm? 983 00:48:52,720 --> 00:48:54,473 It's the corporation's petty cash. 984 00:48:55,520 --> 00:48:57,398 You are apparently unfamiliar 985 00:48:57,520 --> 00:49:01,992 with US Tax Codes special addendum 44(b), parts three and seven 986 00:49:02,560 --> 00:49:06,440 which define explicitly those, and I quote, 987 00:49:06,800 --> 00:49:10,350 "reasonable expenses pertaining to a business's ongoing operation." 988 00:49:10,760 --> 00:49:13,275 - Subparagraph 12, "whereas in the..." - [shushes] Stop it! 989 00:49:16,840 --> 00:49:17,751 Okay. 990 00:49:18,240 --> 00:49:20,550 Just... want to know, 991 00:49:21,440 --> 00:49:24,000 are you keeping your heart open for me like I am for you? 992 00:49:24,080 --> 00:49:26,640 Um, Duke? I don't even know who you are. 993 00:49:27,120 --> 00:49:30,033 Actually, I can't even find you in the national corporate database. 994 00:49:33,320 --> 00:49:36,233 Oh, well, basically, if I don't exist, what? 995 00:49:36,320 --> 00:49:39,358 - Does that mean we're finished? - No, we haven't even started. 996 00:49:40,720 --> 00:49:44,157 Okay, okay, okay, okay. Anyway, I... I gotta go and get ready 997 00:49:44,240 --> 00:49:45,720 - for the big Christmas Eve party. - Wh... wh... 998 00:49:45,800 --> 00:49:49,999 And have I got a surprise for you! [sighs] 999 00:49:52,520 --> 00:49:53,636 I don't want a surprise. 1000 00:49:54,960 --> 00:49:57,555 - I'm sure it's very nice. - You shut up! 1001 00:49:58,440 --> 00:49:59,715 [big band music playing] 1002 00:50:01,280 --> 00:50:02,873 [announcer] And now, ladies and gentlemen, 1003 00:50:02,960 --> 00:50:05,031 we invite you to please put your hands together 1004 00:50:05,120 --> 00:50:09,956 and give it up for our beloved leader, Duke Diver. 1005 00:50:10,040 --> 00:50:11,360 - [applause] - Hello, everybody. 1006 00:50:12,560 --> 00:50:14,711 - [laughs] - [cheering] 1007 00:50:17,840 --> 00:50:19,160 Merry Christmas! 1008 00:50:20,680 --> 00:50:23,673 Mer-ry Christmas! 1009 00:50:23,760 --> 00:50:25,160 And I'm saying it like that 1010 00:50:25,240 --> 00:50:27,357 because this is really a special Christmas today, 1011 00:50:27,440 --> 00:50:32,310 and I think this is going to be one you will remember far into your future 1012 00:50:32,400 --> 00:50:33,720 which I hope is very long. 1013 00:50:33,840 --> 00:50:34,751 [chuckles] 1014 00:50:35,080 --> 00:50:40,712 But this Christmas is uh, very special to me because I want to dedicate it. 1015 00:50:41,200 --> 00:50:42,998 I want to dedicate it to a very special lady. 1016 00:50:43,080 --> 00:50:45,959 Her name is Miss Suzie Quince, wherever she is. 1017 00:50:46,600 --> 00:50:48,273 [chuckles] There she is! 1018 00:50:48,360 --> 00:50:51,159 Miss Quince, would you mind stepping forward 1019 00:50:51,240 --> 00:50:52,435 so we know who you are? 1020 00:50:53,440 --> 00:50:55,477 Please, just a couple of steps forward. 1021 00:50:56,600 --> 00:50:58,353 Here she is, ladies and gentlemen. 1022 00:50:58,840 --> 00:50:59,751 Hi. 1023 00:50:59,840 --> 00:51:03,993 On this special day in this special season, Susan, 1024 00:51:04,680 --> 00:51:06,592 I'm dedicating this one to you. 1025 00:51:07,600 --> 00:51:08,954 Ladies and gentlemen, 1026 00:51:10,040 --> 00:51:11,315 Johnny Mathis! 1027 00:51:11,680 --> 00:51:13,080 [cheers, applause] 1028 00:51:16,040 --> 00:51:17,793 - Holy shit! Did you see that? - Atta boy, Dukie! 1029 00:51:17,880 --> 00:51:19,030 You did it again! 1030 00:51:19,120 --> 00:51:21,794 It's good to see you, my friend. Welcome, welcome. 1031 00:51:22,160 --> 00:51:23,640 I'll be on the piano for you. 1032 00:51:23,960 --> 00:51:24,871 This is gonna go well. 1033 00:51:25,200 --> 00:51:28,318 Okay. Thank you. Hi, guys. All right. 1034 00:51:28,880 --> 00:51:30,030 [piano music] 1035 00:51:35,680 --> 00:51:39,640 ♪ Sleigh bells ring are ya listenin' ♪ 1036 00:51:40,080 --> 00:51:43,596 ♪ In the lane snow is glistenin' ♪ 1037 00:51:44,280 --> 00:51:47,637 ♪ A beautiful sight we're happy tonight ♪ 1038 00:51:48,240 --> 00:51:51,119 ♪ Walkin' in a winter wonderland... ♪ 1039 00:51:51,200 --> 00:51:52,759 I'm walkin', baby. 1040 00:51:53,240 --> 00:51:59,032 Does Roberta have a little Beyoncé thing goin' on tonight or am I hammered? 1041 00:51:59,120 --> 00:52:01,680 Well, she does, but you are hammered. 1042 00:52:01,760 --> 00:52:02,637 Put a ring on it. 1043 00:52:02,720 --> 00:52:03,631 Boys... 1044 00:52:04,320 --> 00:52:06,880 boys, it's time to make our move. 1045 00:52:07,280 --> 00:52:11,479 [mouths] Ms. Marguerite. You and me? 1046 00:52:11,560 --> 00:52:14,280 ♪ Then pretend that he is ♪ ♪ Parson Brown ♪ 1047 00:52:15,720 --> 00:52:16,915 Come on. 1048 00:52:19,080 --> 00:52:20,719 ♪ But you can do the job ♪ ♪ When you're in town ♪ 1049 00:52:20,800 --> 00:52:21,995 I see you. 1050 00:52:22,640 --> 00:52:29,353 ♪ Later on we'll conspire ♪ ♪ As we dream by the fire ♪ 1051 00:52:30,720 --> 00:52:34,077 ♪ To face unafraid ♪ ♪ The plans that we made ♪ 1052 00:52:34,600 --> 00:52:37,638 ♪ Walkin' in a winter wonderland ♪ 1053 00:52:40,880 --> 00:52:44,874 ♪ Over the ground lies a mantle of white ♪ 1054 00:52:45,560 --> 00:52:50,316 ♪ A heaven of diamonds ♪ ♪ Shine down through the night ♪ 1055 00:52:51,520 --> 00:52:53,432 Miss Quince, may I have the pleasure of this dance? 1056 00:52:53,520 --> 00:52:54,920 Yes, absolutely. 1057 00:52:55,000 --> 00:52:55,956 [giggles] 1058 00:52:56,040 --> 00:52:59,033 ♪ When it snows ♪ 1059 00:52:59,120 --> 00:53:00,156 [Suzie] Oh, you're good! 1060 00:53:00,520 --> 00:53:01,749 [Leo] Oh, I'm not that good, 1061 00:53:01,840 --> 00:53:04,400 - I just try real hard. - [Suzie] Yes you are, you're really good. 1062 00:53:04,480 --> 00:53:07,757 I've gotta tell ya, you're light on your feet. [laughs] 1063 00:53:07,840 --> 00:53:11,880 ♪ We'll frolic and play ♪ ♪ The Eskimo way ♪ 1064 00:53:12,840 --> 00:53:15,116 Excuse me, excuse me. Excuse me, excuse me. 1065 00:53:15,200 --> 00:53:16,953 - [Duke clears throat] My turn. - Have some respect for the lady. 1066 00:53:17,040 --> 00:53:19,919 - Gentlemen, gentlemen. - There's only one gentleman here. 1067 00:53:20,160 --> 00:53:21,514 - Stop the music! - [Suzie gasps] 1068 00:53:21,600 --> 00:53:22,590 [microphone feedback] 1069 00:53:22,720 --> 00:53:24,439 You makin' a fool of yourself, Duke. 1070 00:53:25,680 --> 00:53:27,000 I'm callin' your hand. 1071 00:53:27,080 --> 00:53:31,711 [breathless] We're gonna play 18 holes of golf, right? 1072 00:53:32,280 --> 00:53:33,794 Winner... [groans] 1073 00:53:36,240 --> 00:53:38,436 - Christmas morning. - Bring your A-game. 1074 00:53:38,520 --> 00:53:42,070 A-game? [breathless] I'm gonna kick your ass with one hand! 1075 00:53:44,320 --> 00:53:45,117 Oh, no. 1076 00:53:45,240 --> 00:53:46,993 [murmured conversation] 1077 00:53:51,440 --> 00:53:53,238 ♪ Dashing through the snow ♪ 1078 00:53:53,320 --> 00:53:55,516 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1079 00:53:56,080 --> 00:53:58,117 ♪ O'er the fields we go ♪ 1080 00:53:58,200 --> 00:54:00,999 ♪ Laughing all the way ha-ha-ha ♪ 1081 00:54:01,080 --> 00:54:03,117 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 1082 00:54:06,360 --> 00:54:09,114 [chuckles] It's madness. It's all madness. 1083 00:54:15,840 --> 00:54:17,718 Leo can play for real. 1084 00:54:17,800 --> 00:54:19,075 It doesn't matter. We got your back, boss. 1085 00:54:19,160 --> 00:54:21,880 Yeah, even if you're outta bounds, I got the foot mashie going. 1086 00:54:21,960 --> 00:54:25,271 And I got a hole in my pocket and a half dozen extra balls. 1087 00:54:25,360 --> 00:54:26,350 [laughter] 1088 00:54:26,440 --> 00:54:28,830 - And I got a short game. - [laughter] 1089 00:54:28,920 --> 00:54:30,320 [Joey] We got you rigged to win! 1090 00:54:30,400 --> 00:54:31,800 [Burt] Ah, we got you covered. 1091 00:54:31,880 --> 00:54:33,075 [Larry] I wouldn't even worry about it. 1092 00:54:33,160 --> 00:54:34,913 Cowboy and the playboy. 1093 00:54:35,040 --> 00:54:36,838 - I got my money on the playboy. - All right, all right. 1094 00:54:37,240 --> 00:54:38,117 Ladies and gentlemen, 1095 00:54:38,200 --> 00:54:41,750 this morning's contest will be 18 holes of match play golf 1096 00:54:42,280 --> 00:54:46,433 between Mr. Diver and Mr. McKay, according to official USGA rules. 1097 00:54:46,520 --> 00:54:48,876 Now, I just wanna say before we begin 1098 00:54:48,960 --> 00:54:51,520 that even though there can only be one winner... 1099 00:54:51,640 --> 00:54:53,597 Oh, shut up! I think I have the honors here. 1100 00:54:53,800 --> 00:54:54,631 - Yep. - [Larry] Oh, 1101 00:54:54,720 --> 00:54:55,631 we're starting to kick it now! 1102 00:54:56,280 --> 00:54:57,396 [Duke chuckles] 1103 00:55:01,760 --> 00:55:03,114 - [all] Oh! - [applause] 1104 00:55:03,200 --> 00:55:04,395 [Joey] Son of a bitch! 1105 00:55:04,600 --> 00:55:06,398 - [Larry] Holy! - [applause continues] 1106 00:55:07,600 --> 00:55:09,398 [Burt] All right, baby! 1107 00:55:09,480 --> 00:55:11,153 [Burt] All right, Duke. Have at it. 1108 00:55:11,880 --> 00:55:13,917 [Larry] Show us what you got. Come on, let it rip. 1109 00:55:14,000 --> 00:55:14,911 Quiet, please! 1110 00:55:15,240 --> 00:55:17,675 [Larry] You don't gotta tell me to shut up. Let it rip, boss. Let it rip. 1111 00:55:18,640 --> 00:55:22,077 Leo, pay attention. One hand. 1112 00:55:23,600 --> 00:55:24,954 - One hand. - Waggling. 1113 00:55:25,040 --> 00:55:25,951 [Roberta] Yes. 1114 00:55:26,600 --> 00:55:28,319 - [all] Yes! Yes! - [overlapping chatter] 1115 00:55:29,200 --> 00:55:30,873 - [applause] - [Larry] Let's go! Let's go! 1116 00:55:31,200 --> 00:55:33,840 Ow! That's how you do it! 1117 00:55:33,920 --> 00:55:35,718 [Joey] Right down the fairway! 1118 00:55:36,600 --> 00:55:37,511 ["Deck The Halls" playing] 1119 00:55:40,440 --> 00:55:41,840 - Yes! - Uh-huh. 1120 00:55:55,920 --> 00:55:58,116 - [Burt] Yeah! Yeah! - [Joey] Feelin' it! 1121 00:56:03,400 --> 00:56:05,631 [Joey] No, no problem. I got this, I got this. 1122 00:56:05,720 --> 00:56:07,120 [applause] 1123 00:56:12,680 --> 00:56:13,875 Yes, Duke! 1124 00:56:20,800 --> 00:56:21,711 [Jimmy] Settle. 1125 00:56:26,000 --> 00:56:29,755 - [Larry] Damn, smoother... - [Burt] Oh, good break! 1126 00:56:30,840 --> 00:56:31,751 [music continues] 1127 00:56:44,400 --> 00:56:45,595 That ball is out of bounds. 1128 00:56:45,680 --> 00:56:47,239 - Huh? - Out of bounds. 1129 00:56:49,320 --> 00:56:50,993 Lucky bounce. Must have hit a tree. 1130 00:56:51,080 --> 00:56:52,912 - [chuckles] - [applause] 1131 00:56:54,280 --> 00:56:55,236 [Joey] Oh! 1132 00:56:55,720 --> 00:56:56,870 [Larry] Yeah, great shot, great shot, chief! 1133 00:56:56,960 --> 00:56:58,076 [Burt] All right, Duke, have at it! 1134 00:56:58,440 --> 00:57:00,272 - [Larry] Oh, boy. - [Burt] You're lookin' real good. 1135 00:57:00,720 --> 00:57:03,758 Oh, cowboy, what you gonna do now, cowboy? 1136 00:57:03,840 --> 00:57:06,639 All right. This is bullshit. 1137 00:57:07,160 --> 00:57:09,356 - What you talkin' about? - It's bullshit. 1138 00:57:10,200 --> 00:57:13,830 Are you accusing me of conduct unbecoming a man of my reputation? 1139 00:57:13,920 --> 00:57:17,755 I am accusing you of conduct consistent with a man of your reputation. 1140 00:57:17,840 --> 00:57:19,194 You been cheatin' all day long. 1141 00:57:21,040 --> 00:57:22,997 And if I'm keepin' the score correctly, 1142 00:57:23,080 --> 00:57:25,754 you will have to hole that ball on that green to beat me. 1143 00:57:26,520 --> 00:57:27,431 Okay. 1144 00:57:27,960 --> 00:57:28,757 Okay. 1145 00:57:28,880 --> 00:57:29,996 [Joey] You got this shot. 1146 00:57:30,920 --> 00:57:31,831 [Duke] Watch this. 1147 00:57:34,120 --> 00:57:35,315 Tell you what, why don't we, uh, 1148 00:57:35,400 --> 00:57:37,357 run up here right quick and read the green. 1149 00:57:38,400 --> 00:57:39,959 - [Joey] Great thinking. - Not so fast. 1150 00:57:40,720 --> 00:57:42,120 I don't trust you and I never will. 1151 00:57:42,440 --> 00:57:43,760 [Larry] Ah, we plum-bobbing that! 1152 00:57:43,840 --> 00:57:45,593 I'm keepin' my eye on you, man, just like a hawk. 1153 00:57:46,640 --> 00:57:47,551 - God damn! - [screams] 1154 00:57:48,120 --> 00:57:49,031 Oh shit! Oh shit! 1155 00:57:51,360 --> 00:57:52,316 - [Leo] Everybody all right? - [Duke] Shit! 1156 00:57:52,400 --> 00:57:53,834 They found me! They found me! 1157 00:57:53,920 --> 00:57:55,320 - [Leo] Everyone's okay. - [Jimmy] Are you okay? 1158 00:57:55,400 --> 00:57:57,517 - [screams] - [Leo] Stay calm. Stay calm. 1159 00:57:57,600 --> 00:57:59,114 We'll have the EMS here in a minute. 1160 00:57:59,520 --> 00:58:00,431 [Larry] Holy shit! 1161 00:58:00,920 --> 00:58:02,240 Probably just a gasoline leak. 1162 00:58:02,320 --> 00:58:03,720 It's an electric cart! 1163 00:58:03,800 --> 00:58:05,678 [Burt] Where's my hat? Where's my hat? 1164 00:58:05,760 --> 00:58:06,637 [Larry] Where you goin'? 1165 00:58:06,720 --> 00:58:07,631 [upbeat music playing] 1166 00:58:16,080 --> 00:58:17,230 [exhales] 1167 00:58:36,040 --> 00:58:37,269 [knock on door] 1168 00:58:38,920 --> 00:58:39,990 You want a taste? 1169 00:58:40,440 --> 00:58:42,591 [Leo] It's Leo, and I don't want a taste. Open up. 1170 00:58:42,680 --> 00:58:43,591 Leo? 1171 00:58:50,320 --> 00:58:53,040 You forfeit. I win the golf match. 1172 00:58:53,120 --> 00:58:54,839 You can have the damn golf match. 1173 00:58:55,240 --> 00:58:56,356 Somebody wants me dead! 1174 00:58:56,440 --> 00:58:57,760 Who wants you dead? Who are you? 1175 00:58:58,160 --> 00:58:59,071 It... it's, a... 1176 00:58:59,840 --> 00:59:01,797 So, I'm the trophy for a golf match. 1177 00:59:02,880 --> 00:59:05,076 I mean, it's not the first time men have fought over me. 1178 00:59:05,160 --> 00:59:06,913 Which one of you children is winning? 1179 00:59:07,000 --> 00:59:09,754 No, no, no. We... we... we're not fighting over you. 1180 00:59:10,040 --> 00:59:11,520 That would be sexist and outrageous. 1181 00:59:11,600 --> 00:59:14,115 No, we're fighting over the right to court you. 1182 00:59:14,200 --> 00:59:15,031 There's a difference? 1183 00:59:15,120 --> 00:59:17,271 These are fine distinctions that men make. 1184 00:59:17,360 --> 00:59:19,716 Yeah, yeah, we... you misunderstood. 1185 00:59:20,240 --> 00:59:22,675 We honor, praise and glorify you. 1186 00:59:22,760 --> 00:59:24,513 No criminal intent on Duke's part, 1187 00:59:24,600 --> 00:59:25,954 it's just Duke being Duke. 1188 00:59:26,320 --> 00:59:27,151 Thank you, Leo. 1189 00:59:27,240 --> 00:59:28,879 Do you men hear yourselves? 1190 00:59:29,000 --> 00:59:30,832 - No. - Sh... should we? 1191 00:59:32,360 --> 00:59:34,636 Excuse me. I trust I've made my point. 1192 00:59:36,280 --> 00:59:39,273 Oh, by the way, did you hear a loud boom a few minutes ago? 1193 00:59:39,600 --> 00:59:42,399 - Uh-uh. - No, no. 1194 00:59:43,720 --> 00:59:44,631 [Leo] You? 1195 00:59:45,160 --> 00:59:47,834 Corporate's up my ass and you're both lying to me. 1196 00:59:49,320 --> 00:59:50,834 You better report this to the county sheriff. 1197 00:59:50,920 --> 00:59:53,037 Oh, no, no. No, Leo, I beg you. 1198 00:59:53,120 --> 00:59:54,600 Don't take this to the law. 1199 00:59:55,960 --> 00:59:59,317 Leo. Leo! Leo, where you going? 1200 01:00:01,320 --> 01:00:03,118 Leo, it's not safe for me around here anymore. 1201 01:00:03,200 --> 01:00:05,795 - You've got to get me the hell outta here. - Why would I do that for you? 1202 01:00:06,400 --> 01:00:08,312 Because you don't want bloody chunks of me 1203 01:00:08,400 --> 01:00:10,312 raining all over Villa Capri! 1204 01:00:10,400 --> 01:00:12,312 All right, I'll get you outta here but on one condition. 1205 01:00:12,400 --> 01:00:14,631 You tell me everything. No more bullshit. 1206 01:00:14,720 --> 01:00:16,837 Now, why would I bullshit you, Leo? 1207 01:00:16,920 --> 01:00:18,991 Okay. Bloody chunks it is. 1208 01:00:19,080 --> 01:00:22,357 Uh, okay, okay. Okay. No... no more bullshit. 1209 01:00:23,680 --> 01:00:25,160 You blew up a golf cart? 1210 01:00:25,840 --> 01:00:26,830 And he wasn't in it? 1211 01:00:29,040 --> 01:00:29,951 [sighs] 1212 01:00:31,040 --> 01:00:33,794 No, it is not your fault. 1213 01:00:33,880 --> 01:00:36,839 Your... your... your father never let you murder anyone. 1214 01:00:37,680 --> 01:00:42,675 No, he... he always said that you did the best digging. 1215 01:00:43,040 --> 01:00:44,315 But sweetheart, 1216 01:00:44,920 --> 01:00:47,958 how many men did you bury from snakebites and bombs? 1217 01:00:48,600 --> 01:00:49,750 Zero! 1218 01:00:50,120 --> 01:00:51,998 They all died from bullet holes! 1219 01:00:52,080 --> 01:00:56,154 So go get some bullets, and do it like your father used to do it! 1220 01:00:56,240 --> 01:00:58,072 [upbeat music playing] 1221 01:01:01,960 --> 01:01:02,950 Who the hell are you? 1222 01:01:03,040 --> 01:01:05,236 My real name is William J. DuPrees. 1223 01:01:06,440 --> 01:01:09,717 I was known for many years as Sweet Willy. 1224 01:01:10,560 --> 01:01:13,758 I was chief counsel for the Bruno family. 1225 01:01:13,840 --> 01:01:14,751 Mob. 1226 01:01:15,080 --> 01:01:19,836 Until I learned that they weren't really in the trucking business. 1227 01:01:19,920 --> 01:01:23,197 And then Feds came around and offered me a choice. 1228 01:01:23,280 --> 01:01:25,476 - And? - I rolled over like a trained show dog. 1229 01:01:25,960 --> 01:01:30,079 The problem was there was this crazy wife and a crazier son, even, 1230 01:01:30,520 --> 01:01:32,591 who threatened to kill me at the trial. 1231 01:01:33,080 --> 01:01:36,232 And then when the brakes went out on my car a week later, 1232 01:01:36,720 --> 01:01:38,552 around came the Feds again... 1233 01:01:38,640 --> 01:01:40,074 And you went into witness protection. 1234 01:01:40,160 --> 01:01:43,358 And turned it into an art form, if I may say so myself. 1235 01:01:44,600 --> 01:01:45,590 Did you ever change your appearance? 1236 01:01:47,640 --> 01:01:48,596 And mess with this? 1237 01:01:49,480 --> 01:01:50,436 I don't think so. 1238 01:01:51,560 --> 01:01:52,437 The Feds will take care of you. 1239 01:01:52,760 --> 01:01:55,229 - Yeah! They'll relocate me. - So what? 1240 01:01:55,880 --> 01:01:57,712 So, I don't want to be relocated! 1241 01:01:58,760 --> 01:02:00,513 I got it made at the Villa Capri. 1242 01:02:01,120 --> 01:02:03,351 Everything a man could want is there! 1243 01:02:03,440 --> 01:02:06,080 It is my vision that made it what it is today. 1244 01:02:06,640 --> 01:02:12,079 Sex, booze, golf... and then you die. 1245 01:02:12,320 --> 01:02:14,198 Heaven's gonna be a disappointment to you, man. 1246 01:02:14,280 --> 01:02:17,717 Come on, Leo. Help me save what I've built. 1247 01:02:18,720 --> 01:02:19,870 [gunshots] 1248 01:02:21,640 --> 01:02:23,154 - Shit! - [Leo] Nobody messes with my truck! 1249 01:02:24,320 --> 01:02:25,231 Shot my truck! 1250 01:02:25,320 --> 01:02:27,880 Oh, hell! He's tryin' to kill me and you're worried about a truck? 1251 01:02:27,960 --> 01:02:28,871 Hang on. 1252 01:02:29,880 --> 01:02:31,553 [dramatic music playing] 1253 01:02:42,680 --> 01:02:43,591 Shit! Shit! 1254 01:02:54,280 --> 01:02:55,316 - Shit! - [grunts] 1255 01:03:02,160 --> 01:03:04,277 Let's just regroup and... and... and make a plan. 1256 01:03:04,360 --> 01:03:05,999 I'm gonna cut the sumbitch off. 1257 01:03:19,080 --> 01:03:22,152 - [Duke] This is a really bad idea, Leo. - Watch this. 1258 01:03:25,400 --> 01:03:26,800 [truck sputters] 1259 01:03:26,880 --> 01:03:29,839 [Duke] Nice work, Leo. Glad I didn't blink. 1260 01:03:31,640 --> 01:03:33,279 - [engine hissing] - [Leo muttering] Damn it. 1261 01:03:37,800 --> 01:03:42,113 This is my brand-new, F-150, 4x4, 1262 01:03:42,200 --> 01:03:47,400 ruby red, extended cab, custom bedliner truck! 1263 01:03:50,560 --> 01:03:53,758 I guess we're going to have to inform Miss Quince of these developments. 1264 01:03:53,840 --> 01:03:56,400 Yeah. Her job's at stake. 1265 01:03:59,240 --> 01:04:00,754 [mellow music playing] 1266 01:04:06,880 --> 01:04:08,553 You got a special feelin' for her, don't you? 1267 01:04:09,000 --> 01:04:10,559 From the moment I first saw her, 1268 01:04:10,640 --> 01:04:12,472 there was something about Miss Suzie Quince 1269 01:04:12,560 --> 01:04:15,120 that got the hair on the back of my neck standing up. 1270 01:04:15,200 --> 01:04:16,350 [chuckles] 1271 01:04:16,760 --> 01:04:17,716 Nothin' finer. 1272 01:04:18,320 --> 01:04:20,596 In the whole wide world than a good woman. 1273 01:04:21,240 --> 01:04:23,550 I dig the female species... 1274 01:04:23,640 --> 01:04:25,074 Smells sweeter than a honeysuckle. 1275 01:04:25,160 --> 01:04:27,959 Smarter than hell, firm as a biscuit. 1276 01:04:28,320 --> 01:04:29,231 Firm as a biscuit? 1277 01:04:29,520 --> 01:04:32,240 Biscuit, fresh out of the oven. 1278 01:04:32,560 --> 01:04:36,679 Oh, yeah. Butter melting. [chuckles] 1279 01:04:37,600 --> 01:04:39,956 - You see my point. - Ah, yes, indeed. 1280 01:04:40,600 --> 01:04:45,436 The sun, the moon, and the stars, Leo. That's what a good woman is to me. 1281 01:04:45,520 --> 01:04:51,994 ♪ Hark the herald angels sing ♪ ♪ Glory to the newborn king ♪ 1282 01:04:52,560 --> 01:04:59,114 ♪ Peace on Earth and mercy mild ♪ ♪ God and sinners reconciled ♪ 1283 01:05:02,560 --> 01:05:03,471 Go on. 1284 01:05:04,600 --> 01:05:05,431 What goes next? 1285 01:05:05,520 --> 01:05:07,989 [laughter] 1286 01:05:08,080 --> 01:05:08,991 [both] With. 1287 01:05:09,960 --> 01:05:11,280 What is it? With... 1288 01:05:12,080 --> 01:05:13,560 Romantic joy proclaim? 1289 01:05:14,400 --> 01:05:15,516 Proclaim. 1290 01:05:15,960 --> 01:05:19,112 ♪ Christ was born in Bethlehem ♪ 1291 01:05:19,680 --> 01:05:22,718 ♪ Hark! the herald angels sing ♪ 1292 01:05:22,960 --> 01:05:27,671 ♪ Glory to the newborn king ♪ 1293 01:05:29,560 --> 01:05:32,394 You had a rifle and a scope and you missed him? 1294 01:05:34,040 --> 01:05:36,600 [sighs] Oh, Oscar, just stop trying to kill him. 1295 01:05:36,680 --> 01:05:38,160 Just bring him to me and I'll do it. 1296 01:05:38,880 --> 01:05:40,553 [scoffs, continues indistinctly] 1297 01:05:42,080 --> 01:05:42,991 [sighs] 1298 01:05:46,280 --> 01:05:48,715 Why am I not surprised you're in witness protection 1299 01:05:48,840 --> 01:05:50,069 and somebody's trying to kill you? 1300 01:05:50,560 --> 01:05:52,756 - Yep, that's him. Yeah. - The animal guy, right there. 1301 01:05:53,200 --> 01:05:56,193 Sheep. Camels. Did they have a snake? Probably. 1302 01:05:57,280 --> 01:05:59,317 I thought he looked vaguely familiar. 1303 01:06:00,200 --> 01:06:01,395 Now I recognize him. 1304 01:06:01,960 --> 01:06:05,078 That's Oscar Bruno, one of the mob boss's sons. 1305 01:06:05,840 --> 01:06:07,911 [Suzie] He could have just knocked on your door and shot you. 1306 01:06:08,000 --> 01:06:10,196 Surveillance cameras. He didn't wanna be ID'd. 1307 01:06:10,320 --> 01:06:12,789 No. He figured he could just come and go with the animals. 1308 01:06:15,240 --> 01:06:17,038 Leo wants to turn me over to the Feds. 1309 01:06:18,240 --> 01:06:19,833 Oh, God! No, please. 1310 01:06:20,280 --> 01:06:23,910 Tell the police, and suddenly the Villa Capri is crawling with cops! 1311 01:06:24,040 --> 01:06:27,112 I mean, can't you just, like, track him down? 1312 01:06:27,200 --> 01:06:28,270 He's a bad guy. Just... 1313 01:06:28,960 --> 01:06:31,634 you know, snuff him out like way off the radar. 1314 01:06:31,720 --> 01:06:34,280 I don't snuff people out, off or on the radar. 1315 01:06:34,600 --> 01:06:36,114 [Suzie quietly] Oh, God. I know. 1316 01:06:36,560 --> 01:06:37,471 [sighs] 1317 01:06:37,800 --> 01:06:40,156 Okay, guys, look, I... I have a confession. 1318 01:06:41,360 --> 01:06:44,717 The last couple times corporate sent me to fix a problem, 1319 01:06:44,800 --> 01:06:47,759 something crazy happened. Things got worse. 1320 01:06:48,880 --> 01:06:52,999 I'm starting to like this place, but I'm on a short leash here. 1321 01:06:53,480 --> 01:06:55,790 If this gets public, it could cost me my job. 1322 01:06:57,080 --> 01:06:59,640 Please... Leo... 1323 01:06:59,720 --> 01:07:01,552 And, he shot your damn truck. 1324 01:07:02,000 --> 01:07:04,196 - [Leo] Hmm. - He shot your truck? 1325 01:07:04,640 --> 01:07:08,111 You're both right. We're goin' after this guy. 1326 01:07:08,680 --> 01:07:09,636 Yes! 1327 01:07:10,440 --> 01:07:11,999 [upbeat music playing] 1328 01:07:19,480 --> 01:07:20,800 What the hell is this about? 1329 01:07:20,880 --> 01:07:23,918 He knows my new truck, but he doesn't know this shitty van. 1330 01:07:24,000 --> 01:07:26,231 Oh. [chuckles] 1331 01:07:26,760 --> 01:07:27,796 That's clever. 1332 01:07:28,440 --> 01:07:31,160 I think you and I could become cherished friends, Leo. 1333 01:07:31,240 --> 01:07:32,151 Shut up. 1334 01:07:32,600 --> 01:07:33,590 [music continues] 1335 01:07:37,400 --> 01:07:39,198 [rattling] 1336 01:07:44,960 --> 01:07:47,111 [donkey braying] 1337 01:08:04,840 --> 01:08:06,240 Fit perfect in a golf bag. 1338 01:08:06,840 --> 01:08:07,751 Can I help you guys? 1339 01:08:08,680 --> 01:08:11,036 - Can they get out? - Yep, every now and then. 1340 01:08:11,440 --> 01:08:12,635 You might wanna think about a deeper trough. 1341 01:08:13,240 --> 01:08:15,357 Deeper trough. Yeah, good thinkin'. 1342 01:08:15,880 --> 01:08:17,314 Duke, what brings you out here? 1343 01:08:17,600 --> 01:08:19,990 Were, uh, lookin' for a guy. 1344 01:08:21,400 --> 01:08:23,471 Oscar. Strange fella. 1345 01:08:23,800 --> 01:08:24,631 Where is he now? 1346 01:08:24,720 --> 01:08:25,870 He quit yesterday. 1347 01:08:26,680 --> 01:08:30,310 Said he had found what he was lookin' for and walked out. 1348 01:08:30,400 --> 01:08:31,311 Leave an address? 1349 01:08:31,560 --> 01:08:33,313 He lived in a motel, I think. 1350 01:08:33,880 --> 01:08:36,793 - Motel... - You got any idea which motel? 1351 01:08:37,440 --> 01:08:40,274 - Made it sound like the French Quarter. - French Quarter? 1352 01:08:40,360 --> 01:08:41,316 - Something like that. - Got it. 1353 01:08:47,360 --> 01:08:49,079 Manager says he's still livin' here. 1354 01:08:49,800 --> 01:08:50,711 Unit 15. 1355 01:08:51,040 --> 01:08:53,714 So when he shows up, we jump him, 1356 01:08:54,000 --> 01:08:55,514 we hand him over to the Feds, 1357 01:08:55,600 --> 01:08:57,796 and he goes up the river forever, right? 1358 01:08:57,880 --> 01:09:00,076 - No, no. We don't jump him. - What do you mean? 1359 01:09:00,320 --> 01:09:01,231 I do. 1360 01:09:03,360 --> 01:09:05,829 - So just relax. - Yeah, okay... 1361 01:09:12,120 --> 01:09:14,077 Sixth grade was traumatic. 1362 01:09:14,960 --> 01:09:16,394 I ran for class president. 1363 01:09:17,920 --> 01:09:18,831 Lost. 1364 01:09:19,480 --> 01:09:23,713 [chuckles] I got one vote... my own. 1365 01:09:23,800 --> 01:09:27,510 In high school, I tried bribing my classmates, but... 1366 01:09:28,160 --> 01:09:29,150 Crushed again. 1367 01:09:29,920 --> 01:09:30,876 Yeah. 1368 01:09:31,200 --> 01:09:33,237 Witness protection turned my life around. 1369 01:09:34,040 --> 01:09:36,555 You got a fresh start on the back nine of life. 1370 01:09:37,200 --> 01:09:38,714 Reinvented myself. 1371 01:09:39,960 --> 01:09:41,917 Was goin' pretty good, if you ask me. 1372 01:09:42,800 --> 01:09:44,393 You like me a little, yes? 1373 01:09:44,480 --> 01:09:45,880 You need to be liked? 1374 01:09:46,640 --> 01:09:48,711 It may sound pathetic but, [sighs] 1375 01:09:49,760 --> 01:09:51,194 I love to be adored. 1376 01:09:51,760 --> 01:09:52,671 You need therapy. 1377 01:09:53,760 --> 01:09:54,796 Never worked before. 1378 01:09:56,760 --> 01:09:58,513 Not until now with you. 1379 01:09:59,440 --> 01:10:01,238 Good. You're cured. 1380 01:10:02,000 --> 01:10:02,911 [chuckles] 1381 01:10:03,440 --> 01:10:06,672 We should rotate naps in case it turns into an all-nighter. 1382 01:10:07,240 --> 01:10:10,039 Yeah. Well, I'm wide awake if you wanna take the first one. 1383 01:10:10,720 --> 01:10:12,234 I could nod off pretty quick. 1384 01:10:12,600 --> 01:10:13,511 Well... 1385 01:10:13,800 --> 01:10:17,191 Wake me in one hour or if anybody shows up. 1386 01:10:25,840 --> 01:10:28,196 - Would you like a song to help you sleep? - No. 1387 01:10:34,920 --> 01:10:39,597 ♪ Silent night ♪ 1388 01:10:40,760 --> 01:10:44,834 ♪ Holy night ♪ 1389 01:10:45,400 --> 01:10:46,311 I like that one. 1390 01:10:47,480 --> 01:10:52,236 ♪ All is calm ♪ 1391 01:10:53,160 --> 01:10:57,234 ♪ All is bright ♪ 1392 01:10:57,760 --> 01:10:58,591 [snoring] 1393 01:10:58,680 --> 01:11:00,239 [chuckles] 1394 01:11:00,680 --> 01:11:03,434 [breathes deeply] 1395 01:11:06,560 --> 01:11:08,199 [mellow music playing] 1396 01:11:32,960 --> 01:11:33,871 [music continues] 1397 01:12:04,000 --> 01:12:05,195 [music continues] 1398 01:12:17,000 --> 01:12:18,753 - Wake up, Sherlock. - Hm? 1399 01:12:19,160 --> 01:12:20,480 [Leo] You were supposed to wake me up. 1400 01:12:21,960 --> 01:12:22,871 Sorry. 1401 01:12:23,480 --> 01:12:25,392 That song always leaves me out. 1402 01:12:30,600 --> 01:12:31,511 Can I help you? 1403 01:12:31,840 --> 01:12:33,991 Yeah, the guy in room 15, what do you know about him? 1404 01:12:34,440 --> 01:12:36,477 A very nice man. Very polite. 1405 01:12:36,560 --> 01:12:37,471 Bullshit. 1406 01:12:37,760 --> 01:12:40,355 There is one thing. He... loves naked ladies. 1407 01:12:41,040 --> 01:12:43,077 I saw him at last week's Sunday brunch at Rudy's. 1408 01:12:43,400 --> 01:12:44,880 They have a Sunday brunch at a titty bar? 1409 01:12:45,760 --> 01:12:47,513 You gotta try the Belgian waffles there. 1410 01:12:51,320 --> 01:12:54,916 Okay. All right. Go do your business. Go on, Romeo. 1411 01:12:55,120 --> 01:12:57,635 - That's a good boy! Good boy! - [Jimmy] Hey, Suzie? 1412 01:12:58,680 --> 01:12:59,511 Suzie? 1413 01:12:59,600 --> 01:13:01,478 - Yeah? - It's corporate for you. 1414 01:13:01,560 --> 01:13:03,119 It's corporate? 1415 01:13:08,920 --> 01:13:09,910 Suzie Quince. 1416 01:13:11,280 --> 01:13:12,191 Yes! 1417 01:13:13,520 --> 01:13:14,954 No, no, no... 1418 01:13:15,240 --> 01:13:17,232 I... I'm getting a handle on things. 1419 01:13:17,320 --> 01:13:18,549 A firm grasp. 1420 01:13:18,640 --> 01:13:19,630 [Romeo barking] 1421 01:13:19,720 --> 01:13:21,313 [Swamp Dogg, "Silent Night" playing] 1422 01:13:22,520 --> 01:13:24,432 ♪ Holy night ♪ 1423 01:13:24,920 --> 01:13:27,833 No. I... there are protocols. I'm following the protocols. 1424 01:13:27,920 --> 01:13:30,276 I'm a... I'm a walking protocol. 1425 01:13:30,360 --> 01:13:31,589 [barks] 1426 01:13:31,680 --> 01:13:33,558 - [camel grunting] - [sheep bleating] 1427 01:13:34,840 --> 01:13:38,197 But people just seem to be so happy here, 1428 01:13:38,280 --> 01:13:42,559 and happiness is not a condition. It's a choice. 1429 01:13:42,640 --> 01:13:44,871 - [barks] - [camels grunt] 1430 01:13:47,720 --> 01:13:49,996 Things are not out of control at the Villa Capri. 1431 01:13:50,080 --> 01:13:51,196 It is magnificent here. 1432 01:13:51,320 --> 01:13:52,640 [sheep bleating] 1433 01:13:52,720 --> 01:13:53,631 [barking] 1434 01:13:55,480 --> 01:13:57,153 No, no, no! Stop! Come back! 1435 01:13:57,520 --> 01:14:01,070 Terminate me? You can't terminate me! 1436 01:14:01,160 --> 01:14:03,038 Come back with the nativity! 1437 01:14:03,240 --> 01:14:04,674 [man] No, wait! Stop, get back in there! 1438 01:14:04,760 --> 01:14:06,080 [Joey] Larry, get the camel! 1439 01:14:07,520 --> 01:14:08,431 You know what? 1440 01:14:08,920 --> 01:14:10,036 - [call disconnects] - Hello? 1441 01:14:11,120 --> 01:14:12,190 [barking] 1442 01:14:13,160 --> 01:14:14,071 Romeo? 1443 01:14:14,880 --> 01:14:16,109 Oh, Romeo? 1444 01:14:17,160 --> 01:14:19,834 Oh, my God! Romeo. [yelling] Romeo! 1445 01:14:19,920 --> 01:14:23,834 Oh, no, no, no, no! 1446 01:14:23,920 --> 01:14:25,639 - Hey! [shushes] - [muffled] Oh! Oh! 1447 01:14:25,720 --> 01:14:26,870 - I got you! - [struggling] 1448 01:14:32,600 --> 01:14:33,829 You know, this isn't a very efficient plan. 1449 01:14:33,920 --> 01:14:34,831 You shut up! 1450 01:14:35,120 --> 01:14:37,919 You shut up! I'm having a worse day than you are. 1451 01:14:38,560 --> 01:14:42,349 You know, if I were to ever kidnap someone for ransom, 1452 01:14:42,600 --> 01:14:45,399 I would have it more worked out, more organized. 1453 01:14:45,960 --> 01:14:47,394 I mean, there would be some nice kibble, 1454 01:14:47,480 --> 01:14:48,596 and perhaps a chew toy. 1455 01:14:48,680 --> 01:14:49,875 - I'm going to tell you why. - Chew toy? 1456 01:14:49,960 --> 01:14:51,997 Oh God! It's amateur hour around here. 1457 01:14:52,080 --> 01:14:52,991 - Well, I'm sorry. - [Romeo whimpers] 1458 01:14:59,320 --> 01:15:01,471 All right, all right. Enough about me. 1459 01:15:01,960 --> 01:15:04,839 I'm sure even a tough guy like you 1460 01:15:04,920 --> 01:15:07,480 has some insecurities you'd like to talk about. 1461 01:15:07,560 --> 01:15:08,471 No. 1462 01:15:09,320 --> 01:15:11,789 Come on. You'll feel better. 1463 01:15:11,880 --> 01:15:13,314 Shut up! I feel fine. 1464 01:15:17,520 --> 01:15:18,840 - [Duke] They've got a nice gift shop. - Hey! 1465 01:15:18,920 --> 01:15:19,751 Really sweet. 1466 01:15:19,840 --> 01:15:21,160 [Tony] Hey, there's the big dog! 1467 01:15:21,240 --> 01:15:22,151 - [Duke] Hey. - Hey, what's up? 1468 01:15:22,240 --> 01:15:23,435 - We're lookin' for somebody. - Yeah? 1469 01:15:23,520 --> 01:15:26,831 - Recognize this guy? - Doesn't look familiar, but, uh, you know, 1470 01:15:27,120 --> 01:15:28,998 - a thousand other guys like that... - [explosion] 1471 01:15:32,640 --> 01:15:34,518 Your animal guy is not very good at blowin' you up, 1472 01:15:34,600 --> 01:15:36,796 but he's gonna keep tryin'. Maybe he'll get it right next time. 1473 01:15:37,280 --> 01:15:39,158 - Hey, hey, hey! - Is that your car? 1474 01:15:39,240 --> 01:15:40,310 - Yeah. - Give me the keys. 1475 01:15:40,400 --> 01:15:41,914 - My new wheels? No! - I need your keys. 1476 01:15:42,000 --> 01:15:43,354 - Who do you think you are? - Give me the keys! 1477 01:15:43,440 --> 01:15:44,590 Shit! 1478 01:15:44,680 --> 01:15:46,512 [upbeat country music playing] 1479 01:15:46,600 --> 01:15:49,434 [tires screech] 1480 01:15:55,320 --> 01:15:57,437 - [laughs] This is thrilling. - Thank you. 1481 01:15:58,400 --> 01:15:59,436 - There he is. - Yep. 1482 01:16:01,400 --> 01:16:02,470 Goddamn, Leo! 1483 01:16:07,320 --> 01:16:09,880 Two old dinosaurs. Like us, huh, Leo? 1484 01:16:12,080 --> 01:16:13,514 - You think that's funny? - Nope. 1485 01:16:21,720 --> 01:16:22,631 Hang on. 1486 01:16:25,920 --> 01:16:27,240 Oh shit! Oh shit! 1487 01:16:32,560 --> 01:16:34,153 I have a confession to make. 1488 01:16:35,160 --> 01:16:38,676 Well, for heaven's sake, man, let 'er rip. 1489 01:16:39,080 --> 01:16:40,639 I came here to buy the Villa Capri. 1490 01:16:43,160 --> 01:16:44,594 I thought you only bought big stuff. 1491 01:16:44,680 --> 01:16:46,478 That property is worth 50 million dollars. 1492 01:16:47,080 --> 01:16:50,517 Fifty... and Suzie's worried about petty cash? 1493 01:16:50,600 --> 01:16:52,319 She's just doin' her job... Hang on! 1494 01:16:52,400 --> 01:16:53,311 Oh shit! 1495 01:16:54,280 --> 01:16:55,999 [Leo] First, I was gonna bulldoze the Villa Capri 1496 01:16:56,080 --> 01:16:57,799 and put in a western Mall of America. 1497 01:16:57,880 --> 01:16:59,997 Oh my God! That's sacrilege. 1498 01:17:00,080 --> 01:17:02,800 Don't worry. I changed my mind. I'm startin' to like that place. 1499 01:17:02,880 --> 01:17:04,030 [dramatic music continues] 1500 01:17:11,120 --> 01:17:14,511 So, I mean, if it's worth all that 1501 01:17:14,880 --> 01:17:16,394 and it's partly because of me, 1502 01:17:16,480 --> 01:17:18,073 I think I should get a piece of the pie. 1503 01:17:18,160 --> 01:17:19,071 How much do you want? 1504 01:17:19,400 --> 01:17:21,437 Uh, eh, ten percent? 1505 01:17:21,520 --> 01:17:23,637 Suppose I let you keep your fancy golf cart? 1506 01:17:24,320 --> 01:17:25,595 Wait a minute... They blew that thing up. 1507 01:17:25,680 --> 01:17:27,433 And you're welcome to have a piece of it. 1508 01:17:30,840 --> 01:17:32,957 Looks like Oscar is through playing around. 1509 01:17:40,440 --> 01:17:42,272 - Uh-oh! - [sighs] This looks like a dead end. 1510 01:17:42,360 --> 01:17:44,511 Yeah. Road don't go anywhere. 1511 01:17:44,600 --> 01:17:45,716 Maybe we can box him in. 1512 01:17:46,040 --> 01:17:46,951 Well, it might be a trap. 1513 01:17:47,320 --> 01:17:48,151 So what? 1514 01:17:48,240 --> 01:17:49,435 They're after your ass, not mine. 1515 01:18:10,960 --> 01:18:11,791 [Duke] That's not Oscar. 1516 01:18:11,880 --> 01:18:13,758 Well, let's go see who the hell it is. 1517 01:18:19,840 --> 01:18:21,513 - [Duke] You know what you're doin'? - [Leo] Generally. 1518 01:18:22,080 --> 01:18:23,480 - [Leo] Stop right there! - [gunshot] 1519 01:18:24,320 --> 01:18:26,073 No, no, no, no! Don't shoot, don't shoot. 1520 01:18:26,160 --> 01:18:27,071 Who are you? 1521 01:18:27,200 --> 01:18:30,034 Listen, some lunatic gave me $500 to torch your van 1522 01:18:30,680 --> 01:18:31,636 and to lead you down here. 1523 01:18:32,080 --> 01:18:32,991 Here? 1524 01:18:33,200 --> 01:18:34,111 Yeah. 1525 01:18:34,920 --> 01:18:35,831 [phone rings] 1526 01:18:37,160 --> 01:18:38,389 Answer the phone. 1527 01:18:42,120 --> 01:18:43,031 Hello? 1528 01:18:45,800 --> 01:18:46,711 It's for you. 1529 01:18:51,760 --> 01:18:52,671 Leo McKay. 1530 01:18:53,040 --> 01:18:53,917 [Oscar] Look up. 1531 01:19:03,520 --> 01:19:04,510 You're lookin' for me? 1532 01:19:05,240 --> 01:19:06,151 What do you want? 1533 01:19:07,320 --> 01:19:08,231 [Oscar] I got your girl. 1534 01:19:08,840 --> 01:19:10,194 I wanna trade her for Duke. 1535 01:19:10,720 --> 01:19:11,995 - That'll work. - What? 1536 01:19:12,960 --> 01:19:14,599 No, Leo. He'll shoot me in the head. 1537 01:19:14,840 --> 01:19:15,910 Yeah, well, there is that. 1538 01:19:16,360 --> 01:19:17,510 What do you want us to do? 1539 01:19:17,840 --> 01:19:20,878 I want you to sit tight and I'll send you coordinates of where we'll meet up. 1540 01:19:22,120 --> 01:19:23,031 Leo? 1541 01:19:24,920 --> 01:19:27,879 You're not really gonna trade me for her, are you? 1542 01:19:27,960 --> 01:19:30,429 She's a lot prettier and I'd really like to make the trade, 1543 01:19:30,520 --> 01:19:33,638 but my essential sense of human dignity and decency 1544 01:19:33,720 --> 01:19:34,631 will not permit it. 1545 01:19:35,600 --> 01:19:37,159 However, we need him to think I will. 1546 01:19:37,480 --> 01:19:41,520 Aw, [sighs] I sure am glad you're you. 1547 01:19:41,600 --> 01:19:42,920 [chuckles] 1548 01:19:46,800 --> 01:19:50,680 - [man] Hey, can I put my hands down now? - [Leo] Shut up. 1549 01:19:59,320 --> 01:20:00,754 [phone rings] 1550 01:20:01,400 --> 01:20:02,197 Where? 1551 01:20:02,280 --> 01:20:04,476 Utah Trail toward 29 Palms. 1552 01:20:05,040 --> 01:20:06,679 Turn off at the old water tower. 1553 01:20:06,760 --> 01:20:07,671 You know where that is? 1554 01:20:07,760 --> 01:20:08,591 Not a clue. 1555 01:20:08,680 --> 01:20:10,239 How the hell are we supposed to find that? 1556 01:20:10,600 --> 01:20:11,511 Waze. 1557 01:20:12,840 --> 01:20:13,751 God! 1558 01:20:14,720 --> 01:20:15,631 What the hell is that? 1559 01:20:16,080 --> 01:20:17,514 It's an app. You can download it. 1560 01:20:18,080 --> 01:20:18,991 Really? 1561 01:20:21,920 --> 01:20:23,877 [automated Waze voice] Let's get started. Drive safe. 1562 01:20:25,480 --> 01:20:27,039 I have another confession to make. 1563 01:20:27,800 --> 01:20:28,677 Let 'er rip. 1564 01:20:29,520 --> 01:20:31,352 I was married for 33 years... 1565 01:20:32,000 --> 01:20:34,231 to the first woman I ever fell for. 1566 01:20:34,960 --> 01:20:36,599 She died about six years ago, 1567 01:20:36,680 --> 01:20:38,000 and it put me off my game. 1568 01:20:38,080 --> 01:20:40,993 After three or four years, I felt I should see other women, 1569 01:20:41,080 --> 01:20:42,355 but it didn't feel right. 1570 01:20:44,240 --> 01:20:45,674 You wanna tell Duke about it? 1571 01:20:45,760 --> 01:20:50,277 There's something about Miss Quince that just shook me out of my malaise. 1572 01:20:50,360 --> 01:20:52,352 She's gorgeous, of course, but she's... 1573 01:20:52,680 --> 01:20:53,955 There's nothin' frivolous about her. 1574 01:20:54,040 --> 01:20:57,078 She's a woman of... substance and gravitas. 1575 01:20:57,800 --> 01:20:58,711 Gravitas. 1576 01:20:58,800 --> 01:20:59,916 [chuckles] 1577 01:21:01,000 --> 01:21:03,356 Put me down, you jackass! 1578 01:21:03,720 --> 01:21:05,996 Where's my dog? [yelling] Romeo! 1579 01:21:06,400 --> 01:21:07,675 Where's my dog? 1580 01:21:08,200 --> 01:21:10,556 Now doesn't all this sharing make you feel better, huh? 1581 01:21:10,960 --> 01:21:12,838 I could fall in love with her. 1582 01:21:12,920 --> 01:21:13,990 [clicks tongue] 1583 01:21:14,080 --> 01:21:15,639 [upbeat music playing] 1584 01:21:18,120 --> 01:21:21,192 [automated Waze voice] In 0. 1 mile keep left. 1585 01:21:40,400 --> 01:21:42,357 You know, you're always the hero. 1586 01:21:43,200 --> 01:21:46,159 I think I'd like to be heroic sometime. 1587 01:21:52,480 --> 01:21:54,073 How heroic do you wanna be? 1588 01:21:55,040 --> 01:21:55,951 Hm? 1589 01:21:56,680 --> 01:21:57,591 Um... 1590 01:21:58,760 --> 01:21:59,671 Well... 1591 01:21:59,800 --> 01:22:01,837 Uh, you know, just... [chuckles] 1592 01:22:02,800 --> 01:22:04,439 Moderately. Just enough. 1593 01:22:05,080 --> 01:22:06,833 You wanna keep your braggin' rights to the women. 1594 01:22:06,920 --> 01:22:08,115 [chuckles] 1595 01:22:08,440 --> 01:22:10,159 You know me well. Yeah, huh? 1596 01:22:14,000 --> 01:22:16,754 You think that's an honorable reason to wanna be heroic? 1597 01:22:16,840 --> 01:22:17,751 I do. 1598 01:22:23,000 --> 01:22:23,877 [whispers] I got a plan. 1599 01:22:24,240 --> 01:22:27,677 You know, you remind me of my mother. 1600 01:22:27,760 --> 01:22:32,596 - [chuckles] That's so sweet. - [Oscar] Yeah. All right. 1601 01:22:34,240 --> 01:22:35,151 All right. 1602 01:22:35,840 --> 01:22:37,399 [suspenseful music playing] 1603 01:22:50,920 --> 01:22:52,149 This is where it begins. 1604 01:23:05,200 --> 01:23:06,554 [Leo yelling] You all right in there, Suzie? 1605 01:23:07,000 --> 01:23:09,993 - [Suzie] Leo, I'm okay. - I am not armed. 1606 01:23:10,480 --> 01:23:12,597 I am here to give you what you want. 1607 01:23:13,800 --> 01:23:15,029 And to take what I want. 1608 01:23:15,120 --> 01:23:16,440 [Oscar] Hey, stand right there! 1609 01:23:17,560 --> 01:23:18,676 What you got under that hat? 1610 01:23:19,360 --> 01:23:20,350 A little hair. 1611 01:23:20,440 --> 01:23:23,478 [Oscar] Ha! You send me Willy. 1612 01:23:28,200 --> 01:23:30,396 [Leo] We can work this out to everybody's satisfaction. 1613 01:23:30,760 --> 01:23:33,150 Why don't you put the gun down and we'll talk. 1614 01:23:33,480 --> 01:23:34,880 [music continues] 1615 01:23:42,400 --> 01:23:43,629 [gunshots] 1616 01:23:46,400 --> 01:23:47,470 Give me Duke! 1617 01:23:48,400 --> 01:23:52,030 Damn! You shot my truck and now you're tryin' to shoot my boots! 1618 01:23:52,120 --> 01:23:56,637 You give me Duke or Willy or whatever he calls himself. Now! 1619 01:23:56,760 --> 01:23:58,956 [Leo] You can have him. I never liked him anyway. 1620 01:24:05,560 --> 01:24:06,437 [gun clicks] 1621 01:24:08,600 --> 01:24:09,511 Oh. 1622 01:24:10,080 --> 01:24:10,991 Ha! 1623 01:24:15,120 --> 01:24:16,031 [Suzie gasps] 1624 01:24:16,560 --> 01:24:17,710 [Oscar] Oh! That hurts! 1625 01:24:18,160 --> 01:24:20,755 He shot me! [groans] 1626 01:24:22,000 --> 01:24:22,990 [light-hearted music playing] 1627 01:24:24,640 --> 01:24:26,472 - [Oscar grunts] - Bye-bye. 1628 01:24:30,480 --> 01:24:32,631 Christmases seem to blur together. 1629 01:24:33,000 --> 01:24:34,878 You know? This one stands out. 1630 01:24:35,120 --> 01:24:36,315 It's startin' to feel special. 1631 01:24:36,400 --> 01:24:37,914 [Romeo growls] 1632 01:24:38,000 --> 01:24:39,639 [Leo] We're gonna have to call the sheriff now. 1633 01:24:39,760 --> 01:24:43,037 [Suzie] I don't know about you guys, but I sure could use a cocktail. 1634 01:24:43,120 --> 01:24:43,951 Here, here. 1635 01:24:44,040 --> 01:24:45,156 [music continues] 1636 01:24:55,480 --> 01:24:58,757 I'm starting to understand the affection you have for this place, 1637 01:24:59,120 --> 01:25:00,110 whoever you are. 1638 01:25:00,840 --> 01:25:03,196 To you, Sweet Willy. 1639 01:25:03,600 --> 01:25:05,956 You did a brave thing today. I didn't think you had it in you. 1640 01:25:06,040 --> 01:25:08,680 - And you saved the day, cousin. - I ain't your cousin. 1641 01:25:08,760 --> 01:25:10,592 Well, but you like me a little, huh? 1642 01:25:13,520 --> 01:25:15,352 - A little. - [laughs] 1643 01:25:16,680 --> 01:25:17,636 There goes Rudolph. 1644 01:25:18,320 --> 01:25:22,519 - [Leo] And there goes Snoopy. - [growls, barks] 1645 01:25:22,600 --> 01:25:23,590 Adios, Snoopy. 1646 01:25:26,760 --> 01:25:30,276 [overlapping chatter] 1647 01:25:30,360 --> 01:25:33,194 Hey! It's New Year's in New York. Happy New Year, everybody! 1648 01:25:33,280 --> 01:25:34,634 Earlier to bed? 1649 01:25:35,080 --> 01:25:38,198 Uh, with any luck, maybe two balls will drop tonight. 1650 01:25:38,760 --> 01:25:40,797 - [laughter] - Girl, you are delusional. 1651 01:25:40,880 --> 01:25:43,952 Hey, I've never seen you guys lookin' so sharp. 1652 01:25:44,040 --> 01:25:47,954 - Or you so beautiful. - To the ladies and ladies. 1653 01:25:50,560 --> 01:25:55,112 Arturo, Miss Quince, I think you know my cronies and their lovely ladies. 1654 01:25:55,200 --> 01:25:57,396 - Of course I do. Happy New Year. - Happy New Year. 1655 01:25:57,480 --> 01:25:59,153 [all] Happy New Year. 1656 01:25:59,240 --> 01:26:00,117 [Larry] Happy New Year! 1657 01:26:00,200 --> 01:26:02,510 I think it's about midnight in Times Square. 1658 01:26:02,600 --> 01:26:03,511 [Larry] Oh, yeah! 1659 01:26:03,840 --> 01:26:04,990 [toots horn] 1660 01:26:05,560 --> 01:26:07,631 Nine o'clock in California is good enough for me. 1661 01:26:09,080 --> 01:26:11,879 At the end of the day, I have to admit, I have a soft spot for Duke. 1662 01:26:11,960 --> 01:26:14,316 Wherever they're relocating him, do you think he's going to be okay? 1663 01:26:14,400 --> 01:26:18,440 My dear, the Duke will always be okay. 1664 01:26:18,520 --> 01:26:19,351 [Suzie] Yeah. 1665 01:26:19,440 --> 01:26:20,556 Strike up the band, boys. 1666 01:26:21,960 --> 01:26:25,351 ♪ May old acquaintance be forgot ♪ 1667 01:26:25,600 --> 01:26:26,875 [announcer] Ladies and gentlemen of the 1668 01:26:26,960 --> 01:26:29,191 Tropical Resort Retirement Community, 1669 01:26:29,600 --> 01:26:31,751 say hello to your new resident manager, 1670 01:26:32,520 --> 01:26:34,239 Mr. Marvel Bigelow. 1671 01:26:34,320 --> 01:26:35,390 Music! 1672 01:26:35,480 --> 01:26:37,199 [cheering] 1673 01:26:37,280 --> 01:26:38,555 [calypso music playing] 1674 01:27:13,840 --> 01:27:14,751 [song ends] 1675 01:27:15,080 --> 01:27:16,400 [Susan Werner, "Don't Forget to Remember Christmas" playing] 1676 01:27:19,200 --> 01:27:23,479 ♪ Christmas ♪ 1677 01:27:24,680 --> 01:27:29,436 ♪ Is a very special time of the year ♪ 1678 01:27:31,240 --> 01:27:35,792 ♪ It's a precious time ♪ ♪ And I'm waiting here ♪ 1679 01:27:36,800 --> 01:27:42,114 ♪ Can't wait to get close to you ♪ 1680 01:27:46,320 --> 01:27:50,075 ♪ Christmas ♪ 1681 01:27:51,240 --> 01:27:57,111 ♪ Is a house adorned ♪ ♪ With tinsel and lights ♪ 1682 01:27:58,160 --> 01:28:02,757 ♪ It's a cozy fire and long quiet night ♪ 1683 01:28:03,720 --> 01:28:09,159 ♪ That let me get close to you ♪ 1684 01:28:12,560 --> 01:28:16,600 ♪ No one else, dear, will do ♪ 1685 01:28:17,080 --> 01:28:20,118 ♪ Darling you, only you ♪ 1686 01:28:20,200 --> 01:28:25,116 ♪ Make my holiday list ♪ 1687 01:28:26,240 --> 01:28:29,950 ♪ I can't wait till we've kissed ♪ 1688 01:28:30,040 --> 01:28:32,953 ♪ And then everything that follows ♪ 1689 01:28:33,040 --> 01:28:36,272 ♪ Makes my year every December ♪ 1690 01:28:36,360 --> 01:28:40,718 ♪ Don't forget to remember ♪ 1691 01:28:40,800 --> 01:28:44,430 ♪ That Christmas ♪ 1692 01:28:45,520 --> 01:28:50,549 ♪ Is two lovers strolling home ♪ ♪ In the snow ♪ 1693 01:28:51,760 --> 01:28:56,277 ♪ And then warming up ♪ ♪ The best way they know ♪ 1694 01:28:57,680 --> 01:29:04,678 ♪ Oh, let me get close to you ♪ 1695 01:29:06,800 --> 01:29:10,396 ♪ 'Cause you're all I want for Christmas ♪ 1696 01:29:12,280 --> 01:29:17,833 ♪ And Christmas is here ♪ 1697 01:29:20,880 --> 01:29:22,075 [song ends] 1698 01:29:23,840 --> 01:29:25,638 ["Deck The Halls" playing] 1699 01:30:19,760 --> 01:30:20,637 [song ends] 1700 01:30:20,720 --> 01:30:22,074 [mellow music playing] 1701 01:30:40,400 --> 01:30:41,311 [music ends] 127892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.