All language subtitles for Just.Getting.Started.2017.1080p.BluRay.x264-DRONES.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,360 --> 00:01:00,352 Welcome to the Villa Capri. 2 00:01:00,880 --> 00:01:02,360 Located in the heart of the desert 3 00:01:02,440 --> 00:01:05,353 is the resort community that takes you to paradise. 4 00:01:05,880 --> 00:01:07,872 You've worked hard all of your life, 5 00:01:08,280 --> 00:01:09,191 and now... 6 00:01:12,480 --> 00:01:13,391 No! 7 00:01:27,240 --> 00:01:28,515 That son of a bitch 8 00:01:28,920 --> 00:01:30,240 is in Palm Springs. 9 00:01:30,840 --> 00:01:33,639 He's basking in the sun and playing golf. 10 00:01:33,720 --> 00:01:38,351 While my husband is drinking toilet wine in supermax! 11 00:01:50,520 --> 00:01:53,513 Now the only thing that I want from you for Christmas 12 00:01:54,840 --> 00:01:57,116 is that rat's head in a box! 13 00:01:59,120 --> 00:02:00,952 And make it look like it's an accident. 14 00:02:14,640 --> 00:02:17,474 ♪ A few more days till Christmas ♪ 15 00:02:18,360 --> 00:02:20,716 ♪ My favorite time of year ♪ 16 00:02:21,600 --> 00:02:24,832 ♪ If we're lucky we'll see Santa ♪ 17 00:02:25,720 --> 00:02:27,996 ♪ Rudolph and his eight reindeer ♪ 18 00:02:28,880 --> 00:02:32,032 ♪ The snow keeps on fallin' ♪ 19 00:02:33,120 --> 00:02:35,589 ♪ Sleddin' down the hill ♪ 20 00:02:36,600 --> 00:02:39,752 ♪ Frosty's frozen on the lawn ♪ 21 00:02:40,280 --> 00:02:42,431 ♪ Countin' down the days until ♪ 22 00:02:43,920 --> 00:02:46,719 ♪ We gather 'round decorate the tree ♪ 23 00:02:47,520 --> 00:02:50,115 ♪ Singin' holiday songs ♪ 24 00:02:51,080 --> 00:02:53,390 ♪ Spices fill the air ♪ 25 00:02:53,920 --> 00:02:56,037 ♪ Smell of cookies everywhere ♪ 26 00:02:56,560 --> 00:02:58,153 - Hi, Duke. - Hey. 27 00:02:58,520 --> 00:03:00,477 ♪ A few more days to Christmas ♪ 28 00:03:01,760 --> 00:03:04,229 ♪ The very best time of year ♪ 29 00:03:05,560 --> 00:03:08,439 ♪ Firelight is glowing ♪ 30 00:03:08,520 --> 00:03:11,752 ♪ On everything we hold dear ♪ 31 00:03:12,480 --> 00:03:15,552 ♪ Just a few more days till Christmas ♪ 32 00:03:16,400 --> 00:03:20,189 ♪ A few more days ♪ ♪ Till Christmas is here ♪ 33 00:03:20,280 --> 00:03:24,194 - Hi. - Thank you. 34 00:03:26,920 --> 00:03:27,831 Santa! 35 00:03:29,280 --> 00:03:30,999 Oh! You're very generous, Duke. 36 00:03:31,080 --> 00:03:32,912 Could I get you to sign this receipt for me? 37 00:03:33,720 --> 00:03:35,712 Sure thing. You just bought your way off 38 00:03:35,800 --> 00:03:37,154 - the naughty list. - Pleasure. 39 00:03:38,480 --> 00:03:41,234 ♪ Rudolph and his eight reindeer ♪ 40 00:03:42,040 --> 00:03:44,794 ♪ Firelight is glowing ♪ 41 00:03:45,040 --> 00:03:47,794 ♪ On everything we hold dear ♪ 42 00:03:48,720 --> 00:03:51,872 ♪ Just a few more days till Christmas ♪ 43 00:03:52,760 --> 00:03:55,355 ♪ A few more days till Christmas ♪ 44 00:03:55,440 --> 00:03:58,558 - Hey boss! - Great job, guys. Very festive. 45 00:04:27,760 --> 00:04:30,673 - Excuse me. This is Mr. Diver's spot. - Perfect! 46 00:04:32,560 --> 00:04:34,358 Mr. Diver make you wear those clothes? 47 00:04:39,800 --> 00:04:40,916 Shine it up for me, Elf. 48 00:04:45,320 --> 00:04:47,391 - Nice tree. - Who is that in my parking spot? 49 00:04:47,480 --> 00:04:50,075 Oh, that's a new resident, Leo McKay. 50 00:04:50,160 --> 00:04:52,311 Yeah, he just checked in last night and he's actually very... 51 00:04:52,400 --> 00:04:54,869 He's got a ten-gallon hat on a five-gallon head. 52 00:04:55,120 --> 00:04:56,156 Paid all cash. 53 00:04:59,360 --> 00:05:00,237 Cash? 54 00:05:02,600 --> 00:05:03,829 Well... 55 00:05:04,640 --> 00:05:07,280 Let's invite him to my private poker game. 56 00:05:07,560 --> 00:05:08,550 You got it. 57 00:05:08,960 --> 00:05:10,440 I'll show him who's boss. 58 00:05:11,680 --> 00:05:13,319 - In the nicest way. - Of course. 59 00:05:16,760 --> 00:05:18,240 - It's crooked. - Hm? 60 00:05:18,760 --> 00:05:23,152 - And there's a bald spot. - So what? A lot of trees have flaws. 61 00:05:23,240 --> 00:05:24,469 A lot of people have flaws. 62 00:05:25,480 --> 00:05:27,392 You can put the bad side of a tree against the wall. 63 00:05:27,480 --> 00:05:29,073 What do you do with the bad side of people? 64 00:05:30,000 --> 00:05:31,832 - That's deep. - Write it down. 65 00:05:34,680 --> 00:05:35,591 Greetings, my darling. 66 00:05:36,240 --> 00:05:38,675 Be a dear and get 5,000 out of petty cash for me. 67 00:05:38,760 --> 00:05:39,671 Not a problem. 68 00:05:40,160 --> 00:05:42,152 Got some stuff for you to sign here, sir. 69 00:05:43,360 --> 00:05:46,398 Did you know that the builders of the great cathedrals of Europe 70 00:05:46,480 --> 00:05:48,870 would leave a small flaw in the stone somewhere 71 00:05:48,960 --> 00:05:51,270 just to acknowledge that only God is perfect? 72 00:05:51,360 --> 00:05:52,396 Where do you learn all this stuff? 73 00:05:52,480 --> 00:05:53,834 College of life, my boy. 74 00:05:53,920 --> 00:05:56,355 Well, we've got the gardener's Christmas bonus, 75 00:05:56,440 --> 00:05:57,999 the extra security cameras for your villa, 76 00:05:58,080 --> 00:05:59,799 the bonus you asked me to pay out to the entire staff, 77 00:05:59,920 --> 00:06:03,231 live animals for the nativity scene. The camels were a little expensive. 78 00:06:03,320 --> 00:06:05,198 You can't a nativity without camels. 79 00:06:05,640 --> 00:06:07,074 The Wise Men came from the East. 80 00:06:07,320 --> 00:06:08,276 Got to give them respect. 81 00:06:08,360 --> 00:06:11,239 Oh, and we have a letter from the Rotary Club 82 00:06:11,480 --> 00:06:12,311 confirming your acceptance 83 00:06:12,400 --> 00:06:14,710 - of Man of the Year Honors... - I can't accept. Can't accept. 84 00:06:15,200 --> 00:06:16,873 I'm uncomfortable in the limelight. 85 00:06:17,480 --> 00:06:18,675 You seem comfortable in the limelight. 86 00:06:18,880 --> 00:06:21,918 My golf clubs! Oh, perfect, perfect! 87 00:06:22,000 --> 00:06:24,993 So, I had them close the face on the driver by a degree and a half. 88 00:06:25,080 --> 00:06:27,151 You've been slicing a little recently. Should take care of it. 89 00:06:27,280 --> 00:06:28,350 Good, good, good. 90 00:06:28,840 --> 00:06:31,753 I think I'll just run on out to the range and let the big dogs eat. 91 00:06:31,840 --> 00:06:32,796 Oh, Duke! 92 00:06:33,520 --> 00:06:34,431 Hm? 93 00:06:34,960 --> 00:06:36,599 - Five thou. Mm-hm. - Thank you, my darlin'. 94 00:06:41,520 --> 00:06:43,352 Duke, you checkin' me out? 95 00:06:43,680 --> 00:06:45,672 Every delicious inch. 96 00:06:45,800 --> 00:06:47,439 That's a nice tree you got this year. 97 00:06:47,920 --> 00:06:48,831 Well, thank you, 98 00:06:48,920 --> 00:06:50,877 but I'm a little concerned that some of the residents 99 00:06:50,960 --> 00:06:52,917 might not like a flocked tree. 100 00:06:53,760 --> 00:06:55,991 Well, you know me, Duke. 101 00:06:57,520 --> 00:07:00,115 I like a nice flockin' from time to time. 102 00:07:00,560 --> 00:07:03,394 A bit of Henkell's Trocken for my darlin'? 103 00:07:03,480 --> 00:07:05,836 Whatever. 104 00:07:05,920 --> 00:07:09,709 It's a little before my bedtime, but... 105 00:07:10,040 --> 00:07:14,319 Aw, it's always your bedtime, Duke. 106 00:07:14,400 --> 00:07:16,960 But darlin', you know a man's nature is a man's... 107 00:07:21,960 --> 00:07:26,477 Hey, why don't I go and enhance the fireplace in the boudoir. 108 00:07:26,840 --> 00:07:27,637 Would you like that? 109 00:07:27,720 --> 00:07:29,279 - Yeah, I would. - Okay! 110 00:07:38,720 --> 00:07:40,837 Hope you don't mind. I let myself in. 111 00:07:41,800 --> 00:07:42,711 Pour moi? 112 00:07:43,400 --> 00:07:47,076 Uh... of course! 113 00:07:50,000 --> 00:07:53,072 What is the color of that silk against your skin? 114 00:07:53,600 --> 00:07:56,832 There's a painting by Caravaggio. You could have been... 115 00:07:56,920 --> 00:07:58,240 It's plum. 116 00:07:58,960 --> 00:08:00,235 And you're my plum. 117 00:08:00,320 --> 00:08:01,276 Oh! 118 00:08:01,360 --> 00:08:06,640 Listen, darling, I... I'm just gonna go and... lock up, turn out all the lights, 119 00:08:06,720 --> 00:08:09,519 and come back and submit to your every whim. 120 00:08:09,600 --> 00:08:12,479 My every whim. 121 00:08:13,600 --> 00:08:16,069 Oh... Hurry back. 122 00:08:24,000 --> 00:08:27,789 Uh... Marguerite darlin', I... I think the... 123 00:08:28,520 --> 00:08:32,480 Zoloft and the Lipitor are kicking in a little early on me. 124 00:08:32,560 --> 00:08:34,119 I... I feel woozy. 125 00:08:34,480 --> 00:08:35,960 - Hold on a minute. - What? 126 00:08:36,400 --> 00:08:38,119 Have you got another woman in there? 127 00:08:38,200 --> 00:08:43,480 Oh, Marguerite... you hurt me with your accusation. 128 00:08:43,560 --> 00:08:47,873 You twist the knife. The wound bleeds. 129 00:08:47,960 --> 00:08:50,998 You... you get such pleasure out... out of my discomfort. 130 00:08:51,080 --> 00:08:52,912 - I... I just don't... - Hold on a second, mister. 131 00:08:54,000 --> 00:08:55,673 You didn't answer my question. 132 00:08:56,000 --> 00:08:57,957 Darling, trust me... 133 00:08:59,240 --> 00:09:01,391 I speak from the heart when I say... 134 00:09:05,080 --> 00:09:06,912 Yes, there's a woman in the bedroom. 135 00:09:07,000 --> 00:09:09,196 All right. Well... 136 00:09:10,040 --> 00:09:14,956 I know I'm not your one and only, and we've got a grown-up relationship. 137 00:09:15,040 --> 00:09:16,997 - Yes. - So, I'll... 138 00:09:18,080 --> 00:09:19,150 Well, I'll just say good night. 139 00:09:21,560 --> 00:09:24,314 - I'm fine. - N... no! Let me, let me... 140 00:09:24,400 --> 00:09:26,756 - let me walk you to your door, okay? - Mm-hm. 141 00:09:27,720 --> 00:09:30,758 In your own way, Duke, you are strangely chivalrous. 142 00:09:30,880 --> 00:09:33,554 Merci beaucoup. 143 00:09:33,640 --> 00:09:36,075 Still a cat, of course, but you got rules. 144 00:09:36,160 --> 00:09:38,720 Aw, I consider myself a gentleman. 145 00:09:41,080 --> 00:09:47,793 And so, "Good night. Good night. Parting is such sweet sorrow. 146 00:09:48,600 --> 00:09:51,274 I shall say good night till it be 'morrow." 147 00:09:51,680 --> 00:09:54,718 Can I quote you on that? 148 00:09:54,800 --> 00:09:56,314 Well, you be my guest, Romeo. 149 00:09:57,080 --> 00:10:00,471 Actually, I'm... I'm surprised you even considered a little romance tonight 150 00:10:00,560 --> 00:10:01,630 given the circumstances. 151 00:10:02,440 --> 00:10:03,351 Circumstances? 152 00:10:03,680 --> 00:10:04,670 Well, this is your poker night. 153 00:10:06,160 --> 00:10:07,071 Ciao. 154 00:10:08,200 --> 00:10:10,669 Uh... poker? 155 00:10:12,600 --> 00:10:13,477 Poker! 156 00:10:23,320 --> 00:10:26,438 I got the feeling that the Duke 157 00:10:26,560 --> 00:10:30,474 needed a little... Roberta. 158 00:10:31,720 --> 00:10:34,235 Uh, yes. 159 00:10:34,360 --> 00:10:37,239 The Duke... the Duke always needs a little Roberta. 160 00:10:38,480 --> 00:10:43,396 Well, from the way you just said it, it sounds like a "not tonight". 161 00:10:44,120 --> 00:10:49,240 Well, I have a meeting that requires urgent attention, darling. 162 00:10:49,320 --> 00:10:51,437 - At night? - It's morning in China. 163 00:10:55,920 --> 00:10:59,277 Uh, well, good night, good night, darling. Parting is such sweet sorrow. 164 00:10:59,360 --> 00:11:05,391 "A horse, a horse. My kingdom for a horse." 165 00:11:06,080 --> 00:11:08,356 Mm-hm. 166 00:11:18,000 --> 00:11:20,515 So, a guy comes home from the doctor's. 167 00:11:20,600 --> 00:11:23,559 He tells his wife, "Honey, I got terrible news." 168 00:11:23,640 --> 00:11:24,471 Terrible news. 169 00:11:24,560 --> 00:11:26,950 "Doctor says, I only got 12 hours to live." 170 00:11:27,080 --> 00:11:29,549 - Uh-huh. - Wife says, "Oh dear, that's terrible. 171 00:11:29,640 --> 00:11:32,997 That's terrible. I'll do anything for you. Whatever you want." 172 00:11:33,080 --> 00:11:37,472 And he says, "I want to have wild sex with you all night long." 173 00:11:38,240 --> 00:11:39,469 And she looks at him and says, 174 00:11:39,560 --> 00:11:41,836 "Easy for you to say. You don't have to get up in the morning." 175 00:11:41,920 --> 00:11:45,880 That's funny! That's very funny! 176 00:11:45,960 --> 00:11:48,111 All right. Who's betting? Who's betting? Who's betting? 177 00:11:48,200 --> 00:11:52,513 It's me, and I'm goin' in for big money. 'cause I wanna take everything you got. 178 00:11:52,600 --> 00:11:54,956 I'll see your 100 and raise you two. 179 00:11:55,040 --> 00:11:57,714 That' a 100 bucks! 180 00:11:57,800 --> 00:11:59,473 I'll see you, I'll see you. 181 00:11:59,560 --> 00:12:01,233 I heard this is where the action's at. 182 00:12:01,320 --> 00:12:02,231 Who the hell are you? 183 00:12:02,320 --> 00:12:04,676 I'm Leo McKay. I'm moving into um... 184 00:12:04,760 --> 00:12:06,672 Villa 71. Welcome, neighbor. 185 00:12:06,760 --> 00:12:07,671 Hi. 186 00:12:08,560 --> 00:12:11,871 I'm Duke Diver, resident manager of this little corner of paradise. 187 00:12:12,000 --> 00:12:15,198 - These are my cronies. - Duke's a legend. 188 00:12:15,280 --> 00:12:16,680 Legends ain't what they used to be, are they? 189 00:12:16,760 --> 00:12:18,194 Yeah, but you don't know Duke. 190 00:12:18,280 --> 00:12:20,317 He's a resident champion of everything around here. 191 00:12:20,400 --> 00:12:21,754 Guys, you're embarrassing me. 192 00:12:22,040 --> 00:12:24,760 I'm just a country boy tryin' to fade into the sunset 193 00:12:24,840 --> 00:12:25,956 with smile on my face. 194 00:12:26,040 --> 00:12:27,076 Ain't we all? 195 00:12:27,160 --> 00:12:29,550 But I gotta warn you, cousin, we play for real money here. 196 00:12:29,640 --> 00:12:32,030 Well, I'll try to keep up. 197 00:12:32,800 --> 00:12:34,712 - Oh. - Holy shit... That's a wad, man! 198 00:12:36,760 --> 00:12:38,080 Shit just got real up in here! 199 00:12:38,160 --> 00:12:40,311 That's my alimony, I can't, man, this is two months... 200 00:12:40,400 --> 00:12:41,197 Okay. 201 00:12:41,320 --> 00:12:42,470 Now, where you from, Leo? 202 00:12:42,800 --> 00:12:46,714 I'm a citizen of the world. Mogadishu, Jakarta, Kabul. 203 00:12:47,440 --> 00:12:48,920 All the vacation spots. 204 00:12:49,400 --> 00:12:52,040 - Military? - No. Ex-military. 205 00:12:52,120 --> 00:12:54,271 Currently entrepreneur. 206 00:12:54,800 --> 00:12:57,235 International trade. I buy stuff, sell stuff. 207 00:12:57,320 --> 00:12:58,231 Like? 208 00:12:58,600 --> 00:13:02,116 Gas, guns, oil, trains, trucks. Big stuff. I like big stuff. 209 00:13:05,480 --> 00:13:06,994 And a man of mystery. 210 00:13:09,800 --> 00:13:10,950 How about we play some cards? 211 00:13:11,360 --> 00:13:12,874 What's your game, cousin? 212 00:13:12,960 --> 00:13:17,113 You like Five Card Draw, Stud, Omaha, Texas Hold 'Em? 213 00:13:17,200 --> 00:13:18,111 Texas will do. 214 00:13:18,720 --> 00:13:19,631 Deal 'em, Joey. 215 00:13:19,880 --> 00:13:22,349 And a five and a ten, ten. 216 00:13:22,680 --> 00:13:23,591 Ace high. 217 00:13:24,080 --> 00:13:25,196 Why don't we double that. 218 00:13:25,280 --> 00:13:28,079 - Wow. - You guys are bank robbers. 219 00:13:28,200 --> 00:13:29,759 Gotta know when to fold. 220 00:13:31,000 --> 00:13:33,595 My 700. Here's the river. 221 00:13:34,720 --> 00:13:37,440 Look at that! 222 00:13:37,520 --> 00:13:41,434 I'm gonna... just for the shit's sake, I'm gonna bump it two. 223 00:13:41,520 --> 00:13:42,351 There's nine. 224 00:13:42,440 --> 00:13:44,033 - Burt, what are you? You all-in? - I'm out. 225 00:13:44,320 --> 00:13:45,834 And I'm all-in. 226 00:13:45,920 --> 00:13:47,912 Oh man! What we gonna do? 227 00:13:48,000 --> 00:13:50,071 Okay, y'all. Read 'em and weep. 228 00:13:50,160 --> 00:13:52,720 - Full boat, aces up. - Holy shit! 229 00:13:52,800 --> 00:13:54,029 We warned ya, Leo! 230 00:13:55,640 --> 00:13:57,518 - That's four tens. - What? 231 00:13:58,320 --> 00:14:01,631 - Four tens. - Damn, he beat Duke. 232 00:14:01,720 --> 00:14:03,040 I am deader than dead. 233 00:14:03,120 --> 00:14:04,440 I'm all cleaned out. 234 00:14:05,280 --> 00:14:06,157 Damn, I was lucky! 235 00:14:06,280 --> 00:14:08,920 Sometimes you step in horseshit and you wind up smellin'... 236 00:14:09,000 --> 00:14:11,720 Excuse me, you know, I think that one's mine. 237 00:14:12,560 --> 00:14:13,789 I didn't see that. 238 00:14:13,880 --> 00:14:16,554 What do you want? Why'd you come here? 239 00:14:16,760 --> 00:14:19,320 I came here to continue developing my business empire 240 00:14:20,160 --> 00:14:21,992 while working on my shaky golf game. 241 00:14:22,560 --> 00:14:24,870 Oh, you... you play golf? 242 00:14:25,080 --> 00:14:28,073 Not well, but honestly and earnestly. 243 00:14:28,160 --> 00:14:30,720 Well, uh, perhaps you will give me the chance 244 00:14:30,800 --> 00:14:32,712 to win back my money on the golf course. 245 00:14:32,800 --> 00:14:33,790 Perhaps I will. 246 00:14:35,000 --> 00:14:38,835 You know, a true gentleman does not walk away a winner. 247 00:14:39,360 --> 00:14:41,829 A true gentleman keeps the game alive. 248 00:14:43,120 --> 00:14:46,477 Oh, my, my, my, my! Behold the evidence. 249 00:14:46,960 --> 00:14:48,838 Whatever can it mean? 250 00:14:48,920 --> 00:14:52,436 She's lookin' for deep comfort and companionship and maybe a soulmate. 251 00:14:52,520 --> 00:14:53,510 Nuh-uh. 252 00:14:54,120 --> 00:14:55,554 She's not lookin' for soulmate. 253 00:14:55,640 --> 00:14:58,838 She's lookin' for a few precious hours of intimate connections 254 00:14:58,960 --> 00:15:00,679 with no questions asked. 255 00:15:00,760 --> 00:15:03,116 Maybe I'll just go over there and pick up the tab, huh? 256 00:15:03,200 --> 00:15:04,156 Can't compete with that. 257 00:15:07,280 --> 00:15:08,191 Shit! 258 00:15:09,240 --> 00:15:11,357 Well, could if I wanted to. 259 00:15:13,120 --> 00:15:14,076 Can I buy you another round? 260 00:15:14,160 --> 00:15:16,072 You can scram is what you can do. 261 00:15:21,600 --> 00:15:25,480 ♪ The first noel ♪ 262 00:15:25,560 --> 00:15:28,678 ♪ The angel did say ♪ 263 00:15:28,760 --> 00:15:35,553 ♪ Was to certain poor shepherds ♪ ♪ In fields as they lay ♪ 264 00:15:36,080 --> 00:15:42,520 ♪ In fields where they ♪ ♪ Lay keeping their sheep ♪ 265 00:15:43,000 --> 00:15:44,559 Season's greetin's, y'all. 266 00:15:44,800 --> 00:15:48,191 Good news to report. Mike Shank from villa 68 267 00:15:48,280 --> 00:15:50,840 had a successful hip replacement surgery 268 00:15:50,920 --> 00:15:54,755 and should be back to the Villa Capri in just a few days. 269 00:15:54,840 --> 00:15:55,876 What the... 270 00:15:57,160 --> 00:15:59,880 That's not my regular camel guy. Where's my regular camel guy? 271 00:16:00,200 --> 00:16:01,634 Uh, he's uh, under the weather. 272 00:16:02,560 --> 00:16:05,951 Oh, uh, corporate is sending a regional director down 273 00:16:06,040 --> 00:16:07,793 to do a year-end review in case it... 274 00:16:08,560 --> 00:16:09,391 slipped your mind. 275 00:16:09,480 --> 00:16:14,794 I will look down upon him from a great height. Bring him on. 276 00:16:15,000 --> 00:16:16,593 Yeah. Bring him on. 277 00:16:18,200 --> 00:16:21,716 Ladies, have you seen the new guy? 278 00:16:22,360 --> 00:16:24,795 He's moving into villa 71. 279 00:16:24,920 --> 00:16:28,118 There's new food on the buffet. 280 00:16:28,200 --> 00:16:29,236 Yes. 281 00:16:29,320 --> 00:16:32,040 Oh, in the air, there's a feelin' of Christmas. 282 00:16:32,120 --> 00:16:35,113 I'm Leo McKay, and you young ladies might be... 283 00:16:38,680 --> 00:16:39,477 Look at that. 284 00:16:39,600 --> 00:16:43,514 I spent years juggling stories to keep those women apart, 285 00:16:43,600 --> 00:16:46,240 and in 20 minutes, he's got them lined up for a three-way. 286 00:16:46,320 --> 00:16:49,552 Well, uh, four-way if anybody's countin'. 287 00:16:49,640 --> 00:16:51,518 He's not showing me any respect. 288 00:16:51,600 --> 00:16:53,034 - No respect. - No. Nothin'. 289 00:16:53,120 --> 00:16:55,954 But he's gonna find out this is my town. 290 00:16:56,480 --> 00:16:58,631 You're the Duke and this is your domain. I told you. 291 00:16:58,920 --> 00:17:01,116 - Don't upset him, Larry! - Duke don't like that. 292 00:17:07,360 --> 00:17:08,714 - Well, hello. - Hello. 293 00:17:08,840 --> 00:17:11,560 I'm Roberta. We met earlier. 294 00:17:12,000 --> 00:17:13,912 You know, I neglected to mention 295 00:17:14,000 --> 00:17:18,233 that as president of the Glad-Handers Welcome Wagon Club 296 00:17:18,320 --> 00:17:24,396 here at Villa Capri Resort Community, I just wanted to say Merry Christmas. 297 00:17:26,160 --> 00:17:29,995 Oh! You know, I could help you fix the place up. 298 00:17:30,080 --> 00:17:32,151 You know, a little Feng Shui. 299 00:17:33,080 --> 00:17:33,991 Oh! 300 00:17:36,120 --> 00:17:38,237 - I got skills. - I'll bet you do. 301 00:17:38,320 --> 00:17:40,994 What you got back here? The dinin' room? 302 00:17:41,960 --> 00:17:44,270 The bedroom. Giddy-up! 303 00:17:51,280 --> 00:17:55,069 Hi. I'm Marguerite with the Welcome Wagon Club. 304 00:17:55,160 --> 00:17:57,436 - Are you a Glad-Hander? - How'd you know? 305 00:17:58,520 --> 00:18:02,594 As secretary-treasurer, I brought a little somethin' to warm up your place. 306 00:18:02,680 --> 00:18:05,275 - A work of art. - My sentiments exactly. 307 00:18:06,560 --> 00:18:08,756 - And thank you. - For what? 308 00:18:08,840 --> 00:18:12,675 Did you just invite me in for a little vino? 309 00:18:13,960 --> 00:18:16,350 Red? I love red. 310 00:18:16,880 --> 00:18:19,349 I love white. I love it all. 311 00:18:19,440 --> 00:18:23,150 Well, then how about a lovely Margaux for a lovely Margot? Can I call you that? 312 00:18:23,240 --> 00:18:24,959 You can call me whatever you like. 313 00:18:25,520 --> 00:18:27,955 By the way, I am in villa 52. 314 00:18:28,040 --> 00:18:30,555 And I'm in villa 36. What you gonna call me? 315 00:18:30,640 --> 00:18:32,950 Oh my God! How did you get here before me? 316 00:18:33,040 --> 00:18:35,396 You know that the by-laws of our club clearly state 317 00:18:35,480 --> 00:18:37,949 that the president and not the secretary-treasurer 318 00:18:38,040 --> 00:18:39,599 should be the first Welcomer on the scene. 319 00:18:39,720 --> 00:18:41,473 Okay, well let's just call this an unofficial visit. 320 00:18:41,560 --> 00:18:42,516 - Unofficial? - Why don't we just have a taste 321 00:18:42,640 --> 00:18:43,790 of this delightful vintage? 322 00:18:43,880 --> 00:18:47,032 - Oh! - Don we now our straight apparel. 323 00:18:47,120 --> 00:18:48,474 - Oh, my God! - And what office 324 00:18:48,560 --> 00:18:51,314 of Glad-Handers Welcome Wagon Club might you hold? 325 00:18:51,720 --> 00:18:53,439 Sergeant-at-arms. 326 00:18:53,520 --> 00:18:55,751 Flag flying stiff and ready, I bet. 327 00:18:55,840 --> 00:18:57,479 I think this party's just gettin' started. 328 00:18:57,560 --> 00:19:00,439 - Here, why don't I take you to dinner? - All of us? 329 00:19:03,840 --> 00:19:04,910 Thank you. 330 00:19:05,000 --> 00:19:07,196 - Oh, boy. - Oh, yes, sir. 331 00:19:08,040 --> 00:19:10,191 Look at him. Look at him. 332 00:19:12,240 --> 00:19:13,993 He's got all three of 'em? 333 00:19:15,720 --> 00:19:18,110 He's bangin' your entire harem, boss. 334 00:19:18,200 --> 00:19:21,272 Oh my God! Some big, brass huevos he's got! 335 00:19:21,600 --> 00:19:22,875 Is he punkin' you, boss? 336 00:19:23,360 --> 00:19:25,397 He's playin' into my hand is what he's doin'. 337 00:19:26,840 --> 00:19:28,877 He said his golf game is shaky, am I right? 338 00:19:28,960 --> 00:19:30,360 - That's what he said. - That's what he said. 339 00:19:30,480 --> 00:19:34,394 Well, gentlemen, who knows this golf course better than me? 340 00:19:34,960 --> 00:19:38,476 - Old cowboy's in trouble now. - Oh, I feel bad for Leo. 341 00:19:38,560 --> 00:19:40,438 We'll see. 342 00:19:47,960 --> 00:19:52,398 I hereby challenge you to 18 holes of golf tomorrow morning at 9 a.m. sharp. 343 00:19:55,400 --> 00:19:56,629 Cowboy done stepped in it now. 344 00:20:03,480 --> 00:20:06,518 We hear that you consider yourself a citizen of the world. 345 00:20:06,640 --> 00:20:09,235 Now exactly what does that mean to you? 346 00:20:09,320 --> 00:20:10,310 It means that I have traveled 347 00:20:10,400 --> 00:20:12,995 from the Cape of Good Hope to the Black Sea, 348 00:20:13,080 --> 00:20:16,835 from Machu Picchu to Brunelleschi's Dome. 349 00:20:17,080 --> 00:20:20,278 I have been to the birthplace of Mr. Shakespeare. 350 00:20:21,360 --> 00:20:24,398 And I have been to the gravesite of Mr. Lombardi. 351 00:20:24,480 --> 00:20:25,516 Oh. 352 00:20:27,280 --> 00:20:32,116 I rose from the dusty fields to the gilded halls of power, 353 00:20:32,200 --> 00:20:34,635 first in the military and then in the business world, 354 00:20:34,720 --> 00:20:37,838 and yet, to this day, I retain my touch to the common man! 355 00:20:38,520 --> 00:20:40,239 For that is who I am. 356 00:20:40,320 --> 00:20:43,757 Oh, Mr. McKay, you are indeed a poet. 357 00:20:43,840 --> 00:20:46,150 I'm not a poet but I have read the great works. 358 00:20:47,000 --> 00:20:48,673 Would you favor us with a poem? 359 00:20:48,760 --> 00:20:49,989 Pretty please. 360 00:20:50,080 --> 00:20:53,073 Well, why not? Um, Baudelaire? 361 00:20:53,160 --> 00:20:54,435 More modernist, maybe? 362 00:20:54,520 --> 00:20:56,716 Yeats? Williams? Cummings? 363 00:20:56,800 --> 00:21:02,159 Or... or perhaps something a little more... earthier with a... 364 00:21:02,480 --> 00:21:04,278 backdrop of Christmas. 365 00:21:04,360 --> 00:21:05,510 The last one. 366 00:21:05,920 --> 00:21:06,831 May I? 367 00:21:07,400 --> 00:21:08,311 Uh.. 368 00:21:09,600 --> 00:21:12,035 "There are strange things done in the midnight sun 369 00:21:12,120 --> 00:21:14,077 By the men who moil for gold; 370 00:21:14,680 --> 00:21:17,593 The Artic trails have their savage tales 371 00:21:17,680 --> 00:21:19,990 That will make your blood run cold; 372 00:21:20,080 --> 00:21:22,151 The Northern Lights have seen queer sights, 373 00:21:22,240 --> 00:21:23,833 But the queerest they ever did see 374 00:21:23,920 --> 00:21:25,195 Was that night on the marge 375 00:21:25,280 --> 00:21:28,557 of Lake Lebarge I cremated Sam McGee." 376 00:21:29,080 --> 00:21:31,754 - Romeo! Romeo! - "Now Sam McGee was from Tennessee..." 377 00:21:32,360 --> 00:21:34,238 Oh, Romeo! I'm sorry, I'm sorry. 378 00:21:34,320 --> 00:21:35,800 I'm sorry, he broke away. 379 00:21:36,080 --> 00:21:38,720 He's a sweetheart but I can never shut him up. 380 00:21:38,800 --> 00:21:41,759 Sit. Be a good dog. 381 00:21:42,480 --> 00:21:44,119 Sit down. 382 00:21:47,760 --> 00:21:48,671 How'd you do that? 383 00:21:49,040 --> 00:21:50,190 I like dogs. 384 00:21:50,280 --> 00:21:51,430 Oh! Yeah? 385 00:21:52,880 --> 00:21:55,270 - I'm Leo McKay. - Oh, Suzie Quince. 386 00:21:55,360 --> 00:21:56,999 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 387 00:21:57,560 --> 00:22:00,280 I'm so sorry to interrupt whatever it is you're doing. 388 00:22:00,360 --> 00:22:01,510 That's quite all right. 389 00:22:03,000 --> 00:22:04,400 Okay. Well, carry on. 390 00:22:08,080 --> 00:22:11,357 "On Christmas Day we were mushing our way along the Dawson trail. 391 00:22:11,720 --> 00:22:14,030 Talk of your cold! Through the parkas fold. 392 00:22:14,120 --> 00:22:15,156 It stabbed like a... 393 00:22:17,880 --> 00:22:20,998 it stabbed like a driven nail." 394 00:22:32,400 --> 00:22:33,720 Sr. Jiménez! 395 00:22:33,800 --> 00:22:36,190 Miguel Jiménez! That's it. 396 00:22:36,680 --> 00:22:37,636 Here he comes. 397 00:22:37,720 --> 00:22:39,837 That's it. Loosen up, Dukie. 398 00:22:39,960 --> 00:22:41,110 You got 'em now. 399 00:22:44,160 --> 00:22:46,038 Good morning! I accept your challenge. 400 00:22:46,400 --> 00:22:47,834 Well, I'm loose as a goose. 401 00:22:48,160 --> 00:22:52,120 Mark Twain said that golf is a good walk spoiled, but I say... 402 00:22:53,280 --> 00:22:54,680 It's a good walk enhanced. 403 00:22:54,760 --> 00:22:56,752 Except that neither one of us is walking, huh? 404 00:22:56,840 --> 00:22:59,799 Details, details, details. 405 00:22:59,880 --> 00:23:00,836 I am a big picture man. 406 00:23:03,200 --> 00:23:05,157 Uh, boss, we got a problem. 407 00:23:05,240 --> 00:23:07,118 - What? - This guy can flat-out play! 408 00:23:07,200 --> 00:23:08,793 He said his game was shaky. 409 00:23:09,200 --> 00:23:11,317 His shaky is better than your shaky. 410 00:23:11,400 --> 00:23:12,720 - Wait... - Boss. 411 00:23:12,960 --> 00:23:14,394 We watched him warm up this morning. 412 00:23:14,480 --> 00:23:17,154 This guy can flat out hit. I ain't lyin'. 413 00:23:17,480 --> 00:23:18,550 I got a short game. 414 00:23:18,640 --> 00:23:21,394 He's got a short game, too, and a long game. 415 00:23:21,480 --> 00:23:22,516 I assume I have the honors. 416 00:23:22,600 --> 00:23:23,477 Uh, yes, you do. 417 00:23:23,560 --> 00:23:26,792 Um, just a word of caution. Out of bounds is to your right. 418 00:23:26,880 --> 00:23:28,473 That's the way I like it. 419 00:23:28,560 --> 00:23:29,630 It's to the left. 420 00:23:41,200 --> 00:23:42,919 Oh shit! The guy can hit the ball. 421 00:23:43,720 --> 00:23:45,996 Is that a legal club? I don't think that's a legal club. 422 00:23:46,080 --> 00:23:47,719 My side bet with you is off. 423 00:23:47,800 --> 00:23:49,359 We might as well get some new girlfriends. 424 00:23:49,440 --> 00:23:51,875 Thanks for the confidence, fellas. Gee whiz! 425 00:23:51,960 --> 00:23:54,555 Well, you're a thinking man. It's a thinking man's game. 426 00:23:54,640 --> 00:23:56,632 I think I'm gonna hit a three wood out here. 427 00:23:56,720 --> 00:23:57,756 Three wood. Good idea. 428 00:23:57,840 --> 00:23:58,956 - Are you sure? - Yeah that'll be good. 429 00:23:59,080 --> 00:24:01,436 Yeah, okay. 430 00:24:02,320 --> 00:24:03,231 Let it fly. 431 00:24:03,920 --> 00:24:05,115 Oh shit! 432 00:24:06,960 --> 00:24:08,235 It's a damn cobra! 433 00:24:08,320 --> 00:24:10,960 - Gun! Gun! - I... I... I got it! I got it! 434 00:24:11,800 --> 00:24:13,712 - Damn! - I got it! I got it! 435 00:24:13,800 --> 00:24:14,711 You see that? 436 00:24:19,680 --> 00:24:21,592 Oh, my God. Oh, my God! 437 00:24:22,280 --> 00:24:24,158 Okay, die, viper! 438 00:24:26,120 --> 00:24:27,998 - You got him surrounded. - Still movin'! 439 00:24:29,680 --> 00:24:31,160 Don't hurt yourself with that thing. 440 00:24:33,240 --> 00:24:34,799 Somebody bring a beer cooler, please. 441 00:24:39,800 --> 00:24:41,712 Somebody put a cap on... put a top on the bucket. 442 00:24:43,720 --> 00:24:45,552 I never had you figured for a man packin' iron 443 00:24:45,640 --> 00:24:46,915 even if it is a peashooter. 444 00:24:47,440 --> 00:24:49,716 You never know who's lurkin' around. 445 00:24:50,200 --> 00:24:53,272 Take him to the Serpentarium in 29 Palms. 446 00:24:53,360 --> 00:24:56,034 Look out! Look out! 447 00:24:56,120 --> 00:24:58,430 Sit... sit on that thing. Sit on it, you're the biggest. 448 00:24:58,520 --> 00:24:59,431 Come on. 449 00:25:03,480 --> 00:25:05,312 Oh! Goddamn! 450 00:25:05,440 --> 00:25:07,511 Wait! Wait! 451 00:25:10,880 --> 00:25:13,440 - You're good. Sit on it now. Sit down. - Sit down. 452 00:25:13,520 --> 00:25:14,351 Oh, we're good. 453 00:25:14,440 --> 00:25:15,271 I almost got bit. 454 00:25:15,360 --> 00:25:16,760 I'm not going anywhere near that golf bag. 455 00:25:16,840 --> 00:25:17,990 You bailin' out of our game? 456 00:25:18,120 --> 00:25:21,511 I have trouble swingin' a golf club with a rattlesnake wrapped around it, Leo. 457 00:25:21,600 --> 00:25:26,595 - You're afraid to play me. - I'm not afraid of anything or anyone. 458 00:25:30,080 --> 00:25:30,991 Coward. 459 00:25:32,120 --> 00:25:33,190 Doin' a good job, Burt. 460 00:25:33,280 --> 00:25:36,956 - Come on, I need a drink. - I think it's happy hour. 461 00:25:37,240 --> 00:25:41,359 - ...sit on that thing... Leo, hell am I supposed to do now? 462 00:25:41,800 --> 00:25:43,359 Hell, I don't know. Not my problem. 463 00:25:44,920 --> 00:25:45,831 Sit on it! 464 00:25:47,120 --> 00:25:50,352 When a man lets another man take care of his golf bag, Jimmy, 465 00:25:50,440 --> 00:25:52,079 he has certain expectations. 466 00:25:52,160 --> 00:25:56,120 You think a snake zipped himself into a pocket in my bag? 467 00:25:56,240 --> 00:25:58,550 Snakes don't have opposable thumbs. 468 00:25:59,560 --> 00:26:00,914 This was not an accident. 469 00:26:03,120 --> 00:26:04,031 Shit! 470 00:26:06,480 --> 00:26:07,516 What took you so long? 471 00:26:08,200 --> 00:26:09,111 Oh, thank you. 472 00:26:11,040 --> 00:26:12,599 I see I'm gonna have to teach you a lesson. 473 00:26:12,680 --> 00:26:14,558 I would love to have another poker lesson 474 00:26:14,640 --> 00:26:16,757 unless you find it easier just to write me a check. 475 00:26:17,320 --> 00:26:19,551 Tell me somethin', did you move to Villa Capri 476 00:26:19,680 --> 00:26:20,796 just to piss me off? 477 00:26:20,880 --> 00:26:22,712 No, that was just a happy by-product. 478 00:26:22,800 --> 00:26:24,917 But this anger is doin' you a lot of good. 479 00:26:25,000 --> 00:26:26,719 It gets the blood circulating throughout your entire body 480 00:26:26,800 --> 00:26:27,995 instead of down there in your little ol'... 481 00:26:28,080 --> 00:26:30,276 You're lucky I have a commitment of a higher calling at home. 482 00:26:31,440 --> 00:26:34,717 You and I... just gettin' started. 483 00:26:37,000 --> 00:26:37,956 I can hardly wait. 484 00:26:39,400 --> 00:26:40,311 Nice fella. 485 00:26:49,680 --> 00:26:50,591 Tell me he's dead. 486 00:26:53,480 --> 00:26:54,709 I... I... I know! 487 00:26:54,840 --> 00:26:56,752 I told you to make it look like an accident, 488 00:26:56,840 --> 00:26:58,991 but a snake in his golf bag? 489 00:27:00,000 --> 00:27:00,911 Sweetie, 490 00:27:02,240 --> 00:27:03,959 murder him the old-fashioned way. 491 00:27:07,280 --> 00:27:08,600 Attention, residents: 492 00:27:08,680 --> 00:27:12,117 The annual tree lighting is about to begin in the banquet hall. 493 00:27:12,480 --> 00:27:15,791 Come enjoy the holiday season, sip some eggnog, 494 00:27:15,880 --> 00:27:18,873 and see everyone's favorite Santa Claus. 495 00:27:22,040 --> 00:27:24,555 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 496 00:27:24,800 --> 00:27:28,840 ♪ 'Tis the season ♪ ♪ To be jolly fa-la-la... ♪ 497 00:27:31,680 --> 00:27:33,319 Hey, uh, whoa, whoa! 498 00:27:33,560 --> 00:27:35,552 Santa, what the hell do you think you're doin'? 499 00:27:35,640 --> 00:27:37,359 - This is my job. - Oh, no, no, no. It's not. 500 00:27:37,440 --> 00:27:39,557 I was hired by the corporation that owns Villa Capri 501 00:27:39,640 --> 00:27:42,314 and 26 other luxury villages in California. 502 00:27:42,680 --> 00:27:45,479 My party rental company will supply Santas, Easter Bunnies, 503 00:27:45,600 --> 00:27:48,718 fife and drum trios for the Fourth, and all holidays through the year. 504 00:27:49,040 --> 00:27:49,996 I just signed the contract. 505 00:27:50,080 --> 00:27:51,116 Well, ho, ho, ho. 506 00:27:51,360 --> 00:27:52,953 You're tellin' me you're a corporate Santa? 507 00:27:53,040 --> 00:27:55,475 - It's a gig. - It's a sacred trust! 508 00:27:55,560 --> 00:27:57,870 Sacred trust to you. 20 bucks an hour to me. 509 00:27:58,680 --> 00:28:00,956 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 510 00:28:01,040 --> 00:28:02,110 ♪ Fa-la-la-la-la... ♪ 511 00:28:02,240 --> 00:28:03,276 It's a disgrace. 512 00:28:03,840 --> 00:28:05,433 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 513 00:28:05,520 --> 00:28:07,671 Hello, Palms Springs! Thank you all for comin' out. 514 00:28:07,760 --> 00:28:09,114 Duke's not gonna like this. 515 00:28:09,520 --> 00:28:11,955 - Who is this guy? - Here comes the freight train. 516 00:28:13,320 --> 00:28:14,993 I got your ho-ho right here. 517 00:28:16,880 --> 00:28:17,836 Yes! 518 00:28:18,960 --> 00:28:22,317 That ain't the real Santa. I'm the real Santa. 519 00:28:22,760 --> 00:28:24,831 This guy's a fraud, a phony. 520 00:28:24,920 --> 00:28:27,230 He's a sleazy, corporate heathen! 521 00:28:34,760 --> 00:28:35,796 Go, Black Santa! 522 00:28:41,440 --> 00:28:44,353 There ya go! Back to the North Pole! 523 00:28:52,240 --> 00:28:53,230 What got into you? 524 00:28:54,040 --> 00:28:55,679 I don't like people fucking with Santa Claus. 525 00:29:00,600 --> 00:29:01,511 Arturo. 526 00:29:03,120 --> 00:29:04,031 Here you are, gentlemen. 527 00:29:04,120 --> 00:29:07,750 You, my friend, are a gentleman and a scholar, 528 00:29:08,600 --> 00:29:10,910 and you are indeed here on business. 529 00:29:12,120 --> 00:29:13,031 Whatever that is. 530 00:29:13,120 --> 00:29:14,634 My business is my business, 531 00:29:14,720 --> 00:29:17,474 but your business seems to be sitting in a catbird seat 532 00:29:17,840 --> 00:29:20,230 of one-night stands and Thursday night specials 533 00:29:20,360 --> 00:29:21,680 and Tuesday nooners. 534 00:29:22,920 --> 00:29:25,719 Which holds no special satisfaction for me. 535 00:29:26,000 --> 00:29:28,356 What? No Tuesday nooners? 536 00:29:28,440 --> 00:29:30,909 I'm not interested in your girlfriends. 537 00:29:31,280 --> 00:29:36,958 But I could endure the courtship of a soulmate. 538 00:29:41,240 --> 00:29:42,276 Appreciate it, thank you. 539 00:29:42,640 --> 00:29:44,154 Good. Good boy. 540 00:29:44,480 --> 00:29:47,951 In fact, the perfect soulmate for me might very well be Miss Suzie Quince 541 00:29:48,400 --> 00:29:49,436 sitting right there. 542 00:29:50,200 --> 00:29:51,316 You... you know her name? 543 00:29:51,400 --> 00:29:52,356 I move like the wind. 544 00:29:52,440 --> 00:29:54,557 - You mean you met her already? - At a taco truck. 545 00:29:54,640 --> 00:29:55,756 You liar. 546 00:29:55,840 --> 00:29:57,513 Her dog's name is Romeo. 547 00:29:59,080 --> 00:29:59,991 Romeo? 548 00:30:02,520 --> 00:30:06,355 Well, I think Romeo is precisely what she's looking for tonight. 549 00:30:06,440 --> 00:30:08,955 Santa from the southern hemisphere. 550 00:30:10,400 --> 00:30:14,110 If she falls for a drunk Santa Claus, I've badly misjudged her character. 551 00:30:15,680 --> 00:30:16,636 Watch this. 552 00:30:18,400 --> 00:30:19,595 And I'm not drunk. 553 00:30:24,800 --> 00:30:25,677 Hi. 554 00:30:26,920 --> 00:30:27,831 Hi. 555 00:30:28,480 --> 00:30:32,235 My name is St. Nicholas. You can call me Nick. 556 00:30:32,960 --> 00:30:33,871 Susan. 557 00:30:34,880 --> 00:30:38,874 I was just... I was just doing some Christmas tree lighting and stuff 558 00:30:38,960 --> 00:30:41,031 with some people who needed some joy. 559 00:30:41,600 --> 00:30:44,195 Well, I guess a half-wit Santa who does kind deeds 560 00:30:44,320 --> 00:30:45,834 for lonely people can't do much harm. 561 00:30:46,240 --> 00:30:47,993 Then I'll take that as an invitation. 562 00:30:50,000 --> 00:30:52,390 Here we are. Christmas season. 563 00:30:53,480 --> 00:30:54,436 Nobody's home. 564 00:30:55,200 --> 00:30:57,237 Family long gone. Kids far away. 565 00:30:57,640 --> 00:31:00,678 Is there a husband lurking around? 566 00:31:01,280 --> 00:31:02,600 - Hm? - No. 567 00:31:03,840 --> 00:31:05,718 - First one flew the coop. - Ah! 568 00:31:06,000 --> 00:31:07,559 Got married again and I flew the coop. 569 00:31:08,200 --> 00:31:09,520 Lots of coops. 570 00:31:10,080 --> 00:31:12,117 - So, you'll never try it again? - Mm-mm. 571 00:31:13,360 --> 00:31:15,352 I decided my final marriage would be to my job. 572 00:31:16,600 --> 00:31:17,716 That's kind of sad. 573 00:31:18,160 --> 00:31:20,311 It's focused. It's not sad. 574 00:31:23,000 --> 00:31:24,798 You look... sad. 575 00:31:27,280 --> 00:31:29,511 Well, I've been sent here on business 576 00:31:29,600 --> 00:31:31,319 to fire someone before the year is out 577 00:31:31,920 --> 00:31:33,673 during the Christmas season, so... 578 00:31:34,640 --> 00:31:38,680 Well, if a guy is not up to the task, the quicker you do it, the better, right? 579 00:31:38,760 --> 00:31:40,717 Mm... Yeah. 580 00:31:40,800 --> 00:31:42,359 Season's greetings. Clean out your desk. 581 00:31:43,440 --> 00:31:44,476 That's not so easy. 582 00:31:46,960 --> 00:31:48,519 But at least the music cheers me up. 583 00:31:48,800 --> 00:31:52,271 I love Johnny Mathis. I have all 42 of his albums. 584 00:31:52,360 --> 00:31:53,874 - Really? - All 42. 585 00:31:54,640 --> 00:31:56,074 Johnny is a good friend of mine. 586 00:31:56,400 --> 00:31:58,278 - Come on! - No, really. 587 00:31:58,360 --> 00:31:59,680 You know Johnny Mathis? 588 00:32:00,200 --> 00:32:01,316 We're practically brothers. 589 00:32:01,760 --> 00:32:07,119 You know, your hair shines like the shun. 590 00:32:07,400 --> 00:32:08,311 The "shun"? 591 00:32:08,480 --> 00:32:11,154 You know, big-ass ball that rises in the East, 592 00:32:11,800 --> 00:32:15,157 - sets in the San Bernardino mountains. - Oh, yeah. Okay. 593 00:32:15,240 --> 00:32:16,390 - You know something? - Huh? 594 00:32:16,480 --> 00:32:17,755 - Santa Claus... - Hey. 595 00:32:18,440 --> 00:32:20,193 I think we need to go. Let this young lady 596 00:32:20,280 --> 00:32:21,634 - have some time to herself. - Thank you. 597 00:32:21,720 --> 00:32:22,756 This is Leo. 598 00:32:23,240 --> 00:32:25,232 - Leo is my buddy. - Hello, Leo. 599 00:32:25,320 --> 00:32:26,674 Gentleman and a scholar. 600 00:32:26,760 --> 00:32:28,240 I gotta get you outta here, man. You're drunk. 601 00:32:28,560 --> 00:32:30,438 - I'm not drunk, Leo. - I know. 602 00:32:30,520 --> 00:32:31,636 - Just overserved. - Come on. 603 00:32:31,760 --> 00:32:33,717 - Okay, come on. - I'll see you later. 604 00:32:34,080 --> 00:32:35,912 I appreciate the intervention, thank you. 605 00:32:39,480 --> 00:32:40,800 Yeah, good boy. 606 00:32:44,360 --> 00:32:50,038 You know, I ever tell you what a gentleman and a scholar you are? 607 00:32:50,120 --> 00:32:51,634 Yeah, you did. You did. 608 00:32:51,720 --> 00:32:53,279 Get your ass in the truck. 609 00:32:53,360 --> 00:32:54,919 Watch my knees. 610 00:32:55,240 --> 00:32:56,754 They're old knees. 611 00:32:57,120 --> 00:32:58,349 Thank you, partner. 612 00:33:01,640 --> 00:33:02,790 Thank you. 613 00:33:03,960 --> 00:33:05,076 My friend. 614 00:33:12,680 --> 00:33:16,833 Leo... You are a very mysterious man. 615 00:33:16,920 --> 00:33:18,639 I just play my cards close, that's all. 616 00:33:19,000 --> 00:33:23,153 No, I mean... I mean, I mean you're easy to talk to. 617 00:33:23,920 --> 00:33:24,831 Hm? 618 00:33:25,560 --> 00:33:30,589 And I got a big secret. Ginormous secret. 619 00:33:31,200 --> 00:33:33,237 - You wanna hear it? - No, not really, no. 620 00:33:33,320 --> 00:33:34,674 Seriously, Leo. 621 00:33:35,200 --> 00:33:36,839 - Seriously? - Yeah. 622 00:33:37,400 --> 00:33:38,550 You're not a serious man. 623 00:33:38,640 --> 00:33:40,120 A serious man would not have behaved himself 624 00:33:40,200 --> 00:33:42,078 in front of Miss Suzie Quince the way you did. 625 00:33:42,480 --> 00:33:43,391 What? 626 00:33:43,680 --> 00:33:49,916 You're just jealous because she was so receptive. You... 627 00:33:50,280 --> 00:33:52,237 You are not as charming as you think you are. 628 00:33:53,160 --> 00:33:54,071 Hey... 629 00:33:54,720 --> 00:33:56,598 agree to disagree, babe. 630 00:34:01,200 --> 00:34:03,431 - I need a cup of coffee. - You need a new liver. 631 00:34:03,560 --> 00:34:06,280 You should have seen what she was doin' with her eyes. 632 00:34:06,360 --> 00:34:08,272 I did. She was looking for an exit. 633 00:34:09,000 --> 00:34:12,357 ♪ Silent night ♪ 634 00:34:12,800 --> 00:34:15,838 ♪ Holy night ♪ 635 00:34:16,520 --> 00:34:19,911 ♪ All is calm ♪ 636 00:34:20,400 --> 00:34:23,393 ♪ All is bright ♪ 637 00:34:23,800 --> 00:34:26,520 ♪ 'Round yon virgin... ♪ 638 00:34:26,960 --> 00:34:29,555 Duke, you still rule this one side of town. 639 00:34:29,640 --> 00:34:31,359 - Yeah. - Kick corporate's ass. 640 00:34:31,840 --> 00:34:35,470 Leo's, uh, a pretty good guy. 641 00:34:35,560 --> 00:34:36,516 To the status quo. 642 00:34:36,600 --> 00:34:38,956 The way we've always done things. 643 00:34:39,040 --> 00:34:40,190 - Status quo. - Duke. 644 00:34:40,280 --> 00:34:41,430 - What? - Boss is here. 645 00:34:41,840 --> 00:34:43,354 The hell are you talkin' about? I'm the boss. 646 00:34:43,440 --> 00:34:45,716 I mean, the regional director. 647 00:34:45,800 --> 00:34:48,634 Oh, yeah. Send his sorry-ass in. 648 00:34:56,920 --> 00:34:58,115 Hello, 649 00:34:58,240 --> 00:35:00,357 I'm Suzie Quince, regional director. 650 00:35:02,480 --> 00:35:05,791 I... thought... I thought you said you were... 651 00:35:06,640 --> 00:35:11,078 sent down here to evaluate somebody's job performance, 652 00:35:11,160 --> 00:35:14,790 maybe fire them before the year was out? 653 00:35:15,240 --> 00:35:17,197 When you're not Santa Claus, are you Duke Diver? 654 00:35:17,880 --> 00:35:20,475 - Probably. - Well, when a man's not up to the task, 655 00:35:20,800 --> 00:35:22,519 it's best to get it over with quick. 656 00:35:25,000 --> 00:35:27,720 Guys, guys, why don't you go out and practice 657 00:35:27,800 --> 00:35:30,156 your shuffleboard stroke or something? 658 00:35:36,480 --> 00:35:38,437 There are many, many irregularities. 659 00:35:38,520 --> 00:35:41,433 You're damn right, and I got one I wanna report right now. 660 00:35:41,520 --> 00:35:42,351 Please do. 661 00:35:42,440 --> 00:35:47,595 They sent us a very, very bad Santa Claus. I wanna know who hired him. 662 00:35:47,680 --> 00:35:48,591 I did. 663 00:35:49,280 --> 00:35:50,111 I made a deal 664 00:35:50,200 --> 00:35:52,920 with a national party rental firm to service all our outlets. 665 00:35:53,760 --> 00:35:55,479 - Our outlets? - Yes. 666 00:35:56,280 --> 00:35:57,509 Lady, this is our home. 667 00:35:58,240 --> 00:36:00,436 We have a way of doing things here... that work. 668 00:36:00,520 --> 00:36:02,318 This isn't your company, Mr. Diver. 669 00:36:02,400 --> 00:36:05,040 - Protocols are not being followed. - Protocols? 670 00:36:05,640 --> 00:36:06,835 Everybody's happy here. 671 00:36:06,920 --> 00:36:10,118 Aren't you happy? And happiness is not a condition, lady. 672 00:36:10,600 --> 00:36:12,557 - It's a choice. - No! Okay. Well, you know what? 673 00:36:12,640 --> 00:36:14,871 I don't need your pop psychology, Dr. Phil. 674 00:36:14,960 --> 00:36:17,236 And don't knock Dr. Phil. He's a personal friend of mine. 675 00:36:17,600 --> 00:36:20,638 Oh, Johnny Mathis and Dr. Phil. 676 00:36:22,840 --> 00:36:24,433 You're an unhappy woman. 677 00:36:25,200 --> 00:36:26,759 And you're wrong about me. 678 00:36:26,840 --> 00:36:28,957 Well, happiness can be found in a lot of places 679 00:36:29,080 --> 00:36:31,640 including a fine bar late at night. 680 00:36:32,080 --> 00:36:32,991 Alone? 681 00:36:33,720 --> 00:36:34,949 - Jimmy? - Hm? 682 00:36:35,920 --> 00:36:39,834 Have the bookkeeper gather all records, receipts, contracts, 683 00:36:39,920 --> 00:36:41,718 and have them on my desk in the morning 684 00:36:41,960 --> 00:36:46,113 along with every piece of paper that Duke Diver ever signed. 685 00:36:46,600 --> 00:36:49,354 Uh, you want every single one? 686 00:36:49,440 --> 00:36:51,272 Every single one. 687 00:36:52,480 --> 00:36:54,073 I suppose you want a tour. 688 00:36:54,160 --> 00:36:55,719 Of the entire operation. 689 00:36:56,800 --> 00:36:57,711 Romeo. 690 00:36:58,760 --> 00:37:01,070 Oh shit! 691 00:37:06,560 --> 00:37:07,994 I think you're going to be very impressed 692 00:37:08,120 --> 00:37:09,474 with what we have going on here. 693 00:37:12,680 --> 00:37:14,319 Oh, tango. 694 00:37:14,800 --> 00:37:15,631 Duke's idea. 695 00:37:17,480 --> 00:37:19,517 Oh, tai chi. 696 00:37:19,600 --> 00:37:21,080 Also Duke's idea. 697 00:37:23,320 --> 00:37:26,518 Now, I think you're going to be especially impressed with this. 698 00:37:26,640 --> 00:37:29,030 - This is very important... - This is our regular Thursday class. 699 00:37:29,120 --> 00:37:31,271 Real sex, loving sex, 700 00:37:31,360 --> 00:37:34,751 affectionate, tender, nasty, dirty sex 701 00:37:34,840 --> 00:37:38,038 still must be part of your daily existence. 702 00:37:38,120 --> 00:37:40,840 The older we get, the better it gets. 703 00:37:43,520 --> 00:37:44,431 Duke's idea. 704 00:37:44,800 --> 00:37:45,870 Catching on. 705 00:37:45,960 --> 00:37:48,680 In defense of Mr. Diver, this place is always packed. 706 00:37:48,760 --> 00:37:51,320 Last week we had this expert on group sex, and he said that the... 707 00:37:51,400 --> 00:37:54,518 Oh... there's experts on that? 708 00:37:55,960 --> 00:37:56,837 Yes. 709 00:37:57,680 --> 00:37:59,114 And he was very, 710 00:38:00,240 --> 00:38:01,356 very good. 711 00:38:03,080 --> 00:38:03,991 Okay. 712 00:38:04,320 --> 00:38:06,391 I know that you feel like you might have seen enough, but 713 00:38:06,720 --> 00:38:08,837 I promise you this place is absolutely wonderful. 714 00:38:08,920 --> 00:38:10,513 The rocks. You can see the rock formations. 715 00:38:10,640 --> 00:38:12,120 I don't know if you've studied geology, 716 00:38:12,200 --> 00:38:15,398 but I just, I really hope you can come to love it here the way we all do. 717 00:38:16,520 --> 00:38:18,193 I mean, Duke is doing a great job. 718 00:38:18,280 --> 00:38:19,396 If you could just... 719 00:38:21,000 --> 00:38:22,559 It really is beautiful out here. 720 00:38:24,320 --> 00:38:25,231 Leo. 721 00:38:27,240 --> 00:38:29,675 Oh shit! Oh, this is bad. 722 00:38:29,760 --> 00:38:31,194 This is gonna be bad! 723 00:38:32,240 --> 00:38:33,594 There was some blue in there. 724 00:38:37,480 --> 00:38:38,436 That's stunning. 725 00:38:38,720 --> 00:38:39,631 Yes, you are. 726 00:38:42,720 --> 00:38:46,760 So, uh, you rescue damsels in distress, you're a poet, and you paint. 727 00:38:46,840 --> 00:38:48,559 I'm exploring my feminine side. 728 00:38:50,960 --> 00:38:54,670 So, uh, are you friends with Duke Diver? Seems like an odd combination. 729 00:38:54,760 --> 00:38:55,989 Friend is a very strong word. 730 00:38:58,520 --> 00:38:59,317 It's primal. 731 00:38:59,440 --> 00:39:00,920 Yeah. It is. 732 00:39:01,760 --> 00:39:04,195 Son of a bitch, what is he up to? 733 00:39:10,520 --> 00:39:12,910 I thought you said you had to uncover enough irregularities 734 00:39:13,000 --> 00:39:14,275 so you could fire me. 735 00:39:15,040 --> 00:39:16,520 Well, I'm still reviewing the books. 736 00:39:16,600 --> 00:39:18,080 Your friend's a painter. 737 00:39:18,160 --> 00:39:18,991 Who knew? 738 00:39:19,080 --> 00:39:20,560 It's the San Jacinto mountains. 739 00:39:20,640 --> 00:39:22,791 - It's the what? - It's the San Jacinto mountains. 740 00:39:24,200 --> 00:39:26,112 If this is the San Jacinto mountains, 741 00:39:26,440 --> 00:39:27,920 Bob Hope's house is right here. 742 00:39:28,000 --> 00:39:29,719 I'm not puttin' Bob Hope's house in my picture. 743 00:39:29,800 --> 00:39:31,473 Thought it would make it better, if you'd ask me. 744 00:39:31,560 --> 00:39:33,791 No. Do you see the influence of Cézanne... 745 00:39:33,880 --> 00:39:36,236 ...I owe everything to Cézanne. 746 00:39:36,320 --> 00:39:39,836 Oh, I see a little more expressionism than impressionism. 747 00:39:40,160 --> 00:39:42,550 A little bit more Kirchner than Cézanne. 748 00:39:42,640 --> 00:39:46,953 Maybe just a tiny touch of Friedensreich Hundertwasser. 749 00:39:47,040 --> 00:39:48,759 I remind you of Friedrich Hundertwasser? 750 00:39:49,480 --> 00:39:51,676 Hm. I may have to reassess my own work. 751 00:39:51,760 --> 00:39:53,956 This is shit! 752 00:39:55,080 --> 00:39:58,073 Romeo? Romeo! 753 00:39:58,160 --> 00:40:00,072 Oh, no, no! 754 00:40:02,200 --> 00:40:03,111 Oh, God! 755 00:40:09,240 --> 00:40:10,196 Romeo! 756 00:40:11,160 --> 00:40:12,116 Thank you. 757 00:40:13,240 --> 00:40:16,836 Oh, Leo, thank you. 758 00:40:16,920 --> 00:40:19,071 Oh, Romeo. Thank you so much. 759 00:40:19,160 --> 00:40:21,072 Hop in the truck and I will take you to the vet. 760 00:40:21,160 --> 00:40:22,071 Oh, Leo! 761 00:40:22,920 --> 00:40:23,990 Mr. Hero. 762 00:40:34,360 --> 00:40:36,750 There. Bob Hope's house. 763 00:40:38,000 --> 00:40:40,515 Looks better. It's not that damn hard. 764 00:40:41,040 --> 00:40:44,670 I have sad news to report to the Villa Capri family today. 765 00:40:45,160 --> 00:40:49,154 Mike Shank in villa 68 had a massive coronary 766 00:40:49,240 --> 00:40:51,800 late last night while I was visiting. 767 00:40:52,760 --> 00:40:54,956 My presence was a total coincidence. 768 00:40:55,160 --> 00:40:57,914 Great, fellas. This is great. This is your finest work. 769 00:40:58,280 --> 00:40:59,350 Hey, where you been, boss? 770 00:40:59,440 --> 00:41:02,797 Miss Quince. She wants my neck and Leo's bed. 771 00:41:03,640 --> 00:41:04,756 Well, what you gonna do? 772 00:41:04,840 --> 00:41:05,751 This is war! 773 00:41:06,680 --> 00:41:10,469 Everything I've worked for at Villa Capri, everything I've built is at stake. 774 00:41:10,840 --> 00:41:12,479 And if the corporation takes over, 775 00:41:12,560 --> 00:41:14,995 our very way of life disappears, gentlemen. 776 00:41:15,320 --> 00:41:16,879 Miss Quince is evil. 777 00:41:17,240 --> 00:41:20,233 - She is evil, but she's hot. - What you gonna do, boss? 778 00:41:21,240 --> 00:41:25,075 I'm gonna use my legendary charm, if I may be so humble... 779 00:41:25,560 --> 00:41:27,279 - Mm-hm. - And seduce her. 780 00:41:28,200 --> 00:41:30,192 Give her a bit of the old je ne sais quoi. 781 00:41:30,280 --> 00:41:31,475 That's Spanish, right? 782 00:41:32,080 --> 00:41:34,993 I'm gonna take the corporate starch outta that woman's knickers. 783 00:41:35,080 --> 00:41:36,070 She deserves it. 784 00:41:36,160 --> 00:41:38,880 And if there's anybody can do it, it's you, Duke. 785 00:41:38,960 --> 00:41:41,634 But first, Leo McKay. 786 00:41:41,720 --> 00:41:42,631 Mm-hm. 787 00:41:43,120 --> 00:41:44,110 I gotta take him down. 788 00:41:44,200 --> 00:41:45,554 - Oh! - Take him down? 789 00:42:04,720 --> 00:42:06,473 Tie his hind legs together with a pickin' string 790 00:42:06,560 --> 00:42:08,791 so he doesn't scratch those stitches out. 791 00:42:09,240 --> 00:42:12,950 - Uh, pickin' string? - Yarn. It's soft, a knitting yarn. 792 00:42:13,040 --> 00:42:16,590 Oh, well, thanks. Thank you so much. I really appreciate it. 793 00:42:16,720 --> 00:42:19,110 I have to get back and do the company survey. 794 00:42:19,200 --> 00:42:21,999 You take your work seriously and I respect that. 795 00:42:23,080 --> 00:42:25,675 Yeah. Thank you again. I so appreciate it. 796 00:42:25,760 --> 00:42:26,671 Yes, ma'am. 797 00:42:38,880 --> 00:42:39,791 Now what? 798 00:42:40,560 --> 00:42:41,630 Renaissance Man. 799 00:42:45,400 --> 00:42:46,311 What else do you do? 800 00:42:47,080 --> 00:42:48,912 I'm on a journey of self-discovery and exploration... 801 00:42:49,000 --> 00:42:50,275 Oh, shut up! 802 00:42:56,320 --> 00:42:58,994 Villa Capri is not big enough for both of us, Leo. 803 00:42:59,600 --> 00:43:00,920 If you wanna do somethin' about that, 804 00:43:01,000 --> 00:43:03,196 I'll beat you the best of five of anything ever invented. 805 00:43:04,560 --> 00:43:06,279 Game room. One hour. 806 00:43:06,920 --> 00:43:08,559 - I'm not getting fired because you... - Make the call. 807 00:43:08,640 --> 00:43:09,551 ...forgot to make the call. 808 00:43:09,640 --> 00:43:10,915 No! I don't care if they call you... 809 00:43:11,000 --> 00:43:12,354 - Oh, good! We're all here. - Hey! 810 00:43:12,680 --> 00:43:14,751 Time to sharpen the knives, circle the wagons, 811 00:43:14,840 --> 00:43:16,911 - pull up our bootstraps and buckle down. - Hey. 812 00:43:17,000 --> 00:43:18,480 It's all here, Miss Quince. 813 00:43:18,560 --> 00:43:20,074 Great. Okay. 814 00:43:20,680 --> 00:43:23,878 So, when exactly does Duke get petty cash? 815 00:43:26,880 --> 00:43:29,839 Wh... whenever he asks for it. I... I just go and... 816 00:43:30,320 --> 00:43:31,913 Whenever he asks for it? 817 00:43:33,240 --> 00:43:36,870 You know what? This company is not his personal ATM. 818 00:43:36,960 --> 00:43:39,077 Look, Duke is an honorable man. 819 00:43:39,160 --> 00:43:41,755 I'm sure you're not going to find anything that... whoa! 820 00:43:41,840 --> 00:43:43,160 Hm, my God! 821 00:43:43,640 --> 00:43:46,678 Honorable. What do you call these? 822 00:43:47,160 --> 00:43:48,389 Size 14, lots of fun. 823 00:43:48,880 --> 00:43:49,950 You want to audit those, too? 824 00:43:50,920 --> 00:43:52,320 You know what? I just might. 825 00:43:53,760 --> 00:43:58,960 Miss Quince will never fall for your... transparent... dishonor. 826 00:43:59,040 --> 00:44:02,556 My dishonor, I'll have you know, is not transparent. 827 00:44:14,880 --> 00:44:17,190 - I wonder if he could lift me like that. - Oh, my... 828 00:44:19,120 --> 00:44:20,759 - In my trap. - I counter! 829 00:44:27,000 --> 00:44:29,834 This ain't in your wheelhouse, boss. 830 00:44:29,920 --> 00:44:31,832 - Don't go there. - What do you mean, "Don't go there"? 831 00:44:31,920 --> 00:44:34,594 Your mama said don't go there last night! 832 00:44:35,600 --> 00:44:37,557 - Checkmate! - Oh! 833 00:44:41,960 --> 00:44:43,235 Oh! 834 00:44:50,360 --> 00:44:51,919 I got it! I got it! I got it! I got it! 835 00:44:53,480 --> 00:44:54,755 - You've got it? - You got it? 836 00:44:54,840 --> 00:44:56,593 - You got it! You... - Got it! 837 00:44:57,600 --> 00:44:58,829 - You don't got it. - Take it. 838 00:44:58,920 --> 00:45:01,276 Take it, take it, take it! 839 00:45:02,240 --> 00:45:03,913 The score is tied, Mr. Diver. 840 00:45:04,000 --> 00:45:05,992 Choose your game to finish this. 841 00:45:07,880 --> 00:45:08,711 Limbo! 842 00:45:08,800 --> 00:45:10,234 - Limbo! - Wow! 843 00:45:10,320 --> 00:45:11,390 Oh, we got him! 844 00:45:11,520 --> 00:45:13,000 I said stop that! 845 00:45:13,800 --> 00:45:14,790 You first. 846 00:45:21,000 --> 00:45:22,559 He can do it, he can do it! 847 00:45:29,200 --> 00:45:31,157 This is bullshit! 848 00:45:32,200 --> 00:45:35,272 I'll take that as a pass. 849 00:45:35,720 --> 00:45:37,120 Music! 850 00:46:19,880 --> 00:46:20,950 Disqualification! 851 00:46:21,040 --> 00:46:23,509 His knees touched the ground. I'm starting a protest! 852 00:46:31,800 --> 00:46:34,190 Meet me in your office tomorrow morning at 9 o'clock. 853 00:46:35,000 --> 00:46:35,831 Sharp. 854 00:46:41,920 --> 00:46:45,072 ♪ You, me and a Christmas tree ♪ 855 00:46:45,680 --> 00:46:48,275 ♪ Is all I want this year ♪ 856 00:46:49,080 --> 00:46:52,596 ♪ Just me, you and a tree will do ♪ 857 00:46:53,320 --> 00:46:55,835 ♪ Oh, just to have you near ♪ 858 00:46:56,640 --> 00:46:59,838 ♪ Beneath the twinkling lights ♪ 859 00:47:00,400 --> 00:47:03,154 ♪ And shiny colored balls ♪ 860 00:47:03,880 --> 00:47:06,839 ♪ We'll make our holiday delight ♪ 861 00:47:08,000 --> 00:47:10,071 ♪ While little pine needles fall ♪ 862 00:47:12,960 --> 00:47:13,996 Well, he's late. 863 00:47:14,440 --> 00:47:16,352 That is very unusual. 864 00:47:16,440 --> 00:47:17,760 Duke is very punctual. 865 00:47:18,800 --> 00:47:21,554 Jimmy, Ginger, why don't you guys take the morning off? 866 00:47:22,480 --> 00:47:24,631 Why don't you not and just sit right there. 867 00:47:24,720 --> 00:47:27,235 - This is business. - Oh, come on. A little bit of the bubbly. 868 00:47:27,320 --> 00:47:29,118 Oh, no, that's not appropriate. 869 00:47:30,680 --> 00:47:32,751 Maison de Chocolat... 870 00:47:34,080 --> 00:47:35,594 Come on. Try it. 871 00:47:36,760 --> 00:47:39,355 This... this is about receipts and 872 00:47:40,040 --> 00:47:40,837 and contracts. 873 00:47:40,960 --> 00:47:42,792 Oh, it's nutty and dark. 874 00:47:42,920 --> 00:47:45,992 Maybe I'll take... I'll take a couple for later. 875 00:47:46,520 --> 00:47:47,351 Thank you. 876 00:47:47,440 --> 00:47:49,352 - Thank you. Thank you very much. - Good, good, good. 877 00:47:49,440 --> 00:47:52,638 - Now, it, it, it all adds up. - Oh, no. It doesn't. 878 00:47:53,240 --> 00:47:55,118 Two thousand dollars for camel rental. 879 00:47:57,200 --> 00:47:59,760 How do you think the Three Wise Men got to Bethlehem? 880 00:48:00,400 --> 00:48:02,995 What does Palm Springs have to do with Bethlehem? 881 00:48:03,080 --> 00:48:04,992 Bethlehem was just like this. 882 00:48:05,760 --> 00:48:09,720 Palm trees, warm breezes, people walkin' around in shirtsleeves. 883 00:48:09,800 --> 00:48:14,192 Not this snow-covered bullshit dreamed up by Hallmark Cards. 884 00:48:14,280 --> 00:48:15,396 I like the snow. 885 00:48:15,920 --> 00:48:19,197 Would you deprive the residents of Villa Capri of their dromedaries? 886 00:48:19,280 --> 00:48:21,078 Are you a dromedary depriver? 887 00:48:21,160 --> 00:48:22,480 Okay, forget the camels. 888 00:48:24,200 --> 00:48:27,432 The Gentlemen's Club. Dancers. Right there. Dancers. 889 00:48:27,520 --> 00:48:29,432 Yeah. Well, they were strippers. 890 00:48:29,520 --> 00:48:31,273 Oh, I knew it! 891 00:48:31,360 --> 00:48:32,874 No, no! No, no, no! They were sweet. 892 00:48:32,960 --> 00:48:37,079 They were... they were sweet. They made the men feel young and virile. 893 00:48:37,320 --> 00:48:39,277 Even taught the ladies a couple of tricks, and... 894 00:48:39,360 --> 00:48:40,999 - and I can vouch for that. - Ew. 895 00:48:42,240 --> 00:48:43,469 Golf clubs. 896 00:48:43,560 --> 00:48:45,313 Personal. Fourteen hundred dollars. 897 00:48:45,440 --> 00:48:47,909 Probably brought in about a million dollars' worth of business 898 00:48:48,520 --> 00:48:51,513 hosting potential buyers on the golf course. 899 00:48:51,800 --> 00:48:52,631 - Duke... - Hm? 900 00:48:52,720 --> 00:48:54,473 It's the corporation's petty cash. 901 00:48:55,520 --> 00:48:57,398 You are apparently unfamiliar 902 00:48:57,520 --> 00:49:01,992 with US Tax Codes special addendum 44, parts three and seven 903 00:49:02,560 --> 00:49:06,440 which define explicitly those, and I quote, 904 00:49:06,800 --> 00:49:10,350 "reasonable expenses pertaining to a business's ongoing operation." 905 00:49:10,760 --> 00:49:13,275 - Subparagraph 12, "whereas in the..." - Stop it! 906 00:49:16,840 --> 00:49:17,751 Okay. 907 00:49:18,240 --> 00:49:20,550 Just... want to know, 908 00:49:21,440 --> 00:49:24,000 are you keeping your heart open for me like I am for you? 909 00:49:24,080 --> 00:49:26,640 Um, Duke? I don't even know who you are. 910 00:49:27,120 --> 00:49:30,033 Actually, I can't even find you in the national corporate database. 911 00:49:33,320 --> 00:49:36,233 Oh, well, basically, if I don't exist, what? 912 00:49:36,320 --> 00:49:39,358 - Does that mean we're finished? - No, we haven't even started. 913 00:49:40,720 --> 00:49:44,157 Okay, okay, okay, okay. Anyway, I... I gotta go and get ready 914 00:49:44,240 --> 00:49:45,720 - for the big Christmas Eve party. - Wh... wh... 915 00:49:45,800 --> 00:49:49,999 And have I got a surprise for you! 916 00:49:52,520 --> 00:49:53,636 I don't want a surprise. 917 00:49:54,960 --> 00:49:57,555 - I'm sure it's very nice. - You shut up! 918 00:50:01,280 --> 00:50:02,873 And now, ladies and gentlemen, 919 00:50:02,960 --> 00:50:05,031 we invite you to please put your hands together 920 00:50:05,120 --> 00:50:09,956 and give it up for our beloved leader, Duke Diver. 921 00:50:10,040 --> 00:50:11,360 Hello, everybody. 922 00:50:17,840 --> 00:50:19,160 Merry Christmas! 923 00:50:20,680 --> 00:50:23,673 Mer-ry Christmas! 924 00:50:23,760 --> 00:50:25,160 And I'm saying it like that 925 00:50:25,240 --> 00:50:27,357 because this is really a special Christmas today, 926 00:50:27,440 --> 00:50:32,310 and I think this is going to be one you will remember far into your future 927 00:50:32,400 --> 00:50:33,720 which I hope is very long. 928 00:50:35,080 --> 00:50:40,712 But this Christmas is uh, very special to me because I want to dedicate it. 929 00:50:41,200 --> 00:50:42,998 I want to dedicate it to a very special lady. 930 00:50:43,080 --> 00:50:45,959 Her name is Miss Suzie Quince, wherever she is. 931 00:50:46,600 --> 00:50:48,273 There she is! 932 00:50:48,360 --> 00:50:51,159 Miss Quince, would you mind stepping forward 933 00:50:51,240 --> 00:50:52,435 so we know who you are? 934 00:50:53,440 --> 00:50:55,477 Please, just a couple of steps forward. 935 00:50:56,600 --> 00:50:58,353 Here she is, ladies and gentlemen. 936 00:50:58,840 --> 00:50:59,751 Hi. 937 00:50:59,840 --> 00:51:03,993 On this special day in this special season, Susan, 938 00:51:04,680 --> 00:51:06,592 I'm dedicating this one to you. 939 00:51:07,600 --> 00:51:08,954 Ladies and gentlemen, 940 00:51:10,040 --> 00:51:11,315 Johnny Mathis! 941 00:51:16,040 --> 00:51:17,793 - Holy shit! Did you see that? - Atta boy, Dukie! 942 00:51:17,880 --> 00:51:19,030 You did it again! 943 00:51:19,120 --> 00:51:21,794 It's good to see you, my friend. Welcome, welcome. 944 00:51:22,160 --> 00:51:23,640 I'll be on the piano for you. 945 00:51:23,960 --> 00:51:24,871 This is gonna go well. 946 00:51:25,200 --> 00:51:28,318 Okay. Thank you. Hi, guys. All right. 947 00:51:35,680 --> 00:51:39,640 ♪ Sleigh bells ring are ya listenin' ♪ 948 00:51:40,080 --> 00:51:43,596 ♪ In the lane snow is glistenin' ♪ 949 00:51:44,280 --> 00:51:47,637 ♪ A beautiful sight we're happy tonight ♪ 950 00:51:48,240 --> 00:51:51,119 ♪ Walkin' in a winter wonderland... ♪ 951 00:51:51,200 --> 00:51:52,759 I'm walkin', baby. 952 00:51:53,240 --> 00:51:59,032 Does Roberta have a little Beyoncé thing goin' on tonight or am I hammered? 953 00:51:59,120 --> 00:52:01,680 Well, she does, but you are hammered. 954 00:52:01,760 --> 00:52:02,637 Put a ring on it. 955 00:52:02,720 --> 00:52:03,631 Boys... 956 00:52:04,320 --> 00:52:06,880 boys, it's time to make our move. 957 00:52:07,280 --> 00:52:11,479 Ms. Marguerite. You and me? 958 00:52:11,560 --> 00:52:14,280 ♪ Then pretend that he is ♪ ♪ Parson Brown ♪ 959 00:52:15,720 --> 00:52:16,915 Come on. 960 00:52:19,080 --> 00:52:20,719 ♪ But you can do the job ♪ ♪ When you're in town ♪ 961 00:52:20,800 --> 00:52:21,995 I see you. 962 00:52:22,640 --> 00:52:29,353 ♪ Later on we'll conspire ♪ ♪ As we dream by the fire ♪ 963 00:52:30,720 --> 00:52:34,077 ♪ To face unafraid ♪ ♪ The plans that we made ♪ 964 00:52:34,600 --> 00:52:37,638 ♪ Walkin' in a winter wonderland ♪ 965 00:52:40,880 --> 00:52:44,874 ♪ Over the ground lies a mantle of white ♪ 966 00:52:45,560 --> 00:52:50,316 ♪ A heaven of diamonds ♪ ♪ Shine down through the night ♪ 967 00:52:51,520 --> 00:52:53,432 Miss Quince, may I have the pleasure of this dance? 968 00:52:53,520 --> 00:52:54,920 Yes, absolutely. 969 00:52:56,040 --> 00:52:59,033 ♪ When it snows ♪ 970 00:52:59,120 --> 00:53:00,156 Oh, you're good! 971 00:53:00,520 --> 00:53:01,749 Oh, I'm not that good, 972 00:53:01,840 --> 00:53:04,400 - I just try real hard. - Yes you are, you're really good. 973 00:53:04,480 --> 00:53:07,757 I've gotta tell ya, you're light on your feet. 974 00:53:07,840 --> 00:53:11,880 ♪ We'll frolic and play ♪ ♪ The Eskimo way ♪ 975 00:53:12,840 --> 00:53:15,116 Excuse me, excuse me. Excuse me, excuse me. 976 00:53:15,200 --> 00:53:16,953 - My turn. - Have some respect for the lady. 977 00:53:17,040 --> 00:53:19,919 - Gentlemen, gentlemen. - There's only one gentleman here. 978 00:53:20,160 --> 00:53:21,514 Stop the music! 979 00:53:22,720 --> 00:53:24,439 You makin' a fool of yourself, Duke. 980 00:53:25,680 --> 00:53:27,000 I'm callin' your hand. 981 00:53:27,080 --> 00:53:31,711 We're gonna play 18 holes of golf, right? 982 00:53:32,280 --> 00:53:33,794 Winner... 983 00:53:36,240 --> 00:53:38,436 - Christmas morning. - Bring your A-game. 984 00:53:38,520 --> 00:53:42,070 A-game? I'm gonna kick your ass with one hand! 985 00:53:44,320 --> 00:53:45,117 Oh, no. 986 00:53:51,440 --> 00:53:53,238 ♪ Dashing through the snow ♪ 987 00:53:53,320 --> 00:53:55,516 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 988 00:53:56,080 --> 00:53:58,117 ♪ O'er the fields we go ♪ 989 00:53:58,200 --> 00:54:00,999 ♪ Laughing all the way ha-ha-ha ♪ 990 00:54:01,080 --> 00:54:03,117 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 991 00:54:06,360 --> 00:54:09,114 It's madness. It's all madness. 992 00:54:15,840 --> 00:54:17,718 Leo can play for real. 993 00:54:17,800 --> 00:54:19,075 It doesn't matter. We got your back, boss. 994 00:54:19,160 --> 00:54:21,880 Yeah, even if you're outta bounds, I got the foot mashie going. 995 00:54:21,960 --> 00:54:25,271 And I got a hole in my pocket and a half dozen extra balls. 996 00:54:26,440 --> 00:54:28,830 And I got a short game. 997 00:54:28,920 --> 00:54:30,320 We got you rigged to win! 998 00:54:30,400 --> 00:54:31,800 Ah, we got you covered. 999 00:54:31,880 --> 00:54:33,075 I wouldn't even worry about it. 1000 00:54:33,160 --> 00:54:34,913 Cowboy and the playboy. 1001 00:54:35,040 --> 00:54:36,838 - I got my money on the playboy. - All right, all right. 1002 00:54:37,240 --> 00:54:38,117 Ladies and gentlemen, 1003 00:54:38,200 --> 00:54:41,750 this morning's contest will be 18 holes of match play golf 1004 00:54:42,280 --> 00:54:46,433 between Mr. Diver and Mr. McKay, according to official USGA rules. 1005 00:54:46,520 --> 00:54:48,876 Now, I just wanna say before we begin 1006 00:54:48,960 --> 00:54:51,520 that even though there can only be one winner... 1007 00:54:51,640 --> 00:54:53,597 Oh, shut up! I think I have the honors here. 1008 00:54:53,800 --> 00:54:54,631 - Yep. - Oh, 1009 00:54:54,720 --> 00:54:55,631 we're starting to kick it now! 1010 00:55:01,760 --> 00:55:03,114 Oh! 1011 00:55:03,200 --> 00:55:04,395 Son of a bitch! 1012 00:55:04,600 --> 00:55:06,398 Holy! 1013 00:55:07,600 --> 00:55:09,398 All right, baby! 1014 00:55:09,480 --> 00:55:11,153 All right, Duke. Have at it. 1015 00:55:11,880 --> 00:55:13,917 Show us what you got. Come on, let it rip. 1016 00:55:14,000 --> 00:55:14,911 Quiet, please! 1017 00:55:15,240 --> 00:55:17,675 You don't gotta tell me to shut up. Let it rip, boss. Let it rip. 1018 00:55:18,640 --> 00:55:22,077 Leo, pay attention. One hand. 1019 00:55:23,600 --> 00:55:24,954 - One hand. - Waggling. 1020 00:55:25,040 --> 00:55:25,951 Yes. 1021 00:55:26,600 --> 00:55:28,319 Yes! Yes! 1022 00:55:29,200 --> 00:55:30,873 Let's go! Let's go! 1023 00:55:31,200 --> 00:55:33,840 Ow! That's how you do it! 1024 00:55:33,920 --> 00:55:35,718 Right down the fairway! 1025 00:55:40,440 --> 00:55:41,840 - Yes! - Uh-huh. 1026 00:55:55,920 --> 00:55:58,116 - Yeah! Yeah! - Feelin' it! 1027 00:56:03,400 --> 00:56:05,631 No, no problem. I got this, I got this. 1028 00:56:12,680 --> 00:56:13,875 Yes, Duke! 1029 00:56:20,800 --> 00:56:21,711 Settle. 1030 00:56:26,000 --> 00:56:29,755 - Damn, smoother... - Oh, good break! 1031 00:56:44,400 --> 00:56:45,595 That ball is out of bounds. 1032 00:56:45,680 --> 00:56:47,239 - Huh? - Out of bounds. 1033 00:56:49,320 --> 00:56:50,993 Lucky bounce. Must have hit a tree. 1034 00:56:54,280 --> 00:56:55,236 Oh! 1035 00:56:55,720 --> 00:56:56,870 Yeah, great shot, great shot, chief! 1036 00:56:56,960 --> 00:56:58,076 All right, Duke, have at it! 1037 00:56:58,440 --> 00:57:00,272 - Oh, boy. - You're lookin' real good. 1038 00:57:00,720 --> 00:57:03,758 Oh, cowboy, what you gonna do now, cowboy? 1039 00:57:03,840 --> 00:57:06,639 All right. This is bullshit. 1040 00:57:07,160 --> 00:57:09,356 - What you talkin' about? - It's bullshit. 1041 00:57:10,200 --> 00:57:13,830 Are you accusing me of conduct unbecoming a man of my reputation? 1042 00:57:13,920 --> 00:57:17,755 I am accusing you of conduct consistent with a man of your reputation. 1043 00:57:17,840 --> 00:57:19,194 You been cheatin' all day long. 1044 00:57:21,040 --> 00:57:22,997 And if I'm keepin' the score correctly, 1045 00:57:23,080 --> 00:57:25,754 you will have to hole that ball on that green to beat me. 1046 00:57:26,520 --> 00:57:27,431 Okay. 1047 00:57:27,960 --> 00:57:28,757 Okay. 1048 00:57:28,880 --> 00:57:29,996 You got this shot. 1049 00:57:30,920 --> 00:57:31,831 Watch this. 1050 00:57:34,120 --> 00:57:35,315 Tell you what, why don't we, uh, 1051 00:57:35,400 --> 00:57:37,357 run up here right quick and read the green. 1052 00:57:38,400 --> 00:57:39,959 - Great thinking. - Not so fast. 1053 00:57:40,720 --> 00:57:42,120 I don't trust you and I never will. 1054 00:57:42,440 --> 00:57:43,760 Ah, we plum-bobbing that! 1055 00:57:43,840 --> 00:57:45,593 I'm keepin' my eye on you, man, just like a hawk. 1056 00:57:46,640 --> 00:57:47,551 God damn! 1057 00:57:48,120 --> 00:57:49,031 Oh shit! Oh shit! 1058 00:57:51,360 --> 00:57:52,316 - Everybody all right? - Shit! 1059 00:57:52,400 --> 00:57:53,834 They found me! They found me! 1060 00:57:53,920 --> 00:57:55,320 - Everyone's okay. - Are you okay? 1061 00:57:55,400 --> 00:57:57,517 Stay calm. Stay calm. 1062 00:57:57,600 --> 00:57:59,114 We'll have the EMS here in a minute. 1063 00:57:59,520 --> 00:58:00,431 Holy shit! 1064 00:58:00,920 --> 00:58:02,240 Probably just a gasoline leak. 1065 00:58:02,320 --> 00:58:03,720 It's an electric cart! 1066 00:58:03,800 --> 00:58:05,678 Where's my hat? Where's my hat? 1067 00:58:05,760 --> 00:58:06,637 Where you goin'? 1068 00:58:38,920 --> 00:58:39,990 You want a taste? 1069 00:58:40,440 --> 00:58:42,591 It's Leo, and I don't want a taste. Open up. 1070 00:58:42,680 --> 00:58:43,591 Leo? 1071 00:58:50,320 --> 00:58:53,040 You forfeit. I win the golf match. 1072 00:58:53,120 --> 00:58:54,839 You can have the damn golf match. 1073 00:58:55,240 --> 00:58:56,356 Somebody wants me dead! 1074 00:58:56,440 --> 00:58:57,760 Who wants you dead? Who are you? 1075 00:58:58,160 --> 00:58:59,071 It... it's, a... 1076 00:58:59,840 --> 00:59:01,797 So, I'm the trophy for a golf match. 1077 00:59:02,880 --> 00:59:05,076 I mean, it's not the first time men have fought over me. 1078 00:59:05,160 --> 00:59:06,913 Which one of you children is winning? 1079 00:59:07,000 --> 00:59:09,754 No, no, no. We... we... we're not fighting over you. 1080 00:59:10,040 --> 00:59:11,520 That would be sexist and outrageous. 1081 00:59:11,600 --> 00:59:14,115 No, we're fighting over the right to court you. 1082 00:59:14,200 --> 00:59:15,031 There's a difference? 1083 00:59:15,120 --> 00:59:17,271 These are fine distinctions that men make. 1084 00:59:17,360 --> 00:59:19,716 Yeah, yeah, we... you misunderstood. 1085 00:59:20,240 --> 00:59:22,675 We honor, praise and glorify you. 1086 00:59:22,760 --> 00:59:24,513 No criminal intent on Duke's part, 1087 00:59:24,600 --> 00:59:25,954 it's just Duke being Duke. 1088 00:59:26,320 --> 00:59:27,151 Thank you, Leo. 1089 00:59:27,240 --> 00:59:28,879 Do you men hear yourselves? 1090 00:59:29,000 --> 00:59:30,832 - No. - Sh... should we? 1091 00:59:32,360 --> 00:59:34,636 Excuse me. I trust I've made my point. 1092 00:59:36,280 --> 00:59:39,273 Oh, by the way, did you hear a loud boom a few minutes ago? 1093 00:59:39,600 --> 00:59:42,399 - Uh-uh. - No, no. 1094 00:59:43,720 --> 00:59:44,631 You? 1095 00:59:45,160 --> 00:59:47,834 Corporate's up my ass and you're both lying to me. 1096 00:59:49,320 --> 00:59:50,834 You better report this to the county sheriff. 1097 00:59:50,920 --> 00:59:53,037 Oh, no, no. No, Leo, I beg you. 1098 00:59:53,120 --> 00:59:54,600 Don't take this to the law. 1099 00:59:55,960 --> 00:59:59,317 Leo. Leo! Leo, where you going? 1100 01:00:01,320 --> 01:00:03,118 Leo, it's not safe for me around here anymore. 1101 01:00:03,200 --> 01:00:05,795 - You've got to get me the hell outta here. - Why would I do that for you? 1102 01:00:06,400 --> 01:00:08,312 Because you don't want bloody chunks of me 1103 01:00:08,400 --> 01:00:10,312 raining all over Villa Capri! 1104 01:00:10,400 --> 01:00:12,312 All right, I'll get you outta here but on one condition. 1105 01:00:12,400 --> 01:00:14,631 You tell me everything. No more bullshit. 1106 01:00:14,720 --> 01:00:16,837 Now, why would I bullshit you, Leo? 1107 01:00:16,920 --> 01:00:18,991 Okay. Bloody chunks it is. 1108 01:00:19,080 --> 01:00:22,357 Uh, okay, okay. Okay. No... no more bullshit. 1109 01:00:23,680 --> 01:00:25,160 You blew up a golf cart? 1110 01:00:25,840 --> 01:00:26,830 And he wasn't in it? 1111 01:00:31,040 --> 01:00:33,794 No, it is not your fault. 1112 01:00:33,880 --> 01:00:36,839 Your... your... your father never let you murder anyone. 1113 01:00:37,680 --> 01:00:42,675 No, he... he always said that you did the best digging. 1114 01:00:43,040 --> 01:00:44,315 But sweetheart, 1115 01:00:44,920 --> 01:00:47,958 how many men did you bury from snakebites and bombs? 1116 01:00:48,600 --> 01:00:49,750 Zero! 1117 01:00:50,120 --> 01:00:51,998 They all died from bullet holes! 1118 01:00:52,080 --> 01:00:56,154 So go get some bullets, and do it like your father used to do it! 1119 01:01:01,960 --> 01:01:02,950 Who the hell are you? 1120 01:01:03,040 --> 01:01:05,236 My real name is William J. DuPrees. 1121 01:01:06,440 --> 01:01:09,717 I was known for many years as Sweet Willy. 1122 01:01:10,560 --> 01:01:13,758 I was chief counsel for the Bruno family. 1123 01:01:13,840 --> 01:01:14,751 Mob. 1124 01:01:15,080 --> 01:01:19,836 Until I learned that they weren't really in the trucking business. 1125 01:01:19,920 --> 01:01:23,197 And then Feds came around and offered me a choice. 1126 01:01:23,280 --> 01:01:25,476 - And? - I rolled over like a trained show dog. 1127 01:01:25,960 --> 01:01:30,079 The problem was there was this crazy wife and a crazier son, even, 1128 01:01:30,520 --> 01:01:32,591 who threatened to kill me at the trial. 1129 01:01:33,080 --> 01:01:36,232 And then when the brakes went out on my car a week later, 1130 01:01:36,720 --> 01:01:38,552 around came the Feds again... 1131 01:01:38,640 --> 01:01:40,074 And you went into witness protection. 1132 01:01:40,160 --> 01:01:43,358 And turned it into an art form, if I may say so myself. 1133 01:01:44,600 --> 01:01:45,590 Did you ever change your appearance? 1134 01:01:47,640 --> 01:01:48,596 And mess with this? 1135 01:01:49,480 --> 01:01:50,436 I don't think so. 1136 01:01:51,560 --> 01:01:52,437 The Feds will take care of you. 1137 01:01:52,760 --> 01:01:55,229 - Yeah! They'll relocate me. - So what? 1138 01:01:55,880 --> 01:01:57,712 So, I don't want to be relocated! 1139 01:01:58,760 --> 01:02:00,513 I got it made at the Villa Capri. 1140 01:02:01,120 --> 01:02:03,351 Everything a man could want is there! 1141 01:02:03,440 --> 01:02:06,080 It is my vision that made it what it is today. 1142 01:02:06,640 --> 01:02:12,079 Sex, booze, golf... and then you die. 1143 01:02:12,320 --> 01:02:14,198 Heaven's gonna be a disappointment to you, man. 1144 01:02:14,280 --> 01:02:17,717 Come on, Leo. Help me save what I've built. 1145 01:02:21,640 --> 01:02:23,154 - Shit! - Nobody messes with my truck! 1146 01:02:24,320 --> 01:02:25,231 Shot my truck! 1147 01:02:25,320 --> 01:02:27,880 Oh, hell! He's tryin' to kill me and you're worried about a truck? 1148 01:02:27,960 --> 01:02:28,871 Hang on. 1149 01:02:42,680 --> 01:02:43,591 Shit! Shit! 1150 01:02:54,280 --> 01:02:55,316 Shit! 1151 01:03:02,160 --> 01:03:04,277 Let's just regroup and... and... and make a plan. 1152 01:03:04,360 --> 01:03:05,999 I'm gonna cut the sumbitch off. 1153 01:03:19,080 --> 01:03:22,152 - This is a really bad idea, Leo. - Watch this. 1154 01:03:26,880 --> 01:03:29,839 Nice work, Leo. Glad I didn't blink. 1155 01:03:31,640 --> 01:03:33,279 Damn it. 1156 01:03:37,800 --> 01:03:42,113 This is my brand-new, F-150, 4x4, 1157 01:03:42,200 --> 01:03:47,400 ruby red, extended cab, custom bedliner truck! 1158 01:03:50,560 --> 01:03:53,758 I guess we're going to have to inform Miss Quince of these developments. 1159 01:03:53,840 --> 01:03:56,400 Yeah. Her job's at stake. 1160 01:04:06,880 --> 01:04:08,553 You got a special feelin' for her, don't you? 1161 01:04:09,000 --> 01:04:10,559 From the moment I first saw her, 1162 01:04:10,640 --> 01:04:12,472 there was something about Miss Suzie Quince 1163 01:04:12,560 --> 01:04:15,120 that got the hair on the back of my neck standing up. 1164 01:04:16,760 --> 01:04:17,716 Nothin' finer. 1165 01:04:18,320 --> 01:04:20,596 In the whole wide world than a good woman. 1166 01:04:21,240 --> 01:04:23,550 I dig the female species... 1167 01:04:23,640 --> 01:04:25,074 Smells sweeter than a honeysuckle. 1168 01:04:25,160 --> 01:04:27,959 Smarter than hell, firm as a biscuit. 1169 01:04:28,320 --> 01:04:29,231 Firm as a biscuit? 1170 01:04:29,520 --> 01:04:32,240 Biscuit, fresh out of the oven. 1171 01:04:32,560 --> 01:04:36,679 Oh, yeah. Butter melting. 1172 01:04:37,600 --> 01:04:39,956 - You see my point. - Ah, yes, indeed. 1173 01:04:40,600 --> 01:04:45,436 The sun, the moon, and the stars, Leo. That's what a good woman is to me. 1174 01:04:45,520 --> 01:04:51,994 ♪ Hark the herald angels sing ♪ ♪ Glory to the newborn king ♪ 1175 01:04:52,560 --> 01:04:59,114 ♪ Peace on Earth and mercy mild ♪ ♪ God and sinners reconciled ♪ 1176 01:05:02,560 --> 01:05:03,471 Go on. 1177 01:05:04,600 --> 01:05:05,431 What goes next? 1178 01:05:08,080 --> 01:05:08,991 With. 1179 01:05:09,960 --> 01:05:11,280 What is it? With... 1180 01:05:12,080 --> 01:05:13,560 Romantic joy proclaim? 1181 01:05:14,400 --> 01:05:15,516 Proclaim. 1182 01:05:15,960 --> 01:05:19,112 ♪ Christ was born in Bethlehem ♪ 1183 01:05:19,680 --> 01:05:22,718 ♪ Hark! the herald angels sing ♪ 1184 01:05:22,960 --> 01:05:27,671 ♪ Glory to the newborn king ♪ 1185 01:05:29,560 --> 01:05:32,394 You had a rifle and a scope and you missed him? 1186 01:05:34,040 --> 01:05:36,600 Oh, Oscar, just stop trying to kill him. 1187 01:05:36,680 --> 01:05:38,160 Just bring him to me and I'll do it. 1188 01:05:46,280 --> 01:05:48,715 Why am I not surprised you're in witness protection 1189 01:05:48,840 --> 01:05:50,069 and somebody's trying to kill you? 1190 01:05:50,560 --> 01:05:52,756 - Yep, that's him. Yeah. - The animal guy, right there. 1191 01:05:53,200 --> 01:05:56,193 Sheep. Camels. Did they have a snake? Probably. 1192 01:05:57,280 --> 01:05:59,317 I thought he looked vaguely familiar. 1193 01:06:00,200 --> 01:06:01,395 Now I recognize him. 1194 01:06:01,960 --> 01:06:05,078 That's Oscar Bruno, one of the mob boss's sons. 1195 01:06:05,840 --> 01:06:07,911 He could have just knocked on your door and shot you. 1196 01:06:08,000 --> 01:06:10,196 Surveillance cameras. He didn't wanna be ID'd. 1197 01:06:10,320 --> 01:06:12,789 No. He figured he could just come and go with the animals. 1198 01:06:15,240 --> 01:06:17,038 Leo wants to turn me over to the Feds. 1199 01:06:18,240 --> 01:06:19,833 Oh, God! No, please. 1200 01:06:20,280 --> 01:06:23,910 Tell the police, and suddenly the Villa Capri is crawling with cops! 1201 01:06:24,040 --> 01:06:27,112 I mean, can't you just, like, track him down? 1202 01:06:27,200 --> 01:06:28,270 He's a bad guy. Just... 1203 01:06:28,960 --> 01:06:31,634 you know, snuff him out like way off the radar. 1204 01:06:31,720 --> 01:06:34,280 I don't snuff people out, off or on the radar. 1205 01:06:34,600 --> 01:06:36,114 Oh, God. I know. 1206 01:06:37,800 --> 01:06:40,156 Okay, guys, look, I... I have a confession. 1207 01:06:41,360 --> 01:06:44,717 The last couple times corporate sent me to fix a problem, 1208 01:06:44,800 --> 01:06:47,759 something crazy happened. Things got worse. 1209 01:06:48,880 --> 01:06:52,999 I'm starting to like this place, but I'm on a short leash here. 1210 01:06:53,480 --> 01:06:55,790 If this gets public, it could cost me my job. 1211 01:06:57,080 --> 01:06:59,640 Please... Leo... 1212 01:06:59,720 --> 01:07:01,552 And, he shot your damn truck. 1213 01:07:02,000 --> 01:07:04,196 - Hmm. - He shot your truck? 1214 01:07:04,640 --> 01:07:08,111 You're both right. We're goin' after this guy. 1215 01:07:08,680 --> 01:07:09,636 Yes! 1216 01:07:19,480 --> 01:07:20,800 What the hell is this about? 1217 01:07:20,880 --> 01:07:23,918 He knows my new truck, but he doesn't know this shitty van. 1218 01:07:24,000 --> 01:07:26,231 Oh. 1219 01:07:26,760 --> 01:07:27,796 That's clever. 1220 01:07:28,440 --> 01:07:31,160 I think you and I could become cherished friends, Leo. 1221 01:07:31,240 --> 01:07:32,151 Shut up. 1222 01:08:04,840 --> 01:08:06,240 Fit perfect in a golf bag. 1223 01:08:06,840 --> 01:08:07,751 Can I help you guys? 1224 01:08:08,680 --> 01:08:11,036 - Can they get out? - Yep, every now and then. 1225 01:08:11,440 --> 01:08:12,635 You might wanna think about a deeper trough. 1226 01:08:13,240 --> 01:08:15,357 Deeper trough. Yeah, good thinkin'. 1227 01:08:15,880 --> 01:08:17,314 Duke, what brings you out here? 1228 01:08:17,600 --> 01:08:19,990 Were, uh, lookin' for a guy. 1229 01:08:21,400 --> 01:08:23,471 Oscar. Strange fella. 1230 01:08:23,800 --> 01:08:24,631 Where is he now? 1231 01:08:24,720 --> 01:08:25,870 He quit yesterday. 1232 01:08:26,680 --> 01:08:30,310 Said he had found what he was lookin' for and walked out. 1233 01:08:30,400 --> 01:08:31,311 Leave an address? 1234 01:08:31,560 --> 01:08:33,313 He lived in a motel, I think. 1235 01:08:33,880 --> 01:08:36,793 - Motel... - You got any idea which motel? 1236 01:08:37,440 --> 01:08:40,274 - Made it sound like the French Quarter. - French Quarter? 1237 01:08:40,360 --> 01:08:41,316 - Something like that. - Got it. 1238 01:08:47,360 --> 01:08:49,079 Manager says he's still livin' here. 1239 01:08:49,800 --> 01:08:50,711 Unit 15. 1240 01:08:51,040 --> 01:08:53,714 So when he shows up, we jump him, 1241 01:08:54,000 --> 01:08:55,514 we hand him over to the Feds, 1242 01:08:55,600 --> 01:08:57,796 and he goes up the river forever, right? 1243 01:08:57,880 --> 01:09:00,076 - No, no. We don't jump him. - What do you mean? 1244 01:09:00,320 --> 01:09:01,231 I do. 1245 01:09:03,360 --> 01:09:05,829 - So just relax. - Yeah, okay... 1246 01:09:12,120 --> 01:09:14,077 Sixth grade was traumatic. 1247 01:09:14,960 --> 01:09:16,394 I ran for class president. 1248 01:09:17,920 --> 01:09:18,831 Lost. 1249 01:09:19,480 --> 01:09:23,713 I got one vote... my own. 1250 01:09:23,800 --> 01:09:27,510 In high school, I tried bribing my classmates, but... 1251 01:09:28,160 --> 01:09:29,150 Crushed again. 1252 01:09:29,920 --> 01:09:30,876 Yeah. 1253 01:09:31,200 --> 01:09:33,237 Witness protection turned my life around. 1254 01:09:34,040 --> 01:09:36,555 You got a fresh start on the back nine of life. 1255 01:09:37,200 --> 01:09:38,714 Reinvented myself. 1256 01:09:39,960 --> 01:09:41,917 Was goin' pretty good, if you ask me. 1257 01:09:42,800 --> 01:09:44,393 You like me a little, yes? 1258 01:09:44,480 --> 01:09:45,880 You need to be liked? 1259 01:09:46,640 --> 01:09:48,711 It may sound pathetic but, 1260 01:09:49,760 --> 01:09:51,194 I love to be adored. 1261 01:09:51,760 --> 01:09:52,671 You need therapy. 1262 01:09:53,760 --> 01:09:54,796 Never worked before. 1263 01:09:56,760 --> 01:09:58,513 Not until now with you. 1264 01:09:59,440 --> 01:10:01,238 Good. You're cured. 1265 01:10:03,440 --> 01:10:06,672 We should rotate naps in case it turns into an all-nighter. 1266 01:10:07,240 --> 01:10:10,039 Yeah. Well, I'm wide awake if you wanna take the first one. 1267 01:10:10,720 --> 01:10:12,234 I could nod off pretty quick. 1268 01:10:12,600 --> 01:10:13,511 Well... 1269 01:10:13,800 --> 01:10:17,191 Wake me in one hour or if anybody shows up. 1270 01:10:25,840 --> 01:10:28,196 - Would you like a song to help you sleep? - No. 1271 01:10:34,920 --> 01:10:39,597 ♪ Silent night ♪ 1272 01:10:40,760 --> 01:10:44,834 ♪ Holy night ♪ 1273 01:10:45,400 --> 01:10:46,311 I like that one. 1274 01:10:47,480 --> 01:10:52,236 ♪ All is calm ♪ 1275 01:10:53,160 --> 01:10:57,234 ♪ All is bright ♪ 1276 01:12:17,000 --> 01:12:18,753 - Wake up, Sherlock. - Hm? 1277 01:12:19,160 --> 01:12:20,480 You were supposed to wake me up. 1278 01:12:21,960 --> 01:12:22,871 Sorry. 1279 01:12:23,480 --> 01:12:25,392 That song always leaves me out. 1280 01:12:30,600 --> 01:12:31,511 Can I help you? 1281 01:12:31,840 --> 01:12:33,991 Yeah, the guy in room 15, what do you know about him? 1282 01:12:34,440 --> 01:12:36,477 A very nice man. Very polite. 1283 01:12:36,560 --> 01:12:37,471 Bullshit. 1284 01:12:37,760 --> 01:12:40,355 There is one thing. He... loves naked ladies. 1285 01:12:41,040 --> 01:12:43,077 I saw him at last week's Sunday brunch at Rudy's. 1286 01:12:43,400 --> 01:12:44,880 They have a Sunday brunch at a titty bar? 1287 01:12:45,760 --> 01:12:47,513 You gotta try the Belgian waffles there. 1288 01:12:51,320 --> 01:12:54,916 Okay. All right. Go do your business. Go on, Romeo. 1289 01:12:55,120 --> 01:12:57,635 - That's a good boy! Good boy! - Hey, Suzie? 1290 01:12:58,680 --> 01:12:59,511 Suzie? 1291 01:12:59,600 --> 01:13:01,478 - Yeah? - It's corporate for you. 1292 01:13:01,560 --> 01:13:03,119 It's corporate? 1293 01:13:08,920 --> 01:13:09,910 Suzie Quince. 1294 01:13:11,280 --> 01:13:12,191 Yes! 1295 01:13:13,520 --> 01:13:14,954 No, no, no... 1296 01:13:15,240 --> 01:13:17,232 I... I'm getting a handle on things. 1297 01:13:17,320 --> 01:13:18,549 A firm grasp. 1298 01:13:22,520 --> 01:13:24,432 ♪ Holy night ♪ 1299 01:13:24,920 --> 01:13:27,833 No. I... there are protocols. I'm following the protocols. 1300 01:13:27,920 --> 01:13:30,276 I'm a... I'm a walking protocol. 1301 01:13:34,840 --> 01:13:38,197 But people just seem to be so happy here, 1302 01:13:38,280 --> 01:13:42,559 and happiness is not a condition. It's a choice. 1303 01:13:47,720 --> 01:13:49,996 Things are not out of control at the Villa Capri. 1304 01:13:50,080 --> 01:13:51,196 It is magnificent here. 1305 01:13:55,480 --> 01:13:57,153 No, no, no! Stop! Come back! 1306 01:13:57,520 --> 01:14:01,070 Terminate me? You can't terminate me! 1307 01:14:01,160 --> 01:14:03,038 Come back with the nativity! 1308 01:14:03,240 --> 01:14:04,674 No, wait! Stop, get back in there! 1309 01:14:04,760 --> 01:14:06,080 Larry, get the camel! 1310 01:14:07,520 --> 01:14:08,431 You know what? 1311 01:14:08,920 --> 01:14:10,036 Hello? 1312 01:14:13,160 --> 01:14:14,071 Romeo? 1313 01:14:14,880 --> 01:14:16,109 Oh, Romeo? 1314 01:14:17,160 --> 01:14:19,834 Oh, my God! Romeo. Romeo! 1315 01:14:19,920 --> 01:14:23,834 Oh, no, no, no, no! 1316 01:14:23,920 --> 01:14:25,639 - Hey! - Oh! Oh! 1317 01:14:25,720 --> 01:14:26,870 I got you! 1318 01:14:32,600 --> 01:14:33,829 You know, this isn't a very efficient plan. 1319 01:14:33,920 --> 01:14:34,831 You shut up! 1320 01:14:35,120 --> 01:14:37,919 You shut up! I'm having a worse day than you are. 1321 01:14:38,560 --> 01:14:42,349 You know, if I were to ever kidnap someone for ransom, 1322 01:14:42,600 --> 01:14:45,399 I would have it more worked out, more organized. 1323 01:14:45,960 --> 01:14:47,394 I mean, there would be some nice kibble, 1324 01:14:47,480 --> 01:14:48,596 and perhaps a chew toy. 1325 01:14:48,680 --> 01:14:49,875 - I'm going to tell you why. - Chew toy? 1326 01:14:49,960 --> 01:14:51,997 Oh God! It's amateur hour around here. 1327 01:14:52,080 --> 01:14:52,991 Well, I'm sorry. 1328 01:14:59,320 --> 01:15:01,471 All right, all right. Enough about me. 1329 01:15:01,960 --> 01:15:04,839 I'm sure even a tough guy like you 1330 01:15:04,920 --> 01:15:07,480 has some insecurities you'd like to talk about. 1331 01:15:07,560 --> 01:15:08,471 No. 1332 01:15:09,320 --> 01:15:11,789 Come on. You'll feel better. 1333 01:15:11,880 --> 01:15:13,314 Shut up! I feel fine. 1334 01:15:17,520 --> 01:15:18,840 - They've got a nice gift shop. - Hey! 1335 01:15:18,920 --> 01:15:19,751 Really sweet. 1336 01:15:19,840 --> 01:15:21,160 Hey, there's the big dog! 1337 01:15:21,240 --> 01:15:22,151 - Hey. - Hey, what's up? 1338 01:15:22,240 --> 01:15:23,435 - We're lookin' for somebody. - Yeah? 1339 01:15:23,520 --> 01:15:26,831 - Recognize this guy? - Doesn't look familiar, but, uh, you know, 1340 01:15:27,120 --> 01:15:28,998 a thousand other guys like that... 1341 01:15:32,640 --> 01:15:34,518 Your animal guy is not very good at blowin' you up, 1342 01:15:34,600 --> 01:15:36,796 but he's gonna keep tryin'. Maybe he'll get it right next time. 1343 01:15:37,280 --> 01:15:39,158 - Hey, hey, hey! - Is that your car? 1344 01:15:39,240 --> 01:15:40,310 - Yeah. - Give me the keys. 1345 01:15:40,400 --> 01:15:41,914 - My new wheels? No! - I need your keys. 1346 01:15:42,000 --> 01:15:43,354 - Who do you think you are? - Give me the keys! 1347 01:15:43,440 --> 01:15:44,590 Shit! 1348 01:15:55,320 --> 01:15:57,437 - This is thrilling. - Thank you. 1349 01:15:58,400 --> 01:15:59,436 - There he is. - Yep. 1350 01:16:01,400 --> 01:16:02,470 Goddamn, Leo! 1351 01:16:07,320 --> 01:16:09,880 Two old dinosaurs. Like us, huh, Leo? 1352 01:16:12,080 --> 01:16:13,514 - You think that's funny? - Nope. 1353 01:16:21,720 --> 01:16:22,631 Hang on. 1354 01:16:25,920 --> 01:16:27,240 Oh shit! Oh shit! 1355 01:16:32,560 --> 01:16:34,153 I have a confession to make. 1356 01:16:35,160 --> 01:16:38,676 Well, for heaven's sake, man, let 'er rip. 1357 01:16:39,080 --> 01:16:40,639 I came here to buy the Villa Capri. 1358 01:16:43,160 --> 01:16:44,594 I thought you only bought big stuff. 1359 01:16:44,680 --> 01:16:46,478 That property is worth 50 million dollars. 1360 01:16:47,080 --> 01:16:50,517 Fifty... and Suzie's worried about petty cash? 1361 01:16:50,600 --> 01:16:52,319 She's just doin' her job... Hang on! 1362 01:16:52,400 --> 01:16:53,311 Oh shit! 1363 01:16:54,280 --> 01:16:55,999 First, I was gonna bulldoze the Villa Capri 1364 01:16:56,080 --> 01:16:57,799 and put in a western Mall of America. 1365 01:16:57,880 --> 01:16:59,997 Oh my God! That's sacrilege. 1366 01:17:00,080 --> 01:17:02,800 Don't worry. I changed my mind. I'm startin' to like that place. 1367 01:17:11,120 --> 01:17:14,511 So, I mean, if it's worth all that 1368 01:17:14,880 --> 01:17:16,394 and it's partly because of me, 1369 01:17:16,480 --> 01:17:18,073 I think I should get a piece of the pie. 1370 01:17:18,160 --> 01:17:19,071 How much do you want? 1371 01:17:19,400 --> 01:17:21,437 Uh, eh, ten percent? 1372 01:17:21,520 --> 01:17:23,637 Suppose I let you keep your fancy golf cart? 1373 01:17:24,320 --> 01:17:25,595 Wait a minute... They blew that thing up. 1374 01:17:25,680 --> 01:17:27,433 And you're welcome to have a piece of it. 1375 01:17:30,840 --> 01:17:32,957 Looks like Oscar is through playing around. 1376 01:17:40,440 --> 01:17:42,272 - Uh-oh! - This looks like a dead end. 1377 01:17:42,360 --> 01:17:44,511 Yeah. Road don't go anywhere. 1378 01:17:44,600 --> 01:17:45,716 Maybe we can box him in. 1379 01:17:46,040 --> 01:17:46,951 Well, it might be a trap. 1380 01:17:47,320 --> 01:17:48,151 So what? 1381 01:17:48,240 --> 01:17:49,435 They're after your ass, not mine. 1382 01:18:10,960 --> 01:18:11,791 That's not Oscar. 1383 01:18:11,880 --> 01:18:13,758 Well, let's go see who the hell it is. 1384 01:18:19,840 --> 01:18:21,513 - You know what you're doin'? - Generally. 1385 01:18:22,080 --> 01:18:23,480 Stop right there! 1386 01:18:24,320 --> 01:18:26,073 No, no, no, no! Don't shoot, don't shoot. 1387 01:18:26,160 --> 01:18:27,071 Who are you? 1388 01:18:27,200 --> 01:18:30,034 Listen, some lunatic gave me $500 to torch your van 1389 01:18:30,680 --> 01:18:31,636 and to lead you down here. 1390 01:18:32,080 --> 01:18:32,991 Here? 1391 01:18:33,200 --> 01:18:34,111 Yeah. 1392 01:18:37,160 --> 01:18:38,389 Answer the phone. 1393 01:18:42,120 --> 01:18:43,031 Hello? 1394 01:18:45,800 --> 01:18:46,711 It's for you. 1395 01:18:51,760 --> 01:18:52,671 Leo McKay. 1396 01:18:53,040 --> 01:18:53,917 Look up. 1397 01:19:03,520 --> 01:19:04,510 You're lookin' for me? 1398 01:19:05,240 --> 01:19:06,151 What do you want? 1399 01:19:07,320 --> 01:19:08,231 I got your girl. 1400 01:19:08,840 --> 01:19:10,194 I wanna trade her for Duke. 1401 01:19:10,720 --> 01:19:11,995 - That'll work. - What? 1402 01:19:12,960 --> 01:19:14,599 No, Leo. He'll shoot me in the head. 1403 01:19:14,840 --> 01:19:15,910 Yeah, well, there is that. 1404 01:19:16,360 --> 01:19:17,510 What do you want us to do? 1405 01:19:17,840 --> 01:19:20,878 I want you to sit tight and I'll send you coordinates of where we'll meet up. 1406 01:19:22,120 --> 01:19:23,031 Leo? 1407 01:19:24,920 --> 01:19:27,879 You're not really gonna trade me for her, are you? 1408 01:19:27,960 --> 01:19:30,429 She's a lot prettier and I'd really like to make the trade, 1409 01:19:30,520 --> 01:19:33,638 but my essential sense of human dignity and decency 1410 01:19:33,720 --> 01:19:34,631 will not permit it. 1411 01:19:35,600 --> 01:19:37,159 However, we need him to think I will. 1412 01:19:37,480 --> 01:19:41,520 Aw, I sure am glad you're you. 1413 01:19:46,800 --> 01:19:50,680 - Hey, can I put my hands down now? - Shut up. 1414 01:20:01,400 --> 01:20:02,197 Where? 1415 01:20:02,280 --> 01:20:04,476 Utah Trail toward 29 Palms. 1416 01:20:05,040 --> 01:20:06,679 Turn off at the old water tower. 1417 01:20:06,760 --> 01:20:07,671 You know where that is? 1418 01:20:07,760 --> 01:20:08,591 Not a clue. 1419 01:20:08,680 --> 01:20:10,239 How the hell are we supposed to find that? 1420 01:20:10,600 --> 01:20:11,511 Waze. 1421 01:20:12,840 --> 01:20:13,751 God! 1422 01:20:14,720 --> 01:20:15,631 What the hell is that? 1423 01:20:16,080 --> 01:20:17,514 It's an app. You can download it. 1424 01:20:18,080 --> 01:20:18,991 Really? 1425 01:20:21,920 --> 01:20:23,877 Let's get started. Drive safe. 1426 01:20:25,480 --> 01:20:27,039 I have another confession to make. 1427 01:20:27,800 --> 01:20:28,677 Let 'er rip. 1428 01:20:29,520 --> 01:20:31,352 I was married for 33 years... 1429 01:20:32,000 --> 01:20:34,231 to the first woman I ever fell for. 1430 01:20:34,960 --> 01:20:36,599 She died about six years ago, 1431 01:20:36,680 --> 01:20:38,000 and it put me off my game. 1432 01:20:38,080 --> 01:20:40,993 After three or four years, I felt I should see other women, 1433 01:20:41,080 --> 01:20:42,355 but it didn't feel right. 1434 01:20:44,240 --> 01:20:45,674 You wanna tell Duke about it? 1435 01:20:45,760 --> 01:20:50,277 There's something about Miss Quince that just shook me out of my malaise. 1436 01:20:50,360 --> 01:20:52,352 She's gorgeous, of course, but she's... 1437 01:20:52,680 --> 01:20:53,955 There's nothin' frivolous about her. 1438 01:20:54,040 --> 01:20:57,078 She's a woman of... substance and gravitas. 1439 01:20:57,800 --> 01:20:58,711 Gravitas. 1440 01:21:01,000 --> 01:21:03,356 Put me down, you jackass! 1441 01:21:03,720 --> 01:21:05,996 Where's my dog? Romeo! 1442 01:21:06,400 --> 01:21:07,675 Where's my dog? 1443 01:21:08,200 --> 01:21:10,556 Now doesn't all this sharing make you feel better, huh? 1444 01:21:10,960 --> 01:21:12,838 I could fall in love with her. 1445 01:21:18,120 --> 01:21:21,192 In 0. 1 mile keep left. 1446 01:21:40,400 --> 01:21:42,357 You know, you're always the hero. 1447 01:21:43,200 --> 01:21:46,159 I think I'd like to be heroic sometime. 1448 01:21:52,480 --> 01:21:54,073 How heroic do you wanna be? 1449 01:21:55,040 --> 01:21:55,951 Hm? 1450 01:21:56,680 --> 01:21:57,591 Um... 1451 01:21:58,760 --> 01:21:59,671 Well... 1452 01:21:59,800 --> 01:22:01,837 Uh, you know, just... 1453 01:22:02,800 --> 01:22:04,439 Moderately. Just enough. 1454 01:22:05,080 --> 01:22:06,833 You wanna keep your braggin' rights to the women. 1455 01:22:08,440 --> 01:22:10,159 You know me well. Yeah, huh? 1456 01:22:14,000 --> 01:22:16,754 You think that's an honorable reason to wanna be heroic? 1457 01:22:16,840 --> 01:22:17,751 I do. 1458 01:22:23,000 --> 01:22:23,877 I got a plan. 1459 01:22:24,240 --> 01:22:27,677 You know, you remind me of my mother. 1460 01:22:27,760 --> 01:22:32,596 - That's so sweet. - Yeah. All right. 1461 01:22:34,240 --> 01:22:35,151 All right. 1462 01:22:50,920 --> 01:22:52,149 This is where it begins. 1463 01:23:05,200 --> 01:23:06,554 You all right in there, Suzie? 1464 01:23:07,000 --> 01:23:09,993 - Leo, I'm okay. - I am not armed. 1465 01:23:10,480 --> 01:23:12,597 I am here to give you what you want. 1466 01:23:13,800 --> 01:23:15,029 And to take what I want. 1467 01:23:15,120 --> 01:23:16,440 Hey, stand right there! 1468 01:23:17,560 --> 01:23:18,676 What you got under that hat? 1469 01:23:19,360 --> 01:23:20,350 A little hair. 1470 01:23:20,440 --> 01:23:23,478 Ha! You send me Willy. 1471 01:23:28,200 --> 01:23:30,396 We can work this out to everybody's satisfaction. 1472 01:23:30,760 --> 01:23:33,150 Why don't you put the gun down and we'll talk. 1473 01:23:46,400 --> 01:23:47,470 Give me Duke! 1474 01:23:48,400 --> 01:23:52,030 Damn! You shot my truck and now you're tryin' to shoot my boots! 1475 01:23:52,120 --> 01:23:56,637 You give me Duke or Willy or whatever he calls himself. Now! 1476 01:23:56,760 --> 01:23:58,956 You can have him. I never liked him anyway. 1477 01:24:08,600 --> 01:24:09,511 Oh. 1478 01:24:10,080 --> 01:24:10,991 Ha! 1479 01:24:16,560 --> 01:24:17,710 Oh! That hurts! 1480 01:24:18,160 --> 01:24:20,755 He shot me! 1481 01:24:24,640 --> 01:24:26,472 Bye-bye. 1482 01:24:30,480 --> 01:24:32,631 Christmases seem to blur together. 1483 01:24:33,000 --> 01:24:34,878 You know? This one stands out. 1484 01:24:35,120 --> 01:24:36,315 It's startin' to feel special. 1485 01:24:38,000 --> 01:24:39,639 We're gonna have to call the sheriff now. 1486 01:24:39,760 --> 01:24:43,037 I don't know about you guys, but I sure could use a cocktail. 1487 01:24:43,120 --> 01:24:43,951 Here, here. 1488 01:24:55,480 --> 01:24:58,757 I'm starting to understand the affection you have for this place, 1489 01:24:59,120 --> 01:25:00,110 whoever you are. 1490 01:25:00,840 --> 01:25:03,196 To you, Sweet Willy. 1491 01:25:03,600 --> 01:25:05,956 You did a brave thing today. I didn't think you had it in you. 1492 01:25:06,040 --> 01:25:08,680 - And you saved the day, cousin. - I ain't your cousin. 1493 01:25:08,760 --> 01:25:10,592 Well, but you like me a little, huh? 1494 01:25:13,520 --> 01:25:15,352 A little. 1495 01:25:16,680 --> 01:25:17,636 There goes Rudolph. 1496 01:25:18,320 --> 01:25:22,519 And there goes Snoopy. 1497 01:25:22,600 --> 01:25:23,590 Adios, Snoopy. 1498 01:25:30,360 --> 01:25:33,194 Hey! It's New Year's in New York. Happy New Year, everybody! 1499 01:25:33,280 --> 01:25:34,634 Earlier to bed? 1500 01:25:35,080 --> 01:25:38,198 Uh, with any luck, maybe two balls will drop tonight. 1501 01:25:38,760 --> 01:25:40,797 Girl, you are delusional. 1502 01:25:40,880 --> 01:25:43,952 Hey, I've never seen you guys lookin' so sharp. 1503 01:25:44,040 --> 01:25:47,954 - Or you so beautiful. - To the ladies and ladies. 1504 01:25:50,560 --> 01:25:55,112 Arturo, Miss Quince, I think you know my cronies and their lovely ladies. 1505 01:25:55,200 --> 01:25:57,396 - Of course I do. Happy New Year. - Happy New Year. 1506 01:25:57,480 --> 01:25:59,153 Happy New Year. 1507 01:25:59,240 --> 01:26:00,117 Happy New Year! 1508 01:26:00,200 --> 01:26:02,510 I think it's about midnight in Times Square. 1509 01:26:02,600 --> 01:26:03,511 Oh, yeah! 1510 01:26:05,560 --> 01:26:07,631 Nine o'clock in California is good enough for me. 1511 01:26:09,080 --> 01:26:11,879 At the end of the day, I have to admit, I have a soft spot for Duke. 1512 01:26:11,960 --> 01:26:14,316 Wherever they're relocating him, do you think he's going to be okay? 1513 01:26:14,400 --> 01:26:18,440 My dear, the Duke will always be okay. 1514 01:26:18,520 --> 01:26:19,351 Yeah. 1515 01:26:19,440 --> 01:26:20,556 Strike up the band, boys. 1516 01:26:21,960 --> 01:26:25,351 ♪ May old acquaintance be forgot ♪ 1517 01:26:25,600 --> 01:26:26,875 Ladies and gentlemen of the 1518 01:26:26,960 --> 01:26:29,191 Tropical Resort Retirement Community, 1519 01:26:29,600 --> 01:26:31,751 say hello to your new resident manager, 1520 01:26:32,520 --> 01:26:34,239 Mr. Marvel Bigelow. 1521 01:26:34,320 --> 01:26:35,390 Music! 1522 01:27:19,200 --> 01:27:23,479 ♪ Christmas ♪ 1523 01:27:24,680 --> 01:27:29,436 ♪ Is a very special time of the year ♪ 1524 01:27:31,240 --> 01:27:35,792 ♪ It's a precious time ♪ ♪ And I'm waiting here ♪ 1525 01:27:36,800 --> 01:27:42,114 ♪ Can't wait to get close to you ♪ 1526 01:27:46,320 --> 01:27:50,075 ♪ Christmas ♪ 1527 01:27:51,240 --> 01:27:57,111 ♪ Is a house adorned ♪ ♪ With tinsel and lights ♪ 1528 01:27:58,160 --> 01:28:02,757 ♪ It's a cozy fire and long quiet night ♪ 1529 01:28:03,720 --> 01:28:09,159 ♪ That let me get close to you ♪ 1530 01:28:12,560 --> 01:28:16,600 ♪ No one else, dear, will do ♪ 1531 01:28:17,080 --> 01:28:20,118 ♪ Darling you, only you ♪ 1532 01:28:20,200 --> 01:28:25,116 ♪ Make my holiday list ♪ 1533 01:28:26,240 --> 01:28:29,950 ♪ I can't wait till we've kissed ♪ 1534 01:28:30,040 --> 01:28:32,953 ♪ And then everything that follows ♪ 1535 01:28:33,040 --> 01:28:36,272 ♪ Makes my year every December ♪ 1536 01:28:36,360 --> 01:28:40,718 ♪ Don't forget to remember ♪ 1537 01:28:40,800 --> 01:28:44,430 ♪ That Christmas ♪ 1538 01:28:45,520 --> 01:28:50,549 ♪ Is two lovers strolling home ♪ ♪ In the snow ♪ 1539 01:28:51,760 --> 01:28:56,277 ♪ And then warming up ♪ ♪ The best way they know ♪ 1540 01:28:57,680 --> 01:29:04,678 ♪ Oh, let me get close to you ♪ 1541 01:29:06,800 --> 01:29:10,396 ♪ 'Cause you're all I want for Christmas ♪ 1542 01:29:12,280 --> 01:29:17,833 ♪ And Christmas is here ♪ 115151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.