All language subtitles for Jurassic World [2015].1080p.x264.Latino.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,280 --> 00:02:08,726 Boys, let's do this! 2 00:02:15,400 --> 00:02:16,723 Gray? 3 00:02:16,920 --> 00:02:18,888 Honey, what are you doing? 4 00:02:19,040 --> 00:02:20,565 What is this? Here. Let's go. 5 00:02:20,720 --> 00:02:22,643 Come on, honey. Your flight's in two hours. 6 00:02:22,840 --> 00:02:26,083 Dane County Airport is 36 minutes away, 60 with traffic. 7 00:02:26,200 --> 00:02:28,851 How many minutes to get your little butt in the van? 8 00:02:28,960 --> 00:02:29,961 Hmm? 9 00:02:30,800 --> 00:02:32,086 How many of those? 10 00:02:32,960 --> 00:02:35,088 - Feed the monster under your bed? - Yes. 11 00:02:38,000 --> 00:02:42,845 Call me every day, and text me pics, so I don't forget what you look like. 12 00:02:42,960 --> 00:02:44,100 I'm only gonna be gone a week. 13 00:02:44,200 --> 00:02:45,247 Zach. 14 00:02:46,240 --> 00:02:48,766 You're not going off to war here. Please. 15 00:02:48,880 --> 00:02:50,140 Come on. 16 00:02:50,240 --> 00:02:53,084 - I will see you later. - I love you. 17 00:02:53,240 --> 00:02:54,241 Vámonos. 18 00:02:54,360 --> 00:02:56,283 - Bye, okay? - Bye. 19 00:02:56,400 --> 00:02:58,528 Are you in, buddy? 20 00:03:02,280 --> 00:03:03,611 I know it hurts, sweetheart. 21 00:03:03,720 --> 00:03:05,085 Are you gonna be okay? 22 00:03:11,040 --> 00:03:12,121 Everything right on there? 23 00:03:12,920 --> 00:03:14,420 I'm so jealous. 24 00:03:14,520 --> 00:03:17,220 You're gonna have so much fun. I love you. 25 00:03:17,320 --> 00:03:18,924 I love you, too. 26 00:03:25,840 --> 00:03:27,540 Okay, great. 27 00:03:27,640 --> 00:03:30,564 All right, um, let's give these to your brother, okay? 28 00:03:31,240 --> 00:03:33,420 - You hold these, please. Can you hold these? - Zach. 29 00:03:33,520 --> 00:03:35,170 Honey, I need you to take care of these. 30 00:03:35,280 --> 00:03:36,060 Yeah. 31 00:03:36,160 --> 00:03:37,161 - Hey. - All right. 32 00:03:37,320 --> 00:03:38,481 Listen to your mother. 33 00:03:38,600 --> 00:03:41,080 Take care of your brother. Answer your phone. 34 00:03:41,240 --> 00:03:42,860 I'm serious. It's the green button. 35 00:03:42,960 --> 00:03:44,940 When you see my name, push it, okay? 36 00:03:45,040 --> 00:03:49,045 And remember, something chases you, run. 37 00:03:50,120 --> 00:03:51,201 Come on. 38 00:03:51,320 --> 00:03:53,060 - All right. - You're funny. Okay, let's go. Come on. 39 00:03:53,160 --> 00:03:54,700 - Bye, guys. - Bye. 40 00:03:54,800 --> 00:03:56,564 - I miss you already. - Yeah. 41 00:03:58,800 --> 00:04:01,371 So much for our last family breakfast. 42 00:04:02,360 --> 00:04:04,681 Why do you have to say things like that? 43 00:04:06,200 --> 00:04:08,060 Did you call your sister? 44 00:04:08,160 --> 00:04:10,162 Straight to voicemail. 45 00:04:10,280 --> 00:04:13,489 It'll be fine. She handles 20,000 people a day, right? 46 00:04:14,600 --> 00:04:16,489 She can handle two more. 47 00:04:20,480 --> 00:04:21,940 How big is the island? 48 00:04:22,040 --> 00:04:23,740 Big. 49 00:04:23,840 --> 00:04:25,340 But how many pounds? 50 00:04:25,440 --> 00:04:26,805 That doesn't make sense. 51 00:04:30,280 --> 00:04:32,965 When they first opened, they had eight species. 52 00:04:33,080 --> 00:04:35,940 Now they have 14 herbivores and six carnivores. 53 00:04:36,040 --> 00:04:37,804 That's 50 tons of food a week. 54 00:04:57,480 --> 00:05:01,007 Welcome to Isla Nublar, home of Jurassic World. 55 00:05:01,200 --> 00:05:04,010 We hope you have a safe and enjoyable stay with us. 56 00:05:07,080 --> 00:05:08,889 Where's Aunt Claire? 57 00:05:30,960 --> 00:05:33,300 Okay. Those of you in the front of the train 58 00:05:33,400 --> 00:05:35,607 should be able to see our main gates. 59 00:05:48,400 --> 00:05:49,820 Please obey all park rules. 60 00:05:49,920 --> 00:05:53,700 Proper attire, including shoes and shirts, must be worn at all times. 61 00:05:53,800 --> 00:05:57,580 Your aunt arranged to greet you at 1:00. Can he slow down? 62 00:05:57,680 --> 00:05:58,700 Nope. 63 00:05:58,800 --> 00:06:00,450 Come on! 64 00:06:06,480 --> 00:06:08,482 Your aunt's got you VIP access, 65 00:06:08,720 --> 00:06:10,961 so you can get in all the rides without waiting in line. 66 00:06:11,120 --> 00:06:12,140 Let's go. 67 00:06:12,240 --> 00:06:13,220 Dude, she said we had to wait. 68 00:06:13,320 --> 00:06:15,243 I don't wanna wait anymore. 69 00:06:44,320 --> 00:06:47,688 Hal Osterly, vice president. Jim Drucker, bad hair. 70 00:06:48,160 --> 00:06:50,208 Erica Brand, deserves better. 71 00:06:50,320 --> 00:06:52,980 Hal, Jim, Erica. Hal, Jim, Erica. 72 00:06:53,080 --> 00:06:55,560 And I am Claire. 73 00:06:55,680 --> 00:06:57,250 Three minutes late. 74 00:07:00,880 --> 00:07:03,167 Welcome to Jurassic World. 75 00:07:04,520 --> 00:07:06,980 While year over year, revenue continues to climb, 76 00:07:07,080 --> 00:07:09,300 operating costs are higher than ever. 77 00:07:09,400 --> 00:07:13,100 Our shareholders have been patient, but let's be honest, 78 00:07:13,200 --> 00:07:16,260 no one is impressed by a dinosaur anymore. 79 00:07:16,360 --> 00:07:19,460 Twenty years ago, de-extinction was right up there with magic. 80 00:07:19,560 --> 00:07:23,727 These days, kids look at a Stegosaurus like an elephant from the city zoo. 81 00:07:23,880 --> 00:07:26,167 That doesn't mean asset development is falling behind. 82 00:07:26,720 --> 00:07:30,611 Our DNA excavators discover new species every year. 83 00:07:30,720 --> 00:07:35,248 But consumers want them bigger, louder, more teeth. 84 00:07:35,920 --> 00:07:37,365 The good news? 85 00:07:37,480 --> 00:07:40,529 Our advances in gene splicing have opened up a whole new frontier. 86 00:07:41,720 --> 00:07:44,540 We've learned more from genetics in the past decade 87 00:07:44,640 --> 00:07:46,642 than a century of digging up bones. 88 00:07:47,520 --> 00:07:48,601 So, 89 00:07:49,680 --> 00:07:53,881 when you say you want to sponsor an attraction, what do you have in mind? 90 00:07:55,600 --> 00:07:57,140 We want to be thrilled. 91 00:07:57,240 --> 00:07:58,730 Don't we all? 92 00:08:02,840 --> 00:08:04,300 The Indominus rex. 93 00:08:04,400 --> 00:08:07,140 Our first genetically modified hybrid. 94 00:08:07,240 --> 00:08:10,642 How did you get two different kinds of dinosaurs to, you know... 95 00:08:11,560 --> 00:08:15,167 Oh, Indominus wasn't bred. She was designed. 96 00:08:16,040 --> 00:08:19,487 She will be 50 feet long when fully grown. 97 00:08:19,600 --> 00:08:21,250 Bigger than the T. rex. 98 00:08:21,360 --> 00:08:25,060 Every time we've unveiled a new asset, attendance has spiked. 99 00:08:25,160 --> 00:08:28,940 Global news coverage, celebrity visitors. 100 00:08:29,040 --> 00:08:30,451 Eyes of the world. 101 00:08:30,560 --> 00:08:32,164 When will she be ready? 102 00:08:34,240 --> 00:08:36,208 She already is. 103 00:08:50,080 --> 00:08:51,366 Come on! 104 00:08:51,560 --> 00:08:52,561 Relax. 105 00:08:53,120 --> 00:08:54,167 Come on. 106 00:08:54,280 --> 00:08:56,203 Dude, chill. 107 00:08:59,960 --> 00:09:01,849 Welcome to the Innovation Center, 108 00:09:01,960 --> 00:09:04,406 where technology meets prehistory. 109 00:09:12,400 --> 00:09:16,086 The Triceratops can go horn-to-tooth with the apex predators. 110 00:09:16,200 --> 00:09:19,443 Literally meaning "three-horned face" in Greek, 111 00:09:19,640 --> 00:09:22,644 Triceratops is half as tall as T. rex 112 00:09:22,760 --> 00:09:26,651 ...as one-hundred trillion tons of TNT. 113 00:09:27,480 --> 00:09:29,900 ...turn its head back to look over its shoulder 114 00:09:30,000 --> 00:09:33,322 to better aim the swing of its dangerous tail. 115 00:09:37,360 --> 00:09:39,660 Cytosine, guanine, adenine, and thymine. 116 00:09:39,760 --> 00:09:41,364 The same four things in everything that ever lived. 117 00:09:41,480 --> 00:09:43,020 Hey, don't wander off, all right? 118 00:09:43,120 --> 00:09:45,202 Mom's not paying me for babysitting. 119 00:09:46,400 --> 00:09:48,780 Gray, is that you? 120 00:09:48,880 --> 00:09:49,860 Aunt Claire! 121 00:09:49,960 --> 00:09:52,008 Okay, yeah. No, I'm gonna have to go. My nephews are here. 122 00:09:53,400 --> 00:09:54,620 Hi. 123 00:09:54,720 --> 00:09:55,926 Oh. 124 00:09:56,280 --> 00:09:58,487 Oh, my gosh, you're so sweet. 125 00:09:59,520 --> 00:10:01,727 Whoa, Zach. 126 00:10:01,840 --> 00:10:04,060 Last time I saw you, you were like... 127 00:10:04,160 --> 00:10:05,340 That must've been what? 128 00:10:05,440 --> 00:10:07,580 - Three, four years ago? - Uh, Seven. 129 00:10:07,680 --> 00:10:09,569 Seven years, but, you know, close. 130 00:10:11,120 --> 00:10:13,327 So, I see you already got your wristbands. 131 00:10:14,680 --> 00:10:15,860 And this is for food. 132 00:10:15,960 --> 00:10:18,406 And Zara here is going to take great care of you 133 00:10:18,520 --> 00:10:20,180 until I'm done working tonight, okay? 134 00:10:20,280 --> 00:10:21,691 You're not coming with us? 135 00:10:22,600 --> 00:10:23,601 Oh... 136 00:10:23,720 --> 00:10:25,860 I really wish that I could, 137 00:10:25,960 --> 00:10:28,940 but tomorrow I can take you into the control room, 138 00:10:29,040 --> 00:10:31,088 show you behind the scenes and all of that. 139 00:10:31,200 --> 00:10:33,851 That's gonna be cool, right? 140 00:10:35,760 --> 00:10:40,860 Okay, so I will see you tonight at 6:00. 141 00:10:40,960 --> 00:10:42,180 No, don't forget you have the... 142 00:10:42,280 --> 00:10:44,380 Right, of course. I will see you tonight at 8:00. 143 00:10:44,480 --> 00:10:49,180 What time do you go to sleep? Or do you go to sleep at different times? 144 00:10:51,080 --> 00:10:53,731 Okay, so, have fun, 145 00:10:53,840 --> 00:10:56,411 and take very good care of them, okay? 146 00:10:57,560 --> 00:10:59,528 Yeah. No, I'm here. 147 00:11:03,320 --> 00:11:06,449 It's those two juvenile Triceratops. They're going at it again. 148 00:11:06,600 --> 00:11:09,290 Should I tranq them, or are you coming over to take care of this? 149 00:11:09,920 --> 00:11:12,180 - Go ahead and tranq them. - They're running. 150 00:11:12,280 --> 00:11:13,900 What's the live count? 151 00:11:14,000 --> 00:11:15,740 22,216. 152 00:11:15,840 --> 00:11:16,980 - Any incidents? - Yes. 153 00:11:17,080 --> 00:11:21,020 Six kids in the Lost and Found, 28 down with heatstroke... 154 00:11:21,120 --> 00:11:23,340 Where did you get that? 155 00:11:23,440 --> 00:11:26,860 Oh, this? I got it on eBay. Yeah, it's pretty amazing. 156 00:11:26,960 --> 00:11:30,260 I got it for $150, but the mint condition one goes for $300... 157 00:11:30,360 --> 00:11:32,500 Didn't occur to you maybe that's in poor taste? 158 00:11:32,600 --> 00:11:34,220 The shirt? Yeah, no, it did. 159 00:11:34,320 --> 00:11:39,008 I understand people died. It was terrible, but that first park was legit. 160 00:11:39,120 --> 00:11:40,980 I have a lot of respect for it. 161 00:11:41,080 --> 00:11:42,740 They didn't need these genetic hybrids. 162 00:11:42,840 --> 00:11:44,729 They just needed dinosaurs, real dinosaurs. 163 00:11:44,840 --> 00:11:46,900 - Okay, please don't wear it again. - That's kind of enough. 164 00:11:47,000 --> 00:11:48,100 Yeah, I wasn't gonna. 165 00:11:48,200 --> 00:11:49,940 - Did you close the deal? - Looks like it. 166 00:11:50,040 --> 00:11:53,940 Verizon Wireless presents the Indominus rex. 167 00:11:54,040 --> 00:11:55,485 Ugh, that is so terrible. 168 00:11:56,120 --> 00:11:57,700 Why not just go the distance, Claire, 169 00:11:57,800 --> 00:12:00,531 and just let these corporations name the dinosaurs? 170 00:12:00,640 --> 00:12:01,846 They've got all the ballparks. 171 00:12:01,960 --> 00:12:04,300 - Why stop there? - Why are the West Plains closed? 172 00:12:04,400 --> 00:12:06,740 Another Pachy roaming outside his zone. 173 00:12:06,840 --> 00:12:08,922 But he's fully sedated and ready for relocation. 174 00:12:09,040 --> 00:12:10,780 Pepsi-saurus or Tostito-don. 175 00:12:10,880 --> 00:12:12,940 Security said the invisible fences were a no-fail. 176 00:12:13,040 --> 00:12:14,620 That is the second time this month. 177 00:12:14,720 --> 00:12:18,042 Well, the Pachys short out their implants when they butt heads. 178 00:12:18,160 --> 00:12:20,180 How much longer until they get it out of there? 179 00:12:20,280 --> 00:12:22,540 He just got five milligrams of carfentanil. 180 00:12:22,640 --> 00:12:27,043 Yes, he's very stoned. So why don't we show a little sympathy? 181 00:12:27,160 --> 00:12:30,403 I mean, you do understand these are actual animals, right? 182 00:12:31,080 --> 00:12:35,220 Clean up your workspace. It's chaotic. 183 00:12:35,320 --> 00:12:38,460 I like to think of it as a living system. 184 00:12:38,560 --> 00:12:43,009 Just enough stability to keep it from collapsing into anarchy. 185 00:12:49,680 --> 00:12:53,366 Inbound chopper, Jurassic 1. ETA, 5 minutes. 186 00:13:16,880 --> 00:13:17,881 Claire. 187 00:13:18,720 --> 00:13:21,780 Mr. Masrani. You are flying. 188 00:13:21,880 --> 00:13:23,405 I got my license. 189 00:13:23,520 --> 00:13:25,700 - Two more. - Well, two more days. 190 00:13:25,800 --> 00:13:26,926 - Okay. - So, 191 00:13:27,040 --> 00:13:29,042 - how's my park doing? - Great. 192 00:13:29,160 --> 00:13:31,128 We're up 2.5% over last year. 193 00:13:31,320 --> 00:13:33,288 A bit lower than our initial projection. 194 00:13:33,400 --> 00:13:34,780 No, no, no, how's it doing? 195 00:13:34,880 --> 00:13:38,020 Are the guests having fun? Are the animals enjoying life? 196 00:13:38,120 --> 00:13:41,660 Well, guest satisfaction is steady in the low 90s. 197 00:13:41,760 --> 00:13:46,300 We don't have a way to measure the animals' emotional experience. 198 00:13:46,400 --> 00:13:48,980 Sure you do. You can see in their eyes. 199 00:13:49,080 --> 00:13:50,300 Right? 200 00:13:50,400 --> 00:13:51,811 Of course. 201 00:13:51,920 --> 00:13:55,925 Okay. Now show me my new dinosaur. 202 00:13:57,640 --> 00:13:59,244 Oh... 203 00:14:03,480 --> 00:14:06,404 Got it. 204 00:14:06,920 --> 00:14:08,410 Got it. 205 00:14:18,600 --> 00:14:20,568 Oh, my! 206 00:14:22,840 --> 00:14:24,046 You look tense, Claire. 207 00:14:25,320 --> 00:14:28,608 Maybe you should just focus on the controls. 208 00:14:28,760 --> 00:14:30,940 The key to a happy life is to accept 209 00:14:31,040 --> 00:14:33,725 you are never actually in control. 210 00:14:33,840 --> 00:14:34,887 Bird! 211 00:14:39,120 --> 00:14:42,442 You should spend a day at the beach. Get some sun. 212 00:14:42,600 --> 00:14:44,020 Uh, right, so... 213 00:14:44,120 --> 00:14:47,806 Marketing thought we could offset some of the costs by... 214 00:14:47,920 --> 00:14:49,940 Enough about cost. 215 00:14:50,040 --> 00:14:52,168 John Hammond entrusted me with his dying wish, 216 00:14:52,280 --> 00:14:54,380 and not once did he mention profits. 217 00:14:54,480 --> 00:14:56,580 "Spare no expense," he used to say. 218 00:14:56,680 --> 00:15:01,207 I appreciate that, but the reality of operating a theme park requires... 219 00:15:01,320 --> 00:15:03,300 Don't forget why we built this place, Claire. 220 00:15:03,400 --> 00:15:06,722 Jurassic World exists to remind us how very small we are. 221 00:15:06,840 --> 00:15:09,844 How new. You can't put a price on that. 222 00:15:09,960 --> 00:15:13,328 Now, please, we're flying. 223 00:15:14,360 --> 00:15:16,203 Breathe. 224 00:15:43,600 --> 00:15:45,460 Is he okay? Are you okay? 225 00:15:45,560 --> 00:15:47,900 He's just being dramatic. 226 00:15:48,000 --> 00:15:49,809 Are you still building? 227 00:15:50,520 --> 00:15:52,340 We planned to open in May, 228 00:15:52,440 --> 00:15:56,180 but Asset Containment insisted we build the walls up higher. 229 00:15:56,280 --> 00:15:58,362 It's bigger than expected. 230 00:16:04,400 --> 00:16:05,925 It's a good sign. 231 00:16:07,840 --> 00:16:10,660 We hit a few speed bumps early on. 232 00:16:10,760 --> 00:16:13,889 It began to anticipate where the food would come from. 233 00:16:14,000 --> 00:16:15,860 One of the handlers nearly lost an arm. 234 00:16:15,960 --> 00:16:19,885 The others threatened to quit if I couldn't guarantee their safety. 235 00:16:20,320 --> 00:16:22,209 She's intelligent then? 236 00:16:22,680 --> 00:16:24,409 For a dinosaur. 237 00:16:24,520 --> 00:16:26,568 And that? 238 00:16:31,200 --> 00:16:32,804 It tried to break the glass. 239 00:16:33,800 --> 00:16:35,928 I like her spirit. 240 00:16:57,280 --> 00:17:00,841 It's white. You never told me it was white. 241 00:17:06,440 --> 00:17:08,442 Think it will scare the kids? 242 00:17:09,600 --> 00:17:11,204 The kids? 243 00:17:12,240 --> 00:17:14,368 This will give the parents nightmares. 244 00:17:15,880 --> 00:17:17,484 Is that good? 245 00:17:19,400 --> 00:17:21,607 It's fantastic. 246 00:17:25,640 --> 00:17:27,404 Can she see us? 247 00:17:28,080 --> 00:17:30,180 They say it can sense thermal radiation. 248 00:17:30,280 --> 00:17:31,611 Like snakes. 249 00:17:32,560 --> 00:17:34,688 I thought there were two of them. 250 00:17:34,800 --> 00:17:38,220 There was a sibling in case this one didn't survive infancy. 251 00:17:38,320 --> 00:17:40,322 Where's the sibling? 252 00:17:40,440 --> 00:17:41,487 She ate it. 253 00:17:49,640 --> 00:17:53,326 So, the paddock is quite safe, then? 254 00:17:53,440 --> 00:17:57,980 We have the best structural engineers in the world. 255 00:17:58,080 --> 00:17:59,161 Yeah, so did Hammond. 256 00:18:01,960 --> 00:18:04,300 There's an American Navy man here. 257 00:18:04,400 --> 00:18:07,370 Part of a research program one of my companies is running. 258 00:18:07,480 --> 00:18:09,130 Owen Grady. 259 00:18:10,240 --> 00:18:11,401 I know who he is. 260 00:18:11,520 --> 00:18:13,420 His animals often try to escape. 261 00:18:13,520 --> 00:18:16,420 They are smart. He has to be smarter. 262 00:18:16,520 --> 00:18:18,249 He only thinks he's smarter. 263 00:18:19,800 --> 00:18:21,689 I want you to bring him in. 264 00:18:22,400 --> 00:18:23,765 Let him inspect the paddock. 265 00:18:25,800 --> 00:18:28,326 Maybe he sees something we can't. 266 00:18:44,640 --> 00:18:46,210 Hold! 267 00:18:52,960 --> 00:18:54,121 Hey! 268 00:18:58,720 --> 00:18:59,881 Okay! 269 00:19:00,720 --> 00:19:01,860 Eyes on me. 270 00:19:01,960 --> 00:19:03,500 Blue? 271 00:19:03,600 --> 00:19:05,284 Blue! 272 00:19:05,960 --> 00:19:07,166 Watch it. 273 00:19:07,520 --> 00:19:08,521 Charlie. Hey! 274 00:19:09,040 --> 00:19:11,340 Don't give me that shit! 275 00:19:11,440 --> 00:19:12,540 Delta! 276 00:19:12,640 --> 00:19:14,085 Lock it up! 277 00:19:14,840 --> 00:19:16,683 Good! 278 00:19:16,800 --> 00:19:18,928 And we're moving! 279 00:19:25,640 --> 00:19:26,971 Hold! 280 00:19:28,680 --> 00:19:32,082 That's good. That is damn good. 281 00:19:32,920 --> 00:19:33,967 Very good! 282 00:19:34,080 --> 00:19:36,447 See, Charlie, that's what you get! 283 00:19:37,080 --> 00:19:39,242 Echo, there you go! Delta! 284 00:19:41,080 --> 00:19:42,081 Blue? 285 00:19:45,440 --> 00:19:47,602 This one's for you. 286 00:19:50,320 --> 00:19:51,606 Hold! 287 00:19:52,520 --> 00:19:53,567 Eyes up! 288 00:19:56,880 --> 00:19:57,881 Go. 289 00:20:05,360 --> 00:20:06,521 You finally did it, man. 290 00:20:06,640 --> 00:20:07,641 Owen. 291 00:20:10,800 --> 00:20:12,700 I was starting to think I hired the wrong guys, 292 00:20:12,800 --> 00:20:14,780 but, damn, you got them eating out of your palm. 293 00:20:14,880 --> 00:20:17,020 You came on a good day. It's not usually a happy ending. 294 00:20:17,120 --> 00:20:18,860 Is that why you're not sending in your reports? 295 00:20:18,960 --> 00:20:20,340 We've been busy. 296 00:20:20,440 --> 00:20:23,046 Not too busy to cash your paychecks. 297 00:20:23,800 --> 00:20:25,165 What do you need, buddy? 298 00:20:25,920 --> 00:20:26,921 A field test. 299 00:20:27,880 --> 00:20:31,380 Hey. I've just seen they can respond to commands. 300 00:20:31,480 --> 00:20:33,900 We need to take the research and get it on its feet. 301 00:20:34,000 --> 00:20:35,340 These are wild animals, Hoskins. 302 00:20:35,440 --> 00:20:37,260 Trust me, you don't want them in the field. 303 00:20:37,360 --> 00:20:40,540 I just saw a bond. A real bond. 304 00:20:40,640 --> 00:20:42,740 Between man and beast. 305 00:20:42,840 --> 00:20:43,820 You're in my way. 306 00:20:43,920 --> 00:20:45,260 Come on. We're the same. 307 00:20:45,360 --> 00:20:46,850 We're dogs of war. 308 00:20:46,960 --> 00:20:49,980 We know that the military needs to reduce casualties. 309 00:20:50,080 --> 00:20:52,060 Some people think that robots are the future. 310 00:20:52,160 --> 00:20:54,700 Look, nature gave us the most effective 311 00:20:54,800 --> 00:20:57,371 killing machines 75 million years ago. 312 00:20:57,480 --> 00:20:59,900 And now we know they can take orders. 313 00:21:00,000 --> 00:21:02,660 We finally make progress and that's the first thing he says? 314 00:21:02,760 --> 00:21:04,364 Make a weapon? 315 00:21:04,480 --> 00:21:05,780 Shit. 316 00:21:05,880 --> 00:21:07,245 Come on, gents. 317 00:21:07,360 --> 00:21:09,340 It's grown-up time. 318 00:21:09,440 --> 00:21:13,140 Drones can't search tunnels and caves. And they're hackable. 319 00:21:13,240 --> 00:21:16,940 The minute a real war breaks out, all that fancy tech is gonna go dark. 320 00:21:17,040 --> 00:21:20,044 But that tech's not gonna eat them if they forget to feed it. 321 00:21:20,720 --> 00:21:22,500 Look at these creatures. 322 00:21:22,600 --> 00:21:25,420 They've got millions of years of instinct in their cells, 323 00:21:25,520 --> 00:21:26,601 instinct that we can program. 324 00:21:27,880 --> 00:21:30,167 Their loyalty cannot be bought. 325 00:21:31,040 --> 00:21:34,408 These guys are gonna run straight into the enemy's teeth and eat them, 326 00:21:34,560 --> 00:21:36,460 belt buckle and all. 327 00:21:36,560 --> 00:21:38,961 What if they decide they wanna be in control? 328 00:21:39,640 --> 00:21:42,211 Well, then we remind them who is. We terminate the rogues. 329 00:21:42,360 --> 00:21:44,567 Promote only loyal bloodlines. 330 00:21:45,800 --> 00:21:48,087 What? What's so funny? 331 00:21:51,400 --> 00:21:52,420 I don't know. You come here 332 00:21:52,520 --> 00:21:55,844 and you don't learn anything about these animals except what you want to know. 333 00:21:57,080 --> 00:21:59,686 You made them, and now you think you own them. 334 00:21:59,920 --> 00:22:01,490 We do own them. 335 00:22:02,240 --> 00:22:04,402 Extinct animals have no rights. 336 00:22:05,000 --> 00:22:06,300 They're not extinct anymore, Hoskins. 337 00:22:06,400 --> 00:22:09,660 Exactly. We're sitting on a goldmine. 338 00:22:09,760 --> 00:22:13,128 And Masrani is using it to stock a petting zoo. 339 00:22:13,240 --> 00:22:16,020 He just wants to teach people some humility. He doesn't make weapons. 340 00:22:16,120 --> 00:22:18,820 You think that the eighth richest man in the world 341 00:22:18,920 --> 00:22:23,420 is only into oil, telecom, and family fun parks? 342 00:22:23,520 --> 00:22:25,340 He's so diversified, he doesn't even know what he owns. 343 00:22:25,440 --> 00:22:27,647 How long has InGen been practicing this pitch? 344 00:22:27,760 --> 00:22:31,765 Since the day we hired you out of the Navy. You knew the end game. 345 00:22:31,880 --> 00:22:35,660 These animals can replace thousands of boots on the ground. 346 00:22:35,760 --> 00:22:37,762 How many lives would that save? 347 00:22:40,280 --> 00:22:41,566 War is part of nature. 348 00:22:43,400 --> 00:22:46,244 Look around, Owen. Every living thing in this jungle 349 00:22:47,280 --> 00:22:48,850 is trying to murder the other. 350 00:22:49,000 --> 00:22:52,020 Mother Nature's way of testing her creations. 351 00:22:52,120 --> 00:22:54,540 Refining the pecking order. 352 00:22:54,640 --> 00:22:57,769 War is a struggle. Struggle breeds greatness. 353 00:22:58,960 --> 00:23:03,050 Without that, we end up with places like this, charge seven bucks a soda. 354 00:23:04,400 --> 00:23:06,209 Do you hear yourself when you talk? 355 00:23:09,800 --> 00:23:13,885 This is gonna happen. With or without you boys. 356 00:23:14,120 --> 00:23:15,451 Progress always wins, man. 357 00:23:16,320 --> 00:23:18,380 Maybe progress should lose for once. 358 00:23:20,400 --> 00:23:21,845 Pig loose! 359 00:23:22,320 --> 00:23:24,163 Pig loose! 360 00:23:41,560 --> 00:23:42,721 Owen, no! 361 00:23:46,560 --> 00:23:48,324 No, hold your fire! 362 00:23:49,920 --> 00:23:52,207 Hold your fire. Do not fire. 363 00:23:54,520 --> 00:23:57,285 Put 12 amps in these animals, they're never gonna trust me again. 364 00:23:59,520 --> 00:24:02,126 Blue, stand down. 365 00:24:04,040 --> 00:24:05,087 Stand down. 366 00:24:06,080 --> 00:24:08,686 Hey! What did I just say? 367 00:24:09,840 --> 00:24:12,161 Delta, I see you. Back up! 368 00:24:14,480 --> 00:24:15,700 Okay. 369 00:24:15,800 --> 00:24:16,926 Good. 370 00:24:18,040 --> 00:24:19,121 Good. 371 00:24:19,720 --> 00:24:20,721 Charlie? 372 00:24:22,360 --> 00:24:23,521 Stay right there. 373 00:24:25,000 --> 00:24:26,490 Good. 374 00:24:28,320 --> 00:24:29,321 Close the gate. 375 00:24:30,040 --> 00:24:31,530 Are you crazy? 376 00:24:31,640 --> 00:24:32,540 Just trust me. 377 00:24:32,640 --> 00:24:33,721 Close the gate! 378 00:24:47,360 --> 00:24:48,566 I'm okay. 379 00:24:52,520 --> 00:24:53,806 Yeah. 380 00:24:58,600 --> 00:24:59,726 You're the new guy, right? 381 00:25:00,400 --> 00:25:01,401 Yeah. 382 00:25:01,520 --> 00:25:03,921 You ever wonder why there was a job opening? 383 00:25:05,720 --> 00:25:07,060 Hey. 384 00:25:07,160 --> 00:25:09,766 Don't ever turn your back to the cage. 385 00:25:53,720 --> 00:25:55,848 Lift me up. I can't see! 386 00:25:56,040 --> 00:25:58,168 I'm not Dad. And you're not five. 387 00:25:58,760 --> 00:26:02,526 I can still ride the Triceratops. I'm 47-and-a-half inches. 388 00:26:02,720 --> 00:26:03,846 This place is for little kids. 389 00:26:05,760 --> 00:26:06,700 Yeah, I know. 390 00:26:06,800 --> 00:26:09,087 - Wanna go on the spinning dinosaur eggs? - Nope. 391 00:26:10,320 --> 00:26:12,288 Cover up your dork pouch. 392 00:26:12,640 --> 00:26:14,005 Because it's my wedding. 393 00:26:14,120 --> 00:26:16,361 No, Alec's not having a bachelor party. 394 00:26:16,480 --> 00:26:18,130 Because all his friends are animals. 395 00:26:18,360 --> 00:26:19,361 Scatter. 396 00:26:19,480 --> 00:26:21,687 - What? - Go. Run. Go! 397 00:26:26,960 --> 00:26:27,961 Yuck! 398 00:26:43,000 --> 00:26:45,162 The next T. rex feeding will begin in 10 minutes. 399 00:26:45,280 --> 00:26:47,169 - T. rex! Come on, man! Come on! - Okay. 400 00:26:47,280 --> 00:26:48,566 Let's go! 401 00:26:48,680 --> 00:26:52,648 Parents be aware, this show may be disturbing for smaller children. 402 00:27:04,560 --> 00:27:05,780 Hey, Mom. 403 00:27:05,880 --> 00:27:08,940 You were supposed to call me when you landed. 404 00:27:09,040 --> 00:27:10,166 Are you having fun? 405 00:27:10,360 --> 00:27:12,124 Yeah, I guess. 406 00:27:13,840 --> 00:27:16,605 Aunt Claire gave us passes, so we don't have to wait in line. 407 00:27:16,800 --> 00:27:18,165 Wait, she's not with you? 408 00:27:24,400 --> 00:27:25,401 Hey, Karen! 409 00:27:25,600 --> 00:27:27,523 Hi, Claire. How's it going? 410 00:27:28,160 --> 00:27:30,140 Yeah, everything's great. The boys are having fun. 411 00:27:30,240 --> 00:27:32,860 Everyone's... Yeah, everyone's good. 412 00:27:32,960 --> 00:27:34,420 Really? Because I just hung up with Zach, 413 00:27:34,520 --> 00:27:36,329 and he said that you weren't even with them. 414 00:27:37,800 --> 00:27:41,930 Yeah, look. Today turned out to be a really bad day for me. 415 00:27:43,200 --> 00:27:45,521 They're in great hands. They're with my assistant. 416 00:27:45,640 --> 00:27:49,690 She's British, so they invented nannies. 417 00:27:52,360 --> 00:27:53,600 Wait, are you crying? 418 00:27:55,040 --> 00:27:57,884 This was supposed to be a family weekend, Claire. 419 00:27:58,080 --> 00:27:59,491 You haven't seen the boys in forever. 420 00:27:59,680 --> 00:28:01,762 And I know how Zach will treat Gray if they're by themselves. 421 00:28:01,880 --> 00:28:03,928 And he can just be so mean. 422 00:28:04,040 --> 00:28:05,929 Okay, I'm sorry. 423 00:28:07,360 --> 00:28:09,647 Tomorrow, I'm gonna spend the entire day with them. 424 00:28:09,760 --> 00:28:12,220 I'm going to take off work, and I will not leave their side. 425 00:28:12,320 --> 00:28:13,460 I promise. 426 00:28:13,560 --> 00:28:17,042 Well, a promise tomorrow is worth a lot less than trying today. 427 00:28:17,160 --> 00:28:19,970 Ew! You're using Mom's lines now? 428 00:28:20,120 --> 00:28:22,460 Oh, my God. I am using Mom's lines. 429 00:28:22,560 --> 00:28:24,449 I'm sorry, but you know, I have to tell you, they work. 430 00:28:24,640 --> 00:28:26,260 You'll see when you have kids. 431 00:28:26,360 --> 00:28:27,441 Yeah, "if." 432 00:28:27,640 --> 00:28:31,008 "When." It's worth it. 433 00:28:31,160 --> 00:28:32,810 Bye, Mom. 434 00:28:35,560 --> 00:28:36,721 Bye. 435 00:28:54,120 --> 00:28:55,770 What do they want now? 436 00:28:55,920 --> 00:28:56,967 Mr. Grady? 437 00:28:58,200 --> 00:29:01,807 I need you to come take a look at something. 438 00:29:03,360 --> 00:29:05,283 Why are you calling me Mr. Grady? 439 00:29:05,400 --> 00:29:06,811 Owen. 440 00:29:08,640 --> 00:29:09,740 If you're not too busy. 441 00:29:09,840 --> 00:29:10,940 I'm pretty busy. 442 00:29:11,040 --> 00:29:12,580 We have an attraction. 443 00:29:12,680 --> 00:29:14,580 That's not what you said the last time I saw you. 444 00:29:14,680 --> 00:29:16,921 I'm talking about the dinosaurs, Mr. Grady. 445 00:29:17,080 --> 00:29:18,525 Owen. 446 00:29:18,640 --> 00:29:20,722 A new species we've made. 447 00:29:23,840 --> 00:29:26,820 You just went and made a new dinosaur? 448 00:29:26,920 --> 00:29:30,003 Yeah, it's kind of what we do here. 449 00:29:30,120 --> 00:29:31,884 The exhibit opens to the public in three weeks. 450 00:29:32,040 --> 00:29:36,100 Mr. Masrani wanted me to consult with you. 451 00:29:36,200 --> 00:29:40,444 You wanna consult here or in my bungalow? 452 00:29:41,320 --> 00:29:42,970 That's not funny. 453 00:29:43,600 --> 00:29:45,045 A little funny. 454 00:29:45,200 --> 00:29:47,980 We'd like you to evaluate the paddock for vulnerabilities. 455 00:29:48,080 --> 00:29:49,730 Why me? 456 00:29:50,240 --> 00:29:56,521 I guess Mr. Masrani thinks, since you're able to control the Raptors... 457 00:29:56,680 --> 00:29:57,940 It's all about control with you. 458 00:29:58,040 --> 00:30:01,249 I don't control the Raptors. It's a relationship. 459 00:30:01,360 --> 00:30:03,567 It's based on mutual respect. 460 00:30:04,760 --> 00:30:06,762 That's why you and I never had a second date. 461 00:30:06,960 --> 00:30:09,660 Excuse me? I never wanted a second date. 462 00:30:09,760 --> 00:30:11,728 Who prints out an itinerary for a night out? 463 00:30:11,840 --> 00:30:13,410 I'm an organized person. 464 00:30:13,520 --> 00:30:16,020 What kind of a diet doesn't allow tequila? 465 00:30:16,120 --> 00:30:17,804 All of them, actually. 466 00:30:17,920 --> 00:30:22,289 And what kind of a man shows up to a date in board shorts? 467 00:30:22,440 --> 00:30:24,442 - It's Central America. It's hot. - Okay. Okay. 468 00:30:24,560 --> 00:30:27,450 Can we just focus on the asset, please? 469 00:30:27,600 --> 00:30:28,965 The asset? 470 00:30:29,880 --> 00:30:32,820 Look, I get it. You're in charge out here. 471 00:30:32,920 --> 00:30:34,140 You gotta make a lot of tough decisions. 472 00:30:34,240 --> 00:30:38,060 It's probably easier to pretend these animals are just numbers on a spreadsheet. 473 00:30:38,160 --> 00:30:40,845 But they're not. They're alive. 474 00:30:41,600 --> 00:30:43,602 I'm fully aware they're alive. 475 00:30:43,720 --> 00:30:46,405 You might have made them in a test tube, but they don't know that. 476 00:30:46,560 --> 00:30:48,722 They're thinking, "I gotta eat. 477 00:30:49,360 --> 00:30:52,284 "I gotta hunt. I gotta..." 478 00:30:54,240 --> 00:30:57,847 You can relate to at least one of those things. 479 00:30:58,000 --> 00:30:59,126 Right? 480 00:31:02,760 --> 00:31:03,921 I'll be in the car. 481 00:31:07,680 --> 00:31:10,180 You might want to change your shirt. 482 00:31:10,280 --> 00:31:13,489 They're very sensitive to smell. 483 00:31:23,200 --> 00:31:26,966 The Mosasaurus was thought to have hunted near the surface of the water 484 00:31:27,080 --> 00:31:30,323 where it preyed on anything it could sink its teeth into, 485 00:31:30,440 --> 00:31:35,970 including turtles, large fish, even smaller Mosasaurs. 486 00:31:36,160 --> 00:31:40,848 Okay, folks, let's see if she's still hungry after already eating today. 487 00:31:41,560 --> 00:31:45,565 She's a little shy, so be nice and give her a hand when she comes out. 488 00:31:45,720 --> 00:31:47,290 Zach, Zach! 489 00:31:47,440 --> 00:31:48,168 The Mosasaurus! 490 00:32:00,520 --> 00:32:03,046 Oh, my God! That was awesome! 491 00:32:06,480 --> 00:32:07,420 Hold on tight. 492 00:32:07,520 --> 00:32:11,809 We're gonna give you an even closer look at our Mosasaurus. 493 00:32:26,200 --> 00:32:27,690 It had 88 teeth! 494 00:32:29,400 --> 00:32:31,801 - Wanna see something else cool? - Yeah! 495 00:32:39,080 --> 00:32:42,209 We've been pre-booking tickets for months. 496 00:32:42,400 --> 00:32:45,100 The park needs a new attraction every few years 497 00:32:45,200 --> 00:32:47,460 in order to reinvigorate the public's interest. 498 00:32:47,560 --> 00:32:49,460 Kind of like the space program. 499 00:32:49,560 --> 00:32:53,121 Corporate felt genetic modification would up the wow factor. 500 00:32:53,240 --> 00:32:55,288 They're dinosaurs. Wow enough. 501 00:32:55,480 --> 00:32:57,740 Not according to our focus groups. 502 00:32:57,840 --> 00:33:00,081 The Indominus rex makes us relevant again. 503 00:33:00,200 --> 00:33:02,180 The Indominus rex? 504 00:33:02,280 --> 00:33:05,329 We needed something scary and easy to pronounce. 505 00:33:05,440 --> 00:33:08,962 You should hear a four-year-old try to say "Archaeornithomimus." 506 00:33:09,080 --> 00:33:11,321 You should hear you try to say it. 507 00:33:16,880 --> 00:33:18,484 So what's this thing made of? 508 00:33:19,200 --> 00:33:23,940 The base genome is a T. rex. The rest is classified. 509 00:33:24,040 --> 00:33:26,740 You made a new dinosaur, but you don't even know what it is? 510 00:33:26,840 --> 00:33:30,245 The lab delivers us finished assets, and we show them to the public. 511 00:33:30,400 --> 00:33:32,323 Can we drop a steer, please? 512 00:33:32,440 --> 00:33:34,329 How long has the animal been in here? 513 00:33:35,080 --> 00:33:36,380 All its life. 514 00:33:36,480 --> 00:33:38,767 Never seen anything outside of these walls? 515 00:33:38,880 --> 00:33:40,166 We can't exactly walk it. 516 00:33:40,280 --> 00:33:41,805 And you feed it with that? 517 00:33:47,120 --> 00:33:48,804 Is there a problem? 518 00:33:49,040 --> 00:33:52,283 Animals raised in isolation aren't always the most functional. 519 00:33:53,080 --> 00:33:55,860 Your Raptors are born in captivity. 520 00:33:55,960 --> 00:33:59,420 With siblings. They learn social skills. 521 00:33:59,520 --> 00:34:01,170 And I imprint on them when they're born. 522 00:34:01,320 --> 00:34:02,580 There's trust. 523 00:34:02,680 --> 00:34:06,810 The only positive relationship this animal has is with that crane. 524 00:34:07,920 --> 00:34:09,285 At least she knows that means food. 525 00:34:09,440 --> 00:34:12,330 So, she needs a friend. 526 00:34:12,440 --> 00:34:15,808 We should schedule play-dates? That sort of thing? 527 00:34:15,960 --> 00:34:17,724 Probably not a good idea. 528 00:34:22,000 --> 00:34:23,220 Where is it? 529 00:34:23,320 --> 00:34:24,481 Is it in the basement? 530 00:34:24,640 --> 00:34:28,008 Is there a downstairs? Maybe it's in the rec room. 531 00:34:28,160 --> 00:34:30,322 It was just here. We were just here. 532 00:34:39,160 --> 00:34:41,003 Oh, shit. 533 00:34:43,720 --> 00:34:45,882 That doesn't make any sense. 534 00:34:47,680 --> 00:34:49,808 These doors haven't been opened in weeks. 535 00:34:51,400 --> 00:34:53,448 Were those claw marks always there? 536 00:34:58,840 --> 00:34:59,841 Do you think it... 537 00:35:03,680 --> 00:35:05,569 Oh, God. 538 00:35:05,720 --> 00:35:07,340 She has an implant in her back. 539 00:35:07,440 --> 00:35:10,125 I can track it from the control room. 540 00:35:19,880 --> 00:35:21,564 We have an asset out of containment. 541 00:35:21,720 --> 00:35:24,326 Put ACU on alert. This is not a drill. 542 00:35:24,480 --> 00:35:27,131 Even though I didn't meet him until I was 13, 543 00:35:27,280 --> 00:35:30,460 I definitely consider Carl to be more of a dad than my real dad. 544 00:35:35,440 --> 00:35:37,329 - Yeah, hello? - Lowery. 545 00:35:37,480 --> 00:35:39,164 Get me coordinates on the Indominus. 546 00:35:40,560 --> 00:35:41,607 Okay, yeah. 547 00:35:42,960 --> 00:35:44,246 I'm doing it right now. 548 00:36:08,320 --> 00:36:10,368 That wall is 40 feet high. 549 00:36:10,560 --> 00:36:13,325 Do you really think she could have climbed out? 550 00:36:13,440 --> 00:36:15,340 It depends. 551 00:36:15,440 --> 00:36:16,726 On what? 552 00:36:17,240 --> 00:36:20,244 What kind of dinosaur they cooked up in that lab. 553 00:36:22,080 --> 00:36:24,082 Wait, what the hell? 554 00:36:24,280 --> 00:36:25,930 It's in the cage. 555 00:36:26,120 --> 00:36:28,260 No, that's impossible. I was just there. 556 00:36:28,360 --> 00:36:30,249 Claire, I'm telling you, she's in the cage. 557 00:36:31,560 --> 00:36:33,403 Wait a sec. 558 00:36:33,560 --> 00:36:34,860 There are people in there. 559 00:36:36,960 --> 00:36:38,780 Get them out of there now. 560 00:36:38,880 --> 00:36:39,860 Now! 561 00:36:39,960 --> 00:36:43,089 Paddock 11, this is Control. You need to evacuate the containment area. 562 00:36:44,160 --> 00:36:45,491 Paddock 11. 563 00:36:46,280 --> 00:36:48,169 Paddock 11, do you copy? 564 00:36:48,680 --> 00:36:49,681 Yeah, what's the problem? 565 00:36:49,840 --> 00:36:51,444 It's in the cage! It's in there with you! 566 00:36:51,640 --> 00:36:52,482 Go! 567 00:37:21,840 --> 00:37:23,171 Close the door. 568 00:37:23,320 --> 00:37:25,380 - We can't lock him in there with that thing. - Close it now! 569 00:37:25,480 --> 00:37:26,561 Somebody talk to me! 570 00:37:26,760 --> 00:37:27,761 What is happening? 571 00:37:29,120 --> 00:37:31,168 Shit! 572 00:39:41,080 --> 00:39:44,482 Everyone remain calm. 573 00:39:52,960 --> 00:39:56,407 The implant will shock it if it gets too close to a perimeter fence. 574 00:39:56,600 --> 00:39:58,060 Okay. It's moving really fast. 575 00:39:58,160 --> 00:39:59,980 This is Control. Put out a park-wide alert. 576 00:40:00,080 --> 00:40:02,100 Hang up that damn phone, please. 577 00:40:02,200 --> 00:40:04,420 Sorry, I'm getting new information. Everything's fine. 578 00:40:04,520 --> 00:40:07,000 Let Asset Containment capture it quietly. 579 00:40:07,120 --> 00:40:10,420 The very existence of this park is predicated on our ability 580 00:40:10,520 --> 00:40:12,329 to handle incidents like this. 581 00:40:12,440 --> 00:40:14,220 It was an eventuality, okay? 582 00:40:14,320 --> 00:40:16,060 You should put that in the brochure. 583 00:40:16,160 --> 00:40:19,580 "Eventually, one of these things will eat somebody." 584 00:40:19,680 --> 00:40:23,048 That paddock is four miles from the closest attraction. 585 00:40:23,240 --> 00:40:25,641 ACU can handle this. No one else is gonna get... 586 00:40:25,840 --> 00:40:27,205 Eaten? 587 00:40:32,360 --> 00:40:36,331 To all units. This is a non-lethal operation. Understood? 588 00:40:43,360 --> 00:40:44,850 How fast can they run? 589 00:40:45,600 --> 00:40:46,681 Forty. 590 00:40:46,840 --> 00:40:48,540 Fifty when they're hungry. 591 00:40:48,640 --> 00:40:49,641 Ooh! 592 00:40:50,600 --> 00:40:53,080 You ever open them up, see what they can do? 593 00:40:53,680 --> 00:40:55,170 No. 594 00:40:55,280 --> 00:40:56,860 Oh, shit! 595 00:40:56,960 --> 00:40:59,440 That got me. It got me. 596 00:40:59,560 --> 00:41:02,086 What do you think? Want to take one home? 597 00:41:02,200 --> 00:41:03,486 Hey, don't joke. 598 00:41:04,120 --> 00:41:05,485 When I was your age, 599 00:41:05,880 --> 00:41:07,882 I rescued a wolf pup. 600 00:41:09,400 --> 00:41:11,880 It was, like, two months old. It could barely walk. 601 00:41:12,880 --> 00:41:14,723 It used to sleep by my bed. 602 00:41:14,880 --> 00:41:16,086 Watch over me. 603 00:41:17,480 --> 00:41:20,962 My wife, she came at me with a steak knife. 604 00:41:21,080 --> 00:41:22,525 It took a chunk out of her arm. 605 00:41:23,080 --> 00:41:24,127 Did you put him down? 606 00:41:25,520 --> 00:41:26,965 Hell, no. 607 00:41:28,080 --> 00:41:30,811 We had an unshakeable bond, you know? 608 00:41:30,920 --> 00:41:32,843 Just like you and... 609 00:41:34,400 --> 00:41:35,606 What's his name? 610 00:41:36,480 --> 00:41:38,960 Delta. And she's a girl. 611 00:41:40,040 --> 00:41:41,041 Can I... 612 00:41:52,400 --> 00:41:54,323 Oh, wow. 613 00:42:01,760 --> 00:42:02,921 Code 19! 614 00:42:03,200 --> 00:42:04,340 That's the new one! 615 00:42:04,440 --> 00:42:05,566 They said we lost two guys! 616 00:42:05,720 --> 00:42:06,900 What's a Code 19? 617 00:42:07,000 --> 00:42:09,860 - That's Indominus! - Asset out of containment. 618 00:42:09,960 --> 00:42:12,088 These people, they never learn. 619 00:42:14,120 --> 00:42:17,966 They're gonna learn all kinds of things about their new asset now. 620 00:42:20,520 --> 00:42:25,242 Hey. Yeah, it's me. We might have an opportunity here. 621 00:42:43,640 --> 00:42:45,404 You guys been here before? 622 00:42:47,800 --> 00:42:51,162 If Mom and Dad get divorced, will one of us be with Mom and the other with Dad? 623 00:42:51,320 --> 00:42:53,687 What? Why would you say that? 624 00:42:53,800 --> 00:42:54,860 Because they are. 625 00:42:54,960 --> 00:42:57,930 No, they're not getting... They're not getting divorced. 626 00:42:59,000 --> 00:43:01,651 Look. You haven't been around long enough. They've always been that way. 627 00:43:02,480 --> 00:43:04,164 They get mail from two different lawyers. 628 00:43:04,280 --> 00:43:05,980 That doesn't mean anything. 629 00:43:06,080 --> 00:43:07,923 I googled. They're divorce lawyers. 630 00:43:11,880 --> 00:43:12,881 All right, whatever. 631 00:43:13,000 --> 00:43:15,420 You know what? It doesn't matter, okay? 632 00:43:15,520 --> 00:43:16,851 I'm gonna be gone in two years anyway. 633 00:43:16,960 --> 00:43:19,884 I mean, all my friends' parents are divorced. 634 00:43:22,280 --> 00:43:23,770 Hey, knock it off. 635 00:43:24,880 --> 00:43:26,086 You're gonna cry? 636 00:43:27,720 --> 00:43:29,882 Look. You're gonna get two of everything, right? 637 00:43:30,000 --> 00:43:32,860 You're gonna get two birthdays, two Thanksgivings, two... 638 00:43:32,960 --> 00:43:34,883 I don't want two of everything. 639 00:43:35,560 --> 00:43:37,449 Yeah, well, it's not up to you. 640 00:43:38,240 --> 00:43:40,368 All right? There's a point you have to grow up. 641 00:44:11,480 --> 00:44:13,244 I need to see a badge. Sir, I need to see a badge. 642 00:44:13,360 --> 00:44:14,930 - What the hell happened out there? - Sir. 643 00:44:15,040 --> 00:44:17,486 There are thermal cameras all over that paddock. 644 00:44:17,600 --> 00:44:19,568 She did not just disappear! 645 00:44:21,120 --> 00:44:23,566 It must have been some kind of a technical malfunction. 646 00:44:23,680 --> 00:44:25,140 Were you not watching? 647 00:44:25,240 --> 00:44:26,980 She marked up that wall as a distraction. 648 00:44:27,080 --> 00:44:28,620 She wanted us to think she escaped! 649 00:44:28,720 --> 00:44:30,609 Hold on. We are talking about an animal here. 650 00:44:30,720 --> 00:44:32,820 A highly intelligent animal. 651 00:44:32,920 --> 00:44:34,570 400 meters to the beacon. 652 00:44:57,920 --> 00:45:00,100 You're going after her with non-lethals. 653 00:45:00,200 --> 00:45:03,886 We have $26 million invested in that asset. We can't just kill it. 654 00:45:04,040 --> 00:45:05,724 Those men are gonna die. 655 00:45:05,840 --> 00:45:06,966 300 meters to the beacon. 656 00:45:07,120 --> 00:45:08,281 You need to call this mission off right now. 657 00:45:08,400 --> 00:45:09,220 They're right on top of it. 658 00:45:09,320 --> 00:45:10,446 Call it off right now. 659 00:45:10,640 --> 00:45:12,563 You are not in control here! 660 00:45:44,640 --> 00:45:46,130 Blood's not clotted yet. 661 00:45:46,280 --> 00:45:47,850 It's close. 662 00:45:48,760 --> 00:45:50,205 What is that? 663 00:45:51,680 --> 00:45:54,331 That's her tracking implant. She clawed it out. 664 00:45:54,480 --> 00:45:56,323 How would it know to do that? 665 00:45:57,880 --> 00:45:59,848 She remembered where they put it in. 666 00:46:33,200 --> 00:46:34,645 It can camouflage! 667 00:47:31,360 --> 00:47:32,885 Evacuate the island. 668 00:47:34,280 --> 00:47:36,020 We'd never reopen. 669 00:47:36,120 --> 00:47:40,580 You made a genetic hybrid, raised it in captivity. 670 00:47:40,680 --> 00:47:43,380 She is seeing all of this for the first time. 671 00:47:43,480 --> 00:47:46,051 She does not even know what she is. 672 00:47:46,200 --> 00:47:48,820 She will kill everything that moves. 673 00:47:48,920 --> 00:47:51,780 Do you think the animal is contemplating its own existence? 674 00:47:51,880 --> 00:47:53,484 She is learning where she fits in the food chain, 675 00:47:53,680 --> 00:47:55,728 and I'm not sure you want her to figure that out. 676 00:47:55,840 --> 00:47:59,940 Now, Asset Containment can use live ammunition in an emergency situation. 677 00:48:00,040 --> 00:48:01,900 You have an M134 in your armory. 678 00:48:02,000 --> 00:48:03,900 Put it on a chopper and smoke this thing! 679 00:48:04,000 --> 00:48:05,180 We have families here. 680 00:48:05,280 --> 00:48:07,567 I'm not gonna turn this place into some kind of a war zone. 681 00:48:07,680 --> 00:48:08,860 You already have. 682 00:48:08,960 --> 00:48:12,123 Mr. Grady, if you're not gonna help, there's no reason for you to be in here. 683 00:48:19,080 --> 00:48:22,380 I would have a word with your people in the lab. 684 00:48:22,480 --> 00:48:26,201 That thing out there, that's no dinosaur. 685 00:48:42,480 --> 00:48:43,527 Okay. 686 00:48:45,280 --> 00:48:48,523 I'm going to close everything north of the resort. 687 00:48:48,720 --> 00:48:52,042 This is a Phase One, real world. Bring everyone in. 688 00:48:52,160 --> 00:48:54,003 This is a Phase One, real world. 689 00:48:54,200 --> 00:48:55,500 I repeat, this is a Phase One. 690 00:48:55,600 --> 00:48:57,125 Bring everyone back in. 691 00:48:59,920 --> 00:49:03,700 Did you know the soft tissue is preserved because the iron in the dinosaur's blood 692 00:49:03,800 --> 00:49:06,690 generates free radicals, and those are highly reactive. 693 00:49:06,800 --> 00:49:09,531 So, the proteins and the cell membranes get all mixed up, 694 00:49:09,680 --> 00:49:12,251 and act as a natural preservative. 695 00:49:12,400 --> 00:49:14,528 DNA can survive for millennia that way. 696 00:49:14,680 --> 00:49:17,365 See, now, even if the amber mines dry up, they'll still have bones... 697 00:49:17,480 --> 00:49:19,084 Shut up. 698 00:49:21,680 --> 00:49:24,260 What do you think's gonna happen from you just staring at them? 699 00:49:27,120 --> 00:49:28,340 Thanks, man. 700 00:49:28,440 --> 00:49:29,566 You're welcome. 701 00:49:31,760 --> 00:49:33,046 Enjoy the ride. 702 00:49:37,440 --> 00:49:39,500 Pregnant women and those who suffer from motion sickness 703 00:49:39,600 --> 00:49:41,887 should consult with a doctor before riding this ride. 704 00:49:54,480 --> 00:49:56,050 Enjoy the ride. 705 00:49:59,000 --> 00:50:00,047 Hello? 706 00:50:03,000 --> 00:50:04,729 Seriously? 707 00:50:06,080 --> 00:50:08,765 Sorry, folks. The ride is closed. 708 00:50:08,920 --> 00:50:13,209 Everyone needs to proceed to the monorail and exit towards the... 709 00:50:17,080 --> 00:50:18,844 Come on, guys, I just work here. 710 00:50:18,960 --> 00:50:23,409 Due to technical difficulties, all our exhibits are now closed. 711 00:50:30,600 --> 00:50:35,140 You know that I'm not at liberty to reveal the asset's genetic makeup. 712 00:50:35,240 --> 00:50:37,811 Modified animals are known to be unpredictable. 713 00:50:38,680 --> 00:50:40,284 It's killed people, Henry. 714 00:50:41,720 --> 00:50:42,926 That's unfortunate. 715 00:50:43,760 --> 00:50:46,650 What purpose could we have for a dinosaur that can camouflage? 716 00:50:47,440 --> 00:50:52,242 Cuttlefish genes were added to help her withstand an accelerated growth rate. 717 00:50:52,400 --> 00:50:57,420 Cuttlefish have chromatophores that allow the skin to change color. 718 00:50:57,520 --> 00:50:59,170 It hid from thermal technology. 719 00:51:00,480 --> 00:51:01,540 Really? 720 00:51:01,640 --> 00:51:03,324 How is that possible? 721 00:51:07,520 --> 00:51:10,660 Tree frogs can modulate their infrared output. 722 00:51:10,760 --> 00:51:14,242 We used strands from their DNA to adapt her to a tropical climate. 723 00:51:14,360 --> 00:51:16,260 But I never imagined... 724 00:51:16,360 --> 00:51:17,521 Who authorized you to do this? 725 00:51:18,880 --> 00:51:19,881 You did. 726 00:51:20,880 --> 00:51:22,291 "Bigger." 727 00:51:22,440 --> 00:51:24,283 "Scarier." Um... 728 00:51:24,400 --> 00:51:28,610 "Cooler" I believe is the word that you used in your memo. 729 00:51:29,440 --> 00:51:32,728 You cannot have an animal with exaggerated predator features 730 00:51:32,840 --> 00:51:35,127 without the corresponding behavioral traits. 731 00:51:35,320 --> 00:51:37,402 What you're doing here... 732 00:51:38,240 --> 00:51:40,208 What you have done... 733 00:51:41,080 --> 00:51:42,580 The Board will shut down this park, 734 00:51:42,680 --> 00:51:45,251 seize your work, everything you've built. 735 00:51:46,440 --> 00:51:48,681 And Hammond won't be there to protect you this time. 736 00:51:48,800 --> 00:51:52,088 All of this exists because of me. 737 00:51:53,120 --> 00:51:56,408 If I don't innovate, somebody else will. 738 00:51:57,240 --> 00:52:00,847 You are to cease all activities here immediately. 739 00:52:01,760 --> 00:52:05,082 You are acting like we are engaged in some kind of mad science. 740 00:52:05,240 --> 00:52:09,860 But we are doing what we have done from the beginning. 741 00:52:09,960 --> 00:52:12,566 Nothing in Jurassic World is natural. 742 00:52:12,720 --> 00:52:16,645 We have always filled gaps in the genome with the DNA of other animals. 743 00:52:16,760 --> 00:52:20,964 And, if their genetic code was pure, many of them would look quite different. 744 00:52:21,120 --> 00:52:23,885 But you didn't ask for reality. You asked for more teeth. 745 00:52:24,000 --> 00:52:25,001 I never asked for a monster! 746 00:52:25,120 --> 00:52:26,540 "Monster" is a relative term. 747 00:52:26,640 --> 00:52:28,768 To a canary, a cat is a monster. 748 00:52:30,160 --> 00:52:32,561 We're just used to being the cat. 749 00:52:37,080 --> 00:52:38,580 Hey, there. I'm Jimmy Fallon. 750 00:52:38,680 --> 00:52:40,300 Welcome aboard the Gyrosphere, 751 00:52:40,400 --> 00:52:42,971 an amazing machine made possible by science. 752 00:52:43,080 --> 00:52:44,570 Your safety is our main concern. 753 00:52:44,760 --> 00:52:46,660 Which is why you're behind our invisible barrier system, 754 00:52:46,760 --> 00:52:49,604 which protects you from things like Dilophosaurus venom. 755 00:52:51,160 --> 00:52:54,289 One drop of this can paralyze you, so watch out. 756 00:52:54,400 --> 00:52:56,971 Is this real? It is? 757 00:52:57,760 --> 00:53:02,164 And for added protection, each vehicle is surrounded by aluminum oxynitride glass. 758 00:53:02,320 --> 00:53:05,244 So tough, it can stop a .50-caliber bullet. 759 00:53:08,600 --> 00:53:11,809 The Gyroscopic technology will keep you upright at all times... 760 00:53:11,920 --> 00:53:14,287 - Where are they? - ...so you've got nothing to worry about. 761 00:53:14,400 --> 00:53:15,686 Oh, man. 762 00:53:51,480 --> 00:53:55,326 Due to technical difficulties all our exhibits are now closed. 763 00:53:55,480 --> 00:53:58,245 Please disembark all rides and return to the resort. 764 00:54:01,520 --> 00:54:04,251 Come on, we can stay out a couple more minutes. 765 00:54:05,000 --> 00:54:06,660 But they said it was closed. 766 00:54:06,760 --> 00:54:08,888 Aunt Claire gave us special wristbands, right? 767 00:54:09,000 --> 00:54:11,128 We're VIP, dude. 768 00:54:11,640 --> 00:54:14,120 Come on. It'll be fun. 769 00:54:44,680 --> 00:54:46,648 - Hello? - Zara. 770 00:54:46,880 --> 00:54:49,087 I need you to bring the boys back to the hotel right away. 771 00:54:49,280 --> 00:54:51,123 I don't know... I've been looking everywhere for them. 772 00:54:51,240 --> 00:54:53,140 - It's just been quite a while. - Slow down. I can't hear you. 773 00:54:53,240 --> 00:54:54,730 Zach and Gray, they've run off. 774 00:54:54,840 --> 00:54:56,046 They what? 775 00:55:01,040 --> 00:55:02,565 Hey, Claire. 776 00:55:02,720 --> 00:55:05,580 Zach, thank God. Is Gray with you? 777 00:55:05,680 --> 00:55:08,968 I can't really hear you. We're in the hamster ball. 778 00:55:09,080 --> 00:55:10,889 Okay. Zach, listen to me. 779 00:55:11,040 --> 00:55:12,849 I need you to... 780 00:55:14,200 --> 00:55:15,201 Hello? 781 00:55:16,400 --> 00:55:17,606 Zach? 782 00:55:18,800 --> 00:55:19,801 Hmm. 783 00:55:21,400 --> 00:55:23,129 Are there any Gyrospheres left in the Valley? 784 00:55:23,240 --> 00:55:24,685 No, they're all accounted for. It's my job. 785 00:55:24,880 --> 00:55:28,420 What? There's one in the field. 786 00:55:28,520 --> 00:55:30,180 Send a team of rangers, bring them in. 787 00:55:30,280 --> 00:55:32,180 Security, we need a search and rescue in the Valley. 788 00:55:32,280 --> 00:55:35,220 It's gonna be a while. We've got our hands full out here. 789 00:55:35,320 --> 00:55:37,300 No, there are two guests missing! 790 00:55:37,400 --> 00:55:39,368 You need to make this your top priority! 791 00:55:39,480 --> 00:55:40,641 Just do it, man. 792 00:55:40,760 --> 00:55:42,620 There's a lot of guests missing. We're doing the best we can. 793 00:55:42,720 --> 00:55:44,370 Okay. Fine. I'll do it myself. 794 00:55:44,480 --> 00:55:47,324 Do you think I'm the one you need to be worried about right now? 795 00:55:47,440 --> 00:55:48,771 Back off! 796 00:55:56,480 --> 00:55:57,606 What happened here? 797 00:56:01,600 --> 00:56:03,329 Dude. 798 00:56:03,440 --> 00:56:04,885 Off-road. 799 00:56:05,000 --> 00:56:06,809 But they told us to go back. 800 00:56:07,600 --> 00:56:11,486 I'm just worried you're not getting the full Jurassic World experience. 801 00:56:27,120 --> 00:56:28,326 Claire! 802 00:56:29,720 --> 00:56:32,007 - I need you. I need your help. - Okay. 803 00:56:32,200 --> 00:56:33,980 My nephews, they're out in the Valley. 804 00:56:34,080 --> 00:56:35,366 Please, if anything happens to them... 805 00:56:37,720 --> 00:56:39,131 How old? 806 00:56:40,640 --> 00:56:44,380 The older one, he's high school age. The younger one, he's... 807 00:56:44,480 --> 00:56:45,900 He's a few years... 808 00:56:46,000 --> 00:56:47,240 You don't know how old your nephews are? 809 00:56:49,480 --> 00:56:51,380 No, no. Bad idea, bad idea. 810 00:56:51,480 --> 00:56:52,460 Great idea. 811 00:56:52,560 --> 00:56:54,369 No! We're gonna get arrested. 812 00:56:54,480 --> 00:56:57,404 They'll shave our heads, and we're gonna have to make root beer in the toilet. 813 00:56:57,520 --> 00:56:58,885 What are you talking about? 814 00:57:00,360 --> 00:57:01,407 There. 815 00:57:03,160 --> 00:57:04,700 You see? I told you. 816 00:57:06,080 --> 00:57:11,460 You're welcome. Up close and personal with four dinosauruses. 817 00:57:11,560 --> 00:57:13,210 Ankylosaurus. 818 00:57:13,400 --> 00:57:16,722 We shouldn't be here. And there's five dinosaurs. 819 00:57:17,520 --> 00:57:19,420 Aren't you supposed to be a genius or something? 820 00:57:19,520 --> 00:57:20,601 Look. 821 00:57:20,720 --> 00:57:24,020 One, two, three, four. 822 00:57:24,120 --> 00:57:25,485 Five. 823 00:57:37,360 --> 00:57:38,820 - Go, go, go! - Shit! 824 00:57:47,880 --> 00:57:49,006 Hold it together, man! 825 00:57:57,560 --> 00:57:59,005 Drive! Drive! Go! 826 00:58:31,080 --> 00:58:32,127 We're safe in here, right? 827 00:58:32,240 --> 00:58:33,924 Yeah. They're totally safe. 828 00:58:39,000 --> 00:58:40,860 Come on. 829 00:58:40,960 --> 00:58:43,645 Pick up, pick up, pick up. 830 00:58:49,760 --> 00:58:50,761 Zach. 831 00:58:50,880 --> 00:58:52,380 I almost got it. 832 00:58:52,480 --> 00:58:53,561 - Zach? - Yeah? 833 00:58:53,680 --> 00:58:56,160 - Look. - What? 834 00:59:51,160 --> 00:59:52,321 Go! Go! 835 00:59:57,680 --> 00:59:59,170 Gray, go! 836 01:00:04,680 --> 01:00:05,841 Oh, crap! 837 01:00:14,560 --> 01:00:15,766 - We're gonna have to jump. - I can't. 838 01:00:15,880 --> 01:00:18,460 Are you ready? One, two... Come on! 839 01:01:09,760 --> 01:01:11,250 You jumped. 840 01:01:31,440 --> 01:01:32,930 Stay in the car. 841 01:02:03,640 --> 01:02:04,721 Hi. 842 01:02:05,600 --> 01:02:06,806 Hi. 843 01:02:20,000 --> 01:02:22,241 I know, I know. 844 01:02:32,160 --> 01:02:33,730 It's all right. 845 01:02:34,400 --> 01:02:35,845 All right, girl. 846 01:02:52,120 --> 01:02:53,121 Okay. 847 01:02:53,240 --> 01:02:54,730 Okay, okay. 848 01:02:56,200 --> 01:02:57,406 You're okay. 849 01:03:51,240 --> 01:03:52,969 It didn't eat them. 850 01:03:54,360 --> 01:03:55,930 It's killing for sport. 851 01:04:03,440 --> 01:04:05,249 Units on standby, ready for go. 852 01:04:05,400 --> 01:04:07,260 Good. Hold off on that live feed. 853 01:04:07,360 --> 01:04:09,169 We've got an evolving situation here. 854 01:04:09,280 --> 01:04:11,248 Did they give you the green light yet? 855 01:04:11,440 --> 01:04:12,646 They will. 856 01:04:19,240 --> 01:04:21,686 Owen, we have a situation here. 857 01:04:28,920 --> 01:04:30,160 Hey, there. I'm Jimmy Fallon. 858 01:04:30,360 --> 01:04:32,010 Welcome aboard the Gyrosphere, 859 01:04:32,120 --> 01:04:34,487 an amazing machine made possible by science. 860 01:04:35,320 --> 01:04:37,340 Hey, there. Your safety is our main concern. 861 01:04:37,440 --> 01:04:39,602 Now just relax and enjoy the ride. 862 01:05:00,520 --> 01:05:02,807 No, no, no. 863 01:05:06,160 --> 01:05:07,764 Hey. 864 01:05:07,880 --> 01:05:09,723 They made it out. 865 01:05:22,320 --> 01:05:24,049 Oh, my God, they jumped. 866 01:05:24,480 --> 01:05:25,481 Brave kids. 867 01:05:25,680 --> 01:05:28,126 Zach! Gray! 868 01:05:28,320 --> 01:05:31,164 Hey, I am not one of your damn animals. 869 01:05:31,360 --> 01:05:33,900 Listen, those kids are still alive, 870 01:05:34,000 --> 01:05:38,403 but you and I will not be if you continue to scream like that. 871 01:05:39,080 --> 01:05:40,127 So... 872 01:05:40,880 --> 01:05:44,740 You can pick up their scent, can't you? Track their footprints? 873 01:05:44,840 --> 01:05:46,540 I was with the Navy, not the Navajo. 874 01:05:46,640 --> 01:05:48,620 So then what should we do? What do you suggest we do? 875 01:05:48,720 --> 01:05:50,688 You get back. I'll find them. 876 01:05:50,840 --> 01:05:53,081 No, we'll find them. 877 01:05:53,200 --> 01:05:54,460 You'll last two minutes in there. 878 01:05:54,560 --> 01:05:56,164 Less, in those ridiculous shoes. 879 01:06:11,160 --> 01:06:12,764 What is that supposed to mean? 880 01:06:14,440 --> 01:06:15,851 It means I'm ready to go. 881 01:06:17,000 --> 01:06:18,047 Okay. 882 01:06:19,200 --> 01:06:21,060 Let's get one thing straight. I'm in charge out here. 883 01:06:21,160 --> 01:06:22,969 You do everything I say, exactly as I say it. 884 01:06:23,080 --> 01:06:24,844 - Excuse me? - Just relax. 885 01:06:27,200 --> 01:06:29,680 It's just like taking a stroll through the woods. 886 01:06:30,760 --> 01:06:33,525 65 million years ago. 887 01:07:08,800 --> 01:07:10,211 Stay here. 888 01:08:00,720 --> 01:08:02,051 Wow. 889 01:08:37,400 --> 01:08:38,970 You still have those matches? 890 01:08:41,320 --> 01:08:43,084 Here you go. 891 01:09:07,320 --> 01:09:08,446 Gray! 892 01:09:38,840 --> 01:09:42,367 1992 Jeep Wrangler Sahara, Sand Beige. 893 01:09:45,360 --> 01:09:47,840 You remember when we fixed up Grandpa's old Malibu, right? 894 01:09:48,840 --> 01:09:50,444 Yeah. 895 01:09:58,640 --> 01:10:01,300 Every time this thing kills, it moves further south. 896 01:10:01,400 --> 01:10:02,970 It's headed right for the park. 897 01:10:03,120 --> 01:10:04,180 Why would she come here? 898 01:10:04,280 --> 01:10:06,020 She can sense thermal radiation. 899 01:10:06,120 --> 01:10:09,641 Our emergency measures just put all the warm bodies in one place. 900 01:10:11,400 --> 01:10:12,526 - Sir... - InGen. 901 01:10:14,280 --> 01:10:15,486 Hoskins. 902 01:10:16,680 --> 01:10:17,966 I know who you are. 903 01:10:18,120 --> 01:10:20,168 Then you know why I'm here. 904 01:10:21,920 --> 01:10:24,166 I've been working for two years on an application for those Raptors. 905 01:10:26,720 --> 01:10:28,848 They can hunt and kill that creature. 906 01:10:28,960 --> 01:10:31,247 But your program was to test their intelligence. 907 01:10:31,400 --> 01:10:32,970 Yeah, it was. And we did. 908 01:10:33,200 --> 01:10:36,409 And in the process, we learned something. 909 01:10:36,560 --> 01:10:39,006 They follow orders. 910 01:10:39,120 --> 01:10:42,844 You see, the solution to your crisis is standing right in front of you. 911 01:10:44,080 --> 01:10:46,321 Let me be as clear as I can. 912 01:10:47,280 --> 01:10:50,841 No Velociraptors are going to be set loose on this island. 913 01:10:51,040 --> 01:10:52,087 Oh, shit. 914 01:10:52,840 --> 01:10:54,340 You're out of your mind! 915 01:10:54,440 --> 01:10:55,580 What are you going to do with all these people? 916 01:10:55,680 --> 01:10:57,523 You got 20,000 people here. What are you going to do? 917 01:10:57,680 --> 01:10:59,842 They have no place to go. 918 01:10:59,960 --> 01:11:02,042 That thing is a killing machine! 919 01:11:04,880 --> 01:11:06,848 And it will not stop. 920 01:11:08,400 --> 01:11:09,686 Okay. 921 01:11:09,840 --> 01:11:11,620 I intend to personally look into your project 922 01:11:11,720 --> 01:11:16,601 to determine its viability within the moral principles of this company. 923 01:11:19,240 --> 01:11:20,890 Okay, boss. 924 01:11:22,920 --> 01:11:24,410 What's your next move? 925 01:11:33,480 --> 01:11:35,448 Sir, I can't get a hold of your instructor. 926 01:11:35,680 --> 01:11:38,729 Never mind. He's likely caught up in the evacuation. 927 01:11:38,920 --> 01:11:41,207 You're sure there's nobody else who can fly a helicopter? 928 01:11:43,120 --> 01:11:45,327 We don't need anyone else. 929 01:12:07,280 --> 01:12:08,964 You think it's out there? 930 01:12:14,920 --> 01:12:19,608 I mean, I know for a fact it is definitely not out there, all right? 931 01:12:19,760 --> 01:12:21,171 We're totally safe. 932 01:12:21,720 --> 01:12:24,246 Here, go take this. 933 01:12:25,760 --> 01:12:27,603 You're stronger than me. 934 01:12:38,920 --> 01:12:40,206 All right. Turn it over. 935 01:12:43,600 --> 01:12:44,965 - Whoo! - It works! 936 01:12:51,840 --> 01:12:53,968 I thought you failed your driver's test. 937 01:12:54,080 --> 01:12:55,889 No, only the driving part. 938 01:13:14,160 --> 01:13:15,700 This one of theirs? 939 01:13:15,800 --> 01:13:16,847 Yeah. 940 01:13:18,280 --> 01:13:20,647 That road goes straight back to the park. 941 01:13:22,600 --> 01:13:25,001 How did they even get one of these things started? 942 01:15:08,920 --> 01:15:10,980 Lowery, we found her. 943 01:15:11,080 --> 01:15:14,444 South of the Gyrosphere Valley, between the old park and the Aviary. 944 01:15:14,600 --> 01:15:17,251 - Wait, are you following the dinosaur? - Yes. 945 01:15:17,400 --> 01:15:20,051 Get ACU out here. Real guns this time. 946 01:15:20,160 --> 01:15:21,650 ACU is airborne. 947 01:15:21,800 --> 01:15:23,780 They took the helicopter. 948 01:15:23,880 --> 01:15:25,405 Who's flying it? 949 01:15:27,880 --> 01:15:30,121 Did you boys serve in the Armed Forces? 950 01:15:30,320 --> 01:15:32,163 Afghanistan, sir. 951 01:15:32,400 --> 01:15:35,768 Did your general ever fly into battle with you? 952 01:15:36,640 --> 01:15:37,801 Oh... 953 01:15:38,440 --> 01:15:41,284 Got it! Got it. 954 01:15:42,920 --> 01:15:45,366 We have eyes on the target, south of the Aviary. 955 01:15:45,480 --> 01:15:46,686 Proceed and engage. 956 01:15:46,840 --> 01:15:48,968 Come on! Look alive, boys! 957 01:15:49,800 --> 01:15:51,165 Look alive! 958 01:15:59,000 --> 01:16:01,685 10 o'clock! By the birdcage! 959 01:16:21,880 --> 01:16:24,420 No, no, no! 960 01:16:24,520 --> 01:16:26,966 Looks like the fox got in the henhouse. 961 01:16:44,520 --> 01:16:46,409 Pull up! Pull up! Up, up, up! 962 01:17:20,560 --> 01:17:23,040 We have a breach in the Aviary. 963 01:17:43,240 --> 01:17:45,766 Trees, the trees! Go! Go! 964 01:18:10,240 --> 01:18:12,300 Okay, that's it. 965 01:18:12,400 --> 01:18:13,925 We're safe now. 966 01:18:23,240 --> 01:18:24,526 Go, go! 967 01:18:24,640 --> 01:18:26,210 - Go! - Oh, shit! 968 01:18:27,800 --> 01:18:28,801 Hurry up! 969 01:18:31,640 --> 01:18:32,740 Hey! 970 01:18:32,840 --> 01:18:33,820 Help! 971 01:18:33,920 --> 01:18:35,251 Open the gate! Let us in! 972 01:18:35,360 --> 01:18:37,020 Open it up! 973 01:18:37,120 --> 01:18:38,660 - Come on! - Come on! 974 01:18:38,760 --> 01:18:40,444 That's a first. 975 01:18:40,600 --> 01:18:42,420 - Open the gate! - Open the gate! 976 01:18:42,520 --> 01:18:43,760 Let us in! 977 01:18:52,440 --> 01:18:56,420 Attention Aviary employees, there has been a containment breach. 978 01:18:56,520 --> 01:18:57,521 Hello? 979 01:18:57,680 --> 01:19:00,020 Claire, we spotted the boys on surveillance. 980 01:19:00,120 --> 01:19:01,121 They're approaching the west gate. 981 01:19:01,240 --> 01:19:02,220 I'm headed there now. 982 01:19:02,320 --> 01:19:07,167 Okay. Stay right there. I'm on my way. Stay right with them. 983 01:19:07,320 --> 01:19:08,845 Hey! 984 01:19:08,960 --> 01:19:10,291 Get on! 985 01:19:24,160 --> 01:19:27,243 Ladies and gentlemen, due to a containment anomaly 986 01:19:27,400 --> 01:19:29,528 all guests must take shelter immediately. 987 01:19:31,800 --> 01:19:34,406 Ladies and gentlemen, due to a containment anomaly 988 01:19:34,520 --> 01:19:36,921 all guests must take shelter immediately. 989 01:19:39,800 --> 01:19:42,371 Ladies and gentlemen, due to a containment anomaly 990 01:19:42,560 --> 01:19:45,370 all guests must take shelter immediately. 991 01:20:39,400 --> 01:20:41,243 All units, take position on boardwalk. 992 01:20:41,480 --> 01:20:44,609 Use liquid tranquilizers. Do not fire live ammunition. 993 01:20:44,800 --> 01:20:45,847 Claire, come on! 994 01:21:06,240 --> 01:21:07,685 Stop running! 995 01:21:20,000 --> 01:21:21,047 - Wait. - Ah! 996 01:21:21,480 --> 01:21:22,686 Don't just stand there! 997 01:22:03,160 --> 01:22:04,844 Go! Get inside now! 998 01:22:21,840 --> 01:22:23,001 Zach! 999 01:22:23,920 --> 01:22:25,046 Gray! 1000 01:22:30,040 --> 01:22:31,340 - Aunt Claire! - Go, go! 1001 01:22:31,440 --> 01:22:32,805 Claire! 1002 01:22:34,400 --> 01:22:35,845 No! Hold your... 1003 01:23:01,520 --> 01:23:03,204 Is that Aunt Claire? 1004 01:23:23,760 --> 01:23:25,683 It's them! Zach! 1005 01:23:26,880 --> 01:23:28,120 Gray! 1006 01:23:28,240 --> 01:23:30,811 Oh, my God! Thank God! Thank God! What happened? What is this? 1007 01:23:30,920 --> 01:23:32,140 Are you okay? 1008 01:23:32,240 --> 01:23:35,961 Where did you go? Why didn't you come back? 1009 01:23:36,120 --> 01:23:38,487 - I was so worried about you. - Who's that? 1010 01:23:44,600 --> 01:23:45,761 We work together. 1011 01:23:47,080 --> 01:23:48,081 Hey. 1012 01:23:49,280 --> 01:23:50,340 - We gotta go. - Okay. 1013 01:23:50,440 --> 01:23:51,771 Come on, come on. 1014 01:23:54,480 --> 01:23:56,369 Hey! You guys can't just be walking up in... 1015 01:23:57,120 --> 01:23:59,805 Simon Masrani's death was a tragedy. 1016 01:24:01,120 --> 01:24:04,780 The new mission is to prevent further loss of life. 1017 01:24:04,880 --> 01:24:06,245 Who are these guys? 1018 01:24:06,400 --> 01:24:07,811 I'm glad you asked. 1019 01:24:08,720 --> 01:24:10,051 You're all relieved of duty. 1020 01:24:10,920 --> 01:24:13,082 There's a new team on the ground. 1021 01:24:32,240 --> 01:24:33,700 Lowery, I'm on my way back to you. 1022 01:24:33,800 --> 01:24:34,926 That's a bad idea. 1023 01:24:35,080 --> 01:24:38,889 The board assigned emergency ops to iNGen's private security division. 1024 01:24:39,000 --> 01:24:41,020 This guy Hoskins is in charge. 1025 01:24:41,120 --> 01:24:44,620 And he has this insane plan to use the Raptors to hunt the Indominus. 1026 01:24:44,720 --> 01:24:46,688 What do you mean "use the Raptors"? 1027 01:24:46,880 --> 01:24:48,848 Son of a bitch! 1028 01:24:50,200 --> 01:24:51,540 You shouldn't say "bitch." 1029 01:24:51,640 --> 01:24:54,928 Take the kids. Get them someplace safe. 1030 01:25:11,240 --> 01:25:13,020 - You got this! - Go faster! 1031 01:25:13,120 --> 01:25:13,928 Damn it, drive! 1032 01:25:20,560 --> 01:25:22,060 This does not feel safe. 1033 01:25:22,160 --> 01:25:23,420 Can we stay with you? 1034 01:25:23,520 --> 01:25:25,522 I am never leaving you as long as you live. 1035 01:25:25,720 --> 01:25:26,801 No, him. 1036 01:25:29,200 --> 01:25:30,645 Yeah, definitely him. 1037 01:25:58,680 --> 01:26:00,250 Hey! Right here. 1038 01:26:01,520 --> 01:26:02,860 Right here. 1039 01:26:02,960 --> 01:26:04,883 She looks at what she wants. 1040 01:26:06,680 --> 01:26:08,523 Usually what she wants to eat. 1041 01:26:27,760 --> 01:26:29,683 The mother hen has finally arrived. 1042 01:26:30,440 --> 01:26:31,441 Oh! 1043 01:26:32,760 --> 01:26:36,401 Get the hell out of here and stay away from my animals. 1044 01:26:37,160 --> 01:26:40,243 Hoskins, you wanted this to happen, you son of a bitch! 1045 01:26:40,400 --> 01:26:41,890 Oh, Jesus! 1046 01:26:42,560 --> 01:26:46,168 How many more people have to die before this mission starts to make sense to you? 1047 01:26:46,280 --> 01:26:49,124 It's not a mission. It's a field test. 1048 01:26:49,240 --> 01:26:52,660 This is an iNGen situation now. 1049 01:26:52,760 --> 01:26:56,660 Okay, there are gonna be cruise ships that show up here at first light. 1050 01:26:56,760 --> 01:26:58,171 Everybody's gonna get off this island. 1051 01:26:58,280 --> 01:27:02,300 You're gonna watch a news story tomorrow about how you all saved lives. 1052 01:27:02,400 --> 01:27:06,246 No, better yet, how your animals saved lives. 1053 01:27:08,480 --> 01:27:11,689 They've never been out of containment. It's crazy. 1054 01:27:11,800 --> 01:27:13,484 Let's move it out! 1055 01:27:14,080 --> 01:27:15,923 This is happening! 1056 01:27:16,080 --> 01:27:18,924 With or without you. 1057 01:27:22,560 --> 01:27:24,927 We know that she is in sector five. 1058 01:27:25,120 --> 01:27:27,726 This is a game we call hide-and-seek. It's a scent drill. 1059 01:27:27,880 --> 01:27:30,620 We've done it about a thousand times with these animals. 1060 01:27:30,720 --> 01:27:34,167 When they get on target, and they will get on target, 1061 01:27:34,320 --> 01:27:36,300 wait to engage. 1062 01:27:36,400 --> 01:27:38,900 Velociraptors are pack hunters. 1063 01:27:39,000 --> 01:27:41,620 They like to herd the animal into a kill zone. 1064 01:27:41,720 --> 01:27:42,960 That's when we take our shot. 1065 01:27:43,160 --> 01:27:46,570 Get a clear shot, wait on my command, and give her everything you got. 1066 01:27:46,760 --> 01:27:50,810 We got one good target, gentlemen. Do not shoot my Raptors. 1067 01:27:52,040 --> 01:27:53,201 Please. 1068 01:27:53,720 --> 01:27:55,563 Easy, Blue. 1069 01:27:56,680 --> 01:27:58,125 Easy. 1070 01:27:59,480 --> 01:28:00,720 Attagirl. 1071 01:28:03,440 --> 01:28:05,329 You don't scare me. 1072 01:28:05,480 --> 01:28:06,686 Owen. 1073 01:28:10,920 --> 01:28:11,967 Are they safe? 1074 01:28:13,920 --> 01:28:14,921 No, they're not. 1075 01:28:15,880 --> 01:28:17,740 What are their names? 1076 01:28:17,840 --> 01:28:19,251 Well, you got Charlie. 1077 01:28:19,920 --> 01:28:22,048 There's Echo. Here is Delta. 1078 01:28:22,840 --> 01:28:25,730 This one's called Blue. She's the beta. 1079 01:28:26,640 --> 01:28:27,721 Who's the alpha? 1080 01:28:27,880 --> 01:28:29,450 You're looking at him, kid. 1081 01:28:35,080 --> 01:28:36,340 See? 1082 01:28:36,440 --> 01:28:37,885 Totally safe. 1083 01:28:38,880 --> 01:28:40,882 All right, get in. Come on. 1084 01:28:41,080 --> 01:28:42,320 Get in there. 1085 01:28:44,720 --> 01:28:47,540 If you need me, I'll be right up front. 1086 01:28:47,640 --> 01:28:48,971 Just open that window. 1087 01:28:50,000 --> 01:28:51,001 Okay? 1088 01:28:51,680 --> 01:28:52,806 Put your seatbelts on. 1089 01:28:57,080 --> 01:28:59,048 Okay, so just... 1090 01:29:00,200 --> 01:29:01,531 Hold hands. 1091 01:29:19,280 --> 01:29:20,281 Um... 1092 01:29:20,920 --> 01:29:23,127 Nothing's getting in here, right? 1093 01:29:26,320 --> 01:29:27,367 Hey. 1094 01:29:29,560 --> 01:29:31,540 Do you remember that ghost at the old house? 1095 01:29:31,640 --> 01:29:33,449 Remember, the one in the garage? 1096 01:29:35,520 --> 01:29:37,329 I protected you, right? 1097 01:29:39,640 --> 01:29:42,644 You made a battle axe out of a ruler and a paper plate. 1098 01:29:43,440 --> 01:29:44,940 Yeah. 1099 01:29:45,040 --> 01:29:47,884 See, nothing is gonna get you while I'm around, okay? 1100 01:29:48,800 --> 01:29:51,201 But you're not always gonna be around. 1101 01:29:52,440 --> 01:29:53,885 Yeah, well... 1102 01:29:54,640 --> 01:29:55,971 Hey... 1103 01:29:56,880 --> 01:29:59,167 We're brothers, okay? 1104 01:29:59,360 --> 01:30:03,001 We'll always be brothers, and we'll always come back to one another. 1105 01:30:05,440 --> 01:30:06,521 No matter what. 1106 01:30:07,880 --> 01:30:08,881 No matter what? 1107 01:30:09,680 --> 01:30:11,011 No matter what. 1108 01:30:33,360 --> 01:30:34,850 Awesome. 1109 01:30:47,680 --> 01:30:48,980 Here we go. 1110 01:32:00,560 --> 01:32:02,403 Your boyfriend's a badass. 1111 01:32:15,600 --> 01:32:18,490 Imagine if we had these puppies in Tora Bora. 1112 01:32:21,000 --> 01:32:22,001 Are you recording this thing? 1113 01:32:34,800 --> 01:32:36,131 They're slowing down. 1114 01:32:37,480 --> 01:32:38,811 They got something. 1115 01:32:57,560 --> 01:32:58,580 You know what? No, no, no. 1116 01:32:58,680 --> 01:33:00,140 You guys are not gonna watch this. 1117 01:33:00,240 --> 01:33:01,480 Keep the window closed. 1118 01:33:37,960 --> 01:33:39,371 Something's wrong. 1119 01:33:40,240 --> 01:33:41,605 They're communicating. 1120 01:33:49,200 --> 01:33:52,260 I know why they wouldn't tell us what it's made of. 1121 01:33:52,360 --> 01:33:53,361 Why? 1122 01:33:58,200 --> 01:34:00,328 That thing's part Raptor. 1123 01:34:07,480 --> 01:34:09,860 What's taking them so long? Light it up! 1124 01:34:09,960 --> 01:34:11,325 Engage! 1125 01:34:25,880 --> 01:34:27,405 Oh, my God. 1126 01:34:38,720 --> 01:34:40,051 Watch your six. 1127 01:34:40,920 --> 01:34:42,570 Raptors got a new alpha. 1128 01:36:04,080 --> 01:36:06,401 To the vehicles now! 1129 01:36:06,520 --> 01:36:08,602 Fall back! 1130 01:36:26,720 --> 01:36:28,210 No! 1131 01:36:30,120 --> 01:36:32,088 No! Blue! 1132 01:36:46,320 --> 01:36:47,560 Oh, my God. 1133 01:36:48,120 --> 01:36:50,248 Is everybody dead? 1134 01:36:50,400 --> 01:36:52,140 No, no, no. Everyone is fine. 1135 01:36:52,240 --> 01:36:53,500 Don't lie to him. 1136 01:36:53,600 --> 01:36:56,001 He's scared. It's okay to lie when people are scared. 1137 01:36:56,120 --> 01:36:58,122 I wanna go home. 1138 01:36:58,240 --> 01:37:00,607 Sweetheart, you will, okay? I promise. 1139 01:37:00,720 --> 01:37:02,609 Tomorrow you will be home, 1140 01:37:02,720 --> 01:37:05,485 and your mother will never let me see you again. 1141 01:37:05,600 --> 01:37:07,409 Get out of here! Go! 1142 01:37:12,120 --> 01:37:14,020 They're coming! 1143 01:37:24,120 --> 01:37:26,248 Just hold on back there. 1144 01:38:15,320 --> 01:38:16,651 - Turn it on. - I don't know how. 1145 01:38:23,800 --> 01:38:25,006 Now! 1146 01:38:30,160 --> 01:38:31,820 Are you boys okay? 1147 01:38:31,920 --> 01:38:33,540 Did you see that? 1148 01:38:33,640 --> 01:38:35,420 I can't wait to tell Mom. 1149 01:38:35,520 --> 01:38:38,683 Please, no. Do not tell your mother about that, ever. 1150 01:38:41,760 --> 01:38:43,171 - Owen! - Owen! 1151 01:38:48,000 --> 01:38:50,970 We gotta get indoors. Follow me. 1152 01:38:56,200 --> 01:38:59,409 Lowery, we're headed your way. Call in a chopper. 1153 01:39:12,520 --> 01:39:15,020 Everything must be accounted for. 1154 01:39:15,120 --> 01:39:17,282 I want all backup generators online. 1155 01:39:23,480 --> 01:39:24,527 Where have you been? 1156 01:39:24,680 --> 01:39:27,889 Change of plans. Mission took a jog to the left. 1157 01:39:28,080 --> 01:39:29,206 I'm taking everything off-site. 1158 01:39:29,400 --> 01:39:30,731 The embryos are safe here. 1159 01:39:30,840 --> 01:39:33,140 They can live up to eight weeks on the generators. 1160 01:39:33,240 --> 01:39:36,847 No, no. You listen. The park's gonna be Chapter 11 by morning. 1161 01:39:36,960 --> 01:39:39,681 Okay? Our little side project's about to get a shot in the arm. 1162 01:39:39,840 --> 01:39:40,780 I don't want a bunch of lawyers 1163 01:39:40,880 --> 01:39:43,460 messing around with something that they don't understand. 1164 01:39:43,560 --> 01:39:44,721 You get it? 1165 01:39:45,480 --> 01:39:46,481 Hey? 1166 01:39:46,640 --> 01:39:48,563 I'm gonna take that as a yes. 1167 01:39:50,400 --> 01:39:53,722 Ladies and gentlemen, we'd like to thank you for your patience. 1168 01:39:53,960 --> 01:39:57,442 The next ferry will be leaving in 45 minutes. 1169 01:39:57,600 --> 01:40:00,460 If you require immediate medical attention, 1170 01:40:00,560 --> 01:40:02,900 please report to the nearest health service station. 1171 01:40:03,000 --> 01:40:04,220 Is this what you had in mind? 1172 01:40:04,320 --> 01:40:07,563 Okay, people. We have an extraction point at the east dock. 1173 01:40:10,720 --> 01:40:11,700 Hey. 1174 01:40:11,800 --> 01:40:14,121 They said we had to evacuate. There's a boat. 1175 01:40:14,320 --> 01:40:16,209 You coming? 1176 01:40:23,760 --> 01:40:25,842 Someone has to stay behind. 1177 01:40:30,640 --> 01:40:32,563 Oh, no. I have a boyfriend. 1178 01:40:33,600 --> 01:40:36,500 I didn't know that you guys were, like, together-together. 1179 01:40:36,600 --> 01:40:37,681 We are. 1180 01:40:37,800 --> 01:40:40,280 That's good. You don't mention him, ever. 1181 01:40:40,440 --> 01:40:41,521 No, I'm at work. 1182 01:40:41,760 --> 01:40:43,091 No, no, no. Yeah. 1183 01:40:43,920 --> 01:40:46,180 - Well... - Yeah, okay. 1184 01:40:46,280 --> 01:40:47,260 - Great. - Great. 1185 01:40:47,360 --> 01:40:48,340 - Okay. - Okay. 1186 01:40:48,440 --> 01:40:49,680 - Are you gonna be okay? - Yeah. 1187 01:40:50,480 --> 01:40:52,005 Okay, bye. 1188 01:41:00,360 --> 01:41:02,220 Where's Hoskins? 1189 01:41:02,320 --> 01:41:04,620 He's sending you and the assets to a secure location. 1190 01:41:04,720 --> 01:41:07,007 But our deal is still intact? 1191 01:41:07,120 --> 01:41:10,044 Don't worry. You'll be well taken care of. Let's go! 1192 01:41:17,120 --> 01:41:19,282 Thank you for visiting Jurassic World. 1193 01:41:19,440 --> 01:41:21,540 We hope you enjoyed your adventure. 1194 01:41:21,640 --> 01:41:24,291 Don't forget to visit the gift shop, and remember... 1195 01:41:24,480 --> 01:41:27,848 It's always happy hour at Margaritaville. 1196 01:41:31,200 --> 01:41:33,806 Come on, come on. Go inside. 1197 01:41:41,360 --> 01:41:42,964 Control room. That way. 1198 01:41:53,200 --> 01:41:55,601 They evacuated the lab. 1199 01:42:36,040 --> 01:42:37,565 What are you doing? 1200 01:42:37,760 --> 01:42:41,003 I'm afraid that's above your pay grade, honey. 1201 01:42:41,920 --> 01:42:43,126 Where's Henry? 1202 01:42:44,080 --> 01:42:45,923 Dr. Wu, he works for us. 1203 01:42:47,080 --> 01:42:48,730 That's not a real dinosaur. 1204 01:42:49,800 --> 01:42:52,280 No, it ain't, kid. 1205 01:42:53,760 --> 01:42:56,730 But somebody's gotta make sure that this company has a future. 1206 01:42:57,440 --> 01:42:58,521 Imagine, 1207 01:42:59,280 --> 01:43:02,820 that one, a fraction of the size, 1208 01:43:02,920 --> 01:43:05,340 deadly, intelligent, 1209 01:43:05,440 --> 01:43:09,286 able to hide from the most advanced military technology. 1210 01:43:09,440 --> 01:43:12,820 A living weapon unlike anything we've ever seen. 1211 01:43:12,920 --> 01:43:13,887 You see... 1212 01:43:14,000 --> 01:43:18,050 Millions of years of evolution, what did we learn? 1213 01:43:20,160 --> 01:43:22,561 Nature is the gift that just... 1214 01:43:22,720 --> 01:43:24,131 Oh, shit! 1215 01:43:27,320 --> 01:43:28,606 Easy. 1216 01:43:29,640 --> 01:43:31,529 Easy, boy. 1217 01:43:31,640 --> 01:43:33,881 Easy. Hey, hey. 1218 01:43:36,120 --> 01:43:39,966 We're on the same side, right? Right? 1219 01:43:41,640 --> 01:43:44,484 Easy. 1220 01:43:46,120 --> 01:43:47,770 I'm on your side. 1221 01:43:56,840 --> 01:43:58,220 No, boys. Boys, this way. Come on. 1222 01:43:58,320 --> 01:43:59,651 Come on. Come on. 1223 01:44:35,640 --> 01:44:37,051 That's how it is? 1224 01:44:53,200 --> 01:44:55,362 Easy. Easy. 1225 01:44:59,720 --> 01:45:00,721 Easy. 1226 01:45:11,040 --> 01:45:12,405 That's it. 1227 01:46:22,200 --> 01:46:23,964 24, 50. 1228 01:46:24,960 --> 01:46:26,007 We need more. 1229 01:46:27,840 --> 01:46:28,940 More what? 1230 01:46:29,040 --> 01:46:30,087 Teeth. 1231 01:46:30,200 --> 01:46:31,725 We need more teeth. 1232 01:46:41,520 --> 01:46:44,171 Okay, so you just wait here. 1233 01:46:45,560 --> 01:46:46,607 It's gonna be fine. 1234 01:47:35,280 --> 01:47:36,770 Lowery, are you still there? 1235 01:47:37,560 --> 01:47:38,527 Hey, where are you? 1236 01:47:38,720 --> 01:47:40,563 I need you to open Paddock 9. 1237 01:47:41,360 --> 01:47:42,566 Paddock 9? 1238 01:47:44,520 --> 01:47:45,248 You kidding? 1239 01:47:50,520 --> 01:47:53,580 Damn it, Lowery, be a man and do something for once in your life. 1240 01:47:53,680 --> 01:47:55,808 Why do you have to make it personal? 1241 01:50:10,480 --> 01:50:11,811 Run! 1242 01:50:12,760 --> 01:50:14,125 Go! Go, go! 1243 01:53:42,400 --> 01:53:45,210 Oh, my God, it's your parents. It's your parents. 1244 01:53:47,080 --> 01:53:48,286 Come on, come on. 1245 01:53:52,240 --> 01:53:54,720 Are you okay? Oh, baby. 1246 01:54:03,760 --> 01:54:05,603 I'm so sorry. 1247 01:54:07,560 --> 01:54:09,085 Are you okay? 1248 01:54:13,440 --> 01:54:14,680 Come here. 1249 01:54:16,360 --> 01:54:17,885 Sweetie. 1250 01:54:35,160 --> 01:54:36,685 So, what do we do now? 1251 01:54:38,280 --> 01:54:40,169 Probably stick together. 1252 01:54:42,080 --> 01:54:43,525 For survival. 89838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.