All language subtitles for Jugglers.E06.171219.540p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:02,398 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,423 --> 00:00:04,203 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:26,452 --> 00:00:28,792 I can't believe it. How could he do that? 4 00:00:29,277 --> 00:00:30,717 Find him a mental hospital. 5 00:00:31,018 --> 00:00:33,518 He must've just been too flustered. 6 00:00:34,387 --> 00:00:37,688 Hey. If he gets flustered again, he may hit you. 7 00:00:37,957 --> 00:00:39,357 You're one to talk. 8 00:00:39,627 --> 00:00:42,097 Yoon Yi, don't be upset. 9 00:00:43,127 --> 00:00:46,698 Executives complain even if you're good to them. 10 00:00:47,768 --> 00:00:49,968 They're arrogant and ungrateful. 11 00:01:01,777 --> 00:01:02,917 Yoon Yi. 12 00:01:04,187 --> 00:01:05,217 Are you okay? 13 00:01:05,547 --> 00:01:07,217 Yes, I'm okay. 14 00:01:07,788 --> 00:01:10,157 Where did everyone go? 15 00:01:11,157 --> 00:01:12,527 To the conference room. 16 00:01:12,657 --> 00:01:14,898 The newest member of your team came. 17 00:01:15,928 --> 00:01:16,997 Really? 18 00:01:20,667 --> 00:01:22,068 Where's my laptop? 19 00:01:22,497 --> 00:01:24,538 Mr. Gong took it. 20 00:01:24,838 --> 00:01:28,338 He said he needed it to look at something. 21 00:01:29,478 --> 00:01:30,547 Really? 22 00:01:32,047 --> 00:01:33,148 What? 23 00:01:42,517 --> 00:01:44,557 Let's get revenge. Spit in the coffee. 24 00:01:44,657 --> 00:01:47,198 That's old. Crazy glue on his mouse? 25 00:01:47,428 --> 00:01:49,198 How about vegetable juice with blended orchids? 26 00:01:59,407 --> 00:02:00,678 Sir. 27 00:02:01,577 --> 00:02:02,738 Say hi. 28 00:02:03,307 --> 00:02:05,247 This is the new assistant manager. 29 00:02:05,547 --> 00:02:06,848 Mr. Woo Chang Soo. 30 00:02:08,948 --> 00:02:11,147 I'm Woo Chang Soo. It's nice to meet you. 31 00:02:14,617 --> 00:02:16,357 Welcome. 32 00:02:31,968 --> 00:02:36,438 (The Mobius of Ill Fate) 33 00:02:42,917 --> 00:02:44,848 What are you doing? 34 00:02:47,617 --> 00:02:49,758 I'm Woo Chang Soo. It's nice to meet you. 35 00:02:57,698 --> 00:02:59,598 Why that jerk, of all people? 36 00:03:00,598 --> 00:03:02,167 Why then, of all times? 37 00:03:05,367 --> 00:03:07,538 Why are you doing this to me? 38 00:03:08,938 --> 00:03:11,908 Why do you keep giving me hard time? 39 00:03:13,207 --> 00:03:14,778 Seriously. 40 00:03:17,288 --> 00:03:18,487 (Chump Chang) 41 00:03:18,487 --> 00:03:19,487 Yoon Yi. 42 00:03:19,587 --> 00:03:22,758 I'm happy to have returned to you after the detour. 43 00:03:23,218 --> 00:03:24,528 My gosh. 44 00:03:24,528 --> 00:03:25,857 (Chump Chang) 45 00:03:43,038 --> 00:03:45,978 Whatever it is you want, 46 00:03:46,718 --> 00:03:49,617 you will be able to get it. 47 00:04:19,248 --> 00:04:20,548 Can we talk? 48 00:04:32,387 --> 00:04:33,928 You wanted to talk. 49 00:04:35,358 --> 00:04:36,498 Go ahead. 50 00:04:37,668 --> 00:04:38,698 Okay. 51 00:04:41,868 --> 00:04:43,267 Well, so... 52 00:04:45,168 --> 00:04:46,938 My head was filled... 53 00:04:48,108 --> 00:04:50,277 with things I wanted to say, 54 00:04:51,407 --> 00:04:53,647 but I can't find the right words to say. 55 00:04:55,178 --> 00:04:56,517 You feel bad... 56 00:04:58,017 --> 00:04:59,287 about the cake, right? 57 00:05:00,717 --> 00:05:01,818 Yes. 58 00:05:02,058 --> 00:05:05,457 And you're thankful for the mug. 59 00:05:07,498 --> 00:05:10,227 - Yes. - That's fine, then. 60 00:05:10,998 --> 00:05:12,198 Wait. 61 00:05:16,368 --> 00:05:18,668 Why was it so hard... 62 00:05:20,707 --> 00:05:23,347 to say those few things? 63 00:05:25,508 --> 00:05:26,647 Why? 64 00:05:27,378 --> 00:05:30,548 Because it hurts your ego to thank... 65 00:05:30,548 --> 00:05:31,748 or apologize... 66 00:05:33,147 --> 00:05:36,258 to someone lowly like your assistant? 67 00:05:36,988 --> 00:05:39,387 Or what? Because you just... 68 00:05:39,387 --> 00:05:42,058 hate me and can't stand the sight of me? 69 00:05:42,298 --> 00:05:43,397 Is that it? 70 00:05:43,527 --> 00:05:46,068 Or what? Because you told me... 71 00:05:46,527 --> 00:05:48,798 to switch departments, but I refused, 72 00:05:48,967 --> 00:05:50,907 and I'm sticking to you like glue? 73 00:05:52,308 --> 00:05:54,777 If that's what annoys you... 74 00:05:58,378 --> 00:05:59,577 Fine. 75 00:06:00,577 --> 00:06:01,777 I'll do that. 76 00:06:06,387 --> 00:06:08,157 I'll request a transfer... 77 00:06:10,157 --> 00:06:11,488 to another department. 78 00:06:12,128 --> 00:06:14,657 Wait a minute. That's not it. 79 00:06:15,128 --> 00:06:17,168 I mean it. It isn't. 80 00:06:17,798 --> 00:06:18,998 I don't hate you. 81 00:06:22,798 --> 00:06:24,368 It's because... 82 00:06:28,738 --> 00:06:30,248 I'm a loser... 83 00:06:31,178 --> 00:06:33,347 who does this all the time. 84 00:06:36,147 --> 00:06:39,017 If you find me pathetic and disappointing... 85 00:06:40,717 --> 00:06:43,217 and don't want to work with me anymore, 86 00:06:48,798 --> 00:06:50,467 transfer departments. 87 00:06:51,928 --> 00:06:53,998 Seriously... 88 00:06:57,238 --> 00:06:58,738 You're a coward. 89 00:07:00,537 --> 00:07:02,777 The assistant suggests options, 90 00:07:03,647 --> 00:07:07,118 and the boss always makes the decision. 91 00:07:10,048 --> 00:07:11,488 So, decide. 92 00:07:13,048 --> 00:07:14,988 What should I do? 93 00:07:15,457 --> 00:07:17,287 Will you do whatever I decide? 94 00:07:17,527 --> 00:07:18,628 Yes. 95 00:07:18,827 --> 00:07:20,628 Then stay with me... 96 00:07:21,897 --> 00:07:23,027 as you have been. 97 00:07:39,378 --> 00:07:40,448 I have a condition. 98 00:07:40,548 --> 00:07:41,748 What? A condition? 99 00:07:41,748 --> 00:07:42,948 Sign on the application... 100 00:07:42,977 --> 00:07:44,647 for the Best Boss Award. 101 00:07:46,717 --> 00:07:48,017 Hold on. 102 00:07:49,758 --> 00:07:52,657 Are you trying to make a deal for the apology? 103 00:07:58,767 --> 00:07:59,767 Fine. 104 00:07:59,897 --> 00:08:01,597 Let me ask you something too. 105 00:08:01,998 --> 00:08:05,238 I was insulted by your friends. 106 00:08:05,238 --> 00:08:06,678 How will you compensate me? 107 00:08:06,907 --> 00:08:08,808 Isn't it a type of cyber terrorism? 108 00:08:09,207 --> 00:08:11,548 Spitting in the coffee and orchid juice? 109 00:08:11,548 --> 00:08:15,277 You plotted on how to harm me together. 110 00:08:15,318 --> 00:08:17,217 In front of the staff including the new recruit, 111 00:08:17,217 --> 00:08:20,517 my name was tarnished. How will you compensate? 112 00:08:20,517 --> 00:08:24,157 Now, suggest an alternative to me. 113 00:08:27,358 --> 00:08:28,597 Well... 114 00:08:29,227 --> 00:08:32,127 An alternative? 115 00:08:34,938 --> 00:08:37,268 Sir, what time is it right now? 116 00:08:37,268 --> 00:08:38,438 Don't change the subject. 117 00:08:38,438 --> 00:08:40,107 I'm not. 118 00:08:40,808 --> 00:08:43,448 Is it midnight yet? No, right? 119 00:08:44,778 --> 00:08:45,778 Come with me. 120 00:08:46,507 --> 00:08:48,448 Where are we going? 121 00:08:48,617 --> 00:08:49,847 What do I do? 122 00:08:59,558 --> 00:09:01,497 Come on in. 123 00:09:05,668 --> 00:09:07,538 I think I better go. 124 00:09:07,538 --> 00:09:09,438 Gosh, no. 125 00:09:09,867 --> 00:09:12,007 Hurry up. You're letting the cold air in. 126 00:09:13,168 --> 00:09:14,938 Okay. 127 00:09:16,107 --> 00:09:17,707 Excuse me. 128 00:09:44,668 --> 00:09:47,477 It's all in the seasoning. 129 00:09:56,717 --> 00:09:58,648 It's perfectly cooked. 130 00:10:01,418 --> 00:10:03,388 Ta-da. 131 00:10:03,727 --> 00:10:04,888 Your place is... 132 00:10:05,528 --> 00:10:06,587 It's cold, right? 133 00:10:07,028 --> 00:10:08,257 It's dirty. 134 00:10:10,898 --> 00:10:11,967 It can't be helped. 135 00:10:11,967 --> 00:10:15,138 I have to take care of your schedule all day. 136 00:10:15,138 --> 00:10:18,337 There's no time for me to look after mine. 137 00:10:19,607 --> 00:10:21,337 I'm always overdue with my taxes. 138 00:10:21,337 --> 00:10:22,438 When they block my credit card, 139 00:10:22,438 --> 00:10:24,247 I realize I haven't paid my bill. 140 00:10:24,247 --> 00:10:25,908 No wonder my credit is rock bottom. 141 00:10:25,908 --> 00:10:28,117 I'm always late to meeting friends, 142 00:10:28,117 --> 00:10:29,648 so I'm a loner. 143 00:10:29,818 --> 00:10:32,648 To Mom, I'm an indifferent child. 144 00:10:32,648 --> 00:10:36,357 If I get a boyfriend, they're fast to leave me. 145 00:10:36,658 --> 00:10:38,788 Are you done with your complaining? 146 00:10:39,327 --> 00:10:41,127 I'm going to get indigestion. 147 00:10:42,857 --> 00:10:43,867 Here. 148 00:10:44,668 --> 00:10:46,168 It's not much, 149 00:10:46,568 --> 00:10:47,798 but enjoy it. 150 00:10:50,867 --> 00:10:51,867 With this, 151 00:10:52,107 --> 00:10:55,877 let's call the chat incident even. 152 00:10:58,107 --> 00:11:01,818 What is it? Does it look bad? 153 00:11:02,847 --> 00:11:05,217 No. Thank you. 154 00:11:14,698 --> 00:11:15,757 What is it? 155 00:11:17,097 --> 00:11:18,168 It's so salty... 156 00:11:20,967 --> 00:11:21,967 It's hot. 157 00:11:22,068 --> 00:11:23,507 It's hot? 158 00:11:23,507 --> 00:11:25,568 - Can I add water? - No. 159 00:11:25,568 --> 00:11:27,837 It'll get bland if you add water. 160 00:11:27,837 --> 00:11:29,507 Just have some eggs until the soup cools. 161 00:11:29,507 --> 00:11:31,408 It's my specialty. 162 00:11:31,648 --> 00:11:32,648 Here. 163 00:11:40,217 --> 00:11:41,217 It's good, right? 164 00:12:00,278 --> 00:12:01,707 It's still salty in my mouth. 165 00:12:01,808 --> 00:12:04,048 I'm a woman too 166 00:12:04,048 --> 00:12:05,908 When I'm 167 00:12:05,908 --> 00:12:07,918 Beside you 168 00:12:07,918 --> 00:12:11,347 My heart gets soft and weak 169 00:12:11,818 --> 00:12:14,558 I want to win your heart 170 00:12:44,448 --> 00:12:45,448 Sir. 171 00:12:47,888 --> 00:12:49,487 Hold on, Mr. Nam. 172 00:12:49,487 --> 00:12:51,127 Wait for me. 173 00:12:52,388 --> 00:12:55,028 Thank you. 174 00:13:06,568 --> 00:13:08,207 Good morning. 175 00:13:31,497 --> 00:13:32,528 Aren't you getting off? 176 00:13:33,438 --> 00:13:35,198 I have to make a trip to Finance. 177 00:13:35,597 --> 00:13:37,308 I have to go to HR. 178 00:13:49,918 --> 00:13:51,418 Ask to transfer departments. 179 00:13:52,318 --> 00:13:54,918 - Yoon Yi. - I can't work with you. 180 00:13:54,918 --> 00:13:58,127 I don't want to spend a second with you. 181 00:13:59,388 --> 00:14:01,798 It was really hard for me to get this job. 182 00:14:01,798 --> 00:14:03,227 The competition was... 183 00:14:04,227 --> 00:14:06,198 - Did you come to work? - I came to see you. 184 00:14:06,198 --> 00:14:08,337 You know that I always have a clear goal. 185 00:14:10,638 --> 00:14:13,938 Yoon Yi, let's start over. 186 00:14:13,938 --> 00:14:14,977 I changed a lot. 187 00:14:14,977 --> 00:14:17,507 I'm not a loser who leeches off anymore. 188 00:14:17,507 --> 00:14:19,207 You're being a loser right now. 189 00:14:19,207 --> 00:14:20,948 Why are you hung up on the past? 190 00:14:20,948 --> 00:14:23,117 You are a complete loser. 191 00:14:23,318 --> 00:14:25,617 Yes. Let's make the past continue... 192 00:14:25,818 --> 00:14:27,257 to the present. 193 00:14:27,257 --> 00:14:29,018 From a campus couple to a company couple. 194 00:14:29,018 --> 00:14:30,428 You and me. 195 00:14:31,987 --> 00:14:33,898 You're still so stubborn. 196 00:14:33,898 --> 00:14:35,827 - I heard you're single. - Who says? 197 00:14:35,827 --> 00:14:37,898 Mr. Park was my senior at the army. 198 00:14:37,898 --> 00:14:39,597 I was recommended by him. 199 00:14:39,597 --> 00:14:43,568 Why is the world so small? 200 00:14:43,568 --> 00:14:45,337 The world isn't small. 201 00:14:45,337 --> 00:14:47,507 I just have a large network. 202 00:14:47,507 --> 00:14:48,837 You know how good I am with people. 203 00:14:53,678 --> 00:14:55,877 Fine. Just hate me instead. 204 00:14:56,117 --> 00:14:57,948 It's better than being indifferent. 205 00:14:59,018 --> 00:15:00,457 Don't act like you know me. 206 00:15:00,658 --> 00:15:01,788 You and I... 207 00:15:02,117 --> 00:15:03,957 met for the first time today. 208 00:15:04,058 --> 00:15:05,058 Got that? 209 00:15:14,768 --> 00:15:16,737 We met for the first time today? 210 00:15:18,038 --> 00:15:21,538 Okay. Today will be our first day. 211 00:15:34,587 --> 00:15:35,888 (Woo Chang Soo) 212 00:15:35,888 --> 00:15:38,127 (Jerk) 213 00:15:38,127 --> 00:15:40,698 (Dog) 214 00:15:43,127 --> 00:15:44,768 (Garbage) 215 00:15:47,138 --> 00:15:49,367 Wow, this is scary. 216 00:15:49,367 --> 00:15:51,138 Is this a death note? 217 00:15:51,138 --> 00:15:52,237 - Stop it. - Is my name in here too? 218 00:15:52,237 --> 00:15:53,237 Let's see. 219 00:15:55,138 --> 00:15:59,548 You can't just look at someone's work notes. 220 00:15:59,747 --> 00:16:03,347 There are a lot of secrets written here. 221 00:16:03,347 --> 00:16:04,347 Secrets? 222 00:16:04,347 --> 00:16:07,558 Chi Won would never tell you secrets. 223 00:16:07,757 --> 00:16:09,117 He does. 224 00:16:09,117 --> 00:16:12,658 I know the real side of him. 225 00:16:13,087 --> 00:16:14,827 I've been recording it in here. 226 00:16:14,827 --> 00:16:17,398 He was honest with me too. 227 00:16:17,398 --> 00:16:19,867 He confessed to me. 228 00:16:19,867 --> 00:16:21,698 It doesn't count when he's sober. 229 00:16:21,698 --> 00:16:23,538 A man's true self comes out... 230 00:16:23,538 --> 00:16:25,308 when he's drinking. 231 00:16:25,607 --> 00:16:26,877 Chi Won. 232 00:16:26,877 --> 00:16:31,007 Remember when we had that serious talk? 233 00:16:31,007 --> 00:16:32,347 Do you remember? 234 00:16:41,688 --> 00:16:42,688 Here. 235 00:16:43,888 --> 00:16:45,727 It's the ID and password to my scheduler. 236 00:16:46,158 --> 00:16:47,798 You can check my schedule from now on. 237 00:16:49,327 --> 00:16:50,597 I'm going out for lunch. 238 00:16:51,727 --> 00:16:52,867 - Hey... - Right. 239 00:16:52,867 --> 00:16:54,268 Do you want to eat together? 240 00:16:54,268 --> 00:16:55,798 Don't talk casually to me. 241 00:17:01,308 --> 00:17:02,577 How? 242 00:17:03,477 --> 00:17:05,348 How did he change in a matter of days? 243 00:17:06,348 --> 00:17:07,348 How? 244 00:17:07,777 --> 00:17:08,777 Well? 245 00:17:23,767 --> 00:17:26,368 (Stay with me!) 246 00:17:28,997 --> 00:17:32,567 (Stay with me!) 247 00:17:35,078 --> 00:17:37,078 Then just stay with me. 248 00:17:37,078 --> 00:17:39,207 Stay. Stay. Stay with me. 249 00:17:39,608 --> 00:17:40,747 As you have been. 250 00:17:42,217 --> 00:17:44,588 Stay with me. Stay with me. 251 00:17:50,487 --> 00:17:52,027 Why did I say that? 252 00:17:55,027 --> 00:17:56,868 Why did I say that? 253 00:18:00,067 --> 00:18:01,967 Why did I say that? 254 00:18:05,368 --> 00:18:06,737 - Hello. - Hello. 255 00:18:14,517 --> 00:18:16,317 It's very sturdy. 256 00:18:16,578 --> 00:18:18,348 What's the secret? 257 00:18:18,618 --> 00:18:21,358 What happened in the last few days? 258 00:18:21,358 --> 00:18:23,188 How did you get that ice man to melt? 259 00:18:23,188 --> 00:18:25,628 I don't know. You have a letter. 260 00:18:26,388 --> 00:18:28,128 It's the nasty bills again. 261 00:18:28,128 --> 00:18:30,398 If he's sharing his schedule with you, 262 00:18:30,467 --> 00:18:32,098 it's like showing you his underwear. 263 00:18:32,098 --> 00:18:33,668 - Ms. Moon. - Why? 264 00:18:33,737 --> 00:18:36,737 I already handed it in. Why give it to me now? 265 00:18:36,938 --> 00:18:38,767 Did he really share his schedule with her? 266 00:18:38,767 --> 00:18:41,138 He did. Can you believe it? 267 00:18:41,138 --> 00:18:42,578 You should check this. 268 00:18:43,807 --> 00:18:45,108 Why throw it out? 269 00:18:45,108 --> 00:18:46,178 It's a wedding invitation. 270 00:18:46,178 --> 00:18:48,448 For Mr. Ko. There's this one too. 271 00:18:49,578 --> 00:18:51,787 How did you change his mind? 272 00:18:51,918 --> 00:18:54,057 Hey, pretty lady. 273 00:18:54,158 --> 00:18:56,658 Fine, fine. Let's make a deal. 274 00:18:57,027 --> 00:19:00,128 I'll tell you his secret, so you should... 275 00:19:02,797 --> 00:19:04,328 That just reminded me. 276 00:19:05,328 --> 00:19:08,398 You should pay me back for what you owe. 277 00:19:08,398 --> 00:19:10,608 What? What did I do? 278 00:19:11,707 --> 00:19:13,067 I'm back. 279 00:19:15,277 --> 00:19:17,247 Your 89th assistant. 280 00:19:17,477 --> 00:19:19,578 Who introduced her to you? 281 00:19:22,648 --> 00:19:24,517 Tell me how Mr. Nam... 282 00:19:24,517 --> 00:19:26,987 transferred to here from Channel Y. Hurry. 283 00:19:27,918 --> 00:19:30,628 There's not much to it. 284 00:19:34,027 --> 00:19:35,698 This is flat. 285 00:19:35,997 --> 00:19:38,328 I already know he was an enemy of YB... 286 00:19:38,328 --> 00:19:40,898 while he was a managing editor of Channel Y. 287 00:19:41,168 --> 00:19:42,198 Tell me after that. 288 00:19:42,198 --> 00:19:45,438 They say you should keep your enemies closer. 289 00:19:45,967 --> 00:19:49,737 It was a trick the elders used. 290 00:19:50,047 --> 00:19:53,517 But he's not the type to transfer so easily. 291 00:19:53,517 --> 00:19:56,987 No. Of course, there was a broker. 292 00:19:58,247 --> 00:19:59,717 - A broker? - Yes. 293 00:20:04,527 --> 00:20:06,088 I feel better now. 294 00:20:06,588 --> 00:20:10,027 I can't go on long trips because I miss spicy food. 295 00:20:12,267 --> 00:20:13,598 Do you like your birthday present? 296 00:20:13,767 --> 00:20:15,868 Yes. Thank you. 297 00:20:16,368 --> 00:20:18,737 It's not from me. It's from your ex-wife. 298 00:20:19,537 --> 00:20:22,408 She should have packaged it nicely. 299 00:20:23,408 --> 00:20:25,007 She's bad with details. 300 00:20:26,007 --> 00:20:27,217 She doesn't take after me. 301 00:20:27,448 --> 00:20:29,277 That's why she's pretty. 302 00:20:29,747 --> 00:20:31,618 Give her a call to tell her you got it. 303 00:20:31,848 --> 00:20:33,557 We agreed not to call each other. 304 00:20:34,688 --> 00:20:37,188 How are you so clueless about women? 305 00:20:37,658 --> 00:20:40,328 When she tells you not to call, 306 00:20:40,358 --> 00:20:41,828 it means she wants you to call her. 307 00:20:41,828 --> 00:20:43,128 That's why I don't call her. 308 00:20:43,527 --> 00:20:46,297 I don't want to confuse her. 309 00:20:46,428 --> 00:20:49,198 If you cared so much, why did you divorce? 310 00:20:50,138 --> 00:20:51,838 What are you complaining about? 311 00:20:53,378 --> 00:20:54,537 It's nothing. 312 00:20:55,178 --> 00:20:58,408 You got your freedom back, and she got her life back. 313 00:20:58,678 --> 00:21:01,777 It worked out for the both of you. 314 00:21:06,547 --> 00:21:07,688 Divorce? 315 00:21:09,287 --> 00:21:10,457 Fine, do it. 316 00:21:10,727 --> 00:21:12,527 You should do it if it's not working out. 317 00:21:12,757 --> 00:21:15,598 It doesn't matter how much I'm against it. 318 00:21:15,997 --> 00:21:18,128 It's not like you listened to me when you married. 319 00:21:19,928 --> 00:21:21,037 I'm sorry. 320 00:21:21,467 --> 00:21:24,408 Also, thank you for understanding. 321 00:21:24,838 --> 00:21:27,507 No. I have a condition. 322 00:21:28,178 --> 00:21:31,247 You have to join the new broadcasting team. 323 00:21:32,207 --> 00:21:33,777 That's what the organization wants. 324 00:21:34,977 --> 00:21:36,047 What do you mean? 325 00:21:36,047 --> 00:21:38,247 Stop attacking from the outside, 326 00:21:38,588 --> 00:21:41,757 and go to the center of the problem to fix it. 327 00:21:42,287 --> 00:21:45,257 It's just for a year. If you want to leave then, 328 00:21:45,287 --> 00:21:47,898 - I won't stop you. - You know that I don't... 329 00:21:48,658 --> 00:21:50,098 get along with conglomerates. 330 00:21:50,098 --> 00:21:53,567 There's no such thing! It's a lack of effort! 331 00:21:54,168 --> 00:21:55,898 My daughter will be divorced... 332 00:21:55,898 --> 00:21:57,608 because you didn't put in the effort. 333 00:21:58,338 --> 00:22:00,638 You didn't try to love and understand her. 334 00:22:00,638 --> 00:22:02,838 That's why, you jerk. 335 00:22:09,517 --> 00:22:11,918 This is the best kind of coffee after a meal. 336 00:22:15,957 --> 00:22:17,128 I'll have these. 337 00:22:17,128 --> 00:22:18,957 Why didn't you tell me in advance? 338 00:22:19,227 --> 00:22:21,328 Why didn't you ask me in advance? 339 00:22:24,497 --> 00:22:26,527 He's getting cheekier. 340 00:22:29,037 --> 00:22:30,138 What's with her? 341 00:22:30,267 --> 00:22:33,807 Mr. Nam shared his schedule with her. 342 00:22:34,078 --> 00:22:35,908 His schedule? 343 00:22:37,277 --> 00:22:39,807 I thought she received a diamond. 344 00:22:41,717 --> 00:22:42,848 Do you like it that much? 345 00:22:43,348 --> 00:22:45,448 - Yes. - Mr. Nam? 346 00:22:45,817 --> 00:22:46,888 Yes. 347 00:22:47,918 --> 00:22:48,987 What? 348 00:22:49,287 --> 00:22:51,888 Come on. What are you saying? 349 00:22:52,188 --> 00:22:54,898 It's unexpected of him to share his schedule. 350 00:22:54,898 --> 00:22:56,328 It's obvious. 351 00:22:56,898 --> 00:22:59,128 She probably threatened to increase the rent... 352 00:22:59,297 --> 00:23:01,938 or told him to move out. 353 00:23:02,098 --> 00:23:05,037 No, I wouldn't use such a cheap skill. 354 00:23:06,807 --> 00:23:09,438 Yesterday, he held onto my arm... 355 00:23:09,438 --> 00:23:11,078 like this. 356 00:23:11,178 --> 00:23:13,848 His eyes were so desperate... 357 00:23:14,217 --> 00:23:16,217 as he asked me to stay with him. 358 00:23:16,578 --> 00:23:19,547 He asked me to stay with him. 359 00:23:20,688 --> 00:23:23,287 That's how he ended up... 360 00:23:23,688 --> 00:23:25,457 sharing his schedule. 361 00:23:26,428 --> 00:23:29,557 - Mr. Nam is so romantic. - Right? 362 00:23:30,227 --> 00:23:33,098 One might think you got proposed. 363 00:23:33,338 --> 00:23:36,168 This is a side effect from not dating... 364 00:23:36,168 --> 00:23:37,767 for too long. 365 00:23:38,207 --> 00:23:40,578 Yoon Yi. Is Mr. Nam... 366 00:23:40,737 --> 00:23:42,977 not applying for the BBA? 367 00:23:44,747 --> 00:23:46,277 He doesn't want to. 368 00:23:46,678 --> 00:23:48,678 What can I do? I'll have to give up. 369 00:23:49,448 --> 00:23:50,618 It's too bad. 370 00:23:50,787 --> 00:23:53,457 I was looking forward to you and Cutter fighting. 371 00:23:53,957 --> 00:23:55,017 Did you? 372 00:23:55,188 --> 00:23:57,128 I wanted to see you and Yoon Yi fight. 373 00:23:57,388 --> 00:23:58,858 I'm eligible too. 374 00:23:59,158 --> 00:24:01,698 - What do you mean? - You know. 375 00:24:03,257 --> 00:24:05,868 Last year's winners, Mr. Cho and Bo Na. 376 00:24:06,128 --> 00:24:09,338 Against them is Mr. Nam and Yoon Yi. 377 00:24:09,868 --> 00:24:11,567 Isn't it interesting? Or is it just me? 378 00:24:11,567 --> 00:24:12,737 It's interesting. 379 00:24:13,138 --> 00:24:15,578 My boss and I are participating too. 380 00:24:15,578 --> 00:24:16,878 Do you find that funny? 381 00:24:17,477 --> 00:24:19,678 Do you think this is a joke? 382 00:24:20,217 --> 00:24:23,078 Don't you know how stressful it is... 383 00:24:23,078 --> 00:24:24,118 to prepare for it? 384 00:24:24,348 --> 00:24:25,588 It's just a joke. 385 00:24:25,588 --> 00:24:26,987 Bo Na. 386 00:24:27,158 --> 00:24:30,088 Didn't you say that this match... 387 00:24:30,287 --> 00:24:33,428 will be fun on the elevator? 388 00:24:35,527 --> 00:24:39,027 What I meant by fun wasn't something so lowly. 389 00:24:41,237 --> 00:24:44,067 Sure. When you say it, 390 00:24:44,067 --> 00:24:45,908 it's as beautiful as a flower. 391 00:24:46,108 --> 00:24:48,938 When I say it, it's a turd. Happy? 392 00:24:49,207 --> 00:24:52,178 Come on, we're eating. 393 00:24:52,477 --> 00:24:54,378 Let's talk nicely. 394 00:24:55,017 --> 00:24:57,287 That crazy punk. 395 00:25:12,668 --> 00:25:14,198 That little... 396 00:25:29,987 --> 00:25:33,388 If we look at the areas of support for next year, 397 00:25:33,388 --> 00:25:35,088 the PM... 398 00:25:38,158 --> 00:25:39,487 I'll do it. 399 00:25:40,898 --> 00:25:43,598 My head hurts. This is no fun. 400 00:25:47,438 --> 00:25:50,338 Do you enjoy supporting the losing teams? 401 00:25:50,567 --> 00:25:52,237 - What a headache. - Well, 402 00:25:52,408 --> 00:25:53,908 we've done this all these years. 403 00:25:53,977 --> 00:25:56,648 Let's stop doing what we've always done. 404 00:25:57,078 --> 00:25:58,678 Let's do something new in the new year. 405 00:25:58,908 --> 00:26:00,848 - Something new? - What? 406 00:26:01,247 --> 00:26:03,388 I'm thinking of starting a sports business... 407 00:26:03,717 --> 00:26:06,188 that's promising and future-oriented. 408 00:26:06,757 --> 00:26:09,057 What kind of business? 409 00:26:14,757 --> 00:26:16,727 It's... 410 00:26:18,328 --> 00:26:21,497 What? What's wrong with e-sports? 411 00:26:23,168 --> 00:26:24,868 How frustrating. 412 00:26:25,138 --> 00:26:27,878 How stubborn. No wonder our department... 413 00:26:27,878 --> 00:26:30,247 always has the lowest score. 414 00:26:31,578 --> 00:26:32,648 You'll see. 415 00:26:33,007 --> 00:26:36,448 I'll win the BBA and get the approval. 416 00:26:37,188 --> 00:26:38,987 Sir, please calm down. 417 00:26:39,287 --> 00:26:42,317 - Do you want sweets? - What's your opinion? 418 00:26:42,618 --> 00:26:45,557 - Pardon? Me? - Do you like e-sports? 419 00:26:46,428 --> 00:26:48,297 E-sports? 420 00:26:50,428 --> 00:26:52,297 Of course I do. 421 00:26:52,297 --> 00:26:54,767 Right? Isn't it cool? What do you like? 422 00:26:55,067 --> 00:26:56,537 League of Legends? Star Craft? 423 00:26:56,707 --> 00:26:58,368 Or Overwatch? 424 00:26:59,938 --> 00:27:01,678 Well... 425 00:27:04,578 --> 00:27:05,648 One second. 426 00:27:08,348 --> 00:27:09,348 (Urgent announcement from Shoesmania) 427 00:27:09,348 --> 00:27:11,717 No way. No way. 428 00:27:20,128 --> 00:27:22,428 Guys, what's two sports? 429 00:27:25,497 --> 00:27:27,797 Ms. Wang. Ms. Wang, come here. 430 00:27:27,797 --> 00:27:30,037 - Yes, sir. - Look. Isn't it hot? 431 00:27:30,838 --> 00:27:32,707 - Yes. It's cool. - Do you know him? 432 00:27:33,007 --> 00:27:34,838 He's a global designer, Bajirak Polo. 433 00:27:35,578 --> 00:27:39,108 He did a collaboration and came out with this. 434 00:27:40,378 --> 00:27:41,878 Wow. Awesome. 435 00:27:42,017 --> 00:27:43,348 This is totally my style. 436 00:27:45,017 --> 00:27:47,888 It's a limited edition. Only five in the country! 437 00:27:48,588 --> 00:27:51,287 It must be extremely precious then. 438 00:27:51,287 --> 00:27:53,027 Yes, it is. 439 00:27:53,598 --> 00:27:55,428 That's why I want it. 440 00:27:55,858 --> 00:27:57,198 What happens if I want it? 441 00:27:57,598 --> 00:27:58,868 I get it. 442 00:27:59,967 --> 00:28:01,168 - Get? - Yes. 443 00:28:01,868 --> 00:28:04,567 It goes for sale at 10am tomorrow, 444 00:28:04,567 --> 00:28:05,908 so get in line now. 445 00:28:06,408 --> 00:28:07,838 - In line? - Yes. 446 00:28:12,247 --> 00:28:13,247 Yes? 447 00:28:16,787 --> 00:28:17,848 Sir. 448 00:28:18,188 --> 00:28:19,517 The team dinner tonight... 449 00:28:19,517 --> 00:28:22,257 I won't go. I told you the reason before, right? 450 00:28:22,418 --> 00:28:23,428 Yes. 451 00:28:24,987 --> 00:28:25,987 Okay, then. 452 00:28:29,027 --> 00:28:30,398 What is it? 453 00:28:30,727 --> 00:28:32,227 The yogurt drink... 454 00:28:32,227 --> 00:28:33,737 I refused, 455 00:28:33,737 --> 00:28:35,997 but the restaurant gave me two, so I brought them. 456 00:28:36,668 --> 00:28:37,967 Even still, 457 00:28:38,138 --> 00:28:40,408 I didn't know you'd throw it away like that. 458 00:28:42,477 --> 00:28:43,777 Darn it. 459 00:28:48,247 --> 00:28:49,878 Where did it go? 460 00:28:50,817 --> 00:28:52,047 What are you doing? 461 00:28:52,418 --> 00:28:54,217 The cleaning lady took the trash earlier. 462 00:28:54,487 --> 00:28:55,487 What? 463 00:28:56,588 --> 00:28:57,828 My yogurt drink. 464 00:28:57,957 --> 00:28:59,727 Oh, no. 465 00:29:04,727 --> 00:29:07,297 I'll buy you a pack later. No, no. 466 00:29:07,698 --> 00:29:08,967 I'll buy you 10 packs. 467 00:29:09,767 --> 00:29:11,138 You trash... 468 00:29:13,267 --> 00:29:14,438 Sorry, Gun Woo. 469 00:29:14,438 --> 00:29:16,207 Don't order in. 470 00:29:16,207 --> 00:29:17,948 There's rice and soup, 471 00:29:17,948 --> 00:29:19,848 so just heat it up and... 472 00:29:20,618 --> 00:29:22,918 Hello? 473 00:29:23,517 --> 00:29:24,588 Gun Woo. 474 00:29:25,948 --> 00:29:29,817 I need to go to that punk Chang Soo's welcome party? 475 00:29:30,057 --> 00:29:32,757 I'm about to lose my mind. 476 00:29:36,527 --> 00:29:37,567 What's wrong? 477 00:29:42,598 --> 00:29:45,138 This is the community of assistants that I run. 478 00:29:45,138 --> 00:29:46,408 "Jugglers"? 479 00:29:46,567 --> 00:29:47,578 Yes. 480 00:29:49,178 --> 00:29:50,878 You see this Q and A? 481 00:29:50,878 --> 00:29:53,878 If you post "How to buy limited edition sneakers," 482 00:29:53,878 --> 00:29:56,448 the jugglers will post their advice. 483 00:29:56,448 --> 00:29:58,047 Make sure to read them. 484 00:29:59,547 --> 00:30:01,388 When did you create this? 485 00:30:01,388 --> 00:30:03,727 You are so cool. 486 00:30:03,888 --> 00:30:04,888 I know. 487 00:30:05,128 --> 00:30:07,027 I'm so cool. 488 00:30:07,027 --> 00:30:08,997 Why am I still single? 489 00:30:10,767 --> 00:30:12,567 Maybe your standards are too high. 490 00:30:12,567 --> 00:30:13,997 Come on. 491 00:30:13,997 --> 00:30:16,908 I don't bother looking where I can't reach. 492 00:30:20,932 --> 00:30:25,932 [VIU Ver] E06 Jugglers "The Mobius of Ill Fate" -= Ruo Xi =- 493 00:30:30,648 --> 00:30:32,287 - Welcome! - Welcome! 494 00:30:32,287 --> 00:30:33,618 Welcome. 495 00:30:37,888 --> 00:30:39,527 Mr. Park says... 496 00:30:39,828 --> 00:30:41,328 you're really... 497 00:30:41,628 --> 00:30:43,567 at a managing director level. 498 00:30:43,598 --> 00:30:45,368 Sorry? When did I... 499 00:30:45,368 --> 00:30:46,398 Well... 500 00:30:46,567 --> 00:30:48,237 Managing Director of Alcohol. 501 00:30:48,237 --> 00:30:50,908 Managing Director of Alcohol! That's true! 502 00:30:50,908 --> 00:30:53,608 No, no, no. That was when I was young. 503 00:30:53,608 --> 00:30:54,977 That's all. 504 00:30:56,108 --> 00:30:59,348 But people don't change. 505 00:30:59,348 --> 00:31:01,317 That's it! 506 00:31:01,317 --> 00:31:02,848 - Show them. - Ma'am. 507 00:31:02,848 --> 00:31:04,418 Why did you bring us an empty beer bottle? 508 00:31:04,418 --> 00:31:06,517 Actually, I'm just kidding! 509 00:31:06,517 --> 00:31:08,217 - Just kidding! - Just kidding! 510 00:31:08,217 --> 00:31:09,618 Okay, okay. 511 00:31:09,618 --> 00:31:11,358 - Here you go. - Thanks. 512 00:31:11,358 --> 00:31:13,557 - You too. - Thank you. 513 00:31:41,118 --> 00:31:42,317 Hello? 514 00:31:42,317 --> 00:31:43,957 When are you coming home? 515 00:31:45,158 --> 00:31:46,158 Pardon? 516 00:31:46,257 --> 00:31:47,598 When are you coming home? 517 00:31:48,598 --> 00:31:51,128 We just started not long ago. 518 00:31:53,198 --> 00:31:56,168 I'm sorry, but I have a favor to ask. 519 00:31:56,567 --> 00:32:00,338 I'm sorry, but can you speak up a little? 520 00:32:00,338 --> 00:32:02,108 I can't hear you. 521 00:32:05,378 --> 00:32:07,578 Sorry, but I have a favor to ask. 522 00:32:07,578 --> 00:32:09,448 I don't have the key to the gate. 523 00:32:09,448 --> 00:32:11,287 My car keys are home too. 524 00:32:12,648 --> 00:32:13,688 So? 525 00:32:13,987 --> 00:32:15,017 So... 526 00:32:16,287 --> 00:32:17,588 So, that is... 527 00:32:18,057 --> 00:32:19,658 I need to work on the documents... 528 00:32:19,658 --> 00:32:22,128 for tomorrow's meeting all night tonight. 529 00:32:22,698 --> 00:32:25,698 And... I have a lot of things to do. 530 00:32:25,698 --> 00:32:26,737 And? 531 00:32:27,698 --> 00:32:28,967 Could you come... 532 00:32:28,967 --> 00:32:31,067 open the gate for me and go back? 533 00:32:31,838 --> 00:32:33,138 Logically, 534 00:32:33,378 --> 00:32:35,438 shouldn't the person who needs the key... 535 00:32:35,438 --> 00:32:37,078 come and pick it up? 536 00:32:44,217 --> 00:32:45,217 Yoon Yi. 537 00:32:45,848 --> 00:32:48,118 This is an order from your boss. 538 00:32:48,457 --> 00:32:50,358 Bring the key right now. 539 00:32:50,888 --> 00:32:51,888 Look. 540 00:32:52,428 --> 00:32:53,698 Mr. Tenant. 541 00:32:54,358 --> 00:32:57,868 - Yes? - I clocked out hours ago. 542 00:32:58,098 --> 00:33:01,198 And what kind of a tenant orders the landlord... 543 00:33:01,198 --> 00:33:04,408 to bring him the key to the gate? 544 00:33:04,408 --> 00:33:08,277 I plan to play until well into the night. 545 00:33:08,408 --> 00:33:11,348 If you don't want to come pick up the key, 546 00:33:11,507 --> 00:33:13,848 you may go to a spa nearby... 547 00:33:13,848 --> 00:33:15,747 and rest there. 548 00:33:16,578 --> 00:33:18,987 - Okay, then. - Excuse me, Yoon Yi. 549 00:33:19,388 --> 00:33:20,658 Hello? 550 00:33:21,017 --> 00:33:22,188 Hello? 551 00:33:24,688 --> 00:33:25,888 Darn it. 552 00:33:27,358 --> 00:33:28,428 Darn it. 553 00:33:29,297 --> 00:33:30,828 That didn't work. 554 00:33:36,368 --> 00:33:37,608 Good night. 555 00:33:47,017 --> 00:33:48,777 If it's a limited edition, be prepared... 556 00:33:48,777 --> 00:33:50,888 to sleep on the street for a few days. 557 00:33:51,817 --> 00:33:53,287 9, 10... 558 00:33:53,987 --> 00:33:55,487 Oh, no. 559 00:33:55,487 --> 00:33:58,527 They said they had only five pairs. 560 00:34:00,257 --> 00:34:02,497 Even if there are many people ahead of you, 561 00:34:02,497 --> 00:34:04,727 never ever give up. 562 00:34:05,368 --> 00:34:07,067 Some always get cold, hungry, 563 00:34:07,067 --> 00:34:10,167 or question why they are doing that, 564 00:34:10,167 --> 00:34:13,208 and leave in the middle. 565 00:34:16,237 --> 00:34:18,308 Okay. Let's set myself up... 566 00:34:18,647 --> 00:34:20,047 and get ready. 567 00:34:34,598 --> 00:34:35,857 It's okay. 568 00:34:39,428 --> 00:34:42,337 You'll face three difficulties. 569 00:34:42,567 --> 00:34:45,308 You'll get cold, hungry, and sleepy. 570 00:34:45,967 --> 00:34:48,237 I hope you overcome those difficulties. 571 00:34:49,408 --> 00:34:51,208 Good luck, Ms. Wang. 572 00:34:53,377 --> 00:34:54,377 Yes. 573 00:34:54,377 --> 00:34:55,978 Thank you. 574 00:34:56,417 --> 00:34:59,248 Managing director... Mr. Nam. 575 00:34:59,248 --> 00:35:02,458 - Enough, already. - Stop it. 576 00:35:02,458 --> 00:35:04,388 You stop too, punk. 577 00:35:05,058 --> 00:35:06,357 Mr. Nam! 578 00:35:08,498 --> 00:35:10,428 I thought he couldn't come. 579 00:35:11,297 --> 00:35:13,868 I told him just in case, hoping he'd come, 580 00:35:14,198 --> 00:35:15,698 and he really came. 581 00:35:16,437 --> 00:35:19,667 - Good job. - Why don't you come sit? 582 00:35:19,667 --> 00:35:21,178 Come to the head of the table. 583 00:35:21,607 --> 00:35:22,607 Sure. 584 00:35:23,748 --> 00:35:26,348 He's sitting there. 585 00:35:29,848 --> 00:35:30,848 - Awesome. - Awesome. 586 00:35:30,848 --> 00:35:34,618 This means Yoon Yi... 587 00:35:34,618 --> 00:35:35,687 Give me the key. 588 00:35:38,127 --> 00:35:40,527 That's not how you ask for a favor. 589 00:35:43,297 --> 00:35:45,428 Then what? Should I get on my knees? 590 00:35:47,698 --> 00:35:49,297 I'll give it to you after we finish here. 591 00:35:54,507 --> 00:35:55,507 Here. 592 00:35:55,837 --> 00:35:56,848 So... 593 00:35:58,348 --> 00:36:00,348 Sir. Please, have a drink. 594 00:36:07,888 --> 00:36:09,257 Picture! 595 00:36:09,257 --> 00:36:11,388 Would you pour me one? 596 00:36:13,627 --> 00:36:14,627 Thank you. 597 00:36:17,797 --> 00:36:19,998 Me... Me too. 598 00:36:22,098 --> 00:36:23,098 Sir, me too. 599 00:36:23,237 --> 00:36:25,937 - May I get one as well? - Me too. 600 00:36:29,737 --> 00:36:31,147 It's your first team dinner. 601 00:36:31,208 --> 00:36:32,708 How about a toast? 602 00:36:32,908 --> 00:36:34,948 Since you're here, please... 603 00:36:34,948 --> 00:36:36,618 - Enough. - Just once. 604 00:36:36,618 --> 00:36:37,618 - Enough. - Please. 605 00:36:37,618 --> 00:36:39,187 - Just one word... - Enough. 606 00:36:39,187 --> 00:36:40,217 - Enough? - Enough? 607 00:36:40,987 --> 00:36:42,487 - Enough! - Enough! 608 00:36:46,857 --> 00:36:48,527 Let's go singing! 609 00:36:48,527 --> 00:36:50,027 Everyone must chip in. 610 00:36:50,027 --> 00:36:52,098 You are so annoying! 611 00:36:52,098 --> 00:36:53,268 What about me? 612 00:36:53,268 --> 00:36:55,567 I'm an intern. Do I have to pay too? 613 00:36:55,667 --> 00:36:58,237 I'm sure Mr. Nam will pay. 614 00:36:58,237 --> 00:37:00,478 If he has a clue, he'd leave his card and go. 615 00:37:01,708 --> 00:37:02,708 Happy? 616 00:37:03,777 --> 00:37:04,978 Give me the key. 617 00:37:06,547 --> 00:37:08,047 I'll give it to you after the second venue. 618 00:37:08,047 --> 00:37:09,777 Don't be like this. 619 00:37:09,777 --> 00:37:11,317 I changed my mind. 620 00:37:11,518 --> 00:37:14,857 Landlords tend to do that all the time. 621 00:37:15,757 --> 00:37:17,857 Okay, let's go! 622 00:37:17,857 --> 00:37:19,958 Mr. Nam says he'll treat the second round! 623 00:37:19,958 --> 00:37:22,058 - Yes! - Yes! 624 00:37:22,058 --> 00:37:23,467 Let's go! 625 00:37:27,038 --> 00:37:29,837 How will she make up for this at the office? 626 00:37:30,567 --> 00:37:33,237 Have you seen the sad senior MD Cho 627 00:37:33,237 --> 00:37:36,277 Searching for his prey 628 00:37:37,178 --> 00:37:41,417 The sad senior MD Cho dying to eat his prey 629 00:37:41,917 --> 00:37:46,147 I want to become the chairman of this company 630 00:37:47,917 --> 00:37:48,987 Sir. 631 00:37:49,558 --> 00:37:52,187 Since here anyway, would you like to sing? 632 00:37:52,857 --> 00:37:53,897 No thank you. 633 00:37:55,458 --> 00:37:58,627 If you're embarrassed, I'll sing with you. 634 00:37:59,198 --> 00:38:00,297 I said no. 635 00:38:02,667 --> 00:38:05,638 Yoon Yi. Will you sing "The Blue In You" with me? 636 00:38:06,138 --> 00:38:07,277 No thank you. 637 00:38:07,607 --> 00:38:10,448 - I'm not done. - Why? I liked it. 638 00:38:10,448 --> 00:38:13,178 Next up. Who's next? Who's up? 639 00:38:13,578 --> 00:38:16,377 Mr. Nam. I'd like to hear you sing. 640 00:38:16,578 --> 00:38:19,417 - Yes! - Please sing for us. 641 00:38:19,448 --> 00:38:21,158 - Sing! - No, no. 642 00:38:21,317 --> 00:38:22,888 - Sing! - Sing! 643 00:38:22,888 --> 00:38:24,728 - Sit, sit. - Sit, sit? 644 00:38:24,987 --> 00:38:27,498 - On the bus! - On the bus! 645 00:38:29,458 --> 00:38:32,098 Every day, I see the girl 646 00:38:32,467 --> 00:38:35,337 Sitting in the same seat on the bus to school 647 00:38:35,538 --> 00:38:38,837 But she looks too arrogant 648 00:38:38,837 --> 00:38:41,978 I'm too scared to talk to her 649 00:38:42,277 --> 00:38:45,277 No, I'm fine Don't feel bad 650 00:38:45,277 --> 00:38:48,777 I don't have a boyfriend now anyway 651 00:38:48,877 --> 00:38:52,187 Why won't you say anything? 652 00:38:52,187 --> 00:38:53,958 I know 653 00:38:53,958 --> 00:38:56,118 That you need me 654 00:38:56,118 --> 00:38:58,458 You're too idealistic 655 00:38:58,458 --> 00:39:00,297 There's no girl 656 00:39:00,297 --> 00:39:01,658 Who would 657 00:39:01,658 --> 00:39:05,067 Talk to you first because you look at her 658 00:39:05,167 --> 00:39:06,768 I'm the same 659 00:39:07,038 --> 00:39:09,237 Just like this 660 00:39:09,297 --> 00:39:13,007 Your fingertips as they touched me 661 00:39:13,167 --> 00:39:17,047 I remember it all 662 00:39:17,607 --> 00:39:20,478 I can still feel you 663 00:39:20,578 --> 00:39:21,948 How romantic. 664 00:39:25,748 --> 00:39:27,217 Come back to me 665 00:39:27,217 --> 00:39:31,127 I was wrong It was all my fault 666 00:39:31,587 --> 00:39:33,598 Don't hesitate 667 00:39:34,058 --> 00:39:37,627 Whom are you looking at 668 00:39:37,828 --> 00:39:38,998 Wasn't I good? 669 00:39:39,928 --> 00:39:42,098 I'm standing before you now 670 00:39:42,337 --> 00:39:45,737 How many songs in a row did that rat put in? 671 00:39:46,268 --> 00:39:49,978 He always does that when he thinks about his ex. 672 00:39:50,007 --> 00:39:52,178 How bad was the breakup that he's like that? 673 00:39:52,178 --> 00:39:54,777 Mr. Park. Stop it. Stop it. 674 00:39:54,777 --> 00:39:57,018 Everyone says I was good. 675 00:39:57,248 --> 00:39:58,948 - Are you happy? - Yes, I am. 676 00:40:13,337 --> 00:40:15,067 - Move. - Hey. 677 00:40:17,337 --> 00:40:18,837 Do you like Mr. Nam? 678 00:40:20,507 --> 00:40:21,678 Psycho. 679 00:40:24,047 --> 00:40:25,277 I know you. 680 00:40:25,578 --> 00:40:28,478 Where your eyes go, your hands go, and then... 681 00:40:30,087 --> 00:40:32,248 your heart follows. I know that. 682 00:40:35,458 --> 00:40:37,357 - Let go. - Yoon Yi. 683 00:40:37,757 --> 00:40:38,857 Let go of me. 684 00:40:39,458 --> 00:40:41,658 I said to let go! 685 00:40:42,027 --> 00:40:43,627 Let her go. 686 00:40:45,268 --> 00:40:48,337 Mr. Nam, please stay out of it. 687 00:40:48,437 --> 00:40:50,667 We need to talk among ourselves. 688 00:40:50,667 --> 00:40:52,607 I said to let go of her. 689 00:40:53,708 --> 00:40:55,777 You let go of me first. 690 00:40:56,138 --> 00:40:59,007 Let go of me, please. Now. 691 00:41:02,217 --> 00:41:03,348 Mr. Nam. 692 00:41:04,518 --> 00:41:06,047 Do you like Yoon Yi? 693 00:41:08,717 --> 00:41:09,917 No. 694 00:41:11,587 --> 00:41:12,888 But I do. 695 00:41:13,058 --> 00:41:14,998 How long have you known her that you love her? 696 00:41:16,667 --> 00:41:19,428 It's as if we've known each other for years. 697 00:41:19,428 --> 00:41:22,098 That's the connection I felt with her, so... 698 00:41:23,507 --> 00:41:26,308 whether I grab her hand or her feet, 699 00:41:27,078 --> 00:41:29,138 please stay out of it. 700 00:41:29,178 --> 00:41:30,808 I'm not very interested, 701 00:41:31,647 --> 00:41:34,618 but I must step in as her boss. 702 00:41:35,948 --> 00:41:37,288 Yoon Yi, 703 00:41:38,687 --> 00:41:40,118 do you like him? 704 00:41:40,317 --> 00:41:42,317 No. Not at all. 705 00:41:42,487 --> 00:41:44,788 - She'll like me again. - "Again"? 706 00:41:46,388 --> 00:41:47,627 I mean, soon. 707 00:41:47,728 --> 00:41:50,828 If feelings aren't mutual, your actions are assault. 708 00:41:51,027 --> 00:41:52,828 I detest assault... 709 00:41:52,868 --> 00:41:55,768 because assault tends to beget assault. 710 00:42:01,978 --> 00:42:03,377 Let's stop 711 00:42:03,607 --> 00:42:05,208 Let's stop 712 00:42:05,448 --> 00:42:07,348 I hear the nagging 713 00:42:07,377 --> 00:42:09,547 - Good night. - Let's go. 714 00:42:09,848 --> 00:42:11,087 - Thank you. - Let's go. 715 00:42:11,087 --> 00:42:12,748 Thank you. 716 00:42:12,748 --> 00:42:14,087 Bye. 717 00:42:14,288 --> 00:42:15,587 Let's go. 718 00:42:17,058 --> 00:42:19,627 Here. Your key. 719 00:42:20,027 --> 00:42:21,158 Mine... 720 00:42:21,397 --> 00:42:22,857 Did you swipe it on purpose? 721 00:42:22,857 --> 00:42:24,797 I didn't swipe it. 722 00:42:25,198 --> 00:42:28,368 I was cleaning your office after you left, 723 00:42:28,797 --> 00:42:31,368 and it was on the floor, so I took it. 724 00:42:33,268 --> 00:42:34,877 If I went to the office to look for this, 725 00:42:34,877 --> 00:42:36,237 I would've wasted my time. 726 00:42:37,078 --> 00:42:39,408 I knew you'd think of me first. 727 00:42:40,948 --> 00:42:42,448 How were you so sure? 728 00:42:43,047 --> 00:42:45,917 Whenever you feel helpless or embarrassed, 729 00:42:46,987 --> 00:42:49,518 you probably think of me first. 730 00:42:54,397 --> 00:42:56,897 No need to get upset. 731 00:42:57,467 --> 00:43:00,737 I'm not saying it's you. Most of the bosses... 732 00:43:01,038 --> 00:43:03,937 call their assistants first in those situations. 733 00:43:04,268 --> 00:43:05,538 That's what I meant. 734 00:43:09,007 --> 00:43:10,547 Did I say anything? 735 00:43:11,248 --> 00:43:13,618 About earlier... 736 00:43:14,448 --> 00:43:16,047 You were kind of cool. 737 00:43:16,948 --> 00:43:19,288 "Because assault tends..." 738 00:43:19,288 --> 00:43:21,257 "to beget assault." 739 00:43:21,558 --> 00:43:23,587 Especially that line. 740 00:43:27,328 --> 00:43:28,357 Here. 741 00:43:29,458 --> 00:43:31,198 Here. Take this. 742 00:43:31,998 --> 00:43:33,228 What is this? 743 00:43:33,437 --> 00:43:35,167 I had no one to give it to. 744 00:43:41,737 --> 00:43:42,877 But... 745 00:43:42,908 --> 00:43:45,948 You can't suddenly be like this. 746 00:43:46,678 --> 00:43:48,717 - Why not? - Giving me... 747 00:43:48,717 --> 00:43:51,018 such an expensive gift... 748 00:43:51,018 --> 00:43:52,087 A gift? 749 00:43:53,288 --> 00:43:55,087 I never said it was a gift. 750 00:43:55,888 --> 00:43:57,728 - Pardon? - It's a souvenir. 751 00:43:58,527 --> 00:44:00,397 I went to the forum earlier, 752 00:44:00,958 --> 00:44:02,998 and they gave them out to the executives. 753 00:44:04,228 --> 00:44:05,297 A souvenir. 754 00:44:07,638 --> 00:44:08,837 It's pretty. 755 00:44:09,797 --> 00:44:11,408 You won't throw it away again, will you? 756 00:44:11,567 --> 00:44:13,138 No, of course, not. 757 00:44:13,437 --> 00:44:16,377 I'll wear it when I go to something important. 758 00:44:17,007 --> 00:44:18,277 Thank you. 759 00:44:20,777 --> 00:44:22,917 Anyway, why do you think Chang Soo is doing that? 760 00:44:24,147 --> 00:44:25,248 Pardon? 761 00:44:25,647 --> 00:44:27,687 Even if he falls for women quickly, 762 00:44:28,217 --> 00:44:32,127 you're not really a femme fatale. 763 00:44:33,728 --> 00:44:35,558 Do you know how they say... 764 00:44:36,527 --> 00:44:39,297 some women who are good at stringing guys along... 765 00:44:39,868 --> 00:44:42,167 show a little bit of leeway... 766 00:44:42,167 --> 00:44:45,437 so that men will hit on them, and... 767 00:44:47,978 --> 00:44:49,138 So, 768 00:44:50,208 --> 00:44:53,777 are you saying I'm showing Chang Soo leeway? 769 00:44:55,078 --> 00:44:56,948 You may do it without realizing it. 770 00:44:57,448 --> 00:44:59,187 Think hard about it. 771 00:44:59,187 --> 00:45:01,217 Did you do something that gave him mixed signals? 772 00:45:01,217 --> 00:45:03,288 - Like what... - Whether I showed leeway, 773 00:45:03,288 --> 00:45:06,127 or welcome his advances, what's it to you? 774 00:45:06,458 --> 00:45:08,198 You said you weren't interested in me. 775 00:45:11,467 --> 00:45:13,937 - Where are you going? - For more drinks alone. 776 00:45:16,098 --> 00:45:17,638 Why is she annoyed? 777 00:45:21,708 --> 00:45:22,737 What? 778 00:45:22,808 --> 00:45:25,607 I show leeway? Whatever. 779 00:45:26,308 --> 00:45:29,118 Well, it is pretty, though. 780 00:45:31,187 --> 00:45:34,187 I'm getting annoyed, the more I think about it. 781 00:45:35,618 --> 00:45:38,288 What did I do to invite getting hit on? 782 00:45:39,058 --> 00:45:42,458 I've never heard such a ridiculous... 783 00:46:04,087 --> 00:46:05,917 No, no. I'll lose my spot. 784 00:46:07,558 --> 00:46:09,987 But it won't take long. 785 00:46:10,127 --> 00:46:13,828 No, no. If I eat too much, I'll need the bathroom. 786 00:46:14,428 --> 00:46:17,598 Can't I eat just one? 787 00:46:20,437 --> 00:46:22,437 It's so cold. I give up. 788 00:46:27,377 --> 00:46:28,737 One, please. 789 00:46:29,377 --> 00:46:31,248 That looks good. 790 00:46:32,178 --> 00:46:34,317 Please move up. 791 00:46:34,777 --> 00:46:36,018 Okay. 792 00:46:42,458 --> 00:46:44,058 - Looks so good. - Ms. Wang. 793 00:46:44,257 --> 00:46:46,328 - Ms. Wang? - Is there a Ms. Wang? 794 00:46:47,058 --> 00:46:48,558 - Wang? - Yes, Wang. 795 00:46:48,658 --> 00:46:50,598 That's me. 796 00:46:51,198 --> 00:46:52,268 Okay. 797 00:46:52,768 --> 00:46:54,967 Gosh. Ms. Wang. 798 00:46:58,107 --> 00:47:00,877 But I never ordered this. 799 00:47:01,937 --> 00:47:05,107 He insisted I set up a table for you too, 800 00:47:05,448 --> 00:47:07,348 and paid extra for it. 801 00:47:08,448 --> 00:47:11,047 Your boyfriend must be generous. 802 00:47:12,087 --> 00:47:13,817 Boy... Boyfriend? 803 00:47:13,817 --> 00:47:15,658 I don't have a boyfriend. 804 00:47:16,018 --> 00:47:17,288 Szechuan stir-fried seafood. 805 00:47:18,388 --> 00:47:19,828 Seafood and vegetables in mustard sauce. 806 00:47:19,857 --> 00:47:22,797 Japchae. Seafood in sweet and sour sauce. 807 00:47:23,428 --> 00:47:24,928 Spicy fried shrimp. 808 00:47:25,797 --> 00:47:26,868 Crabmeat sharks fin. 809 00:47:27,067 --> 00:47:30,107 And the fried dumplings are on the house. 810 00:47:31,038 --> 00:47:33,877 Please stack the dishes once you're done, and... 811 00:47:34,877 --> 00:47:36,578 leave them here. 812 00:47:36,578 --> 00:47:38,448 Enjoy, Ms. Wang. 813 00:47:38,448 --> 00:47:42,277 But... I really didn't order this. 814 00:47:42,277 --> 00:47:45,087 Excuse me. I really didn't order this. 815 00:47:48,958 --> 00:47:49,958 Would you like... 816 00:47:50,527 --> 00:47:51,828 to eat with me? 817 00:48:31,868 --> 00:48:33,397 Do you have business here? 818 00:48:38,607 --> 00:48:40,408 Do you live here? 819 00:48:42,538 --> 00:48:43,607 As you can see. 820 00:48:44,777 --> 00:48:45,777 Who are you? 821 00:48:48,777 --> 00:48:49,777 I'm... 822 00:48:50,518 --> 00:48:52,987 the man who lived with the woman who lives here. 823 00:49:06,328 --> 00:49:07,337 Hello? 824 00:49:07,797 --> 00:49:09,038 Where are you? 825 00:49:10,437 --> 00:49:11,607 The convenience store. 826 00:49:13,067 --> 00:49:15,507 The man you lived with is here. 827 00:49:15,808 --> 00:49:17,007 The man I lived with? 828 00:49:17,678 --> 00:49:19,708 Let's see. His name is... 829 00:49:21,877 --> 00:49:22,877 Tae Yi? 830 00:49:23,388 --> 00:49:24,587 I see. 831 00:49:24,848 --> 00:49:25,848 You see? 832 00:49:28,817 --> 00:49:29,917 You really lived with him? 833 00:49:30,728 --> 00:49:32,487 Yes, well... 834 00:49:37,268 --> 00:49:38,268 Hello? 835 00:49:40,167 --> 00:49:41,167 What the... 836 00:49:42,897 --> 00:49:45,138 He hung up because he was done talking. 837 00:49:45,437 --> 00:49:46,837 Seriously. 838 00:49:55,478 --> 00:49:56,478 Come in. 839 00:49:58,687 --> 00:50:00,288 One bar means... 840 00:50:00,618 --> 00:50:03,018 he's only 20 or 21 years old now. 841 00:50:04,087 --> 00:50:06,728 Gosh. She has no shame. 842 00:50:07,598 --> 00:50:08,627 They lived together? 843 00:50:16,297 --> 00:50:18,308 Do you live upstairs? 844 00:50:19,507 --> 00:50:21,437 That's not habitable for a person. 845 00:50:22,737 --> 00:50:24,908 That woman will be here soon, so... 846 00:50:36,317 --> 00:50:37,658 Are you out on leave? 847 00:50:40,958 --> 00:50:42,058 Yes. Well... 848 00:50:43,257 --> 00:50:44,998 - When? - Recently. 849 00:50:45,127 --> 00:50:46,167 Recently? 850 00:50:52,167 --> 00:50:53,167 What? 851 00:50:53,308 --> 00:50:55,308 Are you afraid I'll choke you again? 852 00:51:04,118 --> 00:51:06,217 It is you from the basement. 853 00:51:06,388 --> 00:51:07,658 Let go of me! 854 00:51:07,658 --> 00:51:10,828 If you're out on leave, why is your hair so long? 855 00:51:10,828 --> 00:51:12,788 And this. Your fingernails. 856 00:51:13,458 --> 00:51:15,558 Did you leave the pinky for emergency? 857 00:51:15,558 --> 00:51:18,228 Let go. Let go of me! I'll fight back for real. 858 00:51:18,428 --> 00:51:19,428 Go ahead. 859 00:51:24,107 --> 00:51:25,737 You're not going anywhere. 860 00:51:33,748 --> 00:51:35,377 What are you doing? 861 00:51:38,047 --> 00:51:40,658 Blood. It's blood. Blood. 862 00:51:40,658 --> 00:51:42,857 What is this? Blood... 863 00:51:43,487 --> 00:51:44,888 Sis! 864 00:51:45,888 --> 00:51:46,897 Tae Yi. 865 00:51:48,158 --> 00:51:49,158 "Sis"? 866 00:51:50,768 --> 00:51:52,667 (Jwa Tae Yi) 867 00:51:52,868 --> 00:51:53,937 Jwa Tae Yi. 868 00:51:55,498 --> 00:51:56,567 Jwa Tae Yi. 869 00:51:58,667 --> 00:51:59,708 Jwa Yoon Yi. 870 00:52:01,377 --> 00:52:02,377 Jwa Tae Yi. 871 00:52:08,848 --> 00:52:10,348 Ouch, that hurts. 872 00:52:10,348 --> 00:52:11,888 Does it hurt? Does it? 873 00:52:11,888 --> 00:52:13,357 How much could that hurt, 874 00:52:13,357 --> 00:52:16,257 that you took a medical discharge, you weakling? 875 00:52:16,828 --> 00:52:18,487 I told you. 876 00:52:19,158 --> 00:52:20,558 The base I was at... 877 00:52:20,558 --> 00:52:23,368 was tougher than you can imagine. 878 00:52:23,467 --> 00:52:25,768 Do you know how many steps it is to the post? 879 00:52:25,897 --> 00:52:28,768 It's like going up and down the 63 Building... 880 00:52:28,768 --> 00:52:29,837 4 times a day. 881 00:52:29,837 --> 00:52:31,408 The stairs are at a 70-degree angle. 882 00:52:31,408 --> 00:52:33,808 We have to climb up with our hands. 883 00:52:33,978 --> 00:52:35,578 They even call it... 884 00:52:35,578 --> 00:52:37,178 "The Four-Legged Staircase". 885 00:52:42,078 --> 00:52:43,147 How did you... 886 00:52:43,618 --> 00:52:44,618 know? 887 00:52:45,687 --> 00:52:47,257 Because I served there. 888 00:52:48,757 --> 00:52:50,228 - Salute! - At ease. 889 00:52:52,857 --> 00:52:54,228 Aren't you going up? 890 00:52:54,458 --> 00:52:55,458 Pardon? 891 00:52:57,527 --> 00:52:58,998 I still have tea left. 892 00:52:59,797 --> 00:53:01,138 It's still hot. 893 00:53:05,708 --> 00:53:08,507 Even still, how could you live in the basement... 894 00:53:08,507 --> 00:53:10,348 for three months? Did you think it was a shelter? 895 00:53:48,047 --> 00:53:51,817 Yes. I'm fifth. 896 00:53:55,687 --> 00:53:58,428 Okay. The first five people may come in. 897 00:53:58,428 --> 00:53:59,788 - Yes. - Yes! 898 00:54:14,007 --> 00:54:15,908 Careful. 899 00:54:17,007 --> 00:54:18,478 Thank you. 900 00:54:27,618 --> 00:54:29,717 They're so pretty. 901 00:54:29,717 --> 00:54:31,158 Oh, my gosh. 902 00:54:35,558 --> 00:54:37,368 Ms. Wang! 903 00:54:38,598 --> 00:54:41,368 How did you get this? It's so hard to get! 904 00:54:42,337 --> 00:54:44,638 It must've been hard. It must've been cold. 905 00:54:45,237 --> 00:54:46,737 I'm going to try them on. 906 00:54:49,178 --> 00:54:51,978 Wow. They're so pretty in person. 907 00:54:53,417 --> 00:54:56,078 That's right. What are you doing on New Year's Eve? 908 00:54:57,518 --> 00:55:00,487 I have a lot of housework to catch up on. 909 00:55:00,487 --> 00:55:03,058 Then you're not busy. Good. 910 00:55:03,058 --> 00:55:05,158 We should work hard for the boss award. 911 00:55:05,158 --> 00:55:06,458 You said you'd make me win. 912 00:55:18,737 --> 00:55:20,737 Would you sit in the front? 913 00:55:21,107 --> 00:55:23,348 I'm not your driver. It looks a little... 914 00:55:24,147 --> 00:55:26,208 I don't want people to get the wrong idea. 915 00:55:26,578 --> 00:55:30,118 I don't want to show any leeway, you see. 916 00:55:31,417 --> 00:55:32,817 I guess she's angry. 917 00:56:01,578 --> 00:56:03,987 - What's wrong with you? - Hello, ma'am. 918 00:56:05,848 --> 00:56:07,717 What brings you here? You didn't even call. 919 00:56:07,717 --> 00:56:09,087 I didn't even call? 920 00:56:09,087 --> 00:56:12,487 Do you know how many times I called you this morning? 921 00:56:12,987 --> 00:56:16,228 Oh, my gosh. Oh, no. I'm sorry. 922 00:56:25,808 --> 00:56:26,978 Thank you. 923 00:56:48,428 --> 00:56:49,498 Aren't you getting in? 924 00:56:51,268 --> 00:56:52,328 Aren't you getting in? 925 00:56:54,837 --> 00:56:57,837 Yes. Sorry, sir. 926 00:57:01,638 --> 00:57:02,808 Hold the door. 927 00:57:03,138 --> 00:57:04,348 Thank you. 928 00:57:14,687 --> 00:57:16,958 The first round of the boss award... 929 00:57:16,958 --> 00:57:20,428 is an essay regarding leadership. 930 00:57:20,428 --> 00:57:23,598 You may choose one of several questions. 931 00:57:23,967 --> 00:57:26,428 The second round is on knowing the assistant. 932 00:57:26,428 --> 00:57:30,138 The third is on the boss' character and temper. 933 00:57:30,237 --> 00:57:31,667 You'll be in the lounge, right? 934 00:57:32,007 --> 00:57:33,877 I'll text if I need any documents, 935 00:57:33,877 --> 00:57:35,507 so email them to me right away. 936 00:57:35,678 --> 00:57:36,948 As for image and video files, 937 00:57:36,948 --> 00:57:39,408 save them onto a USB drive and compress them. 938 00:57:46,147 --> 00:57:47,187 Hey. 939 00:57:51,388 --> 00:57:52,958 Stop by and see me later. 940 00:58:11,708 --> 00:58:12,777 Where are you? 941 00:58:17,348 --> 00:58:18,917 (Glue) 942 00:58:18,917 --> 00:58:21,587 On the roof. I'll be right down. 943 00:58:26,928 --> 00:58:30,027 Hey. You've gotten rude since I saw you last. 944 00:58:30,397 --> 00:58:33,768 You dare scowl at your boss for over three years, 945 00:58:33,998 --> 00:58:35,138 and ignore me. 946 00:58:35,598 --> 00:58:36,908 Don't be like that. 947 00:58:37,507 --> 00:58:40,978 I told you I'd go first and pull you up. 948 00:58:41,308 --> 00:58:44,877 But you couldn't wait and jumped ship. 949 00:58:45,678 --> 00:58:48,478 I misjudged you. You have no honor. 950 00:58:50,047 --> 00:58:51,147 Honor? 951 00:58:52,647 --> 00:58:53,717 Mr. Bong. 952 00:58:55,687 --> 00:58:57,158 Why does... 953 00:58:57,958 --> 00:59:00,228 hearing you talk about honor make me laugh? 954 00:59:00,228 --> 00:59:01,257 I make you laugh? 955 00:59:02,627 --> 00:59:05,228 I've been too nice to you. 956 00:59:05,228 --> 00:59:07,837 Yes, you were too nice to me. 957 00:59:08,698 --> 00:59:10,667 That's why you dumped me like an old shoe... 958 00:59:11,138 --> 00:59:12,708 after I served you loyally for three years. 959 00:59:12,708 --> 00:59:14,408 Let's set things straight. 960 00:59:14,578 --> 00:59:16,538 Don't blame me for what my wife did. 961 00:59:16,538 --> 00:59:17,708 Do you think I don't know? 962 00:59:18,007 --> 00:59:19,808 The anonymous post. 963 00:59:21,317 --> 00:59:22,848 I know it was you. 964 00:59:24,618 --> 00:59:25,647 Why? 965 00:59:25,888 --> 00:59:28,458 Because I knew too much about you. 966 00:59:29,317 --> 00:59:31,087 That's the kind of assistant... 967 00:59:31,357 --> 00:59:33,558 a boss about to be promoted... 968 00:59:34,928 --> 00:59:36,458 wants to get rid of first. 969 00:59:36,928 --> 00:59:38,127 (Bulletin Board) 970 00:59:38,127 --> 00:59:41,768 An assistant with a crush on her boss. 971 00:59:51,448 --> 00:59:54,147 Okay. 972 00:59:54,877 --> 00:59:56,348 Okay. 973 01:00:02,917 --> 01:00:05,828 (Post) 974 01:00:06,328 --> 01:00:07,998 How dare you accuse me? 975 01:00:08,527 --> 01:00:10,127 It wasn't me. It wasn't. 976 01:00:10,127 --> 01:00:11,967 Yes. I didn't want to believe it, 977 01:00:11,967 --> 01:00:13,337 so I didn't tell anyone. 978 01:00:13,698 --> 01:00:17,237 It was so insulting that I didn't tell anyone. 979 01:00:18,368 --> 01:00:19,507 So, 980 01:00:21,507 --> 01:00:25,147 apologize to me while no one else is around. 981 01:00:25,708 --> 01:00:29,317 What? A... A... Apologize? 982 01:00:29,348 --> 01:00:30,448 Apologize? 983 01:00:30,647 --> 01:00:32,087 I'm speechless. 984 01:00:32,217 --> 01:00:34,118 Hey. Tell the truth. 985 01:00:34,558 --> 01:00:35,987 You did like me. 986 01:00:37,857 --> 01:00:39,998 - What? - If you didn't like me, 987 01:00:39,998 --> 01:00:41,728 how could you do all that? 988 01:00:41,757 --> 01:00:44,627 How could you be more devoted than my wife? 989 01:00:44,928 --> 01:00:47,667 You showed me lots of leeway here and there. 990 01:00:47,667 --> 01:00:50,107 But I didn't fall for it because of my morals... 991 01:00:50,107 --> 01:00:52,337 and my ethics as your boss. 992 01:00:53,268 --> 01:00:54,708 You'll join the chairman's secretary staff? 993 01:00:55,277 --> 01:00:57,877 Dream on. Try it. 994 01:00:58,348 --> 01:01:00,178 I'll see how far you get as the assistant... 995 01:01:00,178 --> 01:01:01,978 who seduced her boss. 996 01:01:02,877 --> 01:01:05,217 Good luck. I wish you luck. 997 01:01:06,288 --> 01:01:07,717 I'm speechless. 998 01:01:23,067 --> 01:01:26,708 How dare an assistant ask for an apology? 999 01:01:27,507 --> 01:01:29,337 Apology, my foot. 1000 01:01:49,598 --> 01:01:50,698 What the... 1001 01:01:52,828 --> 01:01:54,397 Do you like comic books? 1002 01:01:54,737 --> 01:01:55,768 What are you babbling about? 1003 01:01:56,067 --> 01:01:57,708 There's a comic book titled "One Piece"... 1004 01:01:58,868 --> 01:02:01,837 in which Usopp, a sea warrior, says this. 1005 01:02:03,547 --> 01:02:04,777 What the... 1006 01:02:07,348 --> 01:02:08,777 "There are times..." 1007 01:02:11,487 --> 01:02:13,487 "when a man must not avoid a fight." 1008 01:02:15,317 --> 01:02:16,417 What's with you? 1009 01:02:18,388 --> 01:02:19,558 "That is..." 1010 01:02:20,658 --> 01:02:23,127 "when an associate's dream is mocked." 1011 01:02:23,428 --> 01:02:25,797 Mommy. Daddy. 1012 01:02:28,138 --> 01:02:29,437 This was the preliminary round. 1013 01:02:29,967 --> 01:02:32,067 I won't miss during the main round. 1014 01:02:44,317 --> 01:02:45,547 - Okay! - Okay! 1015 01:02:54,098 --> 01:02:55,098 My shoes. 1016 01:03:14,717 --> 01:03:17,087 She's so persistent. 1017 01:03:41,107 --> 01:03:44,277 Hello? I'd like to order delivery. 1018 01:03:44,848 --> 01:03:47,748 I'd like to set a table... 1019 01:03:47,748 --> 01:03:49,748 filled with quality dishes for my Ms. Wang. 1020 01:03:50,147 --> 01:03:51,417 You can deliver quickly, right? 66157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.