Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:02,398
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,423 --> 00:00:04,203
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:26,452 --> 00:00:28,792
I can't believe it. How could he do that?
4
00:00:29,277 --> 00:00:30,717
Find him a mental hospital.
5
00:00:31,018 --> 00:00:33,518
He must've just been too flustered.
6
00:00:34,387 --> 00:00:37,688
Hey. If he gets flustered again, he may hit you.
7
00:00:37,957 --> 00:00:39,357
You're one to talk.
8
00:00:39,627 --> 00:00:42,097
Yoon Yi, don't be upset.
9
00:00:43,127 --> 00:00:46,698
Executives complain even if you're good to them.
10
00:00:47,768 --> 00:00:49,968
They're arrogant and ungrateful.
11
00:01:01,777 --> 00:01:02,917
Yoon Yi.
12
00:01:04,187 --> 00:01:05,217
Are you okay?
13
00:01:05,547 --> 00:01:07,217
Yes, I'm okay.
14
00:01:07,788 --> 00:01:10,157
Where did everyone go?
15
00:01:11,157 --> 00:01:12,527
To the conference room.
16
00:01:12,657 --> 00:01:14,898
The newest member of your team came.
17
00:01:15,928 --> 00:01:16,997
Really?
18
00:01:20,667 --> 00:01:22,068
Where's my laptop?
19
00:01:22,497 --> 00:01:24,538
Mr. Gong took it.
20
00:01:24,838 --> 00:01:28,338
He said he needed it to look at something.
21
00:01:29,478 --> 00:01:30,547
Really?
22
00:01:32,047 --> 00:01:33,148
What?
23
00:01:42,517 --> 00:01:44,557
Let's get revenge. Spit in the coffee.
24
00:01:44,657 --> 00:01:47,198
That's old. Crazy glue on his mouse?
25
00:01:47,428 --> 00:01:49,198
How about vegetable juice with blended orchids?
26
00:01:59,407 --> 00:02:00,678
Sir.
27
00:02:01,577 --> 00:02:02,738
Say hi.
28
00:02:03,307 --> 00:02:05,247
This is the new assistant manager.
29
00:02:05,547 --> 00:02:06,848
Mr. Woo Chang Soo.
30
00:02:08,948 --> 00:02:11,147
I'm Woo Chang Soo. It's nice to meet you.
31
00:02:14,617 --> 00:02:16,357
Welcome.
32
00:02:31,968 --> 00:02:36,438
(The Mobius of Ill Fate)
33
00:02:42,917 --> 00:02:44,848
What are you doing?
34
00:02:47,617 --> 00:02:49,758
I'm Woo Chang Soo. It's nice to meet you.
35
00:02:57,698 --> 00:02:59,598
Why that jerk, of all people?
36
00:03:00,598 --> 00:03:02,167
Why then, of all times?
37
00:03:05,367 --> 00:03:07,538
Why are you doing this to me?
38
00:03:08,938 --> 00:03:11,908
Why do you keep giving me hard time?
39
00:03:13,207 --> 00:03:14,778
Seriously.
40
00:03:17,288 --> 00:03:18,487
(Chump Chang)
41
00:03:18,487 --> 00:03:19,487
Yoon Yi.
42
00:03:19,587 --> 00:03:22,758
I'm happy to have returned to you after the detour.
43
00:03:23,218 --> 00:03:24,528
My gosh.
44
00:03:24,528 --> 00:03:25,857
(Chump Chang)
45
00:03:43,038 --> 00:03:45,978
Whatever it is you want,
46
00:03:46,718 --> 00:03:49,617
you will be able to get it.
47
00:04:19,248 --> 00:04:20,548
Can we talk?
48
00:04:32,387 --> 00:04:33,928
You wanted to talk.
49
00:04:35,358 --> 00:04:36,498
Go ahead.
50
00:04:37,668 --> 00:04:38,698
Okay.
51
00:04:41,868 --> 00:04:43,267
Well, so...
52
00:04:45,168 --> 00:04:46,938
My head was filled...
53
00:04:48,108 --> 00:04:50,277
with things I wanted to say,
54
00:04:51,407 --> 00:04:53,647
but I can't find the right words to say.
55
00:04:55,178 --> 00:04:56,517
You feel bad...
56
00:04:58,017 --> 00:04:59,287
about the cake, right?
57
00:05:00,717 --> 00:05:01,818
Yes.
58
00:05:02,058 --> 00:05:05,457
And you're thankful for the mug.
59
00:05:07,498 --> 00:05:10,227
- Yes. - That's fine, then.
60
00:05:10,998 --> 00:05:12,198
Wait.
61
00:05:16,368 --> 00:05:18,668
Why was it so hard...
62
00:05:20,707 --> 00:05:23,347
to say those few things?
63
00:05:25,508 --> 00:05:26,647
Why?
64
00:05:27,378 --> 00:05:30,548
Because it hurts your ego to thank...
65
00:05:30,548 --> 00:05:31,748
or apologize...
66
00:05:33,147 --> 00:05:36,258
to someone lowly like your assistant?
67
00:05:36,988 --> 00:05:39,387
Or what? Because you just...
68
00:05:39,387 --> 00:05:42,058
hate me and can't stand the sight of me?
69
00:05:42,298 --> 00:05:43,397
Is that it?
70
00:05:43,527 --> 00:05:46,068
Or what? Because you told me...
71
00:05:46,527 --> 00:05:48,798
to switch departments, but I refused,
72
00:05:48,967 --> 00:05:50,907
and I'm sticking to you like glue?
73
00:05:52,308 --> 00:05:54,777
If that's what annoys you...
74
00:05:58,378 --> 00:05:59,577
Fine.
75
00:06:00,577 --> 00:06:01,777
I'll do that.
76
00:06:06,387 --> 00:06:08,157
I'll request a transfer...
77
00:06:10,157 --> 00:06:11,488
to another department.
78
00:06:12,128 --> 00:06:14,657
Wait a minute. That's not it.
79
00:06:15,128 --> 00:06:17,168
I mean it. It isn't.
80
00:06:17,798 --> 00:06:18,998
I don't hate you.
81
00:06:22,798 --> 00:06:24,368
It's because...
82
00:06:28,738 --> 00:06:30,248
I'm a loser...
83
00:06:31,178 --> 00:06:33,347
who does this all the time.
84
00:06:36,147 --> 00:06:39,017
If you find me pathetic and disappointing...
85
00:06:40,717 --> 00:06:43,217
and don't want to work with me anymore,
86
00:06:48,798 --> 00:06:50,467
transfer departments.
87
00:06:51,928 --> 00:06:53,998
Seriously...
88
00:06:57,238 --> 00:06:58,738
You're a coward.
89
00:07:00,537 --> 00:07:02,777
The assistant suggests options,
90
00:07:03,647 --> 00:07:07,118
and the boss always makes the decision.
91
00:07:10,048 --> 00:07:11,488
So, decide.
92
00:07:13,048 --> 00:07:14,988
What should I do?
93
00:07:15,457 --> 00:07:17,287
Will you do whatever I decide?
94
00:07:17,527 --> 00:07:18,628
Yes.
95
00:07:18,827 --> 00:07:20,628
Then stay with me...
96
00:07:21,897 --> 00:07:23,027
as you have been.
97
00:07:39,378 --> 00:07:40,448
I have a condition.
98
00:07:40,548 --> 00:07:41,748
What? A condition?
99
00:07:41,748 --> 00:07:42,948
Sign on the application...
100
00:07:42,977 --> 00:07:44,647
for the Best Boss Award.
101
00:07:46,717 --> 00:07:48,017
Hold on.
102
00:07:49,758 --> 00:07:52,657
Are you trying to make a deal for the apology?
103
00:07:58,767 --> 00:07:59,767
Fine.
104
00:07:59,897 --> 00:08:01,597
Let me ask you something too.
105
00:08:01,998 --> 00:08:05,238
I was insulted by your friends.
106
00:08:05,238 --> 00:08:06,678
How will you compensate me?
107
00:08:06,907 --> 00:08:08,808
Isn't it a type of cyber terrorism?
108
00:08:09,207 --> 00:08:11,548
Spitting in the coffee and orchid juice?
109
00:08:11,548 --> 00:08:15,277
You plotted on how to harm me together.
110
00:08:15,318 --> 00:08:17,217
In front of the staff including the new recruit,
111
00:08:17,217 --> 00:08:20,517
my name was tarnished. How will you compensate?
112
00:08:20,517 --> 00:08:24,157
Now, suggest an alternative to me.
113
00:08:27,358 --> 00:08:28,597
Well...
114
00:08:29,227 --> 00:08:32,127
An alternative?
115
00:08:34,938 --> 00:08:37,268
Sir, what time is it right now?
116
00:08:37,268 --> 00:08:38,438
Don't change the subject.
117
00:08:38,438 --> 00:08:40,107
I'm not.
118
00:08:40,808 --> 00:08:43,448
Is it midnight yet? No, right?
119
00:08:44,778 --> 00:08:45,778
Come with me.
120
00:08:46,507 --> 00:08:48,448
Where are we going?
121
00:08:48,617 --> 00:08:49,847
What do I do?
122
00:08:59,558 --> 00:09:01,497
Come on in.
123
00:09:05,668 --> 00:09:07,538
I think I better go.
124
00:09:07,538 --> 00:09:09,438
Gosh, no.
125
00:09:09,867 --> 00:09:12,007
Hurry up. You're letting the cold air in.
126
00:09:13,168 --> 00:09:14,938
Okay.
127
00:09:16,107 --> 00:09:17,707
Excuse me.
128
00:09:44,668 --> 00:09:47,477
It's all in the seasoning.
129
00:09:56,717 --> 00:09:58,648
It's perfectly cooked.
130
00:10:01,418 --> 00:10:03,388
Ta-da.
131
00:10:03,727 --> 00:10:04,888
Your place is...
132
00:10:05,528 --> 00:10:06,587
It's cold, right?
133
00:10:07,028 --> 00:10:08,257
It's dirty.
134
00:10:10,898 --> 00:10:11,967
It can't be helped.
135
00:10:11,967 --> 00:10:15,138
I have to take care of your schedule all day.
136
00:10:15,138 --> 00:10:18,337
There's no time for me to look after mine.
137
00:10:19,607 --> 00:10:21,337
I'm always overdue with my taxes.
138
00:10:21,337 --> 00:10:22,438
When they block my credit card,
139
00:10:22,438 --> 00:10:24,247
I realize I haven't paid my bill.
140
00:10:24,247 --> 00:10:25,908
No wonder my credit is rock bottom.
141
00:10:25,908 --> 00:10:28,117
I'm always late to meeting friends,
142
00:10:28,117 --> 00:10:29,648
so I'm a loner.
143
00:10:29,818 --> 00:10:32,648
To Mom, I'm an indifferent child.
144
00:10:32,648 --> 00:10:36,357
If I get a boyfriend, they're fast to leave me.
145
00:10:36,658 --> 00:10:38,788
Are you done with your complaining?
146
00:10:39,327 --> 00:10:41,127
I'm going to get indigestion.
147
00:10:42,857 --> 00:10:43,867
Here.
148
00:10:44,668 --> 00:10:46,168
It's not much,
149
00:10:46,568 --> 00:10:47,798
but enjoy it.
150
00:10:50,867 --> 00:10:51,867
With this,
151
00:10:52,107 --> 00:10:55,877
let's call the chat incident even.
152
00:10:58,107 --> 00:11:01,818
What is it? Does it look bad?
153
00:11:02,847 --> 00:11:05,217
No. Thank you.
154
00:11:14,698 --> 00:11:15,757
What is it?
155
00:11:17,097 --> 00:11:18,168
It's so salty...
156
00:11:20,967 --> 00:11:21,967
It's hot.
157
00:11:22,068 --> 00:11:23,507
It's hot?
158
00:11:23,507 --> 00:11:25,568
- Can I add water? - No.
159
00:11:25,568 --> 00:11:27,837
It'll get bland if you add water.
160
00:11:27,837 --> 00:11:29,507
Just have some eggs until the soup cools.
161
00:11:29,507 --> 00:11:31,408
It's my specialty.
162
00:11:31,648 --> 00:11:32,648
Here.
163
00:11:40,217 --> 00:11:41,217
It's good, right?
164
00:12:00,278 --> 00:12:01,707
It's still salty in my mouth.
165
00:12:01,808 --> 00:12:04,048
I'm a woman too
166
00:12:04,048 --> 00:12:05,908
When I'm
167
00:12:05,908 --> 00:12:07,918
Beside you
168
00:12:07,918 --> 00:12:11,347
My heart gets soft and weak
169
00:12:11,818 --> 00:12:14,558
I want to win your heart
170
00:12:44,448 --> 00:12:45,448
Sir.
171
00:12:47,888 --> 00:12:49,487
Hold on, Mr. Nam.
172
00:12:49,487 --> 00:12:51,127
Wait for me.
173
00:12:52,388 --> 00:12:55,028
Thank you.
174
00:13:06,568 --> 00:13:08,207
Good morning.
175
00:13:31,497 --> 00:13:32,528
Aren't you getting off?
176
00:13:33,438 --> 00:13:35,198
I have to make a trip to Finance.
177
00:13:35,597 --> 00:13:37,308
I have to go to HR.
178
00:13:49,918 --> 00:13:51,418
Ask to transfer departments.
179
00:13:52,318 --> 00:13:54,918
- Yoon Yi. - I can't work with you.
180
00:13:54,918 --> 00:13:58,127
I don't want to spend a second with you.
181
00:13:59,388 --> 00:14:01,798
It was really hard for me to get this job.
182
00:14:01,798 --> 00:14:03,227
The competition was...
183
00:14:04,227 --> 00:14:06,198
- Did you come to work? - I came to see you.
184
00:14:06,198 --> 00:14:08,337
You know that I always have a clear goal.
185
00:14:10,638 --> 00:14:13,938
Yoon Yi, let's start over.
186
00:14:13,938 --> 00:14:14,977
I changed a lot.
187
00:14:14,977 --> 00:14:17,507
I'm not a loser who leeches off anymore.
188
00:14:17,507 --> 00:14:19,207
You're being a loser right now.
189
00:14:19,207 --> 00:14:20,948
Why are you hung up on the past?
190
00:14:20,948 --> 00:14:23,117
You are a complete loser.
191
00:14:23,318 --> 00:14:25,617
Yes. Let's make the past continue...
192
00:14:25,818 --> 00:14:27,257
to the present.
193
00:14:27,257 --> 00:14:29,018
From a campus couple to a company couple.
194
00:14:29,018 --> 00:14:30,428
You and me.
195
00:14:31,987 --> 00:14:33,898
You're still so stubborn.
196
00:14:33,898 --> 00:14:35,827
- I heard you're single. - Who says?
197
00:14:35,827 --> 00:14:37,898
Mr. Park was my senior at the army.
198
00:14:37,898 --> 00:14:39,597
I was recommended by him.
199
00:14:39,597 --> 00:14:43,568
Why is the world so small?
200
00:14:43,568 --> 00:14:45,337
The world isn't small.
201
00:14:45,337 --> 00:14:47,507
I just have a large network.
202
00:14:47,507 --> 00:14:48,837
You know how good I am with people.
203
00:14:53,678 --> 00:14:55,877
Fine. Just hate me instead.
204
00:14:56,117 --> 00:14:57,948
It's better than being indifferent.
205
00:14:59,018 --> 00:15:00,457
Don't act like you know me.
206
00:15:00,658 --> 00:15:01,788
You and I...
207
00:15:02,117 --> 00:15:03,957
met for the first time today.
208
00:15:04,058 --> 00:15:05,058
Got that?
209
00:15:14,768 --> 00:15:16,737
We met for the first time today?
210
00:15:18,038 --> 00:15:21,538
Okay. Today will be our first day.
211
00:15:34,587 --> 00:15:35,888
(Woo Chang Soo)
212
00:15:35,888 --> 00:15:38,127
(Jerk)
213
00:15:38,127 --> 00:15:40,698
(Dog)
214
00:15:43,127 --> 00:15:44,768
(Garbage)
215
00:15:47,138 --> 00:15:49,367
Wow, this is scary.
216
00:15:49,367 --> 00:15:51,138
Is this a death note?
217
00:15:51,138 --> 00:15:52,237
- Stop it. - Is my name in here too?
218
00:15:52,237 --> 00:15:53,237
Let's see.
219
00:15:55,138 --> 00:15:59,548
You can't just look at someone's work notes.
220
00:15:59,747 --> 00:16:03,347
There are a lot of secrets written here.
221
00:16:03,347 --> 00:16:04,347
Secrets?
222
00:16:04,347 --> 00:16:07,558
Chi Won would never tell you secrets.
223
00:16:07,757 --> 00:16:09,117
He does.
224
00:16:09,117 --> 00:16:12,658
I know the real side of him.
225
00:16:13,087 --> 00:16:14,827
I've been recording it in here.
226
00:16:14,827 --> 00:16:17,398
He was honest with me too.
227
00:16:17,398 --> 00:16:19,867
He confessed to me.
228
00:16:19,867 --> 00:16:21,698
It doesn't count when he's sober.
229
00:16:21,698 --> 00:16:23,538
A man's true self comes out...
230
00:16:23,538 --> 00:16:25,308
when he's drinking.
231
00:16:25,607 --> 00:16:26,877
Chi Won.
232
00:16:26,877 --> 00:16:31,007
Remember when we had that serious talk?
233
00:16:31,007 --> 00:16:32,347
Do you remember?
234
00:16:41,688 --> 00:16:42,688
Here.
235
00:16:43,888 --> 00:16:45,727
It's the ID and password to my scheduler.
236
00:16:46,158 --> 00:16:47,798
You can check my schedule from now on.
237
00:16:49,327 --> 00:16:50,597
I'm going out for lunch.
238
00:16:51,727 --> 00:16:52,867
- Hey... - Right.
239
00:16:52,867 --> 00:16:54,268
Do you want to eat together?
240
00:16:54,268 --> 00:16:55,798
Don't talk casually to me.
241
00:17:01,308 --> 00:17:02,577
How?
242
00:17:03,477 --> 00:17:05,348
How did he change in a matter of days?
243
00:17:06,348 --> 00:17:07,348
How?
244
00:17:07,777 --> 00:17:08,777
Well?
245
00:17:23,767 --> 00:17:26,368
(Stay with me!)
246
00:17:28,997 --> 00:17:32,567
(Stay with me!)
247
00:17:35,078 --> 00:17:37,078
Then just stay with me.
248
00:17:37,078 --> 00:17:39,207
Stay. Stay. Stay with me.
249
00:17:39,608 --> 00:17:40,747
As you have been.
250
00:17:42,217 --> 00:17:44,588
Stay with me. Stay with me.
251
00:17:50,487 --> 00:17:52,027
Why did I say that?
252
00:17:55,027 --> 00:17:56,868
Why did I say that?
253
00:18:00,067 --> 00:18:01,967
Why did I say that?
254
00:18:05,368 --> 00:18:06,737
- Hello. - Hello.
255
00:18:14,517 --> 00:18:16,317
It's very sturdy.
256
00:18:16,578 --> 00:18:18,348
What's the secret?
257
00:18:18,618 --> 00:18:21,358
What happened in the last few days?
258
00:18:21,358 --> 00:18:23,188
How did you get that ice man to melt?
259
00:18:23,188 --> 00:18:25,628
I don't know. You have a letter.
260
00:18:26,388 --> 00:18:28,128
It's the nasty bills again.
261
00:18:28,128 --> 00:18:30,398
If he's sharing his schedule with you,
262
00:18:30,467 --> 00:18:32,098
it's like showing you his underwear.
263
00:18:32,098 --> 00:18:33,668
- Ms. Moon. - Why?
264
00:18:33,737 --> 00:18:36,737
I already handed it in. Why give it to me now?
265
00:18:36,938 --> 00:18:38,767
Did he really share his schedule with her?
266
00:18:38,767 --> 00:18:41,138
He did. Can you believe it?
267
00:18:41,138 --> 00:18:42,578
You should check this.
268
00:18:43,807 --> 00:18:45,108
Why throw it out?
269
00:18:45,108 --> 00:18:46,178
It's a wedding invitation.
270
00:18:46,178 --> 00:18:48,448
For Mr. Ko. There's this one too.
271
00:18:49,578 --> 00:18:51,787
How did you change his mind?
272
00:18:51,918 --> 00:18:54,057
Hey, pretty lady.
273
00:18:54,158 --> 00:18:56,658
Fine, fine. Let's make a deal.
274
00:18:57,027 --> 00:19:00,128
I'll tell you his secret, so you should...
275
00:19:02,797 --> 00:19:04,328
That just reminded me.
276
00:19:05,328 --> 00:19:08,398
You should pay me back for what you owe.
277
00:19:08,398 --> 00:19:10,608
What? What did I do?
278
00:19:11,707 --> 00:19:13,067
I'm back.
279
00:19:15,277 --> 00:19:17,247
Your 89th assistant.
280
00:19:17,477 --> 00:19:19,578
Who introduced her to you?
281
00:19:22,648 --> 00:19:24,517
Tell me how Mr. Nam...
282
00:19:24,517 --> 00:19:26,987
transferred to here from Channel Y. Hurry.
283
00:19:27,918 --> 00:19:30,628
There's not much to it.
284
00:19:34,027 --> 00:19:35,698
This is flat.
285
00:19:35,997 --> 00:19:38,328
I already know he was an enemy of YB...
286
00:19:38,328 --> 00:19:40,898
while he was a managing editor of Channel Y.
287
00:19:41,168 --> 00:19:42,198
Tell me after that.
288
00:19:42,198 --> 00:19:45,438
They say you should keep your enemies closer.
289
00:19:45,967 --> 00:19:49,737
It was a trick the elders used.
290
00:19:50,047 --> 00:19:53,517
But he's not the type to transfer so easily.
291
00:19:53,517 --> 00:19:56,987
No. Of course, there was a broker.
292
00:19:58,247 --> 00:19:59,717
- A broker? - Yes.
293
00:20:04,527 --> 00:20:06,088
I feel better now.
294
00:20:06,588 --> 00:20:10,027
I can't go on long trips because I miss spicy food.
295
00:20:12,267 --> 00:20:13,598
Do you like your birthday present?
296
00:20:13,767 --> 00:20:15,868
Yes. Thank you.
297
00:20:16,368 --> 00:20:18,737
It's not from me. It's from your ex-wife.
298
00:20:19,537 --> 00:20:22,408
She should have packaged it nicely.
299
00:20:23,408 --> 00:20:25,007
She's bad with details.
300
00:20:26,007 --> 00:20:27,217
She doesn't take after me.
301
00:20:27,448 --> 00:20:29,277
That's why she's pretty.
302
00:20:29,747 --> 00:20:31,618
Give her a call to tell her you got it.
303
00:20:31,848 --> 00:20:33,557
We agreed not to call each other.
304
00:20:34,688 --> 00:20:37,188
How are you so clueless about women?
305
00:20:37,658 --> 00:20:40,328
When she tells you not to call,
306
00:20:40,358 --> 00:20:41,828
it means she wants you to call her.
307
00:20:41,828 --> 00:20:43,128
That's why I don't call her.
308
00:20:43,527 --> 00:20:46,297
I don't want to confuse her.
309
00:20:46,428 --> 00:20:49,198
If you cared so much, why did you divorce?
310
00:20:50,138 --> 00:20:51,838
What are you complaining about?
311
00:20:53,378 --> 00:20:54,537
It's nothing.
312
00:20:55,178 --> 00:20:58,408
You got your freedom back, and she got her life back.
313
00:20:58,678 --> 00:21:01,777
It worked out for the both of you.
314
00:21:06,547 --> 00:21:07,688
Divorce?
315
00:21:09,287 --> 00:21:10,457
Fine, do it.
316
00:21:10,727 --> 00:21:12,527
You should do it if it's not working out.
317
00:21:12,757 --> 00:21:15,598
It doesn't matter how much I'm against it.
318
00:21:15,997 --> 00:21:18,128
It's not like you listened to me when you married.
319
00:21:19,928 --> 00:21:21,037
I'm sorry.
320
00:21:21,467 --> 00:21:24,408
Also, thank you for understanding.
321
00:21:24,838 --> 00:21:27,507
No. I have a condition.
322
00:21:28,178 --> 00:21:31,247
You have to join the new broadcasting team.
323
00:21:32,207 --> 00:21:33,777
That's what the organization wants.
324
00:21:34,977 --> 00:21:36,047
What do you mean?
325
00:21:36,047 --> 00:21:38,247
Stop attacking from the outside,
326
00:21:38,588 --> 00:21:41,757
and go to the center of the problem to fix it.
327
00:21:42,287 --> 00:21:45,257
It's just for a year. If you want to leave then,
328
00:21:45,287 --> 00:21:47,898
- I won't stop you. - You know that I don't...
329
00:21:48,658 --> 00:21:50,098
get along with conglomerates.
330
00:21:50,098 --> 00:21:53,567
There's no such thing! It's a lack of effort!
331
00:21:54,168 --> 00:21:55,898
My daughter will be divorced...
332
00:21:55,898 --> 00:21:57,608
because you didn't put in the effort.
333
00:21:58,338 --> 00:22:00,638
You didn't try to love and understand her.
334
00:22:00,638 --> 00:22:02,838
That's why, you jerk.
335
00:22:09,517 --> 00:22:11,918
This is the best kind of coffee after a meal.
336
00:22:15,957 --> 00:22:17,128
I'll have these.
337
00:22:17,128 --> 00:22:18,957
Why didn't you tell me in advance?
338
00:22:19,227 --> 00:22:21,328
Why didn't you ask me in advance?
339
00:22:24,497 --> 00:22:26,527
He's getting cheekier.
340
00:22:29,037 --> 00:22:30,138
What's with her?
341
00:22:30,267 --> 00:22:33,807
Mr. Nam shared his schedule with her.
342
00:22:34,078 --> 00:22:35,908
His schedule?
343
00:22:37,277 --> 00:22:39,807
I thought she received a diamond.
344
00:22:41,717 --> 00:22:42,848
Do you like it that much?
345
00:22:43,348 --> 00:22:45,448
- Yes. - Mr. Nam?
346
00:22:45,817 --> 00:22:46,888
Yes.
347
00:22:47,918 --> 00:22:48,987
What?
348
00:22:49,287 --> 00:22:51,888
Come on. What are you saying?
349
00:22:52,188 --> 00:22:54,898
It's unexpected of him to share his schedule.
350
00:22:54,898 --> 00:22:56,328
It's obvious.
351
00:22:56,898 --> 00:22:59,128
She probably threatened to increase the rent...
352
00:22:59,297 --> 00:23:01,938
or told him to move out.
353
00:23:02,098 --> 00:23:05,037
No, I wouldn't use such a cheap skill.
354
00:23:06,807 --> 00:23:09,438
Yesterday, he held onto my arm...
355
00:23:09,438 --> 00:23:11,078
like this.
356
00:23:11,178 --> 00:23:13,848
His eyes were so desperate...
357
00:23:14,217 --> 00:23:16,217
as he asked me to stay with him.
358
00:23:16,578 --> 00:23:19,547
He asked me to stay with him.
359
00:23:20,688 --> 00:23:23,287
That's how he ended up...
360
00:23:23,688 --> 00:23:25,457
sharing his schedule.
361
00:23:26,428 --> 00:23:29,557
- Mr. Nam is so romantic. - Right?
362
00:23:30,227 --> 00:23:33,098
One might think you got proposed.
363
00:23:33,338 --> 00:23:36,168
This is a side effect from not dating...
364
00:23:36,168 --> 00:23:37,767
for too long.
365
00:23:38,207 --> 00:23:40,578
Yoon Yi. Is Mr. Nam...
366
00:23:40,737 --> 00:23:42,977
not applying for the BBA?
367
00:23:44,747 --> 00:23:46,277
He doesn't want to.
368
00:23:46,678 --> 00:23:48,678
What can I do? I'll have to give up.
369
00:23:49,448 --> 00:23:50,618
It's too bad.
370
00:23:50,787 --> 00:23:53,457
I was looking forward to you and Cutter fighting.
371
00:23:53,957 --> 00:23:55,017
Did you?
372
00:23:55,188 --> 00:23:57,128
I wanted to see you and Yoon Yi fight.
373
00:23:57,388 --> 00:23:58,858
I'm eligible too.
374
00:23:59,158 --> 00:24:01,698
- What do you mean? - You know.
375
00:24:03,257 --> 00:24:05,868
Last year's winners, Mr. Cho and Bo Na.
376
00:24:06,128 --> 00:24:09,338
Against them is Mr. Nam and Yoon Yi.
377
00:24:09,868 --> 00:24:11,567
Isn't it interesting? Or is it just me?
378
00:24:11,567 --> 00:24:12,737
It's interesting.
379
00:24:13,138 --> 00:24:15,578
My boss and I are participating too.
380
00:24:15,578 --> 00:24:16,878
Do you find that funny?
381
00:24:17,477 --> 00:24:19,678
Do you think this is a joke?
382
00:24:20,217 --> 00:24:23,078
Don't you know how stressful it is...
383
00:24:23,078 --> 00:24:24,118
to prepare for it?
384
00:24:24,348 --> 00:24:25,588
It's just a joke.
385
00:24:25,588 --> 00:24:26,987
Bo Na.
386
00:24:27,158 --> 00:24:30,088
Didn't you say that this match...
387
00:24:30,287 --> 00:24:33,428
will be fun on the elevator?
388
00:24:35,527 --> 00:24:39,027
What I meant by fun wasn't something so lowly.
389
00:24:41,237 --> 00:24:44,067
Sure. When you say it,
390
00:24:44,067 --> 00:24:45,908
it's as beautiful as a flower.
391
00:24:46,108 --> 00:24:48,938
When I say it, it's a turd. Happy?
392
00:24:49,207 --> 00:24:52,178
Come on, we're eating.
393
00:24:52,477 --> 00:24:54,378
Let's talk nicely.
394
00:24:55,017 --> 00:24:57,287
That crazy punk.
395
00:25:12,668 --> 00:25:14,198
That little...
396
00:25:29,987 --> 00:25:33,388
If we look at the areas of support for next year,
397
00:25:33,388 --> 00:25:35,088
the PM...
398
00:25:38,158 --> 00:25:39,487
I'll do it.
399
00:25:40,898 --> 00:25:43,598
My head hurts. This is no fun.
400
00:25:47,438 --> 00:25:50,338
Do you enjoy supporting the losing teams?
401
00:25:50,567 --> 00:25:52,237
- What a headache. - Well,
402
00:25:52,408 --> 00:25:53,908
we've done this all these years.
403
00:25:53,977 --> 00:25:56,648
Let's stop doing what we've always done.
404
00:25:57,078 --> 00:25:58,678
Let's do something new in the new year.
405
00:25:58,908 --> 00:26:00,848
- Something new? - What?
406
00:26:01,247 --> 00:26:03,388
I'm thinking of starting a sports business...
407
00:26:03,717 --> 00:26:06,188
that's promising and future-oriented.
408
00:26:06,757 --> 00:26:09,057
What kind of business?
409
00:26:14,757 --> 00:26:16,727
It's...
410
00:26:18,328 --> 00:26:21,497
What? What's wrong with e-sports?
411
00:26:23,168 --> 00:26:24,868
How frustrating.
412
00:26:25,138 --> 00:26:27,878
How stubborn. No wonder our department...
413
00:26:27,878 --> 00:26:30,247
always has the lowest score.
414
00:26:31,578 --> 00:26:32,648
You'll see.
415
00:26:33,007 --> 00:26:36,448
I'll win the BBA and get the approval.
416
00:26:37,188 --> 00:26:38,987
Sir, please calm down.
417
00:26:39,287 --> 00:26:42,317
- Do you want sweets? - What's your opinion?
418
00:26:42,618 --> 00:26:45,557
- Pardon? Me? - Do you like e-sports?
419
00:26:46,428 --> 00:26:48,297
E-sports?
420
00:26:50,428 --> 00:26:52,297
Of course I do.
421
00:26:52,297 --> 00:26:54,767
Right? Isn't it cool? What do you like?
422
00:26:55,067 --> 00:26:56,537
League of Legends? Star Craft?
423
00:26:56,707 --> 00:26:58,368
Or Overwatch?
424
00:26:59,938 --> 00:27:01,678
Well...
425
00:27:04,578 --> 00:27:05,648
One second.
426
00:27:08,348 --> 00:27:09,348
(Urgent announcement from Shoesmania)
427
00:27:09,348 --> 00:27:11,717
No way. No way.
428
00:27:20,128 --> 00:27:22,428
Guys, what's two sports?
429
00:27:25,497 --> 00:27:27,797
Ms. Wang. Ms. Wang, come here.
430
00:27:27,797 --> 00:27:30,037
- Yes, sir. - Look. Isn't it hot?
431
00:27:30,838 --> 00:27:32,707
- Yes. It's cool. - Do you know him?
432
00:27:33,007 --> 00:27:34,838
He's a global designer, Bajirak Polo.
433
00:27:35,578 --> 00:27:39,108
He did a collaboration and came out with this.
434
00:27:40,378 --> 00:27:41,878
Wow. Awesome.
435
00:27:42,017 --> 00:27:43,348
This is totally my style.
436
00:27:45,017 --> 00:27:47,888
It's a limited edition. Only five in the country!
437
00:27:48,588 --> 00:27:51,287
It must be extremely precious then.
438
00:27:51,287 --> 00:27:53,027
Yes, it is.
439
00:27:53,598 --> 00:27:55,428
That's why I want it.
440
00:27:55,858 --> 00:27:57,198
What happens if I want it?
441
00:27:57,598 --> 00:27:58,868
I get it.
442
00:27:59,967 --> 00:28:01,168
- Get? - Yes.
443
00:28:01,868 --> 00:28:04,567
It goes for sale at 10am tomorrow,
444
00:28:04,567 --> 00:28:05,908
so get in line now.
445
00:28:06,408 --> 00:28:07,838
- In line? - Yes.
446
00:28:12,247 --> 00:28:13,247
Yes?
447
00:28:16,787 --> 00:28:17,848
Sir.
448
00:28:18,188 --> 00:28:19,517
The team dinner tonight...
449
00:28:19,517 --> 00:28:22,257
I won't go. I told you the reason before, right?
450
00:28:22,418 --> 00:28:23,428
Yes.
451
00:28:24,987 --> 00:28:25,987
Okay, then.
452
00:28:29,027 --> 00:28:30,398
What is it?
453
00:28:30,727 --> 00:28:32,227
The yogurt drink...
454
00:28:32,227 --> 00:28:33,737
I refused,
455
00:28:33,737 --> 00:28:35,997
but the restaurant gave me two, so I brought them.
456
00:28:36,668 --> 00:28:37,967
Even still,
457
00:28:38,138 --> 00:28:40,408
I didn't know you'd throw it away like that.
458
00:28:42,477 --> 00:28:43,777
Darn it.
459
00:28:48,247 --> 00:28:49,878
Where did it go?
460
00:28:50,817 --> 00:28:52,047
What are you doing?
461
00:28:52,418 --> 00:28:54,217
The cleaning lady took the trash earlier.
462
00:28:54,487 --> 00:28:55,487
What?
463
00:28:56,588 --> 00:28:57,828
My yogurt drink.
464
00:28:57,957 --> 00:28:59,727
Oh, no.
465
00:29:04,727 --> 00:29:07,297
I'll buy you a pack later. No, no.
466
00:29:07,698 --> 00:29:08,967
I'll buy you 10 packs.
467
00:29:09,767 --> 00:29:11,138
You trash...
468
00:29:13,267 --> 00:29:14,438
Sorry, Gun Woo.
469
00:29:14,438 --> 00:29:16,207
Don't order in.
470
00:29:16,207 --> 00:29:17,948
There's rice and soup,
471
00:29:17,948 --> 00:29:19,848
so just heat it up and...
472
00:29:20,618 --> 00:29:22,918
Hello?
473
00:29:23,517 --> 00:29:24,588
Gun Woo.
474
00:29:25,948 --> 00:29:29,817
I need to go to that punk Chang Soo's welcome party?
475
00:29:30,057 --> 00:29:32,757
I'm about to lose my mind.
476
00:29:36,527 --> 00:29:37,567
What's wrong?
477
00:29:42,598 --> 00:29:45,138
This is the community of assistants that I run.
478
00:29:45,138 --> 00:29:46,408
"Jugglers"?
479
00:29:46,567 --> 00:29:47,578
Yes.
480
00:29:49,178 --> 00:29:50,878
You see this Q and A?
481
00:29:50,878 --> 00:29:53,878
If you post "How to buy limited edition sneakers,"
482
00:29:53,878 --> 00:29:56,448
the jugglers will post their advice.
483
00:29:56,448 --> 00:29:58,047
Make sure to read them.
484
00:29:59,547 --> 00:30:01,388
When did you create this?
485
00:30:01,388 --> 00:30:03,727
You are so cool.
486
00:30:03,888 --> 00:30:04,888
I know.
487
00:30:05,128 --> 00:30:07,027
I'm so cool.
488
00:30:07,027 --> 00:30:08,997
Why am I still single?
489
00:30:10,767 --> 00:30:12,567
Maybe your standards are too high.
490
00:30:12,567 --> 00:30:13,997
Come on.
491
00:30:13,997 --> 00:30:16,908
I don't bother looking where I can't reach.
492
00:30:20,932 --> 00:30:25,932
[VIU Ver] E06 Jugglers "The Mobius of Ill Fate"
-= Ruo Xi =-
493
00:30:30,648 --> 00:30:32,287
- Welcome! - Welcome!
494
00:30:32,287 --> 00:30:33,618
Welcome.
495
00:30:37,888 --> 00:30:39,527
Mr. Park says...
496
00:30:39,828 --> 00:30:41,328
you're really...
497
00:30:41,628 --> 00:30:43,567
at a managing director level.
498
00:30:43,598 --> 00:30:45,368
Sorry? When did I...
499
00:30:45,368 --> 00:30:46,398
Well...
500
00:30:46,567 --> 00:30:48,237
Managing Director of Alcohol.
501
00:30:48,237 --> 00:30:50,908
Managing Director of Alcohol! That's true!
502
00:30:50,908 --> 00:30:53,608
No, no, no. That was when I was young.
503
00:30:53,608 --> 00:30:54,977
That's all.
504
00:30:56,108 --> 00:30:59,348
But people don't change.
505
00:30:59,348 --> 00:31:01,317
That's it!
506
00:31:01,317 --> 00:31:02,848
- Show them. - Ma'am.
507
00:31:02,848 --> 00:31:04,418
Why did you bring us an empty beer bottle?
508
00:31:04,418 --> 00:31:06,517
Actually, I'm just kidding!
509
00:31:06,517 --> 00:31:08,217
- Just kidding! - Just kidding!
510
00:31:08,217 --> 00:31:09,618
Okay, okay.
511
00:31:09,618 --> 00:31:11,358
- Here you go. - Thanks.
512
00:31:11,358 --> 00:31:13,557
- You too. - Thank you.
513
00:31:41,118 --> 00:31:42,317
Hello?
514
00:31:42,317 --> 00:31:43,957
When are you coming home?
515
00:31:45,158 --> 00:31:46,158
Pardon?
516
00:31:46,257 --> 00:31:47,598
When are you coming home?
517
00:31:48,598 --> 00:31:51,128
We just started not long ago.
518
00:31:53,198 --> 00:31:56,168
I'm sorry, but I have a favor to ask.
519
00:31:56,567 --> 00:32:00,338
I'm sorry, but can you speak up a little?
520
00:32:00,338 --> 00:32:02,108
I can't hear you.
521
00:32:05,378 --> 00:32:07,578
Sorry, but I have a favor to ask.
522
00:32:07,578 --> 00:32:09,448
I don't have the key to the gate.
523
00:32:09,448 --> 00:32:11,287
My car keys are home too.
524
00:32:12,648 --> 00:32:13,688
So?
525
00:32:13,987 --> 00:32:15,017
So...
526
00:32:16,287 --> 00:32:17,588
So, that is...
527
00:32:18,057 --> 00:32:19,658
I need to work on the documents...
528
00:32:19,658 --> 00:32:22,128
for tomorrow's meeting all night tonight.
529
00:32:22,698 --> 00:32:25,698
And... I have a lot of things to do.
530
00:32:25,698 --> 00:32:26,737
And?
531
00:32:27,698 --> 00:32:28,967
Could you come...
532
00:32:28,967 --> 00:32:31,067
open the gate for me and go back?
533
00:32:31,838 --> 00:32:33,138
Logically,
534
00:32:33,378 --> 00:32:35,438
shouldn't the person who needs the key...
535
00:32:35,438 --> 00:32:37,078
come and pick it up?
536
00:32:44,217 --> 00:32:45,217
Yoon Yi.
537
00:32:45,848 --> 00:32:48,118
This is an order from your boss.
538
00:32:48,457 --> 00:32:50,358
Bring the key right now.
539
00:32:50,888 --> 00:32:51,888
Look.
540
00:32:52,428 --> 00:32:53,698
Mr. Tenant.
541
00:32:54,358 --> 00:32:57,868
- Yes? - I clocked out hours ago.
542
00:32:58,098 --> 00:33:01,198
And what kind of a tenant orders the landlord...
543
00:33:01,198 --> 00:33:04,408
to bring him the key to the gate?
544
00:33:04,408 --> 00:33:08,277
I plan to play until well into the night.
545
00:33:08,408 --> 00:33:11,348
If you don't want to come pick up the key,
546
00:33:11,507 --> 00:33:13,848
you may go to a spa nearby...
547
00:33:13,848 --> 00:33:15,747
and rest there.
548
00:33:16,578 --> 00:33:18,987
- Okay, then. - Excuse me, Yoon Yi.
549
00:33:19,388 --> 00:33:20,658
Hello?
550
00:33:21,017 --> 00:33:22,188
Hello?
551
00:33:24,688 --> 00:33:25,888
Darn it.
552
00:33:27,358 --> 00:33:28,428
Darn it.
553
00:33:29,297 --> 00:33:30,828
That didn't work.
554
00:33:36,368 --> 00:33:37,608
Good night.
555
00:33:47,017 --> 00:33:48,777
If it's a limited edition, be prepared...
556
00:33:48,777 --> 00:33:50,888
to sleep on the street for a few days.
557
00:33:51,817 --> 00:33:53,287
9, 10...
558
00:33:53,987 --> 00:33:55,487
Oh, no.
559
00:33:55,487 --> 00:33:58,527
They said they had only five pairs.
560
00:34:00,257 --> 00:34:02,497
Even if there are many people ahead of you,
561
00:34:02,497 --> 00:34:04,727
never ever give up.
562
00:34:05,368 --> 00:34:07,067
Some always get cold, hungry,
563
00:34:07,067 --> 00:34:10,167
or question why they are doing that,
564
00:34:10,167 --> 00:34:13,208
and leave in the middle.
565
00:34:16,237 --> 00:34:18,308
Okay. Let's set myself up...
566
00:34:18,647 --> 00:34:20,047
and get ready.
567
00:34:34,598 --> 00:34:35,857
It's okay.
568
00:34:39,428 --> 00:34:42,337
You'll face three difficulties.
569
00:34:42,567 --> 00:34:45,308
You'll get cold, hungry, and sleepy.
570
00:34:45,967 --> 00:34:48,237
I hope you overcome those difficulties.
571
00:34:49,408 --> 00:34:51,208
Good luck, Ms. Wang.
572
00:34:53,377 --> 00:34:54,377
Yes.
573
00:34:54,377 --> 00:34:55,978
Thank you.
574
00:34:56,417 --> 00:34:59,248
Managing director... Mr. Nam.
575
00:34:59,248 --> 00:35:02,458
- Enough, already. - Stop it.
576
00:35:02,458 --> 00:35:04,388
You stop too, punk.
577
00:35:05,058 --> 00:35:06,357
Mr. Nam!
578
00:35:08,498 --> 00:35:10,428
I thought he couldn't come.
579
00:35:11,297 --> 00:35:13,868
I told him just in case, hoping he'd come,
580
00:35:14,198 --> 00:35:15,698
and he really came.
581
00:35:16,437 --> 00:35:19,667
- Good job. - Why don't you come sit?
582
00:35:19,667 --> 00:35:21,178
Come to the head of the table.
583
00:35:21,607 --> 00:35:22,607
Sure.
584
00:35:23,748 --> 00:35:26,348
He's sitting there.
585
00:35:29,848 --> 00:35:30,848
- Awesome. - Awesome.
586
00:35:30,848 --> 00:35:34,618
This means Yoon Yi...
587
00:35:34,618 --> 00:35:35,687
Give me the key.
588
00:35:38,127 --> 00:35:40,527
That's not how you ask for a favor.
589
00:35:43,297 --> 00:35:45,428
Then what? Should I get on my knees?
590
00:35:47,698 --> 00:35:49,297
I'll give it to you after we finish here.
591
00:35:54,507 --> 00:35:55,507
Here.
592
00:35:55,837 --> 00:35:56,848
So...
593
00:35:58,348 --> 00:36:00,348
Sir. Please, have a drink.
594
00:36:07,888 --> 00:36:09,257
Picture!
595
00:36:09,257 --> 00:36:11,388
Would you pour me one?
596
00:36:13,627 --> 00:36:14,627
Thank you.
597
00:36:17,797 --> 00:36:19,998
Me... Me too.
598
00:36:22,098 --> 00:36:23,098
Sir, me too.
599
00:36:23,237 --> 00:36:25,937
- May I get one as well? - Me too.
600
00:36:29,737 --> 00:36:31,147
It's your first team dinner.
601
00:36:31,208 --> 00:36:32,708
How about a toast?
602
00:36:32,908 --> 00:36:34,948
Since you're here, please...
603
00:36:34,948 --> 00:36:36,618
- Enough. - Just once.
604
00:36:36,618 --> 00:36:37,618
- Enough. - Please.
605
00:36:37,618 --> 00:36:39,187
- Just one word... - Enough.
606
00:36:39,187 --> 00:36:40,217
- Enough? - Enough?
607
00:36:40,987 --> 00:36:42,487
- Enough! - Enough!
608
00:36:46,857 --> 00:36:48,527
Let's go singing!
609
00:36:48,527 --> 00:36:50,027
Everyone must chip in.
610
00:36:50,027 --> 00:36:52,098
You are so annoying!
611
00:36:52,098 --> 00:36:53,268
What about me?
612
00:36:53,268 --> 00:36:55,567
I'm an intern. Do I have to pay too?
613
00:36:55,667 --> 00:36:58,237
I'm sure Mr. Nam will pay.
614
00:36:58,237 --> 00:37:00,478
If he has a clue, he'd leave his card and go.
615
00:37:01,708 --> 00:37:02,708
Happy?
616
00:37:03,777 --> 00:37:04,978
Give me the key.
617
00:37:06,547 --> 00:37:08,047
I'll give it to you after the second venue.
618
00:37:08,047 --> 00:37:09,777
Don't be like this.
619
00:37:09,777 --> 00:37:11,317
I changed my mind.
620
00:37:11,518 --> 00:37:14,857
Landlords tend to do that all the time.
621
00:37:15,757 --> 00:37:17,857
Okay, let's go!
622
00:37:17,857 --> 00:37:19,958
Mr. Nam says he'll treat the second round!
623
00:37:19,958 --> 00:37:22,058
- Yes! - Yes!
624
00:37:22,058 --> 00:37:23,467
Let's go!
625
00:37:27,038 --> 00:37:29,837
How will she make up for this at the office?
626
00:37:30,567 --> 00:37:33,237
Have you seen the sad senior MD Cho
627
00:37:33,237 --> 00:37:36,277
Searching for his prey
628
00:37:37,178 --> 00:37:41,417
The sad senior MD Cho dying to eat his prey
629
00:37:41,917 --> 00:37:46,147
I want to become the chairman of this company
630
00:37:47,917 --> 00:37:48,987
Sir.
631
00:37:49,558 --> 00:37:52,187
Since here anyway, would you like to sing?
632
00:37:52,857 --> 00:37:53,897
No thank you.
633
00:37:55,458 --> 00:37:58,627
If you're embarrassed, I'll sing with you.
634
00:37:59,198 --> 00:38:00,297
I said no.
635
00:38:02,667 --> 00:38:05,638
Yoon Yi. Will you sing "The Blue In You" with me?
636
00:38:06,138 --> 00:38:07,277
No thank you.
637
00:38:07,607 --> 00:38:10,448
- I'm not done. - Why? I liked it.
638
00:38:10,448 --> 00:38:13,178
Next up. Who's next? Who's up?
639
00:38:13,578 --> 00:38:16,377
Mr. Nam. I'd like to hear you sing.
640
00:38:16,578 --> 00:38:19,417
- Yes! - Please sing for us.
641
00:38:19,448 --> 00:38:21,158
- Sing! - No, no.
642
00:38:21,317 --> 00:38:22,888
- Sing! - Sing!
643
00:38:22,888 --> 00:38:24,728
- Sit, sit. - Sit, sit?
644
00:38:24,987 --> 00:38:27,498
- On the bus! - On the bus!
645
00:38:29,458 --> 00:38:32,098
Every day, I see the girl
646
00:38:32,467 --> 00:38:35,337
Sitting in the same seat on the bus to school
647
00:38:35,538 --> 00:38:38,837
But she looks too arrogant
648
00:38:38,837 --> 00:38:41,978
I'm too scared to talk to her
649
00:38:42,277 --> 00:38:45,277
No, I'm fine Don't feel bad
650
00:38:45,277 --> 00:38:48,777
I don't have a boyfriend now anyway
651
00:38:48,877 --> 00:38:52,187
Why won't you say anything?
652
00:38:52,187 --> 00:38:53,958
I know
653
00:38:53,958 --> 00:38:56,118
That you need me
654
00:38:56,118 --> 00:38:58,458
You're too idealistic
655
00:38:58,458 --> 00:39:00,297
There's no girl
656
00:39:00,297 --> 00:39:01,658
Who would
657
00:39:01,658 --> 00:39:05,067
Talk to you first because you look at her
658
00:39:05,167 --> 00:39:06,768
I'm the same
659
00:39:07,038 --> 00:39:09,237
Just like this
660
00:39:09,297 --> 00:39:13,007
Your fingertips as they touched me
661
00:39:13,167 --> 00:39:17,047
I remember it all
662
00:39:17,607 --> 00:39:20,478
I can still feel you
663
00:39:20,578 --> 00:39:21,948
How romantic.
664
00:39:25,748 --> 00:39:27,217
Come back to me
665
00:39:27,217 --> 00:39:31,127
I was wrong It was all my fault
666
00:39:31,587 --> 00:39:33,598
Don't hesitate
667
00:39:34,058 --> 00:39:37,627
Whom are you looking at
668
00:39:37,828 --> 00:39:38,998
Wasn't I good?
669
00:39:39,928 --> 00:39:42,098
I'm standing before you now
670
00:39:42,337 --> 00:39:45,737
How many songs in a row did that rat put in?
671
00:39:46,268 --> 00:39:49,978
He always does that when he thinks about his ex.
672
00:39:50,007 --> 00:39:52,178
How bad was the breakup that he's like that?
673
00:39:52,178 --> 00:39:54,777
Mr. Park. Stop it. Stop it.
674
00:39:54,777 --> 00:39:57,018
Everyone says I was good.
675
00:39:57,248 --> 00:39:58,948
- Are you happy? - Yes, I am.
676
00:40:13,337 --> 00:40:15,067
- Move. - Hey.
677
00:40:17,337 --> 00:40:18,837
Do you like Mr. Nam?
678
00:40:20,507 --> 00:40:21,678
Psycho.
679
00:40:24,047 --> 00:40:25,277
I know you.
680
00:40:25,578 --> 00:40:28,478
Where your eyes go, your hands go, and then...
681
00:40:30,087 --> 00:40:32,248
your heart follows. I know that.
682
00:40:35,458 --> 00:40:37,357
- Let go. - Yoon Yi.
683
00:40:37,757 --> 00:40:38,857
Let go of me.
684
00:40:39,458 --> 00:40:41,658
I said to let go!
685
00:40:42,027 --> 00:40:43,627
Let her go.
686
00:40:45,268 --> 00:40:48,337
Mr. Nam, please stay out of it.
687
00:40:48,437 --> 00:40:50,667
We need to talk among ourselves.
688
00:40:50,667 --> 00:40:52,607
I said to let go of her.
689
00:40:53,708 --> 00:40:55,777
You let go of me first.
690
00:40:56,138 --> 00:40:59,007
Let go of me, please. Now.
691
00:41:02,217 --> 00:41:03,348
Mr. Nam.
692
00:41:04,518 --> 00:41:06,047
Do you like Yoon Yi?
693
00:41:08,717 --> 00:41:09,917
No.
694
00:41:11,587 --> 00:41:12,888
But I do.
695
00:41:13,058 --> 00:41:14,998
How long have you known her that you love her?
696
00:41:16,667 --> 00:41:19,428
It's as if we've known each other for years.
697
00:41:19,428 --> 00:41:22,098
That's the connection I felt with her, so...
698
00:41:23,507 --> 00:41:26,308
whether I grab her hand or her feet,
699
00:41:27,078 --> 00:41:29,138
please stay out of it.
700
00:41:29,178 --> 00:41:30,808
I'm not very interested,
701
00:41:31,647 --> 00:41:34,618
but I must step in as her boss.
702
00:41:35,948 --> 00:41:37,288
Yoon Yi,
703
00:41:38,687 --> 00:41:40,118
do you like him?
704
00:41:40,317 --> 00:41:42,317
No. Not at all.
705
00:41:42,487 --> 00:41:44,788
- She'll like me again. - "Again"?
706
00:41:46,388 --> 00:41:47,627
I mean, soon.
707
00:41:47,728 --> 00:41:50,828
If feelings aren't mutual, your actions are assault.
708
00:41:51,027 --> 00:41:52,828
I detest assault...
709
00:41:52,868 --> 00:41:55,768
because assault tends to beget assault.
710
00:42:01,978 --> 00:42:03,377
Let's stop
711
00:42:03,607 --> 00:42:05,208
Let's stop
712
00:42:05,448 --> 00:42:07,348
I hear the nagging
713
00:42:07,377 --> 00:42:09,547
- Good night. - Let's go.
714
00:42:09,848 --> 00:42:11,087
- Thank you. - Let's go.
715
00:42:11,087 --> 00:42:12,748
Thank you.
716
00:42:12,748 --> 00:42:14,087
Bye.
717
00:42:14,288 --> 00:42:15,587
Let's go.
718
00:42:17,058 --> 00:42:19,627
Here. Your key.
719
00:42:20,027 --> 00:42:21,158
Mine...
720
00:42:21,397 --> 00:42:22,857
Did you swipe it on purpose?
721
00:42:22,857 --> 00:42:24,797
I didn't swipe it.
722
00:42:25,198 --> 00:42:28,368
I was cleaning your office after you left,
723
00:42:28,797 --> 00:42:31,368
and it was on the floor, so I took it.
724
00:42:33,268 --> 00:42:34,877
If I went to the office to look for this,
725
00:42:34,877 --> 00:42:36,237
I would've wasted my time.
726
00:42:37,078 --> 00:42:39,408
I knew you'd think of me first.
727
00:42:40,948 --> 00:42:42,448
How were you so sure?
728
00:42:43,047 --> 00:42:45,917
Whenever you feel helpless or embarrassed,
729
00:42:46,987 --> 00:42:49,518
you probably think of me first.
730
00:42:54,397 --> 00:42:56,897
No need to get upset.
731
00:42:57,467 --> 00:43:00,737
I'm not saying it's you. Most of the bosses...
732
00:43:01,038 --> 00:43:03,937
call their assistants first in those situations.
733
00:43:04,268 --> 00:43:05,538
That's what I meant.
734
00:43:09,007 --> 00:43:10,547
Did I say anything?
735
00:43:11,248 --> 00:43:13,618
About earlier...
736
00:43:14,448 --> 00:43:16,047
You were kind of cool.
737
00:43:16,948 --> 00:43:19,288
"Because assault tends..."
738
00:43:19,288 --> 00:43:21,257
"to beget assault."
739
00:43:21,558 --> 00:43:23,587
Especially that line.
740
00:43:27,328 --> 00:43:28,357
Here.
741
00:43:29,458 --> 00:43:31,198
Here. Take this.
742
00:43:31,998 --> 00:43:33,228
What is this?
743
00:43:33,437 --> 00:43:35,167
I had no one to give it to.
744
00:43:41,737 --> 00:43:42,877
But...
745
00:43:42,908 --> 00:43:45,948
You can't suddenly be like this.
746
00:43:46,678 --> 00:43:48,717
- Why not? - Giving me...
747
00:43:48,717 --> 00:43:51,018
such an expensive gift...
748
00:43:51,018 --> 00:43:52,087
A gift?
749
00:43:53,288 --> 00:43:55,087
I never said it was a gift.
750
00:43:55,888 --> 00:43:57,728
- Pardon? - It's a souvenir.
751
00:43:58,527 --> 00:44:00,397
I went to the forum earlier,
752
00:44:00,958 --> 00:44:02,998
and they gave them out to the executives.
753
00:44:04,228 --> 00:44:05,297
A souvenir.
754
00:44:07,638 --> 00:44:08,837
It's pretty.
755
00:44:09,797 --> 00:44:11,408
You won't throw it away again, will you?
756
00:44:11,567 --> 00:44:13,138
No, of course, not.
757
00:44:13,437 --> 00:44:16,377
I'll wear it when I go to something important.
758
00:44:17,007 --> 00:44:18,277
Thank you.
759
00:44:20,777 --> 00:44:22,917
Anyway, why do you think Chang Soo is doing that?
760
00:44:24,147 --> 00:44:25,248
Pardon?
761
00:44:25,647 --> 00:44:27,687
Even if he falls for women quickly,
762
00:44:28,217 --> 00:44:32,127
you're not really a femme fatale.
763
00:44:33,728 --> 00:44:35,558
Do you know how they say...
764
00:44:36,527 --> 00:44:39,297
some women who are good at stringing guys along...
765
00:44:39,868 --> 00:44:42,167
show a little bit of leeway...
766
00:44:42,167 --> 00:44:45,437
so that men will hit on them, and...
767
00:44:47,978 --> 00:44:49,138
So,
768
00:44:50,208 --> 00:44:53,777
are you saying I'm showing Chang Soo leeway?
769
00:44:55,078 --> 00:44:56,948
You may do it without realizing it.
770
00:44:57,448 --> 00:44:59,187
Think hard about it.
771
00:44:59,187 --> 00:45:01,217
Did you do something that gave him mixed signals?
772
00:45:01,217 --> 00:45:03,288
- Like what... - Whether I showed leeway,
773
00:45:03,288 --> 00:45:06,127
or welcome his advances, what's it to you?
774
00:45:06,458 --> 00:45:08,198
You said you weren't interested in me.
775
00:45:11,467 --> 00:45:13,937
- Where are you going? - For more drinks alone.
776
00:45:16,098 --> 00:45:17,638
Why is she annoyed?
777
00:45:21,708 --> 00:45:22,737
What?
778
00:45:22,808 --> 00:45:25,607
I show leeway? Whatever.
779
00:45:26,308 --> 00:45:29,118
Well, it is pretty, though.
780
00:45:31,187 --> 00:45:34,187
I'm getting annoyed, the more I think about it.
781
00:45:35,618 --> 00:45:38,288
What did I do to invite getting hit on?
782
00:45:39,058 --> 00:45:42,458
I've never heard such a ridiculous...
783
00:46:04,087 --> 00:46:05,917
No, no. I'll lose my spot.
784
00:46:07,558 --> 00:46:09,987
But it won't take long.
785
00:46:10,127 --> 00:46:13,828
No, no. If I eat too much, I'll need the bathroom.
786
00:46:14,428 --> 00:46:17,598
Can't I eat just one?
787
00:46:20,437 --> 00:46:22,437
It's so cold. I give up.
788
00:46:27,377 --> 00:46:28,737
One, please.
789
00:46:29,377 --> 00:46:31,248
That looks good.
790
00:46:32,178 --> 00:46:34,317
Please move up.
791
00:46:34,777 --> 00:46:36,018
Okay.
792
00:46:42,458 --> 00:46:44,058
- Looks so good. - Ms. Wang.
793
00:46:44,257 --> 00:46:46,328
- Ms. Wang? - Is there a Ms. Wang?
794
00:46:47,058 --> 00:46:48,558
- Wang? - Yes, Wang.
795
00:46:48,658 --> 00:46:50,598
That's me.
796
00:46:51,198 --> 00:46:52,268
Okay.
797
00:46:52,768 --> 00:46:54,967
Gosh. Ms. Wang.
798
00:46:58,107 --> 00:47:00,877
But I never ordered this.
799
00:47:01,937 --> 00:47:05,107
He insisted I set up a table for you too,
800
00:47:05,448 --> 00:47:07,348
and paid extra for it.
801
00:47:08,448 --> 00:47:11,047
Your boyfriend must be generous.
802
00:47:12,087 --> 00:47:13,817
Boy... Boyfriend?
803
00:47:13,817 --> 00:47:15,658
I don't have a boyfriend.
804
00:47:16,018 --> 00:47:17,288
Szechuan stir-fried seafood.
805
00:47:18,388 --> 00:47:19,828
Seafood and vegetables in mustard sauce.
806
00:47:19,857 --> 00:47:22,797
Japchae. Seafood in sweet and sour sauce.
807
00:47:23,428 --> 00:47:24,928
Spicy fried shrimp.
808
00:47:25,797 --> 00:47:26,868
Crabmeat sharks fin.
809
00:47:27,067 --> 00:47:30,107
And the fried dumplings are on the house.
810
00:47:31,038 --> 00:47:33,877
Please stack the dishes once you're done, and...
811
00:47:34,877 --> 00:47:36,578
leave them here.
812
00:47:36,578 --> 00:47:38,448
Enjoy, Ms. Wang.
813
00:47:38,448 --> 00:47:42,277
But... I really didn't order this.
814
00:47:42,277 --> 00:47:45,087
Excuse me. I really didn't order this.
815
00:47:48,958 --> 00:47:49,958
Would you like...
816
00:47:50,527 --> 00:47:51,828
to eat with me?
817
00:48:31,868 --> 00:48:33,397
Do you have business here?
818
00:48:38,607 --> 00:48:40,408
Do you live here?
819
00:48:42,538 --> 00:48:43,607
As you can see.
820
00:48:44,777 --> 00:48:45,777
Who are you?
821
00:48:48,777 --> 00:48:49,777
I'm...
822
00:48:50,518 --> 00:48:52,987
the man who lived with the woman who lives here.
823
00:49:06,328 --> 00:49:07,337
Hello?
824
00:49:07,797 --> 00:49:09,038
Where are you?
825
00:49:10,437 --> 00:49:11,607
The convenience store.
826
00:49:13,067 --> 00:49:15,507
The man you lived with is here.
827
00:49:15,808 --> 00:49:17,007
The man I lived with?
828
00:49:17,678 --> 00:49:19,708
Let's see. His name is...
829
00:49:21,877 --> 00:49:22,877
Tae Yi?
830
00:49:23,388 --> 00:49:24,587
I see.
831
00:49:24,848 --> 00:49:25,848
You see?
832
00:49:28,817 --> 00:49:29,917
You really lived with him?
833
00:49:30,728 --> 00:49:32,487
Yes, well...
834
00:49:37,268 --> 00:49:38,268
Hello?
835
00:49:40,167 --> 00:49:41,167
What the...
836
00:49:42,897 --> 00:49:45,138
He hung up because he was done talking.
837
00:49:45,437 --> 00:49:46,837
Seriously.
838
00:49:55,478 --> 00:49:56,478
Come in.
839
00:49:58,687 --> 00:50:00,288
One bar means...
840
00:50:00,618 --> 00:50:03,018
he's only 20 or 21 years old now.
841
00:50:04,087 --> 00:50:06,728
Gosh. She has no shame.
842
00:50:07,598 --> 00:50:08,627
They lived together?
843
00:50:16,297 --> 00:50:18,308
Do you live upstairs?
844
00:50:19,507 --> 00:50:21,437
That's not habitable for a person.
845
00:50:22,737 --> 00:50:24,908
That woman will be here soon, so...
846
00:50:36,317 --> 00:50:37,658
Are you out on leave?
847
00:50:40,958 --> 00:50:42,058
Yes. Well...
848
00:50:43,257 --> 00:50:44,998
- When? - Recently.
849
00:50:45,127 --> 00:50:46,167
Recently?
850
00:50:52,167 --> 00:50:53,167
What?
851
00:50:53,308 --> 00:50:55,308
Are you afraid I'll choke you again?
852
00:51:04,118 --> 00:51:06,217
It is you from the basement.
853
00:51:06,388 --> 00:51:07,658
Let go of me!
854
00:51:07,658 --> 00:51:10,828
If you're out on leave, why is your hair so long?
855
00:51:10,828 --> 00:51:12,788
And this. Your fingernails.
856
00:51:13,458 --> 00:51:15,558
Did you leave the pinky for emergency?
857
00:51:15,558 --> 00:51:18,228
Let go. Let go of me! I'll fight back for real.
858
00:51:18,428 --> 00:51:19,428
Go ahead.
859
00:51:24,107 --> 00:51:25,737
You're not going anywhere.
860
00:51:33,748 --> 00:51:35,377
What are you doing?
861
00:51:38,047 --> 00:51:40,658
Blood. It's blood. Blood.
862
00:51:40,658 --> 00:51:42,857
What is this? Blood...
863
00:51:43,487 --> 00:51:44,888
Sis!
864
00:51:45,888 --> 00:51:46,897
Tae Yi.
865
00:51:48,158 --> 00:51:49,158
"Sis"?
866
00:51:50,768 --> 00:51:52,667
(Jwa Tae Yi)
867
00:51:52,868 --> 00:51:53,937
Jwa Tae Yi.
868
00:51:55,498 --> 00:51:56,567
Jwa Tae Yi.
869
00:51:58,667 --> 00:51:59,708
Jwa Yoon Yi.
870
00:52:01,377 --> 00:52:02,377
Jwa Tae Yi.
871
00:52:08,848 --> 00:52:10,348
Ouch, that hurts.
872
00:52:10,348 --> 00:52:11,888
Does it hurt? Does it?
873
00:52:11,888 --> 00:52:13,357
How much could that hurt,
874
00:52:13,357 --> 00:52:16,257
that you took a medical discharge, you weakling?
875
00:52:16,828 --> 00:52:18,487
I told you.
876
00:52:19,158 --> 00:52:20,558
The base I was at...
877
00:52:20,558 --> 00:52:23,368
was tougher than you can imagine.
878
00:52:23,467 --> 00:52:25,768
Do you know how many steps it is to the post?
879
00:52:25,897 --> 00:52:28,768
It's like going up and down the 63 Building...
880
00:52:28,768 --> 00:52:29,837
4 times a day.
881
00:52:29,837 --> 00:52:31,408
The stairs are at a 70-degree angle.
882
00:52:31,408 --> 00:52:33,808
We have to climb up with our hands.
883
00:52:33,978 --> 00:52:35,578
They even call it...
884
00:52:35,578 --> 00:52:37,178
"The Four-Legged Staircase".
885
00:52:42,078 --> 00:52:43,147
How did you...
886
00:52:43,618 --> 00:52:44,618
know?
887
00:52:45,687 --> 00:52:47,257
Because I served there.
888
00:52:48,757 --> 00:52:50,228
- Salute! - At ease.
889
00:52:52,857 --> 00:52:54,228
Aren't you going up?
890
00:52:54,458 --> 00:52:55,458
Pardon?
891
00:52:57,527 --> 00:52:58,998
I still have tea left.
892
00:52:59,797 --> 00:53:01,138
It's still hot.
893
00:53:05,708 --> 00:53:08,507
Even still, how could you live in the basement...
894
00:53:08,507 --> 00:53:10,348
for three months? Did you think it was a shelter?
895
00:53:48,047 --> 00:53:51,817
Yes. I'm fifth.
896
00:53:55,687 --> 00:53:58,428
Okay. The first five people may come in.
897
00:53:58,428 --> 00:53:59,788
- Yes. - Yes!
898
00:54:14,007 --> 00:54:15,908
Careful.
899
00:54:17,007 --> 00:54:18,478
Thank you.
900
00:54:27,618 --> 00:54:29,717
They're so pretty.
901
00:54:29,717 --> 00:54:31,158
Oh, my gosh.
902
00:54:35,558 --> 00:54:37,368
Ms. Wang!
903
00:54:38,598 --> 00:54:41,368
How did you get this? It's so hard to get!
904
00:54:42,337 --> 00:54:44,638
It must've been hard. It must've been cold.
905
00:54:45,237 --> 00:54:46,737
I'm going to try them on.
906
00:54:49,178 --> 00:54:51,978
Wow. They're so pretty in person.
907
00:54:53,417 --> 00:54:56,078
That's right. What are you doing on New Year's Eve?
908
00:54:57,518 --> 00:55:00,487
I have a lot of housework to catch up on.
909
00:55:00,487 --> 00:55:03,058
Then you're not busy. Good.
910
00:55:03,058 --> 00:55:05,158
We should work hard for the boss award.
911
00:55:05,158 --> 00:55:06,458
You said you'd make me win.
912
00:55:18,737 --> 00:55:20,737
Would you sit in the front?
913
00:55:21,107 --> 00:55:23,348
I'm not your driver. It looks a little...
914
00:55:24,147 --> 00:55:26,208
I don't want people to get the wrong idea.
915
00:55:26,578 --> 00:55:30,118
I don't want to show any leeway, you see.
916
00:55:31,417 --> 00:55:32,817
I guess she's angry.
917
00:56:01,578 --> 00:56:03,987
- What's wrong with you? - Hello, ma'am.
918
00:56:05,848 --> 00:56:07,717
What brings you here? You didn't even call.
919
00:56:07,717 --> 00:56:09,087
I didn't even call?
920
00:56:09,087 --> 00:56:12,487
Do you know how many times I called you this morning?
921
00:56:12,987 --> 00:56:16,228
Oh, my gosh. Oh, no. I'm sorry.
922
00:56:25,808 --> 00:56:26,978
Thank you.
923
00:56:48,428 --> 00:56:49,498
Aren't you getting in?
924
00:56:51,268 --> 00:56:52,328
Aren't you getting in?
925
00:56:54,837 --> 00:56:57,837
Yes. Sorry, sir.
926
00:57:01,638 --> 00:57:02,808
Hold the door.
927
00:57:03,138 --> 00:57:04,348
Thank you.
928
00:57:14,687 --> 00:57:16,958
The first round of the boss award...
929
00:57:16,958 --> 00:57:20,428
is an essay regarding leadership.
930
00:57:20,428 --> 00:57:23,598
You may choose one of several questions.
931
00:57:23,967 --> 00:57:26,428
The second round is on knowing the assistant.
932
00:57:26,428 --> 00:57:30,138
The third is on the boss' character and temper.
933
00:57:30,237 --> 00:57:31,667
You'll be in the lounge, right?
934
00:57:32,007 --> 00:57:33,877
I'll text if I need any documents,
935
00:57:33,877 --> 00:57:35,507
so email them to me right away.
936
00:57:35,678 --> 00:57:36,948
As for image and video files,
937
00:57:36,948 --> 00:57:39,408
save them onto a USB drive and compress them.
938
00:57:46,147 --> 00:57:47,187
Hey.
939
00:57:51,388 --> 00:57:52,958
Stop by and see me later.
940
00:58:11,708 --> 00:58:12,777
Where are you?
941
00:58:17,348 --> 00:58:18,917
(Glue)
942
00:58:18,917 --> 00:58:21,587
On the roof. I'll be right down.
943
00:58:26,928 --> 00:58:30,027
Hey. You've gotten rude since I saw you last.
944
00:58:30,397 --> 00:58:33,768
You dare scowl at your boss for over three years,
945
00:58:33,998 --> 00:58:35,138
and ignore me.
946
00:58:35,598 --> 00:58:36,908
Don't be like that.
947
00:58:37,507 --> 00:58:40,978
I told you I'd go first and pull you up.
948
00:58:41,308 --> 00:58:44,877
But you couldn't wait and jumped ship.
949
00:58:45,678 --> 00:58:48,478
I misjudged you. You have no honor.
950
00:58:50,047 --> 00:58:51,147
Honor?
951
00:58:52,647 --> 00:58:53,717
Mr. Bong.
952
00:58:55,687 --> 00:58:57,158
Why does...
953
00:58:57,958 --> 00:59:00,228
hearing you talk about honor make me laugh?
954
00:59:00,228 --> 00:59:01,257
I make you laugh?
955
00:59:02,627 --> 00:59:05,228
I've been too nice to you.
956
00:59:05,228 --> 00:59:07,837
Yes, you were too nice to me.
957
00:59:08,698 --> 00:59:10,667
That's why you dumped me like an old shoe...
958
00:59:11,138 --> 00:59:12,708
after I served you loyally for three years.
959
00:59:12,708 --> 00:59:14,408
Let's set things straight.
960
00:59:14,578 --> 00:59:16,538
Don't blame me for what my wife did.
961
00:59:16,538 --> 00:59:17,708
Do you think I don't know?
962
00:59:18,007 --> 00:59:19,808
The anonymous post.
963
00:59:21,317 --> 00:59:22,848
I know it was you.
964
00:59:24,618 --> 00:59:25,647
Why?
965
00:59:25,888 --> 00:59:28,458
Because I knew too much about you.
966
00:59:29,317 --> 00:59:31,087
That's the kind of assistant...
967
00:59:31,357 --> 00:59:33,558
a boss about to be promoted...
968
00:59:34,928 --> 00:59:36,458
wants to get rid of first.
969
00:59:36,928 --> 00:59:38,127
(Bulletin Board)
970
00:59:38,127 --> 00:59:41,768
An assistant with a crush on her boss.
971
00:59:51,448 --> 00:59:54,147
Okay.
972
00:59:54,877 --> 00:59:56,348
Okay.
973
01:00:02,917 --> 01:00:05,828
(Post)
974
01:00:06,328 --> 01:00:07,998
How dare you accuse me?
975
01:00:08,527 --> 01:00:10,127
It wasn't me. It wasn't.
976
01:00:10,127 --> 01:00:11,967
Yes. I didn't want to believe it,
977
01:00:11,967 --> 01:00:13,337
so I didn't tell anyone.
978
01:00:13,698 --> 01:00:17,237
It was so insulting that I didn't tell anyone.
979
01:00:18,368 --> 01:00:19,507
So,
980
01:00:21,507 --> 01:00:25,147
apologize to me while no one else is around.
981
01:00:25,708 --> 01:00:29,317
What? A... A... Apologize?
982
01:00:29,348 --> 01:00:30,448
Apologize?
983
01:00:30,647 --> 01:00:32,087
I'm speechless.
984
01:00:32,217 --> 01:00:34,118
Hey. Tell the truth.
985
01:00:34,558 --> 01:00:35,987
You did like me.
986
01:00:37,857 --> 01:00:39,998
- What? - If you didn't like me,
987
01:00:39,998 --> 01:00:41,728
how could you do all that?
988
01:00:41,757 --> 01:00:44,627
How could you be more devoted than my wife?
989
01:00:44,928 --> 01:00:47,667
You showed me lots of leeway here and there.
990
01:00:47,667 --> 01:00:50,107
But I didn't fall for it because of my morals...
991
01:00:50,107 --> 01:00:52,337
and my ethics as your boss.
992
01:00:53,268 --> 01:00:54,708
You'll join the chairman's secretary staff?
993
01:00:55,277 --> 01:00:57,877
Dream on. Try it.
994
01:00:58,348 --> 01:01:00,178
I'll see how far you get as the assistant...
995
01:01:00,178 --> 01:01:01,978
who seduced her boss.
996
01:01:02,877 --> 01:01:05,217
Good luck. I wish you luck.
997
01:01:06,288 --> 01:01:07,717
I'm speechless.
998
01:01:23,067 --> 01:01:26,708
How dare an assistant ask for an apology?
999
01:01:27,507 --> 01:01:29,337
Apology, my foot.
1000
01:01:49,598 --> 01:01:50,698
What the...
1001
01:01:52,828 --> 01:01:54,397
Do you like comic books?
1002
01:01:54,737 --> 01:01:55,768
What are you babbling about?
1003
01:01:56,067 --> 01:01:57,708
There's a comic book titled "One Piece"...
1004
01:01:58,868 --> 01:02:01,837
in which Usopp, a sea warrior, says this.
1005
01:02:03,547 --> 01:02:04,777
What the...
1006
01:02:07,348 --> 01:02:08,777
"There are times..."
1007
01:02:11,487 --> 01:02:13,487
"when a man must not avoid a fight."
1008
01:02:15,317 --> 01:02:16,417
What's with you?
1009
01:02:18,388 --> 01:02:19,558
"That is..."
1010
01:02:20,658 --> 01:02:23,127
"when an associate's dream is mocked."
1011
01:02:23,428 --> 01:02:25,797
Mommy. Daddy.
1012
01:02:28,138 --> 01:02:29,437
This was the preliminary round.
1013
01:02:29,967 --> 01:02:32,067
I won't miss during the main round.
1014
01:02:44,317 --> 01:02:45,547
- Okay! - Okay!
1015
01:02:54,098 --> 01:02:55,098
My shoes.
1016
01:03:14,717 --> 01:03:17,087
She's so persistent.
1017
01:03:41,107 --> 01:03:44,277
Hello? I'd like to order delivery.
1018
01:03:44,848 --> 01:03:47,748
I'd like to set a table...
1019
01:03:47,748 --> 01:03:49,748
filled with quality dishes for my Ms. Wang.
1020
01:03:50,147 --> 01:03:51,417
You can deliver quickly, right?
66157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.