All language subtitles for Jugglers.E05.171218.540p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,270 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,270 --> 00:00:04,438 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:15,442 --> 00:00:16,842 Future goal. 4 00:00:17,211 --> 00:00:18,511 To own a comic book store. 5 00:00:19,941 --> 00:00:21,081 That's unexpected. 6 00:00:22,211 --> 00:00:23,781 Favorite movie. 7 00:00:24,421 --> 00:00:25,722 "Home Alone". 8 00:00:27,991 --> 00:00:29,121 That's so not him. 9 00:00:36,331 --> 00:00:38,801 Most embarrassing moment. 10 00:00:41,572 --> 00:00:43,701 The first time I met my assistant. 11 00:00:49,011 --> 00:00:50,812 What you hear often from others. 12 00:00:52,381 --> 00:00:53,651 "Annoying." 13 00:00:53,881 --> 00:00:55,212 "Doesn't talk." 14 00:00:55,451 --> 00:00:56,812 "Difficult to read." 15 00:00:58,752 --> 00:01:02,121 That's right. You got it. 16 00:01:06,661 --> 00:01:07,892 First love. 17 00:01:08,691 --> 00:01:11,732 During 8th grade. Waitress at a snack shop. 18 00:01:12,161 --> 00:01:15,202 What's this? He likes older women? 19 00:01:16,801 --> 00:01:18,571 Was his ex-wife older too? 20 00:01:21,472 --> 00:01:23,041 First kiss. 21 00:01:25,741 --> 00:01:26,982 It was nice. 22 00:01:27,952 --> 00:01:31,021 What? When, where, how, and with whom? 23 00:01:31,282 --> 00:01:33,381 That's what matters. 24 00:01:39,422 --> 00:01:41,732 "When do you feel pathetic?" 25 00:01:42,631 --> 00:01:44,631 When I say things I don't mean. 26 00:01:46,732 --> 00:01:48,071 Me too. 27 00:01:49,331 --> 00:01:51,472 "If you could go back to any time in the past?" 28 00:01:56,541 --> 00:01:58,982 To before I was born. 29 00:02:01,711 --> 00:02:03,752 Last statement for your fans. 30 00:02:08,051 --> 00:02:15,161 (Whatever it is you want, I can't give it to you.) 31 00:02:26,601 --> 00:02:28,472 I'm firing the bullet you requested. 32 00:02:29,571 --> 00:02:32,812 Please see attached file. Report on Nam Chi Won. 33 00:02:35,511 --> 00:02:37,582 (Email sent) 34 00:02:44,321 --> 00:02:48,992 (Compose email) 35 00:02:51,832 --> 00:02:55,532 You should know how to show gratitude. 36 00:02:59,872 --> 00:03:01,212 Not much. 37 00:03:02,812 --> 00:03:04,242 When I ask, 38 00:03:04,881 --> 00:03:08,451 send me intel on your boss discreetly. 39 00:03:12,981 --> 00:03:15,052 (Document related to Nam Chi Won) 40 00:03:20,661 --> 00:03:22,231 (Report on Managing Director Nam) 41 00:03:22,231 --> 00:03:24,731 (To: Senior Managing Director Cho) 42 00:04:06,242 --> 00:04:07,611 (I'll grow on my own even without your concern.) 43 00:04:24,692 --> 00:04:27,791 I thought the other side would like some sun. 44 00:04:27,791 --> 00:04:30,301 While I was organizing and all... 45 00:04:30,501 --> 00:04:31,501 I see. 46 00:04:32,332 --> 00:04:35,632 Right. This document needs your approval. 47 00:04:44,681 --> 00:04:45,782 Do you have something to say? 48 00:04:47,051 --> 00:04:49,452 Thank you for the 100 facts questionnaire. 49 00:04:50,522 --> 00:04:52,452 I'm studying it. 50 00:04:56,051 --> 00:04:57,291 You don't have to. 51 00:04:59,561 --> 00:05:00,632 Sir. 52 00:05:01,592 --> 00:05:03,762 If you're free for lunch... 53 00:05:03,762 --> 00:05:05,161 or dinner, 54 00:05:05,161 --> 00:05:07,702 - I'd like to thank... - I already have plans. 55 00:05:08,501 --> 00:05:09,501 Okay, 56 00:05:10,072 --> 00:05:11,072 then. 57 00:05:14,442 --> 00:05:15,512 For lunch, 58 00:05:16,512 --> 00:05:18,481 I have to pick up shoes I sent for repair. 59 00:05:18,712 --> 00:05:19,712 For dinner, 60 00:05:19,712 --> 00:05:21,911 I have to go drinking although I don't want to. 61 00:05:23,282 --> 00:05:25,652 I'm not making excuses to get out of it. 62 00:05:26,222 --> 00:05:27,322 Don't mistake me. 63 00:05:31,161 --> 00:05:32,161 Well... 64 00:05:33,731 --> 00:05:34,731 Sir. 65 00:05:36,262 --> 00:05:39,702 So that I won't misunderstand you, 66 00:05:39,702 --> 00:05:42,032 why don't you share your schedule... 67 00:05:42,332 --> 00:05:44,472 with me? 68 00:05:46,911 --> 00:05:50,611 What was the answer to the 100th question? 69 00:05:50,611 --> 00:05:52,611 "No matter what you want," 70 00:05:53,142 --> 00:05:56,481 - "I..." - "Can't give it to you." 71 00:05:56,811 --> 00:05:58,921 If you got it, you can go. 72 00:06:01,222 --> 00:06:02,222 Okay. 73 00:06:09,491 --> 00:06:10,501 Yoon Yi. 74 00:06:14,702 --> 00:06:16,272 You drive me crazy. 75 00:06:16,272 --> 00:06:17,301 Did you come looking like this? 76 00:06:17,301 --> 00:06:19,202 Are you a clown? 77 00:06:19,472 --> 00:06:20,811 What? 78 00:06:21,772 --> 00:06:23,411 Didn't people stare at you? 79 00:06:24,681 --> 00:06:27,582 Were they laughing at me, then? 80 00:06:28,481 --> 00:06:32,222 It's a blessing you're so slow. 81 00:06:32,981 --> 00:06:37,061 I really wanted to cry, 82 00:06:37,061 --> 00:06:39,121 but everyone else smiling for some reason. 83 00:06:39,121 --> 00:06:40,632 I wondered why. 84 00:06:40,931 --> 00:06:43,231 I was depressed for nothing. 85 00:06:43,491 --> 00:06:44,501 I'm upset. 86 00:06:45,061 --> 00:06:47,301 It's okay, you made people smile. 87 00:06:47,772 --> 00:06:49,931 Right. I'm moving soon. 88 00:06:50,001 --> 00:06:51,942 What? Where to? 89 00:06:51,942 --> 00:06:55,371 The basement of Kyung Rye and Bo Na's flat. 90 00:06:56,012 --> 00:06:58,942 Since it was flooded last rainy season, 91 00:06:58,942 --> 00:07:01,181 it's on the market for a cheap price. 92 00:07:01,751 --> 00:07:03,111 I signed with them. 93 00:07:04,382 --> 00:07:05,421 After I get rid of our current place... 94 00:07:05,421 --> 00:07:06,822 and pay back all the debt, 95 00:07:06,822 --> 00:07:09,251 I'll have just enough for the deposit. 96 00:07:10,722 --> 00:07:12,892 Should I say it's a good thing... 97 00:07:13,322 --> 00:07:15,332 or a bad thing? 98 00:07:18,361 --> 00:07:20,832 Ta-da. You're done. 99 00:07:23,741 --> 00:07:26,001 How come I can't do it like you? 100 00:07:27,411 --> 00:07:29,671 I'm Wang Mi Ae. 101 00:07:29,942 --> 00:07:31,442 Nice to meet you. 102 00:07:36,351 --> 00:07:38,152 It's a year-long contract, 103 00:07:38,152 --> 00:07:39,981 but if you're good at keeping up, 104 00:07:39,981 --> 00:07:41,421 I plan on renewing... 105 00:07:41,421 --> 00:07:44,262 your contract until I resign. 106 00:07:44,692 --> 00:07:46,522 Please do your best. 107 00:07:46,931 --> 00:07:47,931 - Good luck. - Good luck. 108 00:07:48,262 --> 00:07:49,431 The problem is that... 109 00:07:49,431 --> 00:07:52,202 he writes his resignation letter 12 times a day. 110 00:07:53,101 --> 00:07:55,132 I write them, but I don't hand them in. 111 00:07:55,132 --> 00:07:57,142 We know. When do you plan on handing it in? 112 00:07:57,142 --> 00:07:58,301 We made a bet on it. 113 00:07:58,842 --> 00:08:00,741 That resignation letter never leaves his home. 114 00:08:03,142 --> 00:08:04,411 This one obsessed with money... 115 00:08:04,411 --> 00:08:07,082 says she won't get married until she saves 100 grand. 116 00:08:07,082 --> 00:08:08,551 Assistant Manager Koo Gye Young. 117 00:08:08,551 --> 00:08:10,012 She's in charge of sports marketing. 118 00:08:10,012 --> 00:08:11,582 Hello, I'm Koo Gye Young. 119 00:08:11,582 --> 00:08:13,282 It's spelled G, Y, E. 120 00:08:13,282 --> 00:08:15,851 Please hang in there until I get married. 121 00:08:15,851 --> 00:08:17,262 Okay. 122 00:08:17,262 --> 00:08:19,361 When does your savings mature? 123 00:08:19,361 --> 00:08:20,931 In 6 years and 8 months. 124 00:08:22,291 --> 00:08:25,101 I'll try to last as long as I can. 125 00:08:25,801 --> 00:08:27,132 Over here is the one... 126 00:08:27,671 --> 00:08:29,632 that manages and supports our organization's teams. 127 00:08:29,632 --> 00:08:31,671 Manager Ko Si Won. 128 00:08:32,401 --> 00:08:33,611 She loves talking behind people's backs. 129 00:08:33,611 --> 00:08:34,812 If you can help it, 130 00:08:34,812 --> 00:08:36,942 try not to leave in the middle of a conversation. 131 00:08:37,542 --> 00:08:38,712 She'll talk about you right away. 132 00:08:38,712 --> 00:08:40,851 No, I wouldn't do that. 133 00:08:40,851 --> 00:08:42,712 We all know. Don't deny it. 134 00:08:43,381 --> 00:08:44,582 Over here is the manager... 135 00:08:44,582 --> 00:08:47,391 of general affairs, Joo Pan Mi. 136 00:08:48,452 --> 00:08:50,361 I'm also a writer of a web novel. 137 00:08:50,562 --> 00:08:53,222 Wow, you're a writer? 138 00:08:53,731 --> 00:08:56,692 When I was single... 139 00:09:00,001 --> 00:09:02,432 I mean, when I was a teenager, 140 00:09:02,432 --> 00:09:04,871 I loved romance stories. 141 00:09:06,302 --> 00:09:07,812 Then give me your email address later. 142 00:09:07,812 --> 00:09:10,281 I'll send you something for a mature reader. 143 00:09:10,281 --> 00:09:11,342 Okay. 144 00:09:12,241 --> 00:09:14,312 Gye Young, Si Won, and Pan Mi. 145 00:09:14,312 --> 00:09:16,981 Gye Si Pan trio. 146 00:09:17,582 --> 00:09:20,021 Always be careful what you say in front of them. 147 00:09:20,021 --> 00:09:22,391 They're diagnosed with the rumor virus. 148 00:09:22,391 --> 00:09:23,722 - Sir! - Sir! 149 00:09:24,121 --> 00:09:25,562 Right. 150 00:09:25,922 --> 00:09:28,391 He's being harassed by these three. 151 00:09:28,391 --> 00:09:29,891 He's our intern. 152 00:09:30,462 --> 00:09:32,802 My name is Min Deul Lae. Nice to meet you. 153 00:09:33,261 --> 00:09:36,131 Wow, your name is so pretty. 154 00:09:41,412 --> 00:09:44,182 Why are there so many buttons? 155 00:09:44,542 --> 00:09:47,381 1, 2, 3, 4... 156 00:09:47,381 --> 00:09:48,381 Gosh. 157 00:09:53,121 --> 00:09:54,121 Gosh. 158 00:10:07,001 --> 00:10:08,231 Yes, hello. 159 00:10:08,231 --> 00:10:10,072 This is Sports Business' Hwangbo Yool... 160 00:10:12,141 --> 00:10:13,141 Yes, sir. 161 00:10:14,042 --> 00:10:16,111 Right now? 162 00:10:27,092 --> 00:10:28,851 Nice catch! 163 00:10:29,621 --> 00:10:30,662 Hello. 164 00:10:31,092 --> 00:10:32,761 - Get on. - Pardon? 165 00:10:42,631 --> 00:10:46,001 I must have a crush. 166 00:10:47,111 --> 00:10:49,972 - What? - I miss this person... 167 00:10:49,972 --> 00:10:52,241 even when she ignores all my calls and texts. 168 00:10:52,241 --> 00:10:54,812 So I brought coffee as an excuse. 169 00:10:56,251 --> 00:10:57,682 I wasn't ignoring you. 170 00:10:57,851 --> 00:10:59,021 I was busy. 171 00:10:59,651 --> 00:11:03,991 Sure. The one in love is the weaker one. 172 00:11:05,692 --> 00:11:07,192 I'll take your word for it. 173 00:11:07,631 --> 00:11:09,462 Drink it. It's decaffeinated. 174 00:11:09,861 --> 00:11:10,861 Thank you. 175 00:11:14,131 --> 00:11:16,771 Did you get home okay that day? 176 00:11:17,072 --> 00:11:18,101 Yes. 177 00:11:18,101 --> 00:11:20,072 I was a little worried. 178 00:11:20,072 --> 00:11:21,942 After Mr. Nam and I left, 179 00:11:22,241 --> 00:11:25,481 I thought Mr. Cho might harass you. 180 00:11:26,141 --> 00:11:27,851 He's not that bad. 181 00:11:28,212 --> 00:11:29,412 I'm glad. 182 00:11:31,151 --> 00:11:33,952 Hey, Bo Na. Should we drink today? 183 00:11:38,922 --> 00:11:41,062 Hello, Mr. Cho. 184 00:11:50,131 --> 00:11:51,401 I'll get going. Call me later. 185 00:11:51,401 --> 00:11:52,542 Okay. 186 00:11:54,072 --> 00:11:55,141 Yes, sir. 187 00:11:55,371 --> 00:11:57,942 Tell Jwa Yoon Yi to come in. 188 00:12:03,781 --> 00:12:05,851 How can you do this to me? 189 00:12:07,292 --> 00:12:08,491 You, of all people. 190 00:12:13,021 --> 00:12:14,332 You left me behind... 191 00:12:14,332 --> 00:12:16,792 and followed out Nam Chi Won. 192 00:12:17,432 --> 00:12:18,932 I'm sorry, sir. 193 00:12:19,231 --> 00:12:22,172 But my boss dragged me out. 194 00:12:22,172 --> 00:12:24,072 I couldn't stay behind. 195 00:12:25,401 --> 00:12:26,501 Then what about me? 196 00:12:26,942 --> 00:12:28,812 Who am I to you? 197 00:12:30,412 --> 00:12:31,682 Who am I? 198 00:12:32,511 --> 00:12:33,511 Well, 199 00:12:34,052 --> 00:12:36,412 you're the one in charge of Ad Planning. 200 00:12:36,412 --> 00:12:38,182 No, no, no! 201 00:12:39,452 --> 00:12:40,491 After being placed on the wait list, 202 00:12:40,491 --> 00:12:42,822 you were going to wander around... 203 00:12:42,822 --> 00:12:45,021 and disappear, but I found you... 204 00:12:45,021 --> 00:12:47,832 a place to settle down in YB. 205 00:12:48,631 --> 00:12:50,231 I'm your guide, 206 00:12:50,231 --> 00:12:52,401 your savior, and your hero. 207 00:12:52,401 --> 00:12:54,531 Must I say this myself? 208 00:12:54,531 --> 00:12:55,702 It's absurd. 209 00:13:02,412 --> 00:13:03,741 But, sir. 210 00:13:04,241 --> 00:13:07,351 An assistant is the boss' partner and supporter. 211 00:13:07,712 --> 00:13:09,312 We're not meant to... 212 00:13:09,312 --> 00:13:11,082 pour you alcohol and keep you company. 213 00:13:12,322 --> 00:13:13,751 Is that what Nam Chi Won said? 214 00:13:14,592 --> 00:13:16,651 That you're his supporter and partner? 215 00:13:18,021 --> 00:13:19,692 No, not yet. 216 00:13:19,692 --> 00:13:21,332 Then let's make that happen. 217 00:13:22,761 --> 00:13:25,031 - Pardon? - Let's make him... 218 00:13:25,031 --> 00:13:26,231 believe that you're his person. 219 00:13:26,231 --> 00:13:29,101 That's the only way to get more information. 220 00:13:30,172 --> 00:13:32,302 Be keen to serve him, 221 00:13:33,202 --> 00:13:35,312 and stay loyal to me. 222 00:13:35,672 --> 00:13:38,011 But... 223 00:13:41,682 --> 00:13:46,052 (I've sent today's black file.) 224 00:13:48,552 --> 00:13:51,021 Got it? You can go. I'm busy. 225 00:14:14,682 --> 00:14:16,182 "Take this and leave it!" 226 00:14:17,182 --> 00:14:18,922 Is what he said. 227 00:14:20,651 --> 00:14:23,052 Forget it. Tell him to come himself. 228 00:14:24,962 --> 00:14:28,062 He asked me to tell you he's abroad... 229 00:14:28,491 --> 00:14:31,731 I mean, he's currently abroad. 230 00:14:33,771 --> 00:14:36,802 Coward. He's paying someone else to tell me? 231 00:14:37,001 --> 00:14:40,611 It's not that. I'm his assistant. 232 00:14:40,712 --> 00:14:43,371 He's through with me, is that it? 233 00:14:45,342 --> 00:14:47,981 "You've ripped off of me enough!" 234 00:14:48,812 --> 00:14:50,452 He also said this. 235 00:14:51,151 --> 00:14:53,792 Let's remember each other through nice memories. 236 00:14:54,121 --> 00:14:55,651 Let's end it without any grudges. 237 00:14:57,562 --> 00:15:01,192 He says you should end it without grudges. 238 00:15:06,861 --> 00:15:09,932 Then will you tell him this for me? 239 00:15:14,871 --> 00:15:18,412 What do I do? I'm known for my grudges. 240 00:15:22,611 --> 00:15:25,452 Honey, I need you to do some dishes. 241 00:15:26,251 --> 00:15:28,222 Yes, now. 242 00:15:34,292 --> 00:15:35,462 Run away right now. 243 00:15:35,932 --> 00:15:39,432 Run away. He's telling you to run. 244 00:15:39,531 --> 00:15:42,672 No, come outside. I'm telling you to run. 245 00:15:43,031 --> 00:15:44,101 Me? 246 00:15:52,611 --> 00:15:54,052 My goodness. 247 00:15:55,981 --> 00:15:58,481 I only did what I was told! 248 00:15:58,481 --> 00:16:00,182 Where is that punk? 249 00:16:00,491 --> 00:16:01,851 I don't know! 250 00:16:03,521 --> 00:16:05,361 Ouch, that hurts. 251 00:16:05,692 --> 00:16:06,962 Gosh. 252 00:16:17,802 --> 00:16:18,802 Hurry up. 253 00:16:18,871 --> 00:16:21,141 I can't get it out. 254 00:16:21,141 --> 00:16:22,912 Just leave it and get on! 255 00:16:22,912 --> 00:16:24,042 Okay. 256 00:16:34,851 --> 00:16:36,822 - Hey! - Stop! 257 00:17:02,812 --> 00:17:04,021 Thank you. 258 00:17:04,852 --> 00:17:07,122 For abiding by the rules. 259 00:17:09,021 --> 00:17:10,152 It's nothing. 260 00:17:10,722 --> 00:17:12,192 You thank people too easily. 261 00:17:14,261 --> 00:17:15,491 Take this with you. 262 00:17:15,731 --> 00:17:18,031 This will protect your liver, 263 00:17:18,031 --> 00:17:19,902 and this will help you with the hangover. 264 00:17:20,702 --> 00:17:21,771 Here you go. 265 00:17:25,442 --> 00:17:26,541 Okay. 266 00:17:28,372 --> 00:17:31,712 You're too stingy... 267 00:17:31,841 --> 00:17:33,041 with thanking people. 268 00:17:33,311 --> 00:17:35,152 Why should I be thankful? 269 00:17:35,581 --> 00:17:37,952 This is covered under your expenses. 270 00:17:38,382 --> 00:17:40,122 Your work and consideration... 271 00:17:40,122 --> 00:17:41,852 is compensated with your pay. 272 00:17:42,852 --> 00:17:45,662 But a word goes a long way. 273 00:17:45,922 --> 00:17:47,362 Why are you so stingy? 274 00:17:47,362 --> 00:17:49,862 A single word can get you into a lot of trouble. 275 00:17:50,192 --> 00:17:52,132 I used to deal with people like that in my news. 276 00:17:53,972 --> 00:17:56,972 What is the number one condition for your job? 277 00:17:58,142 --> 00:17:59,801 - Silence. - Exactly. 278 00:18:05,182 --> 00:18:06,281 I'll head out. 279 00:18:13,081 --> 00:18:14,521 What was that? 280 00:18:17,261 --> 00:18:18,862 What was that smile about? 281 00:18:26,001 --> 00:18:27,972 Mister, how long will it take? 282 00:18:31,102 --> 00:18:32,571 You're so focused. 283 00:18:33,271 --> 00:18:35,071 You must be a master craftsman. 284 00:18:36,142 --> 00:18:37,281 You're a professional. 285 00:18:40,551 --> 00:18:41,682 Right. 286 00:18:56,291 --> 00:18:57,531 You must have been surprised. 287 00:18:58,761 --> 00:19:01,771 - Yes. - She had her men ready. 288 00:19:02,602 --> 00:19:03,841 She's so meticulous. 289 00:19:04,541 --> 00:19:07,571 Still, didn't I look cool... 290 00:19:07,612 --> 00:19:09,071 when I came just in time? 291 00:19:11,142 --> 00:19:14,352 - Yes. - You better not quit. 292 00:19:14,612 --> 00:19:16,352 No, I wouldn't. 293 00:19:17,622 --> 00:19:20,051 You're more tenacious than I thought. 294 00:19:21,491 --> 00:19:23,962 - Thank you. - You're polite too. 295 00:19:24,162 --> 00:19:26,862 - Ms. Wang. - Yes? Ms. Wang? 296 00:19:26,862 --> 00:19:29,462 Yes, Ms. Wang. 297 00:19:30,132 --> 00:19:32,902 I had Ms. Ko, Ms. Ma, Ms. Kal, and Ms. Byun. 298 00:19:33,061 --> 00:19:34,831 I had many assistants, 299 00:19:35,102 --> 00:19:37,702 but you're my first Wang. Isn't it nice? 300 00:19:38,402 --> 00:19:41,612 It sounds a bit strange. 301 00:19:41,612 --> 00:19:44,781 What do I do? I have an appointment. 302 00:19:44,811 --> 00:19:46,882 Then you better get going. 303 00:19:46,981 --> 00:19:50,011 I'm sorry. The person I'm meeting is cranky. 304 00:19:50,382 --> 00:19:51,882 - I'll get going. - Okay. 305 00:19:53,551 --> 00:19:54,652 Bye. 306 00:19:55,952 --> 00:19:58,222 I'll buy you a pair of heels next time. 307 00:19:58,261 --> 00:19:59,392 It's to thank you for today. 308 00:20:00,291 --> 00:20:01,531 You don't have to. 309 00:20:09,102 --> 00:20:10,942 I'm sorry, I'm sorry. 310 00:20:11,341 --> 00:20:13,172 I had to take care of a customer. 311 00:20:14,271 --> 00:20:16,541 Did you wait a long time? I'm out of breath. 312 00:20:16,712 --> 00:20:19,741 You're 23 minutes and 48 seconds late. 313 00:20:19,811 --> 00:20:22,981 Don't nag me like my girlfriend. 314 00:20:23,952 --> 00:20:25,281 I take that back. 315 00:20:25,952 --> 00:20:28,091 I'm saying that's how cute you sound. 316 00:20:28,091 --> 00:20:29,821 It wasn't a good comparison. 317 00:20:34,662 --> 00:20:36,432 I have an early morning meeting tomorrow. 318 00:20:36,531 --> 00:20:37,761 I'll leave in an hour. 319 00:20:37,761 --> 00:20:38,902 No. 320 00:20:39,031 --> 00:20:41,531 Ma'am, one dongdongju and one pancake, please! 321 00:20:41,932 --> 00:20:42,972 Okay. 322 00:20:43,472 --> 00:20:45,071 The 100 facts questionnaire. 323 00:20:45,541 --> 00:20:47,571 You have to pay for it. 324 00:21:07,791 --> 00:21:08,892 Cheers. 325 00:21:14,632 --> 00:21:17,972 Anyway, the questionnaire I gave you... 326 00:21:18,142 --> 00:21:19,672 was for Yoon Yi, wasn't it? 327 00:21:21,942 --> 00:21:24,581 Your silence means yes. 328 00:21:24,942 --> 00:21:26,912 Then are you two dating? 329 00:21:26,912 --> 00:21:27,952 - No. - Do you plan to? 330 00:21:27,952 --> 00:21:29,511 - Not at all. - If someone steals her? 331 00:21:31,622 --> 00:21:33,352 - What do you want? - I'll put my dibs on her. 332 00:21:34,952 --> 00:21:38,521 She'll become my 90th assistant. 333 00:21:38,821 --> 00:21:40,892 You don't like having an assistant anyway. 334 00:21:42,432 --> 00:21:44,001 Wouldn't that make it... 335 00:21:44,501 --> 00:21:47,602 really rude for your 89th assistant? 336 00:21:47,632 --> 00:21:50,571 I don't get along... 337 00:21:50,771 --> 00:21:52,341 with someone so innocent. 338 00:21:56,112 --> 00:21:59,882 Someone a little vain with a bit of pride... 339 00:22:00,511 --> 00:22:03,251 Someone who knows how to step up for herself. 340 00:22:04,382 --> 00:22:06,622 Such a character interests me more. 341 00:22:08,622 --> 00:22:10,892 Ms. Wang is a little... 342 00:22:12,021 --> 00:22:14,531 I think she would be unnecessarily earnest. 343 00:22:14,531 --> 00:22:16,132 (Basics of Being an Assistant) 344 00:22:21,972 --> 00:22:23,771 Behind her naive face, 345 00:22:24,041 --> 00:22:27,311 I think there is a determined side to her. 346 00:22:32,741 --> 00:22:35,511 You know me. I had experience. 347 00:22:35,511 --> 00:22:37,981 I have an insight at looking through them. 348 00:22:37,981 --> 00:22:39,481 You mean a batting eye. 349 00:22:39,481 --> 00:22:42,251 In that respect, Yoon Yi is perfect. 350 00:22:43,222 --> 00:22:44,521 Can I scout her? 351 00:22:47,231 --> 00:22:50,402 Silence means no. You don't want me to? 352 00:22:51,662 --> 00:22:53,132 You said earlier that it means yes. 353 00:22:53,132 --> 00:22:54,771 Do you want to make a bet? 354 00:22:55,031 --> 00:22:57,241 If you lose, you have to empty your shot. 355 00:22:57,602 --> 00:23:00,372 If I lose, I'll give up on Yoon Yi. 356 00:23:01,372 --> 00:23:02,541 Listen, Director Hwangbo. 357 00:23:02,672 --> 00:23:06,241 It's up to her to choose where she goes. 358 00:23:06,841 --> 00:23:09,912 We can't decide over a couple of drinks. 359 00:23:13,952 --> 00:23:15,452 You're so cheap, 360 00:23:15,821 --> 00:23:18,122 making excuses because you're about to lose. 361 00:23:18,122 --> 00:23:19,462 Who's losing? 362 00:23:19,922 --> 00:23:22,192 Then try to win. 363 00:23:25,402 --> 00:23:26,402 Fine, let's do it. 364 00:23:26,402 --> 00:23:28,501 Let's do it. Go ahead. 365 00:23:29,001 --> 00:23:30,071 But if you lose, 366 00:23:30,071 --> 00:23:31,372 stay away from Yoon Yi, 367 00:23:31,372 --> 00:23:33,541 and don't even touch the doorknob to my office. 368 00:23:33,541 --> 00:23:34,811 Deal. Deal. 369 00:23:44,981 --> 00:23:48,591 (Boss' birthday) 370 00:23:52,122 --> 00:23:53,962 What should I get him? 371 00:24:01,071 --> 00:24:02,172 Hello, sir. 372 00:24:02,472 --> 00:24:04,301 Hey! 373 00:24:04,501 --> 00:24:06,301 Wake up already! 374 00:24:06,301 --> 00:24:07,311 Sorry? 375 00:24:07,571 --> 00:24:09,612 Hello? Hello? Yoon Yi. 376 00:24:09,612 --> 00:24:11,142 What's Mr. Nam's address? 377 00:24:11,142 --> 00:24:13,041 He's drunk, so I need to take him. 378 00:24:13,481 --> 00:24:15,051 His address? 379 00:24:15,281 --> 00:24:18,182 No, no. I'll go. I'm coming right now. 380 00:24:18,182 --> 00:24:21,222 Taxi! Sir! Here! Taxi! 381 00:24:22,821 --> 00:24:23,821 Shoot. 382 00:24:23,862 --> 00:24:26,261 I don't have time. I'm losing my mind. 383 00:24:26,692 --> 00:24:28,491 Are you scared? 384 00:24:28,491 --> 00:24:30,501 - No, no. - No? 385 00:24:31,331 --> 00:24:32,902 Seriously. 386 00:24:33,301 --> 00:24:35,071 I'm going crazy. 387 00:24:38,241 --> 00:24:39,642 - Stay still. - Okay. 388 00:24:39,642 --> 00:24:41,972 - Let's try again. Let's. - Okay. 389 00:24:41,972 --> 00:24:43,682 Mr. Hwangbo! Over here! 390 00:24:43,682 --> 00:24:45,041 - Here! - Yoon Yi! 391 00:24:45,041 --> 00:24:46,781 - Yoon Yi. - Yes, sir. 392 00:24:46,781 --> 00:24:47,781 Yoon Yi. 393 00:24:48,852 --> 00:24:51,251 - Careful. - Be careful. 394 00:24:51,251 --> 00:24:52,751 Careful. Careful. 395 00:24:52,751 --> 00:24:54,722 - Get in. - Careful. His head. 396 00:24:54,722 --> 00:24:56,962 - Hold on. Hold on. - Why? 397 00:24:56,962 --> 00:24:58,892 - Stay still. - Sit down. 398 00:24:58,892 --> 00:25:00,761 - Okay. Careful. - Careful. 399 00:25:01,491 --> 00:25:03,491 What is it? 400 00:25:04,061 --> 00:25:05,261 Hold on. 401 00:25:05,261 --> 00:25:08,231 No. I'll take him home. 402 00:25:08,231 --> 00:25:09,632 Are you sure? Alone? 403 00:25:09,632 --> 00:25:11,541 Of course. Don't worry. 404 00:25:11,541 --> 00:25:13,612 - You should go home. - Okay. 405 00:25:13,612 --> 00:25:14,872 Get home safely. 406 00:25:14,872 --> 00:25:16,571 - Goodnight. - Bye. 407 00:25:16,571 --> 00:25:18,642 No, no, no. 408 00:25:18,642 --> 00:25:20,281 Careful. Bye. 409 00:25:20,481 --> 00:25:21,912 Get home safely. Bye. 410 00:25:29,192 --> 00:25:31,862 - I love you. - I love you too. 411 00:25:31,862 --> 00:25:34,591 Wow. This is awesome. 412 00:25:34,591 --> 00:25:36,231 When can I use this? 413 00:25:47,112 --> 00:25:48,442 Sir. 414 00:25:49,212 --> 00:25:50,281 Hold on. 415 00:25:50,642 --> 00:25:51,642 Careful. 416 00:26:12,362 --> 00:26:13,362 What's going on? 417 00:26:14,231 --> 00:26:15,672 Why am I so hot? 418 00:26:25,041 --> 00:26:26,041 Right. 419 00:26:26,712 --> 00:26:28,781 Right. No, that's your left. 420 00:26:29,751 --> 00:26:32,722 Careful. More steps. 421 00:26:36,892 --> 00:26:38,791 - I'll go alone. - Sorry? 422 00:26:40,731 --> 00:26:41,862 But... 423 00:26:45,331 --> 00:26:47,632 Careful. Be careful. 424 00:26:57,612 --> 00:26:59,581 I'm so tired. 425 00:27:06,991 --> 00:27:07,991 What was that? 426 00:27:08,521 --> 00:27:09,821 Did he fall? 427 00:27:10,692 --> 00:27:13,261 Did he fall in the bathroom? 428 00:27:33,281 --> 00:27:34,452 Sir! 429 00:27:36,682 --> 00:27:38,021 Mr. Nam! 430 00:27:38,821 --> 00:27:40,152 Shoot. 431 00:27:43,491 --> 00:27:44,862 Sir! 432 00:27:48,432 --> 00:27:49,432 Oh, no. 433 00:27:50,261 --> 00:27:51,632 Sir! 434 00:27:52,102 --> 00:27:53,261 Oh, no. 435 00:27:53,501 --> 00:27:55,571 What do I do? 436 00:27:58,041 --> 00:27:59,972 Oh, no. 437 00:28:10,281 --> 00:28:11,281 Hello? 438 00:28:12,551 --> 00:28:16,892 Sir. I... I'm really, really sorry, 439 00:28:16,892 --> 00:28:19,662 but can you come out for one second? 440 00:28:19,662 --> 00:28:23,602 I think there's someone in the basement. 441 00:28:25,061 --> 00:28:26,432 I'm tired. 442 00:28:27,231 --> 00:28:28,231 Sir? 443 00:28:29,402 --> 00:28:32,202 Sir... Sir. Sir? 444 00:28:35,341 --> 00:28:38,142 Darn it. Mr. Nam... 445 00:28:42,352 --> 00:28:44,152 What do I do? 446 00:29:42,176 --> 00:29:47,176 [VIU Ver] E05 Jugglers "Whatever It is You Want, I can't Give It To You" -= Ruo Xi =- 447 00:30:45,172 --> 00:30:47,172 That scumbag. 448 00:30:48,912 --> 00:30:51,081 Don't you dare come out. 449 00:30:51,081 --> 00:30:52,882 Get away! 450 00:30:52,882 --> 00:30:54,412 Get away! 451 00:30:54,412 --> 00:30:55,912 Get away! 452 00:30:55,912 --> 00:30:56,922 No! 453 00:30:59,222 --> 00:31:00,491 Thief! 454 00:31:02,291 --> 00:31:03,291 Stop! 455 00:31:08,831 --> 00:31:11,231 Don't call the thief. Call the cops. 456 00:31:11,662 --> 00:31:12,761 Sir. 457 00:31:19,172 --> 00:31:20,771 - Are you okay? - Yes. 458 00:31:20,771 --> 00:31:21,872 Oh, no. 459 00:31:22,541 --> 00:31:23,541 Oh, my. 460 00:31:27,652 --> 00:31:28,781 Hold on. 461 00:31:28,781 --> 00:31:31,622 It was obviously a local hoodlum. 462 00:31:31,622 --> 00:31:35,751 Regardless, we'll install a camera out front, 463 00:31:35,751 --> 00:31:37,321 so just wait a day. 464 00:31:37,561 --> 00:31:39,192 Wait... Wait. 465 00:31:39,622 --> 00:31:41,061 Can't you do it right now? 466 00:31:41,061 --> 00:31:43,091 We can't do it now. 467 00:31:43,462 --> 00:31:45,362 We'll keep patrolling, 468 00:31:45,362 --> 00:31:47,001 so don't you worry. 469 00:31:47,001 --> 00:31:48,902 Lock your doors, okay? 470 00:31:48,902 --> 00:31:50,271 Take care then. 471 00:31:50,541 --> 00:31:51,541 But... 472 00:31:51,642 --> 00:31:53,811 He climbed over the wall. What use is the lock? 473 00:31:53,811 --> 00:31:54,972 Don't you agree... 474 00:31:56,311 --> 00:31:57,942 Wait. Sir! 475 00:31:59,041 --> 00:32:01,081 Sir. I... 476 00:32:01,081 --> 00:32:02,081 Sir. 477 00:32:03,081 --> 00:32:04,821 Look. 478 00:32:04,821 --> 00:32:07,652 They say it'll be a day before the camera is up. 479 00:32:07,652 --> 00:32:11,122 Crooks always return to the scene of the crime. 480 00:32:11,122 --> 00:32:13,932 There's so much time left before the night is over. 481 00:32:13,932 --> 00:32:14,932 Right? 482 00:32:17,531 --> 00:32:18,632 Make your point. 483 00:32:20,031 --> 00:32:22,672 Yes, well... So... 484 00:32:23,402 --> 00:32:24,801 The thing is... 485 00:32:29,571 --> 00:32:30,882 Let's sleep together. 486 00:32:36,281 --> 00:32:38,922 Well, I don't mean that... 487 00:32:38,922 --> 00:32:41,291 in a sexual way. 488 00:32:41,291 --> 00:32:42,722 What I meant was... 489 00:32:42,722 --> 00:32:45,362 biological sleep. If you would... 490 00:32:45,362 --> 00:32:48,591 give me a tiny corner to sit and sleep in, 491 00:32:48,591 --> 00:32:50,932 I'll be quiet and leave in the morning... 492 00:33:10,622 --> 00:33:11,882 Whatever. 493 00:34:21,051 --> 00:34:22,591 Only until 5am. 494 00:34:23,022 --> 00:34:24,022 Okay. 495 00:34:41,511 --> 00:34:43,011 Look at all this. 496 00:34:45,111 --> 00:34:48,381 You really did end up owning a comic book store. 497 00:34:49,011 --> 00:34:50,281 We take no customers. 498 00:34:50,781 --> 00:34:51,781 Okay. 499 00:34:57,522 --> 00:35:00,491 I heard vinyl records were super expensive. 500 00:35:00,761 --> 00:35:02,991 How much would all this be if I sold them? 501 00:35:05,702 --> 00:35:06,861 There's a chair there. 502 00:35:08,002 --> 00:35:10,542 You said you just need a corner to sit in, right? 503 00:35:10,702 --> 00:35:12,941 - Yes. - I'm going to sleep. 504 00:35:24,651 --> 00:35:26,622 Good night, sir. 505 00:36:01,131 --> 00:36:02,331 No. 506 00:36:03,171 --> 00:36:04,501 Oh, no. 507 00:36:08,211 --> 00:36:09,541 What are you... 508 00:36:12,881 --> 00:36:15,751 I'm sorry. I couldn't sleep. 509 00:36:37,771 --> 00:36:41,570 (I Can't Sleep Tonight) 510 00:36:49,611 --> 00:36:50,921 Sir. 511 00:36:53,120 --> 00:36:54,791 Do you have a first aid kit? 512 00:37:00,990 --> 00:37:03,861 Cuts from fingernails will get infected. 513 00:37:04,660 --> 00:37:07,570 In a fight, the one who lost the most hair lost, 514 00:37:07,831 --> 00:37:09,700 so that means you won. 515 00:37:12,070 --> 00:37:15,410 That's when women fight. When men fight, 516 00:37:16,070 --> 00:37:17,640 the first one to see blood loses. 517 00:37:18,581 --> 00:37:21,211 No. It's cheating to use your nails, 518 00:37:21,351 --> 00:37:23,111 so you won. 519 00:37:26,081 --> 00:37:28,251 That jerk. 520 00:37:28,620 --> 00:37:30,320 He went so deep. 521 00:37:36,760 --> 00:37:38,401 - That's fine. - Okay. 522 00:38:18,601 --> 00:38:22,111 We'll provide the perfect briefing today, sir. 523 00:38:22,340 --> 00:38:24,910 We'll get a new production director next week... 524 00:38:24,910 --> 00:38:27,151 who is at training right now. 525 00:38:27,481 --> 00:38:29,981 This person focused on PRs for companies... 526 00:38:32,981 --> 00:38:35,950 This person who focused on PRs for companies... 527 00:38:38,760 --> 00:38:39,890 Mr. Park. 528 00:38:40,490 --> 00:38:41,631 Yes? 529 00:38:41,990 --> 00:38:44,131 - It isn't you? - What isn't? 530 00:38:44,461 --> 00:38:45,561 Then who is it? 531 00:38:57,740 --> 00:38:58,811 What's this? 532 00:38:59,680 --> 00:39:00,981 Don't tell me... 533 00:39:01,050 --> 00:39:03,780 the two of them were together... 534 00:39:04,021 --> 00:39:05,921 - Together? - Together? 535 00:39:08,450 --> 00:39:09,651 working late? 536 00:39:09,691 --> 00:39:11,760 - Work... - Oh, work. 537 00:39:12,220 --> 00:39:13,731 That's it. 538 00:39:26,401 --> 00:39:29,811 All female assistants will meet on the roof at 10am. 539 00:39:30,510 --> 00:39:34,550 Oh, no. We have no time. Hurry. Run. 540 00:39:34,581 --> 00:39:35,611 Run. 541 00:39:39,180 --> 00:39:42,651 Finally, that day has come. 542 00:39:43,691 --> 00:39:47,260 It's the most important day for YB's assistants, 543 00:39:47,490 --> 00:39:50,700 and the beginning of fierce competition. 544 00:39:51,131 --> 00:39:54,501 It will be the most honorable day for one. 545 00:39:55,171 --> 00:39:59,200 BBA! 546 00:40:01,970 --> 00:40:04,240 - BB? BB? - Which stands for... 547 00:40:04,941 --> 00:40:06,811 Best Boss... 548 00:40:07,481 --> 00:40:09,881 Award! 549 00:40:11,581 --> 00:40:14,390 - Best Boss? What's that? - Silence! 550 00:40:16,191 --> 00:40:18,220 Due to the fact that we still have... 551 00:40:18,220 --> 00:40:20,861 clueless new assistants, 552 00:40:21,331 --> 00:40:25,300 I will choose an assistant to explain everything... 553 00:40:25,430 --> 00:40:29,200 there is about BBA with impact. 554 00:40:44,450 --> 00:40:46,550 B! B! A! 555 00:40:46,851 --> 00:40:49,050 Best Boss Award... 556 00:40:49,220 --> 00:40:52,390 is our company's biggest year-end event. 557 00:40:52,660 --> 00:40:56,160 A competition in which we choose the best boss... 558 00:40:56,331 --> 00:40:59,061 among all the executives in YB's subsidiaries. 559 00:40:59,831 --> 00:41:01,271 The winning boss... 560 00:41:01,271 --> 00:41:03,470 will go on the fast track for promotions, 561 00:41:03,541 --> 00:41:06,811 and the assistant also gets promoted. 562 00:41:07,570 --> 00:41:09,771 Thus, the passion for victory... 563 00:41:09,811 --> 00:41:13,481 is greater than the World Cup Finals! 564 00:41:16,450 --> 00:41:17,550 Good job. 565 00:41:17,851 --> 00:41:20,751 I especially like the World Cup analogy. 566 00:41:21,990 --> 00:41:23,120 Thank you. 567 00:41:23,590 --> 00:41:25,061 Okay, then. 568 00:41:25,490 --> 00:41:28,660 I wish you all luck. 569 00:41:38,640 --> 00:41:39,800 Will you apply? 570 00:41:40,041 --> 00:41:41,840 Of course. You? 571 00:41:42,211 --> 00:41:43,811 I need to ask my boss. 572 00:41:44,211 --> 00:41:46,211 My boss even wants to train for it. 573 00:41:47,050 --> 00:41:48,081 My goodness. 574 00:41:49,180 --> 00:41:51,151 You'll apply too, right? 575 00:41:51,881 --> 00:41:53,021 You? 576 00:41:53,220 --> 00:41:55,151 Mr. Cho wouldn't miss the chance. 577 00:41:56,151 --> 00:41:58,090 It isn't mandatory, right? 578 00:41:58,090 --> 00:41:59,620 I don't have to do it, right? 579 00:41:59,791 --> 00:42:01,961 No, we don't have a choice. 580 00:42:02,061 --> 00:42:04,601 It's up to the boss to decide. 581 00:42:07,131 --> 00:42:09,271 I heard Mr. Bong is applying. 582 00:42:09,700 --> 00:42:10,800 What? 583 00:42:10,800 --> 00:42:13,870 I heard from someone at HQ when I went. 584 00:42:14,441 --> 00:42:16,671 Mr. Bong? Isn't that... 585 00:42:16,711 --> 00:42:19,180 the jerk who dumped you? 586 00:42:20,311 --> 00:42:21,351 Yes. 587 00:42:21,351 --> 00:42:23,050 If someone from the chairman's office... 588 00:42:23,050 --> 00:42:24,180 is competing too, 589 00:42:24,921 --> 00:42:27,191 the competition will be fierce this time. 590 00:42:29,390 --> 00:42:30,521 This should be fun. 591 00:42:32,160 --> 00:42:34,061 - Later. - Bye. 592 00:42:38,901 --> 00:42:41,070 - He should use a mug. - A boss award? 593 00:42:41,470 --> 00:42:43,771 Yes. If you apply, 594 00:42:43,771 --> 00:42:45,870 only executives who pass the first round... 595 00:42:45,870 --> 00:42:48,211 will make it to the main round. 596 00:42:48,611 --> 00:42:51,240 The main round's mission isn't that difficult. 597 00:42:51,510 --> 00:42:54,311 I'll prepare everything, so you... 598 00:42:54,311 --> 00:42:56,881 - Did you submit it? - I'm finishing it now. 599 00:42:57,251 --> 00:42:59,351 - So? - You just have to sign... 600 00:42:59,351 --> 00:43:01,450 - Did you schedule it? - It'll be 8pm tomorrow. 601 00:43:01,691 --> 00:43:04,521 - Next? - I'll make the portfolio. 602 00:43:05,191 --> 00:43:06,561 - Mr. Park. - Yes, sir. 603 00:43:06,561 --> 00:43:07,961 - A minute please. - Okay. 604 00:43:08,090 --> 00:43:09,191 Sir. 605 00:43:10,030 --> 00:43:12,731 There are three missions, 606 00:43:12,731 --> 00:43:15,200 but if you'd give me just a little, 607 00:43:15,200 --> 00:43:17,041 a tiny bit of your time... 608 00:43:17,041 --> 00:43:18,240 The concept is good, 609 00:43:18,240 --> 00:43:19,570 but we need a good interview. 610 00:43:19,570 --> 00:43:22,410 I've sent Professor Lee some questions. 611 00:43:22,410 --> 00:43:24,441 - Forward me his response. - Yes, sir. 612 00:43:24,441 --> 00:43:26,211 Do it right this time. 613 00:43:26,211 --> 00:43:27,211 Yes, sir. 614 00:43:29,010 --> 00:43:31,780 Of the three missions, we must focus on... 615 00:43:31,780 --> 00:43:34,050 round two. A boss that understands. 616 00:43:34,050 --> 00:43:36,120 It tests how well the boss... 617 00:43:36,120 --> 00:43:39,260 understands the employees in the department. 618 00:43:39,260 --> 00:43:40,461 Is there a lot left? 619 00:43:40,461 --> 00:43:41,461 Pardon? 620 00:43:41,561 --> 00:43:42,731 The boss award. 621 00:43:43,030 --> 00:43:45,001 Do you have a lot more to explain? 622 00:43:45,361 --> 00:43:47,430 No. I'm done. 623 00:43:49,200 --> 00:43:50,970 What about the application? 624 00:43:53,510 --> 00:43:54,711 Should I print it out? 625 00:43:54,840 --> 00:43:56,910 That jerk. 626 00:43:57,081 --> 00:43:59,311 You shouldn't mess with people like that. 627 00:43:59,311 --> 00:44:01,251 He makes it sound like he'd sign it, but what? 628 00:44:01,611 --> 00:44:03,211 He'll never do it? 629 00:44:03,211 --> 00:44:05,820 Why that little... 630 00:44:08,751 --> 00:44:12,421 Am I doing this just for myself? 631 00:44:12,421 --> 00:44:14,490 He'd gain more if he wins. 632 00:44:14,490 --> 00:44:15,490 Gain? 633 00:44:15,831 --> 00:44:18,101 Promotion. Fame. Power. 634 00:44:18,101 --> 00:44:19,530 Popularity? 635 00:44:20,030 --> 00:44:21,530 I'm not interested in any of them. 636 00:44:23,030 --> 00:44:24,470 For what gain... 637 00:44:24,470 --> 00:44:26,570 must I sacrifice my precious time... 638 00:44:26,570 --> 00:44:27,970 and effort to compete? 639 00:44:28,970 --> 00:44:30,280 Well... 640 00:44:33,981 --> 00:44:35,351 Memories. 641 00:44:35,680 --> 00:44:38,180 You'll have the memories. Fond memories. 642 00:44:38,780 --> 00:44:41,490 Doofus. Moron. Imbecile. 643 00:44:41,651 --> 00:44:44,961 Why did you bring up memories of all things? 644 00:44:45,890 --> 00:44:46,890 I mean, 645 00:44:47,631 --> 00:44:49,861 even if you were dumbfounded... 646 00:44:50,430 --> 00:44:51,760 Must I... 647 00:44:52,260 --> 00:44:54,401 make memories with you? 648 00:44:55,771 --> 00:44:59,740 He always says things in the meanest way possible. 649 00:44:59,740 --> 00:45:01,410 Forget it. 650 00:45:01,410 --> 00:45:04,280 I won't compete either. I won't. I won't. 651 00:45:09,851 --> 00:45:14,090 I made some kimchi stew with mackerel. 652 00:45:23,530 --> 00:45:25,700 So, your boss won two years ago, 653 00:45:25,700 --> 00:45:28,131 and was promoted the next year... 654 00:45:28,131 --> 00:45:30,401 to a senior managing director! 655 00:45:30,901 --> 00:45:33,840 Wow! That's incredible! 656 00:45:34,041 --> 00:45:35,070 What's wrong with you? 657 00:45:35,171 --> 00:45:36,840 I'm not deaf. 658 00:45:36,840 --> 00:45:38,981 I see. Once they get a taste of it, 659 00:45:38,981 --> 00:45:41,280 they compete every year? 660 00:45:41,780 --> 00:45:44,651 You'll give me a tip on how to win? 661 00:45:44,651 --> 00:45:47,490 Mr. Cho is bugging you to compete again? 662 00:45:47,490 --> 00:45:49,490 You poor thing! 663 00:45:49,490 --> 00:45:50,521 What the... 664 00:45:51,691 --> 00:45:53,861 - Good morning. - Good morning. 665 00:45:53,861 --> 00:45:55,390 - Hello. - Hi. 666 00:45:55,390 --> 00:45:58,061 - The managing director... - I don't know. 667 00:45:58,061 --> 00:45:59,700 - Hello, sir. - Hi. 668 00:45:59,700 --> 00:46:01,231 Seriously... 669 00:46:02,800 --> 00:46:03,800 What's this? 670 00:46:04,401 --> 00:46:05,501 Wang Mi Ae? 671 00:46:05,501 --> 00:46:06,700 Oh, that? 672 00:46:09,370 --> 00:46:11,510 Hello. I just got my business card. 673 00:46:11,510 --> 00:46:12,510 I see. 674 00:46:13,780 --> 00:46:15,910 Ma'am. I got my business card. 675 00:46:15,910 --> 00:46:17,021 I see. 676 00:46:17,120 --> 00:46:18,421 Have a good day. 677 00:46:18,780 --> 00:46:20,720 (Wang Mi Ae) 678 00:46:22,620 --> 00:46:24,961 Mi Ae. Did something good happen? 679 00:46:24,961 --> 00:46:26,320 Yes, sir. 680 00:46:26,961 --> 00:46:29,260 I just got my business card. 681 00:46:29,490 --> 00:46:30,601 Would you like one? 682 00:46:30,631 --> 00:46:32,461 It's okay. Put it away. 683 00:46:32,961 --> 00:46:33,970 Okay. 684 00:46:34,530 --> 00:46:37,501 I emailed a document earlier to the team. 685 00:46:38,070 --> 00:46:41,470 Please print about 10 sets of it. 686 00:46:41,740 --> 00:46:44,711 Also, don't staple them. Use a paperclip. 687 00:46:44,711 --> 00:46:46,211 Please set up the conference room. 688 00:46:46,211 --> 00:46:47,851 Yes, sir. Right away. 689 00:46:50,081 --> 00:46:51,151 10 sets? 690 00:46:51,220 --> 00:46:52,680 10 sets. 691 00:46:52,680 --> 00:46:54,921 No staples. Use paper clips. 692 00:46:55,220 --> 00:46:56,620 Set up the conference room. 693 00:47:01,390 --> 00:47:02,530 What... 694 00:47:04,631 --> 00:47:05,631 First... 695 00:47:05,631 --> 00:47:07,231 (Team Email) 696 00:47:07,231 --> 00:47:09,530 What do I open first? 697 00:47:09,530 --> 00:47:12,300 I need to open it, so I click "Open". 698 00:47:13,671 --> 00:47:15,410 (Open File) 699 00:47:15,771 --> 00:47:16,811 (Communication with Sports) 700 00:47:16,811 --> 00:47:18,010 Yes. 701 00:47:18,381 --> 00:47:21,351 Print... Where is "print"? 702 00:47:21,751 --> 00:47:23,521 Yes, there it is. 703 00:47:27,550 --> 00:47:29,151 10 copies. 704 00:47:32,820 --> 00:47:33,831 (Print 1000 copies) 705 00:47:35,061 --> 00:47:36,291 Hello, sir. 706 00:47:36,901 --> 00:47:38,200 Yes, go ahead. 707 00:47:39,061 --> 00:47:40,200 Come in. 708 00:47:40,901 --> 00:47:42,331 Yes, sir. 709 00:47:44,740 --> 00:47:45,771 Print. 710 00:47:45,771 --> 00:47:47,041 (Print 1000 copies) 711 00:47:47,541 --> 00:47:48,711 All done. 712 00:47:50,840 --> 00:47:52,640 Okay, then. 713 00:47:54,611 --> 00:47:55,611 What is that? 714 00:47:55,851 --> 00:47:58,320 I got my business card. 715 00:47:59,381 --> 00:48:01,590 Sure. Congrats. 716 00:48:04,521 --> 00:48:05,691 Did you fill this out? 717 00:48:06,260 --> 00:48:07,390 (Best Boss Award Application) 718 00:48:07,390 --> 00:48:08,390 No. 719 00:48:08,731 --> 00:48:10,461 Gye Young said... 720 00:48:10,461 --> 00:48:13,061 you never competed even once. 721 00:48:13,430 --> 00:48:15,570 My assistants ran away every time I tried, 722 00:48:15,570 --> 00:48:16,901 so I never got to enter. 723 00:48:16,901 --> 00:48:18,470 I see. 724 00:48:19,870 --> 00:48:21,370 Since I have you this year, 725 00:48:21,370 --> 00:48:22,840 I should enter too. 726 00:48:23,680 --> 00:48:24,680 Sure. 727 00:48:26,910 --> 00:48:28,311 If we win, 728 00:48:28,311 --> 00:48:31,421 I'll ask the old fogies to let me do the business... 729 00:48:31,421 --> 00:48:33,021 that I really, really want to do. 730 00:48:33,320 --> 00:48:35,521 What you really want to do? 731 00:48:35,521 --> 00:48:37,361 Yes. I'll explain later. 732 00:48:37,361 --> 00:48:39,691 First, you must make sure... 733 00:48:39,691 --> 00:48:42,090 that I win the boss award. 734 00:48:42,291 --> 00:48:43,291 Can you do it? 735 00:48:44,530 --> 00:48:46,260 I'll do my best. 736 00:48:46,260 --> 00:48:47,700 No, no. 737 00:48:48,001 --> 00:48:50,401 Not your best. You must do it. 738 00:48:50,700 --> 00:48:54,140 Not "I'll try," but "I'll do it." 739 00:48:56,211 --> 00:48:59,010 I swear, I'll do it. 740 00:48:59,010 --> 00:49:00,251 Good. 741 00:49:01,351 --> 00:49:02,510 Best of luck. 742 00:49:03,751 --> 00:49:04,881 Yes, sir. 743 00:49:04,881 --> 00:49:06,251 Perfect teamwork... 744 00:49:09,921 --> 00:49:11,021 What's with your hand? 745 00:49:11,990 --> 00:49:14,691 It looks like you kept house for 10 years. 746 00:49:14,691 --> 00:49:16,061 It's so rough... 747 00:49:17,530 --> 00:49:20,200 I've been through a lot ever since I was a child. 748 00:49:20,601 --> 00:49:22,671 I'll submit the application. 749 00:49:23,300 --> 00:49:24,441 But... 750 00:49:27,970 --> 00:49:29,941 How much did she suffer? 751 00:49:30,010 --> 00:49:32,111 How many hundreds of pages... 752 00:49:32,111 --> 00:49:34,211 of the meeting material is being printed? 753 00:49:34,211 --> 00:49:36,111 What is this mess? 754 00:49:36,111 --> 00:49:39,220 That's not it. I came to check on this... 755 00:49:39,220 --> 00:49:40,950 and saw it flooding out. 756 00:49:40,950 --> 00:49:43,191 I don't understand either. 757 00:49:43,191 --> 00:49:45,320 - What's going on? - Sir! 758 00:49:47,061 --> 00:49:49,461 Oh, no. 759 00:49:49,461 --> 00:49:51,561 What happened here? 760 00:49:51,561 --> 00:49:54,331 I... I printed 10 copies. 761 00:49:54,331 --> 00:49:55,870 Why won't it stop? 762 00:49:55,870 --> 00:49:57,800 First, go... 763 00:49:57,970 --> 00:50:00,671 Go cancel the print job! 764 00:50:00,671 --> 00:50:01,941 Okay. 765 00:50:02,510 --> 00:50:05,081 - Print job... - Not from here. 766 00:50:05,081 --> 00:50:06,180 From your desk. 767 00:50:06,180 --> 00:50:07,180 Okay. 768 00:50:07,251 --> 00:50:08,711 My desk. Where? 769 00:50:08,711 --> 00:50:11,921 On the bottom. Look on the bottom. 770 00:50:11,921 --> 00:50:13,050 The bottom. 771 00:50:13,050 --> 00:50:14,590 Where is she going? 772 00:50:15,351 --> 00:50:16,651 Big news. 773 00:50:16,651 --> 00:50:18,490 We have a Ms. Clueless. 774 00:50:18,490 --> 00:50:21,160 She's a brand new character. 775 00:50:21,530 --> 00:50:23,361 She printed 1000 pages. 776 00:50:23,361 --> 00:50:25,001 This is for real. 777 00:50:25,700 --> 00:50:27,131 The printer died. 778 00:50:27,131 --> 00:50:28,930 It's hemorrhaging double-sided prints. 779 00:50:29,231 --> 00:50:31,370 Talk about an explosion early in the morning. 780 00:50:33,070 --> 00:50:34,171 Really? 781 00:50:43,521 --> 00:50:45,881 Okay, here. 782 00:50:45,881 --> 00:50:48,191 - Thank you. - Thanks. 783 00:50:48,720 --> 00:50:49,720 What's wrong? 784 00:50:49,990 --> 00:50:51,160 Do you both have it? 785 00:50:53,320 --> 00:50:55,430 He refuses to compete. 786 00:50:56,030 --> 00:50:58,461 My various methods of persuasion... 787 00:50:59,061 --> 00:51:01,700 won't work at all on him. 788 00:51:03,131 --> 00:51:06,070 I can't even print a document properly. 789 00:51:06,640 --> 00:51:08,410 I'm not qualified... 790 00:51:08,410 --> 00:51:11,010 to compete in that with my boss. 791 00:51:13,010 --> 00:51:14,311 Let's do this. 792 00:51:14,751 --> 00:51:17,320 Just swap bosses. 793 00:51:18,421 --> 00:51:19,680 Problem solved. 794 00:51:23,490 --> 00:51:25,921 You know you're both really lucky, right? 795 00:51:26,561 --> 00:51:28,331 To be honest, 796 00:51:28,331 --> 00:51:31,160 there's another juggler with the worst boss. 797 00:51:36,530 --> 00:51:37,541 Here. 798 00:51:37,700 --> 00:51:39,240 Eat up. 799 00:51:39,240 --> 00:51:40,970 Don't worry, and eat. 800 00:51:40,970 --> 00:51:43,640 You've lost so much weight recently. 801 00:51:43,640 --> 00:51:46,041 You should eat too, sir. 802 00:51:46,041 --> 00:51:50,081 Hey. I eat these things all the time at home. 803 00:51:50,081 --> 00:51:52,620 You can't eat them often, so eat up. 804 00:51:52,921 --> 00:51:53,921 Okay. 805 00:51:56,651 --> 00:51:57,720 Once again, 806 00:51:58,260 --> 00:51:59,890 I put my faith in you. 807 00:52:00,331 --> 00:52:01,760 You can win... 808 00:52:02,390 --> 00:52:03,390 the boss award, right? 809 00:52:06,160 --> 00:52:08,631 Yes, sir. I'll do my best. 810 00:52:08,631 --> 00:52:10,570 If I win again this year, 811 00:52:10,570 --> 00:52:13,870 I'll be the first triple crown winner at YB. 812 00:52:13,870 --> 00:52:16,941 Even Mr. Do finished after winning twice. 813 00:52:17,311 --> 00:52:18,510 When you do something, 814 00:52:18,510 --> 00:52:21,510 you should always try to be the first to do it. 815 00:52:22,180 --> 00:52:23,381 The youngest managing director. 816 00:52:23,620 --> 00:52:24,851 The youngest senior managing director. 817 00:52:25,620 --> 00:52:29,050 Only being the youngest vice president remains. 818 00:52:31,561 --> 00:52:32,561 Yes, sir. 819 00:52:32,820 --> 00:52:35,961 I'll make sure you win the triple crown. 820 00:52:35,990 --> 00:52:37,001 That's it. 821 00:52:37,501 --> 00:52:40,430 A passionate associate and a smart boss. 822 00:52:40,430 --> 00:52:42,501 That's the ideal match. 823 00:52:42,501 --> 00:52:45,200 We're the ideal couple. 824 00:52:47,070 --> 00:52:48,070 Yes, sir. 825 00:53:00,691 --> 00:53:02,590 I'm so tired. 826 00:53:05,390 --> 00:53:07,490 - Are you leaving, sir? - Yes. 827 00:53:07,760 --> 00:53:10,231 Okay, then. Get home safely. 828 00:53:12,631 --> 00:53:13,731 Do you have more work to do? 829 00:53:13,800 --> 00:53:15,430 No, I do not. 830 00:53:15,430 --> 00:53:16,901 Then let's go together. 831 00:53:16,901 --> 00:53:18,541 We're headed in the same direction anyway. 832 00:53:20,211 --> 00:53:23,541 To... To... Together... 833 00:53:30,921 --> 00:53:33,851 People may get the wrong idea. 834 00:53:34,921 --> 00:53:37,390 We never did anything for people to misunderstand. 835 00:53:39,191 --> 00:53:40,260 I see. 836 00:53:40,530 --> 00:53:42,890 You care too much about what others think. 837 00:53:43,260 --> 00:53:45,930 Well... The thing is... 838 00:53:46,631 --> 00:53:50,501 There was a huge misunderstanding before, 839 00:53:51,470 --> 00:53:53,811 so I get scared now. 840 00:53:53,910 --> 00:53:55,070 That hotel? 841 00:53:55,740 --> 00:53:56,910 Yes. 842 00:53:57,611 --> 00:53:59,340 The truth is, 843 00:53:59,740 --> 00:54:03,010 the one who made me suffer injustice... 844 00:54:03,950 --> 00:54:06,050 is competing in the boss award. 845 00:54:07,651 --> 00:54:11,861 I guess I wanted him to see me win. 846 00:54:12,691 --> 00:54:15,131 "See? You may have dumped me," 847 00:54:15,131 --> 00:54:17,731 "but I'm doing well with a great boss." 848 00:54:18,160 --> 00:54:20,970 I wanted to brag, and to be honest, 849 00:54:21,631 --> 00:54:23,171 I want revenge as well. 850 00:54:23,430 --> 00:54:26,771 Above all else, I want to reclaim my honor... 851 00:54:28,111 --> 00:54:29,910 that has been trampled on. 852 00:54:34,050 --> 00:54:35,381 I'm sorry. 853 00:54:36,211 --> 00:54:38,651 Because of my selfish little desires, 854 00:54:39,651 --> 00:54:42,090 I ended up being a nuisance to you. 855 00:54:45,720 --> 00:54:47,831 I really shouldn't be like this. 856 00:54:51,061 --> 00:54:53,160 When is the deadline to apply? 857 00:54:56,430 --> 00:54:58,870 It's this Friday. 858 00:55:13,751 --> 00:55:14,921 Yoon Yi. 859 00:55:15,620 --> 00:55:16,791 Yes? 860 00:55:17,120 --> 00:55:18,260 Get out. 861 00:55:19,021 --> 00:55:21,331 - Sorry? - Does your bus stop here? 862 00:55:21,861 --> 00:55:24,231 The... The bus? 863 00:55:24,530 --> 00:55:28,430 I should take the bus? It's almost midnight. 864 00:55:28,430 --> 00:55:30,001 The last bus hasn't passed. 865 00:55:41,410 --> 00:55:43,550 Whom are you trying to fool? 866 00:55:46,021 --> 00:55:48,651 You should've gone into acting instead. 867 00:55:49,691 --> 00:55:51,320 That jerk. 868 00:55:52,220 --> 00:55:55,430 You jerk. How dare you mess with me? 869 00:55:55,530 --> 00:55:56,731 Why you... 870 00:55:57,501 --> 00:55:59,831 How could anyone be such a jerk? 871 00:56:00,030 --> 00:56:02,570 Kissing up, threatening, and crying don't work. 872 00:56:03,231 --> 00:56:05,640 Are you really human? 873 00:56:08,441 --> 00:56:09,541 Midnight. 874 00:56:11,541 --> 00:56:16,450 (Boss' Birthday) 875 00:56:17,220 --> 00:56:18,481 Boss' Birthday. 876 00:56:20,791 --> 00:56:22,651 The last resort. 877 00:56:24,260 --> 00:56:25,990 Do something touching. 878 00:56:39,101 --> 00:56:41,541 - Thank you. - Enjoy. 879 00:56:44,941 --> 00:56:48,881 Sorry, but can you gather people on our floor? 880 00:56:49,581 --> 00:56:51,680 Yes. Thanks. 881 00:57:09,370 --> 00:57:11,640 What's going on? Is everyone out? 882 00:57:12,401 --> 00:57:14,470 Or are we closed for the day? 883 00:57:15,041 --> 00:57:18,180 When I do this, and send you the signal, 884 00:57:18,311 --> 00:57:21,180 please sing "Happy Birthday". 885 00:57:22,211 --> 00:57:25,220 Will he like it? I think he'd hate it. 886 00:57:25,581 --> 00:57:28,921 Executives always say they don't want it, 887 00:57:28,921 --> 00:57:30,961 but they love it if you do it. 888 00:57:30,961 --> 00:57:32,921 I totally agree. 889 00:57:32,921 --> 00:57:35,691 Really? That's something the old fogies like. 890 00:57:36,131 --> 00:57:39,331 He wouldn't get angry and throw things, right? 891 00:57:39,361 --> 00:57:42,470 Not unless he has a personality disorder. 892 00:57:42,800 --> 00:57:45,470 But he does have a nasty personality. 893 00:57:49,370 --> 00:57:51,410 It's not that he has a nasty personality. 894 00:57:51,780 --> 00:57:53,910 He's just lacking social skills. 895 00:57:54,151 --> 00:57:57,780 Do we sing in English or in Korean? 896 00:57:57,851 --> 00:58:00,081 Whatever you feel is appropriate at the time. 897 00:58:00,791 --> 00:58:03,251 "Our love, Mr. Nam" would be weird, 898 00:58:03,251 --> 00:58:04,461 so let's do English. 899 00:58:04,461 --> 00:58:05,820 Let's just do it already. 900 00:58:05,820 --> 00:58:07,961 The new hire will be here soon. 901 00:58:09,260 --> 00:58:11,300 Okay. Shall we go? Let's go. 902 00:58:11,530 --> 00:58:13,530 Okay. Dismissed. 903 00:58:33,950 --> 00:58:38,021 Happy birthday to you 904 00:58:38,490 --> 00:58:42,890 Happy birthday to you 905 00:58:43,430 --> 00:58:48,271 Happy birthday, our love, Mr. Nam 906 00:58:50,470 --> 00:58:55,811 Happy birthday to you 907 00:58:57,510 --> 00:58:59,111 (Happy Birthday) 908 00:59:01,611 --> 00:59:02,680 Chi Won! 909 00:59:04,550 --> 00:59:05,651 Chi Won! 910 00:59:06,081 --> 00:59:07,191 Chi Won! 911 00:59:17,331 --> 00:59:19,200 Chi Won! 912 00:59:25,401 --> 00:59:27,970 Chi Won. Chi Won. Wake up. Chi Won. 913 00:59:27,970 --> 00:59:30,041 Chi Won! Nam Chi Won! 914 00:59:35,611 --> 00:59:38,151 Chi Won! Hurry. 915 00:59:38,251 --> 00:59:39,981 Hurry. 916 00:59:43,820 --> 00:59:44,861 Uncle! 917 00:59:45,861 --> 00:59:47,691 - Uncle! - Chi Won! 918 00:59:47,691 --> 00:59:51,030 Chi Won! Get out of here! 919 00:59:53,731 --> 00:59:56,200 - Uncle! - Get out of here! 920 00:59:56,200 --> 00:59:58,401 - Uncle! - Hurry up and go! 921 00:59:58,401 --> 00:59:59,700 Uncle! 922 01:00:00,140 --> 01:00:01,640 Go! 923 01:00:01,740 --> 01:00:02,870 Uncle. 924 01:00:25,260 --> 01:00:28,200 Uncle. Uncle! 925 01:00:31,041 --> 01:00:32,271 Uncle. 926 01:00:33,140 --> 01:00:34,811 Uncle! 927 01:00:34,811 --> 01:00:37,680 Happy birthday to you 928 01:00:52,160 --> 01:00:53,631 What are you doing... 929 01:00:53,990 --> 01:00:56,590 in a place of business? 930 01:01:03,001 --> 01:01:04,970 Did you become an assistant... 931 01:01:05,240 --> 01:01:06,470 to plan stupid events like this? 932 01:01:07,570 --> 01:01:09,211 Do you have nothing else to do? 933 01:01:14,450 --> 01:01:17,351 Happy birthday. How could you leave me out? 934 01:01:57,720 --> 01:02:03,191 (Epilogue) 935 01:02:03,191 --> 01:02:06,731 I'd like to make a cup, not with a photo, 936 01:02:06,731 --> 01:02:10,171 but with something that I write by hand. 937 01:02:10,171 --> 01:02:12,401 (Whatever it is) 938 01:02:12,401 --> 01:02:14,611 (Whatever it is) 939 01:02:18,840 --> 01:02:21,651 (Whatever it is you want,) 940 01:02:21,651 --> 01:02:27,390 (I can't give it to you.) 941 01:02:30,090 --> 01:02:32,421 (Whatever it is you want,) 942 01:02:47,671 --> 01:02:50,581 Whatever it is you want, 943 01:02:51,311 --> 01:02:54,351 you will be able to get it. 944 01:03:12,361 --> 01:03:15,370 (Jugglers) 945 01:03:15,570 --> 01:03:17,970 How will you compensate me for my character... 946 01:03:17,970 --> 01:03:20,771 that was destroyed in front of everyone? 947 01:03:21,611 --> 01:03:24,140 He held my arm tightly like this, and... 948 01:03:24,340 --> 01:03:25,910 Then why don't you just stay with me? 949 01:03:25,910 --> 01:03:27,751 He said how he feels. 950 01:03:27,751 --> 01:03:29,651 This is the new assistant manager. 951 01:03:29,651 --> 01:03:30,921 Mr. Woo Chang Soo. 952 01:03:30,921 --> 01:03:32,851 The tenant orders the landlord... 953 01:03:32,851 --> 01:03:35,050 to bring him the house keys? 954 01:03:35,590 --> 01:03:37,620 Should I get on my knees? 955 01:03:39,291 --> 01:03:41,731 She's so persistent. 956 01:03:41,731 --> 01:03:43,961 I heard he lived with the woman here. 957 01:03:43,961 --> 01:03:45,561 What are you doing? 61496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.