Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,270
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,270 --> 00:00:04,438
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:15,442 --> 00:00:16,842
Future goal.
4
00:00:17,211 --> 00:00:18,511
To own a comic book store.
5
00:00:19,941 --> 00:00:21,081
That's unexpected.
6
00:00:22,211 --> 00:00:23,781
Favorite movie.
7
00:00:24,421 --> 00:00:25,722
"Home Alone".
8
00:00:27,991 --> 00:00:29,121
That's so not him.
9
00:00:36,331 --> 00:00:38,801
Most embarrassing moment.
10
00:00:41,572 --> 00:00:43,701
The first time I met my assistant.
11
00:00:49,011 --> 00:00:50,812
What you hear often from others.
12
00:00:52,381 --> 00:00:53,651
"Annoying."
13
00:00:53,881 --> 00:00:55,212
"Doesn't talk."
14
00:00:55,451 --> 00:00:56,812
"Difficult to read."
15
00:00:58,752 --> 00:01:02,121
That's right. You got it.
16
00:01:06,661 --> 00:01:07,892
First love.
17
00:01:08,691 --> 00:01:11,732
During 8th grade. Waitress at a snack shop.
18
00:01:12,161 --> 00:01:15,202
What's this? He likes older women?
19
00:01:16,801 --> 00:01:18,571
Was his ex-wife older too?
20
00:01:21,472 --> 00:01:23,041
First kiss.
21
00:01:25,741 --> 00:01:26,982
It was nice.
22
00:01:27,952 --> 00:01:31,021
What? When, where, how, and with whom?
23
00:01:31,282 --> 00:01:33,381
That's what matters.
24
00:01:39,422 --> 00:01:41,732
"When do you feel pathetic?"
25
00:01:42,631 --> 00:01:44,631
When I say things I don't mean.
26
00:01:46,732 --> 00:01:48,071
Me too.
27
00:01:49,331 --> 00:01:51,472
"If you could go back to any time in the past?"
28
00:01:56,541 --> 00:01:58,982
To before I was born.
29
00:02:01,711 --> 00:02:03,752
Last statement for your fans.
30
00:02:08,051 --> 00:02:15,161
(Whatever it is you want, I can't give it to you.)
31
00:02:26,601 --> 00:02:28,472
I'm firing the bullet you requested.
32
00:02:29,571 --> 00:02:32,812
Please see attached file. Report on Nam Chi Won.
33
00:02:35,511 --> 00:02:37,582
(Email sent)
34
00:02:44,321 --> 00:02:48,992
(Compose email)
35
00:02:51,832 --> 00:02:55,532
You should know how to show gratitude.
36
00:02:59,872 --> 00:03:01,212
Not much.
37
00:03:02,812 --> 00:03:04,242
When I ask,
38
00:03:04,881 --> 00:03:08,451
send me intel on your boss discreetly.
39
00:03:12,981 --> 00:03:15,052
(Document related to Nam Chi Won)
40
00:03:20,661 --> 00:03:22,231
(Report on Managing Director Nam)
41
00:03:22,231 --> 00:03:24,731
(To: Senior Managing Director Cho)
42
00:04:06,242 --> 00:04:07,611
(I'll grow on my own even without your concern.)
43
00:04:24,692 --> 00:04:27,791
I thought the other side would like some sun.
44
00:04:27,791 --> 00:04:30,301
While I was organizing and all...
45
00:04:30,501 --> 00:04:31,501
I see.
46
00:04:32,332 --> 00:04:35,632
Right. This document needs your approval.
47
00:04:44,681 --> 00:04:45,782
Do you have something to say?
48
00:04:47,051 --> 00:04:49,452
Thank you for the 100 facts questionnaire.
49
00:04:50,522 --> 00:04:52,452
I'm studying it.
50
00:04:56,051 --> 00:04:57,291
You don't have to.
51
00:04:59,561 --> 00:05:00,632
Sir.
52
00:05:01,592 --> 00:05:03,762
If you're free for lunch...
53
00:05:03,762 --> 00:05:05,161
or dinner,
54
00:05:05,161 --> 00:05:07,702
- I'd like to thank... - I already have plans.
55
00:05:08,501 --> 00:05:09,501
Okay,
56
00:05:10,072 --> 00:05:11,072
then.
57
00:05:14,442 --> 00:05:15,512
For lunch,
58
00:05:16,512 --> 00:05:18,481
I have to pick up shoes I sent for repair.
59
00:05:18,712 --> 00:05:19,712
For dinner,
60
00:05:19,712 --> 00:05:21,911
I have to go drinking although I don't want to.
61
00:05:23,282 --> 00:05:25,652
I'm not making excuses to get out of it.
62
00:05:26,222 --> 00:05:27,322
Don't mistake me.
63
00:05:31,161 --> 00:05:32,161
Well...
64
00:05:33,731 --> 00:05:34,731
Sir.
65
00:05:36,262 --> 00:05:39,702
So that I won't misunderstand you,
66
00:05:39,702 --> 00:05:42,032
why don't you share your schedule...
67
00:05:42,332 --> 00:05:44,472
with me?
68
00:05:46,911 --> 00:05:50,611
What was the answer to the 100th question?
69
00:05:50,611 --> 00:05:52,611
"No matter what you want,"
70
00:05:53,142 --> 00:05:56,481
- "I..." - "Can't give it to you."
71
00:05:56,811 --> 00:05:58,921
If you got it, you can go.
72
00:06:01,222 --> 00:06:02,222
Okay.
73
00:06:09,491 --> 00:06:10,501
Yoon Yi.
74
00:06:14,702 --> 00:06:16,272
You drive me crazy.
75
00:06:16,272 --> 00:06:17,301
Did you come looking like this?
76
00:06:17,301 --> 00:06:19,202
Are you a clown?
77
00:06:19,472 --> 00:06:20,811
What?
78
00:06:21,772 --> 00:06:23,411
Didn't people stare at you?
79
00:06:24,681 --> 00:06:27,582
Were they laughing at me, then?
80
00:06:28,481 --> 00:06:32,222
It's a blessing you're so slow.
81
00:06:32,981 --> 00:06:37,061
I really wanted to cry,
82
00:06:37,061 --> 00:06:39,121
but everyone else smiling for some reason.
83
00:06:39,121 --> 00:06:40,632
I wondered why.
84
00:06:40,931 --> 00:06:43,231
I was depressed for nothing.
85
00:06:43,491 --> 00:06:44,501
I'm upset.
86
00:06:45,061 --> 00:06:47,301
It's okay, you made people smile.
87
00:06:47,772 --> 00:06:49,931
Right. I'm moving soon.
88
00:06:50,001 --> 00:06:51,942
What? Where to?
89
00:06:51,942 --> 00:06:55,371
The basement of Kyung Rye and Bo Na's flat.
90
00:06:56,012 --> 00:06:58,942
Since it was flooded last rainy season,
91
00:06:58,942 --> 00:07:01,181
it's on the market for a cheap price.
92
00:07:01,751 --> 00:07:03,111
I signed with them.
93
00:07:04,382 --> 00:07:05,421
After I get rid of our current place...
94
00:07:05,421 --> 00:07:06,822
and pay back all the debt,
95
00:07:06,822 --> 00:07:09,251
I'll have just enough for the deposit.
96
00:07:10,722 --> 00:07:12,892
Should I say it's a good thing...
97
00:07:13,322 --> 00:07:15,332
or a bad thing?
98
00:07:18,361 --> 00:07:20,832
Ta-da. You're done.
99
00:07:23,741 --> 00:07:26,001
How come I can't do it like you?
100
00:07:27,411 --> 00:07:29,671
I'm Wang Mi Ae.
101
00:07:29,942 --> 00:07:31,442
Nice to meet you.
102
00:07:36,351 --> 00:07:38,152
It's a year-long contract,
103
00:07:38,152 --> 00:07:39,981
but if you're good at keeping up,
104
00:07:39,981 --> 00:07:41,421
I plan on renewing...
105
00:07:41,421 --> 00:07:44,262
your contract until I resign.
106
00:07:44,692 --> 00:07:46,522
Please do your best.
107
00:07:46,931 --> 00:07:47,931
- Good luck. - Good luck.
108
00:07:48,262 --> 00:07:49,431
The problem is that...
109
00:07:49,431 --> 00:07:52,202
he writes his resignation letter 12 times a day.
110
00:07:53,101 --> 00:07:55,132
I write them, but I don't hand them in.
111
00:07:55,132 --> 00:07:57,142
We know. When do you plan on handing it in?
112
00:07:57,142 --> 00:07:58,301
We made a bet on it.
113
00:07:58,842 --> 00:08:00,741
That resignation letter never leaves his home.
114
00:08:03,142 --> 00:08:04,411
This one obsessed with money...
115
00:08:04,411 --> 00:08:07,082
says she won't get married until she saves 100 grand.
116
00:08:07,082 --> 00:08:08,551
Assistant Manager Koo Gye Young.
117
00:08:08,551 --> 00:08:10,012
She's in charge of sports marketing.
118
00:08:10,012 --> 00:08:11,582
Hello, I'm Koo Gye Young.
119
00:08:11,582 --> 00:08:13,282
It's spelled G, Y, E.
120
00:08:13,282 --> 00:08:15,851
Please hang in there until I get married.
121
00:08:15,851 --> 00:08:17,262
Okay.
122
00:08:17,262 --> 00:08:19,361
When does your savings mature?
123
00:08:19,361 --> 00:08:20,931
In 6 years and 8 months.
124
00:08:22,291 --> 00:08:25,101
I'll try to last as long as I can.
125
00:08:25,801 --> 00:08:27,132
Over here is the one...
126
00:08:27,671 --> 00:08:29,632
that manages and supports our organization's teams.
127
00:08:29,632 --> 00:08:31,671
Manager Ko Si Won.
128
00:08:32,401 --> 00:08:33,611
She loves talking behind people's backs.
129
00:08:33,611 --> 00:08:34,812
If you can help it,
130
00:08:34,812 --> 00:08:36,942
try not to leave in the middle of a conversation.
131
00:08:37,542 --> 00:08:38,712
She'll talk about you right away.
132
00:08:38,712 --> 00:08:40,851
No, I wouldn't do that.
133
00:08:40,851 --> 00:08:42,712
We all know. Don't deny it.
134
00:08:43,381 --> 00:08:44,582
Over here is the manager...
135
00:08:44,582 --> 00:08:47,391
of general affairs, Joo Pan Mi.
136
00:08:48,452 --> 00:08:50,361
I'm also a writer of a web novel.
137
00:08:50,562 --> 00:08:53,222
Wow, you're a writer?
138
00:08:53,731 --> 00:08:56,692
When I was single...
139
00:09:00,001 --> 00:09:02,432
I mean, when I was a teenager,
140
00:09:02,432 --> 00:09:04,871
I loved romance stories.
141
00:09:06,302 --> 00:09:07,812
Then give me your email address later.
142
00:09:07,812 --> 00:09:10,281
I'll send you something for a mature reader.
143
00:09:10,281 --> 00:09:11,342
Okay.
144
00:09:12,241 --> 00:09:14,312
Gye Young, Si Won, and Pan Mi.
145
00:09:14,312 --> 00:09:16,981
Gye Si Pan trio.
146
00:09:17,582 --> 00:09:20,021
Always be careful what you say in front of them.
147
00:09:20,021 --> 00:09:22,391
They're diagnosed with the rumor virus.
148
00:09:22,391 --> 00:09:23,722
- Sir! - Sir!
149
00:09:24,121 --> 00:09:25,562
Right.
150
00:09:25,922 --> 00:09:28,391
He's being harassed by these three.
151
00:09:28,391 --> 00:09:29,891
He's our intern.
152
00:09:30,462 --> 00:09:32,802
My name is Min Deul Lae. Nice to meet you.
153
00:09:33,261 --> 00:09:36,131
Wow, your name is so pretty.
154
00:09:41,412 --> 00:09:44,182
Why are there so many buttons?
155
00:09:44,542 --> 00:09:47,381
1, 2, 3, 4...
156
00:09:47,381 --> 00:09:48,381
Gosh.
157
00:09:53,121 --> 00:09:54,121
Gosh.
158
00:10:07,001 --> 00:10:08,231
Yes, hello.
159
00:10:08,231 --> 00:10:10,072
This is Sports Business' Hwangbo Yool...
160
00:10:12,141 --> 00:10:13,141
Yes, sir.
161
00:10:14,042 --> 00:10:16,111
Right now?
162
00:10:27,092 --> 00:10:28,851
Nice catch!
163
00:10:29,621 --> 00:10:30,662
Hello.
164
00:10:31,092 --> 00:10:32,761
- Get on. - Pardon?
165
00:10:42,631 --> 00:10:46,001
I must have a crush.
166
00:10:47,111 --> 00:10:49,972
- What? - I miss this person...
167
00:10:49,972 --> 00:10:52,241
even when she ignores all my calls and texts.
168
00:10:52,241 --> 00:10:54,812
So I brought coffee as an excuse.
169
00:10:56,251 --> 00:10:57,682
I wasn't ignoring you.
170
00:10:57,851 --> 00:10:59,021
I was busy.
171
00:10:59,651 --> 00:11:03,991
Sure. The one in love is the weaker one.
172
00:11:05,692 --> 00:11:07,192
I'll take your word for it.
173
00:11:07,631 --> 00:11:09,462
Drink it. It's decaffeinated.
174
00:11:09,861 --> 00:11:10,861
Thank you.
175
00:11:14,131 --> 00:11:16,771
Did you get home okay that day?
176
00:11:17,072 --> 00:11:18,101
Yes.
177
00:11:18,101 --> 00:11:20,072
I was a little worried.
178
00:11:20,072 --> 00:11:21,942
After Mr. Nam and I left,
179
00:11:22,241 --> 00:11:25,481
I thought Mr. Cho might harass you.
180
00:11:26,141 --> 00:11:27,851
He's not that bad.
181
00:11:28,212 --> 00:11:29,412
I'm glad.
182
00:11:31,151 --> 00:11:33,952
Hey, Bo Na. Should we drink today?
183
00:11:38,922 --> 00:11:41,062
Hello, Mr. Cho.
184
00:11:50,131 --> 00:11:51,401
I'll get going. Call me later.
185
00:11:51,401 --> 00:11:52,542
Okay.
186
00:11:54,072 --> 00:11:55,141
Yes, sir.
187
00:11:55,371 --> 00:11:57,942
Tell Jwa Yoon Yi to come in.
188
00:12:03,781 --> 00:12:05,851
How can you do this to me?
189
00:12:07,292 --> 00:12:08,491
You, of all people.
190
00:12:13,021 --> 00:12:14,332
You left me behind...
191
00:12:14,332 --> 00:12:16,792
and followed out Nam Chi Won.
192
00:12:17,432 --> 00:12:18,932
I'm sorry, sir.
193
00:12:19,231 --> 00:12:22,172
But my boss dragged me out.
194
00:12:22,172 --> 00:12:24,072
I couldn't stay behind.
195
00:12:25,401 --> 00:12:26,501
Then what about me?
196
00:12:26,942 --> 00:12:28,812
Who am I to you?
197
00:12:30,412 --> 00:12:31,682
Who am I?
198
00:12:32,511 --> 00:12:33,511
Well,
199
00:12:34,052 --> 00:12:36,412
you're the one in charge of Ad Planning.
200
00:12:36,412 --> 00:12:38,182
No, no, no!
201
00:12:39,452 --> 00:12:40,491
After being placed on the wait list,
202
00:12:40,491 --> 00:12:42,822
you were going to wander around...
203
00:12:42,822 --> 00:12:45,021
and disappear, but I found you...
204
00:12:45,021 --> 00:12:47,832
a place to settle down in YB.
205
00:12:48,631 --> 00:12:50,231
I'm your guide,
206
00:12:50,231 --> 00:12:52,401
your savior, and your hero.
207
00:12:52,401 --> 00:12:54,531
Must I say this myself?
208
00:12:54,531 --> 00:12:55,702
It's absurd.
209
00:13:02,412 --> 00:13:03,741
But, sir.
210
00:13:04,241 --> 00:13:07,351
An assistant is the boss' partner and supporter.
211
00:13:07,712 --> 00:13:09,312
We're not meant to...
212
00:13:09,312 --> 00:13:11,082
pour you alcohol and keep you company.
213
00:13:12,322 --> 00:13:13,751
Is that what Nam Chi Won said?
214
00:13:14,592 --> 00:13:16,651
That you're his supporter and partner?
215
00:13:18,021 --> 00:13:19,692
No, not yet.
216
00:13:19,692 --> 00:13:21,332
Then let's make that happen.
217
00:13:22,761 --> 00:13:25,031
- Pardon? - Let's make him...
218
00:13:25,031 --> 00:13:26,231
believe that you're his person.
219
00:13:26,231 --> 00:13:29,101
That's the only way to get more information.
220
00:13:30,172 --> 00:13:32,302
Be keen to serve him,
221
00:13:33,202 --> 00:13:35,312
and stay loyal to me.
222
00:13:35,672 --> 00:13:38,011
But...
223
00:13:41,682 --> 00:13:46,052
(I've sent today's black file.)
224
00:13:48,552 --> 00:13:51,021
Got it? You can go. I'm busy.
225
00:14:14,682 --> 00:14:16,182
"Take this and leave it!"
226
00:14:17,182 --> 00:14:18,922
Is what he said.
227
00:14:20,651 --> 00:14:23,052
Forget it. Tell him to come himself.
228
00:14:24,962 --> 00:14:28,062
He asked me to tell you he's abroad...
229
00:14:28,491 --> 00:14:31,731
I mean, he's currently abroad.
230
00:14:33,771 --> 00:14:36,802
Coward. He's paying someone else to tell me?
231
00:14:37,001 --> 00:14:40,611
It's not that. I'm his assistant.
232
00:14:40,712 --> 00:14:43,371
He's through with me, is that it?
233
00:14:45,342 --> 00:14:47,981
"You've ripped off of me enough!"
234
00:14:48,812 --> 00:14:50,452
He also said this.
235
00:14:51,151 --> 00:14:53,792
Let's remember each other through nice memories.
236
00:14:54,121 --> 00:14:55,651
Let's end it without any grudges.
237
00:14:57,562 --> 00:15:01,192
He says you should end it without grudges.
238
00:15:06,861 --> 00:15:09,932
Then will you tell him this for me?
239
00:15:14,871 --> 00:15:18,412
What do I do? I'm known for my grudges.
240
00:15:22,611 --> 00:15:25,452
Honey, I need you to do some dishes.
241
00:15:26,251 --> 00:15:28,222
Yes, now.
242
00:15:34,292 --> 00:15:35,462
Run away right now.
243
00:15:35,932 --> 00:15:39,432
Run away. He's telling you to run.
244
00:15:39,531 --> 00:15:42,672
No, come outside. I'm telling you to run.
245
00:15:43,031 --> 00:15:44,101
Me?
246
00:15:52,611 --> 00:15:54,052
My goodness.
247
00:15:55,981 --> 00:15:58,481
I only did what I was told!
248
00:15:58,481 --> 00:16:00,182
Where is that punk?
249
00:16:00,491 --> 00:16:01,851
I don't know!
250
00:16:03,521 --> 00:16:05,361
Ouch, that hurts.
251
00:16:05,692 --> 00:16:06,962
Gosh.
252
00:16:17,802 --> 00:16:18,802
Hurry up.
253
00:16:18,871 --> 00:16:21,141
I can't get it out.
254
00:16:21,141 --> 00:16:22,912
Just leave it and get on!
255
00:16:22,912 --> 00:16:24,042
Okay.
256
00:16:34,851 --> 00:16:36,822
- Hey! - Stop!
257
00:17:02,812 --> 00:17:04,021
Thank you.
258
00:17:04,852 --> 00:17:07,122
For abiding by the rules.
259
00:17:09,021 --> 00:17:10,152
It's nothing.
260
00:17:10,722 --> 00:17:12,192
You thank people too easily.
261
00:17:14,261 --> 00:17:15,491
Take this with you.
262
00:17:15,731 --> 00:17:18,031
This will protect your liver,
263
00:17:18,031 --> 00:17:19,902
and this will help you with the hangover.
264
00:17:20,702 --> 00:17:21,771
Here you go.
265
00:17:25,442 --> 00:17:26,541
Okay.
266
00:17:28,372 --> 00:17:31,712
You're too stingy...
267
00:17:31,841 --> 00:17:33,041
with thanking people.
268
00:17:33,311 --> 00:17:35,152
Why should I be thankful?
269
00:17:35,581 --> 00:17:37,952
This is covered under your expenses.
270
00:17:38,382 --> 00:17:40,122
Your work and consideration...
271
00:17:40,122 --> 00:17:41,852
is compensated with your pay.
272
00:17:42,852 --> 00:17:45,662
But a word goes a long way.
273
00:17:45,922 --> 00:17:47,362
Why are you so stingy?
274
00:17:47,362 --> 00:17:49,862
A single word can get you into a lot of trouble.
275
00:17:50,192 --> 00:17:52,132
I used to deal with people like that in my news.
276
00:17:53,972 --> 00:17:56,972
What is the number one condition for your job?
277
00:17:58,142 --> 00:17:59,801
- Silence. - Exactly.
278
00:18:05,182 --> 00:18:06,281
I'll head out.
279
00:18:13,081 --> 00:18:14,521
What was that?
280
00:18:17,261 --> 00:18:18,862
What was that smile about?
281
00:18:26,001 --> 00:18:27,972
Mister, how long will it take?
282
00:18:31,102 --> 00:18:32,571
You're so focused.
283
00:18:33,271 --> 00:18:35,071
You must be a master craftsman.
284
00:18:36,142 --> 00:18:37,281
You're a professional.
285
00:18:40,551 --> 00:18:41,682
Right.
286
00:18:56,291 --> 00:18:57,531
You must have been surprised.
287
00:18:58,761 --> 00:19:01,771
- Yes. - She had her men ready.
288
00:19:02,602 --> 00:19:03,841
She's so meticulous.
289
00:19:04,541 --> 00:19:07,571
Still, didn't I look cool...
290
00:19:07,612 --> 00:19:09,071
when I came just in time?
291
00:19:11,142 --> 00:19:14,352
- Yes. - You better not quit.
292
00:19:14,612 --> 00:19:16,352
No, I wouldn't.
293
00:19:17,622 --> 00:19:20,051
You're more tenacious than I thought.
294
00:19:21,491 --> 00:19:23,962
- Thank you. - You're polite too.
295
00:19:24,162 --> 00:19:26,862
- Ms. Wang. - Yes? Ms. Wang?
296
00:19:26,862 --> 00:19:29,462
Yes, Ms. Wang.
297
00:19:30,132 --> 00:19:32,902
I had Ms. Ko, Ms. Ma, Ms. Kal, and Ms. Byun.
298
00:19:33,061 --> 00:19:34,831
I had many assistants,
299
00:19:35,102 --> 00:19:37,702
but you're my first Wang. Isn't it nice?
300
00:19:38,402 --> 00:19:41,612
It sounds a bit strange.
301
00:19:41,612 --> 00:19:44,781
What do I do? I have an appointment.
302
00:19:44,811 --> 00:19:46,882
Then you better get going.
303
00:19:46,981 --> 00:19:50,011
I'm sorry. The person I'm meeting is cranky.
304
00:19:50,382 --> 00:19:51,882
- I'll get going. - Okay.
305
00:19:53,551 --> 00:19:54,652
Bye.
306
00:19:55,952 --> 00:19:58,222
I'll buy you a pair of heels next time.
307
00:19:58,261 --> 00:19:59,392
It's to thank you for today.
308
00:20:00,291 --> 00:20:01,531
You don't have to.
309
00:20:09,102 --> 00:20:10,942
I'm sorry, I'm sorry.
310
00:20:11,341 --> 00:20:13,172
I had to take care of a customer.
311
00:20:14,271 --> 00:20:16,541
Did you wait a long time? I'm out of breath.
312
00:20:16,712 --> 00:20:19,741
You're 23 minutes and 48 seconds late.
313
00:20:19,811 --> 00:20:22,981
Don't nag me like my girlfriend.
314
00:20:23,952 --> 00:20:25,281
I take that back.
315
00:20:25,952 --> 00:20:28,091
I'm saying that's how cute you sound.
316
00:20:28,091 --> 00:20:29,821
It wasn't a good comparison.
317
00:20:34,662 --> 00:20:36,432
I have an early morning meeting tomorrow.
318
00:20:36,531 --> 00:20:37,761
I'll leave in an hour.
319
00:20:37,761 --> 00:20:38,902
No.
320
00:20:39,031 --> 00:20:41,531
Ma'am, one dongdongju and one pancake, please!
321
00:20:41,932 --> 00:20:42,972
Okay.
322
00:20:43,472 --> 00:20:45,071
The 100 facts questionnaire.
323
00:20:45,541 --> 00:20:47,571
You have to pay for it.
324
00:21:07,791 --> 00:21:08,892
Cheers.
325
00:21:14,632 --> 00:21:17,972
Anyway, the questionnaire I gave you...
326
00:21:18,142 --> 00:21:19,672
was for Yoon Yi, wasn't it?
327
00:21:21,942 --> 00:21:24,581
Your silence means yes.
328
00:21:24,942 --> 00:21:26,912
Then are you two dating?
329
00:21:26,912 --> 00:21:27,952
- No. - Do you plan to?
330
00:21:27,952 --> 00:21:29,511
- Not at all. - If someone steals her?
331
00:21:31,622 --> 00:21:33,352
- What do you want? - I'll put my dibs on her.
332
00:21:34,952 --> 00:21:38,521
She'll become my 90th assistant.
333
00:21:38,821 --> 00:21:40,892
You don't like having an assistant anyway.
334
00:21:42,432 --> 00:21:44,001
Wouldn't that make it...
335
00:21:44,501 --> 00:21:47,602
really rude for your 89th assistant?
336
00:21:47,632 --> 00:21:50,571
I don't get along...
337
00:21:50,771 --> 00:21:52,341
with someone so innocent.
338
00:21:56,112 --> 00:21:59,882
Someone a little vain with a bit of pride...
339
00:22:00,511 --> 00:22:03,251
Someone who knows how to step up for herself.
340
00:22:04,382 --> 00:22:06,622
Such a character interests me more.
341
00:22:08,622 --> 00:22:10,892
Ms. Wang is a little...
342
00:22:12,021 --> 00:22:14,531
I think she would be unnecessarily earnest.
343
00:22:14,531 --> 00:22:16,132
(Basics of Being an Assistant)
344
00:22:21,972 --> 00:22:23,771
Behind her naive face,
345
00:22:24,041 --> 00:22:27,311
I think there is a determined side to her.
346
00:22:32,741 --> 00:22:35,511
You know me. I had experience.
347
00:22:35,511 --> 00:22:37,981
I have an insight at looking through them.
348
00:22:37,981 --> 00:22:39,481
You mean a batting eye.
349
00:22:39,481 --> 00:22:42,251
In that respect, Yoon Yi is perfect.
350
00:22:43,222 --> 00:22:44,521
Can I scout her?
351
00:22:47,231 --> 00:22:50,402
Silence means no. You don't want me to?
352
00:22:51,662 --> 00:22:53,132
You said earlier that it means yes.
353
00:22:53,132 --> 00:22:54,771
Do you want to make a bet?
354
00:22:55,031 --> 00:22:57,241
If you lose, you have to empty your shot.
355
00:22:57,602 --> 00:23:00,372
If I lose, I'll give up on Yoon Yi.
356
00:23:01,372 --> 00:23:02,541
Listen, Director Hwangbo.
357
00:23:02,672 --> 00:23:06,241
It's up to her to choose where she goes.
358
00:23:06,841 --> 00:23:09,912
We can't decide over a couple of drinks.
359
00:23:13,952 --> 00:23:15,452
You're so cheap,
360
00:23:15,821 --> 00:23:18,122
making excuses because you're about to lose.
361
00:23:18,122 --> 00:23:19,462
Who's losing?
362
00:23:19,922 --> 00:23:22,192
Then try to win.
363
00:23:25,402 --> 00:23:26,402
Fine, let's do it.
364
00:23:26,402 --> 00:23:28,501
Let's do it. Go ahead.
365
00:23:29,001 --> 00:23:30,071
But if you lose,
366
00:23:30,071 --> 00:23:31,372
stay away from Yoon Yi,
367
00:23:31,372 --> 00:23:33,541
and don't even touch the doorknob to my office.
368
00:23:33,541 --> 00:23:34,811
Deal. Deal.
369
00:23:44,981 --> 00:23:48,591
(Boss' birthday)
370
00:23:52,122 --> 00:23:53,962
What should I get him?
371
00:24:01,071 --> 00:24:02,172
Hello, sir.
372
00:24:02,472 --> 00:24:04,301
Hey!
373
00:24:04,501 --> 00:24:06,301
Wake up already!
374
00:24:06,301 --> 00:24:07,311
Sorry?
375
00:24:07,571 --> 00:24:09,612
Hello? Hello? Yoon Yi.
376
00:24:09,612 --> 00:24:11,142
What's Mr. Nam's address?
377
00:24:11,142 --> 00:24:13,041
He's drunk, so I need to take him.
378
00:24:13,481 --> 00:24:15,051
His address?
379
00:24:15,281 --> 00:24:18,182
No, no. I'll go. I'm coming right now.
380
00:24:18,182 --> 00:24:21,222
Taxi! Sir! Here! Taxi!
381
00:24:22,821 --> 00:24:23,821
Shoot.
382
00:24:23,862 --> 00:24:26,261
I don't have time. I'm losing my mind.
383
00:24:26,692 --> 00:24:28,491
Are you scared?
384
00:24:28,491 --> 00:24:30,501
- No, no. - No?
385
00:24:31,331 --> 00:24:32,902
Seriously.
386
00:24:33,301 --> 00:24:35,071
I'm going crazy.
387
00:24:38,241 --> 00:24:39,642
- Stay still. - Okay.
388
00:24:39,642 --> 00:24:41,972
- Let's try again. Let's. - Okay.
389
00:24:41,972 --> 00:24:43,682
Mr. Hwangbo! Over here!
390
00:24:43,682 --> 00:24:45,041
- Here! - Yoon Yi!
391
00:24:45,041 --> 00:24:46,781
- Yoon Yi. - Yes, sir.
392
00:24:46,781 --> 00:24:47,781
Yoon Yi.
393
00:24:48,852 --> 00:24:51,251
- Careful. - Be careful.
394
00:24:51,251 --> 00:24:52,751
Careful. Careful.
395
00:24:52,751 --> 00:24:54,722
- Get in. - Careful. His head.
396
00:24:54,722 --> 00:24:56,962
- Hold on. Hold on. - Why?
397
00:24:56,962 --> 00:24:58,892
- Stay still. - Sit down.
398
00:24:58,892 --> 00:25:00,761
- Okay. Careful. - Careful.
399
00:25:01,491 --> 00:25:03,491
What is it?
400
00:25:04,061 --> 00:25:05,261
Hold on.
401
00:25:05,261 --> 00:25:08,231
No. I'll take him home.
402
00:25:08,231 --> 00:25:09,632
Are you sure? Alone?
403
00:25:09,632 --> 00:25:11,541
Of course. Don't worry.
404
00:25:11,541 --> 00:25:13,612
- You should go home. - Okay.
405
00:25:13,612 --> 00:25:14,872
Get home safely.
406
00:25:14,872 --> 00:25:16,571
- Goodnight. - Bye.
407
00:25:16,571 --> 00:25:18,642
No, no, no.
408
00:25:18,642 --> 00:25:20,281
Careful. Bye.
409
00:25:20,481 --> 00:25:21,912
Get home safely. Bye.
410
00:25:29,192 --> 00:25:31,862
- I love you. - I love you too.
411
00:25:31,862 --> 00:25:34,591
Wow. This is awesome.
412
00:25:34,591 --> 00:25:36,231
When can I use this?
413
00:25:47,112 --> 00:25:48,442
Sir.
414
00:25:49,212 --> 00:25:50,281
Hold on.
415
00:25:50,642 --> 00:25:51,642
Careful.
416
00:26:12,362 --> 00:26:13,362
What's going on?
417
00:26:14,231 --> 00:26:15,672
Why am I so hot?
418
00:26:25,041 --> 00:26:26,041
Right.
419
00:26:26,712 --> 00:26:28,781
Right. No, that's your left.
420
00:26:29,751 --> 00:26:32,722
Careful. More steps.
421
00:26:36,892 --> 00:26:38,791
- I'll go alone. - Sorry?
422
00:26:40,731 --> 00:26:41,862
But...
423
00:26:45,331 --> 00:26:47,632
Careful. Be careful.
424
00:26:57,612 --> 00:26:59,581
I'm so tired.
425
00:27:06,991 --> 00:27:07,991
What was that?
426
00:27:08,521 --> 00:27:09,821
Did he fall?
427
00:27:10,692 --> 00:27:13,261
Did he fall in the bathroom?
428
00:27:33,281 --> 00:27:34,452
Sir!
429
00:27:36,682 --> 00:27:38,021
Mr. Nam!
430
00:27:38,821 --> 00:27:40,152
Shoot.
431
00:27:43,491 --> 00:27:44,862
Sir!
432
00:27:48,432 --> 00:27:49,432
Oh, no.
433
00:27:50,261 --> 00:27:51,632
Sir!
434
00:27:52,102 --> 00:27:53,261
Oh, no.
435
00:27:53,501 --> 00:27:55,571
What do I do?
436
00:27:58,041 --> 00:27:59,972
Oh, no.
437
00:28:10,281 --> 00:28:11,281
Hello?
438
00:28:12,551 --> 00:28:16,892
Sir. I... I'm really, really sorry,
439
00:28:16,892 --> 00:28:19,662
but can you come out for one second?
440
00:28:19,662 --> 00:28:23,602
I think there's someone in the basement.
441
00:28:25,061 --> 00:28:26,432
I'm tired.
442
00:28:27,231 --> 00:28:28,231
Sir?
443
00:28:29,402 --> 00:28:32,202
Sir... Sir. Sir?
444
00:28:35,341 --> 00:28:38,142
Darn it. Mr. Nam...
445
00:28:42,352 --> 00:28:44,152
What do I do?
446
00:29:42,176 --> 00:29:47,176
[VIU Ver] E05 Jugglers "Whatever It is You Want, I can't Give It To You"
-= Ruo Xi =-
447
00:30:45,172 --> 00:30:47,172
That scumbag.
448
00:30:48,912 --> 00:30:51,081
Don't you dare come out.
449
00:30:51,081 --> 00:30:52,882
Get away!
450
00:30:52,882 --> 00:30:54,412
Get away!
451
00:30:54,412 --> 00:30:55,912
Get away!
452
00:30:55,912 --> 00:30:56,922
No!
453
00:30:59,222 --> 00:31:00,491
Thief!
454
00:31:02,291 --> 00:31:03,291
Stop!
455
00:31:08,831 --> 00:31:11,231
Don't call the thief. Call the cops.
456
00:31:11,662 --> 00:31:12,761
Sir.
457
00:31:19,172 --> 00:31:20,771
- Are you okay? - Yes.
458
00:31:20,771 --> 00:31:21,872
Oh, no.
459
00:31:22,541 --> 00:31:23,541
Oh, my.
460
00:31:27,652 --> 00:31:28,781
Hold on.
461
00:31:28,781 --> 00:31:31,622
It was obviously a local hoodlum.
462
00:31:31,622 --> 00:31:35,751
Regardless, we'll install a camera out front,
463
00:31:35,751 --> 00:31:37,321
so just wait a day.
464
00:31:37,561 --> 00:31:39,192
Wait... Wait.
465
00:31:39,622 --> 00:31:41,061
Can't you do it right now?
466
00:31:41,061 --> 00:31:43,091
We can't do it now.
467
00:31:43,462 --> 00:31:45,362
We'll keep patrolling,
468
00:31:45,362 --> 00:31:47,001
so don't you worry.
469
00:31:47,001 --> 00:31:48,902
Lock your doors, okay?
470
00:31:48,902 --> 00:31:50,271
Take care then.
471
00:31:50,541 --> 00:31:51,541
But...
472
00:31:51,642 --> 00:31:53,811
He climbed over the wall. What use is the lock?
473
00:31:53,811 --> 00:31:54,972
Don't you agree...
474
00:31:56,311 --> 00:31:57,942
Wait. Sir!
475
00:31:59,041 --> 00:32:01,081
Sir. I...
476
00:32:01,081 --> 00:32:02,081
Sir.
477
00:32:03,081 --> 00:32:04,821
Look.
478
00:32:04,821 --> 00:32:07,652
They say it'll be a day before the camera is up.
479
00:32:07,652 --> 00:32:11,122
Crooks always return to the scene of the crime.
480
00:32:11,122 --> 00:32:13,932
There's so much time left before the night is over.
481
00:32:13,932 --> 00:32:14,932
Right?
482
00:32:17,531 --> 00:32:18,632
Make your point.
483
00:32:20,031 --> 00:32:22,672
Yes, well... So...
484
00:32:23,402 --> 00:32:24,801
The thing is...
485
00:32:29,571 --> 00:32:30,882
Let's sleep together.
486
00:32:36,281 --> 00:32:38,922
Well, I don't mean that...
487
00:32:38,922 --> 00:32:41,291
in a sexual way.
488
00:32:41,291 --> 00:32:42,722
What I meant was...
489
00:32:42,722 --> 00:32:45,362
biological sleep. If you would...
490
00:32:45,362 --> 00:32:48,591
give me a tiny corner to sit and sleep in,
491
00:32:48,591 --> 00:32:50,932
I'll be quiet and leave in the morning...
492
00:33:10,622 --> 00:33:11,882
Whatever.
493
00:34:21,051 --> 00:34:22,591
Only until 5am.
494
00:34:23,022 --> 00:34:24,022
Okay.
495
00:34:41,511 --> 00:34:43,011
Look at all this.
496
00:34:45,111 --> 00:34:48,381
You really did end up owning a comic book store.
497
00:34:49,011 --> 00:34:50,281
We take no customers.
498
00:34:50,781 --> 00:34:51,781
Okay.
499
00:34:57,522 --> 00:35:00,491
I heard vinyl records were super expensive.
500
00:35:00,761 --> 00:35:02,991
How much would all this be if I sold them?
501
00:35:05,702 --> 00:35:06,861
There's a chair there.
502
00:35:08,002 --> 00:35:10,542
You said you just need a corner to sit in, right?
503
00:35:10,702 --> 00:35:12,941
- Yes. - I'm going to sleep.
504
00:35:24,651 --> 00:35:26,622
Good night, sir.
505
00:36:01,131 --> 00:36:02,331
No.
506
00:36:03,171 --> 00:36:04,501
Oh, no.
507
00:36:08,211 --> 00:36:09,541
What are you...
508
00:36:12,881 --> 00:36:15,751
I'm sorry. I couldn't sleep.
509
00:36:37,771 --> 00:36:41,570
(I Can't Sleep Tonight)
510
00:36:49,611 --> 00:36:50,921
Sir.
511
00:36:53,120 --> 00:36:54,791
Do you have a first aid kit?
512
00:37:00,990 --> 00:37:03,861
Cuts from fingernails will get infected.
513
00:37:04,660 --> 00:37:07,570
In a fight, the one who lost the most hair lost,
514
00:37:07,831 --> 00:37:09,700
so that means you won.
515
00:37:12,070 --> 00:37:15,410
That's when women fight. When men fight,
516
00:37:16,070 --> 00:37:17,640
the first one to see blood loses.
517
00:37:18,581 --> 00:37:21,211
No. It's cheating to use your nails,
518
00:37:21,351 --> 00:37:23,111
so you won.
519
00:37:26,081 --> 00:37:28,251
That jerk.
520
00:37:28,620 --> 00:37:30,320
He went so deep.
521
00:37:36,760 --> 00:37:38,401
- That's fine. - Okay.
522
00:38:18,601 --> 00:38:22,111
We'll provide the perfect briefing today, sir.
523
00:38:22,340 --> 00:38:24,910
We'll get a new production director next week...
524
00:38:24,910 --> 00:38:27,151
who is at training right now.
525
00:38:27,481 --> 00:38:29,981
This person focused on PRs for companies...
526
00:38:32,981 --> 00:38:35,950
This person who focused on PRs for companies...
527
00:38:38,760 --> 00:38:39,890
Mr. Park.
528
00:38:40,490 --> 00:38:41,631
Yes?
529
00:38:41,990 --> 00:38:44,131
- It isn't you? - What isn't?
530
00:38:44,461 --> 00:38:45,561
Then who is it?
531
00:38:57,740 --> 00:38:58,811
What's this?
532
00:38:59,680 --> 00:39:00,981
Don't tell me...
533
00:39:01,050 --> 00:39:03,780
the two of them were together...
534
00:39:04,021 --> 00:39:05,921
- Together? - Together?
535
00:39:08,450 --> 00:39:09,651
working late?
536
00:39:09,691 --> 00:39:11,760
- Work... - Oh, work.
537
00:39:12,220 --> 00:39:13,731
That's it.
538
00:39:26,401 --> 00:39:29,811
All female assistants will meet on the roof at 10am.
539
00:39:30,510 --> 00:39:34,550
Oh, no. We have no time. Hurry. Run.
540
00:39:34,581 --> 00:39:35,611
Run.
541
00:39:39,180 --> 00:39:42,651
Finally, that day has come.
542
00:39:43,691 --> 00:39:47,260
It's the most important day for YB's assistants,
543
00:39:47,490 --> 00:39:50,700
and the beginning of fierce competition.
544
00:39:51,131 --> 00:39:54,501
It will be the most honorable day for one.
545
00:39:55,171 --> 00:39:59,200
BBA!
546
00:40:01,970 --> 00:40:04,240
- BB? BB? - Which stands for...
547
00:40:04,941 --> 00:40:06,811
Best Boss...
548
00:40:07,481 --> 00:40:09,881
Award!
549
00:40:11,581 --> 00:40:14,390
- Best Boss? What's that? - Silence!
550
00:40:16,191 --> 00:40:18,220
Due to the fact that we still have...
551
00:40:18,220 --> 00:40:20,861
clueless new assistants,
552
00:40:21,331 --> 00:40:25,300
I will choose an assistant to explain everything...
553
00:40:25,430 --> 00:40:29,200
there is about BBA with impact.
554
00:40:44,450 --> 00:40:46,550
B! B! A!
555
00:40:46,851 --> 00:40:49,050
Best Boss Award...
556
00:40:49,220 --> 00:40:52,390
is our company's biggest year-end event.
557
00:40:52,660 --> 00:40:56,160
A competition in which we choose the best boss...
558
00:40:56,331 --> 00:40:59,061
among all the executives in YB's subsidiaries.
559
00:40:59,831 --> 00:41:01,271
The winning boss...
560
00:41:01,271 --> 00:41:03,470
will go on the fast track for promotions,
561
00:41:03,541 --> 00:41:06,811
and the assistant also gets promoted.
562
00:41:07,570 --> 00:41:09,771
Thus, the passion for victory...
563
00:41:09,811 --> 00:41:13,481
is greater than the World Cup Finals!
564
00:41:16,450 --> 00:41:17,550
Good job.
565
00:41:17,851 --> 00:41:20,751
I especially like the World Cup analogy.
566
00:41:21,990 --> 00:41:23,120
Thank you.
567
00:41:23,590 --> 00:41:25,061
Okay, then.
568
00:41:25,490 --> 00:41:28,660
I wish you all luck.
569
00:41:38,640 --> 00:41:39,800
Will you apply?
570
00:41:40,041 --> 00:41:41,840
Of course. You?
571
00:41:42,211 --> 00:41:43,811
I need to ask my boss.
572
00:41:44,211 --> 00:41:46,211
My boss even wants to train for it.
573
00:41:47,050 --> 00:41:48,081
My goodness.
574
00:41:49,180 --> 00:41:51,151
You'll apply too, right?
575
00:41:51,881 --> 00:41:53,021
You?
576
00:41:53,220 --> 00:41:55,151
Mr. Cho wouldn't miss the chance.
577
00:41:56,151 --> 00:41:58,090
It isn't mandatory, right?
578
00:41:58,090 --> 00:41:59,620
I don't have to do it, right?
579
00:41:59,791 --> 00:42:01,961
No, we don't have a choice.
580
00:42:02,061 --> 00:42:04,601
It's up to the boss to decide.
581
00:42:07,131 --> 00:42:09,271
I heard Mr. Bong is applying.
582
00:42:09,700 --> 00:42:10,800
What?
583
00:42:10,800 --> 00:42:13,870
I heard from someone at HQ when I went.
584
00:42:14,441 --> 00:42:16,671
Mr. Bong? Isn't that...
585
00:42:16,711 --> 00:42:19,180
the jerk who dumped you?
586
00:42:20,311 --> 00:42:21,351
Yes.
587
00:42:21,351 --> 00:42:23,050
If someone from the chairman's office...
588
00:42:23,050 --> 00:42:24,180
is competing too,
589
00:42:24,921 --> 00:42:27,191
the competition will be fierce this time.
590
00:42:29,390 --> 00:42:30,521
This should be fun.
591
00:42:32,160 --> 00:42:34,061
- Later. - Bye.
592
00:42:38,901 --> 00:42:41,070
- He should use a mug. - A boss award?
593
00:42:41,470 --> 00:42:43,771
Yes. If you apply,
594
00:42:43,771 --> 00:42:45,870
only executives who pass the first round...
595
00:42:45,870 --> 00:42:48,211
will make it to the main round.
596
00:42:48,611 --> 00:42:51,240
The main round's mission isn't that difficult.
597
00:42:51,510 --> 00:42:54,311
I'll prepare everything, so you...
598
00:42:54,311 --> 00:42:56,881
- Did you submit it? - I'm finishing it now.
599
00:42:57,251 --> 00:42:59,351
- So? - You just have to sign...
600
00:42:59,351 --> 00:43:01,450
- Did you schedule it? - It'll be 8pm tomorrow.
601
00:43:01,691 --> 00:43:04,521
- Next? - I'll make the portfolio.
602
00:43:05,191 --> 00:43:06,561
- Mr. Park. - Yes, sir.
603
00:43:06,561 --> 00:43:07,961
- A minute please. - Okay.
604
00:43:08,090 --> 00:43:09,191
Sir.
605
00:43:10,030 --> 00:43:12,731
There are three missions,
606
00:43:12,731 --> 00:43:15,200
but if you'd give me just a little,
607
00:43:15,200 --> 00:43:17,041
a tiny bit of your time...
608
00:43:17,041 --> 00:43:18,240
The concept is good,
609
00:43:18,240 --> 00:43:19,570
but we need a good interview.
610
00:43:19,570 --> 00:43:22,410
I've sent Professor Lee some questions.
611
00:43:22,410 --> 00:43:24,441
- Forward me his response. - Yes, sir.
612
00:43:24,441 --> 00:43:26,211
Do it right this time.
613
00:43:26,211 --> 00:43:27,211
Yes, sir.
614
00:43:29,010 --> 00:43:31,780
Of the three missions, we must focus on...
615
00:43:31,780 --> 00:43:34,050
round two. A boss that understands.
616
00:43:34,050 --> 00:43:36,120
It tests how well the boss...
617
00:43:36,120 --> 00:43:39,260
understands the employees in the department.
618
00:43:39,260 --> 00:43:40,461
Is there a lot left?
619
00:43:40,461 --> 00:43:41,461
Pardon?
620
00:43:41,561 --> 00:43:42,731
The boss award.
621
00:43:43,030 --> 00:43:45,001
Do you have a lot more to explain?
622
00:43:45,361 --> 00:43:47,430
No. I'm done.
623
00:43:49,200 --> 00:43:50,970
What about the application?
624
00:43:53,510 --> 00:43:54,711
Should I print it out?
625
00:43:54,840 --> 00:43:56,910
That jerk.
626
00:43:57,081 --> 00:43:59,311
You shouldn't mess with people like that.
627
00:43:59,311 --> 00:44:01,251
He makes it sound like he'd sign it, but what?
628
00:44:01,611 --> 00:44:03,211
He'll never do it?
629
00:44:03,211 --> 00:44:05,820
Why that little...
630
00:44:08,751 --> 00:44:12,421
Am I doing this just for myself?
631
00:44:12,421 --> 00:44:14,490
He'd gain more if he wins.
632
00:44:14,490 --> 00:44:15,490
Gain?
633
00:44:15,831 --> 00:44:18,101
Promotion. Fame. Power.
634
00:44:18,101 --> 00:44:19,530
Popularity?
635
00:44:20,030 --> 00:44:21,530
I'm not interested in any of them.
636
00:44:23,030 --> 00:44:24,470
For what gain...
637
00:44:24,470 --> 00:44:26,570
must I sacrifice my precious time...
638
00:44:26,570 --> 00:44:27,970
and effort to compete?
639
00:44:28,970 --> 00:44:30,280
Well...
640
00:44:33,981 --> 00:44:35,351
Memories.
641
00:44:35,680 --> 00:44:38,180
You'll have the memories. Fond memories.
642
00:44:38,780 --> 00:44:41,490
Doofus. Moron. Imbecile.
643
00:44:41,651 --> 00:44:44,961
Why did you bring up memories of all things?
644
00:44:45,890 --> 00:44:46,890
I mean,
645
00:44:47,631 --> 00:44:49,861
even if you were dumbfounded...
646
00:44:50,430 --> 00:44:51,760
Must I...
647
00:44:52,260 --> 00:44:54,401
make memories with you?
648
00:44:55,771 --> 00:44:59,740
He always says things in the meanest way possible.
649
00:44:59,740 --> 00:45:01,410
Forget it.
650
00:45:01,410 --> 00:45:04,280
I won't compete either. I won't. I won't.
651
00:45:09,851 --> 00:45:14,090
I made some kimchi stew with mackerel.
652
00:45:23,530 --> 00:45:25,700
So, your boss won two years ago,
653
00:45:25,700 --> 00:45:28,131
and was promoted the next year...
654
00:45:28,131 --> 00:45:30,401
to a senior managing director!
655
00:45:30,901 --> 00:45:33,840
Wow! That's incredible!
656
00:45:34,041 --> 00:45:35,070
What's wrong with you?
657
00:45:35,171 --> 00:45:36,840
I'm not deaf.
658
00:45:36,840 --> 00:45:38,981
I see. Once they get a taste of it,
659
00:45:38,981 --> 00:45:41,280
they compete every year?
660
00:45:41,780 --> 00:45:44,651
You'll give me a tip on how to win?
661
00:45:44,651 --> 00:45:47,490
Mr. Cho is bugging you to compete again?
662
00:45:47,490 --> 00:45:49,490
You poor thing!
663
00:45:49,490 --> 00:45:50,521
What the...
664
00:45:51,691 --> 00:45:53,861
- Good morning. - Good morning.
665
00:45:53,861 --> 00:45:55,390
- Hello. - Hi.
666
00:45:55,390 --> 00:45:58,061
- The managing director... - I don't know.
667
00:45:58,061 --> 00:45:59,700
- Hello, sir. - Hi.
668
00:45:59,700 --> 00:46:01,231
Seriously...
669
00:46:02,800 --> 00:46:03,800
What's this?
670
00:46:04,401 --> 00:46:05,501
Wang Mi Ae?
671
00:46:05,501 --> 00:46:06,700
Oh, that?
672
00:46:09,370 --> 00:46:11,510
Hello. I just got my business card.
673
00:46:11,510 --> 00:46:12,510
I see.
674
00:46:13,780 --> 00:46:15,910
Ma'am. I got my business card.
675
00:46:15,910 --> 00:46:17,021
I see.
676
00:46:17,120 --> 00:46:18,421
Have a good day.
677
00:46:18,780 --> 00:46:20,720
(Wang Mi Ae)
678
00:46:22,620 --> 00:46:24,961
Mi Ae. Did something good happen?
679
00:46:24,961 --> 00:46:26,320
Yes, sir.
680
00:46:26,961 --> 00:46:29,260
I just got my business card.
681
00:46:29,490 --> 00:46:30,601
Would you like one?
682
00:46:30,631 --> 00:46:32,461
It's okay. Put it away.
683
00:46:32,961 --> 00:46:33,970
Okay.
684
00:46:34,530 --> 00:46:37,501
I emailed a document earlier to the team.
685
00:46:38,070 --> 00:46:41,470
Please print about 10 sets of it.
686
00:46:41,740 --> 00:46:44,711
Also, don't staple them. Use a paperclip.
687
00:46:44,711 --> 00:46:46,211
Please set up the conference room.
688
00:46:46,211 --> 00:46:47,851
Yes, sir. Right away.
689
00:46:50,081 --> 00:46:51,151
10 sets?
690
00:46:51,220 --> 00:46:52,680
10 sets.
691
00:46:52,680 --> 00:46:54,921
No staples. Use paper clips.
692
00:46:55,220 --> 00:46:56,620
Set up the conference room.
693
00:47:01,390 --> 00:47:02,530
What...
694
00:47:04,631 --> 00:47:05,631
First...
695
00:47:05,631 --> 00:47:07,231
(Team Email)
696
00:47:07,231 --> 00:47:09,530
What do I open first?
697
00:47:09,530 --> 00:47:12,300
I need to open it, so I click "Open".
698
00:47:13,671 --> 00:47:15,410
(Open File)
699
00:47:15,771 --> 00:47:16,811
(Communication with Sports)
700
00:47:16,811 --> 00:47:18,010
Yes.
701
00:47:18,381 --> 00:47:21,351
Print... Where is "print"?
702
00:47:21,751 --> 00:47:23,521
Yes, there it is.
703
00:47:27,550 --> 00:47:29,151
10 copies.
704
00:47:32,820 --> 00:47:33,831
(Print 1000 copies)
705
00:47:35,061 --> 00:47:36,291
Hello, sir.
706
00:47:36,901 --> 00:47:38,200
Yes, go ahead.
707
00:47:39,061 --> 00:47:40,200
Come in.
708
00:47:40,901 --> 00:47:42,331
Yes, sir.
709
00:47:44,740 --> 00:47:45,771
Print.
710
00:47:45,771 --> 00:47:47,041
(Print 1000 copies)
711
00:47:47,541 --> 00:47:48,711
All done.
712
00:47:50,840 --> 00:47:52,640
Okay, then.
713
00:47:54,611 --> 00:47:55,611
What is that?
714
00:47:55,851 --> 00:47:58,320
I got my business card.
715
00:47:59,381 --> 00:48:01,590
Sure. Congrats.
716
00:48:04,521 --> 00:48:05,691
Did you fill this out?
717
00:48:06,260 --> 00:48:07,390
(Best Boss Award Application)
718
00:48:07,390 --> 00:48:08,390
No.
719
00:48:08,731 --> 00:48:10,461
Gye Young said...
720
00:48:10,461 --> 00:48:13,061
you never competed even once.
721
00:48:13,430 --> 00:48:15,570
My assistants ran away every time I tried,
722
00:48:15,570 --> 00:48:16,901
so I never got to enter.
723
00:48:16,901 --> 00:48:18,470
I see.
724
00:48:19,870 --> 00:48:21,370
Since I have you this year,
725
00:48:21,370 --> 00:48:22,840
I should enter too.
726
00:48:23,680 --> 00:48:24,680
Sure.
727
00:48:26,910 --> 00:48:28,311
If we win,
728
00:48:28,311 --> 00:48:31,421
I'll ask the old fogies to let me do the business...
729
00:48:31,421 --> 00:48:33,021
that I really, really want to do.
730
00:48:33,320 --> 00:48:35,521
What you really want to do?
731
00:48:35,521 --> 00:48:37,361
Yes. I'll explain later.
732
00:48:37,361 --> 00:48:39,691
First, you must make sure...
733
00:48:39,691 --> 00:48:42,090
that I win the boss award.
734
00:48:42,291 --> 00:48:43,291
Can you do it?
735
00:48:44,530 --> 00:48:46,260
I'll do my best.
736
00:48:46,260 --> 00:48:47,700
No, no.
737
00:48:48,001 --> 00:48:50,401
Not your best. You must do it.
738
00:48:50,700 --> 00:48:54,140
Not "I'll try," but "I'll do it."
739
00:48:56,211 --> 00:48:59,010
I swear, I'll do it.
740
00:48:59,010 --> 00:49:00,251
Good.
741
00:49:01,351 --> 00:49:02,510
Best of luck.
742
00:49:03,751 --> 00:49:04,881
Yes, sir.
743
00:49:04,881 --> 00:49:06,251
Perfect teamwork...
744
00:49:09,921 --> 00:49:11,021
What's with your hand?
745
00:49:11,990 --> 00:49:14,691
It looks like you kept house for 10 years.
746
00:49:14,691 --> 00:49:16,061
It's so rough...
747
00:49:17,530 --> 00:49:20,200
I've been through a lot ever since I was a child.
748
00:49:20,601 --> 00:49:22,671
I'll submit the application.
749
00:49:23,300 --> 00:49:24,441
But...
750
00:49:27,970 --> 00:49:29,941
How much did she suffer?
751
00:49:30,010 --> 00:49:32,111
How many hundreds of pages...
752
00:49:32,111 --> 00:49:34,211
of the meeting material is being printed?
753
00:49:34,211 --> 00:49:36,111
What is this mess?
754
00:49:36,111 --> 00:49:39,220
That's not it. I came to check on this...
755
00:49:39,220 --> 00:49:40,950
and saw it flooding out.
756
00:49:40,950 --> 00:49:43,191
I don't understand either.
757
00:49:43,191 --> 00:49:45,320
- What's going on? - Sir!
758
00:49:47,061 --> 00:49:49,461
Oh, no.
759
00:49:49,461 --> 00:49:51,561
What happened here?
760
00:49:51,561 --> 00:49:54,331
I... I printed 10 copies.
761
00:49:54,331 --> 00:49:55,870
Why won't it stop?
762
00:49:55,870 --> 00:49:57,800
First, go...
763
00:49:57,970 --> 00:50:00,671
Go cancel the print job!
764
00:50:00,671 --> 00:50:01,941
Okay.
765
00:50:02,510 --> 00:50:05,081
- Print job... - Not from here.
766
00:50:05,081 --> 00:50:06,180
From your desk.
767
00:50:06,180 --> 00:50:07,180
Okay.
768
00:50:07,251 --> 00:50:08,711
My desk. Where?
769
00:50:08,711 --> 00:50:11,921
On the bottom. Look on the bottom.
770
00:50:11,921 --> 00:50:13,050
The bottom.
771
00:50:13,050 --> 00:50:14,590
Where is she going?
772
00:50:15,351 --> 00:50:16,651
Big news.
773
00:50:16,651 --> 00:50:18,490
We have a Ms. Clueless.
774
00:50:18,490 --> 00:50:21,160
She's a brand new character.
775
00:50:21,530 --> 00:50:23,361
She printed 1000 pages.
776
00:50:23,361 --> 00:50:25,001
This is for real.
777
00:50:25,700 --> 00:50:27,131
The printer died.
778
00:50:27,131 --> 00:50:28,930
It's hemorrhaging double-sided prints.
779
00:50:29,231 --> 00:50:31,370
Talk about an explosion early in the morning.
780
00:50:33,070 --> 00:50:34,171
Really?
781
00:50:43,521 --> 00:50:45,881
Okay, here.
782
00:50:45,881 --> 00:50:48,191
- Thank you. - Thanks.
783
00:50:48,720 --> 00:50:49,720
What's wrong?
784
00:50:49,990 --> 00:50:51,160
Do you both have it?
785
00:50:53,320 --> 00:50:55,430
He refuses to compete.
786
00:50:56,030 --> 00:50:58,461
My various methods of persuasion...
787
00:50:59,061 --> 00:51:01,700
won't work at all on him.
788
00:51:03,131 --> 00:51:06,070
I can't even print a document properly.
789
00:51:06,640 --> 00:51:08,410
I'm not qualified...
790
00:51:08,410 --> 00:51:11,010
to compete in that with my boss.
791
00:51:13,010 --> 00:51:14,311
Let's do this.
792
00:51:14,751 --> 00:51:17,320
Just swap bosses.
793
00:51:18,421 --> 00:51:19,680
Problem solved.
794
00:51:23,490 --> 00:51:25,921
You know you're both really lucky, right?
795
00:51:26,561 --> 00:51:28,331
To be honest,
796
00:51:28,331 --> 00:51:31,160
there's another juggler with the worst boss.
797
00:51:36,530 --> 00:51:37,541
Here.
798
00:51:37,700 --> 00:51:39,240
Eat up.
799
00:51:39,240 --> 00:51:40,970
Don't worry, and eat.
800
00:51:40,970 --> 00:51:43,640
You've lost so much weight recently.
801
00:51:43,640 --> 00:51:46,041
You should eat too, sir.
802
00:51:46,041 --> 00:51:50,081
Hey. I eat these things all the time at home.
803
00:51:50,081 --> 00:51:52,620
You can't eat them often, so eat up.
804
00:51:52,921 --> 00:51:53,921
Okay.
805
00:51:56,651 --> 00:51:57,720
Once again,
806
00:51:58,260 --> 00:51:59,890
I put my faith in you.
807
00:52:00,331 --> 00:52:01,760
You can win...
808
00:52:02,390 --> 00:52:03,390
the boss award, right?
809
00:52:06,160 --> 00:52:08,631
Yes, sir. I'll do my best.
810
00:52:08,631 --> 00:52:10,570
If I win again this year,
811
00:52:10,570 --> 00:52:13,870
I'll be the first triple crown winner at YB.
812
00:52:13,870 --> 00:52:16,941
Even Mr. Do finished after winning twice.
813
00:52:17,311 --> 00:52:18,510
When you do something,
814
00:52:18,510 --> 00:52:21,510
you should always try to be the first to do it.
815
00:52:22,180 --> 00:52:23,381
The youngest managing director.
816
00:52:23,620 --> 00:52:24,851
The youngest senior managing director.
817
00:52:25,620 --> 00:52:29,050
Only being the youngest vice president remains.
818
00:52:31,561 --> 00:52:32,561
Yes, sir.
819
00:52:32,820 --> 00:52:35,961
I'll make sure you win the triple crown.
820
00:52:35,990 --> 00:52:37,001
That's it.
821
00:52:37,501 --> 00:52:40,430
A passionate associate and a smart boss.
822
00:52:40,430 --> 00:52:42,501
That's the ideal match.
823
00:52:42,501 --> 00:52:45,200
We're the ideal couple.
824
00:52:47,070 --> 00:52:48,070
Yes, sir.
825
00:53:00,691 --> 00:53:02,590
I'm so tired.
826
00:53:05,390 --> 00:53:07,490
- Are you leaving, sir? - Yes.
827
00:53:07,760 --> 00:53:10,231
Okay, then. Get home safely.
828
00:53:12,631 --> 00:53:13,731
Do you have more work to do?
829
00:53:13,800 --> 00:53:15,430
No, I do not.
830
00:53:15,430 --> 00:53:16,901
Then let's go together.
831
00:53:16,901 --> 00:53:18,541
We're headed in the same direction anyway.
832
00:53:20,211 --> 00:53:23,541
To... To... Together...
833
00:53:30,921 --> 00:53:33,851
People may get the wrong idea.
834
00:53:34,921 --> 00:53:37,390
We never did anything for people to misunderstand.
835
00:53:39,191 --> 00:53:40,260
I see.
836
00:53:40,530 --> 00:53:42,890
You care too much about what others think.
837
00:53:43,260 --> 00:53:45,930
Well... The thing is...
838
00:53:46,631 --> 00:53:50,501
There was a huge misunderstanding before,
839
00:53:51,470 --> 00:53:53,811
so I get scared now.
840
00:53:53,910 --> 00:53:55,070
That hotel?
841
00:53:55,740 --> 00:53:56,910
Yes.
842
00:53:57,611 --> 00:53:59,340
The truth is,
843
00:53:59,740 --> 00:54:03,010
the one who made me suffer injustice...
844
00:54:03,950 --> 00:54:06,050
is competing in the boss award.
845
00:54:07,651 --> 00:54:11,861
I guess I wanted him to see me win.
846
00:54:12,691 --> 00:54:15,131
"See? You may have dumped me,"
847
00:54:15,131 --> 00:54:17,731
"but I'm doing well with a great boss."
848
00:54:18,160 --> 00:54:20,970
I wanted to brag, and to be honest,
849
00:54:21,631 --> 00:54:23,171
I want revenge as well.
850
00:54:23,430 --> 00:54:26,771
Above all else, I want to reclaim my honor...
851
00:54:28,111 --> 00:54:29,910
that has been trampled on.
852
00:54:34,050 --> 00:54:35,381
I'm sorry.
853
00:54:36,211 --> 00:54:38,651
Because of my selfish little desires,
854
00:54:39,651 --> 00:54:42,090
I ended up being a nuisance to you.
855
00:54:45,720 --> 00:54:47,831
I really shouldn't be like this.
856
00:54:51,061 --> 00:54:53,160
When is the deadline to apply?
857
00:54:56,430 --> 00:54:58,870
It's this Friday.
858
00:55:13,751 --> 00:55:14,921
Yoon Yi.
859
00:55:15,620 --> 00:55:16,791
Yes?
860
00:55:17,120 --> 00:55:18,260
Get out.
861
00:55:19,021 --> 00:55:21,331
- Sorry? - Does your bus stop here?
862
00:55:21,861 --> 00:55:24,231
The... The bus?
863
00:55:24,530 --> 00:55:28,430
I should take the bus? It's almost midnight.
864
00:55:28,430 --> 00:55:30,001
The last bus hasn't passed.
865
00:55:41,410 --> 00:55:43,550
Whom are you trying to fool?
866
00:55:46,021 --> 00:55:48,651
You should've gone into acting instead.
867
00:55:49,691 --> 00:55:51,320
That jerk.
868
00:55:52,220 --> 00:55:55,430
You jerk. How dare you mess with me?
869
00:55:55,530 --> 00:55:56,731
Why you...
870
00:55:57,501 --> 00:55:59,831
How could anyone be such a jerk?
871
00:56:00,030 --> 00:56:02,570
Kissing up, threatening, and crying don't work.
872
00:56:03,231 --> 00:56:05,640
Are you really human?
873
00:56:08,441 --> 00:56:09,541
Midnight.
874
00:56:11,541 --> 00:56:16,450
(Boss' Birthday)
875
00:56:17,220 --> 00:56:18,481
Boss' Birthday.
876
00:56:20,791 --> 00:56:22,651
The last resort.
877
00:56:24,260 --> 00:56:25,990
Do something touching.
878
00:56:39,101 --> 00:56:41,541
- Thank you. - Enjoy.
879
00:56:44,941 --> 00:56:48,881
Sorry, but can you gather people on our floor?
880
00:56:49,581 --> 00:56:51,680
Yes. Thanks.
881
00:57:09,370 --> 00:57:11,640
What's going on? Is everyone out?
882
00:57:12,401 --> 00:57:14,470
Or are we closed for the day?
883
00:57:15,041 --> 00:57:18,180
When I do this, and send you the signal,
884
00:57:18,311 --> 00:57:21,180
please sing "Happy Birthday".
885
00:57:22,211 --> 00:57:25,220
Will he like it? I think he'd hate it.
886
00:57:25,581 --> 00:57:28,921
Executives always say they don't want it,
887
00:57:28,921 --> 00:57:30,961
but they love it if you do it.
888
00:57:30,961 --> 00:57:32,921
I totally agree.
889
00:57:32,921 --> 00:57:35,691
Really? That's something the old fogies like.
890
00:57:36,131 --> 00:57:39,331
He wouldn't get angry and throw things, right?
891
00:57:39,361 --> 00:57:42,470
Not unless he has a personality disorder.
892
00:57:42,800 --> 00:57:45,470
But he does have a nasty personality.
893
00:57:49,370 --> 00:57:51,410
It's not that he has a nasty personality.
894
00:57:51,780 --> 00:57:53,910
He's just lacking social skills.
895
00:57:54,151 --> 00:57:57,780
Do we sing in English or in Korean?
896
00:57:57,851 --> 00:58:00,081
Whatever you feel is appropriate at the time.
897
00:58:00,791 --> 00:58:03,251
"Our love, Mr. Nam" would be weird,
898
00:58:03,251 --> 00:58:04,461
so let's do English.
899
00:58:04,461 --> 00:58:05,820
Let's just do it already.
900
00:58:05,820 --> 00:58:07,961
The new hire will be here soon.
901
00:58:09,260 --> 00:58:11,300
Okay. Shall we go? Let's go.
902
00:58:11,530 --> 00:58:13,530
Okay. Dismissed.
903
00:58:33,950 --> 00:58:38,021
Happy birthday to you
904
00:58:38,490 --> 00:58:42,890
Happy birthday to you
905
00:58:43,430 --> 00:58:48,271
Happy birthday, our love, Mr. Nam
906
00:58:50,470 --> 00:58:55,811
Happy birthday to you
907
00:58:57,510 --> 00:58:59,111
(Happy Birthday)
908
00:59:01,611 --> 00:59:02,680
Chi Won!
909
00:59:04,550 --> 00:59:05,651
Chi Won!
910
00:59:06,081 --> 00:59:07,191
Chi Won!
911
00:59:17,331 --> 00:59:19,200
Chi Won!
912
00:59:25,401 --> 00:59:27,970
Chi Won. Chi Won. Wake up. Chi Won.
913
00:59:27,970 --> 00:59:30,041
Chi Won! Nam Chi Won!
914
00:59:35,611 --> 00:59:38,151
Chi Won! Hurry.
915
00:59:38,251 --> 00:59:39,981
Hurry.
916
00:59:43,820 --> 00:59:44,861
Uncle!
917
00:59:45,861 --> 00:59:47,691
- Uncle! - Chi Won!
918
00:59:47,691 --> 00:59:51,030
Chi Won! Get out of here!
919
00:59:53,731 --> 00:59:56,200
- Uncle! - Get out of here!
920
00:59:56,200 --> 00:59:58,401
- Uncle! - Hurry up and go!
921
00:59:58,401 --> 00:59:59,700
Uncle!
922
01:00:00,140 --> 01:00:01,640
Go!
923
01:00:01,740 --> 01:00:02,870
Uncle.
924
01:00:25,260 --> 01:00:28,200
Uncle. Uncle!
925
01:00:31,041 --> 01:00:32,271
Uncle.
926
01:00:33,140 --> 01:00:34,811
Uncle!
927
01:00:34,811 --> 01:00:37,680
Happy birthday to you
928
01:00:52,160 --> 01:00:53,631
What are you doing...
929
01:00:53,990 --> 01:00:56,590
in a place of business?
930
01:01:03,001 --> 01:01:04,970
Did you become an assistant...
931
01:01:05,240 --> 01:01:06,470
to plan stupid events like this?
932
01:01:07,570 --> 01:01:09,211
Do you have nothing else to do?
933
01:01:14,450 --> 01:01:17,351
Happy birthday. How could you leave me out?
934
01:01:57,720 --> 01:02:03,191
(Epilogue)
935
01:02:03,191 --> 01:02:06,731
I'd like to make a cup, not with a photo,
936
01:02:06,731 --> 01:02:10,171
but with something that I write by hand.
937
01:02:10,171 --> 01:02:12,401
(Whatever it is)
938
01:02:12,401 --> 01:02:14,611
(Whatever it is)
939
01:02:18,840 --> 01:02:21,651
(Whatever it is you want,)
940
01:02:21,651 --> 01:02:27,390
(I can't give it to you.)
941
01:02:30,090 --> 01:02:32,421
(Whatever it is you want,)
942
01:02:47,671 --> 01:02:50,581
Whatever it is you want,
943
01:02:51,311 --> 01:02:54,351
you will be able to get it.
944
01:03:12,361 --> 01:03:15,370
(Jugglers)
945
01:03:15,570 --> 01:03:17,970
How will you compensate me for my character...
946
01:03:17,970 --> 01:03:20,771
that was destroyed in front of everyone?
947
01:03:21,611 --> 01:03:24,140
He held my arm tightly like this, and...
948
01:03:24,340 --> 01:03:25,910
Then why don't you just stay with me?
949
01:03:25,910 --> 01:03:27,751
He said how he feels.
950
01:03:27,751 --> 01:03:29,651
This is the new assistant manager.
951
01:03:29,651 --> 01:03:30,921
Mr. Woo Chang Soo.
952
01:03:30,921 --> 01:03:32,851
The tenant orders the landlord...
953
01:03:32,851 --> 01:03:35,050
to bring him the house keys?
954
01:03:35,590 --> 01:03:37,620
Should I get on my knees?
955
01:03:39,291 --> 01:03:41,731
She's so persistent.
956
01:03:41,731 --> 01:03:43,961
I heard he lived with the woman here.
957
01:03:43,961 --> 01:03:45,561
What are you doing?
61496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.