All language subtitles for Jugglers.E03.171211.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,829 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,829 --> 00:00:04,100 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:17,144 --> 00:00:19,705 - He must be lucky. - He must be lucky. 4 00:00:19,705 --> 00:00:21,644 - He just won't die. - He just won't die. 5 00:00:22,015 --> 00:00:24,644 - He survived alone. - He scares me. 6 00:00:24,644 --> 00:00:27,955 - It's like bad luck... - Will come to me. 7 00:00:27,984 --> 00:00:30,085 How many people did he kill already? 8 00:00:30,524 --> 00:00:33,654 - 1, 2, 3, 4. - 1, 2, 3, 4. 9 00:00:33,724 --> 00:00:34,995 Murderer. 10 00:00:34,995 --> 00:00:37,595 He heard everything, but he's acting dumb. 11 00:00:37,595 --> 00:00:39,625 - He's such a fake. - Look at him. 12 00:00:39,625 --> 00:00:41,694 That's why he scares me. 13 00:00:42,294 --> 00:00:44,105 I can't tell what he's thinking. 14 00:00:44,105 --> 00:00:46,135 - He's dreary. - He's dreary. 15 00:00:46,135 --> 00:00:48,175 - He never smiles. - He never smiles. 16 00:00:48,175 --> 00:00:50,544 - His eyes are cold. - He's so scary. 17 00:00:50,544 --> 00:00:51,745 He gives me the chills. 18 00:00:51,745 --> 00:00:53,044 - Get away. - Scary. 19 00:00:53,044 --> 00:00:54,175 - Get away. - Get away. 20 00:00:54,175 --> 00:00:56,444 - Hey. Get away. - Hey. Get away. 21 00:01:33,215 --> 00:01:34,985 That is why I'll make you an offer. 22 00:01:36,084 --> 00:01:39,185 Request a change of assignment with HR. 23 00:01:40,554 --> 00:01:43,095 I'm sure there is a department... 24 00:01:43,194 --> 00:01:46,765 that needs your talent and skill. 25 00:01:47,634 --> 00:01:50,905 I'm sorry, but I do not. 26 00:01:56,875 --> 00:02:04,485 (Too Much Happened to Pretend It Didn't) 27 00:02:34,315 --> 00:02:36,315 And refrain from knocking... 28 00:02:37,115 --> 00:02:38,414 on my door so much. 29 00:02:46,125 --> 00:02:48,495 You're here early, sir. 30 00:02:48,595 --> 00:02:49,724 Yes. 31 00:02:52,324 --> 00:02:53,965 Give me that. I'll... 32 00:03:05,905 --> 00:03:07,345 I don't read newspaper clippings. 33 00:03:13,555 --> 00:03:15,555 (Job Most Likely To Disappear: Assistants) 34 00:03:16,754 --> 00:03:19,285 The number one job most likely to disappear... 35 00:03:19,285 --> 00:03:21,954 with the development of the smart phone... 36 00:03:22,655 --> 00:03:26,424 is personal assistants, as predicted by experts. 37 00:03:33,004 --> 00:03:34,035 Soon Hee. 38 00:03:34,535 --> 00:03:37,204 Find me a place I can get for under 50,000 dollars. 39 00:03:37,474 --> 00:03:40,315 The real estate market in Seoul is crazy. 40 00:03:40,315 --> 00:03:42,414 You cannot find anything with that money. 41 00:03:42,414 --> 00:03:44,745 That's right. I can't. 42 00:03:46,044 --> 00:03:47,285 Soon Hee. 43 00:03:47,555 --> 00:03:49,754 Make a reservation at 7pm at Busan Restaurant. 44 00:03:50,384 --> 00:03:52,555 KTX train to Busan at 7pm. 45 00:03:52,754 --> 00:03:55,495 - Making reservations... - No, not the train. 46 00:03:55,495 --> 00:03:58,294 Busan Restaurant at 7pm. 47 00:03:58,294 --> 00:04:01,435 Okay, I'll cancel it in case of rain. 48 00:04:01,435 --> 00:04:03,335 Soon Hee. Focus, okay? 49 00:04:03,335 --> 00:04:06,065 - I could not understand. - Hey! 50 00:04:06,234 --> 00:04:08,535 Please do not shout. 51 00:04:10,974 --> 00:04:12,174 Soon Hee. 52 00:04:13,815 --> 00:04:17,085 Connect me to a hangover place near YB. 53 00:04:17,785 --> 00:04:20,414 Connecting to the chairman's place. 54 00:04:20,414 --> 00:04:21,755 Are you insane? 55 00:04:22,614 --> 00:04:24,124 (Chairman) 56 00:04:24,285 --> 00:04:25,455 Hey! 57 00:04:25,984 --> 00:04:27,325 What do you want? 58 00:04:27,794 --> 00:04:29,424 Why, you punk. 59 00:04:36,364 --> 00:04:38,564 (Bong joins Chairman's Secretary Staff) 60 00:04:38,564 --> 00:04:39,765 (Senior Managing Director Bong Jang Woo) 61 00:04:39,765 --> 00:04:40,874 However, 62 00:04:41,135 --> 00:04:44,244 being pushed out is incompetence. 63 00:04:45,804 --> 00:04:47,414 In the jungle of a corporation, 64 00:04:47,575 --> 00:04:51,184 competence means surviving until the end. 65 00:04:51,945 --> 00:04:55,015 There is only one way to survive in here. 66 00:04:55,455 --> 00:04:57,885 Even if he steps on me, 67 00:04:57,984 --> 00:05:00,424 I must stick by his feet. 68 00:05:00,525 --> 00:05:03,124 I will stick to him like glue. 69 00:05:23,945 --> 00:05:25,984 - Can't you knock? - I did. 70 00:05:26,984 --> 00:05:30,554 You didn't respond at all, so I counted to three... 71 00:05:31,354 --> 00:05:32,755 before coming in. 72 00:05:33,854 --> 00:05:36,525 - I told you not to... - Come into your office. 73 00:05:37,025 --> 00:05:38,595 However, there was something... 74 00:05:39,624 --> 00:05:41,234 I needed to tell you. 75 00:05:42,595 --> 00:05:43,765 What is it? 76 00:05:44,035 --> 00:05:47,174 I will not switch departments. 77 00:05:48,374 --> 00:05:51,705 As you know, I was branded with a scarlet letter. 78 00:05:51,744 --> 00:05:54,544 I can't easily transfer departments because of it. 79 00:05:54,775 --> 00:05:58,044 Thus, I must remain here, in this department, 80 00:05:58,044 --> 00:05:59,645 next to you. 81 00:06:00,085 --> 00:06:03,285 If you want to fire me, please submit a cause. 82 00:06:03,285 --> 00:06:05,655 Until then, I'll stick to you like glue... 83 00:06:11,064 --> 00:06:12,294 I will do my best... 84 00:06:13,265 --> 00:06:15,835 to do my job as your assistant. 85 00:06:21,905 --> 00:06:23,174 Do as you wish. 86 00:06:24,674 --> 00:06:26,575 Pardon? 87 00:06:26,715 --> 00:06:29,345 I said to do as you wish. Stay if you want. 88 00:06:30,385 --> 00:06:33,585 I see. Thank you. 89 00:06:40,724 --> 00:06:41,854 Aren't you leaving? 90 00:06:48,794 --> 00:06:50,205 What just happened? 91 00:06:52,265 --> 00:06:55,304 What? Why was it so easy? 92 00:06:59,205 --> 00:07:00,445 Like glue? 93 00:07:02,775 --> 00:07:05,285 Let's see how resilient you are. 94 00:07:10,885 --> 00:07:12,224 Hello! 95 00:07:14,624 --> 00:07:16,224 Hello, sir. 96 00:07:16,224 --> 00:07:19,224 Here. Don't ruin your lipstick. Use a straw. 97 00:07:20,895 --> 00:07:22,835 Okay. Thank you. 98 00:07:23,205 --> 00:07:25,064 You were always the one making coffee. 99 00:07:25,064 --> 00:07:26,405 Not the other way around, right? 100 00:07:27,635 --> 00:07:29,775 - Yes. - Exactly. 101 00:07:30,974 --> 00:07:33,645 A child knows only how to receive. 102 00:07:33,775 --> 00:07:35,715 - What a child! - He'll hear you. 103 00:07:35,715 --> 00:07:36,744 Hush. 104 00:07:37,314 --> 00:07:39,414 See that? He's angry. 105 00:07:40,285 --> 00:07:41,655 He isn't a man. 106 00:07:42,655 --> 00:07:44,155 He's a child. 107 00:07:45,255 --> 00:07:46,285 A child. 108 00:07:48,195 --> 00:07:50,794 Why did you laugh? You shouldn't laugh. 109 00:07:50,794 --> 00:07:53,864 Why not? You look so pretty when you laugh. 110 00:08:01,275 --> 00:08:03,674 Your heart just fluttered, didn't it? 111 00:08:06,304 --> 00:08:07,674 - Sir. - Yes? 112 00:08:08,114 --> 00:08:09,374 Do you know the saying... 113 00:08:09,374 --> 00:08:11,885 about bosses, teachers, and fathers? 114 00:08:11,984 --> 00:08:13,585 Yes, I do. 115 00:08:13,785 --> 00:08:16,285 I saw it on TV before. So, it was... 116 00:08:16,585 --> 00:08:19,895 Bosses, teachers, and fathers are the same. 117 00:08:20,124 --> 00:08:22,095 They are one! That's it. 118 00:08:22,095 --> 00:08:24,064 - Right? - Wrong! 119 00:08:24,595 --> 00:08:25,724 You're wrong. 120 00:08:26,635 --> 00:08:28,794 Bosses, teachers, and fathers... 121 00:08:28,794 --> 00:08:30,835 are the ones you can never fall in love with... 122 00:08:30,835 --> 00:08:33,275 because that would be immoral. 123 00:08:34,235 --> 00:08:36,275 That's what it means to me. 124 00:08:36,275 --> 00:08:38,405 It's also my work motto. 125 00:08:39,344 --> 00:08:41,645 That's why I would never... 126 00:08:41,645 --> 00:08:43,344 be swoon by you. 127 00:08:45,115 --> 00:08:47,314 However, I'm curious about something, 128 00:08:47,314 --> 00:08:49,084 so you should get going. 129 00:08:53,525 --> 00:08:54,525 Come on. 130 00:08:59,964 --> 00:09:02,895 It's impossible to defend oneself from being swoon. 131 00:09:03,035 --> 00:09:05,304 It's something that catches you off guard. 132 00:09:11,145 --> 00:09:12,145 So... 133 00:09:12,245 --> 00:09:15,245 you want to know how I got close to Chi Won? 134 00:09:16,245 --> 00:09:17,615 Is that all you need? 135 00:09:18,745 --> 00:09:21,755 Tell me everything you know about him. 136 00:09:21,814 --> 00:09:24,824 Tell me anything that could be useful. 137 00:09:27,155 --> 00:09:28,294 By the way, 138 00:09:28,495 --> 00:09:30,694 why do you want to know every little detail? 139 00:09:30,694 --> 00:09:31,865 What's he to you? 140 00:09:33,464 --> 00:09:34,934 He's my boss. 141 00:09:35,265 --> 00:09:37,505 We can't share our thoughts, 142 00:09:37,564 --> 00:09:40,235 but I should learn as much as I can... 143 00:09:40,235 --> 00:09:41,635 so I can serve him better... 144 00:09:41,635 --> 00:09:44,544 and support him perfectly. 145 00:09:44,975 --> 00:09:47,275 It's my duty... 146 00:09:47,275 --> 00:09:48,745 as his assistant. 147 00:09:50,444 --> 00:09:51,745 Why? 148 00:09:51,944 --> 00:09:55,785 Why, why, why? Why are you his assistant? 149 00:09:55,914 --> 00:09:58,184 Just come and work for me instead. 150 00:09:58,184 --> 00:09:59,525 Why would you stick around someone... 151 00:09:59,525 --> 00:10:00,954 who doesn't like you? 152 00:10:01,324 --> 00:10:04,964 You should come to me. I desperately want you. 153 00:10:05,025 --> 00:10:07,635 Please. Please, come on, baby. 154 00:10:07,635 --> 00:10:09,535 Please, sir. 155 00:10:09,664 --> 00:10:11,605 Let's cut to the chase. 156 00:10:11,605 --> 00:10:13,635 Right. What time is it? 157 00:10:15,475 --> 00:10:17,105 It's 11:50am. 158 00:10:17,174 --> 00:10:18,174 Let's go. 159 00:10:19,444 --> 00:10:20,444 Pardon? 160 00:10:20,714 --> 00:10:23,015 Where? Sir! 161 00:10:26,855 --> 00:10:27,954 This place... 162 00:10:28,115 --> 00:10:30,625 was open ever since my grandpa sold rice. 163 00:10:31,155 --> 00:10:33,895 Although that granny has a temper, 164 00:10:33,895 --> 00:10:35,355 her food is really... 165 00:10:35,355 --> 00:10:38,265 I know, it's really delicious. 166 00:10:38,594 --> 00:10:41,765 Sir, when will you tell me... 167 00:10:41,765 --> 00:10:43,405 what I want to know? 168 00:10:46,735 --> 00:10:48,434 - Do you want more water? - No, thank you. 169 00:10:48,434 --> 00:10:49,475 Napkins. 170 00:10:51,804 --> 00:10:52,804 Here. 171 00:10:57,115 --> 00:11:00,785 Was it around this time last year? 172 00:11:01,015 --> 00:11:04,755 "This time last year". 173 00:11:26,074 --> 00:11:28,674 It was the day our family got ready for war. 174 00:11:29,145 --> 00:11:30,714 DEFCON. 175 00:11:44,495 --> 00:11:46,664 We wanted to overpower by number, 176 00:11:46,834 --> 00:11:48,735 so elders of the Hwangbo family... 177 00:11:49,265 --> 00:11:50,964 all gathered at the house. 178 00:11:56,275 --> 00:11:57,405 Turn it on. 179 00:12:00,174 --> 00:12:02,515 It's another exclusive by Channel Y. 180 00:12:02,875 --> 00:12:06,245 We met with reporter Kim Jin Sun who is... 181 00:12:06,245 --> 00:12:08,785 covering YB Group's slush fund incident. 182 00:12:09,054 --> 00:12:11,684 Through stock and accounts, 183 00:12:11,684 --> 00:12:13,324 YB Group employed 100 million dollars... 184 00:12:13,324 --> 00:12:14,324 in a slush fund. 185 00:12:14,324 --> 00:12:16,194 Channel Y has the exclusive coverage. 186 00:12:16,194 --> 00:12:18,225 YB Group used a double accounting system... 187 00:12:18,225 --> 00:12:20,765 to grow their slush fund until a whistleblower... 188 00:12:20,765 --> 00:12:22,635 contacted Channel Y. 189 00:12:22,834 --> 00:12:25,164 In the process of merging and acquiring YB Resort, 190 00:12:25,164 --> 00:12:26,535 there are suspicions of embezzlement... 191 00:12:26,535 --> 00:12:28,304 among other business corruptions. 192 00:12:28,304 --> 00:12:29,775 Channel Y... 193 00:12:29,775 --> 00:12:31,505 has the exclusive coverage. 194 00:12:33,314 --> 00:12:34,875 Really? 195 00:12:34,875 --> 00:12:37,515 Exclusive coverage? 196 00:12:37,645 --> 00:12:38,745 Are you... 197 00:12:38,944 --> 00:12:41,985 trying to kill YB Group? 198 00:12:42,214 --> 00:12:45,785 What do kids these days call people like you? 199 00:12:46,225 --> 00:12:48,294 A gunman? 200 00:12:48,294 --> 00:12:50,395 No, it's a sniper. 201 00:12:50,395 --> 00:12:53,064 This is no place for you to get involved. 202 00:12:54,834 --> 00:12:56,164 You've been embarrassing me... 203 00:12:56,164 --> 00:12:58,765 with your shameless and disgraceful behavior. 204 00:12:58,765 --> 00:13:00,275 They were going to cover a story on you, 205 00:13:00,275 --> 00:13:02,605 but the secretary's office barely stopped it. 206 00:13:02,605 --> 00:13:04,375 Shame on you. 207 00:13:05,674 --> 00:13:06,975 They didn't stop it. 208 00:13:08,814 --> 00:13:10,285 I left it out. 209 00:13:10,515 --> 00:13:12,885 - Leave it out? - What is he saying? 210 00:13:12,885 --> 00:13:15,015 - What? - We could only find... 211 00:13:15,015 --> 00:13:17,255 more stories about YB the more we researched. 212 00:13:17,924 --> 00:13:20,424 I thought including such a petty story... 213 00:13:20,424 --> 00:13:22,255 would only weaken the report, 214 00:13:22,424 --> 00:13:23,895 so I told them to leave it out. 215 00:13:23,895 --> 00:13:24,895 Petty? 216 00:13:24,895 --> 00:13:26,934 How rude! 217 00:13:26,934 --> 00:13:29,235 To whom do you think you're speaking? 218 00:13:29,235 --> 00:13:32,434 Listen, young man. 219 00:13:33,174 --> 00:13:34,204 It's Nam Chi Won. 220 00:13:34,204 --> 00:13:37,775 Yes. Managing Editor Nam Chi Won. 221 00:13:38,905 --> 00:13:41,574 What does it mean to be a family? 222 00:13:42,745 --> 00:13:46,344 Aren't we a family if we eat out of the same pot? 223 00:13:47,084 --> 00:13:49,485 Channel Y... 224 00:13:49,485 --> 00:13:53,694 is YB Group's affiliation. 225 00:13:54,255 --> 00:13:55,395 We're a family. 226 00:13:55,395 --> 00:13:58,395 Don't be so heartless. 227 00:13:58,924 --> 00:14:00,664 To shoot one's own family... 228 00:14:00,664 --> 00:14:03,365 will leave a deeper internal injury. 229 00:14:03,905 --> 00:14:06,005 You know that very well, don't you? 230 00:14:08,674 --> 00:14:09,674 Then... 231 00:14:10,275 --> 00:14:11,645 you can fire me. 232 00:14:12,174 --> 00:14:15,444 - Is he crazy? - What did you say? 233 00:14:15,444 --> 00:14:18,515 I'm a journalist that delivers facts, 234 00:14:18,515 --> 00:14:20,314 not a humanist that gets swayed... 235 00:14:20,314 --> 00:14:22,684 by emotions or relationships. 236 00:14:22,684 --> 00:14:24,824 On top of that, your talk about family... 237 00:14:26,824 --> 00:14:28,995 It has nothing to do with me. 238 00:14:29,594 --> 00:14:31,495 If you're so unhappy, 239 00:14:32,164 --> 00:14:33,594 you should fire me. 240 00:14:34,735 --> 00:14:37,005 - Wow. - He wants to be fired? 241 00:14:37,005 --> 00:14:38,765 What's wrong with him? 242 00:14:38,765 --> 00:14:41,005 - Hey! - How insolent. 243 00:14:41,005 --> 00:14:42,235 For your information, 244 00:14:42,505 --> 00:14:44,145 this will be the last time... 245 00:14:44,304 --> 00:14:45,804 I'll come out to such a meeting. 246 00:14:46,515 --> 00:14:49,275 If you ever call me out again, 247 00:14:51,684 --> 00:14:53,655 I might really shoot... 248 00:14:53,814 --> 00:14:55,214 the real exclusive I found. 249 00:14:57,125 --> 00:14:59,725 - Seriously. - Is he kidding? 250 00:14:59,725 --> 00:15:00,755 What exclusive? 251 00:15:00,755 --> 00:15:05,094 You already exposed everything. 252 00:15:05,395 --> 00:15:07,895 There's nothing else to cover on us. 253 00:15:09,365 --> 00:15:10,365 YB. 254 00:15:16,645 --> 00:15:18,505 Should I air an exclusive about why... 255 00:15:20,115 --> 00:15:21,775 your group name is YB Group? 256 00:15:28,584 --> 00:15:31,324 - Hey! - Hold on. 257 00:15:31,324 --> 00:15:32,625 Hold on. 258 00:15:32,625 --> 00:15:34,824 Let me tell you one more thing. 259 00:15:36,125 --> 00:15:37,225 Your family motto... 260 00:15:37,794 --> 00:15:39,164 is spelt wrong. 261 00:15:40,035 --> 00:15:42,535 You spelt "dignity" wrong. 262 00:15:44,664 --> 00:15:45,704 Why that... 263 00:15:45,704 --> 00:15:48,174 The thing with writing is that a single stroke... 264 00:15:48,174 --> 00:15:49,905 can change its meaning completely. 265 00:15:49,944 --> 00:15:51,204 But with people, 266 00:15:51,844 --> 00:15:55,015 your outfit won't change who you are. 267 00:15:56,485 --> 00:15:57,544 Sirs. 268 00:16:01,255 --> 00:16:03,584 Hey! That punk. 269 00:16:03,584 --> 00:16:06,054 You insolent brat! 270 00:16:06,525 --> 00:16:08,694 - Gosh. - Brother. 271 00:16:08,694 --> 00:16:11,025 - My goodness. - Are you okay? 272 00:16:11,025 --> 00:16:13,025 Grandpa! Father! 273 00:16:13,025 --> 00:16:15,694 Uncles! Cousins! 274 00:16:16,094 --> 00:16:17,405 That's enough. 275 00:16:17,405 --> 00:16:19,564 Let's not act like we're nobles anymore. 276 00:16:19,564 --> 00:16:21,674 - That little... - You punk. 277 00:16:21,674 --> 00:16:25,204 Yool. What's wrong with you? 278 00:16:25,204 --> 00:16:26,515 Let's be honest. 279 00:16:26,515 --> 00:16:28,444 We're nobodies. 280 00:16:28,444 --> 00:16:30,414 We're descendants of a servant. 281 00:16:30,414 --> 00:16:32,044 Hey! 282 00:16:32,044 --> 00:16:33,814 Did you not educate your son? 283 00:16:33,814 --> 00:16:34,954 I'm sorry. 284 00:16:34,954 --> 00:16:36,485 Hold on. 285 00:16:36,485 --> 00:16:38,824 I know we're trying to get out of that image. 286 00:16:38,824 --> 00:16:40,895 That's why we started the rice business. 287 00:16:40,895 --> 00:16:43,865 Why are we wearing hanbok all year long? 288 00:16:43,865 --> 00:16:45,924 No wonder you get rashes in winter. 289 00:16:45,924 --> 00:16:47,135 What's wrong with you? 290 00:16:47,135 --> 00:16:48,495 I won't wear this anymore! 291 00:16:48,495 --> 00:16:51,005 I'm going to wear a cool suit like him. 292 00:16:51,005 --> 00:16:52,265 Are you crazy? 293 00:16:52,265 --> 00:16:55,804 - What's wrong with you? - That punk... 294 00:16:56,275 --> 00:16:58,304 - Gosh. Hey! - Hey! 295 00:16:58,304 --> 00:17:00,074 Call the ambulance. 296 00:17:04,884 --> 00:17:07,015 My goodness. 297 00:17:07,554 --> 00:17:09,485 So you're saying... 298 00:17:09,884 --> 00:17:11,884 YB stands for noblemen? 299 00:17:14,255 --> 00:17:16,425 That's all it meant? 300 00:17:16,425 --> 00:17:17,425 Yes. 301 00:17:19,394 --> 00:17:20,894 Whenever we had a company event, 302 00:17:20,894 --> 00:17:23,134 they always invited the band YB. 303 00:17:23,134 --> 00:17:24,735 I thought that was why. 304 00:17:24,735 --> 00:17:25,735 What? 305 00:17:27,334 --> 00:17:29,904 That's why the chairman stepped down? 306 00:17:30,074 --> 00:17:32,175 He was in too much shock. 307 00:17:32,175 --> 00:17:34,445 No. It was because he cheated a lot of money. 308 00:17:34,775 --> 00:17:36,074 The board made a decision to kick him out. 309 00:17:36,644 --> 00:17:37,644 Out for good. 310 00:17:42,054 --> 00:17:43,185 Where was I? 311 00:17:44,755 --> 00:17:47,255 You stopped where you announced... 312 00:17:47,525 --> 00:17:49,354 - you will wear a suit. - Yes. 313 00:17:49,354 --> 00:17:52,525 I left the room really cool like that... 314 00:17:52,525 --> 00:17:55,465 and stopped him from leaving. 315 00:17:56,334 --> 00:17:58,564 Hey. Excuse me... 316 00:17:58,564 --> 00:18:00,104 Hello? 317 00:18:01,705 --> 00:18:04,044 Hey... You cool guy! 318 00:18:08,344 --> 00:18:11,344 Wow. Now you look back when I call you cool? 319 00:18:17,755 --> 00:18:19,654 - What is it? - It's not what. 320 00:18:19,654 --> 00:18:21,324 I'm Hwangbo Yool. 321 00:18:21,324 --> 00:18:22,995 I'm at the lowest rank of the family line. 322 00:18:22,995 --> 00:18:24,425 And? So? 323 00:18:26,394 --> 00:18:27,765 My grandfather said this. 324 00:18:28,094 --> 00:18:30,705 People like us who are wealthy... 325 00:18:31,005 --> 00:18:32,765 should be careful of those that flatter us... 326 00:18:32,864 --> 00:18:35,104 and stay away from those that treat us well. 327 00:18:35,205 --> 00:18:37,644 Instead, we should keep close... 328 00:18:37,844 --> 00:18:40,314 the people that act the opposite. 329 00:18:44,015 --> 00:18:46,955 That's why I made a decision today. 330 00:18:50,124 --> 00:18:52,654 I will take you... 331 00:18:53,455 --> 00:18:55,255 as my brother. 332 00:19:13,005 --> 00:19:14,475 That hurts. Brother. 333 00:19:14,475 --> 00:19:15,975 Let me go. 334 00:19:15,975 --> 00:19:17,715 I don't have a brother like you. 335 00:19:18,215 --> 00:19:19,785 If you want to play family, 336 00:19:19,785 --> 00:19:20,985 go find someone else. 337 00:19:21,685 --> 00:19:23,255 Got it? 338 00:19:31,124 --> 00:19:34,035 Gosh. He's so cool. 339 00:19:35,165 --> 00:19:36,864 I won't let you go. 340 00:19:39,634 --> 00:19:41,574 See? This was the finger. 341 00:19:42,035 --> 00:19:44,205 It still hurts when it rains. 342 00:19:44,275 --> 00:19:46,304 Seriously. But... 343 00:19:46,844 --> 00:19:48,475 how did he end up here... 344 00:19:48,475 --> 00:19:50,945 from Channel Y? 345 00:19:51,945 --> 00:19:54,785 You don't know anything about making deals. 346 00:19:56,015 --> 00:19:57,985 - Pardon? - It's not free. 347 00:20:01,695 --> 00:20:02,725 Okay. 348 00:20:03,665 --> 00:20:05,965 What is it that you want? 349 00:20:06,495 --> 00:20:08,695 My 89th assistant... 350 00:20:09,394 --> 00:20:12,064 that's just like you. 351 00:20:12,735 --> 00:20:13,935 Bring one to me. 352 00:20:21,675 --> 00:20:24,785 Today, we're here with a great sale. 353 00:20:24,785 --> 00:20:27,455 We have delicious beef. 354 00:20:27,685 --> 00:20:29,614 We have various kinds. Here. 355 00:20:30,925 --> 00:20:33,955 Why is pork belly so expensive here? 356 00:20:35,354 --> 00:20:37,124 You know what? 357 00:20:38,564 --> 00:20:40,294 If you cross this road, 358 00:20:40,294 --> 00:20:43,564 there is a store next to the convenience store. 359 00:20:43,564 --> 00:20:46,265 They have the most affordable meats. 360 00:20:46,505 --> 00:20:48,104 - You should go there. - Really? 361 00:20:48,104 --> 00:20:49,675 - Thank you. - No problem. 362 00:20:49,804 --> 00:20:51,844 - Take care. - Bye. 363 00:20:55,215 --> 00:20:57,015 Gosh. 364 00:21:03,955 --> 00:21:06,324 Yes. The land at Green City... 365 00:21:06,525 --> 00:21:10,025 will be developing water resources soon. 366 00:21:10,364 --> 00:21:12,925 If you buy some now, you can be assured... 367 00:21:13,765 --> 00:21:15,965 You don't have money? 368 00:21:16,965 --> 00:21:19,134 You should still cheer up. 369 00:21:19,265 --> 00:21:21,935 Why would you look for your burial ground? 370 00:21:22,735 --> 00:21:25,505 I won't sell it to you even if I have land. 371 00:21:39,485 --> 00:21:43,695 Gosh! What is that? It's a snake! A snake! 372 00:21:44,364 --> 00:21:47,495 It's a snake! My goodness. 373 00:21:52,035 --> 00:21:54,874 What a joke. 374 00:22:37,544 --> 00:22:38,745 Mom. 375 00:22:39,314 --> 00:22:40,584 Hey. 376 00:22:44,785 --> 00:22:45,884 Mom. 377 00:22:51,794 --> 00:22:54,294 Why are you so serious? It's not like you. 378 00:22:54,334 --> 00:22:55,495 Kyung Rye. 379 00:22:56,364 --> 00:22:59,705 Does Yoon Yi have a man? 380 00:23:00,904 --> 00:23:01,975 A man? 381 00:23:04,104 --> 00:23:06,614 I can sense a man at her home. 382 00:23:07,814 --> 00:23:09,574 It's because she doesn't clean. 383 00:23:10,084 --> 00:23:11,745 I have a nose of a dog. 384 00:23:11,745 --> 00:23:14,785 - I definitely smell it. - Mom. 385 00:23:14,915 --> 00:23:17,084 That's what you wish. 386 00:23:17,084 --> 00:23:19,755 Yoon Yi will keep on being single. 387 00:23:20,054 --> 00:23:22,124 - Just curse her, - That hurts. 388 00:23:22,124 --> 00:23:23,425 - why don't you? - Mom. 389 00:23:23,495 --> 00:23:26,665 She can't get a man until she quits her job. 390 00:23:26,665 --> 00:23:28,594 This is all because of you two. 391 00:23:28,665 --> 00:23:30,864 One of you is a celibate, and the other... 392 00:23:30,864 --> 00:23:32,935 has never dated before. Gosh. 393 00:23:33,175 --> 00:23:35,574 Because my daughter is hanging out with you, 394 00:23:35,574 --> 00:23:38,804 she's rotting along. 395 00:23:38,804 --> 00:23:39,874 Come on. 396 00:23:40,015 --> 00:23:42,515 I'm a precious daughter at home too. 397 00:23:42,515 --> 00:23:44,445 If you're born a woman, you should give birth. 398 00:23:44,584 --> 00:23:46,314 It's not normal to become celibate... 399 00:23:46,314 --> 00:23:48,054 because you don't want to give birth. 400 00:23:48,154 --> 00:23:50,525 I'm leaving. I'm going to go. 401 00:23:50,955 --> 00:23:54,154 Come on. Just sit down. 402 00:23:56,765 --> 00:23:59,564 Get a man inside Yoon Yi's place. 403 00:24:00,265 --> 00:24:01,465 Make it a young guy. 404 00:24:03,634 --> 00:24:06,035 - A man? - On the second floor! 405 00:24:06,035 --> 00:24:07,374 Get someone to rent or lease. 406 00:24:08,374 --> 00:24:09,775 Oh, a tenant? 407 00:24:10,175 --> 00:24:13,915 Someone died from fire 20 years ago there. 408 00:24:14,015 --> 00:24:16,245 It's not good for a woman to live there alone. 409 00:24:16,515 --> 00:24:19,185 We should get someone in until Tae Yi's discharged. 410 00:24:19,955 --> 00:24:21,314 Why must it be a young man? 411 00:24:22,384 --> 00:24:24,824 If we must choose, why not? 412 00:24:25,384 --> 00:24:26,925 Right. 413 00:24:27,394 --> 00:24:30,294 You wouldn't know, would you? 414 00:24:38,634 --> 00:24:39,804 By the way, 415 00:24:40,705 --> 00:24:42,675 do you have anything smaller? 416 00:24:43,175 --> 00:24:45,975 I'm going to be living alone. It's too big. 417 00:24:46,475 --> 00:24:49,415 I see. Let's keep looking. 418 00:24:58,785 --> 00:25:00,725 Do you have anything quieter? 419 00:25:01,195 --> 00:25:02,854 I'm sensitive to noise. 420 00:25:03,165 --> 00:25:05,594 It's noisy everywhere in Seoul. 421 00:25:08,035 --> 00:25:09,834 It's nice and cheap, 422 00:25:11,864 --> 00:25:13,574 and the view is nice too. 423 00:25:15,275 --> 00:25:17,275 It's a good place. It's quiet too. 424 00:25:18,475 --> 00:25:20,415 Everything is good. 425 00:25:21,775 --> 00:25:23,584 Is it because it's winter? 426 00:25:23,945 --> 00:25:26,285 I think there's a draft inside... 427 00:25:34,094 --> 00:25:35,154 What are you doing? 428 00:25:35,324 --> 00:25:37,195 I was commissioned to do something. 429 00:25:39,564 --> 00:25:40,995 (Young men preferred) 430 00:25:40,995 --> 00:25:43,134 There are a lot of realtor apps these days. 431 00:25:43,564 --> 00:25:45,505 This is too old-fashioned. 432 00:25:47,804 --> 00:25:51,304 No. That house is really old-fashioned. 433 00:25:51,505 --> 00:25:52,804 This fits the place perfectly. 434 00:25:53,275 --> 00:25:54,675 How does that make sense? 435 00:25:55,844 --> 00:25:57,814 Should I write Yoon Yi's mom's number? 436 00:25:59,314 --> 00:26:00,584 I don't care. 437 00:26:01,614 --> 00:26:05,685 Kang Soon Duk. 438 00:26:05,685 --> 00:26:07,025 (Kang Soon Duk) 439 00:26:10,265 --> 00:26:13,435 Sir, Ms. Lee from Management called. 440 00:26:13,594 --> 00:26:14,765 I talked to her already. 441 00:26:23,104 --> 00:26:25,374 (Missed call: Lee Young Ran) 442 00:26:37,025 --> 00:26:38,755 It'll be better to make it simpler. 443 00:26:40,594 --> 00:26:41,695 What is this? 444 00:26:51,404 --> 00:26:52,604 - Ms. Min. - Yes? 445 00:26:52,634 --> 00:26:54,574 - It's what you asked for. - Thank you. 446 00:26:54,574 --> 00:26:55,834 It's this year's data, right? 447 00:26:58,945 --> 00:27:00,644 What is this classical item? 448 00:27:02,915 --> 00:27:06,084 I thought pencils might be easier to use... 449 00:27:06,144 --> 00:27:08,215 on documents instead of red pens. 450 00:27:08,614 --> 00:27:11,554 You can erase it and make adjustments. 451 00:27:12,485 --> 00:27:14,594 Also, those that receive the markings... 452 00:27:14,594 --> 00:27:16,594 - would prefer... - Ms. Jwa. 453 00:27:16,794 --> 00:27:18,064 Did you graduate from teaching school? 454 00:27:18,294 --> 00:27:20,334 - No. - Do you teach for fun? 455 00:27:21,695 --> 00:27:22,765 No. 456 00:27:22,765 --> 00:27:25,904 Why does it matter what kind of pen I use? 457 00:27:27,134 --> 00:27:28,374 Do you have nothing better to do? 458 00:27:29,275 --> 00:27:31,475 - I'm sorry. - Put them back. 459 00:27:31,574 --> 00:27:32,775 My red pens. 460 00:27:43,955 --> 00:27:46,054 It'd be nicer to get pencil markings... 461 00:27:46,054 --> 00:27:47,955 instead of red edits. 462 00:27:48,195 --> 00:27:50,525 I agree. Why is he overacting? 463 00:27:50,894 --> 00:27:52,525 Does he have something for red pens? 464 00:27:52,965 --> 00:27:55,794 Yoon Yi should give up like us. 465 00:27:55,794 --> 00:27:57,735 Leave her be. She'll give up soon. 466 00:27:57,735 --> 00:27:59,834 She must be embarrassed. 467 00:27:59,935 --> 00:28:01,935 - Of course. - Yes. 468 00:28:03,804 --> 00:28:05,044 "Put them back." 469 00:28:05,304 --> 00:28:07,675 - Isn't it embarrassing? - Yes. You scared me. 470 00:28:07,675 --> 00:28:09,344 I'm so embarrassed. That's so mean. 471 00:28:14,368 --> 00:28:19,014 [VIU Ver] E03 Jugglers "Too Much Happened To Pretend It Didn't" -= Ruo Xi =- 472 00:28:26,995 --> 00:28:29,665 Sir. The vice president is on the line. 473 00:28:35,005 --> 00:28:36,134 Yes, hello? 474 00:28:36,205 --> 00:28:37,205 How is it? 475 00:28:37,604 --> 00:28:38,604 How's what? 476 00:28:38,604 --> 00:28:41,574 She's still hanging on. I guess it's doable. 477 00:28:41,574 --> 00:28:44,015 You've been calling me on my cell phone. 478 00:28:44,015 --> 00:28:45,685 Why are you calling me on the office phone? 479 00:28:45,685 --> 00:28:46,685 It's weird. 480 00:28:46,685 --> 00:28:48,755 Why should I, when you have an assistant? 481 00:28:48,915 --> 00:28:50,285 That would be a pain. 482 00:28:52,354 --> 00:28:53,594 Let's grab dinner. 483 00:28:58,165 --> 00:29:01,195 Is it rude of me to ask you to eat here? 484 00:29:06,535 --> 00:29:10,374 Not at all. I love tripe very much. 485 00:29:10,544 --> 00:29:14,475 I should buy you steak at a fancy restaurant. 486 00:29:14,475 --> 00:29:16,074 Not at all. 487 00:29:16,515 --> 00:29:20,185 I'm not a big fan of beef. 488 00:29:20,185 --> 00:29:22,515 I got very sick once... 489 00:29:22,785 --> 00:29:24,824 after eating beef, you see. 490 00:29:25,624 --> 00:29:26,894 This is from cows too. 491 00:29:31,995 --> 00:29:36,904 But then, I eat internal organs very well. 492 00:29:36,904 --> 00:29:39,935 Like the stomach, liver, heart, everything. 493 00:29:39,935 --> 00:29:41,005 You do? 494 00:29:41,634 --> 00:29:43,844 We like the same things. 495 00:29:44,144 --> 00:29:45,745 Nam can't eat these things. 496 00:29:45,745 --> 00:29:47,275 He has tacky taste buds. 497 00:29:48,945 --> 00:29:50,015 Then... 498 00:29:51,015 --> 00:29:52,985 If he can't eat this, why are we... 499 00:29:52,985 --> 00:29:55,114 You can make him cook. 500 00:29:55,314 --> 00:29:58,084 When else will you have your boss working for you? 501 00:29:58,925 --> 00:29:59,995 Right? 502 00:30:08,465 --> 00:30:10,104 Please enjoy. 503 00:30:12,334 --> 00:30:14,904 Yes, well... Thank you. 504 00:30:16,275 --> 00:30:18,144 Two bottles of beer please. 505 00:30:18,144 --> 00:30:20,374 - Okay. - I brought my car. 506 00:30:21,015 --> 00:30:22,114 You said you were almost in an accident... 507 00:30:22,114 --> 00:30:23,985 and wouldn't drive for a while. 508 00:30:25,215 --> 00:30:26,314 You can't... 509 00:30:26,854 --> 00:30:29,654 avoid accidents just because you try to. 510 00:30:37,824 --> 00:30:39,624 Can you drink? 511 00:30:41,064 --> 00:30:43,665 Yes. I can. Sure. 512 00:30:43,804 --> 00:30:46,435 I'll have just one... 513 00:30:46,535 --> 00:30:48,604 I'll have just one drink. 514 00:30:57,044 --> 00:30:58,915 This is okay, right? 515 00:30:59,114 --> 00:31:00,515 That's what I'd like to ask. 516 00:31:01,654 --> 00:31:02,915 Are you really okay? 517 00:31:03,255 --> 00:31:05,624 You had over 20 bottles of beer. 518 00:31:06,324 --> 00:31:08,554 She's a tough one. 519 00:31:10,225 --> 00:31:12,525 You need someone who's tough. 520 00:31:12,765 --> 00:31:15,035 Your ex-wife was tough too. 521 00:31:18,334 --> 00:31:20,705 It's not that I get along with tough people. 522 00:31:21,005 --> 00:31:23,275 I just haven't found a way yet... 523 00:31:23,344 --> 00:31:26,644 for getting rid of people who latch onto me. 524 00:31:27,314 --> 00:31:28,314 Why? 525 00:31:28,975 --> 00:31:30,915 Are you afraid it'll hurt if you remove... 526 00:31:31,015 --> 00:31:33,255 something that's stuck on you? 527 00:31:33,814 --> 00:31:36,185 What are you talking about? 528 00:31:36,185 --> 00:31:38,955 Our little Chi Won is scared. 529 00:31:38,955 --> 00:31:41,354 Don't call me that. 530 00:31:41,354 --> 00:31:42,854 Chi Won. 531 00:31:42,854 --> 00:31:44,824 I said not to call me that. 532 00:31:45,824 --> 00:31:47,394 Call me a designated driver. 533 00:31:56,945 --> 00:31:58,604 That hurts. 534 00:32:01,144 --> 00:32:02,775 Keep it together. 535 00:32:04,015 --> 00:32:05,685 If you lose control now, 536 00:32:05,685 --> 00:32:07,415 you may be out... 537 00:32:07,785 --> 00:32:09,415 in one swoop. 538 00:32:11,824 --> 00:32:13,225 You can hang in there, right? 539 00:32:13,624 --> 00:32:14,695 Right? 540 00:32:15,755 --> 00:32:18,124 A, B, C, D, E, F, G, 541 00:32:18,465 --> 00:32:20,634 H, I, J, K, L, M, N, O, P. 542 00:32:22,035 --> 00:32:23,634 Yes. 543 00:32:24,535 --> 00:32:26,975 You're tough. Good. 544 00:32:27,834 --> 00:32:28,935 I'm okay. 545 00:32:29,604 --> 00:32:30,644 I'm fine. 546 00:32:31,344 --> 00:32:32,874 I'm okay. 547 00:32:37,644 --> 00:32:41,384 Where's the vice president who was sitting here? 548 00:32:41,785 --> 00:32:42,785 Let's go. 549 00:32:42,854 --> 00:32:43,925 Yes, sir. 550 00:32:44,255 --> 00:32:45,854 I'm coming, sir. 551 00:32:46,255 --> 00:32:47,394 I should go. 552 00:32:47,794 --> 00:32:49,894 Did you pay already? 553 00:32:52,225 --> 00:32:53,965 Mr. Nam! 554 00:32:56,134 --> 00:32:59,205 Where's your car? 555 00:32:59,334 --> 00:33:00,404 In the parking lot. 556 00:33:01,104 --> 00:33:02,634 I see. The lot. 557 00:33:04,475 --> 00:33:07,015 I live close by. 558 00:33:07,015 --> 00:33:10,084 It's just a short cab ride home. 559 00:33:10,215 --> 00:33:11,215 Okay, then. 560 00:33:11,215 --> 00:33:12,215 Okay. 561 00:33:13,215 --> 00:33:16,624 Then... Get home safely! 562 00:33:20,425 --> 00:33:21,794 It's so cold. 563 00:33:23,665 --> 00:33:27,535 It's so very cold. 564 00:33:28,035 --> 00:33:29,394 Mister! 565 00:33:29,735 --> 00:33:32,334 I need to go home! Over here! 566 00:33:35,935 --> 00:33:36,945 He left. 567 00:33:37,844 --> 00:33:40,314 It's so cold. 568 00:33:40,945 --> 00:33:44,415 Darn it. No one will take me home. 569 00:33:45,185 --> 00:33:48,354 I can't fall asleep. 570 00:33:50,554 --> 00:33:52,185 It's cold. 571 00:33:52,185 --> 00:33:55,324 I need to go home. 572 00:34:14,815 --> 00:34:15,875 Ms. Jwa. 573 00:34:16,444 --> 00:34:17,915 Ms. Jwa. 574 00:34:17,915 --> 00:34:18,915 Yes? 575 00:34:19,145 --> 00:34:20,515 Wake up. 576 00:34:23,524 --> 00:34:25,085 Mister! 577 00:34:25,455 --> 00:34:26,824 You're finally here. 578 00:34:27,194 --> 00:34:28,254 Mister. 579 00:34:28,694 --> 00:34:30,824 Jihye-ro 4-gil... 580 00:34:30,824 --> 00:34:34,234 Building 2-29. 581 00:34:35,265 --> 00:34:38,734 That's my haunted house. 582 00:34:38,734 --> 00:34:40,035 Let's go! 583 00:34:40,674 --> 00:34:41,904 Let's go. 584 00:34:42,174 --> 00:34:44,145 She's such a pain. 585 00:34:45,245 --> 00:34:46,245 Let's go. 586 00:34:46,304 --> 00:34:48,774 Let's go. 1, 2, 3! 587 00:34:55,554 --> 00:34:57,824 That jerk. 588 00:35:00,455 --> 00:35:02,125 Who cares if you're my boss? 589 00:35:04,225 --> 00:35:05,594 You're a disrespectful, 590 00:35:06,765 --> 00:35:08,565 helpless, 591 00:35:09,535 --> 00:35:11,464 inattentive, 592 00:35:12,705 --> 00:35:15,774 and cold-hearted jerk. 593 00:35:16,804 --> 00:35:18,304 Are you kidding me? 594 00:35:18,975 --> 00:35:20,114 Are you really drunk? 595 00:35:20,114 --> 00:35:24,415 I will... I will... 596 00:35:25,214 --> 00:35:29,154 be crazy good to you, and then... 597 00:35:30,554 --> 00:35:34,594 And then I will disappear. 598 00:35:35,054 --> 00:35:37,464 I'll disappear. 599 00:35:38,265 --> 00:35:40,634 You'll feel... 600 00:35:41,234 --> 00:35:43,734 the void when I'm gone. 601 00:35:43,734 --> 00:35:46,904 You'll realize how important I was. 602 00:35:48,375 --> 00:35:49,605 That is... 603 00:35:50,844 --> 00:35:52,475 how hard... 604 00:35:53,645 --> 00:35:55,174 I will work. 605 00:35:59,114 --> 00:36:00,984 That's what. 606 00:36:04,154 --> 00:36:05,154 Interesting. 607 00:36:20,335 --> 00:36:21,774 Why is this here... 608 00:36:23,105 --> 00:36:24,174 of all places? 609 00:36:29,174 --> 00:36:30,815 It's so cold. 610 00:36:36,984 --> 00:36:40,225 The rest is your tip. 611 00:36:45,864 --> 00:36:47,265 So cold. 612 00:36:53,634 --> 00:36:55,535 It's so far. 613 00:36:59,404 --> 00:37:01,375 Why are there so many steps? 614 00:37:06,444 --> 00:37:07,515 Open. 615 00:37:15,424 --> 00:37:16,625 (Room for Rent) 616 00:37:24,734 --> 00:37:26,734 (Room for Rent. Cheap. Renovate freely.) 617 00:37:27,274 --> 00:37:28,274 What's this? 618 00:37:52,594 --> 00:37:53,594 Yes? 619 00:37:54,964 --> 00:37:56,734 Hello? 620 00:37:57,134 --> 00:37:58,904 Are you still sleeping? 621 00:37:59,105 --> 00:38:00,105 Yes. 622 00:38:00,105 --> 00:38:02,205 Aren't you working today? 623 00:38:03,444 --> 00:38:04,444 What? 624 00:38:05,545 --> 00:38:06,545 What? 625 00:38:09,645 --> 00:38:11,545 I've lost my mind! Oh, no! 626 00:38:11,545 --> 00:38:13,955 Oh, no. What do I do? 627 00:38:14,114 --> 00:38:15,484 What time is it? 628 00:38:15,484 --> 00:38:18,024 What do I do? 629 00:38:20,495 --> 00:38:22,395 Did I sleep like this? 630 00:38:22,424 --> 00:38:23,625 My gosh. 631 00:38:26,464 --> 00:38:28,734 How much did you drink that you forgot... 632 00:38:28,734 --> 00:38:30,404 it was a holiday? 633 00:38:30,804 --> 00:38:33,234 Do you have anything soupy, 634 00:38:33,234 --> 00:38:34,634 not this? 635 00:38:36,205 --> 00:38:38,145 Just the sight of it makes me want to puke. 636 00:38:38,344 --> 00:38:40,174 I have instant soups. Do you want? 637 00:38:40,975 --> 00:38:43,515 No, it's okay. My head hurts. 638 00:38:43,915 --> 00:38:46,785 Did you do anything stupid to your boss? 639 00:38:46,884 --> 00:38:49,614 She was wasted. How could she remember? 640 00:38:50,524 --> 00:38:53,324 I'm not you. I don't act out because I'm drunk. 641 00:38:53,795 --> 00:38:55,725 What? Seriously... 642 00:38:56,125 --> 00:38:59,194 When you were dating Chang Soo in college, 643 00:38:59,194 --> 00:39:02,265 you always held it in, but once you lost it, 644 00:39:02,265 --> 00:39:04,234 you'd get drunk and kick him... 645 00:39:05,404 --> 00:39:06,535 Are you insane? 646 00:39:13,174 --> 00:39:14,875 What did I just say? 647 00:39:15,515 --> 00:39:18,045 I think the food went bad. 648 00:39:18,045 --> 00:39:19,984 It tastes funky. I'm going to throw it out. 649 00:39:22,214 --> 00:39:23,585 Park Kyung Rye! 650 00:39:23,585 --> 00:39:25,754 How could you mention his name? 651 00:39:25,855 --> 00:39:28,024 Get over here, right now! 652 00:39:28,024 --> 00:39:30,864 You really must've lost your mind. 653 00:39:31,024 --> 00:39:32,824 Are you kidding me? 654 00:39:32,824 --> 00:39:37,035 (Temp Agency) 655 00:39:38,804 --> 00:39:40,174 Look, lady. 656 00:39:40,804 --> 00:39:42,904 How many times did you get fired already? 657 00:39:43,145 --> 00:39:44,444 Forget it. 658 00:39:44,875 --> 00:39:47,114 We can't recommend you to any other jobs. 659 00:40:01,694 --> 00:40:03,565 - Punk. - Look at you. 660 00:40:03,824 --> 00:40:06,225 You must be a good fighter. 661 00:40:06,324 --> 00:40:07,535 You punk. 662 00:40:08,094 --> 00:40:10,105 Want to fight me? Do you? 663 00:40:10,734 --> 00:40:12,804 What are you doing to a kid? 664 00:40:13,174 --> 00:40:14,904 Are you okay? Were you hurt? 665 00:40:16,304 --> 00:40:19,875 Finally, we get to see the debtor lady. 666 00:40:22,245 --> 00:40:24,344 You're much younger than we expected. 667 00:40:25,045 --> 00:40:26,384 Is she really your mom? 668 00:40:27,455 --> 00:40:28,585 Is she your stepmom? 669 00:40:29,515 --> 00:40:32,554 - Don't do that. - What are you glaring at? 670 00:40:33,085 --> 00:40:36,864 Do you know how much of my money your dad took? 671 00:40:39,464 --> 00:40:41,765 Get off! Gun Woo, come here! 672 00:40:41,765 --> 00:40:43,435 - Let's go! - Sir! 673 00:40:43,435 --> 00:40:45,605 What are you doing? Go after them! 674 00:40:53,645 --> 00:40:55,174 Mister. 675 00:40:56,444 --> 00:40:57,915 Get in. 676 00:41:00,554 --> 00:41:03,754 Hey, you! Stop right there! 677 00:41:09,754 --> 00:41:13,335 Please take us to the bus terminal. 678 00:41:14,065 --> 00:41:15,194 Why there? 679 00:41:16,035 --> 00:41:18,035 I'll talk to your school. 680 00:41:18,404 --> 00:41:21,105 Stay with Grandma in Seoul for a few days. 681 00:41:21,875 --> 00:41:23,304 Who were those people? 682 00:41:23,804 --> 00:41:25,205 Did Dad borrow from a loan shark? 683 00:41:25,605 --> 00:41:28,614 - No, it's not like that. - Then what is it? 684 00:41:28,915 --> 00:41:30,844 You don't need to worry. 685 00:41:31,015 --> 00:41:33,455 - I'll take care of it. - Take care of what? 686 00:41:33,714 --> 00:41:36,015 You can't do anything without Dad. 687 00:41:50,665 --> 00:41:51,935 Jung Ae. 688 00:41:52,605 --> 00:41:55,304 Can I crash with you for a few days? 689 00:42:05,315 --> 00:42:07,455 Here. Change into this. 690 00:42:08,085 --> 00:42:09,254 Thank you. 691 00:42:09,614 --> 00:42:12,924 I'm so sorry for inconveniencing you. 692 00:42:13,395 --> 00:42:15,654 You need to work tomorrow too. 693 00:42:15,654 --> 00:42:16,864 I'm such a nuisance. 694 00:42:16,995 --> 00:42:18,795 No, it's okay. 695 00:42:19,024 --> 00:42:20,665 It's nice because I won't be scared. 696 00:42:20,694 --> 00:42:22,895 Do you still sleep with the lights on? 697 00:42:24,265 --> 00:42:26,875 I can turn them off tonight, thanks to you. 698 00:42:40,654 --> 00:42:41,754 Yoon Yi. 699 00:42:43,984 --> 00:42:45,054 Yes? 700 00:42:47,225 --> 00:42:48,594 You know, 701 00:42:49,654 --> 00:42:51,694 I respect you guys a lot. 702 00:42:53,335 --> 00:42:55,134 You're all so incredible. 703 00:42:57,964 --> 00:43:00,504 What? That's so random. 704 00:43:01,134 --> 00:43:02,804 It's so hard... 705 00:43:05,205 --> 00:43:06,645 to make money. 706 00:43:09,475 --> 00:43:12,815 It's hard worrying about not upsetting your boss. 707 00:43:14,785 --> 00:43:16,254 When you get kicked out, 708 00:43:17,725 --> 00:43:19,125 you feel pathetic... 709 00:43:20,355 --> 00:43:21,754 and hopeless. 710 00:43:24,565 --> 00:43:25,725 Yes. 711 00:43:27,864 --> 00:43:29,165 That's true. 712 00:43:29,734 --> 00:43:31,105 All this time, 713 00:43:31,605 --> 00:43:33,705 I only knew how to spend the money... 714 00:43:34,705 --> 00:43:36,605 my husband brought home. 715 00:43:44,315 --> 00:43:45,844 Now, I feel... 716 00:43:47,054 --> 00:43:49,085 so sorry for doing that... 717 00:43:50,554 --> 00:43:52,455 and embarrassed. 718 00:43:54,524 --> 00:43:56,964 There was absolutely nothing that I could do... 719 00:43:59,424 --> 00:44:00,895 on my own. 720 00:44:11,205 --> 00:44:12,545 You know... 721 00:44:14,344 --> 00:44:16,884 you did your best in your own way. 722 00:44:18,815 --> 00:44:21,185 It's not easy becoming a mom when you're 22. 723 00:44:22,154 --> 00:44:25,185 You sacrificed your youth to support your husband. 724 00:44:26,524 --> 00:44:29,225 You nursed your sick in-laws for 10 years. 725 00:44:30,265 --> 00:44:32,194 You're a great homemaker too. 726 00:44:33,065 --> 00:44:34,295 You are... 727 00:44:36,035 --> 00:44:39,464 the most professional stay-at-home wife... 728 00:44:41,274 --> 00:44:42,574 that I know. 729 00:44:46,915 --> 00:44:49,015 Don't worry too much. 730 00:44:50,585 --> 00:44:52,285 Your husband will be back soon. 731 00:44:53,085 --> 00:44:55,915 Everything will go back to normal, 732 00:44:58,024 --> 00:44:59,384 so hang in there. 733 00:45:00,194 --> 00:45:01,254 Okay? 734 00:45:01,795 --> 00:45:02,795 Okay. 735 00:45:49,875 --> 00:45:52,375 Don't be a coward and avoid it. 736 00:45:52,545 --> 00:45:55,315 Give it a try. Fight it head-on. 737 00:46:07,754 --> 00:46:12,265 On the hill long ago filled with gold grass 738 00:46:12,424 --> 00:46:14,634 When I... 739 00:46:19,404 --> 00:46:21,404 Hello? Yes, yes. 740 00:46:21,475 --> 00:46:22,935 Yes. 741 00:46:23,844 --> 00:46:27,015 Yes. I have plenty of time. 742 00:46:27,344 --> 00:46:29,944 You know to bring cash when you come, right? 743 00:46:29,944 --> 00:46:31,085 Yes. 744 00:46:49,495 --> 00:46:52,265 Okay. Good, solid composition. 745 00:46:53,835 --> 00:46:56,545 Good, original idea. They're both good. 746 00:46:58,444 --> 00:47:01,214 A studio campaign ad for sponsorship... 747 00:47:01,214 --> 00:47:04,085 has been our department's responsibility for years. 748 00:47:04,114 --> 00:47:05,444 It has. 749 00:47:06,045 --> 00:47:08,554 But perhaps you've done it for too long, 750 00:47:08,884 --> 00:47:12,424 the message is weak and unrelatable. 751 00:47:12,754 --> 00:47:14,295 That's been the review. 752 00:47:15,694 --> 00:47:18,295 That's just some malicious media companies... 753 00:47:18,295 --> 00:47:19,895 Leave it to us this time. 754 00:47:20,364 --> 00:47:21,765 I'm confident we'll do well. 755 00:47:26,004 --> 00:47:27,875 Work isn't only about confidence. 756 00:47:27,935 --> 00:47:29,705 It isn't only about experience either. 757 00:47:32,674 --> 00:47:35,915 The video department can barely handle... 758 00:47:36,045 --> 00:47:39,415 internal videos and new product PR videos. 759 00:47:39,714 --> 00:47:42,455 You know this is too big to approach... 760 00:47:42,554 --> 00:47:44,355 with just ambition. 761 00:47:46,725 --> 00:47:49,194 - Then let's bid for it. - Why you... 762 00:47:49,725 --> 00:47:50,895 Mr. Nam. 763 00:47:51,165 --> 00:47:53,295 When considering the cost of production, 764 00:47:53,864 --> 00:47:55,165 our proposal is much... 765 00:47:55,165 --> 00:47:57,835 Are you trying to compete with me or something? 766 00:48:05,274 --> 00:48:06,444 We can do that. 767 00:48:07,274 --> 00:48:08,745 - Why you... - Sure. 768 00:48:09,015 --> 00:48:11,685 Competition is necessary for progress. 769 00:48:12,844 --> 00:48:14,054 Let's do this. 770 00:48:14,455 --> 00:48:17,285 Submit the final script by next Monday, 771 00:48:17,685 --> 00:48:19,924 and we'll announce the decision on Tuesday. 772 00:48:20,324 --> 00:48:22,654 Monday is a bit tight for me. 773 00:48:22,654 --> 00:48:25,265 If we're done, I'll get going now. 774 00:48:30,035 --> 00:48:32,304 I have a very important... 775 00:48:33,134 --> 00:48:34,774 prior engagement. 776 00:48:36,004 --> 00:48:37,844 Why that little... 777 00:48:43,685 --> 00:48:46,245 That rude little punk. 778 00:48:46,554 --> 00:48:47,554 I mean, 779 00:48:47,714 --> 00:48:50,585 how dare that nepotism punk try to take our work? 780 00:48:51,254 --> 00:48:52,254 Seriously. 781 00:48:53,495 --> 00:48:54,495 Just watch. 782 00:48:54,754 --> 00:48:57,824 I'll acquire the video business within a year. 783 00:48:58,165 --> 00:49:00,094 They're useless anyway. 784 00:49:00,094 --> 00:49:02,364 We'll just swallow them whole. Right? 785 00:49:02,995 --> 00:49:04,634 - Yes, sir. - Schedule a dinner... 786 00:49:04,804 --> 00:49:06,535 the ones responsible for the campaign... 787 00:49:06,535 --> 00:49:08,904 and newspaper editors tonight. 788 00:49:08,904 --> 00:49:12,074 Yes, sir. I'll book an escort bar in Gangnam. 789 00:49:12,074 --> 00:49:13,515 You attend as well. 790 00:49:15,614 --> 00:49:17,585 What? You don't want to? 791 00:49:18,185 --> 00:49:19,245 Is it annoying? 792 00:49:20,585 --> 00:49:23,114 You look like you're about to hit me. 793 00:49:23,984 --> 00:49:26,895 - No, sir. - Yes. Yes, you are. 794 00:49:26,924 --> 00:49:28,955 You look like you're furious. 795 00:49:29,194 --> 00:49:30,524 When the boss... 796 00:49:30,725 --> 00:49:33,094 drinks whatever they pour, regardless of his health, 797 00:49:33,094 --> 00:49:36,535 his assistant should cheer him on or something. 798 00:49:36,634 --> 00:49:38,605 That's teamwork. 799 00:49:40,105 --> 00:49:41,174 I understand. 800 00:49:41,504 --> 00:49:43,645 I'll report after making the reservations. 801 00:49:53,785 --> 00:49:56,015 She has no personality whatsoever. 802 00:50:00,654 --> 00:50:01,654 (To Dad) 803 00:50:01,654 --> 00:50:03,594 Dad, I'm sorry. 804 00:50:04,024 --> 00:50:06,535 I have to work tonight and can't make it. 805 00:50:06,964 --> 00:50:08,565 Happy birthday. 806 00:50:08,995 --> 00:50:10,065 I love you. 807 00:50:10,065 --> 00:50:11,105 (To Dad) 808 00:50:20,074 --> 00:50:21,774 The second floor here? 809 00:50:22,045 --> 00:50:23,045 Yes. 810 00:50:23,185 --> 00:50:24,484 It's been vacant, 811 00:50:24,484 --> 00:50:26,444 so you can move in whenever you want. 812 00:50:26,984 --> 00:50:29,884 You can't live on the run from loan sharks forever. 813 00:50:35,395 --> 00:50:38,625 Yoon Yi, if it's okay with you, 814 00:50:38,824 --> 00:50:42,495 may I move my things in this weekend? 815 00:50:42,495 --> 00:50:43,705 (To Yoon Yi) 816 00:50:50,975 --> 00:50:53,315 (Yoon Yi) 817 00:50:53,315 --> 00:50:54,315 Sure. 818 00:50:54,315 --> 00:50:56,915 (Yoon Yi: Sure.) 819 00:51:04,355 --> 00:51:05,355 Are you single? 820 00:51:06,795 --> 00:51:08,424 - Yes. - And your age? 821 00:51:08,424 --> 00:51:09,594 I'm 36. 822 00:51:09,594 --> 00:51:10,824 That's perfect. 823 00:51:11,864 --> 00:51:12,895 What's your job? 824 00:51:13,594 --> 00:51:14,964 I work at a company. 825 00:51:14,964 --> 00:51:16,035 Full time? 826 00:51:16,904 --> 00:51:19,605 - Yes. - My daughter too. 827 00:51:19,605 --> 00:51:21,234 At YB. You know of it, right? 828 00:51:21,234 --> 00:51:24,045 It's a large corporation with many subsidiaries. 829 00:51:24,045 --> 00:51:25,475 Yes. 830 00:51:26,145 --> 00:51:27,875 She takes after me very much, 831 00:51:27,875 --> 00:51:29,444 so she's pretty. 832 00:51:30,545 --> 00:51:33,185 She's an assistant to an executive. 833 00:51:34,455 --> 00:51:35,685 Being pretty... 834 00:51:35,884 --> 00:51:37,924 doesn't make one a good assistant, ma'am. 835 00:51:37,924 --> 00:51:41,924 Of course, she's a great worker in every aspect. 836 00:51:42,694 --> 00:51:44,795 Do I sign the lease with your daughter? Or... 837 00:51:45,194 --> 00:51:47,935 The house is in her name, 838 00:51:47,995 --> 00:51:50,464 but she must be extremely busy lately. 839 00:51:50,464 --> 00:51:52,535 She never answers her phone. 840 00:51:52,535 --> 00:51:54,904 That boss of hers must keep her on a leash... 841 00:51:54,904 --> 00:51:57,545 and bug her like crazy. 842 00:51:58,274 --> 00:51:59,645 Let's go. 843 00:51:59,645 --> 00:52:01,774 The second floor is up there. 844 00:52:02,944 --> 00:52:03,944 Okay. 845 00:52:09,585 --> 00:52:12,625 Look at him. That height, that shape. 846 00:52:12,625 --> 00:52:15,625 Now, that's a man. Yes. 847 00:52:17,964 --> 00:52:19,364 Yes, yes. 848 00:52:19,364 --> 00:52:21,194 You said you were busy, so let's hurry. 849 00:52:21,194 --> 00:52:23,335 Go on up. Go on. 850 00:52:23,665 --> 00:52:25,504 Go in. Oh, dear. 851 00:52:26,304 --> 00:52:28,205 I have the key. 852 00:52:32,004 --> 00:52:33,145 Let's go in. 853 00:52:33,815 --> 00:52:35,875 Come in. This way. 854 00:52:36,274 --> 00:52:37,714 The second floor. 855 00:52:47,455 --> 00:52:50,125 Actually, no one lived here... 856 00:52:50,125 --> 00:52:53,665 for about 20 years until we moved in. 857 00:52:55,964 --> 00:52:57,404 No! 858 00:52:57,665 --> 00:52:59,734 The place is a bit messy. 859 00:52:59,734 --> 00:53:00,904 Gosh. 860 00:53:01,475 --> 00:53:03,245 A house looks good... 861 00:53:03,245 --> 00:53:06,574 only if it has people living in it. 862 00:53:07,475 --> 00:53:09,545 Don't just stand there. Come in. 863 00:53:09,545 --> 00:53:10,645 Take a look. 864 00:53:10,645 --> 00:53:12,915 - Come in. Come in. - Wait. 865 00:53:12,915 --> 00:53:14,355 Look around. 866 00:53:14,355 --> 00:53:16,285 This is why we're renting out... 867 00:53:16,285 --> 00:53:18,185 this big place for so cheap. 868 00:53:18,185 --> 00:53:20,225 Don't ask for a discount. 869 00:53:20,924 --> 00:53:22,495 Take a good look around. 870 00:53:24,464 --> 00:53:27,895 We bought this house in a rush so that... 871 00:53:27,895 --> 00:53:29,665 my son and I could move in too. 872 00:53:29,665 --> 00:53:32,904 But my son suddenly got drafted to the army. 873 00:53:33,065 --> 00:53:36,605 It's not like I wanted to live in Seoul. 874 00:53:36,605 --> 00:53:39,375 So for this and that reason, 875 00:53:39,375 --> 00:53:40,975 my daughter lives here alone. 876 00:53:41,045 --> 00:53:44,745 But the bank loans are tremendous. 877 00:53:44,745 --> 00:53:46,444 Gosh. 878 00:53:53,554 --> 00:53:55,495 (Arithmetic) 879 00:54:07,774 --> 00:54:09,174 Gosh. 880 00:54:09,174 --> 00:54:10,774 Gosh. 881 00:54:10,774 --> 00:54:13,004 Don't touch. It's dirty. 882 00:54:13,004 --> 00:54:14,515 You got dust on your hands. 883 00:54:14,515 --> 00:54:16,614 - You have nice hands. - It's okay. It's okay. 884 00:54:17,815 --> 00:54:20,955 This stuff was here when we bought the house. 885 00:54:20,955 --> 00:54:24,384 I couldn't be bothered filing a request, 886 00:54:24,384 --> 00:54:26,085 so we just left them here. 887 00:54:26,085 --> 00:54:27,395 When you move in, 888 00:54:27,395 --> 00:54:29,895 - just leave them outside. - Okay. Okay. 889 00:54:57,725 --> 00:54:58,725 That's right. 890 00:54:59,154 --> 00:55:01,895 I forgot the most important part. 891 00:55:02,754 --> 00:55:03,765 Do you have a girlfriend? 892 00:55:04,895 --> 00:55:07,995 Yes, I know it's your private life, 893 00:55:07,995 --> 00:55:09,904 but my daughter wouldn't want... 894 00:55:09,904 --> 00:55:11,504 outsiders coming in and out... 895 00:55:11,504 --> 00:55:12,665 I don't have a girlfriend. 896 00:55:12,665 --> 00:55:14,375 Perfect. I mean, 897 00:55:14,375 --> 00:55:16,875 you're... You're the perfect tenant. 898 00:55:19,145 --> 00:55:20,145 However, 899 00:55:20,574 --> 00:55:21,975 I do have an ex-wife. 900 00:55:22,375 --> 00:55:25,515 What? An... An ex-wife? 901 00:55:25,645 --> 00:55:28,254 But... Wait. But... 902 00:55:28,254 --> 00:55:29,254 Hello? 903 00:55:31,185 --> 00:55:32,685 Let's begin the meeting in 20 minutes. 904 00:55:33,355 --> 00:55:34,355 Okay. 905 00:55:35,495 --> 00:55:36,795 I'll be in touch. 906 00:55:38,765 --> 00:55:40,265 Seriously. 907 00:55:40,265 --> 00:55:42,665 An ex-wife? Darn it. 908 00:55:43,734 --> 00:55:45,804 Hey, hey. Emergency. Emergency. 909 00:55:45,804 --> 00:55:46,875 - Why? - Emergency. 910 00:55:46,875 --> 00:55:48,035 Stop what you're doing, 911 00:55:48,035 --> 00:55:50,274 and come to the conference room. 912 00:55:50,274 --> 00:55:52,504 Bring the presentation, okay? 913 00:55:52,504 --> 00:55:53,574 Okay, I'll bring it! 914 00:55:53,574 --> 00:55:54,745 Okay, then... 915 00:55:54,745 --> 00:55:56,375 Yoon Yi, conference room. 916 00:55:58,884 --> 00:56:00,415 Yoon Yi, help. 917 00:56:04,855 --> 00:56:06,995 Mr. Hong. Organize the concepts received... 918 00:56:06,995 --> 00:56:08,455 from each station... 919 00:56:08,455 --> 00:56:10,125 and the media's response. 920 00:56:10,125 --> 00:56:13,194 Ms. Moon. See if we can cut back on cost. 921 00:56:13,194 --> 00:56:14,335 - The most we can. - Yes, sir. 922 00:56:29,114 --> 00:56:30,785 - These are the documents. - Thank you. 923 00:56:30,785 --> 00:56:31,884 Please review them. 924 00:56:35,585 --> 00:56:38,254 - Check for its validity. - Have you seen this? 925 00:56:47,134 --> 00:56:49,134 - Have a drink. - Thanks. 926 00:56:49,234 --> 00:56:50,964 - Me too? Thanks. - Yes. 927 00:57:04,484 --> 00:57:07,355 I'm so tired. 928 00:57:07,355 --> 00:57:09,984 I'm so hungry. 929 00:59:11,574 --> 00:59:12,705 Go home. 930 00:59:17,815 --> 00:59:19,955 Where did everyone... 931 00:59:20,114 --> 00:59:21,815 They all just went home. 932 00:59:38,404 --> 00:59:39,734 Give me that. 933 00:59:40,904 --> 00:59:44,344 I'm incredibly skilled at sharpening pencils. 934 01:00:10,705 --> 01:00:12,004 Do that and go home. 935 01:00:13,174 --> 01:00:14,304 No. 936 01:00:14,804 --> 01:00:16,944 I'll wait until you finish. 937 01:00:17,844 --> 01:00:19,545 I'll go home then. 938 01:00:53,444 --> 01:00:55,114 Seriously. 939 01:00:56,844 --> 01:00:57,984 Darn it. 940 01:01:03,654 --> 01:01:05,024 What the... 941 01:01:07,225 --> 01:01:08,795 What? 942 01:01:09,355 --> 01:01:10,795 I guess they started construction. 943 01:01:10,824 --> 01:01:14,295 Why is she doing this in the morning on my day off? 944 01:01:14,295 --> 01:01:15,864 She's driving me crazy. 945 01:01:16,134 --> 01:01:18,304 "She"? There's a woman too? 946 01:01:19,435 --> 01:01:20,875 What are you talking about? 947 01:01:20,975 --> 01:01:22,634 He didn't say he'd be living with someone. 948 01:01:23,705 --> 01:01:25,944 - What? - The tenant upstairs. 949 01:01:25,944 --> 01:01:28,045 I rented out the place because he was alone. 950 01:01:29,645 --> 01:01:32,444 What? What do you mean, "tenant"? 951 01:01:33,855 --> 01:01:34,984 Darn it. 952 01:01:36,114 --> 01:01:39,754 I didn't want to be the mean landlord, 953 01:01:40,355 --> 01:01:43,694 but this is way out of line. 954 01:01:56,645 --> 01:01:58,844 Look. I didn't want... 955 01:02:30,574 --> 01:02:32,245 This isn't a dream. 956 01:02:37,214 --> 01:02:40,955 What are you doing here? 957 01:02:42,185 --> 01:02:43,685 I'm the new tenant. 958 01:02:44,754 --> 01:02:45,754 What? 959 01:02:53,864 --> 01:02:57,864 (Epilogue) 960 01:02:57,864 --> 01:03:01,875 (Epilogue) 961 01:03:09,444 --> 01:03:11,415 The tree is a bit scary-looking, right? 962 01:03:12,585 --> 01:03:16,254 I'll have it chopped down, so don't worry. 963 01:03:16,654 --> 01:03:18,585 - No, don't do that. - What? 964 01:03:21,324 --> 01:03:22,495 I like... 965 01:03:25,265 --> 01:03:26,464 this tree. 966 01:03:47,114 --> 01:03:50,054 (Jugglers) 967 01:03:50,054 --> 01:03:51,585 - What is it? - I'm here... 968 01:03:51,585 --> 01:03:53,694 to see my tenant, Chi Won, not my boss. 969 01:03:53,694 --> 01:03:57,395 - "Chi Won"? - Rules for the tenant. 970 01:03:57,395 --> 01:03:58,895 Are you getting revenge? 971 01:03:59,024 --> 01:04:00,964 No, not at all. 972 01:04:01,694 --> 01:04:03,605 He must want certain qualifications. 973 01:04:03,665 --> 01:04:05,835 Are your eyes dry? Why do you keep doing this? 974 01:04:05,835 --> 01:04:07,335 - Look young. - I... 975 01:04:07,335 --> 01:04:09,274 - make very good coffee. - Make very good coffee. 976 01:04:09,504 --> 01:04:11,605 So light, it feels like you're not wearing them. 977 01:04:11,605 --> 01:04:15,114 Sneakers so soft that you can't hear me jumping. 978 01:04:15,114 --> 01:04:17,515 My boss won't drink alcohol Mr. Cho buys. 979 01:04:17,844 --> 01:04:19,855 What do you want from me? 980 01:04:20,384 --> 01:04:22,685 A diary or planner. 981 01:04:22,685 --> 01:04:24,484 What are you doing here like a rat? 64212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.