All language subtitles for Journey.to.the.Center.of.the.Earth.2008.720p.BRRip.x264-Tv21.org.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:01:08,151 --> 00:01:10,319 Trevor! 3 00:01:14,324 --> 00:01:15,616 Max. 4 00:01:46,231 --> 00:01:49,775 Although Wegener was ridiculed by the scientific community... 5 00:01:49,943 --> 00:01:51,902 ...he was eventually found to be correct... 6 00:01:52,070 --> 00:01:55,114 ...in his theory of an original supercontinent called Pangaea. 7 00:01:56,699 --> 00:01:58,283 Yeah. Okay. 8 00:02:03,873 --> 00:02:07,411 Ah. Come to papa. 9 00:02:07,752 --> 00:02:09,503 Hey, Leonard. 10 00:02:10,046 --> 00:02:12,005 Hey, man. 11 00:02:12,173 --> 00:02:15,384 - Dude, you ain't gonna be happy. - Why? 12 00:02:15,552 --> 00:02:17,845 - It's Kitzens. - I see. 13 00:02:18,429 --> 00:02:21,431 - Hello. - Trevor, there's my favorite colleague. 14 00:02:21,599 --> 00:02:22,933 - How are you, Alan? - I'm good. 15 00:02:23,101 --> 00:02:25,394 - How's that Con Drift class of yours going? - Fine. 16 00:02:25,562 --> 00:02:28,147 Does it get echoey in there with so few students? 17 00:02:30,191 --> 00:02:32,151 So, what do you got on the books? I'm busy. 18 00:02:32,318 --> 00:02:35,529 No, no, I can see how busy you are. 19 00:02:35,697 --> 00:02:38,907 So I'll try to be as quick as possible here. 20 00:02:39,075 --> 00:02:42,619 The university is pulling the plug on your brother's lab. 21 00:02:42,787 --> 00:02:43,829 Pulling the plug? 22 00:02:43,997 --> 00:02:46,915 Yeah, it's gonna finally give us all the storage space we need. 23 00:02:47,083 --> 00:02:50,002 Let's get something straight here, this facility is dedicated... 24 00:02:50,170 --> 00:02:54,089 ...to the research of Maxwell Anderson's theories predicting the volcanic fissures... 25 00:02:54,257 --> 00:02:55,799 Which have never been proven. 26 00:02:55,967 --> 00:03:01,096 I mean, how many of your late brother's sensors are even still active? One, two...? 27 00:03:01,264 --> 00:03:02,723 - Three. - It used to be 29. 28 00:03:02,891 --> 00:03:04,850 This is the wrong time to shut us down. 29 00:03:05,018 --> 00:03:09,771 I have got seismic activity in Bolivia. I got a 13 millimeter shift in Mongolia. 30 00:03:09,939 --> 00:03:12,149 Alan, you can't shut us down. Keep the lab open. 31 00:03:12,317 --> 00:03:16,737 - It's all I've got left of Max. - It's been 10 years since Max, Trevor. 32 00:03:17,488 --> 00:03:21,200 I am sorry about all this. I really am. 33 00:03:34,214 --> 00:03:36,465 Trevor, are you there? It's Elizabeth. 34 00:03:36,633 --> 00:03:37,841 Pick up, please. 35 00:03:38,009 --> 00:03:42,346 Okay. Well, uh, we are on the 95, and were heading your way. 36 00:03:42,513 --> 00:03:44,806 You wanna say hi to your Uncle Trevor, Sean? 37 00:03:44,974 --> 00:03:46,642 No. 38 00:03:46,809 --> 00:03:48,393 Just say hello. - No. 39 00:03:48,561 --> 00:03:51,104 I don't want to. - Oh, no. 40 00:03:51,898 --> 00:03:53,523 Hey, it's your sister-in-law again. 41 00:03:53,691 --> 00:03:56,026 Just wanted to make sure what time you'd be home... 42 00:03:56,194 --> 00:03:57,986 ...because well be there around 6. 43 00:03:58,404 --> 00:03:59,947 Okay. Well, we'll be on my cell. 44 00:04:00,114 --> 00:04:02,991 - Oh, boy. - Sean's looking forward to seeing you. 45 00:04:03,159 --> 00:04:04,618 - Right, Sean? Negatory. 46 00:04:04,786 --> 00:04:07,579 I'm getting worried that we mightuve gotten our signals crossed. 47 00:04:07,747 --> 00:04:08,914 Please call me. 48 00:04:10,291 --> 00:04:11,625 I'm not home. Leave me a message. 49 00:04:11,793 --> 00:04:14,670 Trevor, we're pulling up in front of your building. 50 00:04:25,139 --> 00:04:27,474 Trevor, you in there? 51 00:04:28,977 --> 00:04:30,519 Hi. 52 00:04:31,312 --> 00:04:32,938 - Hey. - How are you, Elizabeth? 53 00:04:33,106 --> 00:04:35,482 - Oh, you're home. - It's so good to see you. 54 00:04:35,650 --> 00:04:37,025 You too. 55 00:04:37,777 --> 00:04:41,113 How are you? I just got your messages. 56 00:04:41,281 --> 00:04:44,366 - You forgot, didn't you? - I didn't forget. 57 00:04:44,534 --> 00:04:45,826 How could I forget? 58 00:04:45,994 --> 00:04:47,494 - You didn't forget? - I... 59 00:04:50,540 --> 00:04:52,833 I forgot. It doesn't mean I haven't been... 60 00:04:53,001 --> 00:04:55,002 ...looking forward to time with my nephew. 61 00:04:55,169 --> 00:04:57,045 I haven't seen him since he was 9? 62 00:04:57,213 --> 00:04:59,506 - Seven. - Wow. Ha-ha. 63 00:04:59,674 --> 00:05:01,883 So how long is he gonna be staying again? 64 00:05:02,510 --> 00:05:04,636 - Ten days. - Is that what we said? 65 00:05:04,804 --> 00:05:07,889 Hey, Sean. How are you? 66 00:05:08,683 --> 00:05:09,808 Looking good. 67 00:05:10,893 --> 00:05:13,228 - Is that one of those Game Boys? - It's a PSP. 68 00:05:13,396 --> 00:05:17,566 - Cool. - Sean, get up, say hi to your uncle. 69 00:05:19,736 --> 00:05:21,486 Hi to your uncle. 70 00:05:22,989 --> 00:05:27,409 Last time I saw you, you were about this high. 71 00:05:27,577 --> 00:05:30,370 - Oh! Ha-ha. - Yeah, good one. 72 00:05:32,498 --> 00:05:34,583 You got that? Okay, you've got all my numbers. 73 00:05:34,751 --> 00:05:37,085 You've got your ticket and passport in your bag. 74 00:05:37,253 --> 00:05:39,254 I will be there to pick you up in Ottawa. 75 00:05:39,422 --> 00:05:43,258 And by then I'll have found us a house and we can start on this big new adventure. 76 00:05:43,426 --> 00:05:45,427 - Pretty exciting stuff, huh? Yeah, it's great. 77 00:05:45,595 --> 00:05:48,430 We get to be Canadians. Thrilling, eh? 78 00:05:50,641 --> 00:05:51,850 Just let yourself in. 79 00:05:53,853 --> 00:05:57,022 - It will be good for him, being with you. - Yeah. 80 00:05:57,190 --> 00:05:59,274 Who knows? Maybe it will be good for you too. 81 00:06:04,447 --> 00:06:06,198 This is for you. 82 00:06:06,366 --> 00:06:07,532 What...? Is this Sean's? 83 00:06:07,700 --> 00:06:09,618 No, it's Max's. 84 00:06:09,786 --> 00:06:12,120 - Max's? - Yeah. 85 00:06:28,888 --> 00:06:32,391 So, hey, dude. This is gonna be fun. 86 00:06:32,558 --> 00:06:33,975 A couple of dudes hanging out. 87 00:06:34,143 --> 00:06:35,644 Five days, maybe a week. 88 00:06:35,812 --> 00:06:38,313 You know, doing dude stuff, what dudes do. 89 00:06:39,399 --> 00:06:41,483 You like baseball? You know what we should do? 90 00:06:41,651 --> 00:06:43,402 We should go get in a batting cage. 91 00:06:44,570 --> 00:06:47,322 Yeah, okay, listen. I don't like this any more than you do. 92 00:06:47,490 --> 00:06:49,658 As long as you keep stocked with Mountain Dew... 93 00:06:49,826 --> 00:06:52,619 ...and TiVo Family Guy, we'll get along fine. 94 00:06:53,788 --> 00:06:55,330 - Sure. - Oh, wow. 95 00:06:55,498 --> 00:06:57,833 - That's an awesome coin collection. - Oh. 96 00:06:58,000 --> 00:07:01,461 Well, kind of a pet project of mine. 97 00:07:01,629 --> 00:07:05,590 - Yeah, it's really nifty. - Thanks. 98 00:07:05,925 --> 00:07:08,135 You hungry? We could order in, you know. 99 00:07:08,302 --> 00:07:11,888 Maybe some pizza, Chinese, Thai food? 100 00:07:12,056 --> 00:07:13,682 Subs? Or something like that? 101 00:07:16,185 --> 00:07:18,687 - Wow. - What's that? 102 00:07:18,938 --> 00:07:25,360 Well, it's a box of possessions of a really great guy. 103 00:07:25,528 --> 00:07:27,028 Your dad. 104 00:07:29,866 --> 00:07:31,616 His old ball glove. 105 00:07:33,327 --> 00:07:35,036 Mom doesn't talk about him very much. 106 00:07:35,204 --> 00:07:36,913 Well, you can take my word for it. 107 00:07:37,081 --> 00:07:39,416 He was one of those few people... 108 00:07:39,584 --> 00:07:44,337 ...who are just exceptional at everything they do. 109 00:07:46,215 --> 00:07:51,136 Ooh. You see this? This was your old man's PSP. 110 00:07:52,054 --> 00:07:53,889 - A yo-yo? - Don't be dissing the yo-yo. 111 00:07:54,056 --> 00:07:56,683 This is physics at work. You got your centrifugal force. 112 00:07:56,851 --> 00:07:59,519 Your gravitational pull, you got your potential energy. 113 00:07:59,687 --> 00:08:01,480 And in ancient times, did you know... 114 00:08:01,647 --> 00:08:04,816 ...that this was actually used as a hunting implement? 115 00:08:04,984 --> 00:08:06,026 Watch. 116 00:08:09,697 --> 00:08:12,908 - Hey, here, let me try. - Yeah, you should probably take it. 117 00:08:17,955 --> 00:08:19,998 I have no idea what this is. 118 00:08:24,879 --> 00:08:26,379 Hello. 119 00:08:28,674 --> 00:08:30,133 This was his favorite book. 120 00:08:30,593 --> 00:08:34,346 Jules Verne's A Journey to the Center of the Earth. 121 00:08:36,599 --> 00:08:39,267 You know, I think that was on my summer reading list once. 122 00:08:39,435 --> 00:08:43,688 - I never got to it. - That's too bad, it's a good read. 123 00:08:43,856 --> 00:08:48,568 To him, it wasn't just science fiction, it was inspiration. 124 00:08:49,362 --> 00:08:52,781 He used to read this to me when I was a really little kid. 125 00:08:55,076 --> 00:08:57,869 Hello. What are these notes? 126 00:09:04,418 --> 00:09:10,465 "Magma temperatures reach 1150 in Mongolia"? 127 00:09:11,300 --> 00:09:13,218 "Bolivia." 128 00:09:13,761 --> 00:09:15,554 "Hawaii." 129 00:09:18,140 --> 00:09:19,474 Look out! 130 00:09:26,857 --> 00:09:29,401 Hey, Sean, let's go check out my lab. 131 00:09:30,361 --> 00:09:32,112 So it couldn't wait for tomorrow? 132 00:09:32,280 --> 00:09:33,572 Your dad used to say: 133 00:09:33,739 --> 00:09:36,241 "Tectonophysics is the science of now, not tomorrow." 134 00:09:36,409 --> 00:09:38,952 It's about seismic events that occur in an instant. 135 00:09:39,120 --> 00:09:40,996 Here, look at this. 136 00:09:42,081 --> 00:09:45,917 You got Hawaii, Bolivia, Mongolia. 137 00:09:46,085 --> 00:09:49,421 And the conditions today are almost exactly what they were in July '97. 138 00:09:49,589 --> 00:09:51,715 What's the big deal about July '97? 139 00:09:51,882 --> 00:09:54,509 Sean, that was the year that your dad went missing. 140 00:09:54,677 --> 00:09:57,846 Now, look, you see this column of numbers here? 141 00:09:58,389 --> 00:10:02,892 If the 753, right here, was a 752, then it would be... 142 00:10:10,776 --> 00:10:11,860 Exactly the same. 143 00:10:13,904 --> 00:10:17,115 What do these little blips mean? 144 00:10:17,283 --> 00:10:20,285 Don't touch anything. Those little blips are my life's work. 145 00:10:20,453 --> 00:10:22,871 These four little blips are your entire life's work? 146 00:10:23,247 --> 00:10:25,457 Three. Three little blips. 147 00:10:27,627 --> 00:10:31,671 One, two, three, four. 148 00:10:36,802 --> 00:10:37,844 Iceland. 149 00:10:38,512 --> 00:10:39,721 This makes sense. 150 00:10:39,889 --> 00:10:43,058 Max saw the readings 10 years ago, and he took off to investigate. 151 00:10:43,225 --> 00:10:46,686 Now, if the readings are the same today as they were then... 152 00:10:46,854 --> 00:10:49,397 ...this may be my only chance to find out what happened. 153 00:10:49,565 --> 00:10:51,650 - I'm gonna need your passport. - For what? 154 00:10:51,817 --> 00:10:55,195 I'm sorry, I have to get you to Canada a little earlier than we planned. 155 00:10:55,363 --> 00:10:57,113 What are you talking about? 156 00:10:57,281 --> 00:11:01,868 I'm talking about this. A Journey to the Center of the Earth. 157 00:11:03,079 --> 00:11:07,499 It's all set in Iceland, which is where he must've gone. 158 00:11:08,334 --> 00:11:09,751 These are all my dad's notes? 159 00:11:13,089 --> 00:11:14,589 Look... 160 00:11:17,968 --> 00:11:19,386 ...Max and I... 161 00:11:19,553 --> 00:11:24,516 Your dad and I were talking about the possibility of volcanic tubes existing... 162 00:11:24,684 --> 00:11:28,269 ...that went down past the mantle, towards the center of the Earth. 163 00:11:28,437 --> 00:11:30,730 And that's what I think he went looking for. 164 00:11:31,232 --> 00:11:34,109 Sorry, I gotta put you on a flight to Ottawa in the morning. 165 00:11:34,276 --> 00:11:36,277 - And I'm calling Icelandair. - No, no, look. 166 00:11:37,780 --> 00:11:39,114 - Hey. - I just got here, okay? 167 00:11:39,281 --> 00:11:40,907 You're not gonna go and ditch me. 168 00:11:41,075 --> 00:11:45,662 I was the person who found your life's work fourth little blip thingy in the first place. 169 00:11:45,830 --> 00:11:48,331 - This is my brother we're talking about. - It's my dad. 170 00:11:48,499 --> 00:11:51,584 Now, I don't have to be in Ottawa for 10 days. I'm going with you. 171 00:11:51,752 --> 00:11:54,254 Know how much to book a last-minute flight to Reykjavik? 172 00:11:54,422 --> 00:11:56,172 Something tells me you got it covered. 173 00:12:09,854 --> 00:12:13,648 "Descend, bold traveler, into the crater of the jokul of Sneffels... 174 00:12:13,816 --> 00:12:17,402 ...which the shadow of Scartaris touches before the kalends of July... 175 00:12:17,570 --> 00:12:19,779 ...and you will attain the center of the Earth." 176 00:12:20,364 --> 00:12:21,573 Ooh. 177 00:12:21,991 --> 00:12:23,658 Sorry. 178 00:12:28,372 --> 00:12:29,664 What are you doing? 179 00:12:29,832 --> 00:12:32,917 I'm deciphering these notations that your father made in this book. 180 00:12:33,085 --> 00:12:35,628 I think there's a code behind the pairing of letters. 181 00:12:35,796 --> 00:12:38,298 It might have something to do with the periodic table. 182 00:12:38,466 --> 00:12:40,425 For instance, I've got S-A, l-S, G-G. 183 00:12:40,718 --> 00:12:44,804 I believe that P-B is on the periodic table and that's plumbum. 184 00:12:44,972 --> 00:12:49,100 - Plumbum means lead. - What's "Sigurbj�rn �sgeirsson"? 185 00:12:49,268 --> 00:12:50,852 What? 186 00:12:51,187 --> 00:12:53,855 Well, it's right here. Read it down. Sigurbj�rn �sgeirsson. 187 00:12:57,568 --> 00:13:00,570 Sigurbj�rn �sgeirsson, that's... 188 00:13:02,323 --> 00:13:04,824 That's a clue. Maybe that's a place. 189 00:13:04,992 --> 00:13:06,284 It could be a thing. 190 00:13:06,786 --> 00:13:09,245 - What are you doing? - I am Googling at 30,000 feet. 191 00:13:09,413 --> 00:13:12,791 - Are you supposed to be doing that? - Welcome to the 21 st century. 192 00:13:12,958 --> 00:13:15,460 - Okay. Here. - It's a person. 193 00:13:15,753 --> 00:13:17,837 "Sigurbj�rn �sgeirsson, executive director... 194 00:13:18,005 --> 00:13:20,548 ...of �sgeirsson Institute for Progressive Volcanology." 195 00:13:20,716 --> 00:13:22,217 Max would've known this guy. 196 00:13:22,384 --> 00:13:27,222 I knew it was a good thing to bring you. His institute has gotta be our first stop. 197 00:13:32,853 --> 00:13:34,103 Are we there yet? 198 00:13:34,271 --> 00:13:37,398 If you mean annoying, yeah, we're there. 199 00:13:37,900 --> 00:13:40,944 - You know, you're going kind of slow. - I'm going kind of safe. 200 00:13:41,111 --> 00:13:43,738 I just saw a goat in the passing lane. 201 00:13:43,906 --> 00:13:45,949 When's the whole adventure thing gonna begin? 202 00:13:46,116 --> 00:13:47,867 Let me give you something fun to do. 203 00:13:48,619 --> 00:13:50,537 Navigate. 204 00:13:51,247 --> 00:13:52,580 Where are we? 205 00:13:53,249 --> 00:13:58,253 Have we passed Havanschlicht? 206 00:13:58,420 --> 00:14:00,797 - Havanschlicht? - Yeah. 207 00:14:00,965 --> 00:14:03,091 I don't know. 208 00:14:03,259 --> 00:14:05,426 Have we passed Eingarsstadir? 209 00:14:05,594 --> 00:14:07,095 - I don't know. - Reyni? �r? 210 00:14:07,263 --> 00:14:08,680 - I don't know. - H�savik? 211 00:14:08,848 --> 00:14:10,098 No. Grundarhol? 212 00:14:10,266 --> 00:14:12,600 No. Stifflarschtarder? 213 00:14:12,768 --> 00:14:13,935 Stifflardschtarder? 214 00:14:14,103 --> 00:14:18,565 How about Koldukardarskinoquue? What? 215 00:14:19,441 --> 00:14:21,776 We're definitely lost. We're not lost. 216 00:14:21,944 --> 00:14:23,319 Just look for an institution. 217 00:14:23,487 --> 00:14:28,074 What's an institution look like? - I don't know, it looks big and institutional. 218 00:14:28,242 --> 00:14:30,577 It's gotta be around here somewhere. 219 00:14:31,954 --> 00:14:35,915 Hey, look, there's a little shack up there. We can stop there and ask for directions. 220 00:14:37,751 --> 00:14:41,754 - We're not lost. - Oh, no, definitely not. 221 00:14:44,133 --> 00:14:46,843 What's this? A ski shack? 222 00:14:47,803 --> 00:14:48,928 "�sgeirsson... 223 00:14:50,431 --> 00:14:52,223 ...Institute for Progressive Volcanology." 224 00:14:52,391 --> 00:14:53,808 I told you I'd find it. 225 00:14:53,976 --> 00:14:55,393 Alrighty. 226 00:14:55,561 --> 00:14:58,813 - Not too shabby. - All right. 227 00:15:01,984 --> 00:15:05,820 Oh, I'm sorry, I don't speak Icelandic. 228 00:15:09,491 --> 00:15:11,951 - Hi, can I help you? - Hello. 229 00:15:13,704 --> 00:15:15,663 - I'm Hannah. - Oh, how do you do? Hi. 230 00:15:15,831 --> 00:15:20,835 I'm Trev... Professor Anderson. I'm visiting from America. Um... 231 00:15:21,420 --> 00:15:24,339 - This is Sean, my nephew. - I'm Sean. 232 00:15:24,840 --> 00:15:26,466 Hi, Sean. 233 00:15:26,634 --> 00:15:30,011 I was wondering if I could possibly speak with, forgive me here... 234 00:15:30,179 --> 00:15:32,013 ...Sigurbj�rn �sgeirsson? 235 00:15:34,391 --> 00:15:36,601 Well, Sigurbj�rn �sgeirsson is dead. 236 00:15:37,394 --> 00:15:39,979 - Dead? - Yeah, he died three winters ago. 237 00:15:41,649 --> 00:15:43,232 So do you run the institute? 238 00:15:43,400 --> 00:15:45,360 Nobody does. There is no institute. 239 00:15:45,527 --> 00:15:49,864 - There's a sign down the road that says... - Progressive volcanology was a failed idea. 240 00:15:50,032 --> 00:15:53,701 Like, you know, the Berlin Wall and eight-track tapes. 241 00:15:54,203 --> 00:15:55,703 I see. 242 00:15:56,413 --> 00:15:57,789 Well, did you work with him? 243 00:15:57,957 --> 00:15:59,832 No, no. He was my father. 244 00:16:04,463 --> 00:16:07,173 Yeah? I know it. What about it? 245 00:16:07,341 --> 00:16:11,010 Well, this book belonged to my late brother, Max. 246 00:16:11,178 --> 00:16:12,220 Max Anderson? 247 00:16:12,388 --> 00:16:17,058 We believe that he may have been in contact with your father. 248 00:16:17,226 --> 00:16:20,228 - Your brother was a Vernian. - What's a Vernian? 249 00:16:20,396 --> 00:16:24,023 Someone that believes that the writings of Jules Verne were actual fact. 250 00:16:24,692 --> 00:16:27,568 I mean, the guy was a science fiction writer. 251 00:16:27,736 --> 00:16:31,489 And yet this society of believers regarded Verne like a visionary. 252 00:16:31,657 --> 00:16:34,534 My father was the biggest Vernian of them all. 253 00:16:34,702 --> 00:16:37,078 My brother was no Vernian. 254 00:16:45,504 --> 00:16:48,047 This was my father's copy. 255 00:16:48,215 --> 00:16:49,882 Take a look. 256 00:16:52,803 --> 00:16:56,889 See, the markings are exactly the same. Your brother was a Vernian. 257 00:16:59,560 --> 00:17:03,396 Wow, my dad was kind of out there. 258 00:17:03,564 --> 00:17:06,774 - You didn't know him, Sean. - I'm starting to think you didn't either. 259 00:17:06,942 --> 00:17:09,569 He was no member of some secret society. 260 00:17:10,154 --> 00:17:13,865 - What are you guys doing here? - I'm a scientist, I'm a professor. 261 00:17:14,033 --> 00:17:17,744 I'm here because there are seismic sensors going off 30 klicks north of here... 262 00:17:17,911 --> 00:17:19,871 ...that we think that we should check into. 263 00:17:20,039 --> 00:17:22,623 And that's the reason that we're here, plain and simple. 264 00:17:23,584 --> 00:17:25,084 Okay. 265 00:17:25,252 --> 00:17:27,587 You know, there are no roads to the north. 266 00:17:27,755 --> 00:17:29,338 Well... 267 00:17:29,506 --> 00:17:32,300 I'm a mountain guide. I can take you there, professor. 268 00:17:32,926 --> 00:17:34,635 - Great. - That's great, I love hiking. 269 00:17:34,803 --> 00:17:37,472 - I would appreciate that. That'd be great. - Good. 270 00:17:38,390 --> 00:17:40,850 - Call me Trevor. - You can call me Sean. 271 00:17:41,018 --> 00:17:43,394 So it will be 5000 kronur to go up there. 272 00:17:43,562 --> 00:17:45,313 Five grand a day? No problem. 273 00:17:46,023 --> 00:17:47,106 An hour. 274 00:17:48,984 --> 00:17:51,194 Do you accept rolls of quarters? 275 00:18:19,348 --> 00:18:23,643 Come on, boys. I wanna be home by sundown. 276 00:18:24,853 --> 00:18:27,688 Hey, you think you can slow down a little bit, please? 277 00:18:35,280 --> 00:18:36,864 - Dibs. - What? 278 00:18:37,533 --> 00:18:39,492 I got dibs on the mountain guide. 279 00:18:42,663 --> 00:18:45,873 - You're 13. - Sorry, called it. 280 00:18:46,041 --> 00:18:49,043 - Thirteen-year-olds don't get dibs. - Get over it. 281 00:18:58,470 --> 00:18:59,804 We're getting closer. 282 00:19:00,139 --> 00:19:03,975 All right, just watch your step there. Mount Sneffels is deceptively treacherous. 283 00:19:04,143 --> 00:19:07,353 - What's Sneffels? - Well, why don't you tell him, professor? 284 00:19:07,521 --> 00:19:11,983 Sneffels is the name of the mountain where this character Liedenbrock... 285 00:19:12,151 --> 00:19:15,820 ...apparently found a portal to the center of the Earth. 286 00:19:15,988 --> 00:19:18,531 Let's just find that sensor of yours, professor. 287 00:19:18,699 --> 00:19:20,658 There it is. 288 00:19:21,618 --> 00:19:22,827 Yes. 289 00:19:22,995 --> 00:19:25,204 Well, what do you need to do with it? 290 00:19:25,372 --> 00:19:27,874 I gotta unlock it. It's got, like, a black box... 291 00:19:30,377 --> 00:19:32,587 ...that has recorded all of the seismic activity... 292 00:19:32,754 --> 00:19:34,881 ...that's transpired in the last 10 years. 293 00:19:35,048 --> 00:19:36,424 Could tell me a lot about Max. 294 00:19:37,259 --> 00:19:39,594 And what he was doing when he went missing. 295 00:19:39,761 --> 00:19:42,263 Trevor, I'm really sorry, we're gonna have to go now. 296 00:19:42,431 --> 00:19:43,598 Must be corroded. 297 00:19:44,224 --> 00:19:46,559 Trevor, we need to... 298 00:19:50,814 --> 00:19:54,108 Okay, we need to take cover. Come on, Sean. Right now. 299 00:19:54,276 --> 00:19:55,276 I'll be right there. 300 00:19:55,444 --> 00:19:58,571 - Trevor, just leave it for now. I've almost got it. 301 00:19:59,323 --> 00:20:00,698 We need to take cover now. 302 00:20:02,993 --> 00:20:04,785 Come on. Trevor. 303 00:20:04,953 --> 00:20:06,787 - Uncle Trevor. - Get in here. 304 00:20:07,789 --> 00:20:11,042 - Yes. Oh! Watch out. 305 00:20:11,210 --> 00:20:12,376 Hurry up. Come on. 306 00:20:13,253 --> 00:20:16,464 Trevor, the sensor's attracting the lightning. 307 00:20:16,632 --> 00:20:19,634 - Drop it. Drop the sensor. What? I'm not gonna drop it. 308 00:20:19,801 --> 00:20:23,137 Hurry! It's attracting the lightning! 309 00:20:40,489 --> 00:20:42,490 Trevor? 310 00:20:44,117 --> 00:20:45,826 - Trevor? I'm all right. 311 00:20:50,457 --> 00:20:51,749 Sean? 312 00:20:52,834 --> 00:20:55,628 - Sean, you all right? - I'm good. 313 00:21:01,426 --> 00:21:06,389 - Okay, everybody, just stay calm. Guys, come on, you gotta help me dig. 314 00:21:07,307 --> 00:21:09,058 Come on. 315 00:21:15,107 --> 00:21:17,817 - Forget it, it's no use. - Forget it? 316 00:21:20,696 --> 00:21:21,862 She's right. 317 00:21:22,030 --> 00:21:27,660 There must be about 60 or 70 tons of boulders on top of us. 318 00:21:27,828 --> 00:21:30,538 Take us about a month to dig out of here. 319 00:21:31,832 --> 00:21:34,792 - We have to find another way. - What if there is no other way? 320 00:21:34,960 --> 00:21:37,461 There's always another way, Sean. 321 00:21:39,298 --> 00:21:40,381 What else have you got? 322 00:21:40,549 --> 00:21:45,678 Signal flares, first aid, some rope, blankets and a couple of protein bars. 323 00:21:45,846 --> 00:21:46,929 But they're on a ration. 324 00:21:47,097 --> 00:21:51,267 - Don't know how long we'll be trapped for. - Trapped? Is that what we are? 325 00:21:53,895 --> 00:21:55,521 She... No, she didn't mean that. 326 00:21:56,773 --> 00:22:00,109 - Sean, hey, what are you doing? - God, I'm not getting any service. 327 00:22:00,319 --> 00:22:02,903 Sean, you're not gonna get any signal down here, okay? 328 00:22:03,071 --> 00:22:05,698 Put this away. Okay, don't worry about it. 329 00:22:05,866 --> 00:22:09,035 - We'll find another way out, all right? Okay. 330 00:22:10,412 --> 00:22:12,538 One of these might snake back to the surface. 331 00:22:12,706 --> 00:22:14,248 How do we know which one to take? 332 00:22:15,208 --> 00:22:17,626 My gut says we go right. 333 00:22:17,794 --> 00:22:19,211 Come on. 334 00:22:23,467 --> 00:22:26,844 Looks promising. 335 00:22:31,600 --> 00:22:35,144 Just put one foot in front of the other. We'll be out of here in no time. 336 00:22:37,272 --> 00:22:39,565 Looking good. 337 00:22:41,777 --> 00:22:45,654 Don't worry, direction is my sixth sense. 338 00:22:46,365 --> 00:22:50,201 Pay attention, Sean. It's just like doing field work. 339 00:22:50,369 --> 00:22:51,744 I used to love doing field work. 340 00:22:53,080 --> 00:22:55,122 Watch out. 341 00:23:08,345 --> 00:23:10,638 You're not studying rocks in a lab, professor. 342 00:23:10,806 --> 00:23:14,266 - This is life or death here. - Yeah, thanks. 343 00:23:15,394 --> 00:23:17,478 You owe me one. 344 00:23:31,576 --> 00:23:33,285 What does this say? 345 00:23:35,997 --> 00:23:37,832 That means keep out. 346 00:23:37,999 --> 00:23:41,210 - Maybe that's decent advice. - No, no. This is great news. 347 00:23:41,378 --> 00:23:44,755 This might lead us to an old mine shaft and that could be our way out. 348 00:23:44,923 --> 00:23:48,008 - How deep do you think it is? - Can you give me one of those flares? 349 00:23:48,176 --> 00:23:51,262 Thank you. Sean, look at your watch. 350 00:23:51,430 --> 00:23:53,806 I'm gonna light this and drop it over the edge... 351 00:23:53,974 --> 00:23:57,017 ...and I want you to tell me how many seconds pass before it stops. 352 00:23:57,185 --> 00:23:58,477 Okay. 353 00:24:01,148 --> 00:24:03,941 Here we go. Three, two... 354 00:24:05,152 --> 00:24:06,652 Oh, God! 355 00:24:13,952 --> 00:24:15,286 What? 356 00:24:15,454 --> 00:24:17,204 What was that? 357 00:24:26,923 --> 00:24:28,841 Yup, magnesium. 358 00:24:29,384 --> 00:24:31,343 Must run in veins all through these walls. 359 00:24:32,053 --> 00:24:34,889 Magnesium is kind of flammable, isn't it, professor? 360 00:24:35,390 --> 00:24:38,893 Yeah, used in flares, used in gun powder, matchsticks. 361 00:24:39,060 --> 00:24:43,731 Right, well, maybe gun powders and flares aren't such a good idea down here. 362 00:24:47,319 --> 00:24:48,652 Thank you. 363 00:24:48,820 --> 00:24:50,070 It's the same principle. 364 00:24:51,490 --> 00:24:54,450 - You ready, Sean? Yeah, go ahead. 365 00:24:54,618 --> 00:24:57,161 Three, two... 366 00:24:58,580 --> 00:24:59,997 One. 367 00:25:01,416 --> 00:25:02,458 Two. 368 00:25:03,793 --> 00:25:05,419 Almost three. 369 00:25:06,087 --> 00:25:08,422 Thirty-two squared by... It's 200 feet. 370 00:25:09,799 --> 00:25:11,133 That's no problem. 371 00:25:11,301 --> 00:25:14,929 It's about your basic 20-story high-rise. 372 00:25:15,096 --> 00:25:17,431 - You got enough rope? - I always have enough rope. 373 00:25:17,599 --> 00:25:19,683 Well, no problem for what? 374 00:25:19,851 --> 00:25:21,101 Rappelling down in there. 375 00:25:21,770 --> 00:25:23,604 We're gonna rappel down that deep, dark hole? 376 00:25:23,772 --> 00:25:25,523 What, you got a problem with that? 377 00:25:25,690 --> 00:25:27,358 - Pfft. - What's the matter? 378 00:25:27,526 --> 00:25:29,735 There's no way we should be rappelling down. 379 00:25:29,903 --> 00:25:33,239 What are you talking about? You're man enough to call dibs on the guide. 380 00:25:33,406 --> 00:25:35,407 - But not enough to climb down a rope. Guys. 381 00:25:35,575 --> 00:25:39,203 - Calling dibs on the mountain guide... - No one gets dibs on the mountain guide. 382 00:25:40,956 --> 00:25:42,081 We're going down there. 383 00:25:45,502 --> 00:25:48,337 Steady, steady. 384 00:25:48,964 --> 00:25:51,340 Remember, we're all connected. 385 00:25:52,634 --> 00:25:54,218 It's okay. 386 00:25:56,179 --> 00:25:57,805 Looking good. 387 00:25:59,724 --> 00:26:01,684 It's all good down here. 388 00:26:02,477 --> 00:26:04,061 Way down here. 389 00:26:04,229 --> 00:26:05,688 You guys are coming down, right? 390 00:26:05,855 --> 00:26:09,233 All right, Sean, I'm gonna start lowering you down really, really slowly. 391 00:26:09,401 --> 00:26:13,153 So just lean back and keep your feet up high. 392 00:26:15,407 --> 00:26:16,615 You're okay, Sean. 393 00:26:16,783 --> 00:26:19,660 We're tethered together, so nothing bad is gonna happen. 394 00:26:20,495 --> 00:26:22,329 Yeah, sure. 395 00:26:23,290 --> 00:26:24,665 Good. 396 00:26:28,837 --> 00:26:30,337 Sean, keep walking. 397 00:26:30,505 --> 00:26:32,673 You have to keep walking. 398 00:26:34,426 --> 00:26:35,926 Good. 399 00:26:38,138 --> 00:26:39,972 Hey, you're looking pretty good there. 400 00:26:40,140 --> 00:26:42,266 - Sure you haven't done this before? - Shut up. 401 00:26:43,643 --> 00:26:45,519 Hey, you mind? Watch your step, will you? 402 00:26:45,687 --> 00:26:47,354 I'm hanging on for my life here. 403 00:26:48,690 --> 00:26:51,108 Okay, Sean, just make conversation with me. 404 00:26:52,360 --> 00:26:54,778 So, Hannah, do you come here often? 405 00:26:55,196 --> 00:26:56,322 Oh, give me a break. 406 00:26:56,489 --> 00:26:59,033 That can't be the best line you can come up with. 407 00:26:59,200 --> 00:27:02,953 - I'm making conversation with her. - No, Sean, I do not come here very often. 408 00:27:03,997 --> 00:27:05,039 Ready? 409 00:27:13,632 --> 00:27:14,673 Hey. 410 00:27:15,216 --> 00:27:16,884 Look at all this schist. 411 00:27:17,052 --> 00:27:18,761 - What? - It's a metamorphic rock. 412 00:27:18,928 --> 00:27:21,722 Green schist, garnet schist, mica-garnet schist. 413 00:27:21,890 --> 00:27:25,392 - Oh. Schist. - It's everywhere, look at it. I guess... 414 00:27:27,854 --> 00:27:29,313 Trevor. 415 00:27:35,945 --> 00:27:37,988 Get to the wall, Trevor. I can't. 416 00:27:38,156 --> 00:27:41,492 - I can't, the walls widen out down here. - Your rope is caught on mine. 417 00:27:41,743 --> 00:27:44,036 You're gonna take us down. I gotta cut you loose. 418 00:27:44,204 --> 00:27:45,329 What? - Hannah, no. 419 00:27:45,497 --> 00:27:47,665 Wait a minute, wait, wait, wait. 420 00:27:47,832 --> 00:27:48,832 - Don't. Don't, don't, don't. 421 00:27:49,000 --> 00:27:50,125 Uncle Trevor. 422 00:27:58,885 --> 00:28:01,428 Hey, guys, found it. 423 00:28:01,596 --> 00:28:03,013 The bottom's right here. 424 00:28:03,390 --> 00:28:07,059 Hey, Hannah, you knew that, right? 425 00:28:07,769 --> 00:28:09,186 Right? 426 00:28:09,604 --> 00:28:10,813 Hannah? 427 00:28:19,823 --> 00:28:22,950 Guys, what's this? 428 00:28:27,038 --> 00:28:29,039 Looks like an abandoned mine tunnel to me. 429 00:28:29,207 --> 00:28:31,792 That's Old Bla'gils Mine. 430 00:28:32,460 --> 00:28:35,129 It was shut down 60 years ago after the big disaster. 431 00:28:35,296 --> 00:28:36,714 Disaster? 432 00:28:37,006 --> 00:28:38,632 How big? 433 00:28:38,800 --> 00:28:40,217 Eighty-one dead. 434 00:28:40,385 --> 00:28:41,427 That's pretty big. 435 00:28:42,721 --> 00:28:43,762 Come on. 436 00:28:44,305 --> 00:28:46,098 Cowboy up. 437 00:28:47,600 --> 00:28:50,269 Hey, Trevor, was there a mine like this in the book? 438 00:28:51,020 --> 00:28:53,147 No, don't think so. 439 00:28:54,983 --> 00:28:56,483 - Hannah? Yup? 440 00:28:56,651 --> 00:28:58,652 Can I ask you something? 441 00:28:58,820 --> 00:29:05,325 Do you wonder if your father and my brother weren't wrong? 442 00:29:06,161 --> 00:29:08,996 Let me make something very clear to you. 443 00:29:09,664 --> 00:29:10,998 I am not my father. 444 00:29:11,666 --> 00:29:15,085 And the world that he belonged to has nothing to do with me. 445 00:29:15,253 --> 00:29:16,503 I understand, of course. 446 00:29:16,671 --> 00:29:19,256 I didn't mean to say that it was or that it would be... 447 00:29:19,424 --> 00:29:23,177 - You know I'm still on the clock, right? - You're still billing me? 448 00:29:23,344 --> 00:29:27,097 I bill you until I'm safe in my house. 449 00:29:28,783 --> 00:29:31,560 Hannah? 450 00:29:36,024 --> 00:29:37,733 What's that? 451 00:29:38,026 --> 00:29:41,028 - This is the old generator for the mine. - Hey, you don't want to touch that. 452 00:29:43,156 --> 00:29:44,531 What are you doing? 453 00:29:44,699 --> 00:29:47,242 There might be some volatile compounds there, you know. 454 00:29:47,410 --> 00:29:50,370 - Serious generator. Hannah, that thing could blow up. 455 00:29:50,538 --> 00:29:51,580 Stop throwing switches. 456 00:29:51,748 --> 00:29:53,207 Don't do that. No, wait. 457 00:29:53,374 --> 00:29:54,875 Get away from that thing. 458 00:30:03,802 --> 00:30:06,220 Okay, I take it back. 459 00:30:11,976 --> 00:30:15,354 This is it, right? I mean, the miners, they had to get their stuff out somewhere. 460 00:30:15,522 --> 00:30:17,731 Yeah. These tracks could lead us out. 461 00:30:18,107 --> 00:30:20,567 Hey, Hannah, how many miners got out? 462 00:30:21,569 --> 00:30:22,986 One. 463 00:30:23,446 --> 00:30:25,739 That's a start. I call front. 464 00:30:26,241 --> 00:30:27,574 What? No, no, no. 465 00:30:27,742 --> 00:30:29,076 Come on, don't get in there. 466 00:30:29,244 --> 00:30:31,078 We don't even know if these things work. 467 00:30:31,246 --> 00:30:32,246 They're not safe. 468 00:30:32,413 --> 00:30:34,748 The tracks might not be safe. 469 00:30:38,711 --> 00:30:41,547 Track ahead looks good. Get in. 470 00:30:52,600 --> 00:30:55,102 Hey, Sean, it doesn't look safe. I wouldn't do that. 471 00:30:55,270 --> 00:30:58,438 I think I see something. It's... 472 00:30:58,940 --> 00:31:01,775 Please tell me it's daylight. Otherwise, I don't wanna know. 473 00:31:04,028 --> 00:31:06,780 No, it's not daylight. 474 00:31:06,948 --> 00:31:09,199 Oh, we're in deep schist. 475 00:31:17,292 --> 00:31:19,251 I wish there were seat belts on this thing. 476 00:31:19,419 --> 00:31:21,503 You're worried about seat belts? 477 00:31:33,516 --> 00:31:34,892 Watch it. 478 00:31:45,820 --> 00:31:48,238 - Hannah. - I know. 479 00:31:48,406 --> 00:31:50,782 - Pull the brake, pull the brake. - No, don't. 480 00:31:50,950 --> 00:31:52,159 We won't make it. 481 00:32:03,504 --> 00:32:05,339 Yeah. 482 00:32:06,466 --> 00:32:09,009 Hey, great job. Thanks. 483 00:32:10,511 --> 00:32:13,305 Guys. Stay put, Sean. 484 00:32:23,274 --> 00:32:25,317 Trevor, you okay? 485 00:32:25,485 --> 00:32:29,279 Hannah, your track ends. 486 00:32:30,365 --> 00:32:31,865 Jump in my car. 487 00:32:32,367 --> 00:32:33,575 What? 488 00:32:33,743 --> 00:32:35,869 Quick, you have to do it. 489 00:32:36,037 --> 00:32:38,038 - Just jump. - I know that. 490 00:32:40,625 --> 00:32:42,376 Ready? 491 00:32:48,049 --> 00:32:50,384 Trevor, your track ends too. 492 00:32:55,098 --> 00:32:57,140 - Okay. - What are you doing? 493 00:32:57,600 --> 00:33:00,143 Showing the proper way to save someone's life. Come on. 494 00:33:00,311 --> 00:33:01,520 - Can I help? - Okay. 495 00:33:06,025 --> 00:33:07,526 Ready? 496 00:33:22,083 --> 00:33:24,251 - Are you all right? - Yeah. 497 00:33:24,419 --> 00:33:26,753 Luckily, I had a soft landing. 498 00:33:30,258 --> 00:33:32,634 That's two you owe me now. 499 00:33:33,094 --> 00:33:36,263 - Who's keeping count? - I am. 500 00:33:39,976 --> 00:33:44,604 That was awesome. 501 00:33:45,982 --> 00:33:48,608 - What happened to you guys? - Don't ask. 502 00:33:53,865 --> 00:33:55,449 What's that? 503 00:33:58,244 --> 00:34:00,120 Where are you going? Don't go in there. 504 00:34:00,288 --> 00:34:02,998 What are you guys talking about? This could be our way out. 505 00:34:05,209 --> 00:34:07,377 There's a hole in the wall. 506 00:34:07,545 --> 00:34:09,463 Guys, check it out. 507 00:34:13,760 --> 00:34:15,177 Rubies. 508 00:34:15,344 --> 00:34:17,095 Emeralds. 509 00:34:17,263 --> 00:34:18,847 Feldspar. 510 00:34:19,640 --> 00:34:22,768 Uh, guys, there's more. 511 00:34:35,823 --> 00:34:37,491 Diamonds. 512 00:34:38,242 --> 00:34:39,785 Bling. 513 00:34:43,456 --> 00:34:48,251 Crystals are frequently formed and found... 514 00:34:49,128 --> 00:34:53,340 ...in volcanic tubes. 515 00:35:00,223 --> 00:35:02,516 This tube could take us back up, right? 516 00:35:02,799 --> 00:35:04,768 We're not far from the surface. 517 00:35:05,186 --> 00:35:07,646 When we get out, I'm getting a Maserati. 518 00:35:07,814 --> 00:35:12,025 Money is not the only thing that matters, Sean. People matter too, you know. 519 00:35:12,193 --> 00:35:15,654 - Something like that. Not if you have a Maserati. 520 00:35:18,199 --> 00:35:19,908 Did you guys hear that? 521 00:35:20,701 --> 00:35:22,035 Nobody move. 522 00:35:35,591 --> 00:35:37,467 Tell me that's not what I think it is. 523 00:35:41,055 --> 00:35:43,557 Muscovite. 524 00:35:43,724 --> 00:35:45,642 What's muscovite? 525 00:35:48,146 --> 00:35:51,731 - Muscovite is a thin type of rock formation. - How thin? 526 00:35:51,899 --> 00:35:55,569 Well, so thin that the slightest change in weight and pressure... 527 00:35:55,736 --> 00:35:58,405 ...can cause it to shatter. 528 00:35:58,865 --> 00:36:00,866 And we're standing on a lot of it. 529 00:36:02,493 --> 00:36:03,535 Just stop. Stop. 530 00:36:07,415 --> 00:36:08,415 Okay, they're stopped. 531 00:36:10,042 --> 00:36:12,586 I need you to walk back exactly the way we came from. 532 00:36:12,753 --> 00:36:13,920 Very, very calmly, okay? 533 00:36:15,256 --> 00:36:16,423 Tread lightly. 534 00:36:16,591 --> 00:36:18,592 Heel, toe. Doing good. 535 00:36:18,759 --> 00:36:21,136 Doing great. Very slowly. 536 00:36:21,304 --> 00:36:23,388 Good. Come on. 537 00:36:29,145 --> 00:36:30,353 That's it. 538 00:36:31,772 --> 00:36:32,939 That's great. 539 00:36:33,107 --> 00:36:34,399 - Really careful. - Keep going. 540 00:36:36,277 --> 00:36:37,903 No! 541 00:36:51,751 --> 00:36:53,460 It's actually thicker than I thought. 542 00:37:08,309 --> 00:37:10,894 We're still falling! 543 00:37:23,491 --> 00:37:24,991 Trevor, what's at the bottom? 544 00:37:25,159 --> 00:37:26,993 Well, if what Verne wrote was right... 545 00:37:27,161 --> 00:37:29,829 ...these tunnels could go for hundreds, thousands of miles. 546 00:37:29,997 --> 00:37:31,331 Verne was not right. 547 00:37:31,499 --> 00:37:33,333 Trevor, finish. What's at the bottom? 548 00:37:33,501 --> 00:37:35,502 Most likely theory is that it just ends. 549 00:37:35,670 --> 00:37:39,005 Ends? Got any other theories? 550 00:37:39,173 --> 00:37:42,175 Well, the walls of this tunnel could have gently eroded... 551 00:37:42,343 --> 00:37:44,344 ...by water which still runs through it... 552 00:37:44,512 --> 00:37:47,597 ...providing a gradual break to our fall. 553 00:37:47,765 --> 00:37:50,684 - Kind of like a water slide. - Water slide. 554 00:37:50,851 --> 00:37:52,227 Okay, that's a theory. 555 00:37:52,395 --> 00:37:56,523 But wouldn't the water have formed stalagmites pointing straight up at us? 556 00:37:56,691 --> 00:37:59,025 - We'll be skewered. - That is also possible. 557 00:38:15,418 --> 00:38:16,876 Is that water? 558 00:38:17,044 --> 00:38:18,461 Yes. Water. 559 00:38:18,629 --> 00:38:20,338 Water slide, water slide. 560 00:38:20,506 --> 00:38:22,799 Here it comes. Hang on. 561 00:39:01,672 --> 00:39:03,757 Sean! Sean! 562 00:39:04,258 --> 00:39:06,676 Sean, Sean, you all right? 563 00:39:06,844 --> 00:39:08,636 We didn't get skewered. 564 00:39:08,804 --> 00:39:10,764 Make for the rocks. 565 00:39:19,482 --> 00:39:21,399 Where's Hannah? 566 00:39:21,567 --> 00:39:24,611 Hannah! Hannah! 567 00:39:39,210 --> 00:39:40,794 My backpack was too heavy. 568 00:40:00,272 --> 00:40:01,981 Thank you. 569 00:40:02,525 --> 00:40:04,401 So where does that put us now? 570 00:40:07,655 --> 00:40:09,656 Back to one. 571 00:40:13,202 --> 00:40:15,161 Guys, where are we? 572 00:40:15,329 --> 00:40:16,579 Are those stars? 573 00:40:23,879 --> 00:40:25,588 No. 574 00:40:25,756 --> 00:40:28,508 That's just the ceiling of the cave. 575 00:40:28,676 --> 00:40:32,178 Is it just me, or is the cave ceiling... 576 00:40:33,180 --> 00:40:34,764 ...moving? 577 00:40:36,767 --> 00:40:38,435 Yeah. 578 00:40:38,894 --> 00:40:41,104 It does look like it... 579 00:40:41,272 --> 00:40:42,689 ...doesn't it? 580 00:41:05,004 --> 00:41:07,338 They're birds. 581 00:41:09,383 --> 00:41:11,134 Electric birds? 582 00:41:11,302 --> 00:41:13,887 They look like Cyanis rosopteryx. 583 00:41:14,054 --> 00:41:18,349 Only they're bioluminescent, like fireflies or glowworms. 584 00:41:18,517 --> 00:41:19,559 It's incredible. 585 00:41:31,071 --> 00:41:32,739 Cool. 586 00:41:32,907 --> 00:41:35,158 Glow... birds. 587 00:41:45,461 --> 00:41:46,920 Have you seen these creatures before? 588 00:41:47,087 --> 00:41:49,172 Yeah, in the museum, but they were fossilized. 589 00:41:49,340 --> 00:41:52,592 These things have been extinct for over 150 million years. 590 00:42:05,189 --> 00:42:07,440 Where are they going? Hey, a tunnel. 591 00:42:08,400 --> 00:42:10,109 Guys, come on. 592 00:42:12,112 --> 00:42:13,947 Sean, wait. Wait for me. 593 00:42:41,350 --> 00:42:45,895 Ladies and gentlemen, I give you the center of the Earth. 594 00:42:50,401 --> 00:42:51,442 Max was right. 595 00:42:53,112 --> 00:42:55,029 He was right. 596 00:42:55,573 --> 00:42:59,158 Max was right! 597 00:43:01,829 --> 00:43:03,162 Your dad was right. 598 00:43:03,664 --> 00:43:04,664 He was right. 599 00:43:05,624 --> 00:43:07,500 Hannah, your dad was right too. 600 00:43:08,752 --> 00:43:10,003 They both believed... 601 00:43:10,170 --> 00:43:13,631 ...in something that everyone told them was impossible. 602 00:43:13,799 --> 00:43:15,800 He was right. 603 00:43:18,095 --> 00:43:21,264 - What's that light up there? I can't tell. 604 00:43:21,432 --> 00:43:27,353 It must be some sort of luminescent gas combination. 605 00:43:27,896 --> 00:43:29,647 I don't know. 606 00:43:29,815 --> 00:43:32,609 It's like a terrarium. 607 00:43:32,776 --> 00:43:36,029 A terrarium thousands of miles beneath the crust of the Earth. 608 00:43:38,699 --> 00:43:43,286 A world within the world. 609 00:43:55,341 --> 00:44:00,219 "The waterfalls, which for a long time, could be heard flowing from afar... 610 00:44:00,387 --> 00:44:04,057 ...now cascaded along the towering canyon walls... 611 00:44:04,224 --> 00:44:06,684 ...streaming along the rock with no end." 612 00:44:07,186 --> 00:44:09,479 I mean, it's the same thing Liedenbrock wrote. 613 00:44:09,647 --> 00:44:13,691 Are we saying that Liedenbrock the character was real? 614 00:44:13,859 --> 00:44:15,026 That he existed? 615 00:44:15,194 --> 00:44:18,738 Someone came down here. Someone saw all this. 616 00:44:18,906 --> 00:44:21,741 Someone got out and someone told Verne. 617 00:44:21,909 --> 00:44:23,701 Somebody got out? 618 00:44:23,869 --> 00:44:25,912 That's the best thing I've heard all day. 619 00:44:26,080 --> 00:44:28,206 Doesn't this just completely blow your mind? 620 00:44:51,772 --> 00:44:53,856 My mind is blown, yes. 621 00:45:02,866 --> 00:45:05,952 Enormous fossilized mushrooms. 622 00:45:06,120 --> 00:45:08,871 Sort of like humongous fungus. 623 00:45:12,042 --> 00:45:14,627 - Everything in the book is real? - Probably. 624 00:45:14,795 --> 00:45:17,714 - And the really dangerous parts? - I was thinking about that too. 625 00:45:17,881 --> 00:45:19,173 Right. 626 00:45:20,801 --> 00:45:21,843 Trevor, come quick. 627 00:45:22,010 --> 00:45:23,302 - Sean? - Sean? 628 00:45:47,828 --> 00:45:49,787 - I'm going in. - Yeah, wait up. 629 00:45:50,581 --> 00:45:52,331 Hey, slow down. 630 00:45:53,041 --> 00:45:54,167 I'll be right there. 631 00:46:20,194 --> 00:46:22,403 Someone actually lived here? 632 00:46:22,571 --> 00:46:24,530 That somebody... 633 00:46:26,074 --> 00:46:28,075 ...was Liedenbrock. 634 00:46:30,204 --> 00:46:32,079 Look at all his gear. 635 00:46:32,706 --> 00:46:34,999 All this, state of the art... 636 00:46:35,626 --> 00:46:37,627 ...a century ago. 637 00:47:36,311 --> 00:47:37,979 Hey, Trevor. 638 00:47:38,522 --> 00:47:40,356 I think I found Liedenbrock's notebook. 639 00:47:43,277 --> 00:47:44,819 Look. 640 00:47:44,987 --> 00:47:48,948 Looks like on the other side of those trees there's some sort of underground ocean. 641 00:47:49,116 --> 00:47:50,700 Yeah. 642 00:47:51,743 --> 00:47:54,078 I don't think that's Liedenbrock's handwriting. 643 00:48:00,460 --> 00:48:02,378 It's my dad's. 644 00:48:03,964 --> 00:48:05,590 Trevor? 645 00:48:06,592 --> 00:48:08,467 Trevor? 646 00:48:12,389 --> 00:48:14,307 Can I talk to you for a minute? 647 00:48:14,474 --> 00:48:15,474 Out here. 648 00:48:15,642 --> 00:48:18,060 Can you wait here for a minute? 649 00:48:33,827 --> 00:48:36,704 Hey, I think I found Max. 650 00:49:13,492 --> 00:49:18,371 I never really got a chance to know him. 651 00:49:20,874 --> 00:49:24,377 I mean, I wish I did. 652 00:49:24,753 --> 00:49:28,673 He wrote something and I want you to hear it. 653 00:49:31,385 --> 00:49:35,596 "August 14, 1997. 654 00:49:36,431 --> 00:49:38,516 Today was Sean's third birthday. 655 00:49:41,144 --> 00:49:44,480 Six weeks ago, I promised myself I would be home in time... 656 00:49:44,648 --> 00:49:46,565 ...to give him his first baseball glove. 657 00:49:48,068 --> 00:49:51,612 Now I'm worried... 658 00:49:52,406 --> 00:49:54,740 ...that I'll never get the chance. 659 00:49:58,954 --> 00:50:05,084 I set out to make an incredible discovery to share with Trevor and the world. 660 00:50:05,877 --> 00:50:09,255 But now, I would trade it all... 661 00:50:10,340 --> 00:50:12,967 ...just to be able to watch you grow up... 662 00:50:13,135 --> 00:50:17,096 ...to be the brave and caring man... 663 00:50:17,264 --> 00:50:20,349 ...I am certain you will become. 664 00:50:24,604 --> 00:50:25,938 Happy birthday, Sean. 665 00:50:28,066 --> 00:50:29,734 I love you. 666 00:50:29,901 --> 00:50:31,777 Daddy." 667 00:50:46,960 --> 00:50:48,919 Goodbye, Max. 668 00:50:59,598 --> 00:51:01,432 Come on. 669 00:51:21,161 --> 00:51:22,912 According to Max's journal... 670 00:51:23,080 --> 00:51:28,542 ...we're here in this giant air pocket that's surrounded by lava. 671 00:51:28,710 --> 00:51:32,338 And during periods of intense seismic activity... 672 00:51:35,050 --> 00:51:38,219 - Like the one we're in now. - That's right. 673 00:51:38,762 --> 00:51:40,846 The magma that surrounds us... 674 00:51:41,014 --> 00:51:44,183 ...turns this place into pretty much just a big oven. 675 00:51:44,351 --> 00:51:46,560 Was that what happened to my dad? 676 00:51:53,443 --> 00:51:56,153 Look, I know I'm just a kid, but I can handle this, really. 677 00:51:56,321 --> 00:51:58,155 Sit down. 678 00:52:00,075 --> 00:52:01,784 Max was planning an escape. 679 00:52:01,952 --> 00:52:06,622 His notes say that temperatures down here can easily hit 200 degrees. 680 00:52:06,790 --> 00:52:09,208 A human being can't survive beyond 135. 681 00:52:09,376 --> 00:52:11,877 - It's already 95 degrees. - It was 82 when we got here. 682 00:52:12,045 --> 00:52:14,380 - Temperature's rising quickly. - So, what do we do? 683 00:52:14,548 --> 00:52:16,465 I say that we follow Max's plan. 684 00:52:16,633 --> 00:52:18,175 Here's what he wrote: 685 00:52:18,343 --> 00:52:20,344 "My analysis of the original Verne text... 686 00:52:20,512 --> 00:52:24,974 ...leads me to believe that across the ocean due north of my current position... 687 00:52:25,142 --> 00:52:28,686 ...is a geyser-like river which could be used to return to the surface." 688 00:52:28,854 --> 00:52:31,230 So, what we have to do is get across this ocean... 689 00:52:31,398 --> 00:52:35,484 ...and find the geyser and just hitch a ride topside. 690 00:52:35,652 --> 00:52:36,861 Topside sounds good. 691 00:52:37,028 --> 00:52:38,571 It's a little trickier than that. 692 00:52:38,738 --> 00:52:40,906 It could get so hot that the water'll evaporate. 693 00:52:41,074 --> 00:52:42,783 How much time do we have? 694 00:52:42,951 --> 00:52:45,077 Forty-eight hours. Seventy-two, tops. 695 00:52:46,496 --> 00:52:47,830 Probably less. 696 00:52:47,998 --> 00:52:50,082 Okay, so the question is: 697 00:52:50,250 --> 00:52:52,626 What is the fastest way to get across the ocean? 698 00:52:52,794 --> 00:52:55,421 There's no way we can get around it, because if we hike... 699 00:52:55,589 --> 00:52:56,881 Oh, we don't have time. 700 00:52:57,048 --> 00:52:59,091 There's no time to do that. 701 00:53:01,803 --> 00:53:03,929 It's all in the book. 702 00:53:09,769 --> 00:53:11,687 Hey, you all right? 703 00:53:11,855 --> 00:53:13,522 What's the temperature doing? 704 00:53:13,690 --> 00:53:15,357 It is a hundred degrees. 705 00:53:23,200 --> 00:53:26,785 Eat your trilobite, Sean. We gotta keep our strength up. 706 00:53:27,662 --> 00:53:28,913 Attaboy. 707 00:53:33,793 --> 00:53:35,127 Hey. 708 00:53:35,295 --> 00:53:37,796 Don't we need a center mast? 709 00:53:37,964 --> 00:53:39,798 No. We don't need it. 710 00:53:39,966 --> 00:53:42,134 The wind that we want is way up there. 711 00:53:42,302 --> 00:53:45,721 Thermal. It's a lot faster than what we got down here. 712 00:53:49,893 --> 00:53:51,769 Good job. That should just about do it. 713 00:53:51,937 --> 00:53:54,104 Hey, I got something for you. 714 00:53:59,194 --> 00:54:01,654 What is this? It's a compass. 715 00:54:01,821 --> 00:54:02,947 It was your dad's. 716 00:54:03,907 --> 00:54:06,533 I remember the Christmas that your mom gave it to him. 717 00:54:06,701 --> 00:54:12,122 She wanted to make sure that he could always find a way back home. 718 00:54:13,333 --> 00:54:17,461 And maybe it will help you find a way back to her. 719 00:54:23,093 --> 00:54:24,843 - Thanks, Trevor. - You got it. 720 00:54:25,011 --> 00:54:26,845 - It means a lot to me. - Me too. 721 00:54:28,807 --> 00:54:33,227 Oh, there's one thing you should know. Down here, the polarity is reversed. 722 00:54:33,395 --> 00:54:35,354 I mean, north is south, south is north... 723 00:54:35,522 --> 00:54:38,774 ...and we need to bear due north across the sea. 724 00:54:39,192 --> 00:54:40,651 You mean, south. 725 00:54:41,528 --> 00:54:42,778 Exactly. 726 00:55:05,385 --> 00:55:07,386 All right, it's starting to pick up now. 727 00:55:08,179 --> 00:55:10,639 Okay, hold it. Hold it really steady. 728 00:55:10,807 --> 00:55:13,058 Good, good, good. 729 00:55:13,435 --> 00:55:15,519 - Good. Ready? Yeah. 730 00:55:15,687 --> 00:55:17,521 Three, two, one, go! 731 00:55:20,066 --> 00:55:21,233 - Yeah. All right. 732 00:55:21,401 --> 00:55:24,403 Yeah. All right. 733 00:55:28,241 --> 00:55:29,950 Yeah. 734 00:55:31,244 --> 00:55:32,578 Go, go, go. 735 00:55:34,164 --> 00:55:35,914 Yeah. Keep going. 736 00:55:43,506 --> 00:55:45,549 Whoa, we're going, we're going. 737 00:55:45,717 --> 00:55:47,176 Hey, well, can you wait for me? 738 00:55:47,344 --> 00:55:50,262 Well, get on. Come on, come on, let's go. 739 00:56:06,446 --> 00:56:08,030 He's back. 740 00:56:08,198 --> 00:56:10,115 Hey, little guy. 741 00:56:15,205 --> 00:56:17,331 Seen those clouds? 742 00:56:17,499 --> 00:56:18,874 Yeah. 743 00:56:19,042 --> 00:56:23,295 The current's pulling us in the direction we wanna go. We should lower the kite. 744 00:56:25,465 --> 00:56:27,883 Can't do that. It's a hundred and nine degrees. 745 00:56:28,051 --> 00:56:29,093 It's getting hotter. 746 00:56:29,260 --> 00:56:31,428 We need all the speed we can get. Leave it up. 747 00:56:38,144 --> 00:56:39,645 It's just a little storm. 748 00:56:39,813 --> 00:56:42,314 Ain't no big deal. 749 00:56:48,822 --> 00:56:50,322 Something moving down there. 750 00:56:51,866 --> 00:56:53,200 Phosphorous and plankton. 751 00:56:53,368 --> 00:56:55,452 It's the same thing we saw back at the beach. 752 00:56:55,620 --> 00:56:57,830 I don't know. It looks kind of big for plankton. 753 00:56:57,997 --> 00:57:00,916 Sean, we're not at SeaWorld, so back off a little bit. 754 00:57:01,084 --> 00:57:03,335 - All right? - I think it's some sort of fish. 755 00:57:14,514 --> 00:57:15,806 No. 756 00:57:21,980 --> 00:57:23,063 They're everywhere. 757 00:57:23,231 --> 00:57:25,357 Sean, I told you we'd get to the batting cage. 758 00:57:25,525 --> 00:57:26,859 Batter up. 759 00:57:27,610 --> 00:57:29,862 Okay. Let's see what you've got. 760 00:57:31,531 --> 00:57:33,949 Yeah. Line drive. 761 00:57:39,456 --> 00:57:40,539 - Sean! - Do you hear something? 762 00:57:43,877 --> 00:57:45,043 - Hello? Sean. 763 00:57:45,211 --> 00:57:47,045 - Mom? - I think we have a bad connection. 764 00:57:47,213 --> 00:57:48,881 Mom, I can't hear you. 765 00:57:49,048 --> 00:57:50,507 Where are you? 766 00:57:50,675 --> 00:57:54,011 Uncle Trevor and I... 767 00:57:54,179 --> 00:57:56,722 ...we're sort of on a fishing trip and... 768 00:57:57,891 --> 00:57:59,224 Are you having fun? 769 00:58:02,020 --> 00:58:03,395 Whoa, no, you don't. 770 00:58:03,563 --> 00:58:06,899 - Uncle Trevor just caught a really big one. - Sean? 771 00:58:07,400 --> 00:58:10,068 - My phone. - Sean, do you know how to switch hit? 772 00:58:11,446 --> 00:58:13,697 - Ready? Yeah. 773 00:58:14,741 --> 00:58:15,908 Out of the ball park. 774 00:58:16,075 --> 00:58:17,201 - Sean. - Look out. 775 00:58:17,368 --> 00:58:18,410 I got it, I got it. 776 00:58:25,752 --> 00:58:27,002 Sean. No, no, don't. 777 00:58:27,170 --> 00:58:29,087 Get away from the sides. 778 00:58:34,093 --> 00:58:35,260 Look what they're doing. 779 00:58:35,762 --> 00:58:37,596 They don't want us. They want the fish. 780 00:58:37,764 --> 00:58:41,099 Listen up. Sean, you take the tiller, we'll get the line. 781 00:58:41,267 --> 00:58:42,643 Hannah, hold the slack. 782 00:58:42,810 --> 00:58:44,686 Sean, you wanna take us hard starboard? 783 00:58:44,854 --> 00:58:46,313 What? 784 00:58:46,481 --> 00:58:47,606 That way. 785 00:58:51,611 --> 00:58:53,070 Come on. 786 00:58:54,239 --> 00:58:56,949 - Okay. Doing good. 787 00:58:58,451 --> 00:59:00,827 Now just let it out gently. Let it out gently. 788 00:59:00,995 --> 00:59:02,162 Let it out slowly. 789 00:59:02,330 --> 00:59:03,705 It's working. 790 00:59:03,873 --> 00:59:06,416 We're pulling clear of them. 791 00:59:11,256 --> 00:59:12,548 You're the man, Uncle Trev. 792 00:59:12,715 --> 00:59:16,593 That's what I've been telling the scientific community for years. 793 00:59:21,099 --> 00:59:22,391 Hannah. 794 00:59:22,559 --> 00:59:24,142 You're safe. 795 00:59:29,148 --> 00:59:30,482 The lines. 796 00:59:47,584 --> 00:59:49,084 Got it. Sean. 797 00:59:49,252 --> 00:59:51,295 Sean, don't do that. No, Sean. 798 00:59:51,462 --> 00:59:52,588 Sean! 799 00:59:53,840 --> 00:59:56,258 - No, Sean! - Trevor! 800 00:59:56,426 --> 00:59:58,760 - Sean! Hang on! 801 00:59:58,928 --> 01:00:02,389 Don't let go! 802 01:00:09,022 --> 01:00:10,731 No. 803 01:01:08,373 --> 01:01:13,960 Trevor? 804 01:01:20,009 --> 01:01:21,760 Hello? 805 01:01:24,514 --> 01:01:26,181 Hello? 806 01:01:27,850 --> 01:01:29,559 Hey, little guy. Where are we? 807 01:01:35,233 --> 01:01:37,943 Hey, do you know where I can get some water? 808 01:01:38,403 --> 01:01:40,070 I'm talking to a bird. 809 01:01:40,238 --> 01:01:42,364 I must be losing it. 810 01:01:53,918 --> 01:01:56,461 Sean! 811 01:01:59,799 --> 01:02:02,342 Sean! 812 01:02:06,055 --> 01:02:07,806 Wait. 813 01:02:11,602 --> 01:02:13,979 The wind blew him this way. 814 01:02:15,148 --> 01:02:17,357 We still heading north? 815 01:02:18,818 --> 01:02:20,402 Yeah, still north. 816 01:02:20,570 --> 01:02:22,529 He's a smart kid. He knows the plan. 817 01:02:22,697 --> 01:02:25,282 I'm sure he'll be waiting by the river. 818 01:02:26,325 --> 01:02:28,118 Let's find that river. 819 01:02:33,124 --> 01:02:36,460 Hey, come on, wait up. 820 01:02:42,842 --> 01:02:44,801 Where'd you go? 821 01:02:51,517 --> 01:02:53,560 Good job. 822 01:02:59,025 --> 01:03:00,776 Okay. 823 01:03:01,986 --> 01:03:04,029 Now which way? 824 01:03:09,869 --> 01:03:11,119 South. 825 01:03:11,287 --> 01:03:12,496 That's good. 826 01:03:12,663 --> 01:03:14,539 The river's north. 827 01:03:15,458 --> 01:03:16,833 Okay. 828 01:03:19,670 --> 01:03:21,546 Here, let me take that. 829 01:03:21,714 --> 01:03:23,715 - No, no, I'm fine. - Come on, let me take it. 830 01:03:23,883 --> 01:03:25,967 - Trevor, I'm fine. - Hannah, Hannah, I got it. 831 01:03:26,844 --> 01:03:29,054 Let's just stop for a second. 832 01:03:35,520 --> 01:03:38,688 Hey, we're gonna find him. 833 01:03:43,903 --> 01:03:45,070 Drink that. 834 01:03:46,239 --> 01:03:48,490 - Is that the last of the water? - Yeah. 835 01:03:48,658 --> 01:03:50,116 We're gonna need that. Keep it. 836 01:03:50,284 --> 01:03:52,369 Hannah, drink it. 837 01:03:54,497 --> 01:03:56,122 Come on. 838 01:04:07,093 --> 01:04:08,552 Duck! 839 01:04:10,888 --> 01:04:12,889 - What the...? What was that? 840 01:04:15,434 --> 01:04:17,894 Large carnivorous plant? 841 01:04:18,062 --> 01:04:19,729 Hannah. 842 01:04:20,481 --> 01:04:22,107 Hannah? 843 01:04:22,483 --> 01:04:25,610 Hannah. 844 01:04:30,199 --> 01:04:31,825 Hannah. 845 01:04:39,709 --> 01:04:40,709 Ugh. 846 01:04:53,472 --> 01:04:55,223 Hang in there. 847 01:05:02,356 --> 01:05:03,899 That's one point for me, right? 848 01:05:04,066 --> 01:05:05,317 Right. 849 01:05:05,484 --> 01:05:08,737 Who's keeping track, right? 850 01:05:52,156 --> 01:05:53,949 I get it. 851 01:05:54,116 --> 01:05:56,242 It's a magnetic field. 852 01:06:21,560 --> 01:06:22,978 No way. 853 01:06:23,145 --> 01:06:25,313 Magnetic rocks? 854 01:08:01,744 --> 01:08:04,954 No, no. No, no, no. 855 01:08:23,974 --> 01:08:25,642 No. No. 856 01:08:51,877 --> 01:08:54,420 You try that without wings. 857 01:09:08,394 --> 01:09:09,727 That's the river. 858 01:09:09,895 --> 01:09:12,564 Geyser must be inside that cave. 859 01:09:14,233 --> 01:09:18,778 Sean! 860 01:09:28,414 --> 01:09:32,417 Where is he? 861 01:09:49,435 --> 01:09:56,774 Trevor? 862 01:10:20,382 --> 01:10:25,136 Man, I really wish I'd read that book. 863 01:10:57,878 --> 01:10:59,462 I don't see him anywhere. 864 01:11:08,889 --> 01:11:10,598 Trevor? Trevor. 865 01:11:10,766 --> 01:11:12,517 Hang on a minute. What are you doing? 866 01:11:12,851 --> 01:11:14,769 I'm going to get my nephew. 867 01:11:16,689 --> 01:11:18,189 Hannah. 868 01:11:18,691 --> 01:11:23,027 This is all my fault. 869 01:11:23,612 --> 01:11:25,280 Save yourself. 870 01:11:25,864 --> 01:11:27,657 Just go home. 871 01:11:28,409 --> 01:11:30,868 I'll wait for you at the river... 872 01:11:31,036 --> 01:11:33,538 ...for as long as I can. 873 01:11:40,671 --> 01:11:42,046 What did you do that for? 874 01:11:45,175 --> 01:11:47,302 Just in case. 875 01:12:57,122 --> 01:12:59,624 Sean! 876 01:12:59,792 --> 01:13:01,959 Sean! 877 01:13:20,646 --> 01:13:22,522 Sean! 878 01:13:24,066 --> 01:13:25,733 Sean?! 879 01:13:27,069 --> 01:13:32,490 Sean! 880 01:13:34,827 --> 01:13:36,494 Sean! Sean! 881 01:13:58,183 --> 01:13:59,600 Come on! 882 01:14:03,397 --> 01:14:04,730 Oh, God, I'm glad to see you. 883 01:14:04,898 --> 01:14:05,940 Yeah, you too. 884 01:14:06,108 --> 01:14:08,192 - Are you all right? - Yeah. 885 01:14:08,360 --> 01:14:09,569 We should go. 886 01:14:10,946 --> 01:14:12,280 Wait, wait, wait. 887 01:14:12,448 --> 01:14:15,408 - Is that the geyser? - Yeah, that's where we're going. 888 01:14:17,286 --> 01:14:18,995 Come on. 889 01:14:20,205 --> 01:14:23,833 - Haven't you ever seen a dinosaur before? - Not with skin on it. 890 01:14:29,840 --> 01:14:32,717 He's too fast. We're not gonna make it. 891 01:14:37,723 --> 01:14:39,932 - Trevor, what are you doing? - That's muscovite. 892 01:14:40,100 --> 01:14:42,226 Same thing that we fell through before. 893 01:14:42,394 --> 01:14:44,228 There's no way it's gonna hold you. 894 01:14:44,396 --> 01:14:46,689 It can't hold him either. Now you run. 895 01:14:46,857 --> 01:14:48,816 Trevor, no. 896 01:14:51,528 --> 01:14:53,696 It's not breaking, Trevor. 897 01:14:53,864 --> 01:14:55,865 Keep running! 898 01:14:59,411 --> 01:15:00,828 - He's gaining on you. - I know. 899 01:15:00,996 --> 01:15:03,080 Keep going. 900 01:15:07,544 --> 01:15:09,795 Trevor, it's working. 901 01:15:15,928 --> 01:15:17,845 Look out! 902 01:15:28,148 --> 01:15:29,607 Trevor! 903 01:15:35,906 --> 01:15:38,741 I just remembered something. I hate field work. 904 01:15:39,910 --> 01:15:41,077 Trevor, come on. 905 01:15:44,456 --> 01:15:46,374 That was like... And then you were like... 906 01:15:46,542 --> 01:15:48,793 Yeah, I know. I'm really lucky. 907 01:15:48,961 --> 01:15:50,628 Okay, that way. 908 01:15:50,796 --> 01:15:54,298 That, no good. That, worse. 909 01:15:54,466 --> 01:15:56,092 Let's go. 910 01:16:03,559 --> 01:16:06,477 The river. How are we gonna get to the geyser? 911 01:16:06,645 --> 01:16:08,896 - Water's boiling. - We need something that floats. 912 01:16:09,064 --> 01:16:10,648 Anything. I could use a log or... 913 01:16:10,816 --> 01:16:13,025 What we really need is a boat. 914 01:16:25,831 --> 01:16:26,998 Who had dibs again? 915 01:16:30,168 --> 01:16:31,168 Come on, jump in. 916 01:16:31,336 --> 01:16:34,505 - The best mountain guide on the planet. - Got that right. 917 01:16:37,134 --> 01:16:40,136 You didn't really think you were gonna scare me away, did you? 918 01:16:40,596 --> 01:16:42,930 You'll have to work harder than that. 919 01:16:53,191 --> 01:16:55,693 I'm afraid I'll have to charge you extra for this bit. 920 01:16:55,861 --> 01:16:58,029 Can I open a tab? 921 01:16:59,615 --> 01:17:01,198 What was that? 922 01:17:01,908 --> 01:17:04,702 It's not good. That's the river bed. 923 01:17:04,870 --> 01:17:06,662 We're running out of water. 924 01:17:08,206 --> 01:17:10,541 Well, guys, you might wanna hang on to something. 925 01:17:10,709 --> 01:17:14,003 This ride is about to get a little bit... 926 01:17:22,262 --> 01:17:23,971 Bumpy. 927 01:17:27,392 --> 01:17:29,060 - Is everybody all right? Yeah. 928 01:17:29,227 --> 01:17:31,145 Where are we? 929 01:17:32,939 --> 01:17:35,107 What's that light down there? 930 01:17:35,400 --> 01:17:36,901 That's lava. 931 01:17:37,194 --> 01:17:40,071 It's magma, and it's rising. 932 01:17:40,238 --> 01:17:43,449 There's supposed to be water in this tunnel. Steam, water shooting up. 933 01:17:43,617 --> 01:17:45,910 We're too late for the geyser, we missed it. 934 01:17:46,078 --> 01:17:48,704 - What do we do? - Do you have any suggestions, professor? 935 01:17:48,872 --> 01:17:51,916 Without water, no steam. Without steam, we're not going anywhere. 936 01:17:52,084 --> 01:17:55,670 This place looks like there hasn't been water here in two, three hours now. 937 01:17:55,837 --> 01:17:58,923 - But the walls are still wet. - That's impossible, it's 130 degrees. 938 01:17:59,091 --> 01:18:00,508 - Trevor. Behind you. - What? 939 01:18:03,303 --> 01:18:04,929 It is wet. 940 01:18:05,389 --> 01:18:07,932 It's cold. There's water behind here. 941 01:18:08,100 --> 01:18:10,976 There's gotta be water behind some pocket or underground river. 942 01:18:11,144 --> 01:18:12,436 Trevor, it's getting closer. 943 01:18:13,271 --> 01:18:16,273 Hey, that's magnesium. 944 01:18:19,528 --> 01:18:21,696 - We're slipping. - How many flares you got left? 945 01:18:26,910 --> 01:18:28,619 Three. What do you wanna do with them? 946 01:18:28,787 --> 01:18:30,621 Gonna light the magnesium. On purpose. 947 01:18:32,624 --> 01:18:34,208 Hang on. 948 01:18:38,296 --> 01:18:40,589 Oh, come on. It's too wet. 949 01:18:45,137 --> 01:18:47,430 Got to get further down. Give me another one. 950 01:18:49,391 --> 01:18:51,142 Hold my legs. 951 01:18:55,939 --> 01:18:57,481 Come on. 952 01:19:02,320 --> 01:19:05,156 You're gonna have to tie me off. I gotta get down lower. 953 01:19:05,490 --> 01:19:06,824 Trevor, it's getting closer. 954 01:19:08,452 --> 01:19:10,161 That's good. All right, ready. 955 01:19:13,915 --> 01:19:15,624 It's the last one. 956 01:19:32,100 --> 01:19:33,517 Trevor, be careful. 957 01:19:37,105 --> 01:19:38,689 How's that? Little more. 958 01:19:38,857 --> 01:19:40,357 Hurry. 959 01:19:44,112 --> 01:19:46,322 Lower? Little more. 960 01:19:46,948 --> 01:19:48,115 Okay, hold off. 961 01:19:49,284 --> 01:19:51,452 - Come on. Come on. 962 01:19:51,620 --> 01:19:53,621 Come on, light. Come on. 963 01:19:55,540 --> 01:19:56,540 Come on, Trevor. 964 01:19:56,708 --> 01:19:59,084 Still wet. Gonna have to throw it to the other side. 965 01:20:18,355 --> 01:20:19,772 What? 966 01:20:20,232 --> 01:20:21,357 No. 967 01:20:21,525 --> 01:20:23,067 No! 968 01:20:28,573 --> 01:20:30,324 Trevor, come on. 969 01:20:30,784 --> 01:20:32,576 - Trevor, come on. - It's lit, it's lit. 970 01:20:32,744 --> 01:20:33,994 Pull! 971 01:20:34,329 --> 01:20:35,579 - Pull me up. - Hurry. 972 01:20:35,747 --> 01:20:36,914 Pull me up. Pull me up. 973 01:20:38,291 --> 01:20:40,042 Come on, pull it. Pull it. Pull. 974 01:20:40,210 --> 01:20:42,878 Watch the teeth. Watch the teeth. 975 01:20:43,046 --> 01:20:45,047 Sean! Come on! 976 01:20:45,215 --> 01:20:46,423 Get down, it's gonna blow. 977 01:20:59,020 --> 01:21:00,271 This thing's heating up. 978 01:21:00,438 --> 01:21:02,022 I know! 979 01:21:10,282 --> 01:21:13,284 - Hang on! - Trust me, I'm hanging on! 980 01:21:15,453 --> 01:21:17,746 Is that sky? 981 01:21:31,303 --> 01:21:33,137 Hang on, everybody! 982 01:21:33,305 --> 01:21:35,723 - Stop saying that! - It just keeps coming up! 983 01:22:26,316 --> 01:22:27,775 That's Mount Vesuvius. 984 01:22:28,234 --> 01:22:31,695 Hey, Sean, if your mom asks you what you did this weekend... 985 01:22:31,863 --> 01:22:35,866 ...you tell her Uncle Trevor took you to Italy. - Italy? 986 01:22:53,885 --> 01:22:56,220 Sean? 987 01:22:58,431 --> 01:23:00,516 What? I just took a few geological samples. 988 01:23:00,684 --> 01:23:02,226 A few geological samples? 989 01:23:02,394 --> 01:23:05,896 A few pounds of samples, but what do you expect? I'm a scientist's son. 990 01:23:08,233 --> 01:23:10,359 Look. Look. 991 01:23:10,527 --> 01:23:13,070 You take this. 992 01:23:13,238 --> 01:23:16,407 You take. We are sorry. 993 01:23:22,622 --> 01:23:25,499 You want slide again? 994 01:23:26,418 --> 01:23:28,168 Slide is okay. It's fine. 995 01:23:28,336 --> 01:23:30,587 Anything what you want. 996 01:23:39,764 --> 01:23:41,390 What was that for? 997 01:23:41,558 --> 01:23:43,600 Now we're even. 998 01:23:57,115 --> 01:23:59,950 Leonard, I'm back. Stop doing what you're doing. 999 01:24:00,118 --> 01:24:02,077 What am I doing? 1000 01:24:02,245 --> 01:24:04,038 Oh, look, you're looking for work. 1001 01:24:04,205 --> 01:24:06,415 You don't need to, because you have a job... 1002 01:24:06,583 --> 01:24:10,210 ...with the �sgeirsson-Anderson Institute for Tectonophysical Exploration. 1003 01:24:10,378 --> 01:24:12,713 The �sgeirsson-Anderson... What? 1004 01:24:12,881 --> 01:24:14,381 Still working on the name. 1005 01:24:14,549 --> 01:24:16,967 But the point is, rising tide lifts all boats. 1006 01:24:17,135 --> 01:24:18,802 Man, that's awesome. 1007 01:24:18,970 --> 01:24:21,138 I think... Am I a boat? 1008 01:24:21,306 --> 01:24:24,183 - You're a boat. We're back in business. - All right, dude. 1009 01:24:24,350 --> 01:24:26,894 Well, well, well. What's all the excitement about? 1010 01:24:27,062 --> 01:24:28,729 - Oh, hey, Alan. How are you? Good. 1011 01:24:28,897 --> 01:24:30,481 - What you doing? - Oh, me? 1012 01:24:30,648 --> 01:24:33,150 I'm moving into my new lab. 1013 01:24:33,526 --> 01:24:35,319 More importantly, where have you been? 1014 01:24:35,487 --> 01:24:39,323 I heard you missed your Monday lecture and both of your students complained. 1015 01:24:39,491 --> 01:24:40,491 Oh! 1016 01:24:41,826 --> 01:24:44,203 I took a quick vacation. Best thing I could've done. 1017 01:24:44,370 --> 01:24:45,454 That is exciting. 1018 01:24:45,622 --> 01:24:47,873 You'll have to promise to tell me about it, okay? 1019 01:24:48,041 --> 01:24:52,211 Not sure if I'll have time, but you can read about it in Scientific American. 1020 01:24:54,756 --> 01:24:55,839 Scientific American? 1021 01:24:56,007 --> 01:24:58,550 Look, I just want to say, no hard feelings, okay? 1022 01:24:58,718 --> 01:25:01,095 About the laboratory moving and expansion thing. 1023 01:25:01,262 --> 01:25:03,764 So I'm actually looking for my own building anyway. 1024 01:25:03,932 --> 01:25:06,767 How exactly are you going to do that, Trevor? 1025 01:25:07,644 --> 01:25:10,020 Well, let's just say I fell into a small fortune. 1026 01:25:12,732 --> 01:25:14,775 So tomorrow you're gonna be a Canadian. 1027 01:25:14,943 --> 01:25:17,236 Yep. Looks that way. 1028 01:25:22,325 --> 01:25:26,036 I'd say that was a lot of male bonding packed into very little time. 1029 01:25:26,204 --> 01:25:29,540 What do you say we take a couple weeks next time? 1030 01:25:29,707 --> 01:25:31,208 A couple weeks? 1031 01:25:31,376 --> 01:25:33,836 - What are you doing over Christmas break? - Nothing. I'm free. 1032 01:25:34,003 --> 01:25:36,130 I just found this in your dad's stuff. 1033 01:25:37,006 --> 01:25:38,173 Give it a read. 1034 01:25:38,341 --> 01:25:40,342 - 'ULost City of Atlantis. U' Mm-hm. 1035 01:25:40,510 --> 01:25:42,052 We'll talk. 1036 01:25:45,140 --> 01:25:46,223 Sean, what is that? 1037 01:25:46,933 --> 01:25:49,059 - I'm just feeding my pet. - What pet? 1038 01:25:49,227 --> 01:25:51,186 Sean. 1039 01:25:51,479 --> 01:25:53,981 - You think my mom will let me keep him? - I don't know. 1040 01:25:54,149 --> 01:25:56,233 Might not even stay here. 1041 01:25:56,401 --> 01:25:58,235 - Look at it. - Hey, come on. 1042 01:25:58,403 --> 01:26:00,571 - This is your problem. - Where are you going? 1043 01:26:01,072 --> 01:26:03,907 I got some food for you. Come on. Come back down here. 1044 01:26:04,075 --> 01:26:05,659 Come on. 1045 01:26:06,305 --> 01:26:12,731 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles75757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.