All language subtitles for Jordskott.S02E08.SWEDiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-NORDiCUS.Swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:12,400
-SÀg var flickorna Àr.
-Vill du att de ska leva eller dö?!
2
00:00:12,560 --> 00:00:15,120
Vad i helvete!
3
00:00:16,160 --> 00:00:22,480
Jag tror att den hÀr klÀcktes i Tony.
Jag behöver nÄn jag kan lita pÄ.
4
00:00:22,640 --> 00:00:26,360
Deras blod ingÄr i det vi dricker.
5
00:00:26,520 --> 00:00:32,080
-Vad söker jag?
-Uteslut DNA-match mellan proverna.
6
00:00:32,240 --> 00:00:37,120
LĂ€gg ner din utredning
och ta jobbet pÄ trafficking.
7
00:00:37,280 --> 00:00:42,360
Du har experimenterat med recepten.
Du lever tack vare de hÀr tvÄ.
8
00:00:42,520 --> 00:00:44,560
Vem var det?
9
00:00:44,720 --> 00:00:50,400
NĂ„n vill Ă„t tre bortbytta barns blod:
Maja, Robin och Ida Aronsson.
10
00:00:50,560 --> 00:00:55,320
-VĂ€ck Ida.
-Hon Àr inte hÀr!
11
00:00:55,960 --> 00:01:01,440
-Varför har du förföljt Ida?
-Ida Àr ocksÄ ett sÄnt barn.
12
00:01:01,600 --> 00:01:04,680
Kroppen mÄste förstöras.
13
00:01:04,840 --> 00:01:08,160
NÄn Àr ute efter Idas blod.
14
00:02:42,160 --> 00:02:48,040
Det har vÀl inte undgÄtt nÄn
att Parker rymde frÄn hÀktet i gÄr.
15
00:02:48,200 --> 00:02:51,720
Ni ser rÀtt: Göran Wass.
16
00:02:51,880 --> 00:02:57,720
Vi vet inte om Parker tvingade Wass
eller om de samarbetade.
17
00:03:06,840 --> 00:03:10,840
Parker Àr farlig
och troligtvis bevÀpnad.
18
00:03:12,800 --> 00:03:15,840
Tack. - Wass?
19
00:03:16,440 --> 00:03:22,080
HÀr Àr DNA-analysen.
De tvÄ substanserna matchar.
20
00:03:22,240 --> 00:03:25,360
Vad har du analyserat?
21
00:03:25,520 --> 00:03:31,000
Det bekrÀftar att det Àr blod
och var det kommer ifrÄn.
22
00:03:31,160 --> 00:03:39,480
Mannen vid Skanstull fick offra sig
för oss. EN ligger bakom det hÀr.
23
00:03:39,640 --> 00:03:43,240
EN jagar en ny kÀlla till blod.
24
00:03:45,760 --> 00:03:47,760
Ida...
25
00:03:47,920 --> 00:03:53,520
Tom Aronssons dotter
kom aldrig hem i gÄr kvÀll.
26
00:03:53,680 --> 00:04:01,360
Ida Aronsson, tretton Ă„r. Det kan
finnas en hotbild pÄ grund av Tom.
27
00:04:01,520 --> 00:04:06,520
-Om de rör henne...
-Vi mÄste först veta vilka de Àr.
28
00:04:06,680 --> 00:04:09,600
Kan Moreaux vara inblandad?
29
00:04:09,760 --> 00:04:14,080
-Jag litade pÄ den jÀveln.
-Kom.
30
00:04:14,240 --> 00:04:19,720
-Eva, vet du om Tom har blivit hotad?
-Nej.
31
00:04:21,120 --> 00:04:25,040
Nu hittar vi Ida, men var försiktiga.
32
00:04:30,520 --> 00:04:37,440
Wass har begÀrt DNA-analys av tvÄ
okÀnda substanser, och de matchar.
33
00:04:37,600 --> 00:04:43,600
Men han har inte topsat en mÀnniska.
Vet du vad det kan röra sig om?
34
00:04:43,760 --> 00:04:46,480
Nej, tyvÀrr.
35
00:05:16,320 --> 00:05:19,560
Du vet att det hÀr inte Àr hÄllbart.
36
00:05:21,160 --> 00:05:27,760
Jag kan ge dig en vecka till, max,
sen mÄste jag hitta en annan lösning.
37
00:05:31,720 --> 00:05:34,600
Wass vill trÀffas.
38
00:05:41,680 --> 00:05:44,520
Varför var inte du pÄ mötet?
39
00:05:44,680 --> 00:05:48,080
-Ni vann.
-Vad menar du?
40
00:05:48,240 --> 00:05:53,240
Jag pratar om det som har hÀnt.
Alla lögner.
41
00:05:53,400 --> 00:06:00,320
Jag tÀnkte ge dig en chans att
erkÀnna, och dÄ hotade ni mina barn.
42
00:06:06,480 --> 00:06:10,160
-Vem har hotat dem?
-Rör mig inte.
43
00:06:10,320 --> 00:06:13,360
Bahar, jag kan hjÀlpa dig.
44
00:06:16,480 --> 00:06:18,920
Fan...
45
00:06:44,720 --> 00:06:51,160
-Du Àr eftersökt av polisen.
-Jag var tvungen att bryta ut Dante.
46
00:06:52,800 --> 00:06:58,240
Du Àr ÀndÄ komprometterad.
Fritagningen filmades.
47
00:06:58,400 --> 00:07:05,920
Om Tom vittnar och sÀger att Parker
hotade mig, sÄ Àr saken ur vÀrlden.
48
00:07:08,320 --> 00:07:11,800
-Eller hur?
-Ja.
49
00:07:12,400 --> 00:07:14,400
Bra.
50
00:07:14,560 --> 00:07:17,960
Som vanligt, sÄ överraskar du.
51
00:07:18,120 --> 00:07:24,240
-Jag hade nÀstan rÀknat ut dig.
-Ăn tĂ€nker jag inte gĂ„ i pension.
52
00:07:25,040 --> 00:07:31,000
Men en sak undrar jag:
analysen som jag har fÄtt visar-
53
00:07:31,160 --> 00:07:35,720
-att sörjan vi dricker
innehÄller Leifs blod.
54
00:07:35,880 --> 00:07:41,520
Mannen vid Skanstullsbron
vars kropp du bad mig hÀmta.
55
00:07:50,280 --> 00:07:55,760
BefÀngt. Den som har analyserat
har gjort nÄt fel.
56
00:07:55,920 --> 00:07:58,920
SÄnt kan fÄ förödande konsekvenser.
57
00:07:59,080 --> 00:08:05,720
-Har nÄn annan lÀst det hÀr?
-Nej. Jag ville höra med dig först.
58
00:08:06,840 --> 00:08:08,920
Bra.
59
00:08:30,560 --> 00:08:36,400
-Vart ska vi?
-Kör norrut. Vi ska pÄ ett möte.
60
00:08:38,960 --> 00:08:42,400
Okej. Jag tar NorrtÀljevÀgen.
61
00:08:50,880 --> 00:08:56,400
"Organisationen bildades 1718
och Àr mÀktigare Àn nÄnsin."
62
00:08:56,560 --> 00:09:02,840
"De kallar sig EN - 'Envoyés
de la Nature' - Naturens sÀndebud."
63
00:09:03,000 --> 00:09:09,000
"Deras mÄl Àr att vidhÄlla ensam makt
över naturens dolda krafter."
64
00:09:09,160 --> 00:09:13,120
"Agenterna finns
inom alla positioner"...
65
00:09:13,280 --> 00:09:16,280
RINGKLOCKA
66
00:10:15,240 --> 00:10:22,080
Gabriel? Det dÀr om blodet som Wass
pratar om mÄste ju rapporteras.
67
00:10:26,120 --> 00:10:30,720
-Var Àr de?
-PÄ ett industriomrÄde.
68
00:10:30,880 --> 00:10:35,960
-Om det stÀmmer...
-José, allt Àr inte som det ser ut.
69
00:10:36,120 --> 00:10:39,120
De vÀntar dÀr inne.
70
00:10:40,160 --> 00:10:43,320
OTYDLIGT PRAT
71
00:10:43,480 --> 00:10:47,080
-Hör du vad de sÀger?
-Nej.
72
00:11:48,680 --> 00:11:55,720
Jag Àrvde huset för nÄgra Är sen.
Jag har inte hunnit fixa i ordning.
73
00:11:55,880 --> 00:12:02,040
-Det kÀnns som om jag Àr pÄ besök.
-Jag förstÄr precis.
74
00:12:02,200 --> 00:12:08,320
Jag Àr ledsen att jag stör, men din
avdelning sa att du var ledig i dag.
75
00:12:08,480 --> 00:12:12,840
Det var ju tÀnkt sÄ. Vad har hÀnt?
76
00:12:13,000 --> 00:12:16,240
-SĂ€tt dig.
-Tack.
77
00:12:19,600 --> 00:12:26,040
Jag vet att Bahar var i kontakt
med dig i gÄr. Vad sa hon?
78
00:12:27,920 --> 00:12:34,840
-Det Àr en sak mellan henne och mig.
-Jag förstÄr, men hon har slutat.
79
00:12:35,000 --> 00:12:41,600
-Jag tar över hennes utredning.
-Hon var ju vÀldigt motiverad i gÄr.
80
00:12:43,840 --> 00:12:48,680
Det hjÀlper er ÀndÄ inte
att hitta flickan.
81
00:12:49,600 --> 00:12:55,520
Jakob har berÀttat om din kollega
Wass, som Àr pÄ rymmen.
82
00:12:55,680 --> 00:13:01,960
Frita en misstÀnkt frÄn hÀktet?
Vad hÄller han pÄ med?
83
00:13:02,120 --> 00:13:07,560
Och nu Àr Aronssons dotter
försvunnen. Stackare...
84
00:13:07,720 --> 00:13:11,600
Bahar hade en underlig teori, visst?
85
00:13:11,760 --> 00:13:17,720
Hon trodde sig se ett samband mellan
Desirées och Tony Linds sjÀlvmord.
86
00:13:17,880 --> 00:13:22,160
FjÀrilslarver, eller hur?
87
00:13:22,320 --> 00:13:26,280
De har anvÀnts en gÄng tidigare.
88
00:13:26,440 --> 00:13:31,320
Om jag kan förstÄ,
sÄ hittar jag gÀrningsmannen.
89
00:13:31,480 --> 00:13:36,640
Du Àr verkligen sÄ envis
som ryktet sÀger.
90
00:13:36,800 --> 00:13:39,920
VÀnta hÀr, sÄ ska jag hÀmta en sak.
91
00:13:50,800 --> 00:13:54,840
-HĂ€r.
-Varför hjÀlper du mig?
92
00:13:55,000 --> 00:13:57,320
Du mÄste Àta.
93
00:14:00,120 --> 00:14:02,880
NĂ€r Eddie dog...
94
00:14:07,360 --> 00:14:10,200
...dÄ var jag...
95
00:14:10,960 --> 00:14:14,760
...helt ensam, liksom.
96
00:14:16,840 --> 00:14:21,640
NÄnstans fattade vÀl jag ÀndÄ
att det var...
97
00:14:22,560 --> 00:14:27,760
...uppe i mitt huvud,
allt Ànnu, men...
98
00:14:30,080 --> 00:14:34,000
Jag saknade honom sÄ jÀvla mycket.
99
00:14:34,160 --> 00:14:40,520
-KvÀllen nÀr... Jag menade aldrig...
-Du behöver inte förklara.
100
00:14:45,600 --> 00:14:48,400
JÀvla farsan, alltsÄ...
101
00:15:06,520 --> 00:15:08,520
Kom.
102
00:15:21,560 --> 00:15:24,760
-Jörgen?
-Ja?
103
00:15:27,640 --> 00:15:34,120
Minns du om du skadade nÄn annan
nÀr du trodde att du var Eddie?
104
00:15:34,280 --> 00:15:37,000
Minns du det?
105
00:15:39,280 --> 00:15:43,600
Nej. Det var bara pappa.
106
00:15:49,440 --> 00:15:55,440
Bahar kanske har en poÀng ÀndÄ.
Ser du de dÀr gÄngarna?
107
00:15:56,240 --> 00:16:03,400
Teorin Àr att offren drabbades av en
hjÀrnÀtande parasit, en fjÀrilslarv.
108
00:16:03,560 --> 00:16:09,520
-Vem hade kunnat ge dem den?
-Avsiktligt, menar du?
109
00:16:09,680 --> 00:16:16,080
En entomolog trodde att larven mÄste
ha tagit sig hit via en resvÀska.
110
00:16:16,240 --> 00:16:21,520
Har Desirée och Tony
semestrat pÄ samma breddgrader?
111
00:16:22,040 --> 00:16:27,400
NĂ„n planterade larven
för att fÄ dem att begÄ sjÀlvmord.
112
00:16:27,560 --> 00:16:32,440
Det Àr en vild teori
som jag inte köper.
113
00:16:32,600 --> 00:16:38,200
Men frÄgan om vem, hur och varför
Ă€r ditt bord.
114
00:16:46,480 --> 00:16:51,120
-Hur gick det?
-Agneta var i Evas lÀgenhet.
115
00:16:51,280 --> 00:16:54,760
Vi Àr pÄ vÀg till kontoret bÄda tvÄ.
116
00:16:56,000 --> 00:17:00,360
Jag har en trÄkig nyhet. José Àr död.
117
00:17:00,520 --> 00:17:03,800
-Va?
-Wass sköt honom.
118
00:17:05,160 --> 00:17:08,640
-Var Àr du?
-Vid ett industriomrÄde.
119
00:17:08,800 --> 00:17:13,160
-Vad hÀnde?
-Det fÄr utredningen visa.
120
00:17:13,320 --> 00:17:18,840
-Och Agneta?
-Hitta Wass, avsluta bÀgge.
121
00:17:26,760 --> 00:17:32,560
-Vad gör vi nu?
-Moreaux kan leda dig till Ida.
122
00:17:32,720 --> 00:17:37,800
Agneta Àr i fara.
Jag mÄste hitta henne. Tom?
123
00:17:39,360 --> 00:17:45,000
Ălen som jag lovade dig
tar vi nÀr allt det hÀr Àr över.
124
00:17:50,040 --> 00:17:53,160
Jag Àr törstig redan.
125
00:18:14,520 --> 00:18:16,840
Nicklas?
126
00:18:19,840 --> 00:18:23,240
OTYDLIGT PRAT
127
00:18:32,040 --> 00:18:35,160
Tack för att du tog hand om mig.
128
00:18:45,120 --> 00:18:48,080
Jag kÀnner igen mig.
129
00:18:49,440 --> 00:18:52,480
Jag har varit hÀr förut.
130
00:18:54,160 --> 00:18:57,160
-Ăr Eva hĂ€r?
-Kom.
131
00:18:57,320 --> 00:19:00,320
MOBILSIGNAL
132
00:19:01,240 --> 00:19:05,240
Göran Wass! Jag tÀnkte just pÄ dig.
133
00:19:05,400 --> 00:19:10,200
-Du har Agneta.
-Ja. Var Àr du, min vÀn?
134
00:19:10,360 --> 00:19:14,000
Grustaget i Vaxholm om en timme.
135
00:19:18,680 --> 00:19:23,280
Hoppa in i bilen. Vi ska Ă„ka vidare.
136
00:19:25,720 --> 00:19:27,720
Nu!
137
00:19:33,120 --> 00:19:38,760
Bara ett fÄtal importörer i Europa
tar in arten.
138
00:19:38,920 --> 00:19:41,920
Det krÀvs mÄnga specialtillstÄnd.
139
00:19:42,080 --> 00:19:48,480
Jag kan kolla med min kontakt om det
finns svenska tillstÄnd utfÀrdade.
140
00:19:48,640 --> 00:19:51,400
MOBILSIGNAL
141
00:19:51,560 --> 00:19:54,600
Det Àr Jakob.
142
00:19:54,760 --> 00:19:58,000
Du? Jag Àr inte hÀr.
143
00:19:58,160 --> 00:20:03,760
-Han vet inte om att jag Àr hÀr.
-Jag fattar.
144
00:20:05,640 --> 00:20:12,720
Hej, Àlskling. Nej, jag Àr hemma.
Jag har lite svÄrt att prata.
145
00:20:12,880 --> 00:20:16,320
Jag tog med mig lite grejer hem.
146
00:20:17,200 --> 00:20:19,200
I kvÀll?
147
00:20:19,360 --> 00:20:22,400
Ja... Ja.
148
00:20:23,200 --> 00:20:29,160
-UrsÀkta? Toaletten?
-Nere i hallen till höger.
149
00:20:29,320 --> 00:20:32,960
Ja, det vore ju jÀttetrevligt.
150
00:20:33,120 --> 00:20:39,960
Det tar... I sÄ fall efter Ätta.
NÀr Àr du fÀrdig?
151
00:21:16,520 --> 00:21:18,520
Laila?
152
00:21:23,680 --> 00:21:25,760
Laila...
153
00:21:25,920 --> 00:21:28,960
Laila: Jag ska bara avsluta...
154
00:22:42,440 --> 00:22:48,440
Om han inte hade dragit ut mig ur
elden hade jag dött ihop med min mor.
155
00:22:48,600 --> 00:22:51,680
Han rÀddade mitt liv den natten.
156
00:22:54,280 --> 00:22:57,440
Han tog hand om mig.
157
00:23:03,520 --> 00:23:08,000
Vad hade hÀnt
om det hade varit tvÀrtom?
158
00:23:08,160 --> 00:23:12,360
Om din lilla flicka blev ensam kvar?
159
00:23:12,520 --> 00:23:17,200
Du vet vad man gör
för den man Àlskar.
160
00:23:17,360 --> 00:23:20,240
Var Àr Ida?
161
00:23:22,080 --> 00:23:24,600
Hon Àr hÀr hos mig.
162
00:23:26,280 --> 00:23:28,920
Nej...
163
00:23:42,880 --> 00:23:49,520
Giftet som du har fÄtt i dig Àr ett
nervgift. Det börjar med magkramper.
164
00:23:49,680 --> 00:23:52,480
Sen gÄr det pÄ muskulaturen.
165
00:24:02,600 --> 00:24:06,360
De smÄ muskelgrupperna först.
166
00:24:06,520 --> 00:24:09,520
Fingrarna, till exempel.
167
00:24:11,000 --> 00:24:14,160
VÄga inte röra Ida...
168
00:24:16,880 --> 00:24:22,000
Jordskottet som du har i dig
kÀmpar emot.
169
00:24:22,160 --> 00:24:26,280
Men allt gÄr att döda om man vet hur.
170
00:24:32,400 --> 00:24:37,040
Sen kollapsar
de stora muskelgrupperna.
171
00:24:42,800 --> 00:24:45,840
Till sist hjÀrtat.
172
00:24:49,560 --> 00:24:53,000
Det gör bara ont en liten stund till.
173
00:24:53,920 --> 00:24:58,960
Jag gillar inte att döda,
men ni kom för nÀra mig.
174
00:24:59,120 --> 00:25:02,840
Tony, Desirée och du.
175
00:25:04,280 --> 00:25:07,360
Ni gav mig inget val.
176
00:25:07,520 --> 00:25:11,760
SÄ, sÄ... SlÀpp, bara.
177
00:25:16,080 --> 00:25:18,760
Det Àr snart över.
178
00:26:06,320 --> 00:26:12,200
-Vem har du med dig?
-Du fÄr se. Visa att Agneta Àr okej.
179
00:26:13,240 --> 00:26:18,520
Han gÄr inte att lita pÄ.
Han har gjort hemska saker.
180
00:26:18,680 --> 00:26:23,120
-RĂ€cker det?
-Det rÀcker bra.
181
00:26:23,280 --> 00:26:27,800
BerÀtta nu, Wass... Vad gör vi hÀr?
182
00:26:28,880 --> 00:26:34,320
Du ska lyssna pÄ mig,
och sen ska du slÀppa Agneta fri.
183
00:26:35,160 --> 00:26:38,080
Vad Àr det hÀr för jÀvla larv?!
184
00:27:01,560 --> 00:27:04,920
Lyssna pÄ vad jag har att sÀga, okej?
185
00:27:56,000 --> 00:27:58,120
Fan!
186
00:28:08,560 --> 00:28:15,240
Jag grÀvde den Ät Leif. Jag trodde
aldrig att han skulle orka rymma.
187
00:28:16,360 --> 00:28:19,320
Ăn mindre att söka upp dig.
188
00:28:32,760 --> 00:28:36,120
Nu Àr all din lÀngtan över.
189
00:28:36,280 --> 00:28:39,040
Nu fÄr du vila.
190
00:29:10,320 --> 00:29:14,680
Det Àr Laila Roos.
LĂ€mna ett meddelande.
191
00:29:14,840 --> 00:29:19,880
Det Àr jag. Vi behöver prata.
Jag Àr snart dÀr.
192
00:29:22,360 --> 00:29:25,520
MOBILSIGNAL
193
00:29:26,640 --> 00:29:31,640
-Tom Aronsson.
-Koljonen frÄn Silverhöjds sjukhus.
194
00:29:31,800 --> 00:29:36,000
-Visst.
-Eva Thörnblad svarar inte.
195
00:29:36,160 --> 00:29:41,480
-Försök igen.
-Det gÀller de försvunna flickorna.
196
00:29:41,640 --> 00:29:46,040
-Och din dotter Ida.
-Jaha?
197
00:29:46,200 --> 00:29:52,280
Eva bad mig titta efter ett samband
i vÄra journaler.
198
00:29:52,440 --> 00:29:58,440
En obducent frÄn Stockholm var
intresserad av just dessa journaler.
199
00:29:58,600 --> 00:30:02,040
-Det var tre mÄnader sen.
-Vem?
200
00:30:07,680 --> 00:30:10,680
RINGKLOCKA
201
00:30:39,320 --> 00:30:41,320
Laila?
202
00:30:52,680 --> 00:30:54,760
Laila?
203
00:30:59,080 --> 00:31:02,240
LAILA HOSTAR
204
00:31:17,480 --> 00:31:23,680
Han klarar sig inte. Jag skulle ju
frÄga hur de hade hittat mig.
205
00:31:25,680 --> 00:31:28,480
Vad har du gjort?
206
00:31:33,080 --> 00:31:39,840
Du har ljugit och lÄtit mig tro
att överenskommelsen var intakt.
207
00:31:41,240 --> 00:31:45,840
Deras blod mot vÄrt beskydd.
FörstÄr du?
208
00:31:46,000 --> 00:31:50,280
Leif skulle dö! Det hÀr Àr bÀttre.
209
00:31:50,440 --> 00:31:54,760
Du har utnyttjat
dem som vi beskyddar.
210
00:31:54,920 --> 00:32:01,600
Du skulle leverera motgiftet, men det
hÀr sÀttet hade vi aldrig accepterat.
211
00:32:01,760 --> 00:32:06,680
ĂndamĂ„let helgar medlen.
Det har du lÀrt mig.
212
00:32:08,720 --> 00:32:11,680
Men, Àlskade Laila...
213
00:32:13,960 --> 00:32:18,720
-Det Àr ju barn.
-Alla Àr barn till nÄn.
214
00:32:22,080 --> 00:32:28,920
Pappa? Du skulle ha dött för lÀngesen
om jag inte hade gjort det hÀr.
215
00:33:17,840 --> 00:33:24,680
Kan vi inte bara ta henne med oss och
Äka nÄnstans dÀr ingen hittar oss?
216
00:33:48,240 --> 00:33:53,800
Snart förstÄr Tom och Eva
att jag Àr inblandad.
217
00:33:53,960 --> 00:33:56,960
Oroa dig inte för Eva.
218
00:33:59,360 --> 00:34:04,440
-Hon stÀller inte till mer problem.
-Vad menar du?
219
00:34:19,920 --> 00:34:23,160
Du har mördat Eva Thörnblad.
220
00:34:24,320 --> 00:34:26,840
Thörnblad!
221
00:34:28,080 --> 00:34:33,200
Hon fick inte röras,
och du dödade henne!
222
00:34:34,520 --> 00:34:40,640
Du har varit mitt ansvar sen din mor
dog, men detta förlÄter mÀster inte.
223
00:34:40,800 --> 00:34:44,280
Han kommer att vilja ha Evas mördare.
224
00:34:44,440 --> 00:34:49,320
DÄ Äker vi lÄngt hÀrifrÄn,
du och jag.
225
00:34:49,480 --> 00:34:52,800
MĂ€ster kommer att hitta oss.
226
00:34:52,960 --> 00:34:58,000
Han kommer att krÀva ditt liv,
kanske ocksÄ mitt.
227
00:34:58,160 --> 00:35:01,920
NÀr de förstÄr, sÄ Àr vi lÄngt borta.
228
00:35:02,680 --> 00:35:04,720
Pappa...
229
00:35:08,360 --> 00:35:11,400
HjÀlp mig med henne till bilen.
230
00:35:24,240 --> 00:35:28,440
SĂ„ja... SĂ„ja, lugn.
231
00:35:34,440 --> 00:35:37,000
Flytta pÄ dig.
232
00:35:37,160 --> 00:35:39,920
SÄ, sÄ...
233
00:36:37,880 --> 00:36:40,720
Josefine?
234
00:36:42,640 --> 00:36:45,080
Ălskling?
235
00:36:46,800 --> 00:36:49,760
Jag Àr hÀr nu.
236
00:37:23,960 --> 00:37:26,560
Jag vÀntar hÀr.
237
00:38:36,280 --> 00:38:38,840
SlÀpp henne!
238
00:38:44,360 --> 00:38:47,800
SlÀpp henne, sÄ fÄr du flickan.
239
00:39:00,760 --> 00:39:03,320
SlÀpp henne.
240
00:39:14,400 --> 00:39:17,080
Laila... Laila!
241
00:39:56,160 --> 00:39:58,320
Kom.
242
00:40:13,920 --> 00:40:17,040
Nere i kÀllaren.
243
00:40:19,160 --> 00:40:23,720
DE KĂR I VĂG
244
00:40:46,480 --> 00:40:49,520
Det finns inget vi kan göra.
245
00:40:52,400 --> 00:40:56,600
-Polisen!
-HĂ€r inne, Tom.
246
00:41:04,000 --> 00:41:06,480
Ă
h, gumman!
247
00:41:22,600 --> 00:41:26,320
-Vad har hÀnt?
-Roos.
248
00:41:53,680 --> 00:41:58,360
-Var kommer det dÀr ifrÄn?
-Josefine-trÀdet.
249
00:41:58,520 --> 00:42:03,720
De ville att jag skulle ta det,
men jag kunde inte.
250
00:42:37,880 --> 00:42:40,800
Det kanske Àr för sent.
251
00:42:41,880 --> 00:42:44,800
Jag tror det.
252
00:43:36,440 --> 00:43:40,240
Det dÀr Àr vÀl för nödsituationer?
253
00:43:40,400 --> 00:43:44,200
Inge? Vad gör du hÀr?
254
00:43:47,960 --> 00:43:54,080
-Vad Àr det som har hÀnt?
-Jag blev precis överfallen av Eva.
255
00:43:54,240 --> 00:43:57,080
Hon mÄste stoppas.
256
00:43:57,240 --> 00:44:00,320
Hon kan ha mördat José.
257
00:44:00,480 --> 00:44:04,920
-Varför dÄ?
-Ăr det nĂ„t jĂ€vla förhör?
258
00:44:05,080 --> 00:44:08,360
MÄste jag pÄminna dig om vem jag Àr?
259
00:44:09,080 --> 00:44:15,480
Naturligtvis inte. Du har helt rÀtt.
Jag tar hand om Eva Thörnblad.
260
00:44:42,360 --> 00:44:45,360
Ăr det den hĂ€r du letar efter?
261
00:44:48,920 --> 00:44:51,560
SlÀpp den dÀr.
262
00:44:56,840 --> 00:44:59,880
DÄ provar vi igen. Vad hÀnde?
263
00:45:00,040 --> 00:45:03,640
Som jag sa. Eva Thörnblad...
264
00:45:06,600 --> 00:45:09,040
LĂ€gg dig ner.
265
00:45:09,200 --> 00:45:15,200
Aj! Vafan hÄller du pÄ med?!
Det hÀr kommer du att fÄ betala för.
266
00:45:16,080 --> 00:45:19,760
GABRIEL SKRIKER
267
00:45:27,200 --> 00:45:30,320
Tredje gÄngen gillt nu...
268
00:45:31,880 --> 00:45:37,640
BerÀtta om José
och om hur Eva har försökt mörda dig.
269
00:45:40,160 --> 00:45:44,520
Eva Thö... Thörnblad...
270
00:45:52,360 --> 00:45:54,520
Aj!
271
00:45:58,440 --> 00:46:02,720
Gabriel? Du verkar inte tala sanning.
272
00:46:04,600 --> 00:46:10,640
-Jesajah Àr ju allergisk mot lögner.
-Nej! Skjut mig!
273
00:46:10,800 --> 00:46:16,680
-Rör inte Laila.
-Det finns större planer för er tvÄ.
274
00:46:30,360 --> 00:46:33,640
-Hej.
-Hej.
275
00:46:34,480 --> 00:46:39,240
-Polisen kommer att leta efter dig.
-Ja.
276
00:46:40,960 --> 00:46:48,040
Jag ska gÄ dit och lÀmna in mig
sjÀlv. Jag ska samla mig lite först.
277
00:46:49,200 --> 00:46:52,320
Jag finns hÀr för dig.
278
00:46:54,360 --> 00:46:57,080
Om du vill det.
279
00:47:22,120 --> 00:47:24,760
Vad Àr det?
280
00:47:38,600 --> 00:47:44,080
-Hon Àr död.
-Lyssna. Jag var inte mig sjÀlv.
281
00:47:44,240 --> 00:47:49,640
-Du dödade henne! Du dödade henne!
-Lyssna!
282
00:47:49,800 --> 00:47:54,600
Nej, nej, nej! Nej!
283
00:47:55,920 --> 00:47:57,920
Nej!
284
00:48:14,160 --> 00:48:18,240
JĂRGEN STICKER SIG SJĂLV
285
00:49:01,680 --> 00:49:06,560
-Jo, Eva... Det Àr nÄt du mÄste veta.
-VadÄ?
286
00:49:08,360 --> 00:49:11,800
Jag mÄste bara ringa Wass först.
287
00:49:14,720 --> 00:49:16,760
VĂ€nta...
288
00:49:21,720 --> 00:49:25,720
DÀr Àr du ju. Som du ser ut.
289
00:49:26,440 --> 00:49:30,040
Men... Mamma, hur kom du hit?
290
00:49:30,200 --> 00:49:37,600
Ja, det... Men det var ju den dÀr
polisen som hÀmtade mig, och sÄ...
291
00:49:39,080 --> 00:49:42,680
...körde han mig ut till ett grustag.
292
00:49:42,840 --> 00:49:47,680
-Wass, dÄ?
-Det kan vÀl inte jag veta.
293
00:51:28,360 --> 00:51:31,360
KNAK, STALIN SKĂLLER
294
00:52:24,200 --> 00:52:31,080
Livet kan göra ont ibland.
Ni kommer att trÀffas igen, Àlskling.
295
00:52:39,440 --> 00:52:43,960
Jag vet nu...vem du egentligen Àr.
296
00:52:47,520 --> 00:52:49,920
Vet du ocksÄ?
297
00:52:52,840 --> 00:52:59,440
SÄ lÀnge du lÄter mig, sÄ tÀnker jag
göra allt för att du ska mÄ bra-
298
00:52:59,600 --> 00:53:05,520
-och Àlska dig
som om jag vore din riktiga pappa.
299
00:53:05,680 --> 00:53:08,920
Det har jag alltid gjort.
300
00:53:10,560 --> 00:53:13,840
Nu Ă„ker vi hem, pappa.
301
00:53:17,040 --> 00:53:20,120
Nu Ă„ker vi hem.
302
00:53:24,440 --> 00:53:27,440
Vill ni gÄ till sandlÄdan?
303
00:53:48,720 --> 00:53:52,240
FörlÄt att jag kommer oanmÀld.
304
00:53:52,400 --> 00:53:55,080
Vad har hÀnt?
305
00:53:58,320 --> 00:54:06,040
Laila har inte svarat i telefon
pÄ tre dagar. Hon har nog flyttat.
306
00:54:06,200 --> 00:54:11,920
Ingen pÄ rÀttsmedicin vet nÄt.
Det har hÀnt nÄnting.
307
00:54:12,080 --> 00:54:15,080
Jag kan kÀnna det pÄ mig.
308
00:54:16,920 --> 00:54:23,040
Har du sett? "TĂ„gluff."
Vilket jÀvla skitsnack.
309
00:54:26,360 --> 00:54:30,840
Du hade rÀtt.
Det Àr nÄt fel med utredningen.
310
00:54:31,000 --> 00:54:37,680
-Du Àr den enda jag kan lita pÄ.
-Jag har slutat. Jag Àr ledsen.
311
00:54:47,720 --> 00:54:53,160
Om du Àndrar dig,
sÄ stÄr dörren alltid öppen.
312
00:55:02,320 --> 00:55:08,160
"Naturam... Naturam vita nos..."
313
00:55:08,320 --> 00:55:11,560
Jag ser att Moreaux Àr pÄ plats.
314
00:55:11,720 --> 00:55:18,360
Wass lovar att försvinna för gott mot
att vi skonar Agneta. Han Àr borta.
315
00:55:18,520 --> 00:55:23,800
-Och Aronsson?
-Jag gÄr i god för honom.
316
00:55:23,960 --> 00:55:29,800
-Och receptet?
-Roos ger med sig inom kort.
317
00:55:29,960 --> 00:55:33,320
Vad gör jag med Eva Thörnblad?
318
00:55:33,480 --> 00:55:39,600
-Avvakta, men snart tar ni kontakt.
-Jag förstÄr.
319
00:55:54,160 --> 00:55:57,320
Jag har sett nog.
320
00:57:05,400 --> 00:57:09,800
Kommer du? Det blÄser upp till storm.
321
00:57:09,960 --> 00:57:12,080
Jag vet.
322
00:57:26,520 --> 00:57:29,520
Ă
SKAN MULLRAR
323
00:57:53,280 --> 00:57:56,280
MOBILSIGNAL
324
00:58:34,320 --> 00:58:38,320
Svensktextning: Linda Eriksson
BTI Studios för SVT
26567