All language subtitles for Jordskott.S02E06.SWEDiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-NORDiCUS.Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:07,520 Jag har ju riskerat min karriĂ€r. 2 00:00:07,680 --> 00:00:13,400 -TvĂ„ olika vapen. -Evas vapen dödade DesirĂ©e. 3 00:00:13,560 --> 00:00:18,600 Det Ă€r inte en bild av din mammas hjĂ€rna. 4 00:00:23,800 --> 00:00:29,480 VĂ€lkommen till EN. Alla hĂ€r har ett jordskott inom sig. 5 00:00:29,640 --> 00:00:35,280 -Jag erbjuds vĂ€l ocksĂ„ ett. -Det Ă€r en fantastisk gĂ„va. 6 00:00:46,640 --> 00:00:53,360 NĂ€sta gĂ„ng som hon hemsöker dig, rygga inte. Konfrontera mörkret. 7 00:00:59,200 --> 00:01:01,920 Maja Nyman? 8 00:01:02,080 --> 00:01:04,760 Jag behövs i Stockholm. 9 00:01:11,960 --> 00:01:17,280 -Vilade du upp dig i Silverhöjd? -Ledsen att jag drog. 10 00:01:17,440 --> 00:01:22,920 -Gav det nĂ„t? -Zara har jobbat pĂ„ neonatal dĂ€r. 11 00:01:23,080 --> 00:01:28,480 -KĂ€nner du igen nĂ„n? -Hon jobbade hĂ€r, men slutade tvĂ€rt. 12 00:01:28,640 --> 00:01:31,120 Det Ă€r tio Ă„r sen. 13 00:01:31,280 --> 00:01:35,040 Han vid Skanstullsbron Ă€r mammas vĂ€n. 14 00:01:35,200 --> 00:01:39,200 Leif var fotograf, men han slutade. 15 00:01:39,360 --> 00:01:41,800 Barnet... 16 00:01:41,960 --> 00:01:44,960 Leif blev dödad för sitt blod. 17 00:01:46,440 --> 00:01:49,240 -Vad Ă€r det? -En blodpĂ„se. 18 00:01:49,400 --> 00:01:52,200 Men varför? 19 00:01:53,120 --> 00:01:56,360 Ylva har tappat det hĂ€r frĂ„n Muns. 20 00:01:56,520 --> 00:02:01,680 Deras blod Ă€r den aktiva ingrediensen i sörjan. 21 00:02:04,840 --> 00:02:07,640 Jag skĂ€mtar inte. 22 00:02:08,600 --> 00:02:12,760 -Vem... -Jag vet hur jag fĂ„r min sörja. 23 00:02:12,920 --> 00:02:15,280 Vet du? 24 00:02:19,680 --> 00:02:23,640 EN? Inte en chans. 25 00:02:23,800 --> 00:02:27,400 -Vilka, dĂ„? -Det Ă€r uppenbart. 26 00:02:28,440 --> 00:02:31,440 Parker och Zara Norrbacka. 27 00:02:32,960 --> 00:02:35,000 BILTUTA 28 00:02:35,160 --> 00:02:40,400 Är det din mamma? Var hon med i Silverhöjd? 29 00:02:40,560 --> 00:02:44,720 -Hon var ju sjuk. -Hon mĂ„r bĂ€ttre. 30 00:02:44,880 --> 00:02:51,200 -Ska du med pĂ„ frukost? -Nej, jag har jĂ€ttemycket att göra. 31 00:02:51,360 --> 00:02:54,680 -Ring sen. -Ja. 32 00:04:25,920 --> 00:04:29,920 -Vi har vad vi behöver. -Bra. 33 00:04:30,080 --> 00:04:35,920 -Vad gör jag med henne? -Inget, tills vidare. 34 00:04:53,280 --> 00:04:55,600 Upptaget. 35 00:05:11,160 --> 00:05:15,520 -Mjölk i kaffet? -Nej, svart. 36 00:05:15,680 --> 00:05:18,680 DĂ„ Ă€r det svart. 37 00:05:21,960 --> 00:05:27,960 Det var en grej som Reisner vill att du lĂ€gger i grĂ€ddfilen. 38 00:05:30,720 --> 00:05:34,040 -Har du papper? -Javisst. 39 00:05:35,920 --> 00:05:37,920 SĂ„. 40 00:05:39,160 --> 00:05:45,720 -Vad letar jag efter? -Uteslut DNA-match mellan proverna. 41 00:05:45,880 --> 00:05:51,280 Det Ă€r lite brĂ„dis, sĂ„ mejla svaren till mig direkt. 42 00:05:51,440 --> 00:05:54,040 -Okej. -Bra. 43 00:06:06,200 --> 00:06:12,840 -Bor du sĂ„ hĂ€r? I det hĂ€r? -Ja. Eller vad menar du? 44 00:06:19,400 --> 00:06:22,960 SĂ„. Nu ska vi se... 45 00:06:23,120 --> 00:06:30,040 Du ska fĂ„ ljus. Man kan bli galen av att inte ha det trivsamt hemma. 46 00:06:35,640 --> 00:06:40,840 Det Ă€r nĂ„nting hĂ€r. Det Ă€r nĂ„t viktigt. 47 00:06:44,680 --> 00:06:49,200 Jag mĂ„ste arbeta. Jag gör ett kontor. 48 00:07:53,440 --> 00:07:55,560 Helvete... 49 00:07:58,880 --> 00:08:01,280 Vafan vill ni? 50 00:08:51,280 --> 00:08:53,760 VĂ€lsignade mĂ€nniska... 51 00:09:00,120 --> 00:09:06,240 Han heter Rami. Akta er för honom. Han Ă€r farlig. 52 00:09:12,480 --> 00:09:16,040 Kan jag fĂ„ allas uppmĂ€rksamhet, tack. 53 00:09:21,080 --> 00:09:26,320 De flesta av er har stött pĂ„ Tom Aronsson tidigare. 54 00:09:27,640 --> 00:09:32,720 Tom ska börja hĂ€r pĂ„ enheten som utredare. 55 00:09:38,120 --> 00:09:42,120 Tack. Tack ska ni ha. - Tack, Jakob. 56 00:09:42,280 --> 00:09:48,960 Det ska bli roligt att jobba hĂ€r. Mitt mĂ„l har lĂ€nge varit Stockholm- 57 00:09:49,120 --> 00:09:55,160 -och efter fjorton Ă„r i Silverhöjd sĂ„ var det dags att gĂ„ vidare. 58 00:09:55,320 --> 00:09:58,520 Jag ser fram emot att lĂ€ra kĂ€nna er. 59 00:09:58,680 --> 00:10:04,760 Ett vittne sĂ„g en man bĂ€ra in en tjej i en skĂ„pbil vid Bondegatan i natt. 60 00:10:04,920 --> 00:10:09,960 -Jag pratar med henne. -Nej, jag tar det. 61 00:10:19,360 --> 00:10:22,360 DET KNACKAR 62 00:10:32,480 --> 00:10:34,840 Maja? 63 00:10:37,400 --> 00:10:40,480 DET KNACKAR 64 00:10:45,000 --> 00:10:47,560 Maja, jag sov. 65 00:10:59,480 --> 00:11:03,960 -Hej. Tom Aronsson. -Leah Erixon. 66 00:11:04,120 --> 00:11:10,680 Flickan som du sĂ„g bĂ€ras in i skĂ„pbilen - var det hon? 67 00:11:11,280 --> 00:11:15,280 Det Ă€r vĂ€ldigt likt. Det var det nog. 68 00:11:17,320 --> 00:11:19,880 Och mannen... 69 00:11:20,040 --> 00:11:26,480 -Kan det ha varit den hĂ€r killen? -Det var mörkt, och det gick fort... 70 00:11:27,280 --> 00:11:31,440 Jag tror det. Han hade sotarmössa. 71 00:11:32,560 --> 00:11:34,960 Vad bra. 72 00:11:36,840 --> 00:11:40,360 Jag skulle ha ringt polisen genast. 73 00:11:41,240 --> 00:11:44,440 Kan han ha gjort henne illa? 74 00:12:19,440 --> 00:12:22,440 Ta det lugnt. 75 00:12:23,440 --> 00:12:26,800 Jag vet hur det brĂ€nns. 76 00:12:26,960 --> 00:12:30,160 Vem Ă€r du? 77 00:12:30,320 --> 00:12:32,520 Robin. 78 00:12:32,680 --> 00:12:35,920 SKRAMMEL 79 00:12:36,080 --> 00:12:39,000 De Ă€r hĂ€r. 80 00:12:49,200 --> 00:12:52,440 Jag vet att du Ă€r hĂ€r. 81 00:12:57,440 --> 00:13:00,440 Har du den andra flickan? 82 00:13:17,400 --> 00:13:19,720 RINGKLOCKA 83 00:13:19,880 --> 00:13:25,080 -Bahar? -Är du tillbaka? Det trodde jag inte. 84 00:13:26,160 --> 00:13:28,760 FĂ„r jag komma in? 85 00:13:34,560 --> 00:13:40,000 -Vad har hĂ€nt? -Eva... Jag trodde att vi var vĂ€nner. 86 00:13:40,160 --> 00:13:43,520 -Det Ă€r vi. -Sluta... 87 00:13:44,560 --> 00:13:51,720 Jag matchade kulan med den som dödade DesirĂ©e. Den var gömd bakom en tavla. 88 00:13:53,640 --> 00:13:59,680 DesirĂ©e sköts med ditt tjĂ€nstevapen. Varför mördade du henne? 89 00:13:59,840 --> 00:14:03,280 Jag har inte mördat nĂ„n. 90 00:14:05,840 --> 00:14:12,800 Jag har inget pĂ„ dig sen nĂ„n stal kulan, men jag ska fĂ„ dig Ă„talad... 91 00:14:12,960 --> 00:14:18,640 -Jag hade inget med det att göra. -Förklara, dĂ„. 92 00:14:23,240 --> 00:14:28,840 Jag kan inte göra det nu. Du mĂ„ste lita pĂ„ mig. 93 00:14:29,000 --> 00:14:35,480 Det Ă€r inte konstigt att du Ă€r ensam. Du sprider bara kaos och smĂ€rta. 94 00:15:00,400 --> 00:15:03,440 Hon har rĂ€tt, mamma. 95 00:15:08,200 --> 00:15:11,400 Du har svikit oss allihop. 96 00:15:13,800 --> 00:15:16,360 Dina vĂ€nner... 97 00:15:25,360 --> 00:15:27,520 ...mormor... 98 00:15:32,440 --> 00:15:34,680 ...mig... 99 00:15:43,560 --> 00:15:46,560 Du kom aldrig. 100 00:15:48,000 --> 00:15:52,000 Jag var sĂ„ rĂ€dd, men du kom aldrig. 101 00:15:58,440 --> 00:16:01,120 Jo, jag kom... 102 00:16:03,960 --> 00:16:06,960 ...och jag Ă€r hĂ€r nu. 103 00:16:22,680 --> 00:16:25,680 Jag Ă€r hĂ€r nu... 104 00:16:26,680 --> 00:16:29,680 ...men det Ă€r inte du. 105 00:16:32,680 --> 00:16:39,280 Du Ă€r hĂ€r för att jag mĂ„r dĂ„ligt, och det Ă€r inte rĂ€ttvist mot dig. 106 00:16:42,840 --> 00:16:46,440 Du var sĂ„ vacker, Ă€lskling. 107 00:16:47,840 --> 00:16:51,840 Du var det vackraste jag har sett. 108 00:16:55,320 --> 00:17:01,920 Att jag gör sĂ„ hĂ€r mot dig Ă€r inte rĂ€ttvist mot den du var. 109 00:17:04,480 --> 00:17:07,280 Mot den du Ă€r... 110 00:17:10,280 --> 00:17:13,680 För du lever fortfarande, Josefine. 111 00:17:15,400 --> 00:17:18,320 Du lever i mig. 112 00:17:24,880 --> 00:17:28,680 Du Ă€r det bĂ€sta som har hĂ€nt mig. 113 00:18:01,920 --> 00:18:04,920 SKRAMMEL 114 00:18:40,600 --> 00:18:43,600 HUNDEN GNÄLLER 115 00:20:58,960 --> 00:21:02,440 -Tom, vĂ€nta! -Jag har inte tid. 116 00:21:02,600 --> 00:21:05,760 -Gör det inte! -Vad? 117 00:21:05,920 --> 00:21:12,000 Jag förstĂ„r vad du mĂ„ste göra för att fĂ„ jobbet. Du hinner Ă€ndra dig. 118 00:21:12,160 --> 00:21:18,480 -Jag vill inte höra vad jag ska göra. -Varken du eller Eva lyssnar pĂ„ mig. 119 00:21:18,640 --> 00:21:23,720 -Du kommer att Ă„ngra dig. -Du har manipulerat mig. 120 00:21:23,880 --> 00:21:29,800 -Du och dina jĂ€vla lögner! -Du kommer inte nĂ€rmare Eva sĂ„ hĂ€r! 121 00:21:29,960 --> 00:21:33,480 -HĂ„ll kĂ€ft! -Tom... Aj! 122 00:21:37,440 --> 00:21:43,160 Kolla hĂ€r. Det hĂ€r Ă€r priset som vi fĂ„r betala. 123 00:21:44,400 --> 00:21:50,480 De kommer att Ă€ga dig resten av livet. Ida behöver dig! 124 00:22:28,720 --> 00:22:33,720 -Hur lĂ€nge har jag sovit? -DĂ€r Ă€r du ju. 125 00:22:33,880 --> 00:22:37,520 Du har sovit i nĂ„gra timmar. 126 00:22:38,840 --> 00:22:43,840 -Var fick du tapeten ifrĂ„n? -Jag hade nĂ„gra rullar. 127 00:22:44,000 --> 00:22:47,760 Du mĂ„ste ha det lite modernt. 128 00:23:14,720 --> 00:23:19,000 Laila? Receptionen sa att du har besök. 129 00:23:19,160 --> 00:23:22,400 -Vem? -Det sa de inte. 130 00:24:08,960 --> 00:24:11,960 SVAGT LJUD 131 00:25:11,760 --> 00:25:16,800 -Bahar? -Hej. Jag letade efter dig. 132 00:25:16,960 --> 00:25:19,960 Vilken kaliber sköts DesirĂ©e med? 133 00:25:20,120 --> 00:25:24,480 Nio millimeter. Det stĂ„r i rapporten. 134 00:25:24,640 --> 00:25:28,280 Jag blev osĂ€ker. Jag ber om ursĂ€kt. 135 00:25:28,440 --> 00:25:34,600 -Vad gör du? -Kollar storleken pĂ„ ingĂ„ngshĂ„let. 136 00:25:36,120 --> 00:25:41,360 -Vad Ă€r ditt utlĂ„tande? -Nio millimeter. 137 00:25:41,520 --> 00:25:45,280 -Du Ă€r fĂ€rdig hĂ€r nu. -Ja... 138 00:25:48,280 --> 00:25:51,440 Jag mĂ„ste rapportera det hĂ€r. 139 00:25:58,720 --> 00:26:04,480 -Jag fĂ„r komplettera med mer tapet. -Det blir nog svĂ„rt. 140 00:26:06,600 --> 00:26:08,600 Absolut. 141 00:26:22,520 --> 00:26:28,080 "Jag har sett misĂ€ren som vi orsakar. FörĂ€ldrar utan hopp..." 142 00:26:28,240 --> 00:26:32,400 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Min artikel. 143 00:26:32,560 --> 00:26:38,040 -Din artikel? -Ja. Jag tror att koden Ă€r knĂ€ckt. 144 00:26:43,120 --> 00:26:49,160 -Du bytte tangenter pĂ„ skrivmaskinen. -Facit fanns i nothĂ€ftet. 145 00:26:49,800 --> 00:26:52,160 Smart, va? 146 00:26:52,320 --> 00:26:57,840 -Betydde allt det hĂ€r nĂ„nting? -Det Ă€r klart. 147 00:27:01,600 --> 00:27:05,320 Vad handlade artikeln om? Vad sĂ„g du? 148 00:27:09,600 --> 00:27:13,080 -Jag kan inte... -BerĂ€tta. 149 00:27:13,240 --> 00:27:19,200 Jag minns inte. Jag vet bara att det var nĂ„t vĂ€ldigt viktigt. 150 00:27:19,360 --> 00:27:22,400 NĂ„t viktigt som... 151 00:27:27,680 --> 00:27:30,360 ...vi filmade. 152 00:27:30,520 --> 00:27:35,720 -Han hade en kamera. Jag minns. -Menar du Leif? 153 00:27:35,880 --> 00:27:38,680 Han gav mig nĂ„t viktigt. 154 00:28:17,720 --> 00:28:21,640 -Agneta, kan du hĂ„lla den hĂ€r? -Ja. 155 00:28:22,640 --> 00:28:24,840 Tack. 156 00:28:30,160 --> 00:28:33,800 -Leif, Ă€r allt klart? -Redo. 157 00:28:44,320 --> 00:28:47,360 -Kommer du? -Ja. 158 00:28:59,040 --> 00:29:04,440 -Hur lĂ„ngt ska vi? -Vi ska djupt in i berget. 159 00:29:19,200 --> 00:29:22,760 Det Ă€r kemikalier frĂ„n bygget. 160 00:29:26,760 --> 00:29:29,760 SPÄDBARNSGRÅT 161 00:29:29,920 --> 00:29:32,480 Hörde du det dĂ€r? 162 00:29:37,480 --> 00:29:43,280 Förbered dig, Agneta. HĂ€r har de gömt sig, mitt folk. 163 00:29:43,440 --> 00:29:46,720 SPÄDBARNSGRÅT 164 00:29:49,800 --> 00:29:53,280 GĂ„ försiktigt. SkrĂ€m dem inte. 165 00:29:55,640 --> 00:29:58,240 Vad Ă€r det hĂ€r? 166 00:30:01,240 --> 00:30:04,240 KVINNOGRÅT 167 00:30:06,720 --> 00:30:09,800 De behöver vĂ„r hjĂ€lp. 168 00:30:15,280 --> 00:30:18,800 Lille vĂ€n. Du behöver inte vara rĂ€dd. 169 00:30:24,040 --> 00:30:26,400 SĂ„, sĂ„... 170 00:30:32,240 --> 00:30:35,240 Leif, hjĂ€lp till. 171 00:30:36,480 --> 00:30:38,480 Akta! 172 00:30:44,520 --> 00:30:46,680 Mamma... 173 00:30:48,880 --> 00:30:53,960 Det Ă€r Zara Norrbacka. Vad gjorde hon med er? 174 00:30:54,880 --> 00:30:57,880 Var det hon som tog Leif? 175 00:31:00,760 --> 00:31:07,160 Var det hon som gjorde dig sjuk? Du mĂ„ste berĂ€tta var det Ă€r filmat. 176 00:31:35,320 --> 00:31:38,440 Hur gĂ„r det hĂ€r, dĂ„? 177 00:31:41,440 --> 00:31:47,480 -Du ville frĂ„ga nĂ„t. -HjĂ€lp mig att identifiera en person. 178 00:31:49,280 --> 00:31:55,800 Jag tror att han kan ha Maja. Han förekommer i Evas utredning. 179 00:32:03,000 --> 00:32:06,320 Ja du, Tom Aronsson... 180 00:32:06,480 --> 00:32:13,320 Jag ville ge dig en mjukstart, men du tycks redan ha hamnat i det motsatta. 181 00:32:16,880 --> 00:32:23,560 VĂ„r organisation ska ge skydd Ă„t dem som inte kan skydda sig sjĂ€lva. 182 00:32:23,720 --> 00:32:26,920 Det finns mindre hot och större. 183 00:32:27,080 --> 00:32:31,720 En handfull krĂ€ver extraordinĂ€ra insatser. 184 00:32:32,960 --> 00:32:36,840 Det hĂ€r Ă€r ett av dem. Dante Milles. 185 00:32:38,040 --> 00:32:45,160 Jag kan inte ge dig hela hans fil Ă€n, men jag kan sĂ€ga att du nog har rĂ€tt. 186 00:32:46,080 --> 00:32:53,040 Jag skulle inte förvĂ„nas om han har henne. Han Ă€r en kallblodig mördare. 187 00:32:53,200 --> 00:32:58,240 Vi trodde att han var död, men han Ă€r tillbaka. 188 00:32:58,400 --> 00:33:04,120 NĂ€r du hittar honom, sĂ„ ta hit honom till mig. 189 00:33:05,440 --> 00:33:12,400 Inte till polisen och inte nĂ„n annanstans, utan direkt hit. 190 00:33:16,200 --> 00:33:20,600 -Är det förstĂ„tt? -Det Ă€r förstĂ„tt. 191 00:33:22,080 --> 00:33:24,400 Asiz. 192 00:33:25,560 --> 00:33:28,680 Är du redo för i kvĂ€ll? 193 00:33:28,840 --> 00:33:31,920 Bra. Kom i tid. 194 00:33:34,480 --> 00:33:38,200 Tom? Bra jobbat. 195 00:33:51,720 --> 00:33:54,920 IngĂ„ngen Ă€r dĂ€r bakom kullen. 196 00:34:02,960 --> 00:34:05,960 TRAFIKLJUD 197 00:34:16,760 --> 00:34:20,640 Men det kan ju inte stĂ€mma... 198 00:34:21,640 --> 00:34:26,800 Det var hĂ€r. Jag vet att ingĂ„ngen var hĂ€r. 199 00:34:26,960 --> 00:34:32,320 -Norra lĂ€nken? -Det kan ju inte gĂ„ en vĂ€g hĂ€r. 200 00:34:33,320 --> 00:34:38,640 -Det Ă€r ju deras berg. -Vi gĂ„r tillbaka. 201 00:34:38,800 --> 00:34:40,960 Nej. 202 00:35:38,200 --> 00:35:41,360 Vad Ă€r planen nu, dĂ„? 203 00:35:42,840 --> 00:35:45,280 Va? 204 00:35:50,240 --> 00:35:53,280 Jag har trimmat din hoj. 205 00:35:54,040 --> 00:35:59,720 Vi kan ju sticka till tippen och köra lite, som förut. 206 00:36:01,800 --> 00:36:05,800 Vi har henne. Det Ă€r ingen brĂ„dska. 207 00:36:07,320 --> 00:36:09,520 Eller? 208 00:36:12,920 --> 00:36:18,000 Nej, okej... Jag sticker och lĂ€mnar bilen. 209 00:36:18,560 --> 00:36:21,760 HĂ„ller du ett öga pĂ„ henne, dĂ„? 210 00:36:24,200 --> 00:36:26,320 Bra. 211 00:38:08,640 --> 00:38:12,440 Hur gĂ„r det? Hon har inte vaknat, va? 212 00:38:15,880 --> 00:38:21,440 -Det Ă€r din tur nu. -Eddie, för fan... 213 00:38:21,600 --> 00:38:24,400 EN DÖRR ÖPPNAS 214 00:38:24,560 --> 00:38:26,880 Göm dig. 215 00:38:27,920 --> 00:38:29,920 Eddie! 216 00:38:35,120 --> 00:38:38,360 -HallĂ„. -Hej. 217 00:38:40,040 --> 00:38:45,400 -Är allt okej? -Ja... VadĂ„, dĂ„? 218 00:38:52,040 --> 00:38:56,440 UngjĂ€vel! Jag har anmĂ€lt dig försvunnen. 219 00:38:56,600 --> 00:39:02,520 Jag har satt upp lappar överallt och ringt dig i fyra dygn. 220 00:39:02,680 --> 00:39:06,960 Var har du varit? Jag blir ju orolig. 221 00:39:07,120 --> 00:39:10,320 ESMERALDA KVIDER 222 00:39:10,480 --> 00:39:13,960 -Vad var det? -Va? 223 00:39:15,280 --> 00:39:17,760 Det Ă€r inget. 224 00:39:18,600 --> 00:39:20,680 Frank? 225 00:39:23,080 --> 00:39:26,360 Vad i helvete... 226 00:39:33,600 --> 00:39:36,520 ESMERALDA KVIDER 227 00:39:37,720 --> 00:39:40,760 Vafan har du gjort? 228 00:39:43,080 --> 00:39:45,080 SĂ„... 229 00:39:45,240 --> 00:39:52,480 -Nej, du fĂ„r inte röra ögonbindeln! -Är det hĂ€r vad du har hĂ„llit pĂ„ med? 230 00:39:52,640 --> 00:39:57,040 Du har orsakat tillrĂ€ckligt med olycka. 231 00:40:03,560 --> 00:40:05,760 Ingen fara. 232 00:40:10,640 --> 00:40:12,680 Nej! 233 00:40:14,600 --> 00:40:17,480 Vafan har du gjort?! 234 00:40:24,520 --> 00:40:28,120 Du ska dö nu. Jag hatar dig! 235 00:40:29,640 --> 00:40:33,120 Du ska dö, för det Ă€r ditt fel. 236 00:41:41,800 --> 00:41:45,040 Bengtsson? Det var jag som ringde. 237 00:41:46,480 --> 00:41:51,280 Jobbade din mamma hĂ€r? Namnet Ă€r obekant. 238 00:41:51,440 --> 00:41:53,960 Det var pĂ„ 80-talet. 239 00:41:54,120 --> 00:41:59,320 -Är det hennes artiklar du vill Ă„t? -Nej, tyvĂ€rr. 240 00:41:59,480 --> 00:42:06,400 Jag Ă€r ute efter material om Norra lĂ€nken frĂ„n -88 och sex Ă„r framĂ„t. 241 00:42:06,560 --> 00:42:09,720 DĂ„ fĂ„r jag nog sĂ€tta pĂ„ kaffe. 242 00:42:13,800 --> 00:42:17,520 Mjölk, inget socker. 243 00:42:18,440 --> 00:42:21,360 MOBILSIGNAL 244 00:42:26,840 --> 00:42:30,840 -Wass. -Varför Ă€r Eva i tidningsarkivet? 245 00:42:31,000 --> 00:42:35,240 -Är hon? -Hur har hon hittat Agnetas arbeten? 246 00:42:35,400 --> 00:42:39,400 Oroa dig inte. Agneta Ă€r en grönsak. 247 00:42:39,560 --> 00:42:45,840 -Hon lĂ€ser om Norra lĂ€nken. -Jag fixar det hĂ€r. 248 00:42:59,480 --> 00:43:03,040 Det var allt vi hade om Norra lĂ€nken. 249 00:43:36,520 --> 00:43:41,760 Du? Kan man fĂ„ en utskrift pĂ„ den hĂ€r? 250 00:44:54,880 --> 00:44:58,760 Jag hade en sĂ„...konstig dröm. 251 00:45:00,600 --> 00:45:04,720 Den handlade om din pappa. 252 00:45:05,800 --> 00:45:11,480 Han var sĂ„... ledsen för det som han gjorde. 253 00:45:13,360 --> 00:45:16,440 Din pappa var aldrig ledsen. 254 00:45:19,320 --> 00:45:21,400 Du... 255 00:45:22,360 --> 00:45:25,920 Du fĂ„r inte göra mig illa igen. 256 00:46:14,760 --> 00:46:16,760 Mamma? 257 00:46:25,720 --> 00:46:28,400 Vad har hĂ€nt? 258 00:46:28,560 --> 00:46:31,520 Eva! HjĂ€lp mig! 259 00:46:38,760 --> 00:46:40,800 Öppna. 260 00:46:40,960 --> 00:46:46,560 -KĂ€nner du honom? -Göran Wass Ă€r en kollega och vĂ€n. 261 00:46:48,000 --> 00:46:50,240 VĂ€n? 262 00:46:54,680 --> 00:47:00,480 BerĂ€tta vem du Ă€r. - Det Ă€r hans fel alltihop. 263 00:47:02,040 --> 00:47:06,960 Det Ă€r hans fel att vi kom ifrĂ„n varandra. 264 00:47:07,520 --> 00:47:11,240 Mamma, du har fel. 265 00:47:11,400 --> 00:47:14,040 Nej, Eva. 266 00:47:15,080 --> 00:47:17,760 Det har hon inte. 267 00:48:45,600 --> 00:48:51,520 Tom Aronsson. Du Ă€r hĂ€r för att överge ditt mĂ€nskliga liv- 268 00:48:51,680 --> 00:48:58,080 -och intrĂ€da i ett nytt som naturens och livets beskyddare. 269 00:48:59,600 --> 00:49:01,600 Ja. 270 00:49:01,760 --> 00:49:05,680 Du ska leva enligt vĂ„r kodex- 271 00:49:05,840 --> 00:49:11,960 -att inga mĂ€nskliga eller moraliska lagar stĂ„r över naturens behov. 272 00:49:13,000 --> 00:49:18,120 Ingen uppoffring Ă€r för stor, inget kall Ă€r högre. 273 00:49:28,840 --> 00:49:33,840 "Naturam vita nostra tuemur." 274 00:49:34,000 --> 00:49:38,480 "Aeterna permanebit natura." 275 00:49:41,520 --> 00:49:48,080 "Med livet vi beskyddar naturen. Naturen ska för alltid bestĂ„." 276 00:50:26,240 --> 00:50:28,840 Pappa... 277 00:51:21,800 --> 00:51:26,080 Inspelningen gjordes för 30 Ă„r sen. 278 00:51:35,200 --> 00:51:40,800 Vi ska prata om vad du sĂ„g i skogen i Silverhöjd. 279 00:51:40,960 --> 00:51:44,480 Döda kroppar, överallt. 280 00:51:46,000 --> 00:51:52,040 -FörfĂ€rligt. Min egen man... -Jag stoppar dig dĂ€r lite, Agneta. 281 00:51:52,200 --> 00:51:59,320 Har du inte egentligen drömt alltihop, och nu glömt bort drömmen? 282 00:51:59,480 --> 00:52:03,840 Har den inte bleknat och försvunnit? 283 00:52:06,080 --> 00:52:10,160 -Jo... -Vad sĂ„g du i skogen? 284 00:52:10,320 --> 00:52:13,640 I skogen? Inget. 285 00:52:14,520 --> 00:52:22,600 Bra. SĂ„ mötet med polischefen Olof Gran kan du egentligen stĂ€lla in. 286 00:52:23,600 --> 00:52:27,240 Ja, vi har vĂ€l inget att prata om. 287 00:52:27,400 --> 00:52:32,200 Vi ska prata om din man. Minns du hans namn? 288 00:52:32,360 --> 00:52:35,560 Johan Thörnblad heter han. 289 00:52:35,720 --> 00:52:38,640 Vad tycker du om Johan? 290 00:52:40,640 --> 00:52:46,120 Jag Ă€r arg pĂ„ honom. Han Ă€r otrogen mot mig. 291 00:52:46,280 --> 00:52:49,600 Du kanske till och med hatar honom. 292 00:52:49,760 --> 00:52:53,960 Ja, jag tror faktiskt det. 293 00:52:54,120 --> 00:52:56,560 SĂ„...? 294 00:52:56,720 --> 00:53:00,640 Jag pratar aldrig mer med den jĂ€veln. 295 00:53:00,800 --> 00:53:06,480 -Vad sĂ„g du i tunnlarna i Stockholm? -Vad pratar du om? 296 00:53:21,000 --> 00:53:24,000 Och din dotter? 297 00:53:26,960 --> 00:53:30,960 -Eva? -Ja. Vad tycker du om Eva? 298 00:53:31,120 --> 00:53:36,280 -Jag Ă€lskar henne. -Du Ă€lskar henne inte. 299 00:53:40,400 --> 00:53:43,720 Aj, mitt huvud... 300 00:53:43,880 --> 00:53:46,800 ALARMKLOCKA 301 00:53:49,040 --> 00:53:52,920 Lyssna nu noga pĂ„ mig, Agneta. 302 00:53:53,080 --> 00:53:57,680 -Wass: Klockan har ringt, Inge. -VĂ€nta. 303 00:53:57,840 --> 00:54:02,600 Eva bĂ€r skulden till allt det hĂ€r. 304 00:54:02,760 --> 00:54:07,960 -Nej, hon Ă€r bara ett barn... -Du hatar alla. 305 00:54:08,120 --> 00:54:13,920 -Alla, men inte Eva. -Du hatar Eva innerst inne. 306 00:54:16,520 --> 00:54:21,360 -Avbryt. Hon Ă€r pĂ„ vĂ€g bort. -Du hatar Eva. 307 00:54:24,120 --> 00:54:29,560 Du hatar Eva. 308 00:54:30,560 --> 00:54:32,560 Du... 309 00:54:33,440 --> 00:54:37,720 Agneta: ...hatar Eva... 310 00:54:38,600 --> 00:54:43,000 Jag hatar henne. 311 00:54:54,800 --> 00:55:01,640 Du ser, Agneta... Ingen Ă€r att lita pĂ„, inte ens din egen dotter. 312 00:55:14,960 --> 00:55:17,960 Du gick för lĂ„ngt. 313 00:55:18,960 --> 00:55:24,280 En sak till, Agneta. Vi har aldrig trĂ€ffats. 314 00:55:26,080 --> 00:55:30,960 Vem fan...Ă€r du? 315 00:55:31,120 --> 00:55:33,120 Va? 316 00:55:37,520 --> 00:55:41,320 Ni tog min mamma ifrĂ„n mig. 317 00:55:45,160 --> 00:55:49,960 Du...tog min mamma. 318 00:55:51,120 --> 00:55:54,800 -Varför? -Hon skulle avslöja allt. 319 00:55:54,960 --> 00:56:01,600 Hon insĂ„g att det var fler som levde i det fördolda. Jag lydde order. 320 00:56:03,720 --> 00:56:07,120 Jag har hatat mig sjĂ€lv sen dess. 321 00:56:11,800 --> 00:56:14,800 Jag litade pĂ„ dig. 322 00:56:14,960 --> 00:56:22,320 NĂ€r jag insĂ„g att hon var din mamma, och nĂ€r vi trĂ€ffades i Silverhöjd... 323 00:56:25,200 --> 00:56:28,440 Jag ville inte förlora dig. 324 00:56:29,560 --> 00:56:34,640 -Varför berĂ€ttar du nu? -Du mĂ„ste förstĂ„ faran. 325 00:56:34,800 --> 00:56:40,320 De vet att du har varit och rotat i Agnetas arbete. 326 00:56:40,480 --> 00:56:45,280 Om de fĂ„r veta att Agneta har tillfrisknat- 327 00:56:45,440 --> 00:56:51,520 -sĂ„ kommer de inte att nöja sig med en larv den hĂ€r gĂ„ngen. 328 00:56:51,680 --> 00:56:54,680 De kommer att döda henne. 329 00:56:55,440 --> 00:56:58,720 Ingen har nĂ„nsin kommit tillbaka. 330 00:57:01,320 --> 00:57:06,600 Det skulle inte vara möjligt, men du gjorde det. 331 00:57:10,360 --> 00:57:13,160 Vad hĂ€nder nu? 332 00:57:14,840 --> 00:57:18,680 -Vad hĂ€nder nu? -Ja. 333 00:57:21,320 --> 00:57:25,880 Jag ska ta reda pĂ„ hur allt hĂ€nger ihop. 334 00:57:26,040 --> 00:57:31,040 Mammas arbete, Leif, barnen... 335 00:57:31,200 --> 00:57:35,840 Jag ska stoppa dem som ligger bakom det. 336 00:57:36,000 --> 00:57:39,200 Och du ska hjĂ€lpa mig. 337 00:57:41,640 --> 00:57:43,720 Och sen... 338 00:57:46,840 --> 00:57:50,320 ...vill jag aldrig mer se dig. 339 00:57:52,320 --> 00:57:55,000 GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 340 00:57:58,120 --> 00:58:02,120 -Agneta... -GĂ„ hĂ€rifrĂ„n! 341 00:58:32,120 --> 00:58:36,120 Svensktextning: Linda Eriksson BTI Studios för SVT 26229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.