Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:07,520
Jag har ju riskerat min karriär.
2
00:00:07,680 --> 00:00:13,400
-Två olika vapen.
-Evas vapen dödade Desirée.
3
00:00:13,560 --> 00:00:18,600
Det är inte en bild
av din mammas hjärna.
4
00:00:23,800 --> 00:00:29,480
Välkommen till EN.
Alla här har ett jordskott inom sig.
5
00:00:29,640 --> 00:00:35,280
-Jag erbjuds väl också ett.
-Det är en fantastisk gåva.
6
00:00:46,640 --> 00:00:53,360
Nästa gång som hon hemsöker dig,
rygga inte. Konfrontera mörkret.
7
00:00:59,200 --> 00:01:01,920
Maja Nyman?
8
00:01:02,080 --> 00:01:04,760
Jag behövs i Stockholm.
9
00:01:11,960 --> 00:01:17,280
-Vilade du upp dig i Silverhöjd?
-Ledsen att jag drog.
10
00:01:17,440 --> 00:01:22,920
-Gav det nåt?
-Zara har jobbat på neonatal där.
11
00:01:23,080 --> 00:01:28,480
-Känner du igen nån?
-Hon jobbade här, men slutade tvärt.
12
00:01:28,640 --> 00:01:31,120
Det är tio år sen.
13
00:01:31,280 --> 00:01:35,040
Han vid Skanstullsbron är mammas vän.
14
00:01:35,200 --> 00:01:39,200
Leif var fotograf, men han slutade.
15
00:01:39,360 --> 00:01:41,800
Barnet...
16
00:01:41,960 --> 00:01:44,960
Leif blev dödad för sitt blod.
17
00:01:46,440 --> 00:01:49,240
-Vad är det?
-En blodpåse.
18
00:01:49,400 --> 00:01:52,200
Men varför?
19
00:01:53,120 --> 00:01:56,360
Ylva har tappat det här från Muns.
20
00:01:56,520 --> 00:02:01,680
Deras blod
är den aktiva ingrediensen i sörjan.
21
00:02:04,840 --> 00:02:07,640
Jag skämtar inte.
22
00:02:08,600 --> 00:02:12,760
-Vem...
-Jag vet hur jag får min sörja.
23
00:02:12,920 --> 00:02:15,280
Vet du?
24
00:02:19,680 --> 00:02:23,640
EN? Inte en chans.
25
00:02:23,800 --> 00:02:27,400
-Vilka, då?
-Det är uppenbart.
26
00:02:28,440 --> 00:02:31,440
Parker och Zara Norrbacka.
27
00:02:32,960 --> 00:02:35,000
BILTUTA
28
00:02:35,160 --> 00:02:40,400
Är det din mamma?
Var hon med i Silverhöjd?
29
00:02:40,560 --> 00:02:44,720
-Hon var ju sjuk.
-Hon mår bättre.
30
00:02:44,880 --> 00:02:51,200
-Ska du med på frukost?
-Nej, jag har jättemycket att göra.
31
00:02:51,360 --> 00:02:54,680
-Ring sen.
-Ja.
32
00:04:25,920 --> 00:04:29,920
-Vi har vad vi behöver.
-Bra.
33
00:04:30,080 --> 00:04:35,920
-Vad gör jag med henne?
-Inget, tills vidare.
34
00:04:53,280 --> 00:04:55,600
Upptaget.
35
00:05:11,160 --> 00:05:15,520
-Mjölk i kaffet?
-Nej, svart.
36
00:05:15,680 --> 00:05:18,680
Då är det svart.
37
00:05:21,960 --> 00:05:27,960
Det var en grej som Reisner vill
att du lägger i gräddfilen.
38
00:05:30,720 --> 00:05:34,040
-Har du papper?
-Javisst.
39
00:05:35,920 --> 00:05:37,920
Så.
40
00:05:39,160 --> 00:05:45,720
-Vad letar jag efter?
-Uteslut DNA-match mellan proverna.
41
00:05:45,880 --> 00:05:51,280
Det är lite brådis,
så mejla svaren till mig direkt.
42
00:05:51,440 --> 00:05:54,040
-Okej.
-Bra.
43
00:06:06,200 --> 00:06:12,840
-Bor du så här? I det här?
-Ja. Eller vad menar du?
44
00:06:19,400 --> 00:06:22,960
Så. Nu ska vi se...
45
00:06:23,120 --> 00:06:30,040
Du ska få ljus. Man kan bli galen
av att inte ha det trivsamt hemma.
46
00:06:35,640 --> 00:06:40,840
Det är nånting här.
Det är nåt viktigt.
47
00:06:44,680 --> 00:06:49,200
Jag måste arbeta. Jag gör ett kontor.
48
00:07:53,440 --> 00:07:55,560
Helvete...
49
00:07:58,880 --> 00:08:01,280
Vafan vill ni?
50
00:08:51,280 --> 00:08:53,760
Välsignade människa...
51
00:09:00,120 --> 00:09:06,240
Han heter Rami.
Akta er för honom. Han är farlig.
52
00:09:12,480 --> 00:09:16,040
Kan jag få allas uppmärksamhet, tack.
53
00:09:21,080 --> 00:09:26,320
De flesta av er
har stött på Tom Aronsson tidigare.
54
00:09:27,640 --> 00:09:32,720
Tom ska börja här på enheten
som utredare.
55
00:09:38,120 --> 00:09:42,120
Tack. Tack ska ni ha. - Tack, Jakob.
56
00:09:42,280 --> 00:09:48,960
Det ska bli roligt att jobba här.
Mitt mål har länge varit Stockholm-
57
00:09:49,120 --> 00:09:55,160
-och efter fjorton år i Silverhöjd
så var det dags att gå vidare.
58
00:09:55,320 --> 00:09:58,520
Jag ser fram emot att lära känna er.
59
00:09:58,680 --> 00:10:04,760
Ett vittne såg en man bära in en tjej
i en skåpbil vid Bondegatan i natt.
60
00:10:04,920 --> 00:10:09,960
-Jag pratar med henne.
-Nej, jag tar det.
61
00:10:19,360 --> 00:10:22,360
DET KNACKAR
62
00:10:32,480 --> 00:10:34,840
Maja?
63
00:10:37,400 --> 00:10:40,480
DET KNACKAR
64
00:10:45,000 --> 00:10:47,560
Maja, jag sov.
65
00:10:59,480 --> 00:11:03,960
-Hej. Tom Aronsson.
-Leah Erixon.
66
00:11:04,120 --> 00:11:10,680
Flickan som du såg
bäras in i skåpbilen - var det hon?
67
00:11:11,280 --> 00:11:15,280
Det är väldigt likt. Det var det nog.
68
00:11:17,320 --> 00:11:19,880
Och mannen...
69
00:11:20,040 --> 00:11:26,480
-Kan det ha varit den här killen?
-Det var mörkt, och det gick fort...
70
00:11:27,280 --> 00:11:31,440
Jag tror det. Han hade sotarmössa.
71
00:11:32,560 --> 00:11:34,960
Vad bra.
72
00:11:36,840 --> 00:11:40,360
Jag skulle ha ringt polisen genast.
73
00:11:41,240 --> 00:11:44,440
Kan han ha gjort henne illa?
74
00:12:19,440 --> 00:12:22,440
Ta det lugnt.
75
00:12:23,440 --> 00:12:26,800
Jag vet hur det bränns.
76
00:12:26,960 --> 00:12:30,160
Vem är du?
77
00:12:30,320 --> 00:12:32,520
Robin.
78
00:12:32,680 --> 00:12:35,920
SKRAMMEL
79
00:12:36,080 --> 00:12:39,000
De är här.
80
00:12:49,200 --> 00:12:52,440
Jag vet att du är här.
81
00:12:57,440 --> 00:13:00,440
Har du den andra flickan?
82
00:13:17,400 --> 00:13:19,720
RINGKLOCKA
83
00:13:19,880 --> 00:13:25,080
-Bahar?
-Är du tillbaka? Det trodde jag inte.
84
00:13:26,160 --> 00:13:28,760
Får jag komma in?
85
00:13:34,560 --> 00:13:40,000
-Vad har hänt?
-Eva... Jag trodde att vi var vänner.
86
00:13:40,160 --> 00:13:43,520
-Det är vi.
-Sluta...
87
00:13:44,560 --> 00:13:51,720
Jag matchade kulan med den som dödade
Desirée. Den var gömd bakom en tavla.
88
00:13:53,640 --> 00:13:59,680
Desirée sköts med ditt tjänstevapen.
Varför mördade du henne?
89
00:13:59,840 --> 00:14:03,280
Jag har inte mördat nån.
90
00:14:05,840 --> 00:14:12,800
Jag har inget på dig sen nån stal
kulan, men jag ska få dig åtalad...
91
00:14:12,960 --> 00:14:18,640
-Jag hade inget med det att göra.
-Förklara, då.
92
00:14:23,240 --> 00:14:28,840
Jag kan inte göra det nu.
Du måste lita på mig.
93
00:14:29,000 --> 00:14:35,480
Det är inte konstigt att du är ensam.
Du sprider bara kaos och smärta.
94
00:15:00,400 --> 00:15:03,440
Hon har rätt, mamma.
95
00:15:08,200 --> 00:15:11,400
Du har svikit oss allihop.
96
00:15:13,800 --> 00:15:16,360
Dina vänner...
97
00:15:25,360 --> 00:15:27,520
...mormor...
98
00:15:32,440 --> 00:15:34,680
...mig...
99
00:15:43,560 --> 00:15:46,560
Du kom aldrig.
100
00:15:48,000 --> 00:15:52,000
Jag var så rädd, men du kom aldrig.
101
00:15:58,440 --> 00:16:01,120
Jo, jag kom...
102
00:16:03,960 --> 00:16:06,960
...och jag är här nu.
103
00:16:22,680 --> 00:16:25,680
Jag är här nu...
104
00:16:26,680 --> 00:16:29,680
...men det är inte du.
105
00:16:32,680 --> 00:16:39,280
Du är här för att jag mår dåligt,
och det är inte rättvist mot dig.
106
00:16:42,840 --> 00:16:46,440
Du var så vacker, älskling.
107
00:16:47,840 --> 00:16:51,840
Du var det vackraste jag har sett.
108
00:16:55,320 --> 00:17:01,920
Att jag gör så här mot dig
är inte rättvist mot den du var.
109
00:17:04,480 --> 00:17:07,280
Mot den du är...
110
00:17:10,280 --> 00:17:13,680
För du lever fortfarande, Josefine.
111
00:17:15,400 --> 00:17:18,320
Du lever i mig.
112
00:17:24,880 --> 00:17:28,680
Du är det bästa som har hänt mig.
113
00:18:01,920 --> 00:18:04,920
SKRAMMEL
114
00:18:40,600 --> 00:18:43,600
HUNDEN GNÄLLER
115
00:20:58,960 --> 00:21:02,440
-Tom, vänta!
-Jag har inte tid.
116
00:21:02,600 --> 00:21:05,760
-Gör det inte!
-Vad?
117
00:21:05,920 --> 00:21:12,000
Jag förstår vad du måste göra för
att få jobbet. Du hinner ändra dig.
118
00:21:12,160 --> 00:21:18,480
-Jag vill inte höra vad jag ska göra.
-Varken du eller Eva lyssnar på mig.
119
00:21:18,640 --> 00:21:23,720
-Du kommer att ångra dig.
-Du har manipulerat mig.
120
00:21:23,880 --> 00:21:29,800
-Du och dina jävla lögner!
-Du kommer inte närmare Eva så här!
121
00:21:29,960 --> 00:21:33,480
-Håll käft!
-Tom... Aj!
122
00:21:37,440 --> 00:21:43,160
Kolla här.
Det här är priset som vi får betala.
123
00:21:44,400 --> 00:21:50,480
De kommer att äga dig
resten av livet. Ida behöver dig!
124
00:22:28,720 --> 00:22:33,720
-Hur länge har jag sovit?
-Där är du ju.
125
00:22:33,880 --> 00:22:37,520
Du har sovit i några timmar.
126
00:22:38,840 --> 00:22:43,840
-Var fick du tapeten ifrån?
-Jag hade några rullar.
127
00:22:44,000 --> 00:22:47,760
Du måste ha det lite modernt.
128
00:23:14,720 --> 00:23:19,000
Laila?
Receptionen sa att du har besök.
129
00:23:19,160 --> 00:23:22,400
-Vem?
-Det sa de inte.
130
00:24:08,960 --> 00:24:11,960
SVAGT LJUD
131
00:25:11,760 --> 00:25:16,800
-Bahar?
-Hej. Jag letade efter dig.
132
00:25:16,960 --> 00:25:19,960
Vilken kaliber sköts Desirée med?
133
00:25:20,120 --> 00:25:24,480
Nio millimeter. Det står i rapporten.
134
00:25:24,640 --> 00:25:28,280
Jag blev osäker. Jag ber om ursäkt.
135
00:25:28,440 --> 00:25:34,600
-Vad gör du?
-Kollar storleken på ingångshålet.
136
00:25:36,120 --> 00:25:41,360
-Vad är ditt utlåtande?
-Nio millimeter.
137
00:25:41,520 --> 00:25:45,280
-Du är färdig här nu.
-Ja...
138
00:25:48,280 --> 00:25:51,440
Jag måste rapportera det här.
139
00:25:58,720 --> 00:26:04,480
-Jag får komplettera med mer tapet.
-Det blir nog svårt.
140
00:26:06,600 --> 00:26:08,600
Absolut.
141
00:26:22,520 --> 00:26:28,080
"Jag har sett misären som vi orsakar.
Föräldrar utan hopp..."
142
00:26:28,240 --> 00:26:32,400
-Vad är det här?
-Min artikel.
143
00:26:32,560 --> 00:26:38,040
-Din artikel?
-Ja. Jag tror att koden är knäckt.
144
00:26:43,120 --> 00:26:49,160
-Du bytte tangenter på skrivmaskinen.
-Facit fanns i nothäftet.
145
00:26:49,800 --> 00:26:52,160
Smart, va?
146
00:26:52,320 --> 00:26:57,840
-Betydde allt det här nånting?
-Det är klart.
147
00:27:01,600 --> 00:27:05,320
Vad handlade artikeln om? Vad såg du?
148
00:27:09,600 --> 00:27:13,080
-Jag kan inte...
-Berätta.
149
00:27:13,240 --> 00:27:19,200
Jag minns inte. Jag vet bara
att det var nåt väldigt viktigt.
150
00:27:19,360 --> 00:27:22,400
Nåt viktigt som...
151
00:27:27,680 --> 00:27:30,360
...vi filmade.
152
00:27:30,520 --> 00:27:35,720
-Han hade en kamera. Jag minns.
-Menar du Leif?
153
00:27:35,880 --> 00:27:38,680
Han gav mig nåt viktigt.
154
00:28:17,720 --> 00:28:21,640
-Agneta, kan du hålla den här?
-Ja.
155
00:28:22,640 --> 00:28:24,840
Tack.
156
00:28:30,160 --> 00:28:33,800
-Leif, är allt klart?
-Redo.
157
00:28:44,320 --> 00:28:47,360
-Kommer du?
-Ja.
158
00:28:59,040 --> 00:29:04,440
-Hur långt ska vi?
-Vi ska djupt in i berget.
159
00:29:19,200 --> 00:29:22,760
Det är kemikalier från bygget.
160
00:29:26,760 --> 00:29:29,760
SPÄDBARNSGRÅT
161
00:29:29,920 --> 00:29:32,480
Hörde du det där?
162
00:29:37,480 --> 00:29:43,280
Förbered dig, Agneta.
Här har de gömt sig, mitt folk.
163
00:29:43,440 --> 00:29:46,720
SPÄDBARNSGRÅT
164
00:29:49,800 --> 00:29:53,280
Gå försiktigt. Skräm dem inte.
165
00:29:55,640 --> 00:29:58,240
Vad är det här?
166
00:30:01,240 --> 00:30:04,240
KVINNOGRÅT
167
00:30:06,720 --> 00:30:09,800
De behöver vår hjälp.
168
00:30:15,280 --> 00:30:18,800
Lille vän. Du behöver inte vara rädd.
169
00:30:24,040 --> 00:30:26,400
Så, så...
170
00:30:32,240 --> 00:30:35,240
Leif, hjälp till.
171
00:30:36,480 --> 00:30:38,480
Akta!
172
00:30:44,520 --> 00:30:46,680
Mamma...
173
00:30:48,880 --> 00:30:53,960
Det är Zara Norrbacka.
Vad gjorde hon med er?
174
00:30:54,880 --> 00:30:57,880
Var det hon som tog Leif?
175
00:31:00,760 --> 00:31:07,160
Var det hon som gjorde dig sjuk?
Du måste berätta var det är filmat.
176
00:31:35,320 --> 00:31:38,440
Hur går det här, då?
177
00:31:41,440 --> 00:31:47,480
-Du ville fråga nåt.
-Hjälp mig att identifiera en person.
178
00:31:49,280 --> 00:31:55,800
Jag tror att han kan ha Maja.
Han förekommer i Evas utredning.
179
00:32:03,000 --> 00:32:06,320
Ja du, Tom Aronsson...
180
00:32:06,480 --> 00:32:13,320
Jag ville ge dig en mjukstart, men du
tycks redan ha hamnat i det motsatta.
181
00:32:16,880 --> 00:32:23,560
Vår organisation ska ge skydd åt dem
som inte kan skydda sig själva.
182
00:32:23,720 --> 00:32:26,920
Det finns mindre hot och större.
183
00:32:27,080 --> 00:32:31,720
En handfull
kräver extraordinära insatser.
184
00:32:32,960 --> 00:32:36,840
Det här är ett av dem. Dante Milles.
185
00:32:38,040 --> 00:32:45,160
Jag kan inte ge dig hela hans fil än,
men jag kan säga att du nog har rätt.
186
00:32:46,080 --> 00:32:53,040
Jag skulle inte förvånas om han har
henne. Han är en kallblodig mördare.
187
00:32:53,200 --> 00:32:58,240
Vi trodde att han var död,
men han är tillbaka.
188
00:32:58,400 --> 00:33:04,120
När du hittar honom,
så ta hit honom till mig.
189
00:33:05,440 --> 00:33:12,400
Inte till polisen och inte
nån annanstans, utan direkt hit.
190
00:33:16,200 --> 00:33:20,600
-Är det förstått?
-Det är förstått.
191
00:33:22,080 --> 00:33:24,400
Asiz.
192
00:33:25,560 --> 00:33:28,680
Är du redo för i kväll?
193
00:33:28,840 --> 00:33:31,920
Bra. Kom i tid.
194
00:33:34,480 --> 00:33:38,200
Tom? Bra jobbat.
195
00:33:51,720 --> 00:33:54,920
Ingången är där bakom kullen.
196
00:34:02,960 --> 00:34:05,960
TRAFIKLJUD
197
00:34:16,760 --> 00:34:20,640
Men det kan ju inte stämma...
198
00:34:21,640 --> 00:34:26,800
Det var här.
Jag vet att ingången var här.
199
00:34:26,960 --> 00:34:32,320
-Norra länken?
-Det kan ju inte gå en väg här.
200
00:34:33,320 --> 00:34:38,640
-Det är ju deras berg.
-Vi går tillbaka.
201
00:34:38,800 --> 00:34:40,960
Nej.
202
00:35:38,200 --> 00:35:41,360
Vad är planen nu, då?
203
00:35:42,840 --> 00:35:45,280
Va?
204
00:35:50,240 --> 00:35:53,280
Jag har trimmat din hoj.
205
00:35:54,040 --> 00:35:59,720
Vi kan ju sticka till tippen
och köra lite, som förut.
206
00:36:01,800 --> 00:36:05,800
Vi har henne. Det är ingen brådska.
207
00:36:07,320 --> 00:36:09,520
Eller?
208
00:36:12,920 --> 00:36:18,000
Nej, okej...
Jag sticker och lämnar bilen.
209
00:36:18,560 --> 00:36:21,760
Håller du ett öga på henne, då?
210
00:36:24,200 --> 00:36:26,320
Bra.
211
00:38:08,640 --> 00:38:12,440
Hur går det? Hon har inte vaknat, va?
212
00:38:15,880 --> 00:38:21,440
-Det är din tur nu.
-Eddie, för fan...
213
00:38:21,600 --> 00:38:24,400
EN DÖRR ÖPPNAS
214
00:38:24,560 --> 00:38:26,880
Göm dig.
215
00:38:27,920 --> 00:38:29,920
Eddie!
216
00:38:35,120 --> 00:38:38,360
-Hallå.
-Hej.
217
00:38:40,040 --> 00:38:45,400
-Är allt okej?
-Ja... Vadå, då?
218
00:38:52,040 --> 00:38:56,440
Ungjävel!
Jag har anmält dig försvunnen.
219
00:38:56,600 --> 00:39:02,520
Jag har satt upp lappar överallt
och ringt dig i fyra dygn.
220
00:39:02,680 --> 00:39:06,960
Var har du varit? Jag blir ju orolig.
221
00:39:07,120 --> 00:39:10,320
ESMERALDA KVIDER
222
00:39:10,480 --> 00:39:13,960
-Vad var det?
-Va?
223
00:39:15,280 --> 00:39:17,760
Det är inget.
224
00:39:18,600 --> 00:39:20,680
Frank?
225
00:39:23,080 --> 00:39:26,360
Vad i helvete...
226
00:39:33,600 --> 00:39:36,520
ESMERALDA KVIDER
227
00:39:37,720 --> 00:39:40,760
Vafan har du gjort?
228
00:39:43,080 --> 00:39:45,080
Så...
229
00:39:45,240 --> 00:39:52,480
-Nej, du får inte röra ögonbindeln!
-Är det här vad du har hållit på med?
230
00:39:52,640 --> 00:39:57,040
Du har orsakat
tillräckligt med olycka.
231
00:40:03,560 --> 00:40:05,760
Ingen fara.
232
00:40:10,640 --> 00:40:12,680
Nej!
233
00:40:14,600 --> 00:40:17,480
Vafan har du gjort?!
234
00:40:24,520 --> 00:40:28,120
Du ska dö nu. Jag hatar dig!
235
00:40:29,640 --> 00:40:33,120
Du ska dö, för det är ditt fel.
236
00:41:41,800 --> 00:41:45,040
Bengtsson? Det var jag som ringde.
237
00:41:46,480 --> 00:41:51,280
Jobbade din mamma här?
Namnet är obekant.
238
00:41:51,440 --> 00:41:53,960
Det var på 80-talet.
239
00:41:54,120 --> 00:41:59,320
-Är det hennes artiklar du vill åt?
-Nej, tyvärr.
240
00:41:59,480 --> 00:42:06,400
Jag är ute efter material om Norra
länken från -88 och sex år framåt.
241
00:42:06,560 --> 00:42:09,720
Då får jag nog sätta på kaffe.
242
00:42:13,800 --> 00:42:17,520
Mjölk, inget socker.
243
00:42:18,440 --> 00:42:21,360
MOBILSIGNAL
244
00:42:26,840 --> 00:42:30,840
-Wass.
-Varför är Eva i tidningsarkivet?
245
00:42:31,000 --> 00:42:35,240
-Är hon?
-Hur har hon hittat Agnetas arbeten?
246
00:42:35,400 --> 00:42:39,400
Oroa dig inte. Agneta är en grönsak.
247
00:42:39,560 --> 00:42:45,840
-Hon läser om Norra länken.
-Jag fixar det här.
248
00:42:59,480 --> 00:43:03,040
Det var allt vi hade om Norra länken.
249
00:43:36,520 --> 00:43:41,760
Du?
Kan man få en utskrift på den här?
250
00:44:54,880 --> 00:44:58,760
Jag hade en så...konstig dröm.
251
00:45:00,600 --> 00:45:04,720
Den handlade om din pappa.
252
00:45:05,800 --> 00:45:11,480
Han var så...
ledsen för det som han gjorde.
253
00:45:13,360 --> 00:45:16,440
Din pappa var aldrig ledsen.
254
00:45:19,320 --> 00:45:21,400
Du...
255
00:45:22,360 --> 00:45:25,920
Du får inte göra mig illa igen.
256
00:46:14,760 --> 00:46:16,760
Mamma?
257
00:46:25,720 --> 00:46:28,400
Vad har hänt?
258
00:46:28,560 --> 00:46:31,520
Eva! Hjälp mig!
259
00:46:38,760 --> 00:46:40,800
Öppna.
260
00:46:40,960 --> 00:46:46,560
-Känner du honom?
-Göran Wass är en kollega och vän.
261
00:46:48,000 --> 00:46:50,240
Vän?
262
00:46:54,680 --> 00:47:00,480
Berätta vem du är.
- Det är hans fel alltihop.
263
00:47:02,040 --> 00:47:06,960
Det är hans fel
att vi kom ifrån varandra.
264
00:47:07,520 --> 00:47:11,240
Mamma, du har fel.
265
00:47:11,400 --> 00:47:14,040
Nej, Eva.
266
00:47:15,080 --> 00:47:17,760
Det har hon inte.
267
00:48:45,600 --> 00:48:51,520
Tom Aronsson. Du är här
för att överge ditt mänskliga liv-
268
00:48:51,680 --> 00:48:58,080
-och inträda i ett nytt
som naturens och livets beskyddare.
269
00:48:59,600 --> 00:49:01,600
Ja.
270
00:49:01,760 --> 00:49:05,680
Du ska leva enligt vår kodex-
271
00:49:05,840 --> 00:49:11,960
-att inga mänskliga eller moraliska
lagar står över naturens behov.
272
00:49:13,000 --> 00:49:18,120
Ingen uppoffring är för stor,
inget kall är högre.
273
00:49:28,840 --> 00:49:33,840
"Naturam vita nostra tuemur."
274
00:49:34,000 --> 00:49:38,480
"Aeterna permanebit natura."
275
00:49:41,520 --> 00:49:48,080
"Med livet vi beskyddar naturen.
Naturen ska för alltid bestå."
276
00:50:26,240 --> 00:50:28,840
Pappa...
277
00:51:21,800 --> 00:51:26,080
Inspelningen gjordes för 30 år sen.
278
00:51:35,200 --> 00:51:40,800
Vi ska prata om
vad du såg i skogen i Silverhöjd.
279
00:51:40,960 --> 00:51:44,480
Döda kroppar, överallt.
280
00:51:46,000 --> 00:51:52,040
-Förfärligt. Min egen man...
-Jag stoppar dig där lite, Agneta.
281
00:51:52,200 --> 00:51:59,320
Har du inte egentligen drömt
alltihop, och nu glömt bort drömmen?
282
00:51:59,480 --> 00:52:03,840
Har den inte bleknat och försvunnit?
283
00:52:06,080 --> 00:52:10,160
-Jo...
-Vad såg du i skogen?
284
00:52:10,320 --> 00:52:13,640
I skogen? Inget.
285
00:52:14,520 --> 00:52:22,600
Bra. Så mötet med polischefen Olof
Gran kan du egentligen ställa in.
286
00:52:23,600 --> 00:52:27,240
Ja, vi har väl inget att prata om.
287
00:52:27,400 --> 00:52:32,200
Vi ska prata om din man.
Minns du hans namn?
288
00:52:32,360 --> 00:52:35,560
Johan Thörnblad heter han.
289
00:52:35,720 --> 00:52:38,640
Vad tycker du om Johan?
290
00:52:40,640 --> 00:52:46,120
Jag är arg på honom.
Han är otrogen mot mig.
291
00:52:46,280 --> 00:52:49,600
Du kanske till och med hatar honom.
292
00:52:49,760 --> 00:52:53,960
Ja, jag tror faktiskt det.
293
00:52:54,120 --> 00:52:56,560
Så...?
294
00:52:56,720 --> 00:53:00,640
Jag pratar aldrig mer med den jäveln.
295
00:53:00,800 --> 00:53:06,480
-Vad såg du i tunnlarna i Stockholm?
-Vad pratar du om?
296
00:53:21,000 --> 00:53:24,000
Och din dotter?
297
00:53:26,960 --> 00:53:30,960
-Eva?
-Ja. Vad tycker du om Eva?
298
00:53:31,120 --> 00:53:36,280
-Jag älskar henne.
-Du älskar henne inte.
299
00:53:40,400 --> 00:53:43,720
Aj, mitt huvud...
300
00:53:43,880 --> 00:53:46,800
ALARMKLOCKA
301
00:53:49,040 --> 00:53:52,920
Lyssna nu noga på mig, Agneta.
302
00:53:53,080 --> 00:53:57,680
-Wass: Klockan har ringt, Inge.-Vänta.
303
00:53:57,840 --> 00:54:02,600
Eva bär skulden till allt det här.
304
00:54:02,760 --> 00:54:07,960
-Nej, hon är bara ett barn...
-Du hatar alla.
305
00:54:08,120 --> 00:54:13,920
-Alla, men inte Eva.
-Du hatar Eva innerst inne.
306
00:54:16,520 --> 00:54:21,360
-Avbryt. Hon är på väg bort.
-Du hatar Eva.
307
00:54:24,120 --> 00:54:29,560
Du hatar Eva.
308
00:54:30,560 --> 00:54:32,560
Du...
309
00:54:33,440 --> 00:54:37,720
Agneta: ...hatar Eva...
310
00:54:38,600 --> 00:54:43,000
Jag hatar henne.
311
00:54:54,800 --> 00:55:01,640
Du ser, Agneta... Ingen är att
lita på, inte ens din egen dotter.
312
00:55:14,960 --> 00:55:17,960
Du gick för långt.
313
00:55:18,960 --> 00:55:24,280
En sak till, Agneta.
Vi har aldrig träffats.
314
00:55:26,080 --> 00:55:30,960
Vem fan...är du?
315
00:55:31,120 --> 00:55:33,120
Va?
316
00:55:37,520 --> 00:55:41,320
Ni tog min mamma ifrån mig.
317
00:55:45,160 --> 00:55:49,960
Du...tog min mamma.
318
00:55:51,120 --> 00:55:54,800
-Varför?
-Hon skulle avslöja allt.
319
00:55:54,960 --> 00:56:01,600
Hon insåg att det var fler som levde
i det fördolda. Jag lydde order.
320
00:56:03,720 --> 00:56:07,120
Jag har hatat mig själv sen dess.
321
00:56:11,800 --> 00:56:14,800
Jag litade på dig.
322
00:56:14,960 --> 00:56:22,320
När jag insåg att hon var din mamma,
och när vi träffades i Silverhöjd...
323
00:56:25,200 --> 00:56:28,440
Jag ville inte förlora dig.
324
00:56:29,560 --> 00:56:34,640
-Varför berättar du nu?
-Du måste förstå faran.
325
00:56:34,800 --> 00:56:40,320
De vet att du har varit och rotat
i Agnetas arbete.
326
00:56:40,480 --> 00:56:45,280
Om de får veta
att Agneta har tillfrisknat-
327
00:56:45,440 --> 00:56:51,520
-så kommer de inte att nöja sig
med en larv den här gången.
328
00:56:51,680 --> 00:56:54,680
De kommer att döda henne.
329
00:56:55,440 --> 00:56:58,720
Ingen har nånsin kommit tillbaka.
330
00:57:01,320 --> 00:57:06,600
Det skulle inte vara möjligt,
men du gjorde det.
331
00:57:10,360 --> 00:57:13,160
Vad händer nu?
332
00:57:14,840 --> 00:57:18,680
-Vad händer nu?
-Ja.
333
00:57:21,320 --> 00:57:25,880
Jag ska ta reda på
hur allt hänger ihop.
334
00:57:26,040 --> 00:57:31,040
Mammas arbete, Leif, barnen...
335
00:57:31,200 --> 00:57:35,840
Jag ska stoppa dem
som ligger bakom det.
336
00:57:36,000 --> 00:57:39,200
Och du ska hjälpa mig.
337
00:57:41,640 --> 00:57:43,720
Och sen...
338
00:57:46,840 --> 00:57:50,320
...vill jag aldrig mer se dig.
339
00:57:52,320 --> 00:57:55,000
Gå härifrån.
340
00:57:58,120 --> 00:58:02,120
-Agneta...
-Gå härifrån!
341
00:58:32,120 --> 00:58:36,120
Svensktextning: Linda Eriksson
BTI Studios för SVT
26229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.