All language subtitles for Jordskott.S02E03.SWEDiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-NORDiCUS.Swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:08,960
-Din mamma Àr försvunnen.
-Sen nÀr?
2
00:00:09,120 --> 00:00:11,800
-SlÀpp!
-Kom!
3
00:00:11,960 --> 00:00:14,320
Rör mig inte!
4
00:00:14,480 --> 00:00:18,160
Hon i bilen fÄr inte komma hit mer.
5
00:00:18,320 --> 00:00:24,680
De skulle ta henne till en plats
dÀr hon fick en mening.
6
00:00:24,840 --> 00:00:27,120
Du sÄlde henne.
7
00:00:27,280 --> 00:00:31,200
-Barnet...
-"Barnet ska dö?"
8
00:00:31,360 --> 00:00:34,520
Var Àr flickan?
9
00:00:34,680 --> 00:00:37,400
-Var Àr doktor Parker?
-Vem?
10
00:00:37,560 --> 00:00:42,240
Jag förföljde en man
som sa sig vara lÀkare.
11
00:00:45,680 --> 00:00:51,200
Jag vill inte bo i en skog
och tvingas gömma mig.
12
00:00:54,280 --> 00:00:56,800
VÄr huvudmisstÀnkte begick sjÀlvmord.
13
00:00:56,960 --> 00:01:00,520
Desirée. SlÀpp honom!
14
00:01:02,480 --> 00:01:05,720
Kulan sitter för djupt.
15
00:01:08,080 --> 00:01:11,400
Vi mÄste hÄlla alla andra utanför.
16
00:01:25,720 --> 00:01:28,600
HjÀrtat, vad Àr det?
17
00:01:34,440 --> 00:01:37,880
KALEM PRATAR I SĂMNEN
18
00:03:05,920 --> 00:03:08,400
God morgon.
19
00:03:21,960 --> 00:03:25,360
Skolan börjar om en timme, va? Ida?
20
00:04:22,840 --> 00:04:26,440
Du kan ta dig till skolan sjÀlv, va?
21
00:04:35,800 --> 00:04:41,680
Moreaux? Jag hittade det hÀr
i Desirées huvud.
22
00:04:44,760 --> 00:04:47,920
Vad betyder det hÀr?
23
00:04:48,080 --> 00:04:50,400
Ăr det vi?
24
00:04:51,600 --> 00:04:57,040
-Har nÄn annan sett det hÀr? Eva?
-Absolut inte.
25
00:04:57,200 --> 00:05:02,200
Bra.
Ta reda pÄ vilka som ligger bakom.
26
00:05:05,120 --> 00:05:07,120
Okej.
27
00:05:18,080 --> 00:05:20,560
Skoskydd.
28
00:05:29,840 --> 00:05:35,440
-Hur gÄr det?
-Vi tog fingeravtrycken i natt.
29
00:05:35,600 --> 00:05:39,360
Hylsan lÄg pÄ golvet, kulan i vÀggen.
30
00:05:39,520 --> 00:05:42,280
Jag plockar ihop.
31
00:05:43,200 --> 00:05:46,600
Det Àr med all sÀkerhet sjÀlvmord.
32
00:05:59,440 --> 00:06:02,040
Kolla.
33
00:06:06,080 --> 00:06:09,840
RÄttor. Hela kÀllaren var full.
34
00:06:11,680 --> 00:06:13,880
Ja...
35
00:06:17,280 --> 00:06:19,560
Hej dÄ!
36
00:06:20,840 --> 00:06:23,320
Vad gör du hÀr?
37
00:06:23,480 --> 00:06:30,040
Ida glömde sin skolvÀska. Jag skulle
lÀmna den, men svÀngde förbi hÀr.
38
00:06:30,200 --> 00:06:32,800
Varför dÄ?
39
00:06:33,720 --> 00:06:41,680
Allt som hÀnde var sÄ chockartat,
sÄ jag kom för att försöka förstÄ.
40
00:06:41,840 --> 00:06:45,760
-TvÄ sjÀlvmord pÄ samma dag.
-Ja...
41
00:06:47,600 --> 00:06:53,800
-Jag fÄr inte ihop det.
-Jag mÄste Äka. Vi pratar vidare sen.
42
00:06:56,080 --> 00:06:59,080
Har du inte glömt nÄt?
43
00:07:02,600 --> 00:07:05,200
Skoskydden.
44
00:08:43,360 --> 00:08:46,200
Polis! Stanna!
45
00:08:53,320 --> 00:08:58,920
⫠SÄ Àr livet blott ett minne,
⫠och vÄr kÀrlek den tar aldrig slut
46
00:08:59,080 --> 00:09:02,160
⫠I hösten vajar lindens...
47
00:09:02,320 --> 00:09:05,320
MOBILSIGNAL
48
00:09:12,040 --> 00:09:15,960
-HallÄ?
-Parkers Saab stÄr utanför mig.
49
00:09:16,120 --> 00:09:21,200
Jag följer efter honom mot RÄlis.
Skynda dig!
50
00:09:21,360 --> 00:09:24,240
Eva?! - Helvete...
51
00:09:54,040 --> 00:09:58,720
Om du skjuter,
sÄ skjuter du en polis!
52
00:10:04,200 --> 00:10:08,520
Vad har du gjort med Robin?!
53
00:10:08,680 --> 00:10:12,920
-Ăr du okej?
-Jag hade honom nÀstan.
54
00:10:13,080 --> 00:10:15,840
-Sa han nÄt?
-Nej.
55
00:10:16,000 --> 00:10:21,960
Jag sÀtter en vakt utanför dig
tills det har lugnat ner sig.
56
00:10:22,120 --> 00:10:25,360
Det hÀr hittade jag i Parkers bil.
57
00:10:34,120 --> 00:10:38,360
Café KÀrven? Jag var hÀr i gÄr.
58
00:10:45,320 --> 00:10:50,800
Jag har haft lite svÄrt
att skriva det hÀr talet.
59
00:10:50,960 --> 00:10:54,280
Hur tackar man av sig sjÀlv?
60
00:10:54,440 --> 00:11:01,520
I morse fick jag ett samtal som löste
problemet. Det var vÄr kÀra ledning-
61
00:11:01,680 --> 00:11:07,480
-som ringde och sa
att de inte var fÀrdiga med mig.
62
00:11:07,640 --> 00:11:14,360
Jag blir kvar, men jag gÄr ner i
arbetstid. Jag stannar i tvÄ Är till.
63
00:11:16,520 --> 00:11:19,960
SĂ„ mig blir ni inte av med.
64
00:11:24,840 --> 00:11:31,160
-Ăr det okej om vi stĂ„ngas lite till?
-Ja, det blir kul.
65
00:11:32,320 --> 00:11:36,400
-Din tid kommer, Tom.
-Ja, ja...
66
00:11:36,560 --> 00:11:41,160
-Ta lite tÄrta.
-HallÄ? Tom Aronsson?
67
00:11:41,320 --> 00:11:43,760
Det Àr jag.
68
00:11:43,920 --> 00:11:49,840
-NÀr försvann hon?
-Hon var inte pÄ sitt rum i morse.
69
00:11:50,000 --> 00:11:56,160
Hon har inte varit i skolan
pÄ hela dagen. Det har hÀnt nÄnting.
70
00:11:56,320 --> 00:12:01,720
-Har hon mobil?
-Jag har ringt och ringt, men...
71
00:12:01,880 --> 00:12:07,320
-Har ni pratat med hennes kompisar?
-Hon har varit rÀtt ensam.
72
00:12:07,480 --> 00:12:13,240
-Det har varit hon och jag.
-Ta med Bengt och skriv en anmÀlan.
73
00:12:16,520 --> 00:12:19,760
Du Àr vÀl expert pÄ försvunna barn?
74
00:12:21,280 --> 00:12:25,480
-Ja...
-Maja Àr det enda jag har.
75
00:12:25,640 --> 00:12:28,600
Utan henne, sÄ...
76
00:12:30,480 --> 00:12:36,680
-Kan du berÀtta nÄt annat om henne?
-Hon har en favoritplats i skogen.
77
00:12:36,840 --> 00:12:43,120
Jag gick dit, och hennes koja
var helt vandaliserad.
78
00:12:44,200 --> 00:12:47,400
-Var?
-Dammsjön.
79
00:12:49,880 --> 00:12:54,960
SÄ din mamma rymde frÄn vÄrdhemmet
och Ă„kte hit.
80
00:12:55,120 --> 00:13:01,680
-Parker mÄste ha varit hÀr.
-Det kan knappast vara en slump.
81
00:13:01,840 --> 00:13:05,480
Eller sÄ har de vÀldigt goda muffins.
82
00:13:24,480 --> 00:13:29,920
Vilket jÀvla vÀder, va?
Det var bÀttre förr.
83
00:13:30,080 --> 00:13:33,480
-Ja.
-Tack.
84
00:13:34,680 --> 00:13:36,800
Tack.
85
00:13:36,960 --> 00:13:44,360
-Har du sett en man med en Saab -90?
-Nej. Vad vill du med den stackaren?
86
00:13:44,520 --> 00:13:49,200
-Ăr du fogde?
-Nej, vi Àr poliser.
87
00:13:49,360 --> 00:13:53,160
Vi skulle vilja prata med honom lite.
88
00:13:55,440 --> 00:14:02,360
-KÀnner du igen mannen pÄ bild?
-Har ni ingen som Àr lite suddigare?
89
00:14:03,400 --> 00:14:09,840
-Nej, du. Ingen aning.
-Okej. Tack i alla fall. Hej dÄ.
90
00:14:11,160 --> 00:14:17,960
Du? Den dÀr 90:an? Saaben?
Ăr den blĂ„?
91
00:14:18,120 --> 00:14:23,120
-Har du sett den?
-Den brukar finnas hÀromkring.
92
00:14:23,280 --> 00:14:26,760
Den tillhör en ung dam i mitt hus.
93
00:14:26,920 --> 00:14:31,800
Zara...Nordin, nÄnting.
94
00:14:32,520 --> 00:14:36,480
-Ă
lder?
-20-25.
95
00:14:40,680 --> 00:14:44,120
Han mÄste ha menat Norrbacka.
96
00:14:59,600 --> 00:15:01,680
HallÄ?
97
00:15:11,160 --> 00:15:15,800
Det Àr Wass.
Kan du kolla upp en adress?
98
00:15:20,280 --> 00:15:27,480
Tack. Hej. - Kontraktet stÄr inte
pÄ Zara, utan pÄ Jorun Norrbacka.
99
00:15:27,640 --> 00:15:31,080
Hon har bott hÀr i 60 Är.
100
00:15:31,240 --> 00:15:35,960
Betalning sker via...autogiro.
101
00:15:37,920 --> 00:15:42,840
Samma efternamn.
Vi fÄr kolla personnumret.
102
00:15:44,360 --> 00:15:46,680
Solros.
103
00:15:50,160 --> 00:15:54,160
Tagetes, odört.
104
00:15:57,040 --> 00:15:59,040
Alruna.
105
00:16:00,680 --> 00:16:05,560
-Ătbart?
-Ja, om man vill ha en sÀker död.
106
00:16:08,200 --> 00:16:11,640
Vad hÀnder hÀr, egentligen?
107
00:16:11,800 --> 00:16:16,440
-Vi tar hand om det hÀr.
-Polisen, dÄ?
108
00:16:18,160 --> 00:16:21,360
Vi mÄste lÀmna dem utanför.
109
00:16:23,560 --> 00:16:27,000
Vad har Zara och Parker gemensamt?
110
00:16:37,200 --> 00:16:40,720
-Wass?
-Vad Àr det?
111
00:16:48,160 --> 00:16:50,880
FjÀrilar.
112
00:16:54,400 --> 00:16:59,080
Jag klistrade dit dem
sÄ att hon skulle bli glad.
113
00:16:59,240 --> 00:17:05,520
-Vad pratar du om?
-Det dÀr Àr mammas skrivmaskin.
114
00:17:23,960 --> 00:17:28,000
-Kul att se dig.
-Hej.
115
00:17:46,240 --> 00:17:49,640
-Eva?
-Lilla prinsessa.
116
00:17:55,040 --> 00:17:58,080
BerÀtta! Hur har du det?
117
00:17:58,240 --> 00:18:03,640
-Undrar du hur vi fÄr tiden att gÄ?
-Vi har mycket att göra.
118
00:18:03,800 --> 00:18:07,360
Ett hus sköter sig inte sjÀlvt.
119
00:18:07,520 --> 00:18:13,040
Jag har en sak
som jag vill att ni tittar pÄ.
120
00:18:13,200 --> 00:18:17,960
NÀmen! Det Àr ju Agnetas.
121
00:18:18,120 --> 00:18:23,920
Vet du om hon kÀnner
nÄn Jorun eller Zara Norrbacka?
122
00:18:24,080 --> 00:18:27,480
Nej, det kÀnner jag inte igen.
123
00:18:27,640 --> 00:18:34,000
Jag hittade den hos henne, och jag
kan ju inte frÄga mamma direkt.
124
00:18:34,160 --> 00:18:40,320
Nej... Hon trÀffade ju vÀldigt
mycket mÀnniskor i jobbet, och sÄ.
125
00:18:44,840 --> 00:18:51,280
-Vad fin. Vilken mekanik det var dÄ.
-Ett hederligt gammalt hantverk.
126
00:18:51,440 --> 00:18:55,120
NÀr trÀffade du mamma sjÀlv sist?
127
00:19:01,800 --> 00:19:04,480
Jag ska jobba lite.
128
00:19:06,400 --> 00:19:09,640
Kom ner och sÀg hej innan du gÄr.
129
00:19:11,000 --> 00:19:14,680
Roffe hÄller pÄ att bygga en bastu.
130
00:19:16,280 --> 00:19:22,640
-Bara den blir klar innan vintern...
-Hon har börjat bli kontaktbar igen.
131
00:19:37,120 --> 00:19:40,760
Fast hon blir sÄ himla elak.
132
00:19:41,320 --> 00:19:46,720
Det ska bli kallare igen.
DÄ Àr det skönt med bastu.
133
00:19:46,880 --> 00:19:52,560
Varför pratar du inte om din syster?
Om vad som hÀnde?
134
00:19:52,720 --> 00:19:56,880
-Det har jag gjort.
-Nej, aldrig.
135
00:19:57,040 --> 00:20:01,440
-Du minns fel.
-Jag var tio Ă„r!
136
00:20:01,600 --> 00:20:06,120
I chock.
Du ville bota mig med varm choklad.
137
00:20:06,280 --> 00:20:12,520
Det var bÀttre att se framÄt
och inte Àlta. Vi kunde inget göra.
138
00:20:12,680 --> 00:20:17,680
-Ni lÀmnade mig i en jÀvla mardröm.
-Vad menar du?
139
00:20:17,840 --> 00:20:23,640
-Du vet exakt vad jag menar!
-Du Àr ju inte vÄrt barn!
140
00:20:39,000 --> 00:20:43,160
Följ med, sÄ ska jag visa dig nÄt.
141
00:21:05,640 --> 00:21:11,560
-Vad Àr det hÀr?
-Agneta skickade dem till dig.
142
00:21:11,720 --> 00:21:16,360
Det Àr bara
osammanhÀngande bokstÀver.
143
00:21:16,520 --> 00:21:21,680
FÄr jag reda pÄ det hÀr nu?
Att mamma försökte kontakta mig?
144
00:21:21,840 --> 00:21:28,200
Hon var inte bra för dig,
men vi har alltid Àlskat dig.
145
00:21:30,200 --> 00:21:34,080
Vi gömde dem för att skydda dig.
146
00:21:55,160 --> 00:21:58,120
StÀng dörren, mÀnniska.
147
00:22:03,120 --> 00:22:06,360
Vad gör du för nÄnting?
148
00:22:16,600 --> 00:22:23,160
Jag hittade din gamla skrivmaskin
nÄgra kvarter frÄn Café KÀrven-
149
00:22:23,320 --> 00:22:27,160
-dit du Äkte för att leta efter nÄn.
150
00:22:27,320 --> 00:22:30,600
Hur hÀnger allt det hÀr ihop?
151
00:22:30,760 --> 00:22:34,240
Jorun Norrbacka?
152
00:22:35,240 --> 00:22:37,920
LĂ„ter det bekant?
153
00:22:42,000 --> 00:22:45,840
Och de hÀr? Alla vykort?
154
00:22:49,600 --> 00:22:54,600
-Vad betyder de?
-LÀgg inte nÀsan i blöt.
155
00:22:54,760 --> 00:23:02,480
Sluta prata sÄ dÀr till mig hela
tiden. Det Àr jag - Eva. Din dotter.
156
00:23:10,360 --> 00:23:13,360
Lilla prinsessa...
157
00:23:14,880 --> 00:23:20,560
-Och alla fjÀrilarna.
-SÄ du kommer ihÄg dem?
158
00:23:22,720 --> 00:23:25,040
Mamma?
159
00:23:25,720 --> 00:23:31,640
Jag lÀmnar skrivmaskinen hÀr,
sÄ kanske du kommer pÄ nÄnting.
160
00:23:39,960 --> 00:23:43,120
Hon odlade solros.
161
00:23:45,040 --> 00:23:47,040
Va?
162
00:23:47,200 --> 00:23:52,440
Ska du inte gÄ nÄn gÄng? GÄ!
163
00:24:04,360 --> 00:24:06,720
Maja?
164
00:24:08,040 --> 00:24:10,120
Maja?
165
00:24:16,840 --> 00:24:18,960
Maja?
166
00:26:03,560 --> 00:26:06,840
Ida? HjÀlper du mig att duka?
167
00:26:08,480 --> 00:26:10,680
Ida?
168
00:27:36,480 --> 00:27:39,760
-Tjena.
-VĂ€nta.
169
00:27:47,080 --> 00:27:53,120
FörlÄt, vi har inte hÀlsat.
Inge Skyllqvist. Tom Aronsson?
170
00:27:53,280 --> 00:27:56,120
Precis. Hej.
171
00:27:57,160 --> 00:28:00,040
Du passar i "one piece".
172
00:28:00,200 --> 00:28:04,760
Man vill ta en paus frÄn kroppsdelar,
och sÄ...
173
00:28:04,920 --> 00:28:09,880
-NĂ„gra tankar om kroppen?
-Den Àr inte hÀr.
174
00:28:10,040 --> 00:28:13,200
Nej, det ser jag.
175
00:28:18,520 --> 00:28:23,280
Kan det vara uttern
som har varit framme?
176
00:28:23,440 --> 00:28:29,160
Den enes död, den andres...middag.
177
00:28:30,440 --> 00:28:32,640
Visst?
178
00:28:59,600 --> 00:29:05,040
-LĂ„t mig vara!
-Det Àr lugnt. Det Àr ingen fara.
179
00:29:05,200 --> 00:29:11,840
Jag heter Esmeralda. Vi gick pÄ samma
skola. Det Àr du som Àr Maja, va?
180
00:29:13,800 --> 00:29:18,600
Jag har sett
vad de dÀr idioterna gör mot dig.
181
00:29:20,680 --> 00:29:25,760
Men vet du?
Du Àr sÄ mycket modigare Àn de.
182
00:29:28,400 --> 00:29:34,440
Jag Àr ocksÄ förföljd.
Jag vill bara bort frÄn Silverhöjd.
183
00:29:36,120 --> 00:29:41,960
Vi kan inte stanna hÀr.
Vi mÄste bort hÀrifrÄn. Kom.
184
00:29:44,920 --> 00:29:50,400
VĂ€nta! Jo...
Jag hittade den hÀr i kojan.
185
00:29:52,280 --> 00:29:55,160
Titta, vad fint.
186
00:29:56,840 --> 00:30:03,320
Finns dina fingeravtryck över hela
pilen? Det finns mÄnga klantskallar.
187
00:30:42,320 --> 00:30:44,560
Maja?
188
00:30:55,240 --> 00:30:59,080
Det Àr vÀldigt mycket blod pÄ tröjan.
189
00:31:17,760 --> 00:31:20,840
Vi kan stanna hÀr och vila lite.
190
00:31:25,240 --> 00:31:28,960
Hittade ni ingenting i Parkers Saab?
191
00:31:29,120 --> 00:31:32,480
Den var falskskyltad.
192
00:31:32,640 --> 00:31:37,760
Fingeravtrycken i bilen
gav ingen trÀff.
193
00:31:37,920 --> 00:31:43,840
Parker var pÄ karantÀn, pÄ Silo
och nu utanför din lÀgenhet.
194
00:31:44,000 --> 00:31:49,600
-Hur hÀnger det samman?
-Inte bara Parker dök upp hos dig.
195
00:31:49,760 --> 00:31:53,640
Jag har tÀnkt pÄ mannen under isen.
196
00:31:53,800 --> 00:31:59,880
Han flyter upp, och ett dygn senare
stÄr han utanför dig.
197
00:32:00,040 --> 00:32:06,600
Flera personer har sett honom under
natten. Han var lÀnge i Tantolunden.
198
00:32:07,240 --> 00:32:13,320
Tre vittnen har sett honom
vid kolonilotterna. HÀr, hÀr och hÀr.
199
00:32:13,480 --> 00:32:21,440
Han stÄr vid en krogkö, sen inga
observationer förrÀn utanför dig.
200
00:32:22,200 --> 00:32:28,960
-Vad gjorde han vid kolonilotterna?
-Vi behöver fler detaljer kring det.
201
00:32:29,120 --> 00:32:35,720
Vi knackar dörr. Ni tar Tantolunden,
Hornstull och Hammarbyslussen.
202
00:32:35,880 --> 00:32:41,760
Jag har ett lÀkarbesök först.
Oj, det Àr nu. Fan...
203
00:32:41,920 --> 00:32:45,040
Jag hör av mig sen. Tjena.
204
00:32:45,200 --> 00:32:51,800
Ditt nya tjÀnstevapen, Thörnblad.
Försök att inte slarva bort det igen.
205
00:32:54,400 --> 00:32:57,040
-Tack.
-Tack.
206
00:33:11,520 --> 00:33:17,880
NĂ€r Bahar visade hur den sjuke gick
sÄ sÄg jag det hÀr. Solrosen.
207
00:33:18,040 --> 00:33:23,520
-Han gick inte till Tanto utan skÀl.
-Han letade efter nÄt.
208
00:33:23,680 --> 00:33:30,160
Eller nÄn. I den dÀr hittar du
sakerna som jag tog i Zaras lÀgenhet.
209
00:33:33,280 --> 00:33:36,520
Ta fram nyckelknippan.
210
00:33:39,640 --> 00:33:44,640
Mamma sa nÄnting om
att Norrbacka odlade solrosor.
211
00:34:01,960 --> 00:34:05,560
Jaha... Hur gör vi det hÀr, dÄ?
212
00:34:41,760 --> 00:34:46,840
Kommer du ihÄg
vad som fanns i Zaras kök?
213
00:34:47,000 --> 00:34:50,520
Solros, tagetes, odört...
214
00:34:51,560 --> 00:34:54,160
...och alruna.
215
00:34:54,800 --> 00:34:57,800
WASS SNIFFAR
216
00:35:30,200 --> 00:35:32,760
KĂ€nner du?
217
00:35:34,600 --> 00:35:38,080
Blunda. Andas.
218
00:35:39,480 --> 00:35:42,040
Sortera.
219
00:35:45,480 --> 00:35:49,080
Ingenting. Vad Àr det vi letar efter?
220
00:35:49,240 --> 00:35:52,720
Försök igen. Det Àr starkt.
221
00:36:03,080 --> 00:36:07,360
-Jag kan inte.
-Golvet, Eva.
222
00:36:07,520 --> 00:36:10,200
Under golvet.
223
00:36:14,680 --> 00:36:18,080
KÀnner du det nu? De döda?
224
00:37:22,200 --> 00:37:25,400
Ăr det frĂ„n ett djur?
225
00:37:28,880 --> 00:37:30,880
Nej.
226
00:37:36,800 --> 00:37:39,800
Det Àr Ätta sÀckar.
227
00:37:41,040 --> 00:37:44,960
Ă
tta kremerade kroppar.
228
00:37:47,760 --> 00:37:52,040
-Vem ringer du?
-Bahar, nyheterna...
229
00:37:52,200 --> 00:37:56,920
-Det Àr ju en massgrav!
-Var smart nu.
230
00:37:57,080 --> 00:38:03,360
-Robin kanske ligger i en pÄse!
-Eller sÄ lever hon. Kolla datumen.
231
00:38:03,520 --> 00:38:09,520
Om datumen stÀmmer, sÄ gjordes den
sista kremeringen för ett halvÄr sen.
232
00:38:09,680 --> 00:38:12,960
Vi hittar Robin om vi hittar Zara.
233
00:38:13,120 --> 00:38:19,160
Min organisation
Àr Robins bÀsta chans, inte polisen.
234
00:38:19,320 --> 00:38:22,520
Jag tar en sista koll dÀr inne.
235
00:38:38,840 --> 00:38:41,680
Vakna. Vi mÄste dra.
236
00:38:53,680 --> 00:38:55,680
Kom.
237
00:39:23,360 --> 00:39:30,360
Hej! Du har kommit till Eva
Thörnblad. LÀmna ett meddelande...
238
00:39:42,840 --> 00:39:45,960
HallÄ? Maja Nyman?
239
00:39:52,680 --> 00:39:55,360
Han Àr borta nu.
240
00:39:55,600 --> 00:39:58,600
TĂ
GET Ă
KER
241
00:39:59,480 --> 00:40:02,240
Vi Àr pÄ vÀg nu.
242
00:40:11,880 --> 00:40:15,800
Vi ska göra en telefonpakt.
243
00:40:15,960 --> 00:40:22,600
Vi ska stÀnga av vÄra telefoner
och skita i allt som rör Silverhöjd.
244
00:40:22,760 --> 00:40:25,200
Ăr du beredd?
245
00:40:25,360 --> 00:40:29,480
Ett, tvÄ, tre.
246
00:40:33,960 --> 00:40:37,080
Nu Àr det bara du och jag.
247
00:40:42,320 --> 00:40:47,320
Vad hÄller ni pÄ med?
- Varför svarar du inte?
248
00:40:47,480 --> 00:40:50,600
Vad fan gjorde ni tvÄ vid Tanto?
249
00:40:50,760 --> 00:40:56,160
Lugna ner er. Vad Àr det som pÄgÄr?
StÀmmer det hÀr?
250
00:40:56,320 --> 00:41:01,320
Jag förstÄr att det sÄg konstigt ut,
men bli inte arg.
251
00:41:01,480 --> 00:41:04,720
BerÀtta vad ni gjorde dÀr, dÄ.
252
00:41:04,880 --> 00:41:11,360
Jag har precis köpt en kolonilott
och behövde Eva som smakrÄd.
253
00:41:13,080 --> 00:41:19,840
Vi skulle inte ha gjort det under
arbetstid, men vi fick en lucka.
254
00:41:20,600 --> 00:41:27,960
-Vi knackade dörr precis innan.
-Sen gick vi till lotten, dÄ...
255
00:41:30,000 --> 00:41:36,160
-Jag ska ju snart bli pensionÀr...
-Har du köpt en kolonilott?
256
00:41:36,320 --> 00:41:42,400
Det kommer ju en tid nÀr man mÄste
sluta jaga mördare och börja odla...
257
00:41:42,560 --> 00:41:47,560
-JÀvla skitsnack! - Om du tror pÄ...
-Nu rÀcker det!
258
00:41:47,720 --> 00:41:51,040
Fick nÄn av er fram nÄnting alls?
259
00:41:52,840 --> 00:41:57,400
-DÄ avslutar vi hÀr.
-Okej. Tack.
260
00:42:00,480 --> 00:42:06,600
Bahar? Jag fick just
ett roligt samtal som omvÀxling.
261
00:42:07,440 --> 00:42:12,480
Det var för nÀra.
Jag hatar att ljuga för Bahar.
262
00:42:13,440 --> 00:42:17,200
Ă
k hem och ta hand om ungdomarna.
263
00:42:17,360 --> 00:42:24,240
-Vad ska du göra, dÄ?
-Jag mÄste kolla upp en teori.
264
00:42:27,440 --> 00:42:33,680
Din befordran har gÄtt igenom. Du
ansvarar för trafficking-avdelningen.
265
00:42:33,840 --> 00:42:37,400
De frÄgade om du kan börja i morgon.
266
00:42:39,520 --> 00:42:45,640
För mig Àr det dÄliga nyheter, men
jag trodde att du skulle bli glad.
267
00:42:45,800 --> 00:42:52,000
Ja... Det Àr ju det jobbet
som jag har kÀmpat för jÀttelÀnge.
268
00:42:52,160 --> 00:42:59,840
Och sÄ nu plötsligt... Det kÀnns
som om nÄn vill ha mig hÀrifrÄn.
269
00:43:01,360 --> 00:43:07,680
-Nu övertolkar du vÀl.
-Jag tar det inte. Inte sÄ hÀr.
270
00:43:07,840 --> 00:43:11,840
Acceptera att du Àr en bra polis.
271
00:43:16,400 --> 00:43:22,840
Följ med mig till kolonilotten,
för min skull. De döljer nÄnting.
272
00:43:25,400 --> 00:43:28,400
Okej, efter jobbet.
273
00:43:30,440 --> 00:43:36,760
-HÀr Àr ni ju. Har jag missat nÄt?
-Nej. Vi skulle precis börja.
274
00:43:36,920 --> 00:43:43,440
-Har ni fÄtt reda pÄ vem han Àr?
-Nej, men jag hoppas pÄ din hjÀlp.
275
00:43:43,600 --> 00:43:50,480
Huvudet har utsatts för kraftigt vÄld
sÄ tandidentifieringen blir svÄr-
276
00:43:50,640 --> 00:43:54,280
-men det finns en hel del intressant.
277
00:43:54,440 --> 00:44:00,600
Om vi tittar hÀr, sÄ har han nyligen
blivit skjuten genom axeln-
278
00:44:00,760 --> 00:44:05,920
-med en niomillimeterskula
för cirka tre dygn sen.
279
00:44:06,080 --> 00:44:11,520
NĂ€r jag rensade naglarna
sÄ hittade vi...
280
00:44:14,000 --> 00:44:16,280
...det hÀr.
281
00:44:16,440 --> 00:44:19,120
Och det Àr...?
282
00:44:19,760 --> 00:44:23,160
-BjörnhÄr.
-Jaha.
283
00:44:23,320 --> 00:44:29,600
-En björn som Àr vaken pÄ vintern?
-Jag Àr inte expert pÄ heterotermi...
284
00:44:29,760 --> 00:44:32,120
Dvala.
285
00:44:32,280 --> 00:44:39,880
Men björnar kan vakna pÄ vintern,
och det har ju varit en mild vinter.
286
00:44:40,040 --> 00:44:46,320
Vad hjÀlper det att vÀrja sig om man
attackeras av en utsvulten björn?
287
00:44:48,240 --> 00:44:53,800
Skulle det kunna vara sÄ hÀr...
Nu tÀnker jag bara högt.
288
00:44:53,960 --> 00:44:56,920
Bedövningspilen som...
289
00:44:58,720 --> 00:45:05,000
Kan det vara sÄ, att han har försökt
att söva och fÄnga en björn-
290
00:45:05,160 --> 00:45:09,840
-som lÄg i ide,
och sÄ gick allt helt fel?
291
00:45:10,000 --> 00:45:14,760
Om björnen attackerade
och slÀngde i vÀg honom-
292
00:45:14,920 --> 00:45:20,640
-sÄ kan det möjligtvis förklara
hur han hamnade i trÀdet.
293
00:45:21,320 --> 00:45:27,240
-SkotthÄlet, dÄ?
-Tjuvjakt Àr ju en farlig bransch.
294
00:45:32,560 --> 00:45:36,360
FÄr man göra intrÄng
pÄ andras egendom?
295
00:45:36,520 --> 00:45:39,720
Wass förlÄter mig nog.
296
00:45:48,920 --> 00:45:52,280
Vad exakt Àr det vi letar efter?
297
00:46:03,880 --> 00:46:08,280
Hej, Àlskling.
Jag blir sen till middagen.
298
00:46:08,440 --> 00:46:12,440
HÀlsa att jag snart Àr pÄ vÀg. Ja.
299
00:46:12,600 --> 00:46:16,320
Adressen? Kristinehovsgatan, va?
300
00:46:21,200 --> 00:46:24,760
Kan jag ringa dig, Laila?
301
00:46:57,120 --> 00:46:59,120
AlltsÄ...
302
00:47:00,360 --> 00:47:06,280
FÄr man ha kÀllare pÄ en kolonilott,
rent bygglovsmÀssigt?
303
00:47:11,680 --> 00:47:16,360
SlÀpp det.
Ă
k hem, sÄ fortsÀtter vi i morgon.
304
00:47:16,520 --> 00:47:23,080
-Nej, det Àr nÄt som inte stÀmmer.
-Vi borde inte ens vara hÀr. Kom nu.
305
00:47:32,520 --> 00:47:36,000
Tom Aronsson, Silverhöjds beskyddare.
306
00:47:36,160 --> 00:47:42,480
-Du dyker tamejfan upp överallt.
-Det var trÄkigt med chefstjÀnsten.
307
00:47:43,640 --> 00:47:51,000
Du fÄr fortsÀtta plocka ner cyklar
frÄn trÀd och jaga björn i stÀllet.
308
00:47:52,360 --> 00:47:57,760
Jag ville prata om det.
Jag har kollat upp det.
309
00:47:57,920 --> 00:48:04,840
Det fanns inga björnhÄr pÄ kroppen
frÄn början, och inga spÄr i skogen.
310
00:48:05,000 --> 00:48:08,120
Jag skriver inte under det dÀr.
311
00:48:10,840 --> 00:48:13,360
Det var en björn.
312
00:48:13,520 --> 00:48:19,360
Jag behöver din underskrift, sÄ kan
vi i lugn och ro hitta förövaren.
313
00:48:19,520 --> 00:48:22,160
Vilka vi?
314
00:48:25,600 --> 00:48:28,400
Du vet vad jag pratar om.
315
00:48:29,720 --> 00:48:37,000
Det finns mÄnga möjligheter för dig.
Andra chefstjÀnster, som i Stockholm!
316
00:48:49,880 --> 00:48:52,880
KNACKNINGAR
317
00:48:56,720 --> 00:49:03,160
Vafan öppnar du inte för?
HÀr, du mÄste kÀka lite.
318
00:49:03,320 --> 00:49:09,400
Vafan hÄller du pÄ med? Du har inte
varit hemma pÄ flera veckor.
319
00:49:10,640 --> 00:49:17,400
-Jag Àr hÀr och mekar. Kan du gÄ nu?
-Ja, men lova att kÀka upp den hÀr.
320
00:49:18,560 --> 00:49:23,440
JĂ€vlar, vad det luktar!
Har du slutat duscha?
321
00:49:23,600 --> 00:49:26,840
Tack för maten. Kan du gÄ nu?
322
00:50:05,000 --> 00:50:07,440
SMĂLL
323
00:51:24,440 --> 00:51:31,520
Du kan ta bort bevakningen utanför
min lÀgenhet. Jag Äker in med Kalem.
324
00:51:32,440 --> 00:51:35,760
Ja, det Àr sÀkert. Ja.
325
00:51:35,920 --> 00:51:38,560
Tack, Wass.
326
00:52:33,680 --> 00:52:36,680
Han behöver nÄnstans att bo.
327
00:52:43,320 --> 00:52:49,000
-Vad har han gjort?
-Bara tills saker har lugnat ner sig.
328
00:52:51,520 --> 00:52:55,360
AlltsÄ... Det vet jag inte...
329
00:53:14,440 --> 00:53:18,160
Det hÀr kÀnns vÀldigt konstigt.
330
00:53:18,320 --> 00:53:23,440
Jag förstÄr, men han vet
att jag har vuxit upp hÀr.
331
00:53:23,600 --> 00:53:28,880
Han behöver bara lite omsorg,
och inga frÄgor.
332
00:53:32,680 --> 00:53:35,680
Kanske en kopp varm choklad.
333
00:53:40,520 --> 00:53:48,040
-Okej. Stanna, sÄ fÄr vi prata lite.
-Jag hinner inte. HÀr Àr hans vÀska.
334
00:53:48,200 --> 00:53:51,840
Ring om det Àr nÄnting. Tack.
335
00:53:52,000 --> 00:53:54,800
Jo, men... Eva?
336
00:53:57,280 --> 00:54:03,200
GĂ„r det bra hos Eva?
Du gör dina lÀxor, va?
337
00:54:04,080 --> 00:54:10,800
Eller ser ni skrÀckfilm pÄ nÀtterna?
Snart kan du flytta hem igen.
338
00:54:14,560 --> 00:54:18,800
Ja... - FörlÄt, jag mÄste lÀgga pÄ.
339
00:54:18,960 --> 00:54:23,280
Pappa Àlskar dig. Sov gott. Hej.
340
00:54:25,640 --> 00:54:32,800
Tom Aronsson? UrsÀkta att jag stör.
Jag jobbar i kiosken pÄ tÄgstationen.
341
00:54:32,960 --> 00:54:40,000
Polisen var dÀr och sökte en flicka.
Jag hittade nÄt som kan intressera.
342
00:54:40,160 --> 00:54:47,080
Den lÄg i en papperskorg. Kan det
vara flickans tröja? FÀrgen stÀmmer.
343
00:54:47,240 --> 00:54:49,960
SĂ„g du henne?
344
00:54:50,120 --> 00:54:55,880
Jag tror det, men de var tvÄ.
Hon hade en ung flicka med sig.
345
00:54:56,040 --> 00:55:01,200
-Hur sÄg hon ut?
-Jag tog faktiskt en bild.
346
00:55:04,280 --> 00:55:07,440
-Vilken tid?
-Vid lunch.
347
00:55:07,600 --> 00:55:13,040
-Tog de nÄt tÄg?
-Godstransporten till Stockholm, dÄ.
348
00:55:24,680 --> 00:55:27,760
Vi kommer att frysa ihjÀl.
349
00:55:29,480 --> 00:55:32,560
Det borde finnas nÄt i lÄdorna.
350
00:55:46,840 --> 00:55:49,640
Det Àr ett dödsbo.
351
00:56:04,400 --> 00:56:08,480
Tjena, Nicklas. Det var lÀngesen.
352
00:56:08,640 --> 00:56:13,360
-Vad gör du hÀr?
-Jag letar efter nÄn.
353
00:56:13,520 --> 00:56:18,880
-Du vet nog var hon finns.
-Nej. FÄr jag gÄ nu?
354
00:56:19,040 --> 00:56:26,120
SjÀlvklart, om du berÀttar för mig
var Esmeralda Àr nÄnstans.
355
00:56:27,600 --> 00:56:32,600
-Sen fÄr du gÄ hem.
-Jag kÀnner ingen sÄn.
356
00:56:34,440 --> 00:56:40,080
DÄ kanske jag fÄr prata
med de hÀr kÀringarna i stÀllet.
357
00:56:40,240 --> 00:56:44,960
-Nej, lÄt dem vara...
-Sluta grÄta.
358
00:56:47,000 --> 00:56:52,800
Titta pÄ mig. Nu berÀttar du för mig
var Esmeralda Àr nÄnstans.
359
00:56:52,960 --> 00:56:56,520
Annars blir min lillebror förbannad.
360
00:56:57,600 --> 00:57:01,640
-Han Àr ju död.
-Ăr han?
361
00:57:02,880 --> 00:57:05,040
Eddie?
362
00:57:05,200 --> 00:57:08,200
Nej! LĂ„t mig vara!
363
00:57:20,240 --> 00:57:22,680
Okej...
364
00:58:28,080 --> 00:58:32,080
Svensktextning: Linda Eriksson
BTI Studios för SVT
29642