All language subtitles for Jaya Janaki Nayaka 2017. Fa.Telugu. ArifFariyan-en-si
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
8
00:03:20,453 --> 00:03:28,453
මගේ පළමු දකුණු සිනමා උප
9
00:03:32,770 --> 00:03:42,770
බෙංගාලි පරිවර්තක: - අරිෆ් හසන් ෆාරියන්
10
00:03:44,087 --> 00:03:50,154
ෆේස්බුක් id: -ආර් අයිෆ හසාන් ෆාරියාන්
akdarifking2015@gmail.com
11
00:05:00,947 --> 00:05:05,682
එය ගීතයකි
17
00:06:29,372 --> 00:06:32,546
මම යන්න යන්නේ,
මන්ද?
18
00:06:33,178 --> 00:06:37,879
පියා වික්රමසිංහ විදුහල්පතිවරයා සමඟ සාර්ථකව කටයුතු කළ පසු වික්රම් මට බෙහෙවින් කලබල වී ඇත.
19
00:06:38,264 --> 00:06:40,459
ඊයේ ඔහු මගේ ගෙදරට ආවා!
20
00:06:43,660 --> 00:06:44,660
ඔබ කව්ද?
21
00:06:45,590 --> 00:06:47,872
ඔබ විදුහල්පති වෙත පැමිණිලි කළාද?
ඔව්, මම අනුගමනය කළා.
22
00:06:54,114 --> 00:06:56,044
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද
23
00:06:58,078 --> 00:06:59,078
පියා
24
00:06:59,604 --> 00:07:00,604
හිතවත්
25
00:07:00,964 --> 00:07:02,433
වික්රම
හේයි
26
00:07:02,859 --> 00:07:04,591
ඔයා කතා කරනවා නම් මම ඔයාව මරනවා!
27
00:07:05,274 --> 00:07:08,420
මම මඩ ගහක, ඔබ ගල් මත එය විසි කරනවා නම්, මම ඔබට පිම්මක් දෙන්නෙමි.
28
00:07:09,220 --> 00:07:10,739
පැල්ලමක් බවට පත් වෙයි
29
00:07:13,395 --> 00:07:16,489
ඇය ලස්සන මුදුවක් සාදවා ගත්තා, නමුත් ඇය මට දිව යන්නට ඉඩ දුන්නේ නැත
30
00:07:17,863 --> 00:07:20,102
ඔබ මස් කෑල්ලක් විසි කරන විට, බල්ලා ඉපදෙයි
31
00:07:20,441 --> 00:07:22,843
බල්ලෝ මේ වගේ හැසිරෙනවා,
මමත් ඒක පාවිච්චි කරන්නම්!
32
00:07:23,790 --> 00:07:28,048
ඔබ නැවත පැමිණිලි කරන්නේ නම්,
මේ අවස්ථාවේදී බිත්තිය නො වේ
33
00:07:32,625 --> 00:07:34,761
හේයි, අමූලිය
ටීහී, ඔහු යන්නේ!
34
00:07:35,393 --> 00:07:37,941
වික්රම
අමූලියා ටයික් යන්න යන්නේ!
35
00:07:50,386 --> 00:07:52,141
මම කාටවත් නොකියා,
එය නොවේ ද?
36
00:07:52,705 --> 00:07:53,705
යහපත
ඔබ කිව්වා
37
00:07:53,991 --> 00:07:54,991
ඔහු මොකක්ද කළේ?
38
00:07:55,518 --> 00:07:58,015
වැඩෙන්න එපා,
මෙය හරි නැත
39
00:07:58,590 --> 00:08:00,665
ඇයි ඔයා මෙච්චර කතා කරන්නේ?
අද ඔයාගේ ගෙදරට යන්නද?
41
00:08:02,007 --> 00:08:02,846
මොකද වෙන්නේ?
42
00:08:02,934 --> 00:08:04,767
මට ඕනේ ඔයා එන්න කියලා
43
00:08:12,847 --> 00:08:14,722
මොකද වෙන්නේ?
44
00:08:30,068 --> 00:08:31,593
හලෝ හලෝ
45
00:08:34,183 --> 00:08:37,007
බලකාය
වික්රමම් මරා දමන්නේ කවුද? ඉදිරියට එන්න
46
00:08:37,875 --> 00:08:40,625
ළමයි ඉක්මනට යන්න
47
00:09:14,933 --> 00:09:18,749
ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි
මම ස්නේහයෙන්
48
00: 09: 19,298 -> 00: 09: 20,298
යන්න
49
00:09:50,821 --> 00:09:54,857
හේයි ගගන්
50
00:09:56,486 --> 00:09:58,601
හේයි ගගන්
51
00:10:01,242 --> 00:10:03,048
ගගන්
52
00:10:37,248 --> 00:10:40,248
සර් වෙනුවෙන් සටන් කරන්නේ කුමක්ද?
මම සියලු දුරකථන ලඟ තබා ගත්තා
53
00:10:40,344 --> 00:10:41,704
පොලිසිය දැන් කතා කරන්න ඕනේ
54
00:10:42,396 --> 00:10:43,396
පොලිසිය?
Hum!
55
00:10:44,104 --> 00:10:45,311
ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද?
56
00:10:45,571 --> 00:10:47,231
චක්රබොරිටි සමූහ ව්යාපාරයට?
57
00:10:47,397 --> 00:10:49,371
ඔවුන් මෙහි සේවකයෝ ද?
හිමිකරු!
58
00:10:49,926 --> 00:10:51,223
හිමිකරු! 😱😱
59
00:11:04,710 --> 00:11:06,412
සුභ උදෑසනක්, සර්
60
00:11:10,347 --> 00:11:14,004
ඔවුන්ගේ සේවකයින් සමඟ කටයුතු කරන්නේ කෙසේදැයි ඔබ දන්නවාද?
61
00:11:22,489 --> 00:11:24,770
ඔහු තම දරුවන්ට සලකන්නේ කෙසේද කියා ඔබ දන්නවාද?
62
00:11:27,766 --> 00:11:30,783
ආදායම ..
එය එසේ වනු ඇත?
63
00:11:32,303 --> 00:11:34,379
අහ්
64
00:11:40,112 --> 00:11:41,588
තාත්තා ඔම්ලට් කළා.
65
00:11:46,873 --> 00:11:48,917
ස්තූතියි!
66
00:11:50,254 --> 00:11:51,811
ඔව්,
ඕමල්ට්!
67
00:11:57,611 --> 00:11:58,992
කෑම කන්නේ කෙසේද?
68
00:11:59,705 --> 00:12:01,864
කලබල වී ඇත
ඉතා හොඳ කෝකියෙක්!
69
00:12:04,548 --> 00:12:07,191
ඒ නිසා කොකෝවා අනුභව කරන්නේ ඇයි?
Peg එකක් ඇත.
70
00:12:07,382 --> 00:12:08,702
හොදින් නිදා ගනීවි
71
00:12:08,837 --> 00:12:10,455
නෑ තාත්තා මේක ගැන හොඳයි
72
00:12:11,123 --> 00:12:12,656
මත්පැන් පානය කිරීම නරකද?
73
00:12:13,201 --> 00:12:14,565
බොන්න නරක නැහැ.
74
00:12:15,128 --> 00:12:16,999
නමුත් නතර කිරීමට කුමන අවස්ථාවක ද යන්න දැන ගැනීමට.
75
00:12:17,572 --> 00:12:20,632
ඔබ නතර කරන්නේ කවදාද?
බෝතල් දෙකක් ආහාරයට ගෙන ඇත.
76
00:12:21,332 --> 00:12:22,978
තාත්තේ, එන්න, යමක් කන්න?
77
00:12:23,469 --> 00:12:24,871
ඉදිරියට එන්න
ඔව්
78
00:12:28,394 --> 00:12:30,336
තව චිප්ස්
79
00:12:31,264 --> 00:12:32,765
චිප්,
මේක ගන්න, සර්.
80
00:12:35,907 --> 00:12:38,726
ගගන් යනු,
හැමෝම!
81
00:12:45,368 --> 00:12:47,495
නැහැ, ඔබේ තහඩුව බලන්න!
82
00:12:58,873 --> 00:13:02,599
යමෙක් අපට උපකාරී නම්, අප ඔහුට ගෞරව නොකරන හෝ ස්තූතියි කියන්න.
83
00:13:02,859 --> 00:13:04,810
ඒත් මට බැහැ.
84
00:13:38,198 --> 00:13:39,462
සුවරමායාන් මහතා
සර්
85
00:13:39,628 --> 00:13:43,156
අසී නාරායන් බුරුම වැඩසටහනේ කාල සීමාව තුළ යම් අවස්ථාවක දී, කොහෙන්දැයි සොයා බලන්න.
86
00:13:43,900 --> 00:13:45,923
දිල්ලියේ සිට මෙම උත්සවයට සහභාගි වන ලෙස මට කියන්න.
87
00:13:46,343 --> 00:13:47,777
හරි හරී,
සර්!
88
00:13:49,069 --> 00:13:50,396
මේ මොනවද
89
00:13:51,204 --> 00:13:53,266
කිසිවක් නැත.
හෙට බලන්න
90
00:13:56,381 --> 00:13:59,035
කවුද කලේ?
චක්රම්බාර්තිගේ පුතා. එහෙම නෑ?
91
00:13:59,360 --> 00:14:00,360
ඔව්,
පියා
92
00:14:00,639 --> 00:14:02,833
ඔවුන් පාසලේදී ඉතා දරුණු ලෙස මට පහර දුන්නා.
93
00:14:03,949 --> 00:14:07,006
ඇයි ඔවුන් ගෙදරට ඇතුල් වුණේ?
94
00:14:07,220 --> 00:14:10,864
අපිට පිහියක් තියෙනවා, සර්
95
00:14:11,140 --> 00:14:12,140
එතකොට සර්පයෙක් දෂ්ට කරනවා නම්
96
00:14:12,848 --> 00:14:14,448
මොකක්ද ඒක කියන්න?
97
00:14:15,098 --> 00:14:16,801
පීසි කිරීම සඳහා හුදෙක් කරදරකාරී වනු ඇත
ඉතිරි අයයි
98
00:14:17,461 --> 00:14:20,113
කවුරුවත් මරා ගන්න එක වැරදියි, එහෙම නේද?
99
00:14:22,494 --> 00:14:23,948
වැරදි නැත?
100
00:14:25,103 --> 00:14:26,366
මේක වැරදියි
101
00:14:29,612 --> 00:14:32,469
තාත්තේ, මාව මරන අය හැමවිටම වීරයන් නොවේ.
102
00:14:33,128 --> 00:14:34,493
මිනිස්සු පළිගැනීමේ වීරයන්
103
00:14:34,946 --> 00:14:36,631
පළමුව, එය නියම වේලාවට තිබිය යුතුය.
104
00:14:37,243 --> 00:14:39,356
දෙවෙනි වතාවට තමාට හිතවත්කමක් ඇති කිරීමයි.
105
00:14:40,840 --> 00:14:41,840
අපි ඔවුන්ව මරන්නම්.
106
00:14:42,998 --> 00:14:45,126
නියම වේලාවේදී, අපි මරමු
107
00:14:45,722 --> 00:14:47,545
ඔබට විවේක ගන්න.
108
00:14:55,151 --> 00:14:57,586
කුමන අචල
ඇයි ඔය තරම් බරපතළ?
109
00:14:57,681 --> 00:14:58,977
මේ කුමක් ද?
110
00:15:00,660 --> 00:15:01,660
මේ කුමක් ද?
111
00:15:02,361 --> 00:15:04,836
අප ඡායාරූප පිටුපස සිටින්නේ මන්ද?
112
00:15:05,334 --> 00:15:07,350
මට මගේ ටොමී බලන්න පුළුවන් ..
- ඔව්, තාත්තේ.
113
00:15:07,549 --> 00:15:10,116
ඔබ සටන් කරන විට ගත් ඡායාරූප.
114
00:15:10,227 --> 00:15:11,463
ඇයි සටන්?
115
00:15:12,019 --> 00:15:13,307
ඕනෑම සටනක්?
116
00:15:13,664 --> 00:15:15,263
ඔහ්,
ඕනෑම සටනක්?
117
00:15:15,866 --> 00:15:18,688
ඔවුන් ඔවුන්ට උදව් කළේ නැත!
118
00:15:19,058 --> 00:15:21,819
ඔහ් නැහැ
ඔබගෙන් තිදෙනෙකු අපකීර්තියට පත් කිරීම සඳහා ප්රමාණවත් වේ
119
00:15:22,048 --> 00:15:25,954
ඔබ සටන් කරන්නේ නම් ඇයි ඔබ නොදන්නේ ඇයි?
120
00:15:26,393 --> 00:15:29,891
මම නැවත අමතක කළා. සැරයටිය පිටුපස කාර් දෙකක් තබා ගනී.
121
00:15:29,978 --> 00:15:31,248
ඉන්පසුව වැඩට එන්න.
-රොඩ්?
122
00:15:31,702 --> 00:15:34,232
විද්යාලයේ සිසුන්ට මෝටර් රථයේ රියදුරු තිබිය යුතුය.
123
00:15:34,296 --> 00:15:36,062
ඔබ එය තබා ගැනීමට කියන්නේ ඇයි?
124
00:15:40,414 --> 00:15:42,431
ඔබට ස්තුතියි. මේ ආකාරයෙන් ඔබේ මුළු ජීවිතයම අමතක කරන්න බැහැ.
125
00:15:42,622 --> 00:15:44,257
ඔයා මට වඩා ලොකුයි
126
00:15:45,376 --> 00:15:46,776
ඔබ ගැටලුවක් ඇති විට, ඔබ විද්යාලයෙන් පිටවිය යුතු නැත.
127
00:15:47,281 --> 00:15:48,989
ගැටළුව විසඳිය යුතුයි.
128
00:15:49,546 --> 00:15:53,112
සියල්ලම සාර්ථක වෙන්න කියා ප්රාර්ථනා කරනවා
129
00:15:55,287 --> 00:15:58,899
ඔයාගේ ඔරලෝසුව ඇත්තෙන්ම ඔබේ ඔරලෝසුව විනාශ වුණා ...
130
00:15:59,165 --> 00:16:00,165
මුළු රාත්රිය පුරාම ඇවිදින්න.
131
00:16:00,693 --> 00:16:03,124
ඔබට ස්තුතියි
132
00:16:04,432 --> 00:16:06,137
ටොම් මගේ ෆේස්බුක් එකට උඩුගත කළා.
133
00:16:06,658 --> 00:16:09,030
ලක්ෂ 6 ක් ලබා ගන්න කැමති !!
134
00:16:09,213 --> 00:16:10,489
එක් විදේශීය ජිගාසා මෙය කරමින් සිටියේ කුමන වර්ගයේ සටන් ...
135
00:16:10,965 --> 00:16:12,387
කම්පු හෝ කරාටේ
136
00:16:13,107 --> 00:16:14,938
මම දන්නවා මොකක්ද කියලා
137
00:16:15,807 --> 00:16:19,387
මම කිව්වා "සෝඩා සටන්" කියලා.
138
00: 16: 19,590 -> 00: 16: 20,988
හොඳයි, ඔයා සටන් කරන්නේ ඔයාගේ අම්මා කියලද?
139
00:16:25,265 --> 00:16:26,937
මට අම්මා නැහැ.
140
00:16:27,419 --> 00:16:28,419
හේයි, ඔබ ඔහු සමඟ තට්ටු නිවාසද?
141
00:16:28,795 --> 00:16:30,027
විනාශ කිරීමට ගතවන කාලය.
142
00:16:30,293 --> 00:16:32,240
බිත්තිය වගේ!
144
00:16:37,772 --> 00:16:41,293
හොඳයි, කොල්ලකරුවෙකු ලෙස නොව, පෙම්වතියක් ලෙස නොවේ.
145
00: 16: 42,236 -> 00: 16: 44,864
ඔහු කිසිම කෙල්ලෙක්, ද්රෝහීන් දිහා බලන්නේ නැහැ.
146
00:16:45,045 --> 00:16:46,045
ඔබ ද්රෝහීන් දිහා බලන්නේ නැත්තේ ඇයි?
147
00:16:46,620 --> 00:16:50,355
ඔව්
148
00:16:50,775 --> 00:16:53,965
ඇය ගෙදර සිටින විට ගැහැනු ළමයෙක් ඉතාම සුලබ ය. මාසයේ විලාසිතාවට එන්න.
149
00:16:54,665 --> 00:16:55,665
ඔහු හොඳම, ප්රවීණ හා විලාසිතාවෙන් පිටතට පැමිණේ.
150
00:16:56,247 --> 00:16:57,247
ඉතින් කුමක් ද?
151
00:16:57,630 --> 00:16:58,630
ඇයි එහෙම
152
00:16:58,846 --> 00:17:00,275
මන්ද!
153
00: 17: 03,248 -> 00: 17: 06,624
ඉතින් පිරිමි ළමයි දකින්න.
154
00:17:06,782 --> 00:17:08,437
ප්රෝටීන් සාම්පුව, බහු විටමින් කොඩිෂර්
155
00:17:08,720 --> 00:17:11,719
හිසකෙස් ඉසින, කෙස් ජෙල්
156
00:17:11,877 --> 00:17:15,042
ඇහි බැම ඉරීම, අයිස් තද රතුපාට මැස්සා
157
00:17:15,347 --> 00:17:18,024
Lipstick, Leap Gloss, Painful Blackhead Remover
158
00:17:18,095 --> 00:17:20,146
පදනම ඇසුරුම්, හොල්ඩර් පැකේජ්, දන්ත පැකේජය.
159
00:17:20,488 --> 00:17:22,485
පේෂකූර, මැණික් වර්ග, ඉටි වැක්ස් ...
160
00:17:22,826 --> 00:17:24,096
ගිම්හානයේ සොසේජස් ක්රීම්, වැසි සමය තුළ ඇති ජලය.
161
00:17:24,429 --> 00:17:25,927
ඇයි අපි එච්චරයි?
162
00:17:26,970 --> 00:17:30,427
එහෙනම් පිරිමි ළමයින් අපිව බලන්න.
163
00:17:30,776 --> 00:17:32,758
එය දැවී ගියත් ...
164
00:17:33,178 --> 00:17:35,184
අප සම තද පැහැති ජීන් පැළඳ සිටින්නේ මන්ද?
165
00:17:36,771 --> 00:17:38,895
එහෙනම් පිරිමි ළමයින් අපිව බලන්න.
166
00:17:39,116 --> 00:17:42,003
ගැහැණු ළමයින් මේ ආකාරයෙන් නතර වෙනවා නම්.
167
00:17:42,170 --> 00:17:45,644
එවිට විලවුන් අලංකාරය, අලංකාර ශාලාව ආරම්භ වේ.
168
00:17:45,794 --> 00:17:48,363
ගැහැණු ළමුන 1 ක් සහ රෙදිපිළි සාප්පු වෙත නොයන අතර විලාසිතා නිර්මාණකරුවන් ආහාර නොගෙන මිය යනු ඇත.
169
00:17:48,562 --> 00:17:51,759
නිෂ්පාදන කිසිවක් අලෙවි නොකරන අතර, දළ දේශීය නිෂ්පාදිතය අඩු කරනු ඇත.
170
00:17:52,179 --> 00:17:55,148
හැම දෙයක්ම අවසන් වන අතර ඉන්දියාවේ අනාගත අඳුරු.
171
00: 17: 57,321 -> 00: 17: 58,321
එහෙනම් කියන්න ..
ද්රෝහිකම් නොකළ යුත්තේ ඇයි?
172
00:17:58,711 --> 00:18:02,603
මම දන්න තරමින් ..
173
00: 18: 02,659 -> 00: 18: 06,741
පෙම්වතිය සඳහා ජංගම දුරකථනය පවත්වාගෙන යන පුද්ගලයා.
174
00: 18: 07,177 -> 00: 18: 08,558
සැබෑ මිනිසාගේ ධෛර්යය.
175
00: 18: 09,025 -> 00: 18: 10,091
ආදරවන්තයෙක් නොවේ
176
00:18:10,446 --> 00:18:13,196
ඔහුට ආදර්ශයක්
177
00: 18: 14,093 -> 00: 18: 15,597
ඇයට ඇගේ පියා හෝ ඇගේ සහෝදරයා හෝ කාලගුණය පැමිණේ.
178
00:18:17,518 --> 00:18:21,242
ඒ නිසා මම ඔහුට කැමතියි.
179
00:18:22,350 --> 00:18:23,817
මම අවුරුදු තුනක් තිස්සේ උත්සහ කර ඇත්තෙමි. නමුත් දැන් මා මගේ මුහුණ දකිනු නොලැබේ.
180
00:18:24,245 --> 00:18:25,805
එතකොට ගෙදරින් දැනගන්න.
181
00:18:26,473 --> 00:18:27,826
මැදිහත් වීමෙන් දින තුනකට පසුව
182
00:18:28,349 --> 00:18:30,431
ඔහුට ගෙදරින් පිටතට එන්න බැහැ.
183
00:18:30,740 --> 00:18:32,175
ඒ නිසයි මම සමාජ ශාලාවෙදි
184
00:18:32,329 --> 00:18:35,060
හැමෝම ආවාම ..
185
00: 18: 35,502 -> 00: 18: 38,068
ඔබේ මුහුණ මේ වගේ දෙයක් වෙන්න ඕනේ නැහැ.
186
00: 18: 38,982 -> 00: 18: 40,902
සෑම කෙනෙකුටම කතා කිරීමට විනෝද විය යුතුය
187
00:18:41,085 --> 00:18:42,085
මගේ තාත්තා සහ සහෝදරයා එන්න පුළුවන්ද?
188
00:18:42,666 --> 00:18:45,026
හහ්?
189
00:18:51,725 --> 00:18:58,267
189 සහෝදරයාත් තාත්තාගේ පබ් එකක් ..?
190
00:18:58,674 --> 00:18:59,712
මාම් !!
191
00:18:59,800 --> 00:19:04,274
පූජකවරයා ගෙදර රාත්රියේ වාඩි වී සිටින විට සිදු වන්නේ කුමක්ද?
192
00:19:04,851 --> 00:19:06,609
අපේ තත්වය සමාන ය.
193
00:19:37,823 --> 00:19:45,890
ඔබට අනුකාරකයක් නම්, කරුණාකර ශ්රේණිගත කරන්න
194
00: 23: 16,056 -> 00: 23: 17,297
සමාවෙන්න Akkel
195
00:23:18,957 --> 00:23:20,977
වැඩිහිටියන් පක්ෂයට දැනුමක් ලබා දුන්නා.
196
00:23:21,596 --> 00:23:24,620
ඉතිං මම හිතන්නේ ඔයා මට පක්ෂයක් අහිමි වෙනවා කියලා.
197
00:23:25,143 --> 00:23:26,143
බලන්න
198
00:23:26,701 --> 00:23:29,815
ගැහැණු ළමයෙක් බැංකු ආවරණයක් වගේ.
199
00:23:30,810 --> 00:23:37,813
ධනසම්පත් හෝ සතුට හෝ ආත්ම අභිමානය හෝ සදාචාරය ...
200
00:23:38,459 --> 00:23:40,398
නැතහොත් අනාගත පරම්පරාව ඔවුන් තුළ සැඟවී ඇත.
201
00:23:40,914 --> 00:23:44,880
මෙම සැඟවී ඇති බලය ඊළඟ පරම්පරාව වෙත ගෙන එයි.
202
00:23:45,371 --> 00:23:48,987
එය ඇති දැරිය එයයි.
ඔබ විශිෂ්ටයි
203
00:23:53,077 --> 00:23:57,281
ඔවුන් පවසන්නේ ඔවුන් සමග යමක් හරි දෙයක් බවයි.
204
00:24:02,571 --> 00:24:05,166
අපි anchal, අපි රාත්රී කෑම.
මෙහි?
205
00:24:05,460 --> 00:24:07,377
අපේ ආහාර විශේෂයි
206
00:24:12,636 --> 00:24:14,059
සර්, උණුසුම් උණුසුම නිර්මාණය වී ඇත.
207
00: 24: 16,061 -> 00: 24: 18,150
මොකක්ද, භාජි?
බිස්සි
208
00:24:19,338 --> 00:24:22,022
මේවා හුදෙක් අදහස් පමණක් නොව, ඒවා අපගේ ශරීර ප්රතිවිරෝධක වේ.
209
00:24:23,251 --> 00:24:26,762
209 ඇන්ච්කල්, මේවා ඉතා පැරණි වන අතර වත්මන් සිරිත් විරිත් ද සංශෝධනය කර ඇත.
210
00:24:27,070 --> 00:24:28,070
රේගුව?
211
00: 24: 28,752 -> 00: 24: 30,509
ඔබ පිස්සා හෝ බර්ගර්ස් කනවා.
212
00:24:30,666 --> 00:24:33,289
මේවායින් පිටතට ඇවිත් කල්කටා පානය පානය කරන්න.
213
00: 24: 33,776 -> 00: 24: 34,776
වොව්...
214
00:24:35,210 --> 00:24:37,867
මහා මාමා ඔබ විලාසිතා සංදර්ශන කිරීමට සූදානම්!
215
00:24:37,937 --> 00:24:40,406
ඔබේ ආච්චි නැවතත් බලන්න
216
00:24:42,722 --> 00:24:47,401
ඔබ විදේශීය මෝටර් රථයක් තිබෙන්නේ ඇයි, ඔහු ඉදිරිපිට ලෙමන් එල්ලා තබන්න.
217
00:24:47,643 --> 00:24:50,078
පද්මද්මා විහාරයට පමණක් යාච්ඤා කරන්න.
218
00:24:50,546 --> 00:24:51,715
හරි, නියමයි.
219
00:24:52,152 --> 00:24:54,924
ඒත්, මාමේ, ඔබට කැමති කෑම කන්න පුළුවන් ...
220
00:24:55,433 --> 00:24:56,593
ඒත්, ඔබ වීදියේ සිටින්නේ ඇයි?
221
00:24:56,791 --> 00:24:59,823
බලන්න, හුඟක් අය එය අනුභව කරනවා, ජීවත් වෙන්න.
222
00: 25: 00,407 -> 00: 25: 02,518
විදේශීන් එය අනුභව කරනවා
223
00:25:03,090 --> 00:25:05,447
ඔවුන් ඉන්දියානු ආහාර නොවෙයි.
224
00:25:05,763 --> 00:25:07,641
ඒ නිසා අපි එය අනුභව කළ යුතුයි.
225
00:25:09,128 --> 00:25:10,888
ස්තූතියි
- මට තාත්තා මට දෙන්න
226
00: 25: 11,261 -> 00: 25: 13,869
ඒක ගන්න ... ඒක සතුටින් කන්න.
227
00:25:14,114 --> 00:25:15,678
එය අනුභව කරන්න, එය අනුභව කරන්න.
-ඇන්ගල්
228
00:25:18,920 --> 00:25:21,154
ඔබ වැනි සියලුම ළදරුවන් යනු කුමක්ද?
229
00:25:22,041 --> 00:25:25,501
අද නගරයේ විශාලතම පවුල් දෙක ...
230
00:25:25,879 --> 00:25:29,837
ඉන්දියානු ව්යාපාරයේ පියා යැයි කියනු ලබන ..
231
00:25:30,022 --> 00:25:33,558
ශ්රේෂ්ඨ ව්යාපාරිකයා අයාට් නාරායන්
232
00: 25: 33,600 -> 00: 25: 37,027
එකම කෙල්ල, සුමියා ...
-පොතු ප්රමාදයි.
233
00:25:44,547 --> 00:25:45,547
හොඳ කෙල්ල
234
00: 25: 45,652 -> 00: 25: 49,057
බලසම්පන්න රජු, මහින්ද්රා බුරුමය.
235
00:25:49,137 --> 00:25:52,613
එකම ගැහැණු ළමයා ...
236
00:25:53,188 --> 00:25:55,566
බොහෝ උතුම් ජනයා මෙහි පැමිණ තිබේ.
237
00:25:56,514 --> 00:25:58,791
ඇමතිතුමා එනවා, යන්න
238
00: 26: 03,262 -> 00: 26: 04,957
හායි
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා සර්
239
00:26:05,882 --> 00:26:08,206
හෙලෝ,
-මාරන්න.
240
00:26:09,162 --> 00:26:10,670
ආරම්භ කරන්න, ආරම්භ කරන්න.
241
00:26:28,785 --> 00:26:30,571
මහේන්ද්ර බුරුම මහතා
242
00:26:30,951 --> 00:26:34,002
අයාඡේ නාරායන බමුමගේ දියණියව කරගන්නේ කෙසේද?
243
00:26:34,225 --> 00:26:36,236
අඩි 100 දක්වා ඉහළට.
- සර් ඔයාට සර්.
244
00:26:36,316 --> 00:26:39,069
ඇයි ඔයා මේක කියන්නේ, සර්වර්මන්
- සිරි.
245
00:26:39,656 --> 00:26:43,588
අග්රාමාත්යවරයාට රිදවිමක් නොවීය.
246
00: 26: 45,572 -> 00: 26: 49,371
මෙම අවසන් කිරීමෙන් පසු දිවා ආහාරය සඳහා ආරාධනා කරන ලදී.
247
00:26:50,671 --> 00:26:52,001
ඇත්ත වශයෙන්
248
00: 26: 52,959 -> 00: 26: 55,690
චියර්ස්
249
00:26:59,366 --> 00:27:01,115
චියර්ස්
- ක්රිස්
250
00: 27: 01,492 -> 00: 27: 03,211
එන්න, එන්න. විනෝද වන්න
251
00:27:03,896 --> 00:27:05,922
මයික්
- ඉදිරියට එන්න.
252
00:27:10,518 --> 00:27:11,979
වොව්. පටන් ගමු
253
00:27:12,438 --> 00:27:13,675
සර්ට අහන්න.
254
00:27:24,798 --> 00:27:25,798
ඔබට ස්තුතියි.
255
00:27:26,024 --> 00:27:28,610
අග්රාමාත්යතුමා මා ගැන කතා කළ යුතුයි.
-ඇන්ගල්
256
00:27:28,869 --> 00:27:30,149
පොඩ්ඩක් අහන්න
257
00:27:31,765 --> 00:27:33,283
හරි හරී
-ආදරය
258
00:27:33,585 --> 00:27:36,405
බලන්න. එතැන් සිට ඇයගේ හැඟීම දැනගන්නට පටන් ගත්තාය.
259
00: 27: 36,573 -> 00: 27: 39,240
මගේ පුතා ටිකක් වේගයෙන්
- ට්රේඩ් වචන.
260
00:27:43,048 --> 00:27:44,632
මේ ටික ටික බලන්න.
261
00:27:58,815 --> 00:28:01,413
කියන්න අමාරුයි,
දැන් එය දැන් එය තිබේ.
262
00:28:01,970 --> 00:28:05,497
කවුද දුන්නේ?
මගේ විවාහය නිසා එය නිසැකවම අවශ්යයි!
263
00: 28: 06,470 -> 00: 28: 10,339
කවුරුවත් දන්නෙ නෑ?
- මම මගේ ආරක්ෂකයෙක්.
264
00:28:12,932 --> 00:28:15,057
වාව්, සුපිරි.
265
00: 28: 30,619 -> 00: 28: 31,882
හී දෙමව්පියන්
266
00:28:35,916 --> 00:28:37,590
මෙන්න බොස් එනවා
267
00: 28: 37,950 -> 00: 28: 40,168
සුභ උදෑසනක්.
-කෝපි?
268
00:28:41,195 --> 00:28:42,778
ඔබට ස්තුතියි.
269
00:28:50,786 --> 00:28:53,917
උණුසුම් පුවත් ... හෙට රාත්රී මෝටර් රථ අනතුරක්.
270
00:28:53,981 --> 00:28:57,529
මහින්ද්රා බුරුමගේ පුතා මිය ගියා
271
00:28:58,617 --> 00:29:02,875
නාරායීන්ගේ දියණිය සමඟ රාත්රී භෝජන සංග්රහ කිරීමෙන් පසුව ...
272
00:29:02,946 --> 00:29:05,821
මහින්ද්රා නව දිල්ලියේ ව්යාපාරික සංචාරයක නිරත විය.
273
00:29:06,043 --> 00:29:08,762
ගුවන්යානයකට පාරක් ගමනක් ගියා
274
00:29:08,929 --> 00:29:11,739
ඔහු සහ ඔහුගේ දේශසීමා ආරක්ෂකයින් සියල්ලෝම මිය ගියහ.
275
00:29:11,982 --> 00:29:14,523
මෙම ආරංචිය හැමෝම පුදුමය!
276
00: 29: 14,822 -> 00: 29: 18,070
මෘත ශරීරය පශ්චාත් මරණ පරීක්ෂණය සඳහා යොමු කරන ලදී.
277
00:29:18,362 --> 00:29:20,783
මේ මහේන්ද්ර බර්මන්ට ඉතාම නරක ආරංචියක්.
278
00:29:21,291 --> 00:29:24,310
මහේන්ද්ර බුරුමය මා ප්රවෘත්තිය දුටුවේය.
279
00:29:24,560 --> 00:29:26,977
හරිම දුකයි
මම ඔබව හමුවීමට පැමිණෙනවා.
280
00:29:27,327 --> 00:29:28,327
හරි හරී
281
00:29:32,187 --> 00:29:35,780
කෙසේ වෙතත්, එය අහම්බයක් නොවේ!
අපි ඔහුව මරා දැම්මා.
282
00:29:44,028 --> 00:29:48,714
ඔබේ දුව වෙනත් කෙනෙකු සමඟ ආදරයෙන් බැඳී සිටින බව ඔප්පු කිරීමට එම බීටා පැමිණියේය.
283
00:29:49,990 --> 00:29:53,426
එක් පැෙල් තොරතුරු
ජනතා පුවත් පත් හතරයි
284
00:29:53,827 --> 00:29:55,337
හතලිස් දෙනෙක් ජැමිලා දන්නවාද?
285
00:29:55,726 --> 00:29:56,914
ඉතින් මම නතර කළා.
286
00:29:59,854 --> 00:30:03,722
ඔබ මැදිහත් වීමට තීරණය කිරීමට පෙර කෙනෙකුට ඔබ ප්රේම කළ යුතුය.
287
00:30:04,151 --> 00:30:06,627
අපි කැඩිලා, තාත්තේ.
288
00:30:08,359 --> 00:30:09,687
ඔයා අත්හැරියේ?
289
00:30:11,516 --> 00:30:14,512
මම මේ සියලු ගෙවල්, කාර්, කාර්යාල සහ මුදල් උපයා ගත්තා.
290
00:30:15,124 --> 00:30:16,956
ඒවා පුළුස්සා හෝනි වූවා නම්
291
00:30:17,720 --> 00:30:20,512
දෙවියන් වහන්සේ මට ශක්තිය සහ ශක්තිය නැවත ලබා දුන්නා.
292
00:30:22,125 --> 00:30:25,738
නමුත් ගෙදරට ගරු කිරීම ...
293
00:30:30,309 --> 00:30:34,175
මගේ සීයා මගේ සීයා මීට අවුරුදු 100 කට පෙර ලබා දුන්නා.
294
00:30:34,762 --> 00:30:37,910
ඇය එය අවුරුදු 100 ක් පුරා තබා ගත්තා, පසුව එය මගේ පියාට ලබා දුන්නා.
295
00:30:38,442 --> 00:30:42,873
මගේ තාත්තා ඒක 100 දක්වා වැඩි කළා. එතකොට මට දුන්නා
296
00:30:44,246 --> 00:30:47,968
මගේ දුවව විනාශ කිරීමට අවශ්ය නම් මම කළ යුත්තේ කුමක්ද?
297
00:30:50,748 --> 00:30:52,672
කළ යුත්තේ කුමක්ද?
කළ යුත්තේ කුමක්ද?
298
00:30:52,996 --> 00:30:54,975
කළ යුත්තේ කුමක්ද?
කළ යුත්තේ කුමක්ද?
299
00: 30: 55,117 -> 00: 30: 56,816
මම මොකද කරන්නේ
-එක ..
300
00:31:13,397 --> 00:31:14,755
හොඳ කෙල්ල
301
00: 31: 15,423 -> 00: 31: 17,436
ඔහු අපගේ ගෞරවය ගලවා ගත්තේය.
302
00:31:29,158 --> 00:31:32,531
අසේෂා නාරායන් සමහර විට බුරුමය හැර දමා ඇත.
303
00:31:33,454 --> 00:31:37,017
එහෙත් ඔබ අතින් අල්ලාහ්ට ගෞරවය දෙනවා නම්, එවිට ඔබ මිය යනු ඇත.
304
00:31:43,396 --> 00:31:44,396
Hi Gagan.
305
00: 31: 46,952 -> 00: 31: 47,952
හායි!
306
00:31:49,610 --> 00:31:51,889
ඔබ නිදහස්ද
-ඔව්.
307
00:31:52,902 --> 00:31:53,902
කෝපි?
308
00:31:54,652 --> 00:31:57,218
හැමෝම යනවා.
- කොහෙද?
309
00: 31: 57,417 -> 00: 31: 58,417
ඉදිරියට එන්න
310
00:32:10,089 --> 00:32:11,474
කෝපි
311
00: 32: 12,822 -> 00: 32: 13,822
ඒක ගන්න!
312
00: 32: 32,912 -> 00: 32: 36,691
දෙවියනේ!
313
00:32:37,706 --> 00:32:40,013
පිරිමි ළමයා වෙනස් විය යුතුයි.
314
00: 32: 55,640 -> 00: 32: 57,451
මොනවා හරි කියන්න
315
00:33:04,325 --> 00:33:06,435
ගෝගන් ඩිමු හෝ මොකක්ද?
316
00: 33: 09,080 -> 00: 33: 11,126
හේයි, මේ බලන්න.
317
00: 33: 11,562 -> 00: 33: 13,637
ඔයාට දැනෙන්නේ කොහොම ද?
හොඳයි. නවත් වන්න.
318
00:33:13,725 --> 00:33:15,132
පින්තූරයක් ඇදගන්න.
319
00:33:16,081 --> 00:33:17,368
ස්මයිල්
320
00:33:18,773 --> 00:33:20,117
Smile!
321
00:33:21,463 --> 00:33:22,701
වොව්
322
00:33:25,133 --> 00:33:26,133
ඉතින් මෙන්න
323
00:33:29,716 --> 00:33:31,512
ඉන්න, පොල්ලක් මල්ලක් ඉන්න.
324
00: 33: 39,173 -> 00: 33: 40,808
කොහොමද තාත්තේ!
325
00: 33: 41,483 -> 00: 33: 44,082
මම පන්තිය තුල ඉන්නේ.
මට පසුව අමතන්න
326
00:33:44,356 --> 00:33:45,356
පියා
327
00:33:49,682 --> 00:33:51,451
ඔව්, තාත්තා
ඔයා කොහෙද?
328
00:33:51,819 --> 00:33:55,171
ස්ලීලි මාව ඩේසල්ගේ නිදන කාමරයට ගෙන ආවේය.
329
00:33:55,399 --> 00:33:57,651
කිසිවක් නැත. මෙහි වයින් සඳහා සෝඩා නැත.
330
00: 33: 58,106 -> 00: 34: 01,274
ගෙදර එන වෙලාවේ මම සෝඩා දෙකක් නඩු වෙනවා.
- හරි, තාත්තේ.
331
00:34:01,919 --> 00:34:03,929
ඔබ කිසිවක් සැඟවීමට?
332
00:34:04,542 --> 00:34:06,014
මම මගේ පියාට බොරු නොකියමි.
333
00:34:06,339 --> 00:34:08,236
කිසිවක් නැත?
-නැත
334
00:34:12,390 --> 00:34:14,447
මට ගෙදර යන්න පුළුවන්ද?
335
00: 34: 14,979 -> 00: 34: 16,295
කොහොමද තාත්තේ
336
00: 34: 16,771 -> 00: 34: 19,185
ස්වලීට ගෙදර යන්න ඕනේ, ඒ නිසා ඇය ඇයව ගෙදර අරගෙන ගියා
337
00: 34: 19,630 -> 00: 34: 21,066
ඔහ් නැහැ !!
338
00:34:22,480 --> 00:34:23,689
දෙවියනේ
339
00:34:35,025 --> 00:34:36,608
වොව්
340
00: 34: 45,345 -> 00: 34: 46,563
මොනවද මේ? කැමරාව වැඩ කරන්නේ නැහැ, ආවරණ වැඩ කරන්නේ නැහැ.
341
00:34:46,956 --> 00:34:50,295
කිසිවක් නැත.
342
00:34:51,663 --> 00:34:53,253
එන්න, මව්.
343
00:34:53,559 --> 00:34:55,132
ඔබ ඔහු කෝපි හා ටී ෂර්ට් ද?
344
00: 34: 55,505 -> 00: 34: 56,972
ගගන්?
කතා කරන්න, මම එනවා.
345
00:34:58,760 --> 00:35:00,553
අපේ පුතා ටිකක් ලැජ්ජයි.
346
00: 35: 01,150 -> 00: 35: 02,304
ඉදිරියට එන්න. අපේ නිවස පෙන්වන්න
347
00:35:03,412 --> 00:35:05,200
ගගාරන්හි නිදන කාමරය මෙයයි.
348
00:35:05,907 --> 00:35:07,944
ඇඳන් තුනක් !!
349
00:35:09,467 --> 00:35:11,048
තුන්දෙනෙකුට කිසිවෙකු නොමැතිව විය නොහැකිය.
350
00: 35: 13,484 -> 00: 35: 17,073
ඒ කියන්නේ ඔවුන් තනිවම බොරු කියන්න බැහැ.
351
00:35:17,750 --> 00:35:18,982
මෙය වයින් ගෙයක්
352
00:35:19,369 --> 00:35:21,961
සෑම රාත්රියකම මත්පැන් බෝතල් තුනක් පානය කරන අතර සෑම රාත්රියකම ඔවුන් බෝතල් තුනක් පානය කරයි.
353
00:35:21,983 --> 00:35:23,598
ඔවුන්ගේ සෞඛ්යය
354
00:35:25,562 --> 00:35:26,919
මේවා අසන්න එපා, කෝප වනු ඇත. ඉදිරියට එන්න ..
355
00: 35: 27,498 -> 00: 35: 30,398
අපි තවත් දෙයක් බලමු.
356
00:35:30,596 --> 00:35:31,596
මෙය යුද්ධ ගෘහය. !!
357
00:35:31,836 --> 00:35:33,598
ඔයා හිතන්නේ එය සටන්කාමි නිවාසයක් කියලා, නේද?
358
00:35:33,795 --> 00:35:36,078
ඒ ගෙදර
359
00:35:36,498 --> 00:35:38,909
ඔවුන් තමන් වෙනුවෙන් තමන් පාවිච්චි කරන්නේ නැත.
360
00:35:41,213 --> 00:35:42,457
කවුරුහරි අනතුරකට පත්වෙලා ඇහෙනවා නම්.
361
00:35:42,970 --> 00:35:44,990
කවුද ඒ සටන හදන්නේ!
362
00:35:45,307 --> 00:35:47,753
ඇය මේ නිවසෙහි දේවතාවියයි!
363
00: 35: 48,527 -> 00: 35: 50,387
ඔහු ජීවතුන් අතර සිටි කාලයේ සෑම දෙයක්ම නිවැරදි විය.
364
00:35:50,707 --> 00:35:53,868
ඔහු පිටත් වූ විට සියලු දෙනා දුක්විඳින ලදී.
365
00:35:54,524 --> 00:35:57,222
ඔවුන් කුමක් වුවත් රත්රන්
366
00:35:57,469 --> 00:35:59,752
මට ගෙදරක දුවෙක් ඉන්නවා, ඒක ටිකක් නරකයි.
367
00:35:59,958 --> 00:36:01,973
ඔබ නැවත ආරම්භ කළාද?
- හොඳ උදේ මාමා.
368
00:36:05,019 --> 00:36:06,716
ඔහු කිව්වා හැම දෙයක්ම කිව්වා.
369
00:36:07,017 --> 00:36:09,763
ඇගේ වචන විශ්වාස නොකරන්න.
370
00:36:09,874 --> 00:36:12,253
ඒක මෙතන!
-එය කුමක් ද?
371
00:36:13,019 --> 00:36:15,332
රාත්රියේදී සෝඩා ආරම්භකය, සම්පූර්ණ නිවස සොයා ගත්තේ නැත.
372
00:36:15,881 --> 00:36:18,771
බූරුවා, එය බාර් එකේ තබා ගන්න
373
00:36:19,049 --> 00:36:22,060
සෝඩා හැර මත්පැන් බොන්න බැහැ.
374
00:36:22,267 --> 00:36:25,570
රස මට තේරෙන්නේ නැහැ!
ඇයි ඔයා මේ කෙල්ල එක්ක කතා කරන්නේ?
375
00: 36: 25,711 -> 00: 36: 28,095
මේවා අමතක කරන්න, එහෙම නේද?
තේ, කෝපි, යුෂ
376
00:36:28,369 --> 00:36:30,378
මාමේ, ඔබ ළදරු කෙල්ල කැමතිද?
377
00:36:30,877 --> 00:36:33,607
ගොඩක්, ඇයි ඔයා කිව්වේ?
378
00:36:39,623 --> 00:36:42,459
කුඩා විරෝධයක් තිබුණා.
ඔබ සියළු දෙනාම
379
00:36:43,757 --> 00:36:46,167
එය බෝලයක් වනු ඇත
-ඔබට ස්තුතියි
380
00:36:46,492 --> 00:36:48,356
මාමේ, වයින් බෝතල්!
ඉවරයි
381
00:36:48,441 --> 00:36:51,651
එක් පාදයක් තබා නොගන්න. ඒවා සියල්ලම කැඩී යයි.
382
00:36:51,926 --> 00:36:54,007
මෙය දූලි බින් බිම වැටී ඇත.
383
00: 36: 54,085 -> 00: 36: 55,921
මෙය බලපත්රලාභී ගීතයක් නොවේ නම්, පොලීසිය මාව සිරගත කරනු ඇත.
384
00:36:55,944 --> 00:36:58,890
හරි. එකම නිවස මෙයයි.
385
00:36:59,013 --> 00:37:00,113
මාමේ, මේක ඔයාගේ වගකීම. බලාගෙන ඉන්න
- කොහෙද මද?
386
00:37:00,482 --> 00:37:02,697
Gagan, Unggek, දවසේ දවස් දෙකක් දින
387
00: 37: 04,502 -> 00: 37: 07,271
ඔබේ වගකීම !!
388
00: 37: 07,723 -> 00: 37: 10,874
වැඩ කරන හැමෝම ඇවිත් මෙහෙට ආවා.
389
00: 37: 11,529 -> 00: 37: 15,302
අද සිට සෑම දෙයක්ම වෙනස් වනු ඇත.
390
00: 37: 15,508 -> 00: 37: 18,551
ඉතින් අද එළිමහන් ආහාරයෙන්.
391
00: 37: 21,934 -> 00: 37: 23,513
නිවිති, කැරට්, බෙරි
392
00: 37: 23,821 -> 00: 37: 26,545
එවැනි ආහාර පිසිනු ලැබේ.
393
00:37:30,190 --> 00:37:33,200
මෙම ආහාරය දැන් සිට පිසිනු ලැබේ
394
00:37:33,752 --> 00:37:36,922
හැමදාම මම එන්නම්.
395
00:37:37,205 --> 00:37:38,423
මාමේ, මා ගැන නරක හිතන්න එපා
396
00:37:38,622 --> 00:37:40,968
ඔබ හොඳ නම් බොහෝ දේ හොඳ වනු ඇත.
397
00:37:41,324 --> 00:37:45,068
මේක කළේ
398
00:37:47,226 --> 00:37:50,015
හේයි, මේ වෙනස ගොඩක් හොඳයි.
399
00:37:50,245 --> 00:37:51,857
ගැහැණු ළමයෙක් මගේ ගෙදර මාරු වීම ඉතාම හොඳයි.
400
00: 37: 51,960 -> 00: 37: 54,904
හේයි, තාත්තා දිල්ලියේ සිට ආවා
401
00:37:55,071 --> 00:37:57,246
මා එනකම් බලාසිටී.
මට යන්නට තියනෙවා.
402
00:37:57,453 --> 00:37:58,665
ඔයා මුලින්ම මගේ ගෙදරට ආවා. ඇඳට යන්න
403
00: 37: 58,967 -> 00: 37: 59,967
මම හෙට ආපසු එන්නම්
Khobon kalaya!
404
00:38:01,105 --> 00:38:03,333
ගානෙ, අපි යමු
405
00:38:04,373 --> 00:38:07,419
බයි
406
00:38:07,788 --> 00:38:10,923
ඒක තමයි මට ඕනේ.
407
00:38:11,903 --> 00:38:13,623
ඔයාගේ අම්මා හරි නැහැ.
408
00: 38: 14,060 -> 00: 38: 15,170
නමුත් ඔබේ සහෝදරයා විවාහ වුණේ නැත්තේ ඇයි?
- බියා පැටවුන්ට ආදරය කළා.
409
00:38:15,266 --> 00:38:18,660
දැරිය විවාහ වී සිටියාද?
- නැත.
410
00: 38: 19,224 -> 00: 38: 21,050
ඊට පස්සේ අපි ආදරේ කරාවි.
411
00:38:22,720 --> 00:38:24,952
ඔබ මිරිකන්නේ කෙසේද? මම දැන් මෙතන ඉඳගෙන සිටින්නෙමි!
412
00:38:25,347 --> 00:38:26,584
මම එයාගේ තාත්තා.
413
00: 38: 26,759 -> 00: 38: 29,839
මාමේ, ආදරය වැරදියි?
414
00:38:30,218 --> 00:38:32,365
ඇත්තටම සිදුවූයේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
415
00:38:32,627 --> 00:38:34,924
සුනඛ ළදරු මිල දී ගැනීමේදී පවා, ස්ථාන හතරක ප්රවෘත්ති පළ කරමු.
416
00:38:35,073 --> 00:38:37,509
ඉතින් ඇයි මගේ දුවට දෙන්න කියලා ඔයා ප්රවෘත්තිය ගත්තේ නැත්තේ?
417
00: 38: 42,688 -> 00: 38: 44,713
නරක ආරංචි දැනගත්තා, නරක වාර්තාවක් ලැබුනා.
418
00:38:45,802 --> 00:38:46,802
ඔවුන් පැමිණි විට මම ඔවුන්ගෙන් ඇසුවා.
419
00:38:47,984 --> 00:38:49,201
අම්මේ, ඔහු?
420
00: 38: 50,106 -> 00: 38: 51,106
ඔව්, තාත්තා
421
00:38:51,625 --> 00:38:54,086
දැකීම ඉතාම හොඳයි
422
00: 38: 55,089 -> 00: 38: 56,516
පෞරුෂත්වයද හොඳයි.
423
00:38:58,694 --> 00:39:01,876
ඔබ කිව්වේ පෞරුෂත්වය හොඳයි නේද?
ඉතින් අපිට විවාහයක් කරන්න පුළුවන්ද?
424
00:39:02,223 --> 00:39:05,956
දැරියගේ පියා මෙතන හිටියා.
425
00: 39: 06,704 -> 00: 39: 09,772
ටක්කාගේ දේපළවල ලැකර්, එය ඉතා හොඳයි.
426
00:39:11,791 --> 00:39:14,778
ඇගේ තාත්තා ඇයට උදව් කරන්න ඉන්නවා. ඒක හොඳයි.
427
00:39:14,881 --> 00:39:20,068
නමුත් ඔහු හොඳ ළමයෙක්.
428
00:39:21,430 --> 00:39:24,508
ඔවුන් මැරෙන්න පටන් ගත්තා.
-මගේ
429
00:39:27,640 --> 00:39:30,461
කරුණාකර ඇයව මරන්න එපා. ඔහුට ගොඩවල් තිබේ.
430
00:39:30,517 --> 00:39:32,793
ඔවුන්ගේ කෝපය ගොඩක් ..
- මගේ තාත්තා ...
431
00:39:40,500 --> 00:39:42,686
කොහොමද මේ ගැන
ඔවුන්ට නැගී සිටිය නොහැකිය.
432
00:39:43,206 --> 00:39:44,990
එකකින් එකක් මරන්න.
433
00:39:45,303 --> 00:39:47,484
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
434
00: 39: 47,634 -> 00: 39: 49,282
ශිවනාරරයාන්, මොකද උනේ?
435
00: 39: 49,552 -> 00: 39: 52,363
කිසිවක් සිදුවී නැත
436
00:39:52,641 --> 00:39:54,517
සම්මුතිය.
- දැන්!
437
00:39:55,426 --> 00:39:58,345
කුඩා පදාර්ථය සහ අවබෝධය!
438
00: 39: 58,652 -> 00: 40: 00,832
මගේ මුළු සිරුරම රිදෙනවා, මම සාකච්ඡා කිරීමට අවශ්යයි!
439
00:40:00,966 --> 00:40:03,716
සමාව ඉල්ලා යාච්ඤා කරන්න.
440
00: 40: 03784 -> 00: 40: 06,066
ඒක සමාව දෙන තේ.
441
00: 40: 07,010 -> 00: 40: 08,523
ආයෙත් පටන් ගත්තා ...
442
00:40:08,603 --> 00:40:10,157
කණගාටු නොවන්න ...
443
00: 40: 10,575 -> 00: 40: 13,311
එක දවසක එතරම්ම පරාජය කරන්න එපා. එතකොට එයාට නැගී ඉන්න බැහැ
444
00: 40: 13,382 -> 00: 40: 16,563
ඔබට හෙට අවශ්ය නම් ඔබ මිය යනවා.
445
00:40:16,779 --> 00:40:19,763
දැන් එය මිය යනවා වගේ, කරුණාකර එය අත්හරින්න.
446
00:40:22,544 --> 00:40:25,299
දෙවි !!!
447
00:40:30,120 --> 00:40:34,512
එය ඉදිරිපස සිට පසුපසට සහ පිටුපසින් ඉවතට වී ගිය බව පෙනේ.
448
00: 40: 34788 -> 00: 40: 38,055
ඇඳුම් ඇඳීමට හා ඇඳුම් ඇඳීමට සතියක් ගත විය.
449
00:40:40,283 --> 00:40:41,685
ඔහුගේ ගොඩවල් තිබේ!
450
00: 40: 42,232 -> 00: 40: 47,288
ඡන්ද බලයක් සහිතව ඔවුන්ට හිරිහැර කරන බව පෙනේ.
451
00: 40: 49,592 -> 00: 40: 51,409
මම හිතුවේ මම මැරෙන්නයි, නමුත් මැරුණේ නැහැ!
452
00:40:51,843 --> 00:40:55,067
ඔවුන් නෑදෑයන් හෝ මිතුරන්!
453
00:40:55,728 --> 00:40:59,927
ඔවුන් මරා දැමීමට හේතුවක් ඇත.
ඔහු ඩිමූ සමඟ විවාහ වූ පුද්ගලයාද මිය ගියේය.
454
00:41:00,505 --> 00:41:03,814
මේ දේවල් දැනගත් පසු, මගේ දුව එම ගෙදරට යවන්නේ කෙසේද?
455
00:41:04,515 --> 00:41:07,110
මාව විශ්වාස කරන්න, ඔවුන් වෙනස්.
456
00:41:07,173 --> 00:41:10,151
ඔවුන් මුදල් හෝ වෙනසක් වෙනස් නොකරනු ඇත.
ඔහු මියගිය අයගේ ඥාතියෙකි.
457
00:41:10,633 --> 00:41:12,350
ගගන්, මෙහාට එන්න.
ඔබේ අත නැවතුන්න.
458
00:41:12,824 --> 00:41:15,707
වාඩි වෙන්න, නැඟිට, සිනහව, අතට අත දෙන්න.
459
00: 41: 15,910 -> 00: 41: 17,553
හරි කියන්න, ආපසු යන්න.
- අනේ!
460
00:41:17,952 --> 00:41:20,761
බලා, වෙනස්
ඔබට අපයෝජනය කිරීමට අවශ්යදැයි ඔබට දැකිය හැකිය.
461
00:41:20,811 --> 00:41:23,126
මෙන්න මෙතැනට යන්න මාර්ගයයි.
462
00:41:23,843 --> 00:41:28,402
මාමා දිනකට ජලය ලබා නොදුනහොත් එක් ගසක් මිය යයි.
463
00:41:28,886 --> 00:41:33,875
නිවසේ අවුරුදු 10 ක් වයසැති ගැහැණු ළමයෙකු නොමැතිව ඔබ සිතන්නේ කෙසේද?
464
00: 41: 37,424 -> 00: 41: 43,066
ඔයා ඇත්තටම හොඳයි. අනෙකෙකු අනියම් නම් විවාහ කර තිබේ.
465
00:41:43,654 --> 00:41:45,875
නමුත් ඔබේ දුව ආදරය සඳහා ගරු කරනවා.
466
00:41:46,106 --> 00:41:48,136
ඔවුන් නැවත පැමිණෙන තෙක් බලා සිටීම.
467
00: 41: 48,633 -> 00: 41: 50,194
ඔයා ඇත්තටම හොඳයි, මාමේ.
468
00:41:52,845 --> 00:41:58,028
ඇගේ සැමියාට ආදරය කිරීමට ඇය කොපමණ ගෞරවයක් ද කියා බලන්න.
469
00:41:58,388 --> 00:41:59,826
ඇය ගොඩක් හොඳයි.
470
00:42:02,503 --> 00:42:04,901
කරුණාකර මේ කාරණය විවාහයට ගන්න.
471
00:42:08,584 --> 00:42:09,584
හරි.
472
00: 42: 10,188 -> 00: 42: 11,188
අපි වතුර දෙන්නෙමු
473
00:42:11,298 --> 00:42:14,465
ඔබ වතුර වතුර දැමීමට උත්සාහ කරනු ඇත. එවිට ගස් යළි ජීවත්වනු ඇත.
474
00:42:16,588 --> 00:42:17,903
ස්තූතියි ස්තූතියි
475
00:42:57,966 --> 00:43:06,033
බෙංගාලි පරිවර්තකය Arif හසන් ෆාරියන්
akdarifking2015@gmail.com b>
476
00:46:14,206 --> 00:46:16,349
මාමේ, ඔයා මොකක්වත් ගත්තේ නැත්තේ?
කොක්ස් ..
477
00:46:18,475 --> 00:46:20,232
මේක ගන්න.
- මට ඒක ගන්න බෑ.
478
00:46:20,555 --> 00:46:25,063
මම දෙවියන් සමග සිහින දකිනවා, මම ඇගේ පෙති ගැන සැලකිලිමත් වන තෙක් සිසිල් බීම කන්නේ නෑ.
479
00:46:26,145 --> 00:46:28,171
හරි.
ඇයි ඔයා ඉල්ලුවේ ඇයි?
480
00: 46: 28,482 -> 00: 46: 31,689
කන්න එපා.
මගේ බඩේ ඇතුළට ගෙන ඒමේ අවශ්යතාව කුමක්ද?
481
00:46:32,300 --> 00:46:33,926
හායි ෂි නාරායන්
- ඔව්
482
00: 46: 34,038 -> 00: 46: 36,649
ඔබ කොළ ගොඩක් වගේ පරෙස්සම් වෙන්න.
483
00: 46: 36,777 -> 00: 46: 38,349
නමුත් ඒවා බිඳී යනු ඇත.
484
00:46:39,296 --> 00:46:41,467
එය ලන්ඩන් වෙත ගෙන යන සටන්කාමී ක්රියාවක්ද?
485
00:46:41,535 --> 00:46:44,527
එය රැගෙන එය එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය ඉදිරිපිට තැබිය යුතුය, එසේ දන්නා පරිදි.
486
00:46:44,994 --> 00:46:46,914
මමත් ඔවුන්ට කියනවා නම් ඔවුන් මාව ඇහුවා නම් ...
487
00:46:47,244 --> 00:46:49,444
හායි මාමේ, ඔයා මොකක්වත් ගත්තේ නැත්තේ ඇයි?
488
00:46:49,647 --> 00:46:51,957
යුෂ, මේ යුෂ.
- නෑ නෑ ඒක හරි.
489
00:46:53,604 --> 00:46:57,697
මේ යුෂ ගන්න ඔබ තවත් දෙයක් හොයාගන්නේ නම්.
490
00: 46: 57,856 -> 00: 46: 59,707
විනෝද වන්න
- ඇත්ත වශයෙන්.
491
00:47:00,433 --> 00:47:03,753
ඔබ කෙල්ල දන්නවාද?
එය ගෙදරට යන්නේ ය.
492
00:47:04,130 --> 00:47:06,199
එය ගෙදරට යන්නේ ය.
493
00:47:14,776 --> 00:47:18,257
ඒ ගගන්.
494
00:47:19,760 --> 00:47:21,039
මාමේ කැඳවයි
495
00:47:21,560 --> 00:47:24,223
මොකක්ද තාත්තා?
496
00:47:24,909 --> 00:47:27,015
ඉදිකටුවක් දෙස බලන්න.
497
00: 47: 27,560 -> 00: 47: 28,908
බලන්න, ඔහු මේ ගෙදරට කොච්චර සතුටු වුණාද?
499
00:47:41,241 --> 00:47:43,872
අපි එතන හිටියේ නැහැ.
500
00:47:44,175 --> 00:47:46,423
අපි මැරිලා වගේ.
501
00: 47: 46,813 -> 00: 47: 48,787
මම මේකට ඉඩ දෙන්න ඉඩ දෙන්නේ නැහැ.
502
00:47:52,078 --> 00:47:53,615
මුළු ජීවිත කාලය පුරාම නොවෙයි.
- මාමේ ...
503
00:47:55,067 --> 00:47:57,255
ඇයි ඔබ මෙතනට එන්නේ මංගලසූරියට බාධා කරන්න. ඉදිරියට එන්න!
504
00: 47: 58,116 -> 00: 48: 01,233
ඉදිරියට එන්න.
505
00: 48: 01,368 -> 00: 48: 02,368
ඔබ මෙතැන් සිට කතා කරන්නේ කුමක් ද?
506
00: 48: 02603 -> 00: 48: 05,131
හේයි ගගන්, මෙහාට එන්න.
-හරි.
507
00:48:13,274 --> 00:48:14,957
ඉදිරියට එන්න
508
00:48:15,052 --> 00:48:16,052
එන්න එන්න !!
509
00:48:16,677 --> 00:48:18,486
ඔබට ස්තුතියි.
ඒකට කමක් නැහැ.
510
00: 48: 24,717 -> 00: 48: 26,740
අම්මා, එය විවාහ මංගල උත්සවයක් ලෙස පෙනෙන්නට තිබුණේ නැත.
511
00:48:28,571 --> 00:48:30,743
ඔබට පමණයි
512
00:48:31,053 --> 00:48:32,240
දැන් අපි යන්න ඕනේ.
513
00: 48: 32,580 -> 00: 48: 34,962
ඔයා කොහේ ද යන්නේ?
ඔයාට හොඳ පවුලක් තියෙනවා.
514
00: 48: 35,295 -> 00: 48: 38,262
මේ පවුල හොඳ හොඳ මිනිස්සු.
අපි එන්නම්.
515
00:48:38,569 --> 00:48:42,751
මාමේ, කිසිම බාධාවක් නැහැ. මම ඔබේ ගෙදර වයින් බෝතල් දෙකක් තිබුණා.
516
00:48:43,607 --> 00:48:47,253
මම භාජි සහ සෝඩා රඳවා තබා ගත්තා.
517
00:48:47,349 --> 00:48:49,756
එතකොට මම දැන් යන්නම්.
-ඔබ කොහෙද යන්නේ?
518
00:48:49,898 --> 00:48:52,209
කොහෙද යන්නෙ? විකාරයක්.
519
00:48:52,346 --> 00:48:53,800
මාමේ, තාත්තා ගෙදර එනකම් බලාගෙන ඉන්නවා. ඩබල් දුරකථනය.
520
00:48:53,983 --> 00:48:57,944
ඔහු ආතති කරයි.
ඒ නිසා මම යන්න ඕනේ.
521
00:48:58,089 --> 00:49:00,649
මම නැවත එන්නම්. මා සමග ය
මාමා විසින්
522
00:49:00,839 --> 00:49:04,981
පැටියෝ
523
00: 49: 07,513 -> 00: 49: 08,900
එකම අවස්ථාවකදී ආදායම
524
00: 49: 10,073 -> 00: 49: 11,529
මාමේ දරුවෙක් වගේ
525
00: 49: 22,142 -> 00: 49: 23,883
මම හෙට ආපසු එන්නම්. හෙට බලන්න
526
00: 49: 24,077 -> 00: 49: 26,771
අපට යන්න පුළුවන් ද?
527
00: 49: 29,235 -> 00: 49: 30,542
බයි !!
528
00:49:32,619 --> 00:49:33,798
මට ගොඩක් මහන්සියි
529
00:49:38,874 --> 00:49:40,898
එවැනි දෙයක් නොකර ඔබ කිසිවක් කළ නොහැකිය?
530
00:49:42,443 --> 00:49:44,968
ඉදිරියට එන්න
531
00:49:45,127 --> 00:49:46,365
ස්ලීලි, අපේ ගෙදර ගොඩක් සතුටු වෙනවා කියලා මගේ ජීවිතය ගැනවත් හිතුවේ නැහැ.
532
00: 49: 57,549 -> 00: 50: 01,582
ඔබට එය කළ හැකිය.
ඔබට ස්තුතියි.
533
00:50:01,977 --> 00:50:05,332
නැගිටින්න
534
00:50:08,569 --> 00:50:10,393
බොහෝ මිල අධික මෝටර් රථ, හොඳ දේවල් සොයාගත හැකිය.
535
00:50:11,440 --> 00:50:13,545
පහත් කරන්න!
536
00:50:13,823 --> 00:50:15,112
කවුද?
පංතියේ, සර්
537
00:50:18,121 --> 00:50:20,085
ඔයා කාර් එක ඇතුලේ කරන්නේ?
ටියුෂන් පන්ති එකට කියවන්න එපා?
538
00:50:20,584 --> 00:50:24,107
මම පරීක්ෂණයකට නොඑමින්, ඔහුව අවදි කරන්න.
539
00:50:24,400 --> 00:50:25,541
ඇය ගොඩක් මහන්සියි.
- මේක මහන්සියි නෑ?
540
00: 50: 25,771 -> 00: 50: 28,580
ඇයි රාගසීස්?
541
00:50:31,719 --> 00:50:33,181
මම දන්නවා මම ඔහුව උසිගන්වන්නේ නැහැ කියලා. මම තනියෙන් යනවා. අවදි වන්න!
542
00:50:33,489 --> 00:50:36,813
ඔබ එසේ හඬන්නේ කොහොමද?
543
00:50:49,919 --> 00:50:52,447
ඇයි කාර් එක?
544
00: 50: 54,373 -> 00: 50: 56,170
හොඳ මිනිස්සු මැරුණා.
545
00:50:56,312 --> 00:50:59,529
මන්ද?
546
00: 50: 59,744 -> 00: 51: 02,243
ඇතුලේ තව කෙල්ලෙක් ඉන්නවාද?
547
00:51:04,577 --> 00:51:06,536
පැටියෝ
ගෙදර එන්න?
548
00: 51: 32,121 -> 00: 51: 34,670
සර් ගගන් මට ඔබට උදව් කළ නොහැකි විය.
549
00: 51: 39,835 -> 00: 51: 42,643
නැවත හමුවෙන්නම්.
550
00:51:43,168 --> 00:51:44,168
ගගන් පොලිසිය මැරුවේ?
551
00:51:53,747 --> 00:51:57,203
ඇයි ඔබ පරාජය කරන්නේ?
552
00:51:58,558 --> 00:52:00,000
ඔබ මා ගැන අදහස් දක්වන්නේ නම් ඔහුට පහර දෙන්නද?
553
00:52:02,929 --> 00:52:05,542
මම ඔයාව මරන්නම්.
554
00:52:05,841 --> 00:52:07,155
යන්න
ඔබ පළමු ස්ථානයේ සිටියි.
555
00:52:15,955 --> 00:52:18,159
කළා !!!!
556
00:52:36,327 --> 00:52:38,122
ඉන්දියාවේ වඩාත් ගෞරවාන්විත ව්යාපෘති
557
00:52:45,911 --> 00:52:48,013
කිලෝමීටර 10000 ක දිග කිලෝමීටර 60,000 ක වියදමින්.
558
00:52:48,329 --> 00:52:52,569
කාශ්මීරි සිට කන්නානිකුමාරි දක්වා.
559
00:52:53,229 --> 00:52:54,729
බොව්රා වරායෙන් බොම්බේ වරාය සමඟ සම්බන්ධ කිරීම
560
00:52:55,252 --> 00:52:58,245
අපට කළ හැකි දේ
561
00:52:58,793 --> 00:53:00,873
මුළු ආසියාව තුළම එකම සමාගම වන්නේ අපේ සමාගමයි.
562
00: 53: 01,364 -> 00: 53: 04,870
තාත්තා !!
563
00:53:05,473 --> 00:53:06,473
සිද්ධියක් සිදුවී ඇත
564
00:53:09,857 --> 00:53:11,238
සිදුවුයේ කුමක් ද?
565
00: 53: 17,714 -> 00: 53: 18,588
අර්ජුන් පවර් දන්නවාද?
566
00:53:18,700 --> 00:53:20,389
අර්ජුන පවර්?
මරාඩෝ මත්පැන් රජු
567
00:53:20,595 --> 00:53:23,173
රටේ මත්පැන් නිෂ්පාදනයෙන් 60% ක්
568
00: 53: 23,546 -> 00: 53: 26,457
වැඩ ගැන කතා කරන්න.
සැලැස්ම නම් කරන්න.
569
00:53:45,238 --> 00:53:49,022
ඒ ගැන කිසිවක් නරක නැහැ.
අපි උත්සාහ කරමු
570
00:53:49,401 --> 00:53:50,844
එය කෙළින්ම එය තුළට නොපැමිණෙයි.
571
00:53:51,200 --> 00:53:53,773
සියලුම සමාගමේ නිෂ්පාදන මිලදී ගැනීම.
572
00:53:53,969 --> 00:53:56,410
අපේ 4 ඉංජිනේරුවන් එක්ක කෙනෙක් එක්ක.
573
00:53:56,826 --> 00:53:58,555
ඔහුගෙන් එක් කෙනෙක්.
574
00: 53: 58,847 -> 00: 54: 01,384
මෙයද නතර නොවේ
575
00:54:03,388 --> 00:54:05,131
අපේ සමාගමේ කොඳු නාරටිය ...
576
00: 54: 05,528 -> 00: 54: 07,714
ඉන්දියාවේ මහාමාර්ග අධිකාරියේ සභාපති පී
ඇයත් ඇයව හමු වුණා.
577
00: 54: 07,769 -> 00: 54: 11,885
මට ඔබට ව්යාපෘතිය ලබා දිය නොහැක
578
00:54:13,740 --> 00:54:16,017
ඔබේ අතීතය ..
- එය නැවතත්?
579
00:54:16,556 --> 00:54:17,556
ඝාතන, සටන්, පැහැර ගැනීම, උසාවි නඩුව ..
580
00: 54: 18,252 -> 00: 54: 20,494
ඔබේ මත්පැන් ව්යාපාරිකය.
581
00:54:21,171 --> 00:54:24,833
අපි වයින් සාප්පුවලට වීදි වලට ඉඩ දෙන්න එපා.
582
00:54:25,063 --> 00:54:26,532
දම්මු කරා යන මාවතට පිවිසෙන්නේ කෙසේද?
583
00:54:27,359 --> 00:54:30,354
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ කීවාය.
584
00: 54: 31,093 -> 00: 54: 33,592
100% නිවැරදි වේ.
මගේ වැඩ සඳහා හැමෝම මට භය වෙනවා.
585
00:54:33,789 --> 00:54:35,269
මට විශාල ශක්තියක් සහ මුදල් තිබේ
586
00: 54: 35,713 -> 00: 54: 39,194
මගේ ගෞරවය ගන්න.
587
00:54:39,348 --> 00:54:42,162
මම මෙම රේඛාව වෙත ගෞරව දැක්වීමට ගරු කරමි.
588
00:54:43,389 --> 00:54:45,470
නමුත් මෙම ව්යාපෘතියේ මෙම ගෞරවය වන්නේ ඇයි?
589
00:54:45,692 --> 00:54:47,627
මෙම කාර්යය ඔබ සතු නම් මෙම ව්යාපෘතියට ගරු කරනු ලැබේ.
590
00: 54: 47854 -> 00: 54: 51,803
ඔයාට ඒ ගෞරවය තියෙනවා, හරිද?
591
00:54:52,422 --> 00:54:56,901
මම කියන්නේ, ඔයා දුවෙක් ඉන්නවා, මට සහෝදරයෙක් ඉන්නවා ..
592
00: 54: 57,850 -> 00: 55: 00,239
ඔවුන්ට විවාහ දෙකක් දෙන්න.
593
00:55:01,403 --> 00:55:05,484
එවිට ඔබේ ගරුත්වය ගෞරව කරනු ඇත.
594
00:55:06,288 --> 00:55:08,312
ඉන්පසු ක්රියාත්මක වන ව්යාපෘතිය ක්රියාත්මක කිරීමට නිවසට පැමිණෙන්න.
595
00:55:09,687 --> 00:55:12,075
ඔබ ගොඩක් කතා කරනවා, ඒත් ..
ආරක්ෂක ..
596
00:55:12,669 --> 00:55:15,647
මේක ආරක්ෂාවක්ද?
597
00:55:16,509 --> 00:55:19,324
දැන්, ගමනාන්තය ඉදිරිපස ඉදිරිපිට කොහේ හරි යන්න.
598
00:55:24,793 --> 00:55:26,167
සමහරු පාරට වැටෙන විට මාර්ගයේ ඇවිදිනවා
599
00: 55: 26,850 -> 00: 55: 30,617
මම වැනි
මෙවැනි.
600
00:55:31,055 --> 00:55:33,351
මා හමුවීමට පැමිණි විට කීදෙනෙක් මැරුණා
601
00:55:33,828 --> 00:55:36,206
ඔයා සටන් කරන්න ආවොත් ...
602
00:55:47,326 --> 00:55:50,132
ඔයාට හිතන්න බැහැ
603
00:55:50,560 --> 00:55:52,914
කෙසේ වෙතත්, මේ මාගේ සහෝදරයන්ය. ලොකු සහ කුඩා
604
00: 55: 53,830 -> 00: 55: 55,934
ඔයාගේ බෑණා
605
00:55:57,904 --> 00:56:01,440
ඔයාගේ තාත්තා ආදරෙයි
606
00: 56: 01,550 -> 00: 56: 03,131
හායි තාත්තයි
හේයි, ලේ නෑ.
607
00:56:04,609 --> 00:56:06,281
ෂිට්
608
00: 56: 07,038 -> 00: 56: 10,258
රුධිරය අතර සම්බන්ධතාවය රුධිර සබඳතාවට වඩා බලවත්ය.
609
00: 56: 10,492 -> 00: 56: 11,492
ස්තූතියි, තාත්තයි.
610
00: 56: 12,392 -> 00: 56: 16,602
දැරියගේ ආදායම බලන්න.
611
00:56:17,218 --> 00:56:19,129
හරි
612
00:56:21,400 --> 00:56:23,562
Jp සර්
613
00:56:24,336 --> 00:56:25,336
ජීවිතයට වඩා ගෞරවය වැඩි ය
614
00:56:27,369 --> 00:56:28,564
මගේ ගෞරවය ජීවිතයට වඩා විශාලයි.
615
00:56:30,094 --> 00:56:33,223
හෙලෝ සර්
616
00: 56: 33,620 -> 00: 56: 36,091
ඔවුන් එන්නේ කවදාද?
-කාලය
617
00: 56: 36,429 -> 00: 56: 37,607
ඔවුන්ව රැකබලා ගන්න
618
00:56:38,723 --> 00:56:41,068
දැන් විවාහ වෙන්න.
619
00:56:41,991 --> 00:56:43,777
නාරායන ව්යාපෘතිය සමඟ කෝපයට පත්විය.
620
00:56:58,143 --> 00:57:00,391
ඒ ඉංජිනේරුවා ...
621
00:57:09,219 --> 00:57:13,437
අසරේට් නාරායන් බුරුමයට පැමිණිලි කර තිබේ.
622
00:57:14,134 --> 00:57:15,881
මෙම ක්රියාවලියේ දී, මේ ආකාරයෙන් ඔවුන් පළිගස්වා ඇත.
623
00:57:16,209 --> 00:57:18,649
ඔහුගේ පුතා සමඟ
624
00: 57: 19,445 -> 00: 57: 23,469
ඔවුන් සටන් කිරීමට පටන් ගත්තා.
625
00: 57: 25,200 -> 00: 57: 27,241
සටන් කිරීම මටත් මගේ පුරුදුත් අවශ්යයි
626
00: 57: 31,185 -> 00: 57: 35,459
දෙකකින් පෙන්වන්න.
627
00:57:37,617 --> 00:57:40,767
ඇයි ඔයා මට මෙහෙට එන්න කිව්වේ නැත්තේ?
628
00: 57: 42,224 -> 00: 57: 46,216
වාඩි වෙන්න!
629
00:57:54,666 --> 00:57:55,962
මම ඔයාට යමක් කියන්නම්.
630
00: 57: 57,039 -> 00: 57: 58,039
මම ගෙදරට ආවායින් පස්සේ මම ඔයාව බලන්න ඕනේ.
631
00: 58: 02,719 -> 00: 58: 04,547
ඔව් තාත්තේ, මම පන්තියේ ඉන්නවා
මට පසුව අමතන්න
632
00:58:05,903 --> 00:58:12,219
මාමේ, මගේ පුතා මට බොරු කියන්නේ.
-මොනාද ඔබ කියන්නේ?
633
00:58:14,391 --> 00:58:16,878
ඒකෙන් අදහස් කරන්නේ සහ පැටලෙන්න.
- යහපත
634
00:58:17,875 --> 00:58:20,335
මට කියන්න
635
00: 58: 20,658 -> 00: 58: 23,843
ඔයාගේ තාත්තා බොරු කියන්නෙ!
636
00: 58: 24,624 -> 00: 58: 25,358
මට කියන්න ...
637
00: 58: 25,581 -> 00: 58: 27,226
ගගන්
638
00: 58: 28,005 -> 00: 58: 29,005
මම හිතන්නේ මට ජීවිතයේ හැම දෙයක්ම තියෙනවා කියලා.
639
00:58:33,988 --> 00:58:34,988
කෙසේ වෙතත්, එය එසේ නොවේ.
640
00: 58: 35,282 -> 00: 58: 37,538
ඔබට මගේ අභිලාෂය සම්පූර්ණ කළ හැකිය.
642
00:58:42,273 --> 00:58:45,083
ඔබ කෙනෙකුට දැක ඇත්නම්, ඔහු සමඟ ඇවිදින්න අවශ්යයි.
643
00: 58: 48,070 -> 00: 58: 50,925
නමුත් ඔබ දුටු පසු, අත ඔබගේ අතෙහි ගොඩක් තිබේ.
644
00: 58: 51,938 -> 00: 58: 54,765
මට නුඔව නැතිකර ගැනීමට අවශ්ය නැත.
645
00: 58: 55,859 -> 00: 59: 00,036
මම ඔබට සදහටම ජීවත් වෙනවා
646
00: 59: 01,960 -> 00: 59: 03,770
මුළු ජීවිත කාලයම.
647
00:59:05,642 --> 00:59:09,089
පැටියෝ
648
00: 59: 09,570 -> 00: 59: 10,570
හී දෙමව්පියන්
ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ?
649
00: 59: 18,321 -> 00: 59: 19,722
තාත්තේ, මේ මගේ මිතුරා වන ගගන්.
- හෙලෝ, ගගන්.
650
00: 59: 20,382 -> 00: 59: 22,042
යහපත
651
00: 59: 22,185 -> 00: 59: 24,456
තාත්තා ඇත්තටම ...
මේවා මොනවාද, ගෙදර යන්න, කතා කරන්න. එන්න.
652
00:59:24,543 --> 00:59:25,180
ඉදිරියට එන්න.
ගෙදර යන්න
653
00: 59: 25,297 -> 00: 59: 28,419
වාඩි වෙන්න!
654
00: 59: 28,768 -> 00: 59: 31,068
කෝපි කෝප්ප දෙකක් සහ කරාරා කිහිපයක් ගෙන එන්න.
නිවස ගැන සිතන්න.
655
00: 59: 40,006 -> 00: 59: 41,292
අද ඉරිදාද?
ඔබ විද්යාලයට යන්නෙ නැත්තේ ඇයි?
656
00: 59: 43,695 -> 00: 59: 46,504
මම වැදගත්, තාත්තා ගැන කතා කරන්න ගියා.
657
00:59:49,052 --> 00:59:52,414
විභාගය ගැන?
658
00: 59: 52,794 -> 00: 59: 55,329
නැහැ, ජීවිතය ගැන.
659
00:59:55,740 --> 00:59:57,626
ජීවිතය ??
660
00: 59: 57,817 -> 00: 59: 59,743
තාත්තේ, අපි දෙන්නෙක්ට අපි කැමතියි. විවාහ වෙන්න ඕන.
661
01: 00: 00,179 -> 01: 00: 01,420
විවාහ?
662
01:00:02,857 --> 01:00:06,566
ඔබේ නම ගගන් නොවේ ද?
663
01: 00: 08,066 -> 01: 00: 09,066
ඔව්, සර්.
664
01:00:11,960 --> 01:00:14,206
ඔබේ පියා කරන්නේ කුමක්ද?
-ව්යාපාරික
665
01: 00: 14,454 -> 01: 00: 15,454
කුමන සමාගමක්?
666
01: 00: 15,691 -> 01: 00: 18,550
චක්ර්රබට්ටි සමූහ ව්යාපාරයේ සභාපති
667
01: 00: 19,005 -> 01: 00: 20,103
කුමන එක ද?
668
01: 00: 20,351 -> 01: 00: 22,921
පාරේ ඉඳගෙන එළවළු කන්න.
669
01: 00: 24,392 -> 01: 00: 25,931
සිසුන් සමඟ සටන්, මාර්ගයේ සැරයටිය සමග ඇවිදින්න.
670
01: 00: 26,800 -> 01: 00: 29,413
වීදියෙහි වයින්, එයද?
671
01:00:31,819 --> 01:00:35,409
ඒක තමයි.
672
01: 00: 36,007 -> 01: 00: 40,224
පුරුද්දෙන් ඒ අයව අමතන්න ...
673
01: 00: 42,227 -> 01: 00: 43,631
ඇග්බුන්ඩ්, රට ගොඩක්
674
01: 00: 45,178 -> 01: 00: 47,994
කොපමණ වැඩියෙන්
675
01:00:48,258 --> 01:00:51,426
මම හරිද?
676
01:00:52,914 --> 01:00:55,896
මම හිතන්නේ සර්.
677
01:00:56,309 --> 01:00:57,719
පොහොසත් වීම යනු මුදල් පමණක් නොවේ. බුද්ධිමයවාදය සමග.
678
01: 00: 59,665 -> 01: 01: 00,863
තාත්තා
-ළදරු! ඔබට විවාහ වීමට අවශ්යද?
679
01:01:01,275 --> 01:01:05,019
බෙන්ට්ලට් මෝටර් රථ අපිරිසිදු ස්ථානයක තබා ගත නොහැකිය, නේද?
680
01:01:05,335 --> 01:01:08,440
මම මිනිත්තු දෙකක් බලන්න යනවා.
681
01:01:08,751 --> 01:01:12,006
මම දැන් ආපහු.
682
01:01:12,641 --> 01:01:14,622
ඔයාගේ අම්ම මොනවද කරන්නේ
683
01: 01: 15,074 -> 01: 01: 16,074
ජීවත් වෙන්න එපා.
684
01:01:17,829 --> 01:01:19,469
ඔහු ජීවතුන් අතර නැතහොත් ඔබ සමඟ නොවේ ද?
685
01:01:20,737 --> 01:01:21,737
සර්, තාත්තා ඔයා එක්ක කතා කරන්නම්.
-කුමක්!
686
01:01:22,858 --> 01:01:25,309
මට එවැනි කෙනෙකුට මාව මුණගැසීමට පවා අවසර දෙන්නේ නැත.
687
01:01:28,334 --> 01:01:30,563
හෙට දවසක එක් අයෙක් මගේ දියණියව බිරිඳව ගැනීමට අවශ්ය විය.
688
01:01:33,301 --> 01:01:36,001
මෙය ඔවුන්ගේ ගෞරවය වැඩි වනු ඇත.
690
01:01:43,730 --> 01:01:45,760
මම සතුටින් මැරුණා.
691
01:01:48,083 --> 01:01:50,984
ඔබ බිමට මගේ ගෞරවය මිශ්ර කරන්න උත්සාහ කරනවා.
692
01: 01: 51,058 -> 01: 01: 53,295
තාත්තේ, මට සවන් දෙන්න.
වාඩි වෙන්න.
693
01:01:54,793 --> 01:01:57,444
සෙල්ලම් කරන්න එපා.
694
01:01:57,539 --> 01:01:59,677
ස්මාර්ට් වෙන්න උත්සාහ කරන්න එපා.
695
01: 02: 01,922 -> 01: 02: 03,436
මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා
696
01: 02: 04,169 -> 01: 02: 05,789
ඔයා කිව්වා ඔයා ඔයාගෙ යාළුවගේ ගෙදරට යනවා කියලා ...
697
01:02:07,762 --> 01:02:09,229
මිතුරු වන්නේ ගැහැණු ළමයා ය. පිරිමි ළමයෙක් ය
698
01:02:09,932 --> 01:02:12,290
ආදරවන්තයා වගේ, රස්කාල් වගේ.
මම මේවා ඔබගෙන් ඇසුවාද?
699
01:02:12,696 --> 01:02:16,374
මම දෛනික පුවත්පත් දකිනවා ..
700
01:02:16,826 --> 01:02:20,296
කවුරුහරි කවුරුවත්, කවුරුහරි එක්ක 'දින' යනවා ...
701
01:02:22,383 --> 01:02:23,925
ගර්භණීවීම සහ දරුවා ඉවතට විසි කිරීම
702
01:02:24,724 --> 01:02:27,986
ඔබ ඔවුන්ට වඩා නරකයි. විනාශ වූ ගැහැණු ළමයා
703
01: 02: 28,171 -> 01: 02: 30,217
මගේ තාත්තාට අපහාස කළ විට මම නිශ්ශබ්දව සිටියා.
704
01: 02: 32,436 -> 01: 02: 35,267
අපේ ජීවිතයට අපහාස කළ විට මම නිශ්ශබ්දව සිටියෙමි.
705
01:02:51,282 --> 01:02:53,023
මගේ අම්මාට අපහාස කළ විට මම නිශ්ශබ්දව සිටියෙමි.
706
01:02:53,450 --> 01:02:54,995
ඔබේ දුව ගින්නක් වන අතර ඔබ හිනා
707
01:02:55,479 --> 01:02:57,145
තාත්තේ ..
ගගන්
708
01:02:57,320 --> 01:03:01,321
කරුණාකර
709
01: 03: 01,495 -> 01: 03: 03,184
මම ඔහු නොමැතිව ජීවත් නොවෙමි.
710
01:03:04,014 --> 01:03:05,393
කරුණාකර, යන්න
711
01:03:06,085 --> 01:03:08,791
අපි වෙන දවසක හමුවෙමු.
712
01:03:12,183 --> 01:03:14,016
කරුණාකර, යන්න
713
01:03:16,195 --> 01:03:18,231
ඔබ අඬන්නේ නම්, ඔහුව මරා දමන්න.
714
01: 03: 18,620 -> 01: 03: 21,207
මේ කුමක් ද? ඔයාගේ දුව තමයි ඔයා හරියටම වගේ ..
715
01:03:21,582 --> 01:03:23,755
මා වැනි මිනිසුන් සමඟ සිටීම නරකද?
716
01:03:30,653 --> 01:03:34,138
ඔහු ඕනම දෙයක් කරනවා.
717
01:03:34,526 --> 01:03:37,186
ජීවිතයේ යම් දවසක හා අමනාපයක් තිබේ නම් ....
718
01:03:39,902 --> 01:03:41,430
ඔයා කොහෙද ජීවත් වෙනවද, දැනගන්න ...
719
01: 03: 42,018 -> 01: 03: 44,308
ගගන්, අද මම පළමු වරට බිස්කට් සෑදුවා.
720
01:03:45,659 --> 01:03:46,839
නැත්නම්, වතුරෙන් එක් ජල බින්දුවක්, මම ඔබව මරන්නෙමි.
721
01:03:47,376 --> 01:03:50,461
ඔයා කොහෙද ජීවත් වෙනවද, දැනගන්න ...
722
01:03:54,045 --> 01:04:00,112
බෙංගාලි උප මැඩිසර්: - අරිෆ් හසන් ෆාරියන් b>
723
01:04:00,243 --> 01:04:08,910
<ෆේස්බුක් id: -ArIf HaSan Fariyan b>
akdarifking2015@gmail.com b>
724
01:04:28,242 --> 01:04:31,405
ගගන්, අද මම පළමු වරට බිස්කට් සෑදුවා.
725
01: 04: 50,155 -> 01: 04: 51,155
සිදුවුයේ කුමක් ද?
726
01:05:29,954 --> 01:05:31,359
සිදුවුයේ කුමක් ද?
727
01: 05: 32,434 -> 01: 05: 33,690
කොහෙන්ද?
728
01:05:34,581 --> 01:05:36,551
ඔහු ආයෙත් එන්නෙ නෑ, තාත්තේ.
729
01: 05: 38,451 -> 01: 05: 41,192
කවුද නතර වුණේ?
- තාත්තා
730
01:05:42,048 --> 01:05:43,841
මෙය පොදු කාරණයක්.
731
01:05:44,989 --> 01:05:46,903
නවතා දැමීමට කිසිදු ගැටළුවක් නොතිබුණි.
732
01:05:49,427 --> 01:05:51,132
නමුත් ඔහු ඇය මිනීමරුවා දැරියකට පැවසුවා ය.
733
01:05:58,213 --> 01:05:59,682
කොහෙද ගෙදර?
734
01:06:00,717 --> 01:06:02,635
ඔබ යනවා නම්, දහඩිය පැමිණෙන්නේ නැත,
735
01: 06: 04,376 -> 01: 06: 05,865
ඔහුගේ ශරීරය පමණක් පැමිණිය හැකිය
736
01:06:11,400 --> 01:06:13,787
අප හා ඔහුගේ පියාගේ පංකා මෙන් අපත්.
737
01: 06: 18,511 -> 01: 06: 19,899
ගගන්!
738
01:06:36,983 --> 01:06:38,250
වාඩි වෙන්න!
739
01:06:42,450 --> 01:06:45,837
මම ඔයාට ආදරෙයි, සදහටම ජීවත් වෙන්න.
740
01: 06: 46,044 -> 01: 06: 47,519
හැම වෙලාවෙම.
741
01: 06: 53,604 -> 01: 06: 54,960
අවශ්ය නැහැ
742
01: 06: 57,399 -> 01: 06: 59,345
Prithvi, එන්න.
743
01:07:19,311 --> 01:07:21,270
විනාශ වූ දැරිය! 😞
744
01: 07: 25,841 -> 01: 07: 27,084
අහකට යන්න
745
01:07:45,301 --> 01:07:49,888
අපේ කෙල්ලට අපේ ගෙදරට ආවාට වුවමනා වුවද, ඇයගේ ජීවිතය ගත කිරීමට අවශ්ය විය.
746
01:07:50,629 --> 01:07:52,127
ඔහුට ඒක ගන්න බෑ.
747
01: 07: 54,499 -> 01: 07: 57,558
දැන් ඔයා මොකද කරන්නේ, මාමේ?
ඒවා ආපසු යවන්න.
748
01: 07: 59,672 -> 01: 08: 02,031
ජීවිතයේ පළමු වතාවට මම එය සොයා ගත්තේ නැත.
749
01:08:03,369 --> 01:08:07,146
අපිට ඔහු නැතිව ජීවත් වෙන්න බැහැ.
- මීට පෙර ජීවත් විය යුතුය.
750
01: 08: 10,194 -> 01: 08: 11,419
යවන්න ...
751
01:08:12,526 --> 01:08:13,658
යවන්න ...
752
01: 08: 16,159 -> 01: 08: 17,159
කෝ?
753
01:08:17,571 --> 01:08:19,812
Viacak, මම දන්න අය ඉන්නවා.
754
01:08:23,927 --> 01:08:27,650
සහෝදරයා, රැකියාව අවසන් කර මුහුදට විසි කරන්න.
755
01:08:34,946 --> 01:08:38,687
සතුරන්ට දෙන කාලය අවසන් වී ඇත.
756
01:08:58,703 --> 01:09:02,361
එය නිවැරදි වීමට පෙර ඔබට නැවත පහර දීමට සිදු වේ.
757
01:09:04,382 --> 01:09:07,263
ගගන්
758
01:09:52,613 --> 01:09:53,786
හරිතයන් කුකුල් කන්න! 😂😂
හරිද?
759
01:10:02,893 --> 01:10:04,833
ඇත්තෙන්ම මම හරි ..
760
01:10:05,686 --> 01:10:06,686
විනෝද වන්න!
761
01:10:07,830 --> 01:10:09,147
සැත්අම් මාමා, ඔබ හඳුනා ගත නොහැකි බව ඔබ කීවාය. එය නොවේ ද?
762
01:10:09,512 --> 01:10:12,488
පිරිසිදු!
763
01:10:12,782 --> 01:10:13,782
ඔබ දන්නේ කෙසේද
764
01:10:14,965 --> 01:10:16,049
ඔවුන් මුහුණට මුහුණට මුහුණලා සිටින විට සියලු දෙනා සතුටු වේ.
765
01: 10: 16,343 -> 01: 10: 19,611
මම තේරුම් ගත්තා ...
766
01: 10: 19,739 -> 01: 10: 21,030
පසුව ඔබට කතා කරන්න.
767
01:10:21,737 --> 01:10:23,154
කොහොමවුණත්, මම පල්ගුනි නස්ටික්.
768
01:10:24,234 --> 01:10:25,923
උපත තුළ, පැටවුන් ඇත.
769
01:10:26,382 --> 01:10:27,930
මෙය ඔබගේ පළමු අවස්ථාවයි. එය නොවේ ද?
විශාකාපට්ටම් නම මෙයයි
770
01:10:28,294 --> 01:10:32,079
මෙහිදී වගකීමක් නොමැත.
771
01: 10: 32,595 -> 01: 10: 34,874
මම වගේ ලස්සන ගැහැණු හිඟයක් නැහැ.
නිකම් චිල ලොක්
772
01:10:34,988 --> 01:10:39,216
ඒ සාලය, එහෙම නේද?
773
01:10:41,318 --> 01:10:43,384
මැරෙන්නට කැමතිද?
774
01:10:44,873 --> 01:10:45,873
කාර් එක මට පහර දුන්නොත් මම ඔයාව මරලා දානවා.
775
01:10:45,941 --> 01:10:47,372
සමාවෙන්න, සහෝදරිය.
776
01:10:47,727 --> 01:10:50,399
නංගි?
777
01: 10: 50,637 -> 01: 10: 51,637
මම ඔයාව මෙතනින් අවසන් කරන්නම්.
778
01:10:51,828 --> 01:10:52,828
නියත වශයෙන්ම
779
01:10:53,263 --> 01:10:55,329
පරණ කාන්තාව හා තරුණයා අතර වෙනස දැන නොගනිති.
780
01: 10: 55,574 -> 01: 10: 56,983
සමාවන්න සමාවන්න
781
01:10:57,420 --> 01:11:00,008
බාමේෂ් කරන්න බෑ! ඇතුලට යන්න
782
01:11:00,682 --> 01:11:01,682
චිකා කිෙසෝ වගේ!
ඒකට කමක් නැහැ.
783
01:11:04,099 --> 01:11:06,678
ඕනෑම අවස්ථාවක ආදරය මිලක් පැවතුනි.
784
01:11:12,447 --> 01:11:16,164
දැන් විනෝද වෙන්න.
785
01:11:26,256 --> 01:11:28,950
මෝටර් රථයක මෝටර් රථයක්, ඇඳුම් පැළඳුම් මිලට ගන්න තැනින්.
786
01:11:29,694 --> 01:11:31,769
පාක්ෂික දිනය කොයිතරම් මුදලක් ...
787
01:11:32,623 --> 01:11:36,036
කෙල්ලෙක් දන්නේ නැහැ, මම ඒ ආදරය අමතක කරනවා.
788
01:11:36,203 --> 01:11:39,335
යථාර්ථවාදී වන්න
789
01:11:39,763 --> 01:11:42,672
දුරකථනය මාස 6 කට පසු දුරකථනය මාරු කරයි
790
01:11:43,653 --> 01:11:44,863
වෙන මොනවද ඔයා !!
791
01:11:45,298 --> 01:11:49,467
දෙයක් අහන්න
792
01:11:50,000 --> 01:11:51,150
ලොක්කා, ඔයා නගරයට ආවා. රේඩියෝ ජනතාව දන්නවා.
793
01: 11: 51,842 -> 01: 11: 53,812
එය නවත්වන්න, නවත්වන්න
794
01:12:03,409 --> 01:12:07,564
දකුණට යන්න
795
01:12:07,636 --> 01:12:10,711
හරිද?
මට වමට යන්න ඕනේ.
796
01: 12: 14,603 -> 01: 12: 17,999
වමට යන්න බැහැ. දකුණට යන්න.
797
01:12:22,481 --> 01:12:23,829
ඇයි එවැනි පොලිස්?
798
01: 12: 24,058 -> 01: 12: 25,383
කවුරුන් දන්නේ කවුදැයි නොදන්නා බව පෙනේ.
799
01:12:25,424 --> 01:12:26,815
බුරුමගේ පුතා ඔහුගේ සහෝදරයාගේ කොඳු ඇටකටු කැඩී ගියේය.
800
01: 12: 26,888 -> 01: 12: 29,144
විවාහ මංගල්යයක් බුරුමයේ පුතා ඝාතනය කළා.
801
01:12:32,227 --> 01:12:33,648
නගරය තුළ සුපරීක්ෂාකාරි සිදුවීම් නිසා පොලිසිය
802
01:12:34,676 --> 01:12:36,120
ඔවුන් ඔවුන්ට සැලකිය යුතු කාරණයක්, අපගේ කාරණය අපේ ය.
803
01:12:36,502 --> 01:12:39,102
නිකම් චිල ලොක්
804
01: 12: 39,681 -> 01: 12: 41,822
බෑග් එක ඇතුලේ බෑග් එක ගන්න.
805
01: 12: 41,932 -> 01: 12: 43,893
ඉදිරියට එන්න
806
01: 12: 44,369 -> 01: 12: 46,541
ලොක්කා !!
807
01: 12: 46,640 -> 01: 12: 47,640
හෙලෝ ලොක්කා, රාමු කර ගන්න. වීදුරු දෙකක් අනුභව කර නෑමට.
808
01:12:54,402 --> 01:12:56,925
මාත් එක්ක මුහුදෙන් පිටත ..
809
01: 12: 58,128 -> 01: 12: 59,128
තරුණ උළෙල සමරන්න?
810
01:13:09,393 --> 01:13:10,393
මම සත්කාරකයා වන අතර ඔබ ආගන්තුකයෙක්
811
01: 13: 11,771 -> 01: 13: 16,724
පක්ෂයට සූදානම් වන්න.
816
01:17:49,232 --> 01:17:50,366
ඕ gagan
817
01: 17: 51,522 -> 01: 17: 53,923
ඔබ අස්ථාවරයි
818
01:18:07,961 --> 01:18:10,634
හැමෝම ඔයාගේ නර්තන ශක්තිය බලාගෙන හිටියා.
819
01:18:11,549 --> 01:18:13,311
මම ඔයාගේ ආදරය දැක්කා ...
820
01:18:14,152 --> 01:18:16,730
ඔයා අවසන් ලොක්කා.
821
01:18:20,182 --> 01:18:21,739
මට ගොඩක් ආදරේ තිබුනේ පුදුම දෙයක්.
822
01: 18: 22,375 -> 01: 18: 25,273
ඔබ තේරුම් ගත්තා එය හැඟීමක්
823
01:18:25,869 --> 01:18:29,106
ඔයා මගේ හදවත ස්පර්ශ කළා.
824
01: 18: 29,825 -> 01: 18: 31,153
ඔබ හැර ගිය ඔබ ඔබේ ආදරය නැති කර නොගන්නේ මන්ද?
825
01: 18: 34,224 -> 01: 18: 37,089
කියන්න, මේ දේ අද අවසන් වෙනවා.
826
01:18:38,292 --> 01:18:40,097
සර්
827
01:19:04,003 --> 01:19:05,217
එක මිනිත්තුව සර්
828
01:20:40,370 --> 01:20:42,435
ඒක මරන්න !!
829
01: 22: 01, 954 -> 01: 22: 03,120
බබු ..
830
01:22:25,050 --> 01:22:26,359
ඔවුන් මගේ දරුවා මරයි.
831
01:22:28,650 --> 01:22:30,787
ඔවුන් මගේ පුතා මැරුවා.
832
01:22:32,892 --> 01:22:35,831
මගේ බිරිඳ අම්මට යන්න ඕනේ.
833
01: 22: 39,069 -> 01: 22: 40,796
අප රැකගන්න
834
01:22:42,810 --> 01:22:46,150
අපි ඔයාගේ පුතා මැරුවා, ඔයාගේ බිරිඳ, අම්මා, මංගලසූර උදුරා ගත්තා.
835
01:22:46,316 --> 01:22:49,180
වැන්දඹුවක් මෙන් නොවේ.
836
01: 22: 50,415 -> 01: 22: 54,535
ඒ නිසා ඔහු අපිව අපේ ගෙදරට ගෙනැවිත් වීදිවලදී ඔබ සමඟ මිශ්ර කරන්න.
837
01:22:54,560 --> 01:22:56,070
කුමන
838
01:23:14,909 --> 01:23:16,111
ඇස්
839
01:23:40,344 --> 01:23:43,617
අපි ඔයාගේ පුතා මැරුවා, ඔයාගේ බිරිඳ, අම්මා, මංගලසූර උදුරා ගත්තා.
840
01: 23: 43,883 -> 01: 23: 46,373
වැන්දඹුවක් මෙන් නොවේ.
(එය දෙවරක් වැරැද්දක් නොකරයි කියා පවසා ඇත)
841
01:24:01,410 --> 01:24:03,898
ඔහුගේ දෑස් හා වතුර ඔහු වෙත නොපැමිණි විට.
842
01:24:04,422 --> 01:24:06,285
අපි නොපැමිණෙන විට, එය කියවිය හැකිය.
843
01:24:07,004 --> 01:24:08,337
එය අපට මරණයයි.
844
01:24:30,890 --> 01:24:32,427
සාමයෙන් ජීවත් වෙන්න එපා.
845
01: 25: 07,628 -> 01: 25: 09,632
ගගන්
846
01:25:16,349 --> 01:25:22,349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.