All language subtitles for Jane.the.Virgin.S04E10.720p.HDTV.x264-AVS[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,705 --> 00:00:04,408 Hello, #Jafael shippers. 2 00:00:04,502 --> 00:00:06,316 I hope you can keep your mouth shut, 3 00:00:06,384 --> 00:00:08,293 because Jane and Rafael are secretly exploring 4 00:00:08,361 --> 00:00:09,562 their feelings for each other. 5 00:00:09,629 --> 00:00:10,978 Also keeping a secret? 6 00:00:11,046 --> 00:00:12,564 Petra's lawyer, Jane Ramos, 7 00:00:12,631 --> 00:00:14,400 AKA J.R. 8 00:00:14,468 --> 00:00:16,235 See, she's working with some shady figures 9 00:00:16,302 --> 00:00:17,767 to get Petra thrown in jail. 10 00:00:17,835 --> 00:00:19,611 Straight out of a telenovela, right? 11 00:00:19,705 --> 00:00:20,892 Well, imagine this. 12 00:00:20,960 --> 00:00:22,986 Jane's father put his career on hold to focus 13 00:00:23,061 --> 00:00:25,446 on being a stay-at-home dad to his baby, Baby. 14 00:00:25,534 --> 00:00:27,545 Only that turned out to be boring, boring. 15 00:00:27,665 --> 00:00:30,017 Also stuck? Our Jane. 16 00:00:30,087 --> 00:00:31,837 See, she had writer's block. 17 00:00:32,025 --> 00:00:33,275 And to make matters worse, 18 00:00:33,343 --> 00:00:34,830 Petra got herself a book deal. 19 00:00:34,905 --> 00:00:36,155 Okay! 20 00:00:36,262 --> 00:00:37,486 And then this happened. 21 00:00:37,554 --> 00:00:38,947 Jane, will you ghostwrite my book? 22 00:00:39,015 --> 00:00:41,017 And speaking of complicated coworkers, 23 00:00:41,085 --> 00:00:42,595 Alba is still working with Jorge, 24 00:00:42,663 --> 00:00:43,665 after she rejected 25 00:00:43,733 --> 00:00:45,165 - his marriage proposal. - No. 26 00:00:45,233 --> 00:00:48,190 And so, he moved on, leaving our Abuela single 27 00:00:48,301 --> 00:00:49,535 and ready to mingle. 28 00:00:49,602 --> 00:00:50,903 So, open the sunroof, 29 00:00:50,970 --> 00:00:53,306 'cause it's about to get hot in here. 30 00:00:54,001 --> 00:00:55,307 Friends, 31 00:00:55,374 --> 00:00:58,411 Jane's Gloriana Villanueva's sexual evolution 32 00:00:58,533 --> 00:01:00,353 went through many stages. 33 00:01:02,869 --> 00:01:03,898 Fear. 34 00:01:04,122 --> 00:01:06,424 We should stop! 35 00:01:06,545 --> 00:01:07,915 Denial. 36 00:01:08,126 --> 00:01:09,455 Temptation. 37 00:01:09,548 --> 00:01:12,658 I'm fine! I really want to do this. I'm... 38 00:01:12,798 --> 00:01:13,946 Negotiation. 39 00:01:14,014 --> 00:01:15,025 Wow. 40 00:01:15,093 --> 00:01:16,095 How do you feel? 41 00:01:16,163 --> 00:01:18,001 Good. I feel good. 42 00:01:18,150 --> 00:01:19,317 Acceptance. 43 00:01:19,565 --> 00:01:20,930 Liberation. 44 00:01:21,023 --> 00:01:22,557 And, finally... 45 00:01:25,063 --> 00:01:26,844 Let me just put the seat down. 46 00:01:27,289 --> 00:01:29,224 Car sex. 47 00:01:30,676 --> 00:01:33,469 No, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait. 48 00:01:33,712 --> 00:01:35,235 I don't want to do this. 49 00:01:35,352 --> 00:01:36,664 Are you insane? 50 00:01:36,795 --> 00:01:39,365 We can't have sex for the first time in a car. 51 00:01:39,541 --> 00:01:41,855 Oh,ho,ho!... Mwah! 52 00:01:41,923 --> 00:01:43,289 - Sure, we can. - No. 53 00:01:43,356 --> 00:01:45,012 Oh, hey. No, no, no, no. 54 00:01:45,155 --> 00:01:47,922 No way. Not after how judgy you were about that kiss. 55 00:01:48,187 --> 00:01:49,956 I need my full range 56 00:01:50,024 --> 00:01:51,729 - of motion. - Mm. 57 00:01:51,797 --> 00:01:53,332 Mm! 58 00:01:54,896 --> 00:01:57,579 *JANE THE VIRGIN* Season 04 Episode 10 59 00:01:59,969 --> 00:02:01,672 Episode Title: "Chapter Seventy-Four" 60 00:02:01,740 --> 00:02:03,120 Okay, so let's go upstairs 61 00:02:03,188 --> 00:02:05,275 - to your apartment. - The girls will be here in 15 minutes. 62 00:02:05,342 --> 00:02:06,954 And we don't have to rush this. 63 00:02:07,079 --> 00:02:09,048 The whole point of dating in secret is to see 64 00:02:09,115 --> 00:02:10,407 if we can be a normal couple. 65 00:02:10,540 --> 00:02:12,126 So I'm taking you out first. 66 00:02:12,407 --> 00:02:13,501 On a date. 67 00:02:13,610 --> 00:02:16,329 Oh. So romantic. 68 00:02:16,588 --> 00:02:18,133 Make it a short date. 69 00:02:18,297 --> 00:02:20,016 Let me see your dating profile! 70 00:02:21,227 --> 00:02:22,895 Oh, come on. Let me see what you got. 71 00:02:33,800 --> 00:02:35,657 - Okay, that's a good start. - Eh. 72 00:02:35,798 --> 00:02:38,610 It's a little... rigid. 73 00:02:40,980 --> 00:02:42,247 Clergymen and monks? 74 00:02:42,315 --> 00:02:44,476 Because that's what you're gonna get with this profile. 75 00:02:54,626 --> 00:02:57,430 Fine. Then look around and make a move. 76 00:02:57,579 --> 00:02:59,977 Or I'm gonna change that profile 77 00:03:00,087 --> 00:03:02,321 and I'm gonna describe you as "fun-loving." 78 00:03:11,469 --> 00:03:14,727 Abuela, when we sell this, I can quit the lounge. 79 00:03:14,946 --> 00:03:17,696 Plus, it'll give me a nice break from having to think 80 00:03:17,774 --> 00:03:20,684 of overly-complicated, soapy, romantic plots. 81 00:03:20,752 --> 00:03:22,272 Tell me about it. 82 00:03:23,790 --> 00:03:25,050 Book templates. 83 00:03:25,383 --> 00:03:28,126 I want to see what Petra responds to. 84 00:03:28,370 --> 00:03:29,570 Hmm? 85 00:03:30,094 --> 00:03:31,396 Unfortunately, 86 00:03:31,463 --> 00:03:33,383 I didn't respond to any of this. 87 00:03:33,657 --> 00:03:36,269 But that's okay because how are we supposed to know 88 00:03:36,337 --> 00:03:38,237 what we like if we don't know what we hate? 89 00:03:38,438 --> 00:03:40,383 Right. Glad I can help with that. 90 00:03:40,451 --> 00:03:41,704 I don't want to be derivative. 91 00:03:41,772 --> 00:03:43,383 I want to create my own brand. 92 00:03:43,602 --> 00:03:46,511 I mean, I can't relate to Martha Stewart, 93 00:03:46,578 --> 00:03:48,751 Chrissy Teigen or Bethenny Frankel. 94 00:03:48,819 --> 00:03:50,638 I'm a businesswoman, not some celebrity 95 00:03:50,706 --> 00:03:52,147 who's had their name slapped on a business. 96 00:03:52,214 --> 00:03:53,777 Hey, back off Chrissy Teigen. 97 00:03:53,844 --> 00:03:55,187 She's a literal legend. 98 00:03:55,254 --> 00:03:57,638 I built this hotel from the ground up. 99 00:03:57,782 --> 00:03:59,049 I want this book to reflect 100 00:03:59,117 --> 00:04:00,951 how hard I've worked. Hey! 101 00:04:01,849 --> 00:04:04,296 Those StairMasters should obviously be facing the windows. 102 00:04:04,363 --> 00:04:07,165 - Sorry. Uh, you didn't specify. - Yeah, I also didn't specifically say 103 00:04:07,232 --> 00:04:08,861 not to put them upside down. It's common sense. 104 00:04:08,928 --> 00:04:10,021 We're renovating the gym. 105 00:04:10,099 --> 00:04:12,007 I test everything myself before I put it in the hotel. 106 00:04:12,074 --> 00:04:13,272 I'm that thorough. 107 00:04:13,349 --> 00:04:14,391 See, that's the kind of stuff 108 00:04:14,458 --> 00:04:15,771 the book should be about. 109 00:04:15,839 --> 00:04:17,342 Yeah, got it. That sounds great. 110 00:04:17,410 --> 00:04:18,708 I just need to know the template 111 00:04:18,776 --> 00:04:20,812 so I know what kind of book I'm writing. 112 00:04:20,948 --> 00:04:22,381 I am the template. 113 00:04:22,911 --> 00:04:24,783 Think outside the box for this book. 114 00:04:24,850 --> 00:04:28,763 Maybe... maybe it's not even a regular book? 115 00:04:29,491 --> 00:04:31,226 Maybe it's in the shape of me? 116 00:04:31,583 --> 00:04:32,825 Or the hotel? 117 00:04:33,208 --> 00:04:34,357 Got it. 118 00:04:34,950 --> 00:04:37,329 You know, we can decide the shape of the book later. 119 00:04:37,396 --> 00:04:39,331 For now, we need to submit a proposal. 120 00:04:39,398 --> 00:04:43,402 So, would you say it's more a autobiography? 121 00:04:44,615 --> 00:04:48,085 Or, uh, would it be more a lifestyle book? 122 00:04:48,153 --> 00:04:49,321 Or a collection of stories? 123 00:04:49,389 --> 00:04:52,739 Or all three woven together? 124 00:04:53,044 --> 00:04:56,950 Okay, but what category would it fall into, like, the most? 125 00:04:57,083 --> 00:04:58,317 Let's not categorize. 126 00:04:58,384 --> 00:05:01,086 Does it have pictures or no pictures? 127 00:05:01,153 --> 00:05:02,154 Don't condescend, Jane. 128 00:05:02,221 --> 00:05:05,091 Of course it has pictures with my new haircut. 129 00:05:07,126 --> 00:05:09,083 Look, I'm sorry. 130 00:05:09,761 --> 00:05:13,099 I really want this to be a happy collaboration. 131 00:05:13,325 --> 00:05:15,130 So do I, honestly. 132 00:05:15,467 --> 00:05:17,036 And I love your haircut. 133 00:05:17,103 --> 00:05:19,838 You know, we're just getting tripped up on hypotheticals. 134 00:05:19,905 --> 00:05:21,255 Let me work on the proposal. 135 00:05:21,323 --> 00:05:22,474 I worked for a publisher. 136 00:05:22,542 --> 00:05:24,077 I can knock this out. 137 00:05:24,250 --> 00:05:25,294 Perfect. 138 00:05:25,511 --> 00:05:26,802 Good plan. 139 00:05:27,179 --> 00:05:28,647 Go forth and write, Jane. 140 00:05:28,919 --> 00:05:30,249 You can do it. 141 00:05:31,013 --> 00:05:32,451 Roll. 142 00:05:32,519 --> 00:05:33,691 Come on, Baby. 143 00:05:33,759 --> 00:05:34,942 I believe in you. 144 00:05:35,188 --> 00:05:37,189 Use your core. 145 00:05:47,834 --> 00:05:49,928 Oh, good, you're home. 146 00:05:50,190 --> 00:05:53,167 Hello. How was dance class? 147 00:05:53,235 --> 00:05:54,286 Great. 148 00:05:54,354 --> 00:05:55,884 I love teaching without the responsibility 149 00:05:55,951 --> 00:05:57,243 of running a studio. 150 00:05:57,372 --> 00:05:58,850 How about you? 151 00:05:59,006 --> 00:06:00,748 Any progress with the roll? 152 00:06:00,816 --> 00:06:03,585 Not yet, but we're plugging away. 153 00:06:03,782 --> 00:06:06,881 I, too, feel like I am living the dream. 154 00:06:07,383 --> 00:06:09,053 Hon, are you okay? 155 00:06:09,121 --> 00:06:10,421 Of course. 156 00:06:10,722 --> 00:06:12,670 So, you're not at all regretting your decision 157 00:06:12,738 --> 00:06:14,185 to stay at home with Baby? 158 00:06:15,771 --> 00:06:17,696 I am miserable, Xo. 159 00:06:17,903 --> 00:06:19,060 All Baby does is 160 00:06:19,128 --> 00:06:21,639 sleep and poop and sleep and poop and sleep. 161 00:06:22,201 --> 00:06:25,104 I thought being home with her would be fun and fulfilling. 162 00:06:25,203 --> 00:06:27,772 But I'm bored and resentful. 163 00:06:27,840 --> 00:06:29,240 And I'm a monster. 164 00:06:29,308 --> 00:06:31,711 You are not a monster. 165 00:06:31,817 --> 00:06:34,514 Being a stay-at-home parent is really hard. 166 00:06:34,639 --> 00:06:37,008 So, do you think it's okay for me to call it? 167 00:06:37,216 --> 00:06:38,725 What? No. 168 00:06:38,793 --> 00:06:40,139 You haven't given it a real shot. 169 00:06:40,207 --> 00:06:41,256 But I'm miserable. 170 00:06:41,324 --> 00:06:44,920 You just need some human contact, the adult kind. 171 00:06:44,996 --> 00:06:46,330 You should join a parent group. 172 00:06:46,404 --> 00:06:47,834 Are there celebrity ones? 173 00:06:47,909 --> 00:06:49,615 You don't need to be around celebrities. 174 00:06:49,683 --> 00:06:50,842 Just normal parents 175 00:06:50,910 --> 00:06:52,311 who are feeling what you're feeling. 176 00:07:20,346 --> 00:07:21,555 Okay, Jane, 177 00:07:21,622 --> 00:07:23,557 just reinvent the book form. 178 00:07:23,625 --> 00:07:26,495 No pages, no chapters, no words, 179 00:07:26,563 --> 00:07:28,030 but definitely a narrator. 180 00:07:30,959 --> 00:07:32,190 Good idea. 181 00:07:32,258 --> 00:07:34,293 Just free-associate. Get loose. 182 00:07:39,811 --> 00:07:41,104 Harsh. 183 00:07:50,324 --> 00:07:51,433 Much better. 184 00:07:51,501 --> 00:07:55,020 Petra is strong, determined, driven... 185 00:07:55,142 --> 00:07:56,176 Insulted. 186 00:07:56,391 --> 00:07:57,950 Flat-out insulted. 187 00:07:58,018 --> 00:07:59,378 That's the only way to describe it. 188 00:07:59,598 --> 00:08:00,606 "I strive to create 189 00:08:00,674 --> 00:08:03,301 a work environment that feels warm and communicative"? 190 00:08:03,934 --> 00:08:05,249 I would never say that. 191 00:08:05,317 --> 00:08:06,785 It-it-it's too... 192 00:08:06,883 --> 00:08:08,751 Nice? Nauseating! 193 00:08:08,872 --> 00:08:10,807 And frankly, I'm... 194 00:08:10,875 --> 00:08:12,239 I'm feeling judged here. 195 00:08:12,578 --> 00:08:15,036 I just softened it a bit to paint you in a better light 196 00:08:15,104 --> 00:08:16,139 to help sell the book. 197 00:08:16,207 --> 00:08:17,374 Better light to whom? 198 00:08:17,442 --> 00:08:18,543 I hate this woman. 199 00:08:18,611 --> 00:08:20,279 And I like myself, Jane. 200 00:08:20,414 --> 00:08:22,098 I am really sorry. 201 00:08:22,166 --> 00:08:23,968 I didn't mean to insult you. 202 00:08:24,629 --> 00:08:25,989 I know. 203 00:08:29,231 --> 00:08:33,043 Look, our friendship and family is really important to me. 204 00:08:33,139 --> 00:08:34,439 Ah, me, too. 205 00:08:34,584 --> 00:08:35,901 Then maybe we should protect that 206 00:08:35,975 --> 00:08:37,670 and I should find a different ghostwriter. 207 00:08:39,995 --> 00:08:42,242 All right, let's just calm down for a bit. 208 00:08:42,310 --> 00:08:44,044 I think that this is gonna work out just fine. 209 00:08:44,091 --> 00:08:46,435 I mean, we've worked together for years at the Marbella. 210 00:08:46,591 --> 00:08:47,638 That's true. 211 00:08:47,706 --> 00:08:49,411 Right? This is just a new dynamic. 212 00:08:49,479 --> 00:08:50,966 We just need to find our groove. 213 00:08:51,034 --> 00:08:52,035 How long will that take? 214 00:08:52,103 --> 00:08:54,435 - What? Finding a groove? - Yes. 215 00:08:54,512 --> 00:08:56,178 - I mean, I don't know. - Because running a hotel 216 00:08:56,245 --> 00:08:57,883 - is very time-consuming. - It's not exactly a set thing, but I... 217 00:08:57,950 --> 00:09:00,018 I have a million problems to solve, fires to put out. 218 00:09:00,085 --> 00:09:01,532 That's what I wish you understood, Jane. 219 00:09:01,599 --> 00:09:03,488 The-the rigors of my daily life. 220 00:09:05,599 --> 00:09:06,892 You should shadow me. 221 00:09:06,959 --> 00:09:08,122 Shadow you? 222 00:09:08,190 --> 00:09:09,552 Follow me around. 223 00:09:09,620 --> 00:09:10,935 Really get inside my head. 224 00:09:11,003 --> 00:09:12,262 That way, you-you could see 225 00:09:12,330 --> 00:09:13,537 how much I accomplish every day. 226 00:09:13,604 --> 00:09:15,469 You'll gain respect for me because how could you not? 227 00:09:15,536 --> 00:09:17,176 And then you'll be able to write the book. 228 00:09:17,848 --> 00:09:19,126 That sounds great. 229 00:09:19,194 --> 00:09:20,662 It's gonna be a nightmare. 230 00:09:20,730 --> 00:09:21,825 But you know what? 231 00:09:21,893 --> 00:09:23,374 I'm gonna suck it up because this could be 232 00:09:23,441 --> 00:09:24,739 a great way to make money writing 233 00:09:24,807 --> 00:09:26,450 - until inspiration strikes. - Hey. 234 00:09:26,689 --> 00:09:27,889 Are you ready for work? 235 00:09:27,957 --> 00:09:29,125 Hey, yeah. Almost ready. 236 00:09:29,193 --> 00:09:30,278 Daddy, wait. 237 00:09:30,346 --> 00:09:32,248 I need your help with my school project. 238 00:09:32,431 --> 00:09:34,388 Oh, how cute. 239 00:09:34,489 --> 00:09:36,169 You're making a family tree 240 00:09:36,237 --> 00:09:37,294 - at school. - Yes, 241 00:09:37,364 --> 00:09:39,255 but I couldn't think of anyone 242 00:09:39,323 --> 00:09:41,919 on Daddy's side except Auntie Petra. 243 00:09:44,162 --> 00:09:46,536 I was adopted and both my parents passed away. 244 00:09:46,604 --> 00:09:48,481 Remember? I'm sorry you never got to meet them. 245 00:09:48,684 --> 00:09:50,467 Really? One was a thief 246 00:09:50,535 --> 00:09:52,336 and the other was a serial killer. 247 00:09:52,403 --> 00:09:53,438 I can give you their names. 248 00:09:53,505 --> 00:09:54,515 Just don't Google them. 249 00:09:54,583 --> 00:09:56,099 What about your real parents? 250 00:09:56,167 --> 00:09:58,109 You mean his biological parents. 251 00:09:58,286 --> 00:10:01,216 Uh, actually, buddy, I don't know who they are. 252 00:10:01,284 --> 00:10:03,270 Don't you want to know? Maybe they're pirates. 253 00:10:03,338 --> 00:10:05,310 Maybe, but I'm kind of happy 254 00:10:05,417 --> 00:10:06,505 with the way things are. 255 00:10:06,573 --> 00:10:08,007 - But what if... - And the good news 256 00:10:08,075 --> 00:10:10,005 is that your mommy's side of the family is so big 257 00:10:10,073 --> 00:10:11,374 and so filled with love 258 00:10:11,523 --> 00:10:14,125 that maybe you just focus on that, okay? 259 00:10:15,626 --> 00:10:17,362 We should get to work. 260 00:10:18,784 --> 00:10:19,951 And, friends, 261 00:10:20,019 --> 00:10:21,794 it should be noted that by "work," 262 00:10:21,934 --> 00:10:23,333 he meant... 263 00:10:23,501 --> 00:10:26,270 their top secret date. 264 00:10:26,337 --> 00:10:27,796 Well, hello there. 265 00:10:27,957 --> 00:10:29,267 I'm Rafael. 266 00:10:29,536 --> 00:10:30,935 Jane. 267 00:10:31,242 --> 00:10:33,554 Ooh, role-play as foreplay. 268 00:10:33,622 --> 00:10:35,898 So, where are you from? 269 00:10:36,059 --> 00:10:39,062 I'm a local, actually, born and raised. 270 00:10:39,262 --> 00:10:40,996 What about you? Well... 271 00:10:41,110 --> 00:10:43,473 Here and there. I don't really have deep roots. 272 00:10:46,157 --> 00:10:47,993 Wait, is this about what Mateo said 273 00:10:48,060 --> 00:10:50,328 - about your parents? - Who's Mateo? 274 00:10:51,105 --> 00:10:52,299 Sorry. 275 00:10:52,367 --> 00:10:54,036 - Uh-huh. Yeah. - Never mind. 276 00:10:54,822 --> 00:10:56,692 I'm kind of a rolling stone. 277 00:10:59,370 --> 00:11:00,987 - Okay, what? - Nothing. 278 00:11:01,055 --> 00:11:03,089 Look, I'm happy about my decision not to find them. 279 00:11:03,157 --> 00:11:04,385 You just don't seem happy. 280 00:11:04,453 --> 00:11:05,954 Because you keep asking me about it. 281 00:11:06,768 --> 00:11:09,114 Can I get a scotch, neat? 282 00:11:10,936 --> 00:11:12,370 Please don't judge. 283 00:11:13,257 --> 00:11:15,125 I'm not. 284 00:11:15,965 --> 00:11:17,132 Fine, I am a little, 285 00:11:17,200 --> 00:11:18,373 but not because of the scotch, 286 00:11:18,440 --> 00:11:19,932 but because you are shutting down 287 00:11:20,000 --> 00:11:21,199 and you do not want to engage. 288 00:11:21,266 --> 00:11:23,736 That's right, Jane. I don't. 289 00:11:26,772 --> 00:11:29,179 Should we do this another night? 290 00:11:29,247 --> 00:11:31,850 Yeah. I have a big day tomorrow with Petra. 291 00:11:31,982 --> 00:11:33,284 Which brings us to... 292 00:11:33,351 --> 00:11:35,741 We are almost completely out of sea bass, Bob. 293 00:11:35,824 --> 00:11:37,866 - Already? - Yes, and running out 294 00:11:37,934 --> 00:11:38,998 is unacceptable. 295 00:11:39,066 --> 00:11:41,353 Jane, write down that that is unacceptable. 296 00:11:43,148 --> 00:11:45,268 Look, I need a shipment no later than this afternoon, 297 00:11:45,335 --> 00:11:47,061 and if you can't do it, I'll switch vendors. 298 00:11:47,129 --> 00:11:48,531 You don't think there are other fishmongers in town? 299 00:11:48,598 --> 00:11:49,554 Please, Ms. Solano, I... 300 00:11:49,622 --> 00:11:50,429 - Don't "please" me. - I just... 301 00:11:50,497 --> 00:11:51,599 I'm not the one who made the mistake. 302 00:11:51,666 --> 00:11:54,288 Hey, sorry to jump in, but I was in the kitchen earlier, 303 00:11:54,356 --> 00:11:56,590 and we do have one pallet of sea bass left. 304 00:11:56,694 --> 00:11:58,095 So we should be good until tomorrow. 305 00:11:59,414 --> 00:12:01,030 Thank you for your input, Jane. 306 00:12:01,104 --> 00:12:02,523 I'll check on it and get back to you. 307 00:12:02,590 --> 00:12:03,710 You're dismissed. 308 00:12:05,621 --> 00:12:06,722 - Jane! - Hmm? 309 00:12:06,812 --> 00:12:09,113 The first two letters in shadow are shhh! 310 00:12:09,308 --> 00:12:10,552 I was just trying to help. 311 00:12:10,620 --> 00:12:12,330 You weren't helping, you were interfering. 312 00:12:12,398 --> 00:12:14,893 You think I don't know about that extra pallet back there? 313 00:12:15,065 --> 00:12:16,592 Then why did you threaten to fire him? 314 00:12:16,659 --> 00:12:17,958 To instill fear. 315 00:12:18,026 --> 00:12:20,362 Employees need to worry they're going to lose their jobs. 316 00:12:20,430 --> 00:12:21,802 Keeps them on their toes. 317 00:12:22,466 --> 00:12:23,554 What? 318 00:12:23,622 --> 00:12:25,456 - Nothing. - Oh, just say it. 319 00:12:26,497 --> 00:12:29,450 Fine, since you said I was your moral compass. 320 00:12:30,595 --> 00:12:33,341 I just think there are kinder ways to motivate your employees. 321 00:12:33,498 --> 00:12:34,755 Interesting. 322 00:12:35,210 --> 00:12:37,157 And how many successful businesses have you run? 323 00:12:37,233 --> 00:12:38,602 Oh, snap! 324 00:12:38,670 --> 00:12:39,903 Exactly. 325 00:12:40,244 --> 00:12:41,778 Look, I can't have you shadow me 326 00:12:41,849 --> 00:12:43,601 if you're going to judge me the whole time. 327 00:12:43,669 --> 00:12:45,435 Now I have to go. 328 00:12:45,698 --> 00:12:46,927 Going to that parenting group 329 00:12:46,995 --> 00:12:48,521 was the best thing I could have done. 330 00:12:48,589 --> 00:12:49,755 It was so helpful. 331 00:12:49,823 --> 00:12:51,023 - Really? - Yes. 332 00:12:51,091 --> 00:12:53,060 There was this mom who felt exactly like me. 333 00:12:53,128 --> 00:12:56,765 She loved her son, but she didn't love taking care of him. 334 00:12:56,833 --> 00:12:58,911 See, I told you, it's totally normal. 335 00:12:58,979 --> 00:13:00,708 Yes. I thought I was struggling 336 00:13:00,776 --> 00:13:02,610 because I went from being a famous person 337 00:13:02,678 --> 00:13:04,044 to a regular person, you know, 338 00:13:04,112 --> 00:13:05,396 but everything this mom said 339 00:13:05,464 --> 00:13:08,060 about postpartum depression rang true. 340 00:13:08,128 --> 00:13:10,146 And then I realized I had it. 341 00:13:10,403 --> 00:13:11,404 What? 342 00:13:11,472 --> 00:13:12,950 Postpartum depression. 343 00:13:13,018 --> 00:13:14,786 You can't have postpartum depression. 344 00:13:14,854 --> 00:13:16,528 Y-You didn't... partum. 345 00:13:16,596 --> 00:13:18,353 - Pardon? - You didn't give birth. 346 00:13:18,550 --> 00:13:19,986 I know, Xiomara, 347 00:13:20,365 --> 00:13:21,775 but what this mom said, 348 00:13:21,843 --> 00:13:23,150 I felt the exact same way, 349 00:13:23,218 --> 00:13:25,244 so I Googled male postpartum depression 350 00:13:25,312 --> 00:13:26,713 during "Wheels on the Bus," 351 00:13:26,833 --> 00:13:28,901 and men can definitely have it, too. 352 00:13:28,976 --> 00:13:30,275 That's ridiculous. 353 00:13:30,343 --> 00:13:31,955 It has to do with hormone levels. 354 00:13:32,023 --> 00:13:33,957 And I have hormones, too. 355 00:13:34,025 --> 00:13:36,322 And this birth definitely affected them. 356 00:13:36,639 --> 00:13:39,838 So I'm not going to suffer in silence. 357 00:13:40,031 --> 00:13:41,299 I don't understand. 358 00:13:41,367 --> 00:13:43,017 You said if I cooperated with the police, 359 00:13:43,085 --> 00:13:44,352 then they would leave me alone. 360 00:13:44,420 --> 00:13:45,814 Why do they want to question me again? 361 00:13:45,882 --> 00:13:47,322 Look, I'm surprised, too. 362 00:13:47,425 --> 00:13:49,339 It should be noted she was not surprised 363 00:13:49,406 --> 00:13:51,431 because this bitch was trying to frame Petra. 364 00:13:51,499 --> 00:13:53,556 They used the blueprints to recreate the scene, 365 00:13:53,632 --> 00:13:55,072 and apparently, 366 00:13:55,339 --> 00:13:58,064 there were some screws missing from Anezka's balcony railing, 367 00:13:58,132 --> 00:14:01,205 which would suggest premeditation. 368 00:14:04,533 --> 00:14:06,244 They think I killed her on purpose? 369 00:14:06,343 --> 00:14:08,142 Unfortunately, they're not ruling it out. 370 00:14:09,653 --> 00:14:12,502 This is ridiculous. 371 00:14:13,094 --> 00:14:15,155 Clearly, my sister 372 00:14:15,223 --> 00:14:17,191 or my mother, or some combination 373 00:14:17,259 --> 00:14:18,666 of the two were trying to kill me. 374 00:14:18,734 --> 00:14:20,400 Then you say that in the interview. 375 00:14:20,736 --> 00:14:21,853 Don't worry. 376 00:14:21,921 --> 00:14:25,491 All you have to do is tell the truth. 377 00:14:25,906 --> 00:14:27,150 The truth is... 378 00:14:27,291 --> 00:14:30,760 I overreacted last night, big-time. 379 00:14:31,624 --> 00:14:33,189 And I'm sorry. 380 00:14:34,025 --> 00:14:35,093 You were right. 381 00:14:35,299 --> 00:14:37,955 No, look, I... I was thrown, 382 00:14:38,072 --> 00:14:41,346 I-I shut down, I lashed out. 383 00:14:41,414 --> 00:14:43,017 And I should have let it go, but... 384 00:14:43,148 --> 00:14:44,963 My grandma's coming. 385 00:14:45,031 --> 00:14:46,899 - Um, rain check tomorrow after work? - Mm-hmm. 386 00:14:50,806 --> 00:14:52,252 Wait, really? 387 00:14:52,320 --> 00:14:53,354 Who's Ronaldo? 388 00:14:53,422 --> 00:14:54,830 Her church crush. And? 389 00:14:57,555 --> 00:14:58,655 What do you mean you think? 390 00:14:58,723 --> 00:15:00,003 Either he asked you or he didn't. 391 00:15:08,267 --> 00:15:09,275 Abuela... 392 00:15:12,055 --> 00:15:13,123 No. Cancel it. 393 00:15:17,762 --> 00:15:19,181 Uh... 394 00:15:19,249 --> 00:15:20,369 I have plans tomorrow night. 395 00:15:24,549 --> 00:15:25,580 What? 396 00:15:35,619 --> 00:15:36,642 Okay, I'll go. 397 00:15:40,285 --> 00:15:41,291 Get it, girl. 398 00:15:45,604 --> 00:15:47,396 I have a lot of interesting observations 399 00:15:47,463 --> 00:15:49,455 because I'm a very perceptive person. 400 00:15:49,741 --> 00:15:50,946 I'll just make them up as we go, 401 00:15:51,014 --> 00:15:53,127 but definitely get across that I'm observant. 402 00:15:53,233 --> 00:15:55,001 And I pick up on everything. 403 00:15:55,280 --> 00:15:57,736 Wow, this voice memo thing is pretty great, actually. 404 00:15:57,804 --> 00:15:59,736 I can communicate and not see you standing there, 405 00:15:59,804 --> 00:16:02,454 judging me with that judgy Jane face. 406 00:16:02,580 --> 00:16:04,689 Yup, that's the face. 407 00:16:04,757 --> 00:16:06,058 Anyway... 408 00:16:06,416 --> 00:16:08,908 Oh... uh, Petra made me voice memos 409 00:16:08,976 --> 00:16:10,536 because the shadow thing wasn't working. 410 00:16:17,235 --> 00:16:18,235 Mm-hmm. 411 00:16:20,138 --> 00:16:22,040 So that's why lining up wallpaper precisely 412 00:16:22,107 --> 00:16:23,407 is important. 413 00:16:23,474 --> 00:16:25,710 Now, why did I bring that up? I can't remember. 414 00:16:25,777 --> 00:16:28,046 I've lost my train of thought. Well, eh, you'll find it. 415 00:16:28,113 --> 00:16:30,115 You have to demand what you want in this world. 416 00:16:30,182 --> 00:16:31,986 You can't sit around and wait to be handed it. 417 00:16:32,054 --> 00:16:33,952 Make big choices because, otherwise, Ellie, 418 00:16:34,019 --> 00:16:35,635 Anna is going to walk all over you. 419 00:16:35,814 --> 00:16:37,082 Sorry, Mommy. 420 00:16:37,150 --> 00:16:38,223 Stop apologizing. 421 00:16:38,291 --> 00:16:39,825 Go get your ice cream back from her. 422 00:16:45,657 --> 00:16:48,291 Essentially, it means if you pat a snake with a bare foot, 423 00:16:48,366 --> 00:16:50,286 don't be surprised if someone poops in your shoe. 424 00:16:50,580 --> 00:16:51,970 It may not translate. 425 00:16:55,782 --> 00:16:57,227 Okay, okay. 426 00:16:57,414 --> 00:16:59,250 Forget I said that. 427 00:16:59,510 --> 00:17:01,446 Oh, wow, I needed a break from that voice. 428 00:17:01,513 --> 00:17:02,852 Me, too. 429 00:17:02,920 --> 00:17:03,986 Well, I'm glad you're here. 430 00:17:04,053 --> 00:17:05,531 Oh, come on. 431 00:17:05,664 --> 00:17:07,452 It was ridiculously easy for me to figure out. 432 00:17:07,519 --> 00:17:09,287 Oh, it's the real thing. 433 00:17:09,354 --> 00:17:10,354 I really should be a detective. 434 00:17:10,421 --> 00:17:11,526 What are you talking about? 435 00:17:11,594 --> 00:17:13,725 The screws on the Juliet balcony, 436 00:17:13,792 --> 00:17:15,328 they're called Mueller screws. 437 00:17:15,396 --> 00:17:17,281 You can't just unscrew them with any old screwdriver. 438 00:17:17,349 --> 00:17:19,266 You need a Mueller screwdriver. 439 00:17:19,420 --> 00:17:21,315 The day Anezka died, a Mueller screwdriver 440 00:17:21,383 --> 00:17:23,180 was signed out and never returned. 441 00:17:23,367 --> 00:17:25,211 And guess who signed it out? 442 00:17:25,555 --> 00:17:26,985 Go ahead, show her, Vinnie. 443 00:17:29,392 --> 00:17:30,985 Your mother. 444 00:17:32,519 --> 00:17:33,686 Yup. 445 00:17:33,754 --> 00:17:36,281 I remember when she came in 'cause she was with the twins. 446 00:17:36,382 --> 00:17:37,549 - What? - Yeah. 447 00:17:37,617 --> 00:17:38,917 I remember 'cause I can never tell 448 00:17:38,984 --> 00:17:40,485 which one is which, and on that day, 449 00:17:40,552 --> 00:17:43,421 I guessed right. I was really relieved, actually. 450 00:17:47,890 --> 00:17:50,649 Petra? You okay? 451 00:17:50,953 --> 00:17:54,399 Yeah, fine. I just need a minute. 452 00:18:02,556 --> 00:18:03,656 Sorry. 453 00:18:03,918 --> 00:18:06,166 It's like it's all just hitting me. 454 00:18:07,294 --> 00:18:09,838 My mother wanted me dead. 455 00:18:10,139 --> 00:18:11,947 And who knows when she'll turn back up. 456 00:18:12,015 --> 00:18:15,486 And I'm just so tired, honestly, of just having to... 457 00:18:16,294 --> 00:18:18,268 always be on my guard. 458 00:18:20,853 --> 00:18:22,229 But I have to. 459 00:18:22,385 --> 00:18:25,063 Because... well, you heard. 460 00:18:25,263 --> 00:18:26,830 She was with my daughters. 461 00:18:27,132 --> 00:18:29,385 How did she get to my daughters? 462 00:18:30,143 --> 00:18:31,752 I'm sorry. 463 00:18:32,713 --> 00:18:34,564 This isn't your problem. 464 00:18:36,812 --> 00:18:38,260 Yes, it is. 465 00:18:39,619 --> 00:18:41,432 And I'm gonna fix this. 466 00:18:43,462 --> 00:18:45,516 Let's rehearse what you're gonna say to the police. 467 00:18:45,635 --> 00:18:47,552 I thought you said we don't have to rehearse. 468 00:18:47,619 --> 00:18:49,588 Yeah, well... 469 00:18:51,212 --> 00:18:52,932 I changed my mind. 470 00:19:09,036 --> 00:19:10,341 I know, friends. 471 00:19:10,408 --> 00:19:12,410 Straight out of a telenovela, right? 472 00:19:12,477 --> 00:19:14,279 Which brings us to... 473 00:19:19,313 --> 00:19:23,298 Wow, I'm getting lots of replies. 474 00:19:23,989 --> 00:19:26,564 Eh... Not all of them are kind, 475 00:19:26,775 --> 00:19:28,290 but most aren't verified, 476 00:19:28,358 --> 00:19:29,868 so who cares, right? 477 00:19:31,319 --> 00:19:32,556 Oh, my God. 478 00:19:32,624 --> 00:19:35,353 Baby, I just got a reply from River Fields. 479 00:19:35,421 --> 00:19:39,728 She's a major icon with legendary eyebrows. 480 00:19:48,749 --> 00:19:52,119 Yes! This is big-league, Baby. Let's see what she has to say. 481 00:19:59,097 --> 00:20:02,314 You back off with the "momsplaining," River Fields. 482 00:20:03,486 --> 00:20:05,997 I agree with you, Baby. She stinks. 483 00:20:18,337 --> 00:20:19,477 Hello, 484 00:20:19,544 --> 00:20:21,072 sexy lady. 485 00:20:21,140 --> 00:20:22,290 Oh, that's right. 486 00:20:22,358 --> 00:20:24,025 Have fun on your date, Jane. 487 00:20:34,164 --> 00:20:35,900 Yup. He saves babies. 488 00:20:35,968 --> 00:20:37,267 For a living. 489 00:20:39,587 --> 00:20:40,587 Abuela... 490 00:20:41,759 --> 00:20:43,392 Ooh, I want to see. 491 00:20:43,931 --> 00:20:44,970 Eh? 492 00:20:45,037 --> 00:20:47,071 Hello. 493 00:20:47,138 --> 00:20:48,673 Jane, he is fine. 494 00:20:48,740 --> 00:20:50,133 Okay, stop. 495 00:20:57,130 --> 00:21:00,008 Da, da, da! May I now present an announcement 496 00:21:00,076 --> 00:21:02,617 from Papa that will make everyone... 497 00:21:04,070 --> 00:21:05,358 What's my line again? 498 00:21:05,457 --> 00:21:06,424 "Faint." 499 00:21:06,491 --> 00:21:07,658 Faint! 500 00:21:07,725 --> 00:21:09,226 What? 501 00:21:10,556 --> 00:21:13,586 You are looking at a celebrity who has been invited 502 00:21:13,665 --> 00:21:15,937 on The Talk to debate River Fields 503 00:21:16,005 --> 00:21:19,086 on the topic of male postpartum depression. 504 00:21:19,154 --> 00:21:20,672 Oh, no. 505 00:21:20,740 --> 00:21:22,087 Yeah, I don't think that's a good idea. 506 00:21:22,154 --> 00:21:23,359 Rogelio, you can't. 507 00:21:23,427 --> 00:21:24,875 I can, and I will. 508 00:21:24,943 --> 00:21:26,500 Don't you remember what happened 509 00:21:26,568 --> 00:21:27,945 when she took down Tom Cruise? 510 00:21:28,013 --> 00:21:30,565 Yeah, Dad, she's an American sweetheart. 511 00:21:30,633 --> 00:21:32,071 If something goes wrong, you can ruin your chance 512 00:21:32,138 --> 00:21:33,484 at having an American career. 513 00:21:36,609 --> 00:21:38,133 Fine. 514 00:21:38,664 --> 00:21:39,930 I'll pass. 515 00:21:42,062 --> 00:21:43,164 Oh, look. 516 00:21:43,253 --> 00:21:44,821 River sent out another tweet. 517 00:21:44,889 --> 00:21:47,157 What do I think about Rogelio de la Vega? 518 00:21:47,247 --> 00:21:48,559 Well, I, uh... 519 00:21:48,675 --> 00:21:51,672 I think he is a second-rate telenovela actor 520 00:21:51,742 --> 00:21:53,265 who's spreading ignorance online. 521 00:21:53,333 --> 00:21:56,156 The guy needs to keep his mouth shut, stay in his lane. 522 00:21:57,664 --> 00:21:58,934 Rogelio... 523 00:21:59,134 --> 00:22:00,435 Calm down. 524 00:22:00,503 --> 00:22:01,523 No. 525 00:22:01,591 --> 00:22:02,890 I will not calm down. 526 00:22:02,976 --> 00:22:04,015 River Fields 527 00:22:04,082 --> 00:22:05,582 has no idea what awaits her 528 00:22:05,650 --> 00:22:08,422 on The Talk because I am going on the show. 529 00:22:08,634 --> 00:22:10,476 But I will not be talking. 530 00:22:11,227 --> 00:22:15,153 I will be yelling! 531 00:22:25,372 --> 00:22:27,442 You have to stop leading with that, Abuelo. 532 00:22:38,558 --> 00:22:39,691 I didn't think he was. 533 00:22:39,759 --> 00:22:41,130 - So, should we order? - Sure. 534 00:22:41,197 --> 00:22:42,559 Let me grab the waiter. 535 00:22:44,270 --> 00:22:46,786 So what can I get for you guys? 536 00:22:47,304 --> 00:22:49,996 I'll have the salmon, thank you. 537 00:22:50,064 --> 00:22:52,145 And I'll take the steak, medium rare. 538 00:22:53,697 --> 00:22:56,412 Can I have the spinach with that instead of the mushrooms? 539 00:22:56,480 --> 00:22:57,459 Certainly. 540 00:22:57,527 --> 00:22:59,963 And is the sauce on that spicy? 541 00:23:00,031 --> 00:23:00,941 A little, but we can put it on the side. 542 00:23:01,009 --> 00:23:02,534 No, I like spicy. Thank you. 543 00:23:04,609 --> 00:23:06,665 And actually, I think I'll do... 544 00:23:06,733 --> 00:23:10,603 mashed potatoes instead of spinach. 545 00:23:10,671 --> 00:23:12,806 Why not? 546 00:23:13,937 --> 00:23:15,038 For you, sir? 547 00:23:15,106 --> 00:23:16,453 I'll take the chicken, 548 00:23:16,520 --> 00:23:18,039 please, with a side salad. 549 00:23:18,181 --> 00:23:19,228 Very good. 550 00:23:21,600 --> 00:23:23,037 Move your head! 551 00:23:23,104 --> 00:23:24,565 And for you? 552 00:23:24,644 --> 00:23:25,672 Jane? 553 00:23:25,740 --> 00:23:26,745 Huh? 554 00:23:26,813 --> 00:23:28,159 Uh... 555 00:23:28,546 --> 00:23:29,835 Oh, uh, um... 556 00:23:30,329 --> 00:23:31,808 I-I'll have the salmon. 557 00:23:41,935 --> 00:23:43,480 Deep breath. 558 00:23:43,628 --> 00:23:45,693 They're just gonna ask the same questions over and over 559 00:23:45,760 --> 00:23:47,308 to try to find inconsistencies. 560 00:23:47,617 --> 00:23:49,120 Just keep it simple. 561 00:23:49,380 --> 00:23:50,620 You got this. 562 00:23:51,151 --> 00:23:52,980 Just don't let them rattle you. 563 00:23:58,556 --> 00:24:00,237 Which brings us to... 564 00:24:07,126 --> 00:24:08,493 You were great. 565 00:24:08,661 --> 00:24:10,363 Perfect, not rattled. 566 00:24:10,430 --> 00:24:11,452 True, for the record. 567 00:24:11,519 --> 00:24:14,155 I'd show you, but it was pretty dry stuff. 568 00:24:14,332 --> 00:24:15,821 Hopefully, we'll get a call 569 00:24:15,889 --> 00:24:17,571 that you're no longer a person of interest. 570 00:24:17,639 --> 00:24:18,756 And then, 571 00:24:18,941 --> 00:24:20,310 we go our separate ways. 572 00:24:21,365 --> 00:24:22,608 Hmm. 573 00:24:22,675 --> 00:24:24,964 Looks like someone's having trouble letting go. 574 00:24:25,032 --> 00:24:27,868 Well, thank you, J.R. 575 00:24:28,315 --> 00:24:29,581 No problem. 576 00:24:30,385 --> 00:24:31,698 Pete. 577 00:24:33,079 --> 00:24:35,573 Did you just give my nickname a nickname? 578 00:24:45,689 --> 00:24:46,823 Oh, no. 579 00:24:46,976 --> 00:24:48,581 Another burner phone? 580 00:24:48,836 --> 00:24:50,409 Where did that come from? 581 00:24:57,374 --> 00:24:59,033 I thought they'd send me to jail. 582 00:24:59,101 --> 00:25:01,202 For stealing communion wine? 583 00:25:01,270 --> 00:25:03,717 I was 12. I had stolen the blood of Christ. 584 00:25:03,785 --> 00:25:05,382 I was just hoping they wouldn't crucify me. 585 00:25:05,449 --> 00:25:06,474 Oh. 586 00:25:06,542 --> 00:25:07,576 Hey. 587 00:25:07,644 --> 00:25:10,163 Huh? It looks like they're hitting it off, huh? 588 00:25:13,295 --> 00:25:14,677 That's why you're here, too, right? 589 00:25:14,745 --> 00:25:16,331 Oh, totally. 590 00:25:29,777 --> 00:25:31,269 Do you need to check those? 591 00:25:31,337 --> 00:25:32,426 It could be your babysitter. 592 00:25:32,493 --> 00:25:33,488 No, it's not. 593 00:25:33,556 --> 00:25:35,144 Well, that was the best meal 594 00:25:35,212 --> 00:25:36,346 I've had in ages. 595 00:25:36,414 --> 00:25:37,847 Huh? 596 00:25:38,341 --> 00:25:39,442 Will you excuse me? 597 00:25:40,220 --> 00:25:41,488 I need to go to the restroom. 598 00:25:43,698 --> 00:25:44,865 What are you doing? 599 00:25:45,514 --> 00:25:46,943 You stopped returning my texts. 600 00:25:47,011 --> 00:25:48,849 Are you seriously jealous? 601 00:25:49,170 --> 00:25:50,857 He was whispering in your ear. 602 00:25:50,925 --> 00:25:53,412 About how our grandparents are having a good time. 603 00:25:53,860 --> 00:25:55,561 Come on. Where is this coming from? 604 00:25:56,932 --> 00:25:59,268 It's coming from the fact that I'll never be a Chris. 605 00:25:59,467 --> 00:26:00,717 A Catholic doctor? 606 00:26:00,785 --> 00:26:03,217 Uncomplicated. Light. 607 00:26:03,285 --> 00:26:05,359 I mean, way to generalize about Chris. 608 00:26:05,426 --> 00:26:07,029 I don't want you to be a Chris. 609 00:26:07,442 --> 00:26:09,131 I just want us to be able to communicate. 610 00:26:09,199 --> 00:26:10,396 I want that, too. 611 00:26:10,464 --> 00:26:11,731 But I'm worried that every time 612 00:26:11,799 --> 00:26:13,402 I get down about something, every time I want 613 00:26:13,469 --> 00:26:15,070 to have a drink, or I don't want to talk, 614 00:26:15,138 --> 00:26:16,389 you're gonna judge me. 615 00:26:16,457 --> 00:26:17,929 I've been walking on eggshells around you. 616 00:26:17,996 --> 00:26:19,131 Honestly, I've been walking 617 00:26:19,216 --> 00:26:21,592 on eggshells around you, too, trying not to be 618 00:26:21,660 --> 00:26:22,709 too judgy. 619 00:26:26,001 --> 00:26:28,204 You're right. I am. 620 00:26:35,099 --> 00:26:36,099 Ah. 621 00:26:43,947 --> 00:26:45,213 That's right, player. 622 00:26:45,280 --> 00:26:46,780 Alba's moving on, too. 623 00:26:47,265 --> 00:26:48,767 Right, Alba? 624 00:26:52,208 --> 00:26:53,576 Uh, Alba? 625 00:26:53,697 --> 00:26:55,743 Abuela? Are you sure you're okay? 626 00:27:00,108 --> 00:27:01,543 Okay. 627 00:27:01,611 --> 00:27:03,064 Well, I'm gonna listen to Petra. 628 00:27:03,132 --> 00:27:06,301 She sent two more hours of voice memos during dinner. 629 00:27:06,674 --> 00:27:09,131 - Oof. - You have to be aggressive, Jane. 630 00:27:09,199 --> 00:27:11,314 - No two ways about it. - Oh, no. 631 00:27:11,702 --> 00:27:14,611 Abuela, are you okay? 632 00:27:20,361 --> 00:27:22,103 Abuela, it's just a teacup. 633 00:27:27,459 --> 00:27:28,501 Really? 634 00:27:33,915 --> 00:27:35,806 Why did you reject his proposal? 635 00:27:35,874 --> 00:27:38,650 I still don't totally understand what held you back. 636 00:27:41,709 --> 00:27:43,439 It's bigger in your mind. 637 00:27:43,542 --> 00:27:44,993 Once you say it, it gets smaller. 638 00:27:45,990 --> 00:27:47,361 Well... 639 00:28:13,009 --> 00:28:14,462 It's like riding a bike. 640 00:28:40,367 --> 00:28:41,689 That's ridiculous. 641 00:28:42,396 --> 00:28:45,366 Yeah, you might be older, and you might feel different 642 00:28:45,434 --> 00:28:47,743 and look different, but you are not broken. 643 00:28:49,558 --> 00:28:50,868 Okay, you know what? 644 00:28:51,215 --> 00:28:52,314 Come on. 645 00:28:57,861 --> 00:28:59,525 Yes, you can, Abuela. 646 00:29:11,206 --> 00:29:14,009 Am I the only one getting hungry? 647 00:29:14,880 --> 00:29:16,948 Well, to each his own. 648 00:29:27,280 --> 00:29:28,722 Trust me, they use these, too. 649 00:29:28,795 --> 00:29:31,257 Now, I was doing a little research while you were driving, 650 00:29:31,324 --> 00:29:32,358 and it looks like, 651 00:29:32,425 --> 00:29:33,459 as you age, 652 00:29:33,526 --> 00:29:34,670 your vagina gets dry. 653 00:29:34,738 --> 00:29:35,966 - Jane! - Lubricant 654 00:29:36,034 --> 00:29:37,823 is all I'm saying. And... 655 00:29:38,011 --> 00:29:39,098 what about this? 656 00:29:40,400 --> 00:29:42,608 It stimulates in two places. 657 00:29:43,966 --> 00:29:45,100 Okay, okay. 658 00:29:45,168 --> 00:29:46,236 We can go more basic. 659 00:29:46,373 --> 00:29:48,241 Hmm? And hot pink. 660 00:29:48,374 --> 00:29:49,733 Look, Abuela, it's on sale. 661 00:29:57,083 --> 00:29:58,866 Well, then, I'm gonna buy it, 662 00:29:58,934 --> 00:30:01,003 because it's not embarrassing. 663 00:30:02,289 --> 00:30:03,327 I'll take this one. 664 00:30:03,395 --> 00:30:06,064 Okay. But heads-up, it's not on sale anymore. 665 00:30:06,243 --> 00:30:07,945 And, friends, Jane's instinct 666 00:30:08,012 --> 00:30:10,905 was to accept this, but a little voice inside her said... 667 00:30:11,097 --> 00:30:13,133 Don't let him walk all over you, Jane. 668 00:30:13,200 --> 00:30:14,444 That is not acceptable. 669 00:30:14,689 --> 00:30:16,891 It was on the half-off rack, so I want it half off. 670 00:30:16,989 --> 00:30:18,577 It must've been put there by mistake. 671 00:30:18,645 --> 00:30:19,947 He's just saying that because he thinks 672 00:30:20,014 --> 00:30:21,014 you're weak and soft. 673 00:30:21,089 --> 00:30:22,599 There are half a dozen other vibrators 674 00:30:22,667 --> 00:30:24,092 exactly like this one on that rack. 675 00:30:24,160 --> 00:30:26,326 So, you telling me they were all put there by mistake? 676 00:30:26,394 --> 00:30:29,399 Yup. It was one big vibrator mistake. 677 00:30:29,574 --> 00:30:30,787 No discount. 678 00:30:30,967 --> 00:30:33,420 "No" is only where you start negotiating. 679 00:30:33,488 --> 00:30:35,591 If one of your employees put that on the wrong rack, 680 00:30:35,659 --> 00:30:36,787 you have a management problem. 681 00:30:36,855 --> 00:30:38,704 And if you haven't changed the sign, that's your problem, 682 00:30:38,771 --> 00:30:39,872 and you should pay for it. 683 00:30:39,940 --> 00:30:41,741 - Lady... - Don't you "lady" me. 684 00:30:41,916 --> 00:30:43,818 If you don't give me that discount, this lady 685 00:30:43,886 --> 00:30:46,756 is gonna leave here and Yelp the crap out of this place. 686 00:30:46,824 --> 00:30:48,598 And I'm a professional writer, 687 00:30:48,666 --> 00:30:51,457 so I can make you sound real bad. Hmm. Bart. 688 00:30:51,525 --> 00:30:52,863 - Okay, okay. - Oh, and, 689 00:30:52,931 --> 00:30:54,668 you are going to comp me my grandma's lube. 690 00:30:57,676 --> 00:30:58,824 You were right. 691 00:30:58,892 --> 00:30:59,926 I know. 692 00:30:59,994 --> 00:31:00,996 About what? 693 00:31:01,074 --> 00:31:02,535 It is important to be forceful 694 00:31:02,603 --> 00:31:04,207 and assertive in regards to business. 695 00:31:04,275 --> 00:31:06,324 Which is why I need to tell you something. 696 00:31:06,957 --> 00:31:08,613 These voice memos are not working. 697 00:31:08,681 --> 00:31:10,650 This is not how you ghostwrite a book. 698 00:31:11,330 --> 00:31:12,746 So you're saying we should call it quits? 699 00:31:12,813 --> 00:31:15,184 No, I'm saying you need to follow my lead. 700 00:31:15,395 --> 00:31:18,364 Business is your area of expertise, writing is mine. 701 00:31:18,431 --> 00:31:19,999 We'll set up twice-weekly 702 00:31:20,066 --> 00:31:21,286 two hour meetings, during which 703 00:31:21,353 --> 00:31:23,388 I will ask you focused questions, 704 00:31:23,456 --> 00:31:25,525 in which you will provide focused answers. 705 00:31:25,730 --> 00:31:28,082 Starting today, right after my shift at 6:00. 706 00:31:28,898 --> 00:31:30,332 Meet me at my penthouse. 707 00:31:30,422 --> 00:31:32,323 Done. Good talk. 708 00:31:32,515 --> 00:31:33,646 And, friends, 709 00:31:33,713 --> 00:31:34,881 that brings us to... 710 00:31:37,844 --> 00:31:39,942 Our next two guests recently got into 711 00:31:40,010 --> 00:31:43,246 a very public spat about postpartum depression. 712 00:31:43,369 --> 00:31:45,270 I know, interesting topic, right? 713 00:31:45,338 --> 00:31:48,973 Well, here's a father who claims he has it. 714 00:31:49,176 --> 00:31:52,332 Please welcome Rogelio de la Vega. 715 00:31:54,500 --> 00:31:55,957 Thank you, thank you, Julie Chen. 716 00:31:56,025 --> 00:31:58,301 And thank you for having me on your show to shine 717 00:31:58,369 --> 00:32:01,942 some much-needed celebrity light on this, uh, 718 00:32:02,021 --> 00:32:03,856 overlooked cause. 719 00:32:04,040 --> 00:32:06,375 The cause being male postpartum depression? 720 00:32:06,473 --> 00:32:08,262 That is right, Sheryl Underwood, yes. 721 00:32:08,330 --> 00:32:09,332 All right, 722 00:32:09,400 --> 00:32:11,309 and on the other side of this debate, 723 00:32:11,377 --> 00:32:13,090 one of our dear, dear friends, 724 00:32:13,158 --> 00:32:15,488 noted actress, activist 725 00:32:15,556 --> 00:32:17,856 and all-around warrior woman. 726 00:32:17,924 --> 00:32:20,660 Please welcome back River Fields. 727 00:32:20,730 --> 00:32:21,997 Stop. 728 00:32:26,277 --> 00:32:28,707 Yes, yes, stop bowing, Sharon Osbourne. 729 00:32:28,871 --> 00:32:30,902 So, uh, what's your take, River? 730 00:32:30,970 --> 00:32:32,972 Male postpartum depression... Is it a thing? 731 00:32:33,299 --> 00:32:35,840 No. I mean, obviously, it's not. 732 00:32:35,908 --> 00:32:37,209 Okay, it's not even close. 733 00:32:37,340 --> 00:32:39,387 Well, men's hormone levels drop, too. 734 00:32:39,455 --> 00:32:40,356 I'm sure they do. 735 00:32:40,424 --> 00:32:41,645 And-and I'm sure that 736 00:32:41,713 --> 00:32:42,947 you are feeling sad 737 00:32:43,015 --> 00:32:44,316 'cause your life is changing. 738 00:32:44,384 --> 00:32:47,654 But you don't get postpartum depression. 739 00:32:48,021 --> 00:32:50,481 Well, I-I know it's not the same thing, 740 00:32:50,549 --> 00:32:53,017 you know, obviously, but it-it's the same cause. 741 00:32:53,275 --> 00:32:55,911 I wonder, why are you being so resistant? 742 00:32:56,002 --> 00:32:58,035 Why am I being resistant? 743 00:32:58,103 --> 00:33:01,773 Because you are yet another male co-opting 744 00:33:01,841 --> 00:33:03,443 the female experience. 745 00:33:03,761 --> 00:33:05,128 You have everything. 746 00:33:05,367 --> 00:33:07,669 Leave postpartum depression alone. 747 00:33:07,807 --> 00:33:10,210 Am I right, ladies? Thank you. 748 00:33:15,095 --> 00:33:16,095 Are you okay? 749 00:33:16,252 --> 00:33:17,186 I'm sorry, I'm sorry. 750 00:33:17,254 --> 00:33:18,288 I'm so sorry, Julie Chen. 751 00:33:18,356 --> 00:33:19,332 I promised myself 752 00:33:19,400 --> 00:33:20,809 I wouldn't cry, but, you know... 753 00:33:20,877 --> 00:33:23,317 'Cause men are expected to be, like, so strong. 754 00:33:23,396 --> 00:33:25,998 Well, unfortunately, that is all 755 00:33:26,066 --> 00:33:28,004 the time we have, but after the break, 756 00:33:28,083 --> 00:33:29,652 we'll welcome Dr. Evan Antin 757 00:33:29,720 --> 00:33:31,418 with some amazing 758 00:33:31,489 --> 00:33:32,965 exotic animals. 759 00:33:33,033 --> 00:33:35,073 That wasn't as bad as I thought it would be. Mm-hmm. 760 00:33:35,809 --> 00:33:37,103 30 seconds to live. 761 00:33:37,170 --> 00:33:38,887 Nice touch with the tears. 762 00:33:38,955 --> 00:33:40,723 But don't mess with America's sweetheart, 763 00:33:40,906 --> 00:33:42,871 or I'll cut you like a knife. 764 00:33:43,314 --> 00:33:44,707 And we're live. 765 00:33:44,777 --> 00:33:46,699 Please welcome Dr. Evan Antin 766 00:33:46,767 --> 00:33:49,856 and his friend Rajanya. 767 00:33:51,710 --> 00:33:54,246 Hi. Thank you so much for having me. So, Doctor, 768 00:33:54,314 --> 00:33:56,106 Rajanya's endangered, right? 769 00:33:56,174 --> 00:33:57,909 That's correct. You know, last year, 770 00:33:57,977 --> 00:34:00,279 in my role as Greenpeace Ambassador, 771 00:34:00,347 --> 00:34:02,481 I got to visit a wolf sanctuary. 772 00:34:02,549 --> 00:34:04,718 It was such a moving experience. 773 00:34:05,137 --> 00:34:07,072 This is not your segment, River. 774 00:34:07,367 --> 00:34:08,634 No, let Dr. Evan Antin 775 00:34:08,701 --> 00:34:09,702 have his moment. 776 00:34:09,769 --> 00:34:12,071 So, Rajanya responds really well 777 00:34:12,138 --> 00:34:13,590 to human commands, but we need to remain calm, 778 00:34:13,657 --> 00:34:14,886 because we don't want to excite him. 779 00:34:14,953 --> 00:34:16,155 He might look like a little dog, 780 00:34:16,222 --> 00:34:17,824 but he's actually a ferocious wild animal. 781 00:34:17,891 --> 00:34:20,151 Well, maybe he's just mad because he has 782 00:34:20,219 --> 00:34:22,320 male postpartum depression. 783 00:34:25,385 --> 00:34:28,354 You are as unfunny as you are untalented. 784 00:34:28,422 --> 00:34:29,745 Please. 785 00:34:29,822 --> 00:34:30,940 I saw an episode 786 00:34:31,008 --> 00:34:32,043 of The Passions of Santos. 787 00:34:32,110 --> 00:34:33,444 How many hours a day 788 00:34:33,512 --> 00:34:34,815 do you have to exercise 789 00:34:34,883 --> 00:34:37,552 to digest all the scenery that you chew? 790 00:34:37,620 --> 00:34:38,939 The Passions of Santos is the most watched 791 00:34:39,006 --> 00:34:41,542 telenovela in history, and I'm gonna bring it 792 00:34:41,610 --> 00:34:43,745 to the American audience very, very soon. 793 00:34:44,981 --> 00:34:46,066 Let's take a breath, shall we? 794 00:34:46,133 --> 00:34:47,104 That's right. Remember, 795 00:34:47,172 --> 00:34:48,410 we don't want to excite Rajanya. 796 00:34:48,477 --> 00:34:49,712 At least I still have a career. 797 00:34:49,779 --> 00:34:50,680 The last thing I saw you in 798 00:34:50,748 --> 00:34:52,190 was a deodorant commercial, 799 00:34:52,345 --> 00:34:53,987 and you stunk up my screen. 800 00:34:54,055 --> 00:34:57,160 I killed that commercial, and you are just jealous 801 00:34:57,228 --> 00:34:58,922 because the only thing you get paid to endorse 802 00:34:58,990 --> 00:35:00,655 is some Japanese fart medicine! 803 00:35:00,723 --> 00:35:02,107 It's a laxative! 804 00:35:02,291 --> 00:35:04,259 And it's highly efficient and respected 805 00:35:04,327 --> 00:35:05,762 in the medical circles. Oh... 806 00:35:05,830 --> 00:35:07,265 Guys, seriously... How dare you. 807 00:35:07,333 --> 00:35:09,735 How dare you! How dare you! 808 00:35:10,307 --> 00:35:11,541 - Guys... - I didn't want to do this, 809 00:35:11,609 --> 00:35:12,650 but you leave me no choice. 810 00:35:12,718 --> 00:35:16,504 I'm calling on my 14 million Twitter and Instagram followers. 811 00:35:16,628 --> 00:35:18,842 Go online and attack her! 812 00:35:26,746 --> 00:35:28,769 She hasn't heard from Dad yet. 813 00:35:29,082 --> 00:35:30,083 I'm so sorry. 814 00:35:31,949 --> 00:35:34,506 Daddy, is that a vibrating hot dog? 815 00:35:37,759 --> 00:35:39,006 I am so sorry. 816 00:35:39,255 --> 00:35:40,329 You said that you were embarrassed, 817 00:35:40,396 --> 00:35:41,774 so I slipped it into your purse last night. 818 00:35:41,842 --> 00:35:42,920 I thought you saw. 819 00:35:45,568 --> 00:35:47,485 Well, a part of you did, 820 00:35:47,553 --> 00:35:49,404 because you came with me to the store. 821 00:35:49,607 --> 00:35:51,083 Abuela, I get it. 822 00:35:51,150 --> 00:35:53,219 It's uncomfortable for you to talk about it, 823 00:35:53,287 --> 00:35:55,646 but that doesn't mean you shouldn't try it. 824 00:36:01,771 --> 00:36:03,195 Is it? 825 00:36:03,654 --> 00:36:06,065 Or is that just what you grew up hearing in the church? 826 00:36:06,451 --> 00:36:09,514 That sex wasn't about pleasure? Because it should be. 827 00:36:09,582 --> 00:36:13,725 And you deserve to be happy, Abuela, 828 00:36:13,873 --> 00:36:15,396 and in love. 829 00:36:15,742 --> 00:36:16,976 But you're never gonna find that 830 00:36:17,043 --> 00:36:18,506 if you can't overcome this. 831 00:36:19,413 --> 00:36:23,006 You can't just deny a whole part of who you are. 832 00:36:26,037 --> 00:36:27,951 And I can't deny who I am, 833 00:36:28,334 --> 00:36:29,967 and you can't, either, 834 00:36:30,156 --> 00:36:32,295 or this relationship will never work. 835 00:36:32,959 --> 00:36:34,638 So, yeah, I'm judgy. 836 00:36:34,972 --> 00:36:37,675 In fact, I told you I was judgy a few days after I met you. 837 00:36:38,031 --> 00:36:40,265 I'm judgy... you should know that about me. 838 00:36:40,332 --> 00:36:42,412 You may end up having a really judgy kid. 839 00:36:44,459 --> 00:36:47,146 And I shut down when things get hard. 840 00:36:48,381 --> 00:36:50,803 Which I showed you pretty early, too. 841 00:36:50,969 --> 00:36:52,604 I just wasn't in a talking mood. 842 00:36:52,694 --> 00:36:55,779 And I'm definitely not in the mood for a lecture. 843 00:36:56,154 --> 00:36:57,725 So it's part of who we are. 844 00:36:58,443 --> 00:37:00,119 Ah... and, 845 00:37:00,186 --> 00:37:02,188 this time, it's about finding out if that works. 846 00:37:02,271 --> 00:37:04,420 So, on our next date, I want you to go 847 00:37:04,537 --> 00:37:06,725 as dark as you want, and I'm gonna get 848 00:37:06,826 --> 00:37:08,160 as judgy as I want, 849 00:37:08,295 --> 00:37:11,990 and then we're gonna have dark, judgmental sex. 850 00:37:12,198 --> 00:37:13,951 I am so in. 851 00:37:14,506 --> 00:37:16,795 And just to get a head start on that judginess... 852 00:37:18,060 --> 00:37:21,014 I think you should look for your birth parents. 853 00:37:21,256 --> 00:37:22,881 Because for the last three years, 854 00:37:22,949 --> 00:37:25,047 every time it comes up, you've reacted like this. 855 00:37:25,115 --> 00:37:28,178 So, obviously, it's bothering you. 856 00:37:28,514 --> 00:37:31,617 And as a person who was missing a parent 857 00:37:31,685 --> 00:37:34,115 for most of my life, I can tell you that 858 00:37:34,348 --> 00:37:36,826 that question doesn't go away. 859 00:37:37,553 --> 00:37:39,451 This is never going to go away. 860 00:37:39,600 --> 00:37:41,060 Over five million views. 861 00:37:41,127 --> 00:37:42,920 River lost one toe. 862 00:37:43,232 --> 00:37:45,326 One! She has nine more. 863 00:37:45,482 --> 00:37:48,123 I told you not to take her on. 864 00:37:48,834 --> 00:37:50,303 It's my agent. 865 00:37:51,076 --> 00:37:53,060 Talk to me, Barry. 866 00:37:53,575 --> 00:37:56,920 Yes, yes, but it's not like how it looked. 867 00:37:57,537 --> 00:38:00,178 Oh. Mm-hmm. 868 00:38:00,928 --> 00:38:03,348 Mm-hmm. Yes. 869 00:38:03,662 --> 00:38:05,885 I understand. Bye. 870 00:38:07,467 --> 00:38:08,969 What'd he say? 871 00:38:10,216 --> 00:38:12,201 The studio just offered to green-light 872 00:38:12,269 --> 00:38:13,943 the American version of Santos. 873 00:38:14,011 --> 00:38:15,084 What? 874 00:38:15,330 --> 00:38:17,836 If I can get River Fields 875 00:38:17,904 --> 00:38:19,365 to costar with me. 876 00:38:19,740 --> 00:38:24,576 It seems that our chemistry was electric on The Talk. 877 00:38:24,644 --> 00:38:26,890 - How can you even talk on this thing? - I'm a multitasker. 878 00:38:26,957 --> 00:38:28,539 Always have been. This way, I get to 879 00:38:28,607 --> 00:38:29,704 test the machines, meet with you, 880 00:38:29,771 --> 00:38:31,176 and get my cardio out of the way all at once. 881 00:38:31,243 --> 00:38:32,925 - Any more questions? - Uh, just... 882 00:38:32,993 --> 00:38:34,139 a few last ones. 883 00:38:34,295 --> 00:38:37,416 Uh, ironing out timelines. Whoa... 884 00:38:37,483 --> 00:38:40,951 - Uh, you came to Miami in 2007? - Exactly. 885 00:38:41,019 --> 00:38:43,121 - But do not print my age. - Okay. 886 00:38:43,356 --> 00:38:45,639 Oh, good, we're done stepping. 887 00:38:45,720 --> 00:38:47,420 Ah... whew! 888 00:38:47,493 --> 00:38:48,983 No, we're not done. We're just switching. 889 00:38:49,050 --> 00:38:50,836 - Huh? - Hotel's buying 20 of these. 890 00:38:50,904 --> 00:38:51,915 I want to get the right one. 891 00:38:51,982 --> 00:38:53,217 But isn't it exhausting? 892 00:38:53,285 --> 00:38:54,987 You just have to build up your stamina. 893 00:38:55,134 --> 00:38:56,952 Let's wrap it up; I have to review purchase orders. 894 00:38:57,019 --> 00:38:59,755 I mean being the boss and making the decisions all the time. 895 00:38:59,912 --> 00:39:01,880 Being in charge comes very naturally to me. 896 00:39:02,041 --> 00:39:05,111 I know, uh, but, I mean, is there anywhere 897 00:39:05,178 --> 00:39:07,787 you can, you know, relax? 898 00:39:08,873 --> 00:39:11,283 All right, off the record... 899 00:39:11,350 --> 00:39:12,919 Uh-huh. 900 00:39:13,615 --> 00:39:14,803 Sex. 901 00:39:14,871 --> 00:39:17,365 I let go in bed. I like to submit. 902 00:39:17,537 --> 00:39:19,482 To be dominated. That's why Rafael 903 00:39:19,550 --> 00:39:21,053 and I got along so well. 904 00:39:22,371 --> 00:39:24,106 Oh, okay. Cool. 905 00:39:24,174 --> 00:39:26,209 He's a beast under the covers. 906 00:39:26,307 --> 00:39:28,146 - Or out of the covers. - Mm. 907 00:39:28,304 --> 00:39:30,842 I mean, that man really knows how to please a woman. 908 00:39:31,076 --> 00:39:33,717 Wow, that's fantastic. 909 00:39:33,785 --> 00:39:35,725 Okay, yeah, we're good here. 910 00:39:35,803 --> 00:39:37,857 I have to... I'm gonna... 911 00:39:38,014 --> 00:39:39,444 I'm gonna go write. 912 00:39:39,511 --> 00:39:42,131 Which brings us to... 913 00:39:42,199 --> 00:39:43,300 Can we have sex already? 914 00:39:43,484 --> 00:39:46,389 I'm ready right now. Let's do it. 915 00:39:46,884 --> 00:39:48,029 Sure. 916 00:39:48,663 --> 00:39:51,443 Right after the cable is installed. 917 00:39:56,873 --> 00:39:59,670 I'm gonna hop in the shower. I-I just worked out. 918 00:40:00,308 --> 00:40:01,732 HBO part of the package? 919 00:40:02,037 --> 00:40:04,236 Cool, cool. I mean, I love a... 920 00:40:04,412 --> 00:40:05,770 Don't say it, Jane. 921 00:40:05,837 --> 00:40:07,939 Full package. 922 00:40:19,185 --> 00:40:20,319 J.R. 923 00:40:20,450 --> 00:40:22,192 I wasn't expecting you. Sorry, I'm... 924 00:40:22,260 --> 00:40:23,304 I'm not dressed. 925 00:40:23,372 --> 00:40:25,247 I have an update from the D.A. 926 00:40:25,926 --> 00:40:27,572 Looks like I got you off. 927 00:40:28,903 --> 00:40:30,362 Really? 928 00:40:31,765 --> 00:40:32,899 Yeah. 929 00:40:32,967 --> 00:40:35,419 ♪ In the dark, in the night ♪ 930 00:40:35,487 --> 00:40:37,903 ♪ Senses wake, I'm alive... ♪ 931 00:40:37,971 --> 00:40:39,738 Now I'm really gonna get you off. 932 00:40:39,806 --> 00:40:42,209 ♪ Too deep ♪ 933 00:40:44,643 --> 00:40:47,270 ♪ It's unclear which one here... ♪ 934 00:40:47,413 --> 00:40:48,647 Whoa, that's one kind 935 00:40:48,714 --> 00:40:49,730 of sexual awakening. 936 00:40:49,798 --> 00:40:54,145 ♪ When the hunger takes over me ♪ 937 00:40:58,423 --> 00:41:01,059 ♪ Got my finger on the trigger ♪ 938 00:41:01,312 --> 00:41:03,496 ♪ And my target set on you ♪ 939 00:41:03,662 --> 00:41:05,060 And this is another. 940 00:41:05,127 --> 00:41:07,741 ♪ Set it off, I get off, yeah, yeah ♪ 941 00:41:07,809 --> 00:41:09,869 ♪ I am coming for you 942 00:41:09,936 --> 00:41:12,537 I know, steamy stuff. 943 00:41:12,604 --> 00:41:14,540 ♪ When my hands are on you... ♪ 944 00:41:14,756 --> 00:41:16,275 Cable guy's gone. 945 00:41:16,443 --> 00:41:18,477 ♪ I'm coming for you ♪ 946 00:41:18,639 --> 00:41:21,146 ♪ And you, and you, and you ♪ 947 00:41:21,213 --> 00:41:24,383 ♪ And you, and you and you, and you ♪ 948 00:41:24,450 --> 00:41:26,385 ♪ And you, too, and you, too ♪ 949 00:41:26,452 --> 00:41:28,996 Come on, I can't show you everything. 950 00:41:29,064 --> 00:41:30,300 We're not on HBO. 951 00:41:30,489 --> 00:41:33,092 ♪ And you, too. ♪ 952 00:41:33,159 --> 00:41:36,328 And one last thing, friends. 953 00:41:36,395 --> 00:41:38,464 ♪♪ 954 00:41:40,329 --> 00:41:43,549 Petra, too, is about to get screwed. 955 00:41:43,617 --> 00:41:45,690 Synchronized by srjanapala 67604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.