Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:05,200
Do it!
2
00:00:07,240 --> 00:00:11,040
Are you asking me if I think my dead
partner was screwing around?
3
00:00:11,160 --> 00:00:12,440
They're gonna kill us.
4
00:00:12,520 --> 00:00:14,160
A copper's dead,
and now they're coming for us.
5
00:00:16,360 --> 00:00:17,640
What are you doing here, Adam?
6
00:00:17,720 --> 00:00:18,760
You want a relationship,
7
00:00:18,840 --> 00:00:21,080
with a woman who doesn't
even know who the father is.
8
00:00:21,160 --> 00:00:22,200
Well, I love you.
9
00:00:22,280 --> 00:00:25,480
Stay away from Frank Linnell.
I've got a bit of a reputation.
10
00:00:25,560 --> 00:00:27,600
Paul was my friend. I am devastated.
11
00:00:27,680 --> 00:00:28,960
You Ray Jackson?
Yeah.
12
00:00:29,040 --> 00:00:31,400
Who was the other passenger, Ray?
Kevin Sherwood.
13
00:00:31,480 --> 00:00:33,520
The last thing you want is for something
to happen to your baby.
14
00:00:33,600 --> 00:00:37,200
Mr Sherwood doesn't like people sticking
their nose in where it's not wanted
15
00:02:18,400 --> 00:02:19,400
And who are you then?
16
00:02:20,800 --> 00:02:21,840
Kevin Sherwood.
17
00:02:22,840 --> 00:02:25,040
Taken pictures of your car reg
and your face
18
00:02:25,120 --> 00:02:26,160
and I've sent them to my boss.
19
00:02:26,240 --> 00:02:27,400
If anything happens to me...
20
00:02:30,160 --> 00:02:32,760
And you are Helen, Paul's girlfriend.
21
00:02:33,360 --> 00:02:36,560
How do you know where I live?
When Ray described you,
22
00:02:36,840 --> 00:02:38,160
I figured it out.
23
00:02:38,240 --> 00:02:42,080
You know, who you are and the fact that
you weren't there in official capacity.
24
00:02:42,440 --> 00:02:44,680
See, Ray is not the sharpest
knife in the drawer,
25
00:02:44,760 --> 00:02:46,920
it's probably why he drives a cab.
26
00:02:47,000 --> 00:02:49,880
Claps eyes on a warrant card
and makes all kinds of assumptions.
27
00:02:51,720 --> 00:02:55,640
Look, I know what happened to Paul.
What did happen to him?
28
00:02:55,760 --> 00:02:58,680
You're just probably trying to work out
what me and Paul were discussing.
29
00:02:58,960 --> 00:03:00,200
You going to tell me?
30
00:03:00,800 --> 00:03:02,880
Well,
whoever is investigating Paul's death,
31
00:03:02,960 --> 00:03:04,400
they're not looking at the likes of me.
32
00:03:04,720 --> 00:03:06,880
Probably looking at someone
a bit younger than me...
33
00:03:07,240 --> 00:03:08,400
A bit blacker...
34
00:03:10,520 --> 00:03:13,480
Helen,
I think it's best if you leave it alone.
35
00:03:13,560 --> 00:03:15,800
Best for who?
You.
36
00:03:16,240 --> 00:03:17,280
Is that a warning?
37
00:03:17,360 --> 00:03:18,760
It's not a warning.
38
00:03:18,840 --> 00:03:23,280
OK, Helen. Just tell yourself
he needed a bit of extra money.
39
00:03:23,360 --> 00:03:25,480
He had a kid on the way,
wanted a bigger house.
40
00:03:25,560 --> 00:03:27,280
Tell yourself he was doing it for you.
41
00:03:27,360 --> 00:03:29,520
Piss off and leave me alone.
42
00:04:11,480 --> 00:04:15,080
Hiya. I'm er... I'm police.
43
00:04:15,160 --> 00:04:16,800
I'm just gonna leave my car here.
44
00:04:16,920 --> 00:04:18,040
OK.
45
00:04:39,640 --> 00:04:41,640
Hey, it's me. I wanna see you.
46
00:05:06,880 --> 00:05:07,880
You all right?
47
00:05:10,200 --> 00:05:12,280
Here's what I want you to do.
48
00:05:13,440 --> 00:05:15,000
I want you to take your clothes off,
49
00:05:18,720 --> 00:05:21,480
have sex with me and then hold me
50
00:05:21,560 --> 00:05:23,520
and make me feel safe.
51
00:05:25,000 --> 00:05:26,120
Can you do that?
52
00:05:53,520 --> 00:05:56,440
Hi, it's Theo. Is Javine there?
Hold on.
53
00:05:56,520 --> 00:05:57,560
It's Theo.
54
00:06:00,280 --> 00:06:02,200
Theo? You OK?
55
00:06:02,280 --> 00:06:03,720
Where are you?
56
00:06:03,800 --> 00:06:04,840
Yeah, yeah. I'm cool.
57
00:06:05,360 --> 00:06:07,440
I found a place to hide out.
58
00:06:07,520 --> 00:06:08,800
What time can I pass by?
59
00:06:08,880 --> 00:06:11,160
This afternoon,
but make sure you're not followed.
60
00:06:11,240 --> 00:06:13,800
OK.
Really, make sure, Theo.
61
00:06:14,760 --> 00:06:16,800
Look, I won't.
I got a couple of routes in mind
62
00:06:16,880 --> 00:06:18,480
and I won't decide till the last minute.
63
00:06:18,600 --> 00:06:19,960
Be careful.
64
00:06:20,040 --> 00:06:22,200
And don't go where people know you.
I won't.
65
00:06:23,960 --> 00:06:25,960
I'll see you later.
See you later.
66
00:06:26,720 --> 00:06:28,120
I love you.
Love you, too.
67
00:06:50,920 --> 00:06:52,840
We need to talk about this.
68
00:06:55,200 --> 00:06:56,200
Ugh.
69
00:07:00,640 --> 00:07:01,960
About what?
70
00:07:02,040 --> 00:07:03,520
About the fact that I had sex with you
71
00:07:03,600 --> 00:07:05,840
when I was perfectly happy
in my relationship?
72
00:07:05,920 --> 00:07:08,160
But you weren't happy, were you?
73
00:07:08,240 --> 00:07:09,480
You wanted something different.
74
00:07:09,560 --> 00:07:10,840
Oh, come on.
75
00:07:11,240 --> 00:07:13,200
You complimented my legs at a party
76
00:07:13,280 --> 00:07:15,960
and the next thing I was
just spreading them for you.
77
00:07:17,200 --> 00:07:20,000
We all think
that our problems are so unique,
78
00:07:20,080 --> 00:07:22,800
that we're so complicated.
79
00:07:25,320 --> 00:07:26,320
Hey.
80
00:07:28,120 --> 00:07:29,800
You can't just...
What?
81
00:07:30,400 --> 00:07:33,200
Leave? I'm pregnant and I'm grieving.
82
00:07:34,360 --> 00:07:36,640
That gives me licence
to do just about anything.
83
00:07:36,960 --> 00:07:38,920
Helen. Helen, come here.
84
00:07:41,120 --> 00:07:42,520
You need to let me in.
85
00:08:01,320 --> 00:08:02,480
I'm sorry.
86
00:08:04,240 --> 00:08:07,280
Stay as long as you like.
Thanks.
87
00:08:08,760 --> 00:08:10,320
I'll bring my things tomorrow.
88
00:09:37,920 --> 00:09:39,800
Hello?
Yeah, hi, it's Theo.
89
00:09:41,040 --> 00:09:43,240
Can...
Can you tell Javine I can't make it?
90
00:10:03,440 --> 00:10:04,480
Dad?
91
00:10:07,720 --> 00:10:08,760
Here.
92
00:10:10,800 --> 00:10:12,280
When did you get here?
93
00:10:12,360 --> 00:10:13,400
This morning.
94
00:10:14,400 --> 00:10:15,720
Ugh, what time is it?
95
00:10:15,800 --> 00:10:17,840
-11:00.
-11:00?
96
00:10:17,920 --> 00:10:20,640
Come on, doing a fry up.
Mmm...
97
00:10:28,960 --> 00:10:29,960
Here you are.
98
00:10:34,480 --> 00:10:36,560
You thought of any hymns, yet?
99
00:10:36,640 --> 00:10:39,520
Assume you're having hymns. Pop music.
100
00:10:41,240 --> 00:10:42,320
Pop music?
101
00:10:43,360 --> 00:10:45,600
A hit parade.
Hey...
102
00:10:46,120 --> 00:10:47,600
I download.
103
00:10:47,680 --> 00:10:49,960
Am not a dinosaur, yet, you know.
Mmm.
104
00:10:51,520 --> 00:10:53,320
No, haven't thought of any.
105
00:10:54,520 --> 00:10:56,080
Every time I do, it just...
106
00:10:59,800 --> 00:11:01,240
Just reminds me he's dead.
107
00:11:06,920 --> 00:11:09,320
I was gonna ask you
if I could help carry him.
108
00:11:10,080 --> 00:11:11,440
Carry the coffin.
109
00:11:11,520 --> 00:11:13,520
You probably got friends who can do it,
but...
110
00:11:13,600 --> 00:11:15,280
No, it will be, erm...
111
00:11:16,480 --> 00:11:17,840
The coppers.
112
00:11:17,920 --> 00:11:19,600
Um, honour guard.
113
00:11:21,160 --> 00:11:22,520
In dress uniform.
114
00:11:22,600 --> 00:11:25,960
It's Paul's mom,
she wants the whole ceremonial bit.
115
00:11:26,680 --> 00:11:27,840
She sent me an email.
116
00:11:28,400 --> 00:11:29,960
A very strongly worded one.
117
00:11:31,560 --> 00:11:33,280
It was like...
118
00:11:33,360 --> 00:11:35,200
Twenty-six gun salute
119
00:11:35,280 --> 00:11:36,880
and trumpets and...
120
00:11:38,280 --> 00:11:40,160
All that bullshit.
121
00:11:45,480 --> 00:11:47,280
Did you like him?
122
00:11:47,360 --> 00:11:49,080
Paul?
123
00:11:49,160 --> 00:11:51,840
And don't,
don't just say yes cause he's dead.
124
00:11:55,400 --> 00:11:56,440
Did you really like him?
125
00:11:57,800 --> 00:11:59,040
Most of the time.
126
00:12:00,160 --> 00:12:01,280
He could be arrogant.
127
00:12:01,360 --> 00:12:02,800
Especially with a beer inside him.
128
00:12:02,880 --> 00:12:05,120
And of course he was a City fan, so...
129
00:12:06,520 --> 00:12:07,720
Yes.
130
00:12:07,800 --> 00:12:08,800
I liked him.
131
00:12:11,360 --> 00:12:12,400
We talked.
132
00:12:14,440 --> 00:12:16,640
About you. About the baby.
133
00:12:19,560 --> 00:12:21,400
He was looking forward to it.
134
00:12:23,520 --> 00:12:24,640
Did you trust him?
135
00:12:28,160 --> 00:12:29,320
Didn't you?
136
00:12:31,880 --> 00:12:33,000
Thought I did.
137
00:12:38,200 --> 00:12:39,320
Hey.
138
00:13:08,760 --> 00:13:10,000
Hey, Easy, what's up?
139
00:13:10,320 --> 00:13:13,240
Yo, need to see ya, today.
140
00:13:13,320 --> 00:13:14,360
Today?
141
00:13:14,440 --> 00:13:16,480
I... I can't today.
I have some stuff to do.
142
00:13:16,560 --> 00:13:17,840
No, today.
143
00:13:17,920 --> 00:13:19,920
I'll come grab ya. Sweet.
144
00:13:25,480 --> 00:13:27,200
17-year-old, Meekaaeel Qureshi's
145
00:13:27,280 --> 00:13:28,600
young life was cut short
146
00:13:28,680 --> 00:13:31,560
by the violent and terrifying
gun attack yesterday.
147
00:13:31,880 --> 00:13:34,680
Combined with the recent disappearance
of James DeSonmo,
148
00:13:34,760 --> 00:13:35,920
otherwise known as Snap.
149
00:13:36,000 --> 00:13:37,400
Police are working on the assumption
150
00:13:37,480 --> 00:13:39,480
that rival gangs may have become engaged
151
00:13:39,560 --> 00:13:41,000
in a deadly turf war.
152
00:13:41,080 --> 00:13:43,880
And police are determined to prevent
the violence from escalating.
153
00:13:43,960 --> 00:13:47,520
They are warning residents
not to retaliate and they're appeal...
154
00:13:52,640 --> 00:13:54,720
DCI Carter.
Hey, Ted, it's me, Helen.
155
00:13:54,800 --> 00:13:56,440
Helen, how're you doing?
156
00:13:56,520 --> 00:13:59,280
I'm just curious,
how's that investigation going?
157
00:13:59,360 --> 00:14:01,240
Well, we're confident that the boys
involved in that shooting
158
00:14:01,320 --> 00:14:04,440
are from the same estate
as the lad that's been killed.
159
00:14:04,520 --> 00:14:06,440
We're conducting more door to doors.
160
00:14:06,520 --> 00:14:07,560
And?
161
00:14:07,640 --> 00:14:09,960
You know what it's like
on these estates.
162
00:14:10,040 --> 00:14:11,880
Yep, wall of silence.
163
00:14:30,360 --> 00:14:32,720
Just be chilling, yeah.
164
00:14:33,240 --> 00:14:34,240
Hey.
165
00:14:36,320 --> 00:14:37,680
It's really sad, isn't it?
166
00:14:39,720 --> 00:14:41,480
They say its gang related.
167
00:14:43,160 --> 00:14:44,680
Talking about all sorts.
168
00:14:44,760 --> 00:14:46,000
They don't know shit.
169
00:14:46,720 --> 00:14:47,720
Right.
170
00:14:48,400 --> 00:14:49,880
Well, what do you reckon?
171
00:14:51,000 --> 00:14:53,120
If it's a war,
172
00:14:53,200 --> 00:14:55,320
the other crew won't know
what's hit 'em.
173
00:14:56,920 --> 00:14:58,600
What's the other crew?
174
00:14:58,680 --> 00:15:01,280
Are you all part of that crew?
175
00:15:01,360 --> 00:15:02,920
Maybe.
So you knew them?
176
00:15:03,000 --> 00:15:04,440
Wave and Easy?
177
00:15:04,520 --> 00:15:06,240
Everyone knows Wave.
Is he the leader?
178
00:15:06,320 --> 00:15:07,520
Are you some sort of cop?
179
00:15:07,600 --> 00:15:10,280
C'mon, look at me, do I look like a cop?
180
00:15:10,360 --> 00:15:11,920
You look like a MILF!
181
00:15:14,600 --> 00:15:16,040
Won't even need a condom.
182
00:15:16,120 --> 00:15:17,720
All right, thanks for your time.
183
00:15:19,600 --> 00:15:20,960
Yo! What was that about?
184
00:15:23,960 --> 00:15:26,920
Hiya! Helen. Nice to meet you.
185
00:15:27,000 --> 00:15:29,200
You didn't know him, did you?
No.
186
00:15:29,280 --> 00:15:31,520
I wonder, did you hear about
the killings that happened recently?
187
00:15:31,600 --> 00:15:32,760
Two young boys.
Yeah.
188
00:15:32,840 --> 00:15:34,560
Well, it happens all the time out here,
doesn't it?
189
00:15:34,640 --> 00:15:35,920
Who are you anyway?
190
00:15:36,000 --> 00:15:39,400
I'm just... I know I sound silly,
I just got moved by the story
191
00:15:39,480 --> 00:15:41,160
I just wanted to find out.
192
00:15:41,280 --> 00:15:43,240
You shouldn't be walking round here
like that anyway.
193
00:15:43,320 --> 00:15:45,520
Did you hear about
the killings that happened?
194
00:15:45,600 --> 00:15:49,480
Yeah. It's no more than
the little bastards deserve.
195
00:15:49,560 --> 00:15:51,160
They bring it all on themselves.
196
00:15:51,240 --> 00:15:53,520
I've seen him around
but I didn't really know him, like
197
00:15:53,600 --> 00:15:54,920
you know, I mean,
I didn't really know him.
198
00:15:55,000 --> 00:15:57,480
Recently there's been nothing
like that here.
199
00:15:57,560 --> 00:15:59,800
There's been nothing, has there?
No, it's been really quiet.
200
00:15:59,880 --> 00:16:02,040
Did you know about the killings
that went on?
201
00:16:02,280 --> 00:16:05,240
Everyone's heard about them.
There's not much we can do.
202
00:16:13,680 --> 00:16:14,920
You OK?
203
00:16:15,840 --> 00:16:17,360
Yeah, it's just...
204
00:16:18,960 --> 00:16:20,760
Nausea.
205
00:16:20,840 --> 00:16:22,440
Baby.
Uh... I've got a son.
206
00:16:22,520 --> 00:16:24,840
Leon. I'm going to see him later.
207
00:16:24,920 --> 00:16:27,360
Can't wait.
God, you don't seem old enough.
208
00:16:27,560 --> 00:16:28,880
Started young.
209
00:16:28,960 --> 00:16:30,520
Everything starts young round here.
210
00:16:30,760 --> 00:16:31,840
Even murder.
211
00:16:32,320 --> 00:16:34,600
What?
I saw that story on the news,
212
00:16:34,680 --> 00:16:36,040
about that boy and...
213
00:16:36,120 --> 00:16:37,520
I don't know, must be my hormones
214
00:16:37,600 --> 00:16:38,720
but it really moved me.
215
00:16:38,800 --> 00:16:40,520
Right.
Did you know him?
216
00:16:40,840 --> 00:16:41,880
Mikey.
217
00:16:42,200 --> 00:16:44,040
Er... Kind of.
218
00:16:44,160 --> 00:16:45,320
What about that other boy,
219
00:16:45,400 --> 00:16:46,560
that they said went missing?
220
00:16:46,640 --> 00:16:48,920
Well, I'd seen him around,
he was a good guy, you know.
221
00:16:49,200 --> 00:16:51,240
Yo, T! Theo!
Just one sec.
222
00:16:51,360 --> 00:16:52,960
Come, man!
223
00:16:53,040 --> 00:16:55,080
Hurry up, man.
All right, coming.
224
00:17:17,360 --> 00:17:18,440
Hello?
225
00:17:19,920 --> 00:17:20,920
Hello?
226
00:17:27,640 --> 00:17:28,640
Hello?
227
00:17:42,800 --> 00:17:43,880
Hello?
228
00:17:44,320 --> 00:17:47,120
Helen, it's Jess Harlow
from the coroner's office.
229
00:17:47,200 --> 00:17:49,960
Oh, right. Did you just call me?
230
00:17:50,720 --> 00:17:51,880
No.
231
00:17:51,960 --> 00:17:55,840
Oh, you, er... You didn't just call me?
232
00:17:56,000 --> 00:17:57,240
No.
233
00:17:58,000 --> 00:18:01,080
OK, Erm... Right. Well...
234
00:18:01,840 --> 00:18:03,560
What... What do you want?
235
00:18:03,640 --> 00:18:06,160
It's regarding Paul.
Is this a good time?
236
00:18:06,240 --> 00:18:09,640
Yeah, yeah, no.
This is as good a time as any.
237
00:18:09,720 --> 00:18:12,280
OK. Well,
the senior investigating officer
238
00:18:12,360 --> 00:18:13,840
has conferred with the coroner
239
00:18:13,920 --> 00:18:15,880
and they're happy to authorise burial
240
00:18:15,960 --> 00:18:17,840
issuing a temporary death certificate.
241
00:18:18,600 --> 00:18:20,840
In the light of this,
the SIO would himself be happy
242
00:18:20,920 --> 00:18:22,440
to release Paul's body.
243
00:18:24,680 --> 00:18:26,080
Well, everyone's happy.
244
00:18:26,560 --> 00:18:27,800
I'm sorry?
245
00:18:30,320 --> 00:18:31,680
Nothing. Just, um...
246
00:18:36,440 --> 00:18:37,840
I'll be happy to...
247
00:18:38,840 --> 00:18:40,280
To have his body to bury.
248
00:18:43,560 --> 00:18:45,320
All right, thank you.
Goodbye.
249
00:18:55,960 --> 00:18:57,000
Stay here.
250
00:19:10,240 --> 00:19:12,920
All right, lads.
I'm going to be straight.
251
00:19:13,440 --> 00:19:15,600
We don't know which crew is behind it.
252
00:19:16,640 --> 00:19:19,240
So, the best thing we can do now
is keep our heads down
253
00:19:19,320 --> 00:19:20,440
till we sort this out.
254
00:19:21,280 --> 00:19:23,360
Wave's gonna stay with me at my bro's.
255
00:19:23,440 --> 00:19:26,080
Where are you going to stay?
Er... Javine's mum's.
256
00:19:26,960 --> 00:19:29,360
Wave's getting his bro's dog
for protection but...
257
00:19:29,840 --> 00:19:32,320
I think we need someone
with a bit more accuracy.
258
00:19:36,800 --> 00:19:37,920
Take that, bro.
259
00:19:46,040 --> 00:19:47,720
It's kill or be killed, boys.
260
00:19:54,600 --> 00:19:55,800
Hey.
261
00:19:57,200 --> 00:19:58,280
Come here.
262
00:20:05,160 --> 00:20:06,440
Brought me his iPad
263
00:20:08,480 --> 00:20:10,360
I didn't even know he had one.
264
00:20:11,240 --> 00:20:12,560
There's a folder on it.
265
00:20:13,160 --> 00:20:14,200
Victoria.
266
00:20:14,280 --> 00:20:16,080
Victoria?
Mmm-hmm.
267
00:20:18,040 --> 00:20:19,560
Password required.
268
00:20:19,760 --> 00:20:20,960
Did you get in it?
269
00:20:21,960 --> 00:20:23,240
But why would he have that?
270
00:20:23,560 --> 00:20:24,640
It could be anything.
271
00:20:26,920 --> 00:20:28,840
Could be a code word, secret file.
272
00:20:29,840 --> 00:20:32,960
Do you want me to speak to Tech
and see if they can hack into it?
273
00:20:33,600 --> 00:20:35,360
I think he was involved with something.
274
00:20:35,760 --> 00:20:37,360
Something?
275
00:20:37,440 --> 00:20:38,520
Like what?
276
00:20:38,600 --> 00:20:40,320
There's this guy called Kevin Sherwood.
277
00:20:40,400 --> 00:20:42,280
Extremely dodgy businessman.
278
00:20:42,360 --> 00:20:45,640
He's got links
to credit and debit card scams
279
00:20:45,720 --> 00:20:49,520
and money laundering and, er,
illegal machinery sales in Nigeria.
280
00:20:51,640 --> 00:20:53,000
He said Paul was helping him.
281
00:20:53,080 --> 00:20:54,280
That they had a deal.
282
00:20:55,320 --> 00:20:56,400
And you believe him.
283
00:20:57,280 --> 00:20:58,920
I don't want to, but...
284
00:21:01,120 --> 00:21:02,520
God, you know what they say.
285
00:21:02,600 --> 00:21:04,200
"If it smells like shit
and it looks like shit..."
286
00:21:04,280 --> 00:21:05,360
Helen.
287
00:21:07,480 --> 00:21:09,280
You look like shit.
288
00:21:10,120 --> 00:21:12,360
And you're gonna need all your strength
to get through this funeral.
289
00:21:12,440 --> 00:21:14,160
And to be frank,
290
00:21:14,240 --> 00:21:15,560
the last thing you need
291
00:21:15,640 --> 00:21:17,120
is to be looking at his coffin,
292
00:21:17,200 --> 00:21:18,920
and wondering if he was corrupt?
293
00:21:20,120 --> 00:21:22,000
Are you sure you wanna be alone
right now?
294
00:21:22,600 --> 00:21:23,960
Want to stay with me?
295
00:21:25,320 --> 00:21:28,000
No, I'm... I'm at my sister's.
296
00:21:29,400 --> 00:21:30,560
OK.
297
00:22:10,040 --> 00:22:12,840
I'm your long lost twin sister.
298
00:22:13,280 --> 00:22:15,280
I look just like you.
299
00:22:15,960 --> 00:22:18,880
I even have a tiny, teeny beard
300
00:22:18,960 --> 00:22:20,920
right under my chin.
301
00:22:24,160 --> 00:22:25,760
It's your doppelganger.
302
00:22:26,960 --> 00:22:29,960
My God, she's so ugly.
303
00:22:30,040 --> 00:22:32,360
Ugly. I know. Look at you.
304
00:22:52,200 --> 00:22:54,320
Oh. Come on.
305
00:22:55,080 --> 00:22:57,720
Yo, the dog won't shit. Let's go, boy.
306
00:22:57,800 --> 00:23:00,080
Come on, come on.
307
00:23:00,680 --> 00:23:02,720
This dog is useless.
308
00:23:02,800 --> 00:23:04,480
You wanna get high? Wanna get high...
309
00:23:04,560 --> 00:23:06,120
Smoke with me, yeah?
310
00:23:07,640 --> 00:23:10,760
Oh, I ate too much, way too much.
311
00:23:10,840 --> 00:23:12,280
Way too much. Come on.
312
00:23:12,360 --> 00:23:13,920
Belly feels bad.
313
00:23:19,040 --> 00:23:20,920
We'll have to smoke outside.
314
00:23:23,600 --> 00:23:24,600
Oh.
315
00:23:29,240 --> 00:23:30,920
Take that will you, bro.
316
00:23:37,480 --> 00:23:39,520
Oh, bro.
What?
317
00:23:39,600 --> 00:23:41,320
The dog shit on the floor, man.
318
00:23:41,760 --> 00:23:43,320
Are you taking the piss, bro?
319
00:23:43,400 --> 00:23:45,000
Nah, not outside my bro's yard.
320
00:23:47,080 --> 00:23:48,800
Stay there I'm getting you a bag.
321
00:23:54,280 --> 00:23:55,680
Dog shit.
322
00:23:55,760 --> 00:23:58,680
I ain't cleaning that up.
Scoop it, scoop it now.
323
00:23:58,760 --> 00:24:00,880
Can't believe you making me do this.
324
00:24:00,960 --> 00:24:02,840
I told you, "Don't bring the dog".
325
00:24:05,480 --> 00:24:07,040
This is why I don't have a dog, bro.
326
00:24:08,320 --> 00:24:10,520
Yo, dash it, bro.
327
00:24:10,880 --> 00:24:12,120
Come on.
328
00:24:16,760 --> 00:24:19,080
Calm down, you little...
329
00:24:37,360 --> 00:24:38,480
Get down.
330
00:24:38,560 --> 00:24:40,440
What?
Down, now.
331
00:24:43,520 --> 00:24:45,200
Now this is about Paul Hopkins.
332
00:24:45,280 --> 00:24:47,080
Who's that?
333
00:24:47,160 --> 00:24:49,800
The police officer who got
killed waiting for a bus.
334
00:24:49,880 --> 00:24:51,440
In Gorton, right? I seen it...
335
00:24:51,520 --> 00:24:53,840
Don't bullshit me.
336
00:24:54,600 --> 00:24:55,960
All right, what d'you want to know?
337
00:24:57,040 --> 00:24:58,160
Everything.
338
00:24:58,440 --> 00:25:00,080
Like who else was involved.
339
00:25:00,440 --> 00:25:02,760
All right,
just take the gun out of my face.
340
00:25:13,600 --> 00:25:15,600
Don't you cry
341
00:25:15,920 --> 00:25:18,680
Mama's gonna sing you a lullaby
342
00:26:00,800 --> 00:26:02,080
Ah!
343
00:26:09,360 --> 00:26:12,840
I've got bleach and will use it
in your fucking eyes.
344
00:26:43,280 --> 00:26:45,480
DI Moody, Professional Standards Branch.
345
00:26:45,560 --> 00:26:47,760
What the fuck were you doing in my flat?
346
00:26:47,840 --> 00:26:49,920
Wasn't me.
There was a man in my flat.
347
00:26:50,240 --> 00:26:51,920
Do you want me to have a look?
348
00:26:52,280 --> 00:26:53,800
Let me see.
349
00:26:54,480 --> 00:26:57,280
I'm Ian. Come on. Let's have a look.
350
00:27:23,840 --> 00:27:26,200
So, am I under surveillance?
351
00:27:27,120 --> 00:27:28,760
I wouldn't call it surveillance.
352
00:27:29,360 --> 00:27:31,040
We've been tracking your movements.
353
00:27:31,120 --> 00:27:32,160
Why?
354
00:27:32,240 --> 00:27:34,280
You ran a vehicle check on Ray Jackson.
355
00:27:34,640 --> 00:27:37,480
Any enquiry related to him gets flagged
on our system.
356
00:27:38,480 --> 00:27:40,280
We know you have spoken
to Kevin Sherwood
357
00:27:40,360 --> 00:27:41,800
and you visited the murder scene
358
00:27:41,880 --> 00:27:43,120
of Meekaaeel Qureshi.
359
00:27:43,200 --> 00:27:45,000
Yes, I also spoke to Frank Linnell.
360
00:27:45,080 --> 00:27:46,200
And Sarah Rushton.
361
00:27:46,280 --> 00:27:47,880
I've been all over town and why?
362
00:27:48,000 --> 00:27:50,680
Because I've got 1000 questions
and no answers.
363
00:27:51,320 --> 00:27:54,000
Do you mind telling me
how you came up with Ray Jackson's name?
364
00:27:55,040 --> 00:27:56,560
I found parking tickets.
365
00:27:59,400 --> 00:28:03,760
So I took them to the CCTV
monitoring centre
366
00:28:05,720 --> 00:28:07,120
and they showed me Paul
367
00:28:10,840 --> 00:28:13,800
stepping into the same taxi
on two separate occasions.
368
00:28:17,440 --> 00:28:18,960
So I did some investigating
369
00:28:20,440 --> 00:28:22,840
and all the signs point to him
being bent.
370
00:28:28,600 --> 00:28:30,080
Paul wasn't corrupt.
371
00:28:30,920 --> 00:28:32,320
He was working for us.
372
00:28:44,640 --> 00:28:47,280
Paul's job was
to target fellow officers.
373
00:28:47,360 --> 00:28:50,160
To secure evidence that might convict
anyone passing information
374
00:28:50,240 --> 00:28:51,600
to organised crime figures.
375
00:28:51,680 --> 00:28:53,520
Individuals, gangs, whatever...
376
00:28:53,600 --> 00:28:55,320
He was investigating Kevin Sherwood.
377
00:28:55,520 --> 00:28:59,520
Sherwood was a target Paul was making
decent headway on before his death.
378
00:28:59,960 --> 00:29:02,400
You've met him.
So you know what kind of person he is.
379
00:29:02,480 --> 00:29:03,880
Prick.
Correct.
380
00:29:03,960 --> 00:29:05,480
And not only that.
381
00:29:05,560 --> 00:29:07,440
He is a prick we suspect
has made payments
382
00:29:07,520 --> 00:29:10,160
to a number of officers
in various units.
383
00:29:10,480 --> 00:29:11,720
What about Frank Linnell?
384
00:29:12,920 --> 00:29:15,080
He's not someone who we have
an active interest in.
385
00:29:15,160 --> 00:29:17,160
Plenty of our colleagues do, of course.
386
00:29:18,520 --> 00:29:20,160
Paul's been in touch with him.
387
00:29:20,600 --> 00:29:21,840
Asking for info.
388
00:29:22,080 --> 00:29:23,160
What did Linnell say?
389
00:29:23,240 --> 00:29:26,040
They were friends.
Friends?
390
00:29:26,600 --> 00:29:29,120
They watched cricket together.
Right.
391
00:29:32,000 --> 00:29:35,560
I do know for a fact Linnell was not
part of Operation Elizabeth.
392
00:29:36,200 --> 00:29:37,280
Elizabeth?
393
00:29:37,360 --> 00:29:38,560
Women's names.
394
00:29:38,640 --> 00:29:40,200
Elizabeth was Kevin Sherwood.
395
00:29:43,120 --> 00:29:44,360
What about Victoria?
396
00:30:02,800 --> 00:30:03,800
It's gone.
397
00:30:07,080 --> 00:30:08,960
Paul's iPad, it's gone.
398
00:30:24,600 --> 00:30:27,640
Hey, Easy. What's up?
Easy is dead, Theo.
399
00:30:28,200 --> 00:30:29,600
They're all dead.
400
00:30:30,520 --> 00:30:33,520
Except for you. We'll find you.
401
00:30:47,920 --> 00:30:50,360
Ezra Dennison and Errol Anderton,
402
00:30:50,440 --> 00:30:53,600
who went by the names, Easy and Wave,
were found gunned down yesterday,
403
00:30:53,680 --> 00:30:55,160
in a relative's home.
404
00:30:55,240 --> 00:30:59,360
It comes just days after 17-year-old
Meekaaeel Qureshi
405
00:30:59,440 --> 00:31:01,760
was shot and killed, riding his bicycle.
406
00:31:01,840 --> 00:31:04,880
Police say the shootings
appear to be targeted...
407
00:33:00,600 --> 00:33:01,760
Beautiful service.
408
00:33:04,480 --> 00:33:07,440
It's good of you to come.
Like I told you,
409
00:33:07,520 --> 00:33:09,000
he was a friend of mine.
410
00:33:11,280 --> 00:33:13,160
Have they found the bastards
that did it, yet?
411
00:33:13,720 --> 00:33:14,960
Did it?
412
00:33:15,480 --> 00:33:17,720
The shooting. The boys in the car.
413
00:33:20,480 --> 00:33:21,720
Three of them are dead.
414
00:33:24,120 --> 00:33:25,880
Well, there you go.
415
00:33:27,320 --> 00:33:29,000
You reap what you sow.
416
00:33:29,720 --> 00:33:31,280
Ain't that right, Clive?
417
00:33:31,840 --> 00:33:33,200
You reap what you sow.
418
00:33:41,840 --> 00:33:43,880
If there's anything you need...
419
00:34:04,720 --> 00:34:05,760
Hey.
420
00:34:05,840 --> 00:34:07,880
You all right?
Yes.
421
00:34:09,480 --> 00:34:10,600
Helen...
422
00:34:10,680 --> 00:34:13,720
Can I say something as a friend?
Mmm-hmm.
423
00:34:13,800 --> 00:34:16,280
If you ever need anything, please...
424
00:34:17,320 --> 00:34:21,000
For once in your life, just pick up
the bloody phone. OK? Call me.
425
00:34:21,400 --> 00:34:23,160
I know how to change a nappy.
426
00:34:23,520 --> 00:34:26,760
Believe it or not, I'm also extremely
au fait with the vagaries of Peppa Pig.
427
00:34:29,840 --> 00:34:31,120
Hiya.
Helen.
428
00:34:33,160 --> 00:34:34,280
You OK?
429
00:34:34,760 --> 00:34:36,160
How's the investigation going?
430
00:34:36,240 --> 00:34:38,840
Well, I spoke with Carter,
but it can wait until...
431
00:34:38,920 --> 00:34:40,720
Oh, no. This is his funeral.
432
00:34:40,800 --> 00:34:43,600
We are surrounded by coppers.
This is the perfect time.
433
00:34:44,520 --> 00:34:45,800
Gary, can you give us a minute?
434
00:34:47,800 --> 00:34:49,720
Yeah, yeah, course.
Yeah.
435
00:34:54,800 --> 00:34:57,240
I was gonna come see you tomorrow.
Mmm-hmm.
436
00:34:57,480 --> 00:34:58,880
After all this.
437
00:35:01,160 --> 00:35:03,440
They've had the crime scene report back.
438
00:35:03,520 --> 00:35:04,880
There's a peculiarity.
439
00:35:04,960 --> 00:35:06,160
Peculiarity?
440
00:35:07,760 --> 00:35:10,680
So, the collision investigator
was able to measure
441
00:35:10,760 --> 00:35:14,240
exactly how fast each car was going,
when the incident occurred.
442
00:35:14,320 --> 00:35:17,160
And the answer, oddly enough,
was not very.
443
00:35:17,240 --> 00:35:18,280
So?
444
00:35:18,480 --> 00:35:20,880
Well, the BMW was supposedly
trying to get away
445
00:35:20,960 --> 00:35:23,800
at a time of night when there was
very little other traffic on the roads.
446
00:35:23,880 --> 00:35:27,040
But, the only time it got up to
anything like a decent speed,
447
00:35:27,120 --> 00:35:28,720
was after the shots were fired,
448
00:35:28,800 --> 00:35:30,640
when it veered towards the bus-stop.
449
00:35:30,720 --> 00:35:32,880
Well, you would speed up
if someone was shooting at you.
450
00:35:32,960 --> 00:35:34,560
Well, this is the thing.
451
00:35:34,640 --> 00:35:36,480
I told you, they dug two bullets out.
452
00:35:36,560 --> 00:35:39,280
Thirty-eights.
But they weren't in the right place.
453
00:35:40,160 --> 00:35:41,200
Meaning?
454
00:35:41,920 --> 00:35:44,600
They got ballistics to map
the trajectory of the bullets,
455
00:35:44,680 --> 00:35:46,720
based on the relative
heights of each vehicle.
456
00:35:47,040 --> 00:35:50,520
Look...
You can trace the path each bullet took.
457
00:35:50,600 --> 00:35:53,480
Neither shot could have
originated from the car.
458
00:35:57,280 --> 00:35:58,360
Meaning what?
459
00:35:58,960 --> 00:36:00,760
That the shots were fired before?
460
00:36:01,280 --> 00:36:04,160
I don't know when exactly,
but certainly before the accident.
461
00:36:04,960 --> 00:36:08,240
Helen, they were fired by someone
standing outside the vehicle,
462
00:36:08,320 --> 00:36:09,880
whilst it was stationary.
463
00:36:25,080 --> 00:36:27,640
Brian.
Helen.
464
00:36:27,720 --> 00:36:29,520
I need to check local intelligence.
465
00:37:04,360 --> 00:37:06,760
I had been for a drink, with a friend.
466
00:37:06,840 --> 00:37:10,640
And before you ask, it was one drink
and I wasn't over the limit.
467
00:37:16,880 --> 00:37:18,920
The meeting should last
about half an hour
468
00:37:19,040 --> 00:37:20,840
because I've gotta go somewhere at 4:00.
469
00:37:20,920 --> 00:37:23,040
So, if you just lay out some
copies of the reports...
470
00:37:23,120 --> 00:37:25,320
Erm, I think there'll be
about six of them arriving.
471
00:37:25,440 --> 00:37:26,760
And...
Hello, Sarah.
472
00:37:30,920 --> 00:37:32,040
Are you here for me?
473
00:37:32,120 --> 00:37:33,920
Well, I haven't come to make a donation.
474
00:37:34,000 --> 00:37:35,960
Er, can you just give me a minute?
475
00:37:37,040 --> 00:37:39,840
It's good work you do... Worthy.
476
00:37:40,000 --> 00:37:42,920
Helping the less advantaged.
Ironic though, isn't it?
477
00:37:43,040 --> 00:37:45,960
Campaigning for pharmaceuticals
in third-world countries,
478
00:37:46,040 --> 00:37:48,800
when the rest of the time,
you are filling your own body with shit!
479
00:37:49,680 --> 00:37:53,400
I'm sorry I don't know...
Oh, bullshit. What is it? Coke?
480
00:37:54,440 --> 00:37:57,200
Crack?
I have no idea what you're on about.
481
00:37:57,280 --> 00:37:59,080
You must really owe them.
482
00:37:59,160 --> 00:38:03,400
They must have such a hold on you
to make you do what you did.
483
00:38:03,560 --> 00:38:05,160
Or were you just so off your...
484
00:38:05,240 --> 00:38:08,240
Off your head, you couldn't think?
I don't know what you're implying.
485
00:38:08,320 --> 00:38:11,520
But I strongly suggest
you find some evidence to back...
486
00:38:14,560 --> 00:38:17,960
I buried him yesterday.
So, don't you dare
487
00:38:18,040 --> 00:38:19,680
give me that shit!
488
00:38:19,800 --> 00:38:21,240
Ow!
489
00:38:22,000 --> 00:38:25,120
I did some digging. There have been
incidents, haven't there, Sarah?
490
00:38:27,680 --> 00:38:30,800
Evidence of recreational drug use,
a little stint at The Priory.
491
00:38:30,880 --> 00:38:33,120
But I guess it didn't help.
I guess you slipped on the recovery.
492
00:38:33,200 --> 00:38:36,280
I know,
the bullets were fired before the crash,
493
00:38:36,400 --> 00:38:38,680
and I know that you're involved.
494
00:38:39,080 --> 00:38:41,280
He threatened to hurt my family.
495
00:38:43,640 --> 00:38:46,120
What's going on here?
496
00:38:52,440 --> 00:38:53,600
Who?
497
00:38:54,200 --> 00:38:55,760
He just showed me where.
498
00:38:55,840 --> 00:38:57,600
He told me to hit the bus-stop.
499
00:38:57,680 --> 00:39:00,320
You didn't ask why?
Of course I asked.
500
00:39:00,960 --> 00:39:05,760
He said he needed...
He needed to cause a distraction,
501
00:39:05,840 --> 00:39:08,160
that night, in that area.
502
00:39:08,240 --> 00:39:10,800
I didn't know
anyone was going to be killed.
503
00:39:11,960 --> 00:39:14,000
I didn't... I swear.
504
00:39:14,080 --> 00:39:15,160
Who?
505
00:39:15,720 --> 00:39:18,040
I was going to lose everything.
506
00:39:18,440 --> 00:39:20,440
You don't know the threats.
507
00:39:21,320 --> 00:39:24,120
Oh, God, I had to do it.
508
00:39:24,280 --> 00:39:26,120
I had to.
509
00:39:26,200 --> 00:39:28,400
Who? Who made you do it?
510
00:39:29,920 --> 00:39:32,000
Who organised all this, Sarah. Who?
511
00:39:32,440 --> 00:39:33,880
I'm so sorry...
512
00:39:34,440 --> 00:39:35,880
I'm so sorry.
513
00:39:37,840 --> 00:39:39,760
I wish you had broken your neck.
514
00:40:15,400 --> 00:40:16,600
Helen?
515
00:40:18,120 --> 00:40:19,560
Lovely surprise.
516
00:40:20,920 --> 00:40:22,040
How are you coping?
517
00:40:22,120 --> 00:40:24,200
It's after the funeral
that it really hits home.
518
00:40:24,320 --> 00:40:25,880
This is the tough time.
519
00:40:26,080 --> 00:40:30,000
At the funeral, you said,
"You reap what you sow".
520
00:40:31,040 --> 00:40:32,640
What did you mean by that?
521
00:40:33,120 --> 00:40:37,440
Turn of phrase. Like Karma, isn't it?
"What goes around, comes around."
522
00:40:37,680 --> 00:40:39,720
The driver of the car that killed Paul,
523
00:40:39,800 --> 00:40:42,000
she said someone arranged Paul's death.
524
00:40:42,080 --> 00:40:44,080
Like who?
She didn't say.
525
00:40:46,040 --> 00:40:49,320
There's something I haven't told you.
About Paul...
526
00:40:50,920 --> 00:40:52,640
And my daughter, Laura.
527
00:40:52,720 --> 00:40:54,240
They were an item.
528
00:40:54,680 --> 00:40:57,240
Lovers. Before you.
529
00:40:59,920 --> 00:41:01,280
He was good to her.
530
00:41:02,360 --> 00:41:03,680
What happened?
531
00:41:03,760 --> 00:41:05,080
She was killed.
532
00:41:06,160 --> 00:41:07,600
It tore my heart up.
533
00:41:08,880 --> 00:41:11,280
Did Paul never tell you
about Laura dying?
534
00:41:14,080 --> 00:41:15,200
No.
535
00:41:17,160 --> 00:41:18,600
Things had been different,
536
00:41:20,200 --> 00:41:21,680
he'd have been my son-in-law.
537
00:41:41,960 --> 00:41:46,000
You should talk to a guy called
Jacky Snooks, at the Social Centre,
538
00:41:46,080 --> 00:41:47,840
in the New Yard Estate,
539
00:41:47,920 --> 00:41:50,880
about a meeting that took place there
a few weeks ago,
540
00:41:50,960 --> 00:41:52,720
with those lads who got shot.
541
00:42:03,560 --> 00:42:04,840
Are you Jacky Snooks?
542
00:42:06,040 --> 00:42:07,640
My name is Helen Weeks.
543
00:42:07,720 --> 00:42:09,040
I'm a detective.
544
00:42:09,120 --> 00:42:11,800
I could flash you my warrant card,
but I don't want to do that here.
545
00:42:11,880 --> 00:42:13,800
Just want to ask you some questions,
546
00:42:13,880 --> 00:42:16,800
about the killings that've been
going on, the young boys.
547
00:42:18,200 --> 00:42:21,520
There's a mural to one of them,
down the road, Meekaaeel Qureshi.
548
00:42:21,960 --> 00:42:23,120
Did you know them?
549
00:42:23,600 --> 00:42:25,880
These... These people...
They're not my friends.
550
00:42:25,960 --> 00:42:28,040
No,
I didn't ask if they were your friends.
551
00:42:28,120 --> 00:42:29,280
I asked, did you know them?
552
00:42:30,520 --> 00:42:33,160
Three boys... Boys, have been murdered.
553
00:42:36,360 --> 00:42:38,520
Did they have meetings here?
554
00:42:38,600 --> 00:42:41,400
Did they do business?
I let them
555
00:42:41,480 --> 00:42:44,040
play pool, dominoes.
556
00:42:44,880 --> 00:42:48,080
How am I supposed to know,
what people are discussing?
557
00:42:51,080 --> 00:42:52,520
Please, Jacky.
558
00:42:54,760 --> 00:42:56,200
All right,
now me can't tell you anything.
559
00:42:57,840 --> 00:42:59,320
When me close my eyes,
560
00:43:01,680 --> 00:43:03,920
I'm gonna open them
and just look where I am looking.
561
00:43:13,480 --> 00:43:16,040
Bob Marley?
Hmm... Him the one and only.
562
00:43:16,120 --> 00:43:20,160
And?
Bob Marley, him see everything.
563
00:43:20,240 --> 00:43:24,000
But people don't know we film,
so they feel safe.
564
00:43:24,080 --> 00:43:25,600
How long do you keep the footage?
565
00:43:26,720 --> 00:43:29,320
I need to be looking at Thursday,
two weeks ago.
566
00:43:32,480 --> 00:43:35,800
I have no idea.
You'll have to go ask the manager that.
567
00:43:41,880 --> 00:43:45,320
September the 15th.
Use my computer, if you like.
568
00:43:46,160 --> 00:43:49,560
We strive to ensure nothing
criminal happens in the club.
569
00:43:49,680 --> 00:43:52,280
You realise that, don't you? Brew?
570
00:43:52,480 --> 00:43:55,680
Oh, yeah. Tea. Tea would be lovely.
No problem.
571
00:44:00,000 --> 00:44:02,520
You looking pretty large there.
When you due?
572
00:44:02,600 --> 00:44:04,080
Today, any second.
573
00:44:05,200 --> 00:44:08,600
Don't worry, only 4% of births come
on their due dates. So it'll be fine.
574
00:45:05,720 --> 00:45:06,760
Get Gosforth.
575
00:45:06,840 --> 00:45:08,200
Helen?
Get Gosforth.
576
00:45:11,720 --> 00:45:12,720
Bastard!
577
00:45:18,480 --> 00:45:19,600
Helen, get the... Helen!
578
00:45:23,520 --> 00:45:24,960
Get off him!
579
00:45:27,080 --> 00:45:28,280
The fuck?
580
00:45:38,720 --> 00:45:40,040
Fuck...
581
00:45:45,680 --> 00:45:48,520
With Sarah's confession he'll get life.
582
00:45:54,760 --> 00:45:56,880
Adam must have known.
583
00:45:56,960 --> 00:45:58,520
He must have known that Paul was working
584
00:45:58,600 --> 00:46:00,160
for a counter-corruption unit.
585
00:46:02,600 --> 00:46:04,440
He must have realised
that Paul was onto him.
586
00:46:05,640 --> 00:46:08,240
I'll tell you, what I don't understand
587
00:46:08,320 --> 00:46:11,360
is why, knowing what he knew about Adam,
588
00:46:11,480 --> 00:46:14,080
Paul didn't report this
to his superiors.
589
00:46:20,360 --> 00:46:21,640
I, um...
590
00:46:22,800 --> 00:46:23,800
Had a thing.
591
00:46:25,960 --> 00:46:26,960
I had a fling
592
00:46:28,560 --> 00:46:29,560
with Adam.
593
00:46:32,520 --> 00:46:33,520
Paul knew.
594
00:46:34,160 --> 00:46:35,160
It was over.
595
00:46:35,720 --> 00:46:38,520
So if he disclosed that,
he'd have been taken off the case.
596
00:46:41,680 --> 00:46:43,280
I've slept with Adam since.
597
00:46:45,520 --> 00:46:46,520
How?
598
00:46:48,200 --> 00:46:49,680
How could he do that?
599
00:46:49,880 --> 00:46:51,000
Helen, Helen...
600
00:46:51,080 --> 00:46:52,920
No, but how? How? How? How could he?
601
00:46:53,760 --> 00:46:55,000
Mmm.
602
00:46:55,240 --> 00:46:56,760
He was trying to protect himself.
603
00:46:56,840 --> 00:46:57,920
By killing Paul.
604
00:46:58,000 --> 00:47:00,080
The whole operation was going
to be exposed,
605
00:47:00,160 --> 00:47:01,640
Sherwood, Adam.
606
00:47:03,040 --> 00:47:04,280
Adam was in his pocket.
607
00:47:04,600 --> 00:47:06,640
Sherwood worked it out,
tipped him off, that's it.
608
00:47:07,600 --> 00:47:09,440
Adam used his drug connections
609
00:47:10,040 --> 00:47:12,360
to make it look like
the gang caused an accident,
610
00:47:12,440 --> 00:47:14,680
blackmailed Sarah Rushton...
611
00:47:17,080 --> 00:47:18,560
Clever bastard.
612
00:47:19,520 --> 00:47:21,440
Threw us all off the scent.
613
00:47:24,800 --> 00:47:26,320
What...
614
00:47:27,480 --> 00:47:28,600
What I don't get...
615
00:47:29,560 --> 00:47:31,720
Is how? How did he know?
616
00:47:31,800 --> 00:47:34,000
How did he know that Paul
would be there that night,
617
00:47:34,080 --> 00:47:35,280
at that bus-stop?
618
00:47:36,720 --> 00:47:38,840
Well, it's just a thought,
but maybe he was with him.
619
00:47:39,800 --> 00:47:41,800
Remember the witness evidence?
620
00:47:42,560 --> 00:47:45,480
Saying that Paul spoke to another man?
We never traced him.
621
00:47:45,560 --> 00:47:48,040
Adam lured Paul out under a pretext.
622
00:47:49,120 --> 00:47:50,120
What do you mean?
623
00:47:51,800 --> 00:47:52,800
The baby.
624
00:48:01,320 --> 00:48:04,040
So, we understand each other, yeah?
Yeah, we're good.
625
00:48:05,880 --> 00:48:07,520
You need some time to work things out.
626
00:48:10,000 --> 00:48:11,320
Listen, I need a piss.
627
00:48:25,880 --> 00:48:27,640
I made it so easy for Adam.
628
00:48:27,720 --> 00:48:30,680
Helen, you can't think like that.
No, I gave him a way in.
629
00:48:33,520 --> 00:48:34,840
Listen.
630
00:48:34,920 --> 00:48:36,200
I'll get someone to drive you home.
631
00:48:36,280 --> 00:48:37,360
No, I'm fine.
Helen!
632
00:48:37,440 --> 00:48:38,600
Right, so, if Adam
633
00:48:38,680 --> 00:48:40,640
was in the pay of Sherwood,
634
00:48:40,720 --> 00:48:42,440
and he had hired Easy and those
635
00:48:42,520 --> 00:48:44,160
other boys to assist him,
636
00:48:44,480 --> 00:48:47,680
don't you think it's a coincidence
that they have all ended up dead?
637
00:48:48,640 --> 00:48:50,720
They're not all dead.
638
00:48:51,840 --> 00:48:54,040
Three of them are dead. One's missing.
639
00:48:54,360 --> 00:48:56,360
Presumed dead.
And the other is alive and well,
640
00:48:56,640 --> 00:48:58,480
as far as we know.
The other? What?
641
00:48:58,680 --> 00:49:00,560
Sarah said there were five lads
in the car.
642
00:49:01,440 --> 00:49:02,440
Right.
643
00:49:02,960 --> 00:49:04,720
So you don't think that anyone's...
644
00:49:05,800 --> 00:49:07,160
Been trying to kill them off?
645
00:49:07,320 --> 00:49:08,640
Who?
646
00:49:08,760 --> 00:49:09,760
Adam?
647
00:49:11,880 --> 00:49:13,560
Helen, go home. Rest.
648
00:49:13,800 --> 00:49:15,240
We'll take things from here.
649
00:49:19,600 --> 00:49:20,720
Yo, T!
650
00:49:20,800 --> 00:49:21,880
Theo!
Just one sec.
651
00:49:21,960 --> 00:49:23,040
Come, man.
652
00:49:23,440 --> 00:49:24,600
Hurry up, man.
653
00:49:39,680 --> 00:49:41,920
Hiya. Do you remember me?
654
00:49:42,200 --> 00:49:44,480
I'm, uh,
I'm the MILF from the other day.
655
00:49:46,640 --> 00:49:49,080
Look, I'm looking for a...
A kid called Theo.
656
00:49:49,640 --> 00:49:51,120
T.
657
00:49:51,760 --> 00:49:53,920
Please, it's urgent.
Do you know where he lives?
658
00:49:54,240 --> 00:49:55,240
What's so urgent?
659
00:49:57,880 --> 00:49:59,880
What do you think?
Theo's the man?
660
00:50:05,000 --> 00:50:06,320
Please, just...
661
00:50:07,760 --> 00:50:09,440
Down there. End house.
662
00:50:14,320 --> 00:50:16,240
Hiya. Is Theo inside?
663
00:50:16,760 --> 00:50:18,360
He lives over there, across the way.
664
00:50:18,600 --> 00:50:20,360
That one, there?
Yeah, the one on the end.
665
00:50:21,000 --> 00:50:22,960
All right, thank you.
Yo, Theo!
666
00:50:25,000 --> 00:50:26,640
Lady here wants to speak to Theo.
667
00:50:27,480 --> 00:50:28,760
Come on.
668
00:50:30,280 --> 00:50:32,040
Theo? It's all right.
You can't come in...
669
00:50:32,360 --> 00:50:33,720
We're just about to leave...
It's OK. Theo!
670
00:50:34,600 --> 00:50:36,760
Theo?
Get out of my house.
671
00:50:39,440 --> 00:50:40,720
Javine, get back.
672
00:50:46,800 --> 00:50:47,840
I'm a police officer.
673
00:50:49,160 --> 00:50:50,800
My partner died a few weeks ago.
674
00:50:51,680 --> 00:50:52,880
He was standing at a bus-stop.
675
00:50:54,240 --> 00:50:56,800
But... I didn't mean to hurt anyone.
676
00:50:57,920 --> 00:50:59,480
I shot to miss.
677
00:50:59,680 --> 00:51:01,440
No one was supposed to die.
678
00:51:02,200 --> 00:51:04,000
I swear.
I know.
679
00:51:04,720 --> 00:51:05,920
There were blanks in that gun.
680
00:51:06,920 --> 00:51:08,000
The woman in the car...
681
00:51:08,520 --> 00:51:10,320
She drove at the bus stop on purpose.
682
00:51:12,680 --> 00:51:14,240
She was in on the whole thing.
683
00:51:16,720 --> 00:51:18,880
It was made to look
like it was an accident,
684
00:51:19,640 --> 00:51:20,920
like it was random.
685
00:51:31,240 --> 00:51:32,600
You're in such danger, Theo.
686
00:51:34,440 --> 00:51:36,320
Wherever you run to, they will find you.
687
00:51:37,280 --> 00:51:38,280
Trust me.
688
00:51:38,800 --> 00:51:41,280
They killed all the others,
they will find you.
689
00:51:42,080 --> 00:51:44,040
But if you help me...
690
00:51:44,120 --> 00:51:45,120
Help us...
691
00:51:52,680 --> 00:51:54,200
Come on.
692
00:52:04,000 --> 00:52:05,200
I'm so sorry.
693
00:52:10,960 --> 00:52:11,960
Oh.
694
00:52:14,240 --> 00:52:15,240
Shit.
695
00:52:17,440 --> 00:52:18,600
Your waters!
696
00:52:21,440 --> 00:52:22,520
The bathroom's through there.
697
00:52:22,600 --> 00:52:25,120
Come on, I'll get you a towel.
No, uh...
698
00:52:25,200 --> 00:52:27,240
No, if you could...
699
00:52:27,320 --> 00:52:30,320
If you could call me a taxi...
Taxi? Round here?
700
00:52:30,400 --> 00:52:31,560
You'll be lucky.
701
00:52:31,640 --> 00:52:32,720
Can one of you drive?
702
00:52:32,800 --> 00:52:33,800
Right, Javine?
703
00:52:33,880 --> 00:52:35,080
Right, go to your mum's
704
00:52:35,160 --> 00:52:37,240
and I'll meet you back there.
I'll take her, right?
705
00:52:37,320 --> 00:52:38,640
I'll take you.
Yeah?
706
00:52:39,040 --> 00:52:40,040
All right.
707
00:52:49,560 --> 00:52:52,280
You know who killed them?
Wave and the others?
708
00:52:52,440 --> 00:52:53,920
I've got a fair idea.
What?
709
00:52:54,120 --> 00:52:56,680
It's a secret?
Oh, shit!
710
00:53:03,640 --> 00:53:05,800
It's OK, just... Just breathe.
711
00:53:11,840 --> 00:53:12,880
Where are you running to?
712
00:53:14,160 --> 00:53:16,840
Lake District. I'm going to find work.
713
00:53:18,040 --> 00:53:20,160
Javine's mum gave us some money.
714
00:53:20,240 --> 00:53:22,960
Theo, with what you know
about what happened in the gang,
715
00:53:23,040 --> 00:53:24,840
you can convict the bastard
who did all this,
716
00:53:24,920 --> 00:53:26,960
the ones who are responsible
for killing your friends.
717
00:53:27,280 --> 00:53:31,200
Thing is, if I make a statement,
I'm as good as dead.
718
00:53:31,840 --> 00:53:33,600
We can protect you.
719
00:53:34,440 --> 00:53:36,800
This is why I tracked you down.
720
00:53:48,160 --> 00:53:49,160
OK.
721
00:53:49,960 --> 00:53:51,120
OK.
722
00:53:51,200 --> 00:53:52,640
You all right?
Yeah.
723
00:53:54,000 --> 00:53:55,760
There's a lady having a baby,
she needs help!
724
00:53:56,960 --> 00:53:58,760
There's a lady having a baby,
she needs help!
725
00:54:00,120 --> 00:54:01,360
Good luck.
726
00:54:01,440 --> 00:54:04,960
Get yourself to the police station
and you ask for DCI Gosforth
727
00:54:05,040 --> 00:54:08,160
and you tell him that I sent you.
Please, Theo, please.
728
00:54:10,080 --> 00:54:11,080
Fuck.
51420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.