All language subtitles for I.Am.Here.2014.25.fps.Fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,200 --> 00:01:20,510 Bonjour, l�-dedans. 2 00:01:25,240 --> 00:01:28,551 Continue � donner des coups. C'est bien. 3 00:01:31,920 --> 00:01:32,876 Peter. 4 00:01:34,960 --> 00:01:37,031 Le b�b� donne des coups. 5 00:01:38,400 --> 00:01:41,074 Vraiment ? O� �a ? 6 00:01:43,040 --> 00:01:43,996 L�. 7 00:01:45,160 --> 00:01:46,514 Touche. 8 00:01:52,240 --> 00:01:54,596 On doit aussi lui parler. 9 00:01:59,800 --> 00:02:01,757 Tu es s�re ? 10 00:02:03,200 --> 00:02:05,112 Oui, il le faut. 11 00:02:22,440 --> 00:02:26,639 Si tu ne le vois pas et que tu ne l'�coutes pas... 12 00:02:29,320 --> 00:02:32,358 tu ne sauras pas qu'il existe. 13 00:02:32,560 --> 00:02:34,677 Tu es folle. 14 00:02:38,480 --> 00:02:40,233 Je t'aime. 15 00:02:50,360 --> 00:02:53,034 C'est plus que �a, Peter. 16 00:02:54,360 --> 00:02:56,158 Quand je te regarde... 17 00:03:00,200 --> 00:03:03,034 je sens ta pr�sence en moi. 18 00:03:13,320 --> 00:03:17,200 C'est bien plus que de l'amour. 19 00:03:18,600 --> 00:03:22,116 Ou m�me que dire "je t'aime". 20 00:04:35,720 --> 00:04:37,074 Maman ? 21 00:04:50,520 --> 00:04:52,876 J'ai froid, maman. 22 00:05:22,720 --> 00:05:26,396 Tu as tout essay�, maman. 23 00:05:33,600 --> 00:05:34,556 Peter. 24 00:05:53,320 --> 00:05:55,232 �a ne va pas ? 25 00:06:01,920 --> 00:06:03,957 Est-ce que �a va, ma ch�rie ? 26 00:06:20,000 --> 00:06:22,276 Oh, mon Dieu ! 27 00:06:31,280 --> 00:06:32,680 Maria, regarde-moi. 28 00:06:33,880 --> 00:06:35,712 Regarde-moi. Reste avec moi ! 29 00:06:37,200 --> 00:06:40,716 Maria, ma ch�rie... Regarde-moi. Ne t'endors pas. 30 00:06:40,920 --> 00:06:44,072 - Tiens bon ! Ne t'endors pas ! - Plus vite ! 31 00:06:45,360 --> 00:06:47,113 Regarde-moi ! 32 00:06:48,120 --> 00:06:51,477 Ne t'endors pas. �a va aller. 33 00:06:54,080 --> 00:06:58,711 Regarde-moi ! 34 00:07:00,080 --> 00:07:02,959 Regarde-moi ! 35 00:07:03,160 --> 00:07:06,073 Regarde-moi, ma ch�rie ! 36 00:08:25,160 --> 00:08:27,880 D'accord. Est-ce que vous savez si... 37 00:08:28,600 --> 00:08:31,240 Est-ce que �a pourrait se reproduire ? 38 00:08:32,000 --> 00:08:33,912 L� n'est pas la question. 39 00:08:34,120 --> 00:08:38,080 �a veut dire que je ne peux pas avoir d'enfants. Pas vrai ? 40 00:08:40,880 --> 00:08:41,996 C'est bien �a ? 41 00:08:42,200 --> 00:08:44,999 Votre ut�rus a subi des l�sions. 42 00:08:45,200 --> 00:08:49,160 Aucune op�ration ne peut retirer le tissu cicatriciel. 43 00:08:49,360 --> 00:08:52,558 Ce serait irresponsable de continuer � essayer. 44 00:08:56,040 --> 00:08:58,032 Alors, on arr�te ? 45 00:08:59,760 --> 00:09:03,071 Je comprends votre frustration. 46 00:09:03,280 --> 00:09:07,479 Mais vu votre �ge et vos huit fausses couches, 47 00:09:07,680 --> 00:09:11,151 - plus celle-ci pendant votre 18e... - Je vous faisais confiance. 48 00:09:13,160 --> 00:09:16,756 Vous �tiez morte pendant deux minutes. 49 00:09:16,960 --> 00:09:19,794 Il faut que vous compreniez que votre ut�rus est fichu. 50 00:09:20,000 --> 00:09:22,754 Vous n'avez aucune chance de retomber enceinte. 51 00:09:23,640 --> 00:09:26,200 Il doit y avoir une autre solution. 52 00:09:26,480 --> 00:09:28,233 Il doit bien y avoir un moyen. 53 00:09:30,160 --> 00:09:33,676 Je suis sinc�rement d�sol�. 54 00:09:33,880 --> 00:09:36,714 Votre incapacit� � avoir des enfants est naturelle. 55 00:10:35,440 --> 00:10:38,990 - Tu me fatigues. - On peut contacter la clinique ! 56 00:10:39,200 --> 00:10:40,350 �a suffit, Maria. 57 00:10:40,560 --> 00:10:44,236 On ne peut pas se contenter de l'avis d'un seul m�decin ! 58 00:11:30,000 --> 00:11:32,276 Je m'en vais pour ma r�union � Paris. 59 00:11:39,720 --> 00:11:41,074 Je suis d�sol�e. 60 00:11:42,400 --> 00:11:43,675 Vraiment ? 61 00:11:44,280 --> 00:11:45,714 Oui. 62 00:11:48,880 --> 00:11:50,075 Quoi ? 63 00:11:50,280 --> 00:11:52,590 C'�tait la derni�re fois. 64 00:11:55,440 --> 00:11:57,716 On n'aura pas d'enfants. 65 00:12:01,240 --> 00:12:03,357 Il n'y aura que toi et moi. D'accord ? 66 00:12:07,320 --> 00:12:09,551 Ce n'est pas juste. 67 00:12:13,000 --> 00:12:15,959 - Il faut que tu le comprennes. - Quoi ? 68 00:12:16,160 --> 00:12:19,551 - Qu'on n'aura pas d'enfants. - Arr�te de dire �a, Peter. 69 00:12:21,200 --> 00:12:22,190 D'accord. 70 00:12:29,760 --> 00:12:34,551 C'est une nouvelle assez p�nible � dig�rer, c'est tout. 71 00:12:39,600 --> 00:12:45,232 �a fait dix ans qu'on fait �a. Dix ans ! 72 00:12:45,440 --> 00:12:47,716 Il est temps qu'on tourne la page. 73 00:12:47,920 --> 00:12:51,118 C'est termin�. On n'aura pas d'enfants. Alors basta. 74 00:12:53,120 --> 00:12:55,635 - Alors basta ? - Oui ! 75 00:13:06,760 --> 00:13:08,399 Il faut que j'y aille. 76 00:13:10,400 --> 00:13:11,436 Peter... 77 00:13:23,080 --> 00:13:25,037 Je suis toujours l�. 78 00:13:26,960 --> 00:13:28,792 Trouve-moi, maman ! 79 00:15:59,320 --> 00:16:01,391 - Huit bateaux ? - Non, dix bateaux. 80 00:16:01,600 --> 00:16:04,479 Ils doivent tous avoir une capacit� de 120 000 tonnes. 81 00:16:04,680 --> 00:16:08,356 Oui, et il faut 50 autres camions pour les routes au nord. 82 00:16:08,560 --> 00:16:09,630 Oui. 83 00:16:09,840 --> 00:16:12,753 Bien. J'arrive dans quelques minutes. 84 00:16:47,280 --> 00:16:50,796 Salut, c'est le r�pondeur de Peter. Laissez un message. 85 00:17:03,040 --> 00:17:05,316 - Bonjour, Nina. - Bonjour, Maria. 86 00:17:05,520 --> 00:17:09,833 Votre r�union de 12 h 45 a �t� d�plac�e. Dallas a une conf�rence � 16 h 30. 87 00:17:10,040 --> 00:17:12,874 Sasja Suneson, de l'organisation pour la d�fense des enfants. 88 00:17:13,080 --> 00:17:15,356 Elle aura un entretien de 30 minutes avec vous. 89 00:17:15,560 --> 00:17:17,233 Ravie de vous rencontrer. 90 00:17:17,440 --> 00:17:20,512 D�sol�e, je vais devoir vous faire attendre quelques minutes. 91 00:17:20,720 --> 00:17:21,836 Tr�s bien. J'attendrai. 92 00:17:36,800 --> 00:17:39,554 - Bonjour. D�sol�e d'�tre en retard. - Bonjour. 93 00:17:39,720 --> 00:17:40,676 �a ne fait rien. 94 00:17:41,400 --> 00:17:43,995 Voil� les faits. 95 00:17:44,200 --> 00:17:46,476 Le long des routes que G.A.M. emprunte, 96 00:17:46,680 --> 00:17:48,876 la prostitution est en hausse, 97 00:17:49,080 --> 00:17:51,390 surtout en R�publique tch�que et en Slovaquie. 98 00:17:51,600 --> 00:17:55,640 Tout ce que je demande, c'est que vous changiez de trajet. 99 00:17:55,840 --> 00:17:58,036 - Si vous faites �a... - C'est impossible. 100 00:17:58,240 --> 00:17:59,799 �a pourrait r�duire le probl�me. 101 00:18:00,000 --> 00:18:04,074 40 % de ces prostitu�es ont moins de 16 ans. 102 00:18:04,280 --> 00:18:07,910 Beaucoup d'entre elles ont des enfants qui finiront aussi par se prostituer. 103 00:18:08,120 --> 00:18:10,157 On fait de notre mieux pour... 104 00:18:10,360 --> 00:18:12,591 C'est d'enfants qu'il s'agit. 105 00:18:13,680 --> 00:18:14,636 Maman... 106 00:18:15,600 --> 00:18:17,080 Quel �ge ont-ils ? 107 00:18:17,280 --> 00:18:20,352 Ce sont des b�b�s. J'y �tais, vous savez. 108 00:18:20,560 --> 00:18:22,392 Je t'aime. 109 00:18:22,600 --> 00:18:25,035 �a fait froid dans le dos, Magnus. 110 00:18:25,240 --> 00:18:27,994 On ne peut pas ignorer ce probl�me. Vous devez agir et... 111 00:18:28,200 --> 00:18:29,793 On changera de trajet. 112 00:18:30,600 --> 00:18:33,354 - Comment ? - On changera de trajet. 113 00:18:34,600 --> 00:18:35,716 Merci. 114 00:18:44,600 --> 00:18:47,195 Pourquoi vendent-ils leurs b�b�s ? 115 00:18:49,200 --> 00:18:51,192 Ils ne les aiment pas ? 116 00:19:04,360 --> 00:19:06,158 Qu'est-ce qu'on va faire, Maria ? 117 00:19:11,520 --> 00:19:12,476 Maria ? 118 00:19:15,200 --> 00:19:18,193 Je vais me pencher sur la question. Merci � tous. 119 00:19:33,240 --> 00:19:35,709 Pardon de te rendre triste. 120 00:19:41,720 --> 00:19:43,791 Je ne sais pas o� aller. 121 00:19:44,880 --> 00:19:46,473 Je n'ai que toi. 122 00:20:56,080 --> 00:20:58,879 Ici Maria. Laissez un message apr�s le bip. 123 00:20:59,760 --> 00:21:01,717 Salut, c'est moi. 124 00:21:02,640 --> 00:21:04,438 Je viens juste de rentrer. 125 00:21:06,600 --> 00:21:09,195 J'ai besoin d'�tre seul pendant quelque temps. 126 00:21:10,640 --> 00:21:12,871 Je suis � l'h�tel Atlantic. 127 00:21:14,960 --> 00:21:17,429 Donne-moi un peu de temps. 128 00:21:17,640 --> 00:21:18,915 Je suis d�sol�. 129 00:21:52,400 --> 00:21:53,356 Oui ? 130 00:21:56,280 --> 00:21:57,236 Peter ? 131 00:22:21,160 --> 00:22:23,720 Qu'est-ce que tu fais ici ? 132 00:22:24,880 --> 00:22:26,872 Rentre � la maison, s'il te pla�t. 133 00:22:32,480 --> 00:22:34,711 - Tu sais que... - J'ai besoin de toi. 134 00:22:35,720 --> 00:22:37,359 J'ai besoin d'un peu de temps. 135 00:22:38,400 --> 00:22:40,517 Je ne veux pas qu'on abandonne. 136 00:22:47,000 --> 00:22:49,834 Tu ne tomberas pas enceinte. 137 00:22:57,960 --> 00:23:00,236 Tu �tais morte, tu le sais, �a ? 138 00:23:01,320 --> 00:23:03,118 Je t'ai vue morte. 139 00:23:07,120 --> 00:23:09,191 Et puis tu es revenue. 140 00:23:09,400 --> 00:23:11,790 Mais tu veux continuer � faire la m�me chose. 141 00:23:12,000 --> 00:23:14,310 On peut aller voir l'agence d'adoption. 142 00:23:15,240 --> 00:23:18,153 Charlotte peut nous aider �... 143 00:23:18,360 --> 00:23:21,512 Elle peut nous aider � avoir un enfant. �a prendra moins d'un an. 144 00:23:29,320 --> 00:23:30,834 Je ne peux pas. 145 00:23:31,680 --> 00:23:33,512 Tu ne peux pas ? Comment �a ? 146 00:23:33,720 --> 00:23:35,996 Je ne veux pas adopter d'enfant. 147 00:23:44,600 --> 00:23:46,876 Il faut que tu tournes la page. 148 00:23:52,920 --> 00:23:54,798 Je veux un enfant. 149 00:24:05,760 --> 00:24:08,673 Je ne peux pas venir avec toi. 150 00:24:12,080 --> 00:24:14,515 Tu sais que je ne peux pas venir. 151 00:24:16,200 --> 00:24:17,953 Je suis d�sol�. 152 00:24:23,320 --> 00:24:24,959 Je ne peux pas. 153 00:24:25,160 --> 00:24:26,640 Je ne peux pas. 154 00:24:45,760 --> 00:24:49,197 On ne peut pas juste �tre tristes ? Tous les deux ? 155 00:24:50,080 --> 00:24:51,434 Tu sais... 156 00:24:51,960 --> 00:24:54,395 On pourrait juste �tre un couple triste. 157 00:24:59,000 --> 00:25:00,480 Pourquoi pas, merde. 158 00:25:06,960 --> 00:25:12,354 On a de l'argent. On peut faire ce qu'on veut. 159 00:25:20,040 --> 00:25:21,952 Je ne peux pas. 160 00:25:22,160 --> 00:25:23,719 Je ne peux pas. 161 00:26:07,080 --> 00:26:08,275 D�croche... 162 00:26:11,240 --> 00:26:12,799 Ici Nina, j'�coute. 163 00:26:13,000 --> 00:26:14,480 - C'est moi. - Bonjour, Maria. 164 00:26:14,680 --> 00:26:17,240 On a toujours les documents de Sasja ? 165 00:26:17,440 --> 00:26:20,160 Les documents sur le changement de trajet ? 166 00:26:20,360 --> 00:26:23,478 Je crois qu'ils sont l�. Il y a ceux de la fronti�re tch�que... 167 00:26:23,680 --> 00:26:28,118 Tu te souviens des noms des villages qu'on doit �viter ? 168 00:26:29,000 --> 00:26:33,438 C'�tait pire le long de la fronti�re avec la R�publique tch�que. 169 00:26:33,640 --> 00:26:37,350 C'est l�-dessus qu'on se concentre pour l'instant. 170 00:26:37,560 --> 00:26:40,439 Tu ne connais pas le nom des villages, alors ? Il me les faut. 171 00:26:40,640 --> 00:26:42,677 Attendez, je vais regarder. 172 00:26:44,320 --> 00:26:47,870 Le nombre de prostitu�es est tr�s �lev� entre Dub� et Teplice. 173 00:26:48,080 --> 00:26:49,799 O� vendent-ils les enfants ? 174 00:26:50,000 --> 00:26:52,231 Un moment... Cheb ! 175 00:26:52,440 --> 00:26:56,798 Cheb est le centre du trafic d'enfants contr�l� par la mafia russe. 176 00:26:57,000 --> 00:27:00,198 80 % des prostitu�es sont des enfants... 177 00:27:00,400 --> 00:27:01,629 D'accord, merci. 178 00:27:01,840 --> 00:27:03,274 Merde ! 179 00:28:38,680 --> 00:28:41,400 Regarde, maman. Il y a une goutte de pluie. 180 00:30:32,200 --> 00:30:35,989 File-moi le fric ! File-moi le fric que tu as gagn� ! 181 00:30:41,120 --> 00:30:43,112 Il est malade ! 182 00:31:23,240 --> 00:31:25,994 Regarde, c'est comme un conte de f�es. 183 00:31:46,000 --> 00:31:48,276 Il a l'air triste. 184 00:32:24,720 --> 00:32:27,474 - Bonjour. - Merci. 185 00:32:28,960 --> 00:32:30,792 Vous allez � Paris ? 186 00:32:31,480 --> 00:32:32,675 Non, � Prague. 187 00:32:34,800 --> 00:32:36,519 C'est bon quand m�me. 188 00:32:38,840 --> 00:32:40,718 Vous �tes am�ricain ? 189 00:32:40,920 --> 00:32:43,151 Non, je suis un Canadien francophone. 190 00:32:44,520 --> 00:32:46,034 Je m'appelle Maria. 191 00:32:46,800 --> 00:32:50,840 Enchant�. Je m'appelle Christian, mais... 192 00:32:51,040 --> 00:32:53,999 certains de mes coll�gues me surnomment "Petit". 193 00:32:54,200 --> 00:32:55,190 Petit ? 194 00:32:55,400 --> 00:32:56,595 Oui. 195 00:33:01,960 --> 00:33:03,872 Vous �tes un panda ? 196 00:33:06,400 --> 00:33:12,874 C'est juste un costume. Je le porte pour le WWF allemand. 197 00:33:14,680 --> 00:33:18,310 C'est comme �a que je gagne ma vie. 198 00:33:21,040 --> 00:33:23,475 �a paie bien ? 199 00:33:23,680 --> 00:33:26,514 Loin de l�. C'est... 200 00:33:27,320 --> 00:33:28,674 �a suffit tout juste. 201 00:33:31,040 --> 00:33:32,793 Vous faites comment alors ? 202 00:33:33,000 --> 00:33:34,957 Je fais des boulots saisonniers. 203 00:33:35,160 --> 00:33:38,836 Je fais l'elfe � No�l et le nain de jardin en �t�. 204 00:33:40,680 --> 00:33:43,673 �a d�pend. Je prends ce qui vient. 205 00:33:45,440 --> 00:33:48,114 Vous avez une belle voiture. Vous faites quoi ? 206 00:33:53,880 --> 00:33:56,714 Je suis directeur g�n�ral. 207 00:34:11,760 --> 00:34:13,274 Est-ce que �a va ? 208 00:34:13,920 --> 00:34:17,436 Oui. J'ai juste... �a va. 209 00:34:20,120 --> 00:34:23,158 Vous n'avez pas l'air d'aller bien. 210 00:34:23,360 --> 00:34:26,000 Je suis fatigu�. J'ai eu une dure journ�e. 211 00:34:26,200 --> 00:34:28,431 Et je n'ai plus d'argent. 212 00:34:34,600 --> 00:34:37,274 Je peux vous donner de l'argent. 213 00:34:37,480 --> 00:34:38,596 Ah oui ? 214 00:34:42,560 --> 00:34:44,153 Je ne peux pas avoir d'enfant. 215 00:34:45,640 --> 00:34:47,279 Je suis d�sol�. 216 00:34:47,880 --> 00:34:51,556 On m'a dit qu'il y avait un village tch�que 217 00:34:51,760 --> 00:34:53,672 pr�s de la fronti�re allemande... 218 00:34:54,680 --> 00:34:58,435 o� ils forcent de jeunes enfants � se prostituer. 219 00:34:58,640 --> 00:35:00,711 Je suis venue en sauver un. 220 00:35:00,920 --> 00:35:02,673 En sauver un ? 221 00:35:02,880 --> 00:35:04,030 Oui. 222 00:35:04,240 --> 00:35:06,038 Je suis venue en chercher un. 223 00:35:06,680 --> 00:35:10,276 Mais je doute qu'on me laissera passer si j'y vais seule. 224 00:35:12,600 --> 00:35:14,432 Vous comprenez ? 225 00:35:18,120 --> 00:35:19,793 Vous pourriez le faire. 226 00:35:23,600 --> 00:35:27,116 - Je ne sais pas si j'explique bien... - Rendez-moi un service. 227 00:35:27,320 --> 00:35:29,471 Arr�tez-vous d�s que possible. 228 00:35:29,680 --> 00:35:31,911 - S'il vous pla�t... - Arr�tez la voiture. 229 00:35:32,120 --> 00:35:33,998 - Je vous en prie... - Arr�tez-vous ! 230 00:35:39,880 --> 00:35:42,270 - S'il vous pla�t... - Laissez-moi sortir. 231 00:35:42,480 --> 00:35:44,119 Ne partez pas, je vous en prie. 232 00:36:07,600 --> 00:36:08,875 Christian... 233 00:36:09,960 --> 00:36:13,112 - J'ai juste besoin de votre aide. - Vous avez besoin d'aide. 234 00:36:13,800 --> 00:36:15,314 Arr�tez, s'il vous pla�t. 235 00:36:18,840 --> 00:36:21,480 - �coutez-moi. - Laissez-moi tranquille ! 236 00:36:24,520 --> 00:36:26,352 Je vous ai dit de d�gager ! 237 00:36:27,520 --> 00:36:29,751 En guise de compensation, 238 00:36:29,960 --> 00:36:31,917 je vous donnerai 10 000 euros. 239 00:36:33,240 --> 00:36:34,435 En liquide. 240 00:36:54,080 --> 00:36:56,754 Aidez-moi � entrer en contact avec ces gens. 241 00:36:56,960 --> 00:36:59,156 C'est tout ce que je demande. 242 00:37:00,400 --> 00:37:02,312 C'est tout ? 243 00:37:02,520 --> 00:37:04,159 Pour 10 000 euros ? 244 00:37:33,320 --> 00:37:35,880 Je sais pourquoi vous m'avez demand� de l'aide. 245 00:37:38,840 --> 00:37:39,796 Il y a... 246 00:37:41,480 --> 00:37:43,949 Il y a quelque chose qui m'a touch�e chez vous. 247 00:37:45,760 --> 00:37:46,716 Non. 248 00:37:47,480 --> 00:37:50,279 C'est parce que je ne vous fais pas peur. 249 00:38:53,880 --> 00:38:55,280 Allez ! 250 00:39:18,000 --> 00:39:19,912 C'est magnifique. 251 00:40:28,280 --> 00:40:31,956 Il est 19 heures. On sera � Cheb dans quatre heures. 252 00:40:35,080 --> 00:40:36,036 Maria... 253 00:40:40,680 --> 00:40:41,636 Quoi ? 254 00:40:43,960 --> 00:40:45,872 Je suis en manque. 255 00:40:49,240 --> 00:40:51,914 J'ai besoin d'un fix. 256 00:40:55,960 --> 00:40:57,030 D'accord. 257 00:40:58,720 --> 00:41:01,918 Je ne tiendrai pas jusqu'� Cheb. S'il vous pla�t... 258 00:41:02,760 --> 00:41:07,198 Il faut que vous me donniez de l'argent. 259 00:41:07,400 --> 00:41:10,313 Je ne vous donnerai pas l'argent tout de suite. 260 00:41:10,520 --> 00:41:15,072 Si je ne prends pas une dose, je ne pourrai pas vous aider. 261 00:41:16,760 --> 00:41:19,150 Roulez jusqu'� la prochaine grande ville. 262 00:42:07,320 --> 00:42:08,515 C'est bon. 263 00:42:11,120 --> 00:42:13,191 Garez-vous l�-bas. 264 00:42:13,400 --> 00:42:16,757 - On ne peut pas s'en aller ? - Non. J'ai besoin d'une dose. 265 00:42:44,800 --> 00:42:46,996 Vous avez d�j� essay� ce genre de trucs ? 266 00:42:49,760 --> 00:42:51,194 Non. 267 00:42:53,080 --> 00:42:55,390 �a me donne la naus�e. 268 00:42:56,400 --> 00:42:58,437 C'est quoi, votre probl�me ? 269 00:43:00,800 --> 00:43:05,750 Vous �tes juste une femme riche qui ne peut pas avoir d'enfants ? 270 00:43:14,720 --> 00:43:16,837 Je veux juste avoir un b�b�. 271 00:43:18,760 --> 00:43:22,913 Ma vie est incompl�te sans enfant. 272 00:43:27,000 --> 00:43:30,357 J'ai l'impression que mon existence est compl�tement vaine. 273 00:43:37,520 --> 00:43:42,436 Et vous dites �a � un nain SDF et toxico ? 274 00:43:55,520 --> 00:43:58,672 Est-ce que �a soulage de prendre de l'h�ro�ne ? 275 00:43:59,720 --> 00:44:02,155 C'est mieux que la vraie vie ? 276 00:44:02,360 --> 00:44:04,795 C'est �a que vous appelez la vraie vie ? 277 00:44:05,000 --> 00:44:08,232 Chercher des b�b�s en plein milieu de la nuit ? 278 00:44:09,240 --> 00:44:11,152 �a vous fait rire ? 279 00:44:13,640 --> 00:44:15,871 Vous trouvez �a dr�le ? 280 00:44:34,280 --> 00:44:36,636 J'ai fait un r�ve, maman. 281 00:44:46,640 --> 00:44:50,270 J'ai vu plein de jolies lumi�res. 282 00:44:52,920 --> 00:44:55,515 Elles flottaient dans l'air. 283 00:45:00,520 --> 00:45:02,751 Elles �taient vraiment belles. 284 00:45:08,520 --> 00:45:11,274 Mais en les regardant de plus pr�s... 285 00:45:12,160 --> 00:45:16,040 j'ai vu que c'�taient les �mes d'enfants qui n'�taient pas n�s. 286 00:45:21,360 --> 00:45:23,829 Et je me trouvais parmi elles. 287 00:45:29,120 --> 00:45:31,351 Puis je me suis r�veill�e. 288 00:45:37,040 --> 00:45:40,192 Est-ce que j'existe vraiment, maman ? 289 00:45:43,320 --> 00:45:45,915 Est-ce que je suis r�elle ? 290 00:46:02,240 --> 00:46:03,640 R�veillez-vous. 291 00:46:04,280 --> 00:46:06,431 On est juste en dehors de Cheb. 292 00:46:12,280 --> 00:46:14,795 Merci d'avoir accept� de faire �a. 293 00:46:16,560 --> 00:46:18,392 Je le fais que pour le fric. 294 00:46:28,040 --> 00:46:31,511 Regardez ces pauvres filles. 295 00:46:33,720 --> 00:46:34,870 Je me les taperais bien. 296 00:46:35,760 --> 00:46:38,320 Ne dites pas �a. 297 00:46:38,520 --> 00:46:39,840 Maria, 298 00:46:40,040 --> 00:46:44,956 dans votre monde, les gens font l'amour parce qu'ils veulent avoir un enfant. 299 00:46:45,160 --> 00:46:48,153 - Arr�tez. - Ou parce que c'est mercredi. 300 00:46:49,360 --> 00:46:51,591 Mais ces filles-l�... 301 00:46:51,800 --> 00:46:54,076 ce sont des h�ro�nes. 302 00:46:54,280 --> 00:46:56,317 Elles ne peuvent pas penser comme vous. 303 00:46:56,520 --> 00:46:58,876 Elles doivent se battre pour survivre. 304 00:47:01,520 --> 00:47:03,910 C'est dans la nature humaine. 305 00:47:06,400 --> 00:47:09,552 Voyons si on peut obtenir des informations. 306 00:47:09,760 --> 00:47:12,070 Est-ce que vous avez bien r�fl�chi � tout �a ? 307 00:47:12,280 --> 00:47:14,795 Allez parler � ces filles. 308 00:47:18,640 --> 00:47:22,236 Essayez de savoir o� elles vivent. S'il vous pla�t. 309 00:47:22,440 --> 00:47:25,274 Elles ne me diront rien du tout. 310 00:47:25,480 --> 00:47:27,392 Pas si je n'ai pas d'argent. 311 00:47:31,840 --> 00:47:32,796 Tenez. 312 00:47:36,800 --> 00:47:40,396 Merde. C'est pas un bon plan. 313 00:47:41,920 --> 00:47:43,240 S'il vous pla�t. 314 00:47:45,600 --> 00:47:46,875 D'accord. 315 00:48:30,240 --> 00:48:33,119 Qu'est-ce qu'il fabrique ? 316 00:49:08,720 --> 00:49:10,473 Excusez-moi... 317 00:49:25,920 --> 00:49:27,354 Christian ? 318 00:49:59,560 --> 00:50:02,314 - Qu'est-ce que vous faites ? - Allez vous faire foutre ! 319 00:50:11,080 --> 00:50:13,117 Qu'est-ce qu'il vous a dit ? 320 00:50:13,320 --> 00:50:16,518 Au revoir. D�gage ! 321 00:50:17,160 --> 00:50:18,992 Pauvre idiote. 322 00:50:24,080 --> 00:50:25,673 D�gage ! 323 00:50:40,440 --> 00:50:43,558 Excusez-moi. Vous avez un portable ? 324 00:51:13,000 --> 00:51:15,993 Excusez-moi. Vous avez un portable ? 325 00:51:16,680 --> 00:51:17,875 S'il vous pla�t. 326 00:51:19,560 --> 00:51:21,711 Quelle idiote, quand m�me ! 327 00:51:22,560 --> 00:51:25,029 Cette voiture vaut plus de 10 000 euros. 328 00:51:26,880 --> 00:51:29,600 �a lui apprendra � faire confiance � un junkie. 329 00:51:38,880 --> 00:51:40,030 Merde ! 330 00:52:24,320 --> 00:52:25,993 Je cherche un remontant. 331 00:52:26,200 --> 00:52:28,669 Je te donnerai ta drogue quand t'auras bais�. 332 00:52:28,880 --> 00:52:32,351 - Je veux juste de la drogue. - Va choisir une fille. 333 00:52:33,680 --> 00:52:36,434 Je peux payer la fille aussi, mais je veux juste la drogue. 334 00:52:36,640 --> 00:52:39,519 D'abord la fille, ensuite la drogue. Va en choisir une. 335 00:53:07,240 --> 00:53:10,039 Il m'en faut juste un peu pour la route. 336 00:53:10,240 --> 00:53:13,392 Je ne veux pas de fille, mais je veux bien la payer quand m�me. 337 00:53:13,600 --> 00:53:15,159 On laisse tomber la fille. 338 00:53:15,360 --> 00:53:17,317 Non, on ne laisse pas tomber la fille. 339 00:53:19,320 --> 00:53:21,152 Attends un instant. 340 00:53:28,760 --> 00:53:30,911 Voil�. Elle va venir avec toi. 341 00:53:32,000 --> 00:53:33,593 C'est une blague ? 342 00:53:33,800 --> 00:53:36,315 - Elle ne te pla�t pas ? - C'est pas le probl�me. 343 00:53:36,520 --> 00:53:39,240 - Elle a quoi, 14 ou 15 ans ? - 15 ans. 344 00:53:39,440 --> 00:53:41,636 - C'est l�gal. - C'est l�gal... 345 00:54:33,560 --> 00:54:34,994 Assieds-toi. 346 00:54:37,560 --> 00:54:39,279 Je vais m'asseoir l�-bas. 347 00:54:40,480 --> 00:54:42,119 Non, viens l�. 348 00:54:43,880 --> 00:54:45,314 Je suis dou�e. 349 00:54:45,520 --> 00:54:47,113 Il me faut de la drogue. 350 00:54:48,920 --> 00:54:52,118 On va attendre 10 minutes. 351 00:54:52,320 --> 00:54:54,118 Je leur dirai que c'�tait bien. 352 00:54:54,920 --> 00:54:57,480 Donne-moi de la drogue et je m'en irai. 353 00:55:06,880 --> 00:55:10,999 D'abord, on couche ensemble. Ensuite, tu auras ta drogue. 354 00:55:53,680 --> 00:55:56,036 C'est quoi, ce bruit ? 355 00:55:57,480 --> 00:55:58,914 D�tends-toi... 356 00:56:00,880 --> 00:56:03,236 - Arr�te ! - Ce n'est rien. 357 00:56:03,440 --> 00:56:06,114 - D�tends-toi. Assieds-toi. - Non, pousse-toi. 358 00:56:06,320 --> 00:56:07,993 Il y a quoi, l�-dedans ? 359 00:56:11,400 --> 00:56:13,437 Laisse-moi ouvrir l'armoire. 360 00:56:15,840 --> 00:56:17,354 Non ! 361 00:56:17,560 --> 00:56:18,960 Ce n'est rien. 362 00:56:22,920 --> 00:56:25,833 - Tout va bien. - C'est ton b�b� ? 363 00:56:26,040 --> 00:56:27,713 Oui, mais �a ne fait rien. 364 00:56:29,120 --> 00:56:32,636 Je suis encore mince. �a n'a pas d'importance. 365 00:56:32,840 --> 00:56:34,240 Tu l'as mis dans une armoire ! 366 00:56:34,880 --> 00:56:38,078 - C'est du ruban adh�sif ? - Oui, pendant que je travaille. 367 00:56:42,640 --> 00:56:44,074 �a ne fait rien. 368 00:56:44,680 --> 00:56:46,319 Ne t'inqui�te pas. 369 00:56:48,320 --> 00:56:49,390 Bordel. 370 00:56:51,360 --> 00:56:53,511 Le b�b� ne comprend pas. 371 00:56:54,200 --> 00:56:56,192 Et je suis encore jeune. 372 00:56:57,080 --> 00:56:58,400 Viens. 373 00:57:05,440 --> 00:57:08,160 Tu as besoin d'argent, pas vrai ? C'est important. 374 00:57:08,360 --> 00:57:11,239 - On couche ensemble ? - Non. J'ai de l'argent. 375 00:57:13,400 --> 00:57:15,835 Pour coucher ensemble ou pour la drogue ? 376 00:57:16,040 --> 00:57:17,713 Non, c'est pour le b�b�. 377 00:57:20,920 --> 00:57:22,559 Une heure. 378 00:57:23,520 --> 00:57:25,751 Si tu me laisses seul une heure, 379 00:57:25,960 --> 00:57:27,553 je te donne tout ce que j'ai. 380 00:57:28,080 --> 00:57:29,992 - Couche avec moi. - Non. 381 00:57:30,200 --> 00:57:33,477 On sait tous les deux que tu as besoin de fric. 382 00:57:34,560 --> 00:57:36,392 Allez... 383 00:57:36,600 --> 00:57:38,159 D�cide-toi. 384 00:57:38,880 --> 00:57:41,759 Fais-le. Prends le fric. 385 00:57:41,960 --> 00:57:44,794 Il y a beaucoup de fric et tu en as besoin. 386 00:57:50,520 --> 00:57:51,840 Bon... 387 00:57:54,480 --> 00:57:58,679 Je suis patient avec toi, mais tu dois te montrer plus s�rieuse. 388 00:57:59,640 --> 00:58:02,758 Je te propose beaucoup d'argent. 389 00:58:02,960 --> 00:58:06,112 Et tu reverras ton b�b� dans une heure, d'accord ? 390 00:58:07,200 --> 00:58:09,078 C'est mon b�b�... 391 00:58:09,280 --> 00:58:12,876 Oui, mais �a sera mon b�b� pendant une heure. 392 00:58:13,720 --> 00:58:16,792 Pense � tout cet argent... 393 00:58:17,000 --> 00:58:19,595 Les b�b�s ne se rappellent rien. 394 00:58:19,800 --> 00:58:21,598 Mais moi, je m'en souviendrai. 395 00:58:22,280 --> 00:58:24,954 Non, parce que tu ne seras pas l�. 396 00:58:25,520 --> 00:58:29,275 Quand tu auras pris l'argent, tu t'en iras. 397 00:58:30,600 --> 00:58:32,592 Non, je veux rester. 398 00:58:32,800 --> 00:58:35,998 Non, tu ne resteras pas ici. 399 00:58:36,200 --> 00:58:38,510 Si je te donne tout cet argent, tu t'en vas. 400 00:58:40,840 --> 00:58:42,559 Prends-le. 401 00:58:46,480 --> 00:58:48,995 Tout ira bien. 402 00:58:51,720 --> 00:58:54,155 Il faut que tu t'en ailles, maintenant. 403 00:58:58,800 --> 00:59:02,237 Allez, arr�te de faire l'enfant. Ce n'est pas la fin du monde. 404 00:59:14,040 --> 00:59:15,030 Va-t'en. 405 00:59:41,480 --> 00:59:44,632 On va essayer de sortir d'ici. 406 01:00:00,280 --> 01:00:01,509 �a va aller. 407 01:00:02,440 --> 01:00:03,510 Tout va bien. 408 01:00:14,360 --> 01:00:16,716 Je vais te tuer, esp�ce d'ordure. 409 01:00:23,720 --> 01:00:25,598 Esp�ce de petit... 410 01:00:26,320 --> 01:00:28,789 Venez, il faut qu'on s'en aille. 411 01:00:32,360 --> 01:00:33,350 Allez ! 412 01:00:34,160 --> 01:00:36,277 - �a va aller. - Mon Dieu ! 413 01:00:37,280 --> 01:00:41,274 - O� l'avez-vous trouv� ? - Je l'ai eu � une des filles. 414 01:00:41,480 --> 01:00:43,199 Comment ? 415 01:00:43,400 --> 01:00:46,120 Elle pense que je l'emprunte juste un moment. 416 01:00:46,320 --> 01:00:48,073 Vous l'avez vol� ? 417 01:00:48,280 --> 01:00:51,079 Je l'ai trouv� dans une armoire. 418 01:00:52,440 --> 01:00:55,512 Vous aviez raison. Il fallait qu'on sauve ce b�b�. 419 01:01:03,720 --> 01:01:06,280 �a va aller. 420 01:01:11,000 --> 01:01:13,560 - Mon b�b�... - Tout va bien. 421 01:01:13,760 --> 01:01:15,797 - Vous avez un b�b�. - Oui. 422 01:02:22,360 --> 01:02:23,794 Bonjour. 423 01:02:24,480 --> 01:02:25,800 Salut, toi. 424 01:02:32,640 --> 01:02:36,111 Pourriez-vous aller acheter du lait � la station essence ? 425 01:02:36,840 --> 01:02:38,718 Je crois qu'elle a faim. 426 01:02:40,720 --> 01:02:43,235 - Et des couches, aussi. - Bien s�r. 427 01:02:43,440 --> 01:02:45,079 Merci. 428 01:02:46,120 --> 01:02:47,793 Maria, attendez. 429 01:02:52,160 --> 01:02:54,755 Je veux mon argent. 430 01:02:54,960 --> 01:02:57,270 Oui, bien s�r. 431 01:02:58,120 --> 01:02:59,315 Tenez. 432 01:03:19,080 --> 01:03:21,151 Je ne serai pas long. 433 01:03:23,920 --> 01:03:25,479 Christian ? 434 01:03:28,720 --> 01:03:30,200 Merci. 435 01:03:50,880 --> 01:03:52,200 Bonjour. 436 01:03:57,520 --> 01:03:59,955 Oui, j'arrive. 437 01:04:05,920 --> 01:04:08,071 Bonjour. 438 01:04:08,280 --> 01:04:10,192 Une chambre, s'il vous pla�t. 439 01:04:13,000 --> 01:04:14,878 J'aimerais une chambre. 440 01:04:17,680 --> 01:04:21,640 - On a des lits pour b�b�. - Non, �a ira. 441 01:04:23,560 --> 01:04:25,313 �a va aller. 442 01:04:41,160 --> 01:04:42,879 C'est mieux, comme �a ? 443 01:04:49,040 --> 01:04:51,316 Je vais juste enlever mon manteau... 444 01:04:52,320 --> 01:04:53,276 Voil�. 445 01:05:01,120 --> 01:05:02,600 Tout va bien. 446 01:05:02,800 --> 01:05:04,996 Il va revenir. 447 01:05:14,560 --> 01:05:16,119 Oui ? 448 01:05:25,240 --> 01:05:28,199 - Qui est l� ? - C'est moi. 449 01:05:36,760 --> 01:05:38,433 Ils n'avaient pas grand-chose. 450 01:05:38,640 --> 01:05:41,792 Ils font chauffer le lait. Il va bient�t arriver. 451 01:05:43,520 --> 01:05:45,751 Vous pouvez me passer le coussin ? 452 01:06:02,440 --> 01:06:04,432 Qu'est-ce que c'est ? 453 01:06:06,240 --> 01:06:08,152 C'est une planque. Pour l'argent. 454 01:06:09,280 --> 01:06:10,999 Ou la drogue. 455 01:06:11,200 --> 01:06:13,237 On ne peut pas faire confiance � un junkie. 456 01:06:13,440 --> 01:06:15,830 - Vous pouvez me donner une couche ? - Oui. 457 01:06:26,040 --> 01:06:28,236 Je n'ai jamais fait �a avant. 458 01:06:29,680 --> 01:06:32,514 J'esp�re que c'est la bonne taille. Il est mis "nouveau-n�". 459 01:06:44,880 --> 01:06:47,475 - Tout va bien. - Comment va-t-elle ? 460 01:06:48,680 --> 01:06:50,956 Est-ce qu'elle est bless�e ? 461 01:06:53,360 --> 01:06:55,920 Non, elle va bien. 462 01:07:00,240 --> 01:07:01,959 �a va aller. 463 01:07:02,120 --> 01:07:03,076 Je crois que... 464 01:07:06,760 --> 01:07:12,119 Je crois que �a vaut mieux que vous n'ayez pas vu d'o� elle vient. 465 01:07:20,760 --> 01:07:22,831 Sa m�re n'est qu'une enfant. 466 01:07:25,200 --> 01:07:27,396 Je ne pense pas qu'elle la voulait. 467 01:07:31,600 --> 01:07:33,751 Vous avez fait une bonne action. 468 01:07:35,000 --> 01:07:36,320 Je vous en remercie. 469 01:07:41,800 --> 01:07:44,110 Elle aura une vie meilleure, maintenant. 470 01:08:00,520 --> 01:08:02,113 Qui est-ce ? 471 01:08:03,080 --> 01:08:04,958 Service de chambre. 472 01:08:06,920 --> 01:08:09,958 - Voil� votre lait, madame. - Merci. 473 01:08:10,400 --> 01:08:11,754 �a va aller. 474 01:08:33,960 --> 01:08:35,917 Elle est magnifique. 475 01:08:36,600 --> 01:08:38,080 Oui, c'est vrai. 476 01:08:40,360 --> 01:08:42,636 Reposez-vous un peu. 477 01:08:58,080 --> 01:09:02,518 Les nuages se dissipent 478 01:09:02,720 --> 01:09:08,034 Et le soleil chasse les nuages 479 01:09:18,440 --> 01:09:23,117 Les nuages disparaissent 480 01:09:23,320 --> 01:09:27,109 Et le soleil appara�t 481 01:09:33,000 --> 01:09:35,640 - Vous avez dormi ? - Non. 482 01:09:41,760 --> 01:09:43,638 Qu'allez-vous faire ? 483 01:09:51,280 --> 01:09:53,272 Je vais continuer � rouler. 484 01:09:57,400 --> 01:10:00,074 Je vais tout recommencer � z�ro quelque part. 485 01:10:11,320 --> 01:10:13,232 Et vous ? 486 01:10:16,000 --> 01:10:18,515 Je vais commencer par d�crocher. 487 01:10:21,120 --> 01:10:22,679 Et ensuite... 488 01:10:25,640 --> 01:10:28,200 Je vais sans doute replonger. 489 01:10:31,080 --> 01:10:32,673 Vous me connaissez, maintenant. 490 01:10:33,400 --> 01:10:37,280 Je serai toujours l�. 491 01:10:39,360 --> 01:10:42,956 Si vous allez � Paris un jour, passez me voir. 492 01:10:50,440 --> 01:10:52,159 Je vais fumer une cigarette. 493 01:10:52,360 --> 01:10:54,716 Je vous rejoins tout de suite. 494 01:11:36,280 --> 01:11:38,636 Elle est magnifique. 495 01:11:41,400 --> 01:11:44,472 N'arr�te pas de m'aimer, s'il te pla�t. 496 01:12:14,240 --> 01:12:16,232 C'est mon b�b� ! 497 01:12:45,360 --> 01:12:48,432 Tu crois qu'on est trop b�tes pour te retrouver ? 498 01:13:02,920 --> 01:13:05,515 Je suis vraiment d�sol�e. 499 01:13:09,800 --> 01:13:12,952 Je comptais rendre le b�b�. 500 01:13:14,760 --> 01:13:16,080 Je vous assure. 501 01:13:17,880 --> 01:13:19,712 Pourquoi ? 502 01:13:24,680 --> 01:13:26,956 Pourquoi son enfant ? 503 01:13:27,160 --> 01:13:29,914 Je sais que c'�tait mal. 504 01:13:31,280 --> 01:13:33,078 Je le sais. 505 01:13:33,280 --> 01:13:37,194 J'ai entendu dire qu'il y avait des b�b�s ici. 506 01:13:37,960 --> 01:13:42,079 Et qu'on les vendait � des gens mauvais, donc je voulais en sauver un. 507 01:13:42,760 --> 01:13:44,240 Vous comprenez ? 508 01:13:45,440 --> 01:13:49,753 Je voulais aider le b�b�. Il avait du ruban adh�sif sur la bouche. 509 01:13:49,960 --> 01:13:51,758 Je voulais juste l'aider. 510 01:13:52,280 --> 01:13:53,555 C'est tout. 511 01:14:05,120 --> 01:14:07,351 Tu lui as pris son b�b�. 512 01:14:08,200 --> 01:14:11,193 On va se venger. �il pour �il. 513 01:14:14,400 --> 01:14:15,720 Non. 514 01:14:25,240 --> 01:14:26,754 J'ai de l'argent. 515 01:14:27,960 --> 01:14:29,872 J'ai beaucoup d'argent. 516 01:14:30,480 --> 01:14:32,039 Je suis tr�s riche. 517 01:14:34,520 --> 01:14:37,035 Laissez-moi partir. Je vous donnerai de l'argent. 518 01:14:37,240 --> 01:14:40,119 Je vous en donnerai plein, mais laissez-moi partir. 519 01:14:40,600 --> 01:14:44,480 Moi aussi, j'ai plein d'argent. 520 01:14:44,680 --> 01:14:49,709 Je n'ai pas besoin de ton fric de merde. 521 01:14:53,120 --> 01:14:55,635 Quelqu'un viendra � ma recherche. 522 01:14:56,480 --> 01:14:58,392 Quelqu'un viendra. 523 01:15:01,120 --> 01:15:04,033 Personne ne sait o� tu es. 524 01:15:06,840 --> 01:15:09,116 Personne ne te trouvera. 525 01:15:20,680 --> 01:15:22,672 Laisse-nous partir. 526 01:15:27,280 --> 01:15:30,717 - Qu'est-ce que tu dis, petit homme ? - Tu ne peux pas nous garder ici. 527 01:15:31,360 --> 01:15:34,956 Laisse-nous partir, mac de mes deux ! 528 01:15:35,160 --> 01:15:37,629 Laisse-nous partir, sale mac de merde ! 529 01:15:37,840 --> 01:15:40,799 - Arr�te ! - Laisse-nous partir ! 530 01:15:41,000 --> 01:15:43,435 Lib�re-nous ! 531 01:15:44,040 --> 01:15:45,394 Esp�ce d'ordure. 532 01:15:45,600 --> 01:15:48,672 - �il pour �il, dent pour dent. - Non ! 533 01:15:53,880 --> 01:15:55,917 Arr�tez ! 534 01:16:26,720 --> 01:16:27,870 Non... 535 01:16:31,360 --> 01:16:34,478 - Ouvre la bouche. - Non ! 536 01:16:34,680 --> 01:16:36,956 - Ouvre la bouche. - Non ! 537 01:16:52,000 --> 01:16:53,673 C'est bien. 538 01:17:44,400 --> 01:17:46,596 Je suis d�sol�e. 539 01:18:24,800 --> 01:18:29,317 Cher P�re qui es aux cieux, pourquoi la punis-Tu ? 540 01:18:30,680 --> 01:18:35,630 Cher P�re qui es aux cieux, je sais que Tu penses qu'elle a mal agi. 541 01:18:35,840 --> 01:18:38,150 Mais elle a bon c�ur. Amen. 542 01:18:38,360 --> 01:18:41,990 Cher P�re, Tu devrais vraiment la lib�rer. Laisse-la partir. 543 01:18:42,160 --> 01:18:46,712 S'il te pla�t, P�re, lib�re ma maman. Il lui fait beaucoup de mal. 544 01:18:46,920 --> 01:18:51,392 Lib�re-la. P�re, Toi qui es aux cieux, je T'en prie. 545 01:18:51,600 --> 01:18:54,320 �a fait si longtemps qu'elle est ici. Laisse-la partir. 546 01:18:54,520 --> 01:18:55,954 Pardonne-la. 547 01:18:56,160 --> 01:19:00,154 Pardonne-moi. Je suis responsable de tout �a. 548 01:19:00,360 --> 01:19:01,476 Amen. 549 01:20:56,320 --> 01:20:57,640 Maman... 550 01:21:09,840 --> 01:21:12,150 Suis-moi, maman. 551 01:21:21,720 --> 01:21:23,120 Par ici. 552 01:23:13,400 --> 01:23:14,914 � l'aide. 553 01:23:16,400 --> 01:23:18,756 O� sont les cl�s de la voiture ? 554 01:23:20,560 --> 01:23:22,279 J'ai besoin des cl�s. 555 01:23:30,320 --> 01:23:32,118 Donnez-moi les cl�s. 556 01:23:41,000 --> 01:23:43,560 J'appellerai � l'aide. 557 01:27:24,040 --> 01:27:25,918 All� ? Ici Peter. 558 01:27:27,120 --> 01:27:29,351 - All� ? - Peter ? 559 01:27:29,560 --> 01:27:31,916 - Qui est-ce ? - Peter... 560 01:27:32,600 --> 01:27:33,795 Maria ? 561 01:27:34,920 --> 01:27:36,070 Oui. 562 01:27:36,280 --> 01:27:39,876 C'est toi ? O� es-tu ? Que se passe-t-il ? 563 01:27:40,080 --> 01:27:41,753 Je ne sais pas. 564 01:27:41,960 --> 01:27:45,237 Comment �a, tu ne sais pas ? O� es-tu ? 565 01:27:46,640 --> 01:27:50,919 - Je suis perdue. - Tu as id�e ce qu'on a travers� ? 566 01:27:51,120 --> 01:27:52,952 Je croyais que tu �tais morte ! 567 01:27:53,160 --> 01:27:56,232 �a fait quatre mois que tout le monde te cherche ! 568 01:27:57,640 --> 01:27:59,154 Est-ce que �a va ? 569 01:28:00,400 --> 01:28:01,993 Maria, est-ce que �a va ? 570 01:28:02,200 --> 01:28:03,998 Combien de temps ? 571 01:28:04,200 --> 01:28:05,998 Comment �a, combien de temps ? 572 01:28:06,200 --> 01:28:09,637 - Combien de temps ? - �a fait quatre mois que tu as disparu. 573 01:28:15,440 --> 01:28:19,070 Maria, ne raccroche pas ! R�ponds-moi, s'il te pla�t ! 574 01:28:19,280 --> 01:28:22,512 Ne pars pas ! 575 01:28:53,280 --> 01:28:54,919 Je suis l�. 576 01:29:03,680 --> 01:29:05,114 Merci. 40740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.