All language subtitles for Here.Alone.2016.WEB-DL.x264-FGTEnglish

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,441 --> 00:02:56,475 - Should we pack everything? 2 00:02:56,477 --> 00:02:56,475 I mean, how long are we gonna be? 3 00:02:56,477 --> 00:03:01,313 - I don't really know how fucking long but just 4 00:03:01,315 --> 00:03:02,948 pack everything up and do it as quickly as possible, 5 00:03:02,950 --> 00:03:03,815 okay? 6 00:03:08,389 --> 00:03:09,655 - Jason? 7 00:03:12,927 --> 00:03:16,261 - Just pack everything, right now. 8 00:03:16,263 --> 00:03:17,196 - Okay. 9 00:03:18,765 --> 00:03:20,799 - It's gonna be okay. 10 00:03:23,270 --> 00:03:24,403 - Okay, okay. 11 00:05:07,473 --> 00:05:08,940 - Berries. 12 00:05:10,410 --> 00:05:11,476 Red berries. 13 00:05:15,916 --> 00:05:16,848 Okay. 14 00:05:41,941 --> 00:05:42,874 Okay. 15 00:05:47,480 --> 00:05:48,413 Okay. 16 00:07:24,677 --> 00:07:26,111 - The department of health has been notified 17 00:07:26,113 --> 00:07:28,713 by the federal emergency management agency 18 00:07:28,715 --> 00:07:32,551 that a viral infection has severely infected the population. 19 00:07:32,553 --> 00:07:34,619 Symptoms of the virus include a small circular 20 00:07:34,621 --> 00:07:37,122 red rash on the abdomen or chest and is followed 21 00:07:37,124 --> 00:07:39,758 by nausea, delirium and aggressive outbursts 22 00:07:39,760 --> 00:07:41,226 or unpredictable behavior. 23 00:07:41,228 --> 00:07:44,029 If you or anyone you know are exhibiting these symptoms, 24 00:07:44,031 --> 00:07:46,832 immediately contact emergency medical services. 25 00:07:46,834 --> 00:07:48,767 Officials have been advised that at this time 26 00:07:48,769 --> 00:07:51,903 the viral infection poses an immediate danger to the public. 27 00:07:51,905 --> 00:07:54,573 As a precaution, resident should stay indoors, 28 00:07:54,575 --> 00:07:56,975 keep all windows, doors and vents closed. 29 00:07:56,977 --> 00:07:59,144 Turn off all air conditioners, ration your-- 30 00:08:02,649 --> 00:08:04,516 - Stop, stop the car. 31 00:08:05,485 --> 00:08:07,018 Jason stop the car. 32 00:08:08,120 --> 00:08:09,921 Christ, Jason, stop the fucking car. 33 00:08:09,923 --> 00:08:10,789 They have a child. 34 00:08:10,791 --> 00:08:11,790 - So do we! 35 00:08:12,592 --> 00:08:13,525 Okay? 36 00:08:16,529 --> 00:08:17,262 So do we. 37 00:09:32,839 --> 00:09:35,907 - Hi there, how are you? 38 00:09:36,943 --> 00:09:40,745 Looks like it's going to be a beautiful day. 39 00:09:44,918 --> 00:09:46,718 Do you want to play? 40 00:09:49,289 --> 00:09:53,124 I miss you, hope to see you soon. 41 00:09:58,831 --> 00:10:00,899 - One, two, three, four. 42 00:10:06,706 --> 00:10:08,640 One, two, three, four. 43 00:10:13,145 --> 00:10:14,679 One, two, three. 44 00:11:04,230 --> 00:11:04,896 Fuck, fuck! 45 00:11:09,903 --> 00:11:10,769 Fuck. 46 00:12:19,839 --> 00:12:22,841 - The most important thing here is the saw-tooth leaf. 47 00:12:22,843 --> 00:12:24,375 Turns red during the spring time. 48 00:12:24,377 --> 00:12:25,310 See that? 49 00:12:26,278 --> 00:12:27,912 Okay. 50 00:12:27,914 --> 00:12:30,215 How to make a deadfall trap, you need a 51 00:12:30,217 --> 00:12:32,150 support stick, a weight stick, a bait stick. 52 00:12:32,152 --> 00:12:32,150 Okay? 53 00:12:32,152 --> 00:12:37,021 And you set them up, notches matching, balance the... 54 00:12:37,023 --> 00:12:39,791 Ann, are you listening? 55 00:12:39,793 --> 00:12:39,791 This is important. 56 00:12:39,793 --> 00:12:45,363 - Yes, I can't write as fast as you can fucking talk. 57 00:12:45,365 --> 00:12:46,297 Okay. 58 00:12:50,336 --> 00:12:53,004 - Don't curse in front of her. 59 00:12:55,775 --> 00:12:56,508 - Fine. 60 00:13:01,080 --> 00:13:02,347 - Red berries. 61 00:13:02,349 --> 00:13:03,348 Red leaves. 62 00:13:04,517 --> 00:13:06,117 It's a bad thing. 63 00:13:06,952 --> 00:13:09,354 Especially during the spring. 64 00:13:17,197 --> 00:13:18,863 You're jerking the trigger. 65 00:13:18,865 --> 00:13:19,998 - And I hit it! 66 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 - That's 'cause it's not moving. 67 00:13:22,002 --> 00:13:24,569 It's a rabbit gun, you need to hit head or heart to kill 68 00:13:24,571 --> 00:13:27,238 so I need you to control your breathing and lightly-- 69 00:13:27,240 --> 00:13:29,440 - squeeze, not pull, I know. 70 00:13:29,442 --> 00:13:32,110 We should save our bullets. 71 00:13:32,112 --> 00:13:36,147 - Well, they're of no use if you don't know how to shoot. 72 00:13:36,149 --> 00:13:38,082 - How many do we have? 73 00:13:39,051 --> 00:13:39,984 - Enough. 74 00:13:41,420 --> 00:13:42,487 Do it again. 75 00:14:02,942 --> 00:14:06,477 - We can't survive on a handful of berries. 76 00:14:09,448 --> 00:14:10,381 - I know. 77 00:14:37,410 --> 00:14:40,445 - Hi there, how are you? 78 00:14:43,016 --> 00:14:47,418 Looks like it's going to be a beautiful day. 79 00:15:13,479 --> 00:15:14,412 - Okay. 80 00:17:36,121 --> 00:17:37,822 - Hi there, how are you? 81 00:17:37,824 --> 00:17:39,791 Hi there, how are you? 82 00:17:39,793 --> 00:17:41,759 Hi there, how are you? 83 00:17:41,761 --> 00:17:43,795 Hi there, how are you? 84 00:17:43,797 --> 00:17:45,830 Hi there, how are you? 85 00:17:45,832 --> 00:17:48,099 Hi there, how are you? 86 00:17:48,101 --> 00:17:50,068 Hi there, how are you? 87 00:17:50,070 --> 00:17:51,836 Hi there, how are you? 88 00:17:51,838 --> 00:17:54,105 Hi there, how are you? 89 00:17:54,107 --> 00:17:56,274 Hi there, how are you? 90 00:20:46,745 --> 00:20:47,678 - Damn it! 91 00:21:39,498 --> 00:21:40,431 Fuck! 92 00:22:30,983 --> 00:22:32,783 Jason, what happened? 93 00:22:32,785 --> 00:22:33,984 - No, don't touch me! 94 00:22:33,986 --> 00:22:36,554 Just get everything in the car. 95 00:22:36,556 --> 00:22:38,022 - What happened? 96 00:22:38,024 --> 00:22:40,524 - Just get in the fucking car! 97 00:22:51,636 --> 00:22:53,003 Her fever break? 98 00:22:53,005 --> 00:22:54,138 - No. 99 00:22:54,140 --> 00:22:55,539 Jason, what happened? 100 00:22:57,477 --> 00:22:59,477 - There were a few boxes of food. 101 00:22:59,479 --> 00:23:01,479 - But they were there. 102 00:23:01,481 --> 00:23:02,413 - Yeah. 103 00:23:03,682 --> 00:23:05,416 They were there. 104 00:23:05,418 --> 00:23:07,685 - But you've avoided them before. 105 00:23:07,687 --> 00:23:08,919 Why did they attack this time? 106 00:23:08,921 --> 00:23:10,087 I don't know. 107 00:23:10,089 --> 00:23:11,021 I don't. 108 00:23:12,791 --> 00:23:16,994 There was enough food to eat there, there was enough bodies. 109 00:23:19,898 --> 00:23:22,767 I thought they would've moved on. 110 00:23:24,870 --> 00:23:27,738 Everything was fine until i cut myself breaking 111 00:23:27,740 --> 00:23:29,073 into that house. 112 00:23:29,941 --> 00:23:33,611 The blood started flowing and screams grew 113 00:23:35,814 --> 00:23:37,415 and they swarmed. 114 00:23:42,521 --> 00:23:44,555 It was like they knew. 115 00:23:44,557 --> 00:23:46,690 They knew I was bleeding. 116 00:23:48,860 --> 00:23:50,661 They could sense it. 117 00:23:51,797 --> 00:23:53,130 - What are they? 118 00:23:56,468 --> 00:23:57,735 - I don't know. 119 00:24:00,839 --> 00:24:04,008 But some part of them is human. 120 00:24:04,010 --> 00:24:05,810 - Why is that? 121 00:24:08,113 --> 00:24:10,114 - Because they can die. 122 00:25:26,892 --> 00:25:29,693 - Come on, come on. 123 00:25:44,643 --> 00:25:45,576 Come on. 124 00:25:49,681 --> 00:25:50,915 Come on. 125 00:25:52,785 --> 00:25:53,717 Please. 126 00:26:09,768 --> 00:26:11,035 Please, please. 127 00:26:12,003 --> 00:26:12,937 Chris. 128 00:26:17,042 --> 00:26:19,043 - Is he infected? 129 00:26:23,214 --> 00:26:24,281 - No. 130 00:26:29,054 --> 00:26:30,588 - Show me. 131 00:26:50,642 --> 00:26:52,109 - Your name? 132 00:26:54,045 --> 00:26:54,979 - Olivia. 133 00:26:58,950 --> 00:27:00,284 You'll help him? 134 00:27:02,954 --> 00:27:04,154 I can do that. 135 00:27:10,929 --> 00:27:12,663 - Press here. 136 00:27:14,966 --> 00:27:16,166 He'll be okay. 137 00:27:21,940 --> 00:27:23,007 Grab an arm. 138 00:28:14,759 --> 00:28:16,960 You coming from the south? 139 00:28:18,163 --> 00:28:19,096 You and your father-- 140 00:28:19,098 --> 00:28:20,030 - stepdad. 141 00:28:22,434 --> 00:28:24,134 Well, sort of. 142 00:28:24,136 --> 00:28:28,072 Chris and my mom were, you know, together, but 143 00:28:29,340 --> 00:28:31,075 they never married. 144 00:28:32,477 --> 00:28:35,746 They planned it for September, but... 145 00:28:44,456 --> 00:28:47,858 - You can sleep in the car if you want. 146 00:28:47,860 --> 00:28:48,926 - No, it's fine. 147 00:28:48,928 --> 00:28:51,061 I want to sleep near him. 148 00:28:55,401 --> 00:28:58,802 We'll leave, when he's better, i mean. 149 00:29:00,739 --> 00:29:02,439 We'll leave you alone. 150 00:30:11,309 --> 00:30:13,944 Why do you have two campsites? 151 00:30:13,946 --> 00:30:16,980 - In case I lose one or the other. 152 00:30:16,982 --> 00:30:17,915 - Oh. 153 00:31:08,533 --> 00:31:12,202 - Helps cover your scent, throws them off. 154 00:32:06,658 --> 00:32:08,225 You headed north? 155 00:32:09,994 --> 00:32:10,928 - Yeah. 156 00:32:13,197 --> 00:32:15,399 - You wanna hear it? 157 00:33:01,546 --> 00:33:03,680 - That's what's up north? 158 00:33:05,416 --> 00:33:06,350 - Mm-hmm. 159 00:33:08,152 --> 00:33:10,387 - Do you know what they're saying? 160 00:33:10,389 --> 00:33:11,388 - No. 161 00:33:18,997 --> 00:33:20,263 - So that's it. 162 00:33:22,700 --> 00:33:24,634 - That's all there is. 163 00:33:45,556 --> 00:33:47,157 - Chris? 164 00:33:49,494 --> 00:33:51,128 - It's alright, Liv. 165 00:33:53,065 --> 00:33:53,797 It's okay. 166 00:34:03,708 --> 00:34:07,110 - She says you're heading north. 167 00:34:07,745 --> 00:34:10,213 - Yeah, trying to at least. 168 00:34:12,350 --> 00:34:15,085 We hear it's in check up there. 169 00:34:15,787 --> 00:34:18,188 Who the fuck knows, right? 170 00:34:24,562 --> 00:34:27,497 You have a pretty nice setup here. 171 00:34:29,467 --> 00:34:32,669 Most people would kill for this stuff. 172 00:34:33,538 --> 00:34:34,805 You gotta tent. 173 00:34:35,773 --> 00:34:37,641 Food, from what I can tell. 174 00:34:37,643 --> 00:34:38,575 Car. 175 00:34:44,215 --> 00:34:47,217 You gotta full tank? - No. 176 00:34:50,688 --> 00:34:53,690 Just a place to hide from the rain. 177 00:35:08,339 --> 00:35:09,539 - Ugh. 178 00:35:15,480 --> 00:35:16,413 Thank you. 179 00:35:20,251 --> 00:35:23,120 For what you did, for both of us. 180 00:35:24,555 --> 00:35:28,291 Not a lot of people would do that nowadays. 181 00:35:33,865 --> 00:35:36,566 We'll be gone in the morning. 182 00:35:36,568 --> 00:35:37,501 - Okay. 183 00:35:40,338 --> 00:35:42,706 - Get up, kiddo, let's go. 184 00:35:42,708 --> 00:35:44,641 Let's get in the tent. 185 00:36:26,718 --> 00:36:28,585 - Come on, get in! 186 00:36:59,250 --> 00:37:01,918 - So, how long you been out here? 187 00:37:02,887 --> 00:37:04,621 - Since it started. 188 00:37:06,824 --> 00:37:07,991 - Hmm. 189 00:37:10,428 --> 00:37:14,631 Why you all the way out here in the middle of nowhere? 190 00:37:17,735 --> 00:37:21,371 - My husband grew up in these woods. 191 00:37:21,373 --> 00:37:24,507 He lived in a town a mile or two west. 192 00:37:24,509 --> 00:37:26,509 He brought us out here. 193 00:37:27,745 --> 00:37:29,946 It's where he felt safest. 194 00:37:32,016 --> 00:37:36,353 - Is that who taught you how to be woods woman-y? 195 00:37:40,725 --> 00:37:43,326 - He taught me what he could. 196 00:37:44,695 --> 00:37:45,795 - What? 197 00:37:45,797 --> 00:37:47,264 - Come on, Liv. 198 00:38:42,386 --> 00:38:42,385 We kept hearing things, you know. 199 00:38:42,387 --> 00:38:45,955 How Philly went down in a day but some backwater, 200 00:38:45,957 --> 00:38:50,527 berg like bethel didn't get hit for a month. 201 00:38:50,529 --> 00:38:54,431 So Suzanne, Liv's mom, she said, "let's wait." 202 00:38:56,901 --> 00:38:58,968 Let's just fucking wait. 203 00:39:00,805 --> 00:39:03,873 She even thought that the red cross was handing out 204 00:39:03,875 --> 00:39:06,609 the cure in bottles over in trout run. 205 00:39:08,379 --> 00:39:10,013 Turns out they were just handing out hot chocolate 206 00:39:10,015 --> 00:39:11,948 and cheese sandwiches. 207 00:39:14,885 --> 00:39:18,555 And then Suzy got some sores on her belly, 208 00:39:21,459 --> 00:39:24,361 they just looked like little circles. 209 00:39:24,363 --> 00:39:25,095 You know? 210 00:39:26,497 --> 00:39:27,964 Little flea bites. 211 00:39:31,569 --> 00:39:34,637 And then they started getting worse. 212 00:39:35,506 --> 00:39:39,709 Started bleeding and giving off some sort of white puss. 213 00:39:41,946 --> 00:39:43,747 Two days later, she, she attacked Liv. 214 00:39:50,721 --> 00:39:55,492 She tried to rip her apart with her bare hands. 215 00:39:59,997 --> 00:40:03,133 So that's when I tied her to the bed. 216 00:40:06,036 --> 00:40:08,505 And all she did was scream. 217 00:40:13,911 --> 00:40:16,780 We left her there for a few days. 218 00:40:21,585 --> 00:40:23,787 Just listening to her scream. 219 00:40:28,459 --> 00:40:30,727 - You just left her? 220 00:40:30,729 --> 00:40:32,061 Tied to the bed? 221 00:40:42,506 --> 00:40:43,506 - In a way, 222 00:40:46,076 --> 00:40:47,010 yeah. 223 00:40:51,782 --> 00:40:54,050 I took a kitchen knife and, 224 00:40:57,021 --> 00:40:58,888 shoved it in her ear. 225 00:41:01,025 --> 00:41:03,960 And I kept on pushing and pushing. 226 00:41:06,030 --> 00:41:08,231 Until the screams stopped. 227 00:41:16,907 --> 00:41:21,077 I like to think that she forgave me, though. 228 00:41:21,079 --> 00:41:25,148 That she heard me say I'm sorry and believed it. 229 00:42:29,146 --> 00:42:30,880 - Oh, my god, oh my god, no! 230 00:42:30,882 --> 00:42:31,748 - Come on, you're going in! 231 00:42:31,750 --> 00:42:32,682 Here we go! 232 00:42:32,684 --> 00:42:33,650 Bath time. 233 00:42:37,988 --> 00:42:40,256 What, I didn't even throw you in. 234 00:42:40,258 --> 00:42:40,256 - Oh my god. 235 00:42:40,258 --> 00:42:42,892 - These waters aren't even that cold. 236 00:42:42,894 --> 00:42:46,095 - Oh man. - See, it's nice. 237 00:42:46,097 --> 00:42:48,298 - It looks awful. 238 00:42:50,200 --> 00:42:51,668 - I don't trust you behind me, get out of here. 239 00:42:51,670 --> 00:42:53,336 - Well, I can push you. 240 00:43:04,282 --> 00:43:07,884 God, are there even any fish here? 241 00:43:07,886 --> 00:43:10,053 - Law of the lake, Liv. 242 00:43:10,055 --> 00:43:13,923 Where there are fishermen, there are no fish. 243 00:43:14,758 --> 00:43:17,694 - Yeah, but we're on a river. 244 00:43:18,797 --> 00:43:21,130 - Rules still apply. 245 00:43:24,134 --> 00:43:25,868 I went on this fishing trip once with Matt theil. 246 00:43:25,870 --> 00:43:27,870 You remember Matt, Liv? 247 00:43:30,240 --> 00:43:32,942 Guy was built like a fucking tank. 248 00:43:32,944 --> 00:43:36,813 He could open bottles of beer with his teeth. 249 00:43:37,781 --> 00:43:40,016 Use to play call of duty 24/7. 250 00:43:40,018 --> 00:43:42,752 Anyway, Matt rented a boat one time, well, it wasn't really 251 00:43:42,754 --> 00:43:44,654 a boat, it was more of a skiff. 252 00:43:44,656 --> 00:43:46,389 Tiny one at that, couldn't even fit a case of fucking 253 00:43:46,391 --> 00:43:47,757 natty light in it. 254 00:43:47,759 --> 00:43:48,691 - Stop. 255 00:43:50,394 --> 00:43:51,995 - What? 256 00:43:51,997 --> 00:43:52,929 - Just 257 00:43:53,964 --> 00:43:54,897 stop. 258 00:43:57,234 --> 00:43:58,167 - Okay. 259 00:44:16,086 --> 00:44:20,023 Hey, why did you stop me earlier at the river? 260 00:44:23,994 --> 00:44:26,829 - You know sometimes you, 261 00:44:26,831 --> 00:44:30,299 it feels like you forget what's out there. 262 00:44:31,368 --> 00:44:33,670 I don't know, one minute you're telling me about 263 00:44:33,672 --> 00:44:36,139 how you killed your wife. 264 00:44:36,141 --> 00:44:38,708 And the next, it's just like, 265 00:44:39,943 --> 00:44:42,378 we're on a weekend camping trip. 266 00:44:42,380 --> 00:44:45,848 We'll all return to normalcy on Monday. 267 00:44:46,450 --> 00:44:49,452 You know those rings your wife had? 268 00:44:52,156 --> 00:44:56,259 We saw them before anyone knew what was going on. 269 00:44:57,327 --> 00:45:01,464 We get patients in the er oozing puss and blood. 270 00:45:03,834 --> 00:45:07,437 The rings just devouring the skin around it. 271 00:45:09,006 --> 00:45:13,209 Feeding on it like it knew what it was gonna become. 272 00:45:17,281 --> 00:45:20,883 The only thing keeping them down there 273 00:45:20,885 --> 00:45:24,921 is the fact that they haven't eaten all the bodies yet. 274 00:45:24,923 --> 00:45:27,857 You know, all those people like your wife, 275 00:45:27,859 --> 00:45:30,326 just left and tied to the bed. 276 00:45:33,097 --> 00:45:34,030 I can't. 277 00:45:35,833 --> 00:45:38,835 I can't just choose to forget that. 278 00:45:44,808 --> 00:45:46,275 - I didn't forget. 279 00:45:47,911 --> 00:45:52,482 I just choose what to remember and when to remember it. 280 00:46:04,828 --> 00:46:06,896 Get some sleep, alright? 281 00:46:13,037 --> 00:46:14,137 - They took two houses before I found 282 00:46:14,139 --> 00:46:15,471 the last amount. 283 00:46:18,041 --> 00:46:22,011 - Hailey needs something to bring her fever down. 284 00:46:22,013 --> 00:46:23,412 And we need food. 285 00:46:25,182 --> 00:46:26,916 You can't just quit. 286 00:46:30,487 --> 00:46:34,290 You brought us out here for a reason, Jason. 287 00:46:37,194 --> 00:46:38,928 This was your call. 288 00:46:39,963 --> 00:46:41,297 And we survived. 289 00:46:43,834 --> 00:46:45,168 We've gotten by. 290 00:46:46,904 --> 00:46:48,971 - Getting by isn't life. 291 00:46:50,908 --> 00:46:54,177 - Getting by is all we have left. 292 00:47:01,852 --> 00:47:03,119 You need to go. 293 00:47:10,460 --> 00:47:11,394 - Yeah. 294 00:47:18,435 --> 00:47:20,603 Will this mud work? 295 00:47:20,605 --> 00:47:23,005 - I don't know. 296 00:47:23,007 --> 00:47:25,341 Should mask the scent. 297 00:47:25,343 --> 00:47:26,909 - Right. 298 00:47:26,911 --> 00:47:27,577 - Gosh. 299 00:47:29,214 --> 00:47:30,146 I'm sorry. 300 00:47:36,286 --> 00:47:37,987 - Hey, hey. 301 00:47:37,989 --> 00:47:40,189 We're not just getting by. 302 00:47:42,492 --> 00:47:45,361 We have more left than you think. 303 00:47:48,165 --> 00:47:49,298 - Okay. 304 00:49:32,002 --> 00:49:33,636 - You seen her? 305 00:49:33,638 --> 00:49:34,570 - Nah-uh. 306 00:49:40,310 --> 00:49:42,712 When are we leaving? 307 00:49:42,714 --> 00:49:43,646 - Soon. 308 00:49:46,550 --> 00:49:49,652 - You always say we have to keep moving. 309 00:49:49,654 --> 00:49:51,454 Those who stay, die. 310 00:49:52,622 --> 00:49:55,458 - We'll keep going, just not yet. 311 00:49:57,094 --> 00:49:59,528 - So what, we're staying because of her? 312 00:49:59,530 --> 00:50:01,430 - No, we're staying because she has access to food 313 00:50:01,432 --> 00:50:02,365 and water. 314 00:50:04,634 --> 00:50:07,103 We should be thankful, Liv. 315 00:50:07,704 --> 00:50:11,173 - Why does it matter if we're leaving anyway? 316 00:50:11,175 --> 00:50:13,275 - Well, it does matter. 317 00:50:13,277 --> 00:50:14,610 She deserves it. 318 00:50:16,013 --> 00:50:18,047 Lord knows what she's been through. 319 00:50:18,049 --> 00:50:18,047 - Yeah but we've been through-- 320 00:50:18,049 --> 00:50:22,385 - we'll, we've all been through shit, Liv. 321 00:50:24,154 --> 00:50:27,156 But at least you and i had each other. 322 00:50:27,158 --> 00:50:29,225 She didn't have anybody. 323 00:50:49,146 --> 00:50:52,548 Shit. 324 00:50:52,550 --> 00:50:54,350 - Here. 325 00:50:54,352 --> 00:50:54,350 - I'm fine, I'm fine. 326 00:50:54,352 --> 00:50:56,619 - Let me see. - No, it's fine. 327 00:50:56,621 --> 00:50:58,354 - Let me see. 328 00:51:07,464 --> 00:51:10,533 Why do you still wear it? 329 00:51:11,601 --> 00:51:13,202 - Habit, I guess. 330 00:51:28,085 --> 00:51:30,286 - I use to love that show. 331 00:51:31,521 --> 00:51:35,724 - My daughter loved the colorful ones. 332 00:51:35,726 --> 00:51:39,128 What happened to them? 333 00:51:39,130 --> 00:51:40,729 Your family, I mean. 334 00:51:41,631 --> 00:51:45,501 - Same thing that happened to everyone elses. 335 00:52:43,560 --> 00:52:45,394 - You're rationing. 336 00:52:45,396 --> 00:52:46,328 - Yeah. 337 00:52:47,631 --> 00:52:49,632 Can't always find food on the road. 338 00:52:49,634 --> 00:52:50,766 - You're leaving, then. 339 00:52:50,768 --> 00:52:51,901 - Yeah, soon. 340 00:52:54,771 --> 00:52:55,771 - You can take more if-- 341 00:52:55,773 --> 00:52:57,573 - nah, nah, please. 342 00:52:57,575 --> 00:52:58,941 The more food we take, the more you have to go down there 343 00:52:58,943 --> 00:53:00,276 and get some. 344 00:53:03,813 --> 00:53:06,615 Hey, why don't you come with us? 345 00:53:07,484 --> 00:53:08,417 Why not? 346 00:53:09,619 --> 00:53:10,686 - How do you know if what's out there 347 00:53:10,688 --> 00:53:13,255 is any better than what's here? 348 00:53:13,257 --> 00:53:13,255 - I guess we don't really. 349 00:53:13,257 --> 00:53:18,194 But, I mean, this place can only be paradise for so long. 350 00:53:18,196 --> 00:53:19,929 - It's not a paradise. 351 00:53:22,666 --> 00:53:27,670 You've got Liv so you need to find a place to survive. 352 00:53:27,672 --> 00:53:29,471 For you, it's north. 353 00:53:30,674 --> 00:53:32,341 For me, it's here. 354 00:54:46,416 --> 00:54:48,784 - Hey, what would you give me if I hit that tree right there? 355 00:54:48,786 --> 00:54:48,784 What are you, like five? 356 00:54:48,786 --> 00:54:53,322 - I am 12, thank you very much. 357 00:54:53,324 --> 00:54:54,356 Seriously, what are you gonna give me? 358 00:54:54,358 --> 00:54:56,292 That tree right there. 359 00:54:57,794 --> 00:54:58,794 - Um. 360 00:55:01,464 --> 00:55:03,332 I'll cook you dinner. 361 00:55:04,834 --> 00:55:06,435 - Dinner, really? 362 00:55:07,470 --> 00:55:09,571 You cook us dinner every night. 363 00:55:09,573 --> 00:55:11,907 Plus that tree's 50 yards away. 364 00:55:11,909 --> 00:55:12,908 - 50 yards? 365 00:55:12,910 --> 00:55:14,310 - Uh 30, tops. 366 00:55:15,578 --> 00:55:16,812 - Alright, fine. 367 00:55:16,814 --> 00:55:19,748 Still, what are you gonna give me? 368 00:55:26,489 --> 00:55:27,423 - Fine. 369 00:55:30,627 --> 00:55:31,960 We won't ration. 370 00:55:33,797 --> 00:55:34,663 - My god, you have to. 371 00:55:34,665 --> 00:55:35,931 You have to! 372 00:55:35,933 --> 00:55:37,800 - So from here, is this okay? 373 00:55:37,802 --> 00:55:40,836 - Yeah and you have to make precisely that, 374 00:55:40,838 --> 00:55:43,572 you see that little hole at the bottom there? 375 00:55:43,574 --> 00:55:44,606 - The one right in the middle. 376 00:55:44,608 --> 00:55:45,541 - Yeah. 377 00:55:45,543 --> 00:55:46,875 That. 378 00:55:46,877 --> 00:55:47,810 - Alright. 379 00:55:49,112 --> 00:55:52,348 What are you gonna give me? 380 00:55:52,350 --> 00:55:54,783 - The dinner thing. 381 00:55:54,785 --> 00:55:57,019 - You can't have that thing, that's Ann's thing. 382 00:55:57,021 --> 00:55:59,555 - Yeah but we get to eat more than four fucking crackers. 383 00:55:59,557 --> 00:56:02,791 - Alright, fine then, but what are you gonna give me? 384 00:56:02,793 --> 00:56:03,726 Come on. 385 00:56:05,462 --> 00:56:06,662 - We can swim. 386 00:56:08,698 --> 00:56:09,565 - Really? 387 00:56:09,567 --> 00:56:10,899 - Yeah. 388 00:56:12,369 --> 00:56:14,603 - You hate swimming. 389 00:56:14,605 --> 00:56:15,904 - You hate swimming? 390 00:56:15,906 --> 00:56:17,439 - Just in lakes. 391 00:56:18,875 --> 00:56:21,877 I don't like not seeing the bottom. 392 00:56:21,879 --> 00:56:22,811 - Alright. 393 00:56:24,114 --> 00:56:27,516 This right here, it's for all the marbles. 394 00:56:27,518 --> 00:56:28,650 - Okay, come one. 395 00:56:28,652 --> 00:56:31,387 - Big ol' dinner and swim time. 396 00:56:31,389 --> 00:56:32,121 Alright? Here we go. 397 00:56:35,125 --> 00:56:37,659 Oh wait, no, no, I slipped. - Oh, nope, nope. 398 00:56:37,661 --> 00:56:37,659 That was a false start. 399 00:56:37,661 --> 00:56:40,662 Give me one more shot, i get a second shot. 400 00:56:40,664 --> 00:56:41,797 Come on, now. 401 00:56:45,002 --> 00:56:49,405 - Oh my god, something just touched my foot. 402 00:56:50,974 --> 00:56:52,107 Did it again. 403 00:56:53,743 --> 00:56:54,877 - What? 404 00:56:56,146 --> 00:56:58,614 - Nothing. 405 00:56:58,616 --> 00:57:00,749 - It's not nothing. 406 00:57:01,885 --> 00:57:03,886 - It's nothing. 407 00:57:08,191 --> 00:57:09,858 Yeah, it's nothing. 408 00:57:17,500 --> 00:57:18,567 Oops, sorry. 409 00:57:22,806 --> 00:57:24,006 See you later. 410 00:57:31,981 --> 00:57:32,915 Mmm. Never thought I'd miss this shit. 411 00:57:41,991 --> 00:57:44,860 Oh, you want me to make you one? 412 00:57:45,695 --> 00:57:46,662 I'm really good. 413 00:57:49,800 --> 00:57:50,666 Let me try. 414 00:57:53,471 --> 00:57:54,536 There we go. 415 00:57:56,473 --> 00:57:57,539 Little beet. 416 00:57:59,810 --> 00:58:00,943 Little olive. 417 00:58:01,878 --> 00:58:03,011 There you go. 418 00:58:12,655 --> 00:58:14,056 It's good, right? 419 00:58:15,625 --> 00:58:16,492 Need more cheese, though? 420 00:58:16,494 --> 00:58:18,694 Here. 421 00:58:18,696 --> 00:58:19,628 Come on. 422 00:58:23,800 --> 00:58:25,200 Want some cheese, Liv? 423 00:58:45,088 --> 00:58:46,955 - She looks like mom. 424 00:58:49,626 --> 00:58:51,760 I mean, not the hair but. 425 00:58:54,130 --> 00:58:57,132 She's good at this stuff, you know? 426 00:58:58,234 --> 00:59:02,237 I mean, if it was me, i would just be like, ah! 427 00:59:07,243 --> 00:59:10,846 Is that why you want her to come with us? 428 00:59:14,150 --> 00:59:18,220 I mean, 'cause she's good at this kind of thing? 429 00:59:19,255 --> 00:59:23,659 - Now, where would we be if she didn't find us that day? 430 00:59:24,327 --> 00:59:27,696 I'd be dead and you'd be alone. 431 00:59:27,698 --> 00:59:29,565 Nobody deserves that. 432 00:59:30,266 --> 00:59:31,867 Not you, not her. 433 00:59:36,339 --> 00:59:40,008 I want her to come because of you. 434 00:59:40,010 --> 00:59:42,945 Because she takes good care of us. 435 00:59:45,915 --> 00:59:49,117 Because I wanna take care of her, too. 436 01:00:07,770 --> 01:00:10,172 - Can I try that on? 437 01:00:14,677 --> 01:00:15,811 - Sure. 438 01:00:24,088 --> 01:00:25,954 - How did he ask you? 439 01:00:26,990 --> 01:00:27,923 - Well. 440 01:00:32,863 --> 01:00:36,131 I found out I was pregnant on a Friday. 441 01:00:37,300 --> 01:00:39,701 It was late and I told him. 442 01:00:40,803 --> 01:00:43,939 And he just looked at me and he left. 443 01:00:49,245 --> 01:00:53,415 At midnight, he came back, smelling like liquor 444 01:00:53,417 --> 01:00:56,718 and he just sat down at the edge of the bed 445 01:00:56,720 --> 01:00:58,387 and showed me a ring. 446 01:01:00,423 --> 01:01:03,325 He didn't asked me, but I said yes. 447 01:01:05,028 --> 01:01:07,095 And then we went to bed. 448 01:01:10,266 --> 01:01:13,035 I think it came from a pawnshop. 449 01:01:15,438 --> 01:01:17,439 Part of me didn't care. 450 01:01:18,675 --> 01:01:22,878 Somehow I knew that was the only way it would happen. 451 01:01:26,916 --> 01:01:29,251 - Chris took my mom to Maui. 452 01:01:31,054 --> 01:01:35,257 He asked her on the beach during a sunset. 453 01:01:35,259 --> 01:01:38,860 She said it was the best day of her life. 454 01:01:42,165 --> 01:01:43,865 It's nice. 455 01:01:43,867 --> 01:01:44,800 - It is. 456 01:01:48,705 --> 01:01:50,372 Sorta weird to think it was someone else's 457 01:01:50,374 --> 01:01:52,174 before it was yours. 458 01:04:11,614 --> 01:04:13,248 - Yes. 459 01:04:13,250 --> 01:04:14,216 Okay. 460 01:04:14,218 --> 01:04:16,084 I'll be back. 461 01:04:16,086 --> 01:04:17,953 Mama loves you, okay? 462 01:04:21,157 --> 01:04:23,959 Alright, you know that? 463 01:04:23,961 --> 01:04:26,361 You know how much I love you? 464 01:04:31,367 --> 01:04:33,235 Bye, baby girl. 465 01:04:33,237 --> 01:04:35,203 Bye, sweetness. 466 01:04:38,008 --> 01:04:38,940 Okay. 467 01:07:44,427 --> 01:07:45,827 Shh, mama's here. 468 01:07:47,496 --> 01:07:49,197 I'm so sorry I left you. 469 01:07:50,434 --> 01:07:51,633 I'm so sorry. 470 01:07:51,635 --> 01:07:53,268 I'm so sorry. 471 01:08:49,425 --> 01:08:53,628 - Y'know, I don't know anything about you 472 01:08:53,630 --> 01:08:55,497 other than the fact that you'restubborn. 473 01:08:55,499 --> 01:08:57,165 - I'm not stubborn. 474 01:08:57,167 --> 01:08:57,165 - Aha! 475 01:08:57,167 --> 01:09:00,902 Only stubborn people instantly deny being stubborn. 476 01:09:00,904 --> 01:09:02,370 - It's called entrapment. 477 01:09:02,372 --> 01:09:03,872 - Maybe. 478 01:09:03,874 --> 01:09:03,872 But now we know beyond a shadow of a doubt 479 01:09:03,874 --> 01:09:09,911 that you, Ann, whatever the hell your last name is, 480 01:09:09,913 --> 01:09:11,179 is stubborn. 481 01:09:12,681 --> 01:09:14,816 - You're good at that. 482 01:09:14,818 --> 01:09:16,284 - What exactly? 483 01:09:17,386 --> 01:09:20,488 - Making me forget why I'm here. 484 01:10:37,833 --> 01:10:39,367 Goodnight, Chris. 485 01:10:41,971 --> 01:10:43,771 - Goodnight. 486 01:11:39,995 --> 01:11:41,529 Come with us. 487 01:11:41,531 --> 01:11:42,563 - We've talked about this. 488 01:11:42,565 --> 01:11:45,900 - Things can change. 489 01:13:46,822 --> 01:13:48,890 Annabelle rose Marshall. 490 01:13:52,961 --> 01:13:54,028 Organ donor. 491 01:13:55,597 --> 01:13:56,731 Good for you. 492 01:14:05,741 --> 01:14:06,674 - Stay. 493 01:14:08,944 --> 01:14:11,045 Stay right here. 494 01:14:11,047 --> 01:14:11,979 Stay. 495 01:14:15,050 --> 01:14:15,983 - No. We can't. 496 01:14:21,723 --> 01:14:24,025 Those that stay put, die here. 497 01:14:24,027 --> 01:14:25,693 - Well, I'm alive. 498 01:14:27,629 --> 01:14:31,499 - Yeah, but look what happened to your family. 499 01:14:36,138 --> 01:14:38,072 Ann, I didn't mean it. 500 01:15:25,587 --> 01:15:27,989 Ann, I'm so sorry, I didn't-- 501 01:15:28,824 --> 01:15:30,224 - she must've taken some. 502 01:15:30,226 --> 01:15:32,927 I mean, there was at least a box of crackers-- 503 01:15:34,864 --> 01:15:37,231 - Oh fuck! Olivia! 504 01:15:37,233 --> 01:15:38,199 - Chris! 505 01:15:38,201 --> 01:15:40,668 Chris, wait! 506 01:15:40,670 --> 01:15:42,603 - Olivia! 507 01:15:48,711 --> 01:15:49,810 - Liv, where are you? 508 01:15:51,681 --> 01:15:52,613 Olivia! 509 01:17:06,154 --> 01:17:08,956 - Did you get any in your mouth? 510 01:17:10,359 --> 01:17:11,292 Liv? 511 01:17:12,127 --> 01:17:13,327 - No. 512 01:17:13,329 --> 01:17:14,662 - You? 513 01:17:14,664 --> 01:17:17,198 - No, I don't think so. 514 01:17:17,200 --> 01:17:19,934 - You would've tasted it. 515 01:17:25,374 --> 01:17:28,409 - That thing that came up here. 516 01:17:28,411 --> 01:17:30,044 - They didn't. 517 01:17:30,046 --> 01:17:32,647 Food must be scarce. 518 01:17:32,649 --> 01:17:34,649 - You still wanna stay. 519 01:17:39,254 --> 01:17:41,856 We're leaving in the morning. 520 01:17:43,992 --> 01:17:46,260 - How are you, pretty girl? 521 01:17:47,295 --> 01:17:48,996 What do you see? 522 01:17:48,998 --> 01:17:51,098 What do you see? 523 01:17:51,100 --> 01:17:54,101 Yes, you like being with your mama? 524 01:18:01,943 --> 01:18:03,811 Yes, yes, here we go. 525 01:18:17,259 --> 01:18:18,159 Oh, Hailey. 526 01:18:18,161 --> 01:18:19,894 Come here, my love. 527 01:18:20,762 --> 01:18:22,096 Here we go, here we go. 528 01:18:42,250 --> 01:18:43,384 I'm so sorry. 529 01:18:45,220 --> 01:18:46,353 I'm so sorry. 530 01:19:00,936 --> 01:19:02,136 Chris. 531 01:19:02,138 --> 01:19:03,337 Chris, stop. 532 01:19:03,339 --> 01:19:04,505 - Why won't you come with us? 533 01:19:04,507 --> 01:19:05,840 - Because, 534 01:19:05,842 --> 01:19:07,174 I'm, I'm not ready. 535 01:19:07,176 --> 01:19:09,376 - You're gonna fucking die here! 536 01:19:09,378 --> 01:19:12,780 - Well, maybe I deserve to fucking die here. 537 01:19:12,782 --> 01:19:14,915 - Oh, so that's what this is. 538 01:19:14,917 --> 01:19:17,384 This is some sorta punishment. 539 01:19:18,253 --> 01:19:19,887 Fucking atone for whatever it is you did 540 01:19:19,889 --> 01:19:21,255 and move on, already. 541 01:19:21,257 --> 01:19:23,157 - This isn't a world where you can just forgive 542 01:19:23,159 --> 01:19:24,225 and move on. 543 01:19:24,227 --> 01:19:28,262 We use to be able to fuck up and then say you're sorry 544 01:19:28,264 --> 01:19:31,966 and feel better until the next time you fuck up. 545 01:19:31,968 --> 01:19:35,035 With my daughter, there was no next time. 546 01:19:35,037 --> 01:19:37,905 So who can I apologize to? 547 01:19:37,907 --> 01:19:39,273 Huh, Chris? 548 01:19:39,275 --> 01:19:41,075 There's no one here. 549 01:19:42,077 --> 01:19:43,944 - Yeah well, my wife, 550 01:19:44,780 --> 01:19:46,514 she isn't here either. 551 01:19:47,783 --> 01:19:51,318 I fucking killed her in front of her daughter. 552 01:19:51,320 --> 01:19:54,321 And it doesn't matter if she was one of them or not, 553 01:19:54,323 --> 01:19:55,856 I confronted it. 554 01:19:55,858 --> 01:20:01,128 And I don't blame me, I don't blame her, I blame them. 555 01:20:02,063 --> 01:20:06,267 The only world that won't right itself, Ann, is your own. 556 01:20:09,204 --> 01:20:12,973 And the reason for that is because of you. 557 01:20:12,975 --> 01:20:17,144 Not because of what happened here or what's north, you. 558 01:20:19,414 --> 01:20:23,217 Look, your family, they aren't here anymore, 559 01:20:25,821 --> 01:20:26,887 but you are. 560 01:20:29,324 --> 01:20:34,195 So please, just tell yourself you're sorry, accept it 561 01:20:34,197 --> 01:20:36,864 and move the fuck on, already. 562 01:21:18,306 --> 01:21:20,908 - We're gonna need more food. 563 01:21:21,509 --> 01:21:25,379 And I won't be able to get it by myself. 564 01:21:25,381 --> 01:21:28,048 - You just tell me what to do. 565 01:21:29,484 --> 01:21:31,252 - I'm coming, too. 566 01:21:31,254 --> 01:21:32,119 - Liv, no your not. 567 01:21:32,121 --> 01:21:33,954 - I'm coming! 568 01:21:33,956 --> 01:21:38,626 I'm just the same as Ann or anyone else, I can help. 569 01:21:38,628 --> 01:21:42,096 Three carrying food is better than two. 570 01:21:45,467 --> 01:21:46,934 - Fine. 571 01:21:48,470 --> 01:21:50,404 - Chris will distract them. 572 01:21:50,406 --> 01:21:54,108 All you and I will do is fill our packs 573 01:21:54,110 --> 01:21:55,042 with everything you can. 574 01:21:55,044 --> 01:21:57,111 Just food, nothing else. 575 01:21:59,080 --> 01:22:00,414 And then we run. 576 01:22:01,283 --> 01:22:05,152 First sign of them, you run, don't worry about me. 577 01:22:05,154 --> 01:22:06,086 Okay, Liv? 578 01:22:11,126 --> 01:22:12,326 Liv, you okay? 579 01:22:13,662 --> 01:22:15,262 - Yeah, I'm fine. 580 01:22:17,098 --> 01:22:18,032 - Okay. 581 01:22:38,553 --> 01:22:39,486 Hey. 582 01:22:40,655 --> 01:22:42,690 Look, we're all gonna be fine. 583 01:22:42,692 --> 01:22:44,959 Chris, Chris is gonna be fine. 584 01:22:44,961 --> 01:22:45,693 - I know. 585 01:22:47,095 --> 01:22:49,296 I know he's gonna be fine. 586 01:23:26,568 --> 01:23:32,339 That's us. Let's go. 587 01:24:17,152 --> 01:24:19,620 Grab any food you can find. 588 01:24:25,593 --> 01:24:28,328 Liv, we gotta be quick! 589 01:24:41,476 --> 01:24:43,744 Just grab any food you can. 590 01:25:02,397 --> 01:25:04,264 Olivia, what the hell? 591 01:25:05,200 --> 01:25:06,266 We gotta go. 592 01:25:48,476 --> 01:25:49,743 What are you... 593 01:25:50,745 --> 01:25:53,247 We have to, we have to... 594 01:25:53,249 --> 01:25:54,314 We have to-- 595 01:25:55,583 --> 01:25:58,852 - Thought it would bleed more. 596 01:26:04,627 --> 01:26:05,759 - No! 597 01:26:05,761 --> 01:26:06,660 Don't! 598 01:28:44,819 --> 01:28:44,818 - Liv! 599 01:28:44,820 --> 01:28:47,354 What's wrong? - They're after me, 600 01:28:47,356 --> 01:28:48,021 - where's Ann? 601 01:28:48,023 --> 01:28:48,889 No, they're not. 602 01:28:48,891 --> 01:28:49,756 I lost them. 603 01:28:49,758 --> 01:28:51,425 Where's Ann? 604 01:28:51,427 --> 01:28:52,092 - She-- 605 01:28:52,094 --> 01:28:53,560 - where's Ann? 606 01:28:53,562 --> 01:28:54,494 - She's... 607 01:29:00,035 --> 01:29:00,967 - Oh fuck! 608 01:29:06,541 --> 01:29:07,808 Get in the car. 609 01:29:08,976 --> 01:29:11,912 - Chris, i-- - get in the fucking car! 610 01:29:27,729 --> 01:29:28,662 - Olivia! 611 01:31:31,752 --> 01:31:32,686 - Okay. 39757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.