All language subtitles for Hard Sun - 01x03 - Episode 3.WEBRip-BTN.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,834 - How long does it say we've got? - Five years. 2 00:00:03,840 --> 00:00:04,770 Bring me the flash drive. 3 00:00:04,777 --> 00:00:06,594 I haven't got it. Renko took it. It's gone. 4 00:00:06,600 --> 00:00:07,954 Will Benedetti? 5 00:00:07,960 --> 00:00:09,754 They're killing everyone who's seen it. 6 00:00:09,760 --> 00:00:12,234 So if you want to protect yourself, you need to run the story. 7 00:00:12,240 --> 00:00:15,594 MI5, they take the truth and fold it into whatever shape they want. 8 00:00:15,600 --> 00:00:17,754 They turn a leak into a conspiracy theory. 9 00:00:17,760 --> 00:00:20,314 Have you been watching the news? The Hard Sun. 10 00:00:20,320 --> 00:00:23,634 You were right. There'll be more like this when the news gets out. 11 00:00:23,640 --> 00:00:25,194 We cut you a deal. 12 00:00:25,200 --> 00:00:28,074 We keep your son out of prison, you bring us Charlie Hicks. 13 00:00:28,080 --> 00:00:30,800 There's nothing to suggest that Hicks killed Butler. 14 00:00:32,960 --> 00:00:34,914 Daniel? You've got a visitor. 15 00:00:34,920 --> 00:00:36,840 Such a pleasure to meet you. 16 00:01:30,920 --> 00:01:32,834 Hello. I'm Jamie. 17 00:01:32,840 --> 00:01:34,960 I'm here to listen. 18 00:01:39,440 --> 00:01:41,474 What's on your mind? 19 00:01:41,480 --> 00:01:43,474 Why do you do this... 20 00:01:43,480 --> 00:01:45,240 help strangers? 21 00:01:47,280 --> 00:01:49,760 Do you think your goodness will save you... 22 00:01:51,680 --> 00:01:53,400 ..when the end comes? 23 00:01:58,080 --> 00:02:00,874 Please don't hang up. 24 00:02:00,880 --> 00:02:03,800 I'm not going anywhere. I'm here. 25 00:02:12,440 --> 00:02:15,040 So here's how I understand the deal you've cut. 26 00:02:16,920 --> 00:02:19,874 In exchange for a reduced sentence and witness protection, 27 00:02:19,880 --> 00:02:23,440 you detail everything you've done for the Nicholson family. 28 00:02:24,800 --> 00:02:27,554 Three nights ago, you coughed to killing an Armenian national 29 00:02:27,560 --> 00:02:29,640 by the name of Alan Grigoryan. 30 00:02:32,360 --> 00:02:35,594 Turns out, we didn't even know Mr Grigoryan was dead. 31 00:02:35,600 --> 00:02:38,714 So, I'm going to need you to explain that. If you don't mind. 32 00:02:38,720 --> 00:02:39,994 Sure. 33 00:02:40,000 --> 00:02:43,280 Grigoryan came to London to discuss a new partnership. 34 00:02:44,520 --> 00:02:46,714 The boss laid a party for him at his hotel. 35 00:02:46,720 --> 00:02:49,074 - The boss being Terry Nicholson. - Of course. 36 00:02:49,080 --> 00:02:52,960 Mr Nicholson sends a girl in to Grigoryan. The best one. 37 00:02:54,360 --> 00:02:57,274 But the guy is an animal. He choked her. 38 00:02:57,280 --> 00:02:59,800 Says it was a game that went a little bit too far. 39 00:03:00,920 --> 00:03:04,314 But Mr Nicholson won't allow his girls to be treated like that. 40 00:03:04,320 --> 00:03:06,514 So he orders me to sanction him. 41 00:03:06,520 --> 00:03:08,794 So where's Grigoryan's body? 42 00:03:08,800 --> 00:03:10,880 I put him through... 43 00:03:13,120 --> 00:03:15,234 ..hachoir industriel. 44 00:03:15,240 --> 00:03:16,994 An industrial mincer. 45 00:03:17,000 --> 00:03:20,274 Yeah. And then after that, I fed him to the dogs. 46 00:03:20,280 --> 00:03:21,914 Nice touch. 47 00:03:21,920 --> 00:03:23,280 Thank you. 48 00:03:25,560 --> 00:03:28,434 And this is the dead woman? Petra Andrei? 49 00:03:28,440 --> 00:03:30,154 That's her. 50 00:03:30,160 --> 00:03:33,394 Just out of interest, do you know what happened to Miss Andrei's body? 51 00:03:33,400 --> 00:03:35,794 It was found, I think. 52 00:03:35,800 --> 00:03:37,754 It was found in the boot of a car 53 00:03:37,760 --> 00:03:40,280 belonging to a man called Spencer Coleman. 54 00:03:41,720 --> 00:03:44,120 Who was later found guilty of her murder. 55 00:03:47,880 --> 00:03:51,154 So, what I'm wondering is how come a rival of the Nicholson family 56 00:03:51,160 --> 00:03:53,594 is doing time for a murder that isn't down to him? 57 00:03:53,600 --> 00:03:55,114 I have no idea. 58 00:03:55,120 --> 00:03:57,240 Do you know these men? 59 00:04:04,040 --> 00:04:06,840 - I don't know them. - I think you do. 60 00:04:08,320 --> 00:04:11,394 I think Butler and Hicks were on the Nicholson family payroll. 61 00:04:11,400 --> 00:04:13,914 I think you called them to sort out your mess. 62 00:04:13,920 --> 00:04:15,994 I think they moved Petra Andrei's body 63 00:04:16,000 --> 00:04:18,600 and placed it in the boot of Spencer Coleman's Jag. 64 00:04:20,520 --> 00:04:22,920 I think Butler and Hicks fitted him up. 65 00:04:25,360 --> 00:04:28,200 Are you sure there's nothing you want to tell me, Jean-Paul? 66 00:04:29,520 --> 00:04:31,760 Or are you more afraid of DCI Hicks... 67 00:04:33,680 --> 00:04:35,880 ..than your old firm? 68 00:05:24,120 --> 00:05:26,240 Oh, come on. 69 00:07:32,880 --> 00:07:34,994 Will, what do you want? 70 00:07:35,000 --> 00:07:37,840 Just to talk about it. There's no-one I can talk to. 71 00:07:39,320 --> 00:07:41,520 - You know I lost my job, right? - Yeah. 72 00:07:44,880 --> 00:07:47,154 But they've left you alone, right? 73 00:07:47,160 --> 00:07:49,594 MI5? Yeah, they're not interested in me 74 00:07:49,600 --> 00:07:51,914 and I've done all the damage I'm going to. 75 00:07:51,920 --> 00:07:54,874 Still got the conspiracy nut-jobs crawling all over me though. 76 00:07:54,880 --> 00:07:56,800 I'm basically in hiding from them. 77 00:07:59,400 --> 00:08:01,154 Actually, I'm not... 78 00:08:01,160 --> 00:08:03,554 I'm not dealing with it all that well. 79 00:08:03,560 --> 00:08:06,720 I'm not dealing very well with knowing. 80 00:08:10,120 --> 00:08:12,640 What do you think it is? Hard Sun? 81 00:08:14,360 --> 00:08:17,594 - I don't know. - No, I mean is it a comet, an asteroid? 82 00:08:17,600 --> 00:08:20,634 Or is it something to do with the Earth's magnetic field? 83 00:08:20,640 --> 00:08:22,794 You need to spend less time on the internet. 84 00:08:22,800 --> 00:08:24,303 I lost my job and my girlfriend. I have 85 00:08:24,310 --> 00:08:26,114 nothing to do but spend time on the internet! 86 00:08:26,120 --> 00:08:27,874 Look, you'll get another job! 87 00:08:27,880 --> 00:08:30,754 Yeah, and what will be the point in that, when we know what's coming? 88 00:08:30,760 --> 00:08:34,074 Will, everyone dies! Cancer, measles, murder. 89 00:08:34,080 --> 00:08:38,280 Worrying about what's going to happen in five years, it's just... 90 00:08:40,760 --> 00:08:42,400 It's what? 91 00:08:44,560 --> 00:08:46,360 It's narcissistic. 92 00:08:48,880 --> 00:08:50,794 I'm not thinking about myself. 93 00:08:50,800 --> 00:08:54,194 I'm thinking that in five years, this is all gone. 94 00:08:54,200 --> 00:08:57,754 Shakespeare and the Sex Pistols and Mozart. 95 00:08:57,760 --> 00:08:59,554 Twitter. Cary Grant. 96 00:08:59,560 --> 00:09:01,634 The Tellytubbies. It's all gone. 97 00:09:01,640 --> 00:09:05,234 No-one is ever going to sing your favourite song ever again. 98 00:09:05,240 --> 00:09:07,360 And that doesn't worry you? 99 00:09:08,600 --> 00:09:10,120 Not unduly. 100 00:09:11,280 --> 00:09:13,354 Well, if you really believe that, 101 00:09:13,360 --> 00:09:17,040 why not just neck a fistful of pills or jump off a bridge? 102 00:10:45,160 --> 00:10:46,680 Is that work? 103 00:10:47,720 --> 00:10:49,440 Yeah, work. 104 00:10:50,800 --> 00:10:53,234 - I'll make you some coffee. - No, you don't. 105 00:10:53,240 --> 00:10:55,000 You stay right there. 106 00:10:57,040 --> 00:10:59,040 Go back to sleep. 107 00:11:00,560 --> 00:11:01,960 OK. 108 00:11:07,840 --> 00:11:11,400 - Hey, don't forget... - I know, I know, 5.30. 109 00:11:14,120 --> 00:11:16,680 - I'll be there. - OK. 110 00:12:04,400 --> 00:12:05,840 Thom! 111 00:12:09,800 --> 00:12:11,240 Welcome! 112 00:12:13,160 --> 00:12:16,480 I thought you were still abroad working with refugees? 113 00:12:19,000 --> 00:12:20,760 How was it? 114 00:12:22,640 --> 00:12:24,880 Would you hear my confession, Dennis? 115 00:12:35,680 --> 00:12:38,474 Victim's Jamie Unwin. 26. 116 00:12:38,480 --> 00:12:41,434 Junior editor at a trade publishing house. 117 00:12:41,440 --> 00:12:43,434 Lives in Putney. 118 00:12:43,440 --> 00:12:45,674 - What, single, married? - Boyfriend. 119 00:12:45,680 --> 00:12:48,434 Shares a house in Peckham with four others. 120 00:12:48,440 --> 00:12:50,474 Apparently, he was home all night. 121 00:12:50,480 --> 00:12:54,320 - All right. Time of death? - Sometime after 3.30am. 122 00:12:55,760 --> 00:12:58,514 - Was she with anyone? - No, she was alone. 123 00:12:58,520 --> 00:13:00,834 26-year-old woman, educated professional. 124 00:13:00,840 --> 00:13:03,834 She's not out alone at half past three in the morning. 125 00:13:03,840 --> 00:13:07,154 We don't have to assume the worst about people. Not every time. 126 00:13:07,160 --> 00:13:09,314 I'm not assuming anything about anyone. 127 00:13:09,320 --> 00:13:11,434 She was on her way home from pulling a shift. 128 00:13:11,440 --> 00:13:15,114 - She volunteered on a suicide helpline. - Oh, Christ. Seriously? 129 00:13:15,120 --> 00:13:17,354 How does God get up in the morning? 130 00:13:17,360 --> 00:13:20,354 By not existing. Same as every other morning. 131 00:13:20,360 --> 00:13:22,194 Actually, it's worse than it looks. 132 00:13:22,200 --> 00:13:24,434 Her scooter is still outside the office. 133 00:13:24,440 --> 00:13:27,154 - The engine had been tampered with. - What, so it was targeted? 134 00:13:27,160 --> 00:13:30,560 He marched her half a mile at knife-point and no-one intervened. 135 00:13:32,120 --> 00:13:35,194 Yeah, he chose his spot well. This is a big intersection. 136 00:13:35,200 --> 00:13:38,114 Hundreds of cars passing by, even early in the morning. 137 00:13:38,120 --> 00:13:40,714 When he left her there, she was still alive. 138 00:13:40,720 --> 00:13:43,520 And all those people just drove past and then she died. 139 00:13:50,920 --> 00:13:53,400 Shit! I've got to go. 140 00:13:54,720 --> 00:13:57,126 - It's my son. - Is he OK? 141 00:13:57,158 --> 00:13:58,595 I don't know. I've got to go. 142 00:14:00,120 --> 00:14:01,680 Her son? 143 00:14:02,760 --> 00:14:04,834 - Do you read the Bible? - Of course. 144 00:14:04,840 --> 00:14:06,360 I mean, read it. 145 00:14:08,400 --> 00:14:11,360 - I'm not sure I follow. - The horror of it. 146 00:14:12,560 --> 00:14:15,040 God commands Abraham to murder his child. 147 00:14:16,000 --> 00:14:20,794 He commands the slaughter of 3,000 men for worshipping a Golden Calf. 148 00:14:20,800 --> 00:14:24,120 He commands genocide in seven nations. 149 00:14:25,240 --> 00:14:26,600 Genocide. 150 00:14:28,360 --> 00:14:30,234 Well, there is a new covenant... 151 00:14:30,240 --> 00:14:33,314 In which He demands the torture and murder of his own son. 152 00:14:33,320 --> 00:14:36,360 Thom, I can hear that you're troubled. 153 00:14:37,960 --> 00:14:39,160 I saw... 154 00:14:40,320 --> 00:14:43,960 ..families floating, face down. 155 00:14:45,960 --> 00:14:47,440 Dozens of them. 156 00:14:49,600 --> 00:14:51,080 Hundreds of them. 157 00:14:53,520 --> 00:14:56,760 How many drowned babies have you held in your arms, Dennis? 158 00:14:59,480 --> 00:15:01,120 Thom, I'm sorry. 159 00:15:03,760 --> 00:15:06,080 Do you ever think that it might be a lie? 160 00:15:07,400 --> 00:15:10,840 The God of murdered children and drowned babies? 161 00:15:11,840 --> 00:15:15,480 God is the only thing I am certain of. 162 00:15:17,280 --> 00:15:19,720 It's everything else that's a mystery. 163 00:15:21,920 --> 00:15:23,800 I just wanted to know He's there. 164 00:15:26,240 --> 00:15:28,000 Don't you think it's cruel? 165 00:15:29,040 --> 00:15:33,440 To hide Himself from a man cradling a dead child? 166 00:15:34,680 --> 00:15:39,154 He only had one son on Earth without sin, Thom. 167 00:15:39,160 --> 00:15:41,600 But never one without suffering. 168 00:15:52,240 --> 00:15:54,040 I hurt someone. 169 00:15:55,640 --> 00:15:57,594 We all hurt people. 170 00:15:57,600 --> 00:15:59,360 No. I... 171 00:16:01,320 --> 00:16:03,240 ..hurt... someone. 172 00:16:05,160 --> 00:16:07,000 That's my confession. 173 00:16:11,200 --> 00:16:12,960 Who did you hurt? 174 00:16:15,400 --> 00:16:19,040 She was a young woman. A girl, really. 175 00:16:20,720 --> 00:16:22,760 I wanted to see what He'd do. 176 00:16:25,280 --> 00:16:27,114 She was so innocent. 177 00:16:27,120 --> 00:16:31,240 So I wiped her from the face of the Earth. 178 00:16:33,080 --> 00:16:35,200 Just to see what He'd do. 179 00:16:36,400 --> 00:16:38,280 She was so frightened, Dennis. 180 00:16:39,800 --> 00:16:41,600 But He did nothing. 181 00:16:45,960 --> 00:16:49,800 All He had to do was show Himself or strike me down... 182 00:16:51,400 --> 00:16:53,200 ..and she'd be alive now. 183 00:16:54,680 --> 00:16:56,160 Imagine it. 184 00:16:57,560 --> 00:16:59,440 Imagine the vanity of that. 185 00:17:00,560 --> 00:17:03,034 The cruelty of it. 186 00:17:03,040 --> 00:17:05,360 Thom, you need help. 187 00:17:06,880 --> 00:17:09,280 You need to see a doctor. 188 00:17:10,200 --> 00:17:12,114 Let me come with you. 189 00:17:12,120 --> 00:17:14,474 I can drive you. We can go now. 190 00:17:14,480 --> 00:17:17,160 You can't break the vow of the confessional, can you? 191 00:17:18,680 --> 00:17:21,754 I can't do that. Not under any circumstances. 192 00:17:21,760 --> 00:17:23,954 So you have to live with it. 193 00:17:23,960 --> 00:17:25,994 Knowing what I've done. 194 00:17:26,000 --> 00:17:28,160 Thom, you're in pain. 195 00:17:29,480 --> 00:17:31,720 But you don't want to hurt anyone. 196 00:17:33,280 --> 00:17:35,000 If He's there... 197 00:17:37,440 --> 00:17:39,200 ..let Him stop me. 198 00:17:43,720 --> 00:17:45,360 Thom, please! 199 00:17:51,040 --> 00:17:52,834 Come on, Dennis. 200 00:17:52,840 --> 00:17:54,920 For the love of God. 201 00:18:07,396 --> 00:18:09,754 Police are appealing for witnesses and information 202 00:18:09,760 --> 00:18:12,154 after a young woman's body was discovered 203 00:18:12,160 --> 00:18:14,794 by early morning commuters on Shepherds Bush Green 204 00:18:14,800 --> 00:18:16,554 in West London today. 205 00:18:16,560 --> 00:18:18,634 Detective Chief Superintendent Roland Bell 206 00:18:18,640 --> 00:18:21,040 says a murder investigation has been launched. 207 00:18:22,200 --> 00:18:25,394 This harrowing crime occurred in a busy area of Central London, 208 00:18:25,400 --> 00:18:28,034 so it's very likely there are potential witnesses 209 00:18:28,040 --> 00:18:30,314 who might be able to help our investigation. 210 00:18:30,320 --> 00:18:32,714 We are keen to hear from anyone who was in the area 211 00:18:32,720 --> 00:18:34,434 between midnight and 7.00am. 212 00:18:34,440 --> 00:18:36,234 All right, so where are we? 213 00:18:36,240 --> 00:18:38,794 No reported stalkers, restraining orders. 214 00:18:38,800 --> 00:18:42,434 She was a junior editor at a trade publishing house based out in Vauxhall. 215 00:18:42,440 --> 00:18:44,520 Oh, yeah? Work on anything I'd know? 216 00:18:45,760 --> 00:18:48,314 To be fair, that seems pretty unlikely. 217 00:18:48,320 --> 00:18:50,194 Why? I read. 218 00:18:50,200 --> 00:18:52,354 You CAN read. Different thing. 219 00:18:52,360 --> 00:18:54,874 All right, all right. Let's just get to her place of work 220 00:18:54,880 --> 00:18:58,514 and see if she rejected any, I don't know, obsessive would-be author. 221 00:18:58,520 --> 00:19:01,840 - Officers are on their way. - All right. Good. 222 00:19:02,960 --> 00:19:05,514 Yeah, we also need to trace whoever was calling her 223 00:19:05,520 --> 00:19:07,274 at the help centre. 224 00:19:07,280 --> 00:19:09,114 They're careful about anonymity, 225 00:19:09,120 --> 00:19:11,754 so we need to be careful about the paperwork. 226 00:19:11,760 --> 00:19:13,236 - All right, boss. - Yes, boss. 227 00:19:13,268 --> 00:19:14,455 All right, let me know. 228 00:19:23,640 --> 00:19:25,280 Excuse me. 229 00:20:03,360 --> 00:20:06,554 - First of all, I'd like to say... - I don't care what you'd like. 230 00:20:06,560 --> 00:20:08,720 Just tell me what happened. 231 00:20:12,400 --> 00:20:15,514 She told the duty nurse she was from Social Services. 232 00:20:15,520 --> 00:20:18,480 And the duty nurse didn't find that strange? 233 00:20:19,960 --> 00:20:21,800 Her credentials panned out. 234 00:20:41,720 --> 00:20:43,600 I need to see him. 235 00:21:55,280 --> 00:21:56,920 Hey, Daniel. 236 00:21:58,480 --> 00:22:00,040 Hello, Mum. 237 00:22:01,600 --> 00:22:04,640 So, who is she then? That woman. 238 00:22:05,760 --> 00:22:08,434 Someone who wanted to hurt me by hurting you. 239 00:22:08,440 --> 00:22:09,880 Why? 240 00:22:11,000 --> 00:22:12,960 I don't know, but I'll find out. 241 00:22:15,440 --> 00:22:17,394 I'm pretty good at that. 242 00:22:17,400 --> 00:22:19,000 Finding stuff out. 243 00:22:21,520 --> 00:22:24,274 - What did she say? - She talked about you. 244 00:22:24,280 --> 00:22:27,440 - Yeah, what about me? - How I shouldn't trust you. 245 00:22:29,200 --> 00:22:31,594 - Why not? - Because you're a liar. 246 00:22:31,600 --> 00:22:35,034 OK. So you need to listen to me now. She's the liar. 247 00:22:35,040 --> 00:22:36,754 She was lying to you. 248 00:22:36,760 --> 00:22:39,794 She said, when I was born, you probably wanted to love me. 249 00:22:39,800 --> 00:22:42,360 But you couldn't cos of how I came to be. 250 00:22:43,680 --> 00:22:45,760 - And that's... - That's what? 251 00:22:47,160 --> 00:22:49,114 Why you hated me. 252 00:22:49,120 --> 00:22:52,314 - Look, that is not true! - But you did give me away. 253 00:22:52,320 --> 00:22:55,000 Yeah, but that's not because I didn't love you. 254 00:22:59,520 --> 00:23:01,280 Did my dad rape you? 255 00:23:04,560 --> 00:23:06,560 - Daniel... - Yeah, but did he? 256 00:23:12,200 --> 00:23:13,520 Yes. 257 00:23:14,920 --> 00:23:18,874 That's why you couldn't keep me, you looked at me and you thought of him? 258 00:23:18,880 --> 00:23:21,754 All I ever saw was you. You were my baby. 259 00:23:21,760 --> 00:23:23,760 Do you know where he is? 260 00:23:27,520 --> 00:23:29,074 Yeah. 261 00:23:29,080 --> 00:23:30,954 - Yeah. - So, why not tell me? 262 00:23:30,960 --> 00:23:34,194 It's not because I'm scared of him or he means anything to me. 263 00:23:34,200 --> 00:23:35,800 It's not that. 264 00:23:37,080 --> 00:23:40,040 - It's the opposite of that. - Did he hurt you? 265 00:23:42,720 --> 00:23:44,000 Yes. 266 00:23:45,200 --> 00:23:47,634 - Do you hate him? - I used to. 267 00:23:47,640 --> 00:23:49,994 - Because of what he did to you? - Yes. 268 00:23:50,000 --> 00:23:51,600 Am I like him? 269 00:23:52,840 --> 00:23:55,634 - No, you're... You're not like him. - But I hurt you too. 270 00:23:55,640 --> 00:23:57,794 Yeah, but that was because you were ill. 271 00:23:57,800 --> 00:24:00,880 - Not because you're like him. - What is Hard Sun? 272 00:24:04,600 --> 00:24:06,234 I don't know. 273 00:24:06,240 --> 00:24:08,114 You promised not to lie. 274 00:24:08,120 --> 00:24:09,994 - I'm not lying... - Liar! 275 00:24:10,000 --> 00:24:12,354 I am not lying. I will never lie to you, ever. 276 00:24:12,360 --> 00:24:14,200 She showed me. 277 00:24:15,640 --> 00:24:17,194 On her phone. 278 00:24:17,200 --> 00:24:19,714 You're talking about it. Hard Sun. 279 00:24:19,720 --> 00:24:22,114 About how everyone would know the truth 280 00:24:22,120 --> 00:24:24,074 if anything bad happened to you. 281 00:24:24,080 --> 00:24:27,074 So, what is it? What's the truth? 282 00:24:27,080 --> 00:24:29,800 - Daniel... - What is Hard Sun? 283 00:24:32,160 --> 00:24:33,840 I don't know. 284 00:24:56,280 --> 00:24:58,634 It's OK. It's OK. It's OK. 285 00:24:58,640 --> 00:25:00,120 Argh! 286 00:25:05,280 --> 00:25:08,434 Daniel, no! Stop it! Put it down! 287 00:25:08,440 --> 00:25:11,280 Put it down! Help! Help! 288 00:25:12,600 --> 00:25:14,160 Help! 289 00:25:34,080 --> 00:25:37,040 Sshhhhh, sshhhhh. 290 00:26:02,000 --> 00:26:04,914 - Hello? - Thom? It's Dennis. 291 00:26:04,920 --> 00:26:06,874 Have you told anyone? 292 00:26:06,880 --> 00:26:09,720 Father Dennis, this is DCI Hicks. He's here to see you. 293 00:26:11,600 --> 00:26:14,474 I'm, I'm sorry I have to go. Something important has come up. 294 00:26:14,480 --> 00:26:16,360 More important than me? 295 00:26:17,800 --> 00:26:20,400 No, I'll, erm... I'll call you back when I can. 296 00:26:25,600 --> 00:26:28,280 - Phone trouble? - I'm sorry? 297 00:26:29,680 --> 00:26:31,274 Two phones. 298 00:26:31,280 --> 00:26:32,520 Ha. 299 00:26:33,600 --> 00:26:35,954 No. Erm... Yes. 300 00:26:35,960 --> 00:26:39,314 This one's due for the scrapheap. 301 00:26:39,320 --> 00:26:42,840 Held together with Sellotape and good intentions. 302 00:26:44,320 --> 00:26:46,320 I'm DCI Hicks. 303 00:26:48,440 --> 00:26:50,954 - How can I help? - Well, I'm not sure really. 304 00:26:50,960 --> 00:26:54,314 I just... Well, I just noticed you earlier at the crime scene. 305 00:26:54,320 --> 00:26:57,314 You did. It's a terrible thing. 306 00:26:57,320 --> 00:27:01,634 That something you do a lot, is it? Hang around murder scenes? 307 00:27:01,640 --> 00:27:03,800 This is my parish. 308 00:27:05,080 --> 00:27:08,040 I wanted to offer what help I could. 309 00:27:09,560 --> 00:27:11,194 She was a young girl? 310 00:27:11,200 --> 00:27:14,040 Hm, yeah, she was. She's not any more. 311 00:27:15,120 --> 00:27:17,114 Father Chapman, is it? 312 00:27:17,120 --> 00:27:20,194 Father Dennis. Just call me Dennis. 313 00:27:20,200 --> 00:27:22,600 Oh, thank you, Dennis. I'm Charlie. 314 00:27:23,720 --> 00:27:26,520 Listen, erm... Listen, please don't take offence here. 315 00:27:27,560 --> 00:27:31,000 Even if I did, I'd be obliged to forgive you. 316 00:27:32,200 --> 00:27:35,314 It's basically part of the job description. 317 00:27:35,320 --> 00:27:36,954 Good one. 318 00:27:36,960 --> 00:27:39,234 So, anyway, what I was going to say was, erm... 319 00:27:39,240 --> 00:27:41,594 Keeping a secret, it's quite stressful. 320 00:27:41,600 --> 00:27:43,594 You know, it wears you down. 321 00:27:43,600 --> 00:27:45,874 You're always waiting for a knock at the door. 322 00:27:45,880 --> 00:27:48,274 So people have this urge to confess. 323 00:27:48,280 --> 00:27:50,320 Yeah, you can see it in their eyes. 324 00:27:52,040 --> 00:27:54,290 You must see the same sort of thing in your line of work. 325 00:27:54,297 --> 00:27:55,046 I do. 326 00:27:56,560 --> 00:27:59,520 I know that look very well. 327 00:28:01,160 --> 00:28:02,880 Now, I could be wrong... 328 00:28:04,880 --> 00:28:08,080 ..but I can't help feeling like I'm looking at that right now. 329 00:28:10,920 --> 00:28:14,554 Forgive me, Charlie, for I have sinned. 330 00:28:14,560 --> 00:28:17,120 - Have you? - Who hasn't? 331 00:28:19,000 --> 00:28:20,874 You didn't hear anything? 332 00:28:20,880 --> 00:28:24,720 See anything you might want to tell me about? Nothing like that? 333 00:28:26,120 --> 00:28:27,130 No. 334 00:28:27,137 --> 00:28:30,166 And there's nothing you might want to tell me? 335 00:28:32,440 --> 00:28:35,120 Nothing you'd be interested in hearing. 336 00:28:39,160 --> 00:28:42,194 Who were you talking to when I came in? 337 00:28:42,200 --> 00:28:44,600 A transsexual dominatrix. 338 00:28:46,360 --> 00:28:47,920 Right. 339 00:28:54,320 --> 00:28:56,280 - May I? - You may not. 340 00:28:59,000 --> 00:29:00,800 Get my own dominatrix, right? 341 00:29:02,080 --> 00:29:03,954 I'm sure you know a few. 342 00:29:03,960 --> 00:29:06,040 In your line of work. 343 00:29:08,400 --> 00:29:10,434 Ah, so this is me. 344 00:29:10,440 --> 00:29:13,080 If you ever need to contact me for any reason. 345 00:29:15,960 --> 00:29:17,920 Thank you, Dennis. 346 00:29:46,400 --> 00:29:49,480 - What do you want? - Thom, we must meet. 347 00:29:50,640 --> 00:29:52,880 Just tell me where. I'll come alone. 348 00:29:55,960 --> 00:29:59,434 Mishal, can you see if you can scare up any link between the victim 349 00:29:59,440 --> 00:30:02,514 and the priest at St Mary of the Angels on Salcott Road? 350 00:30:02,520 --> 00:30:04,554 Yeah, bloke called Dennis Chapman. 351 00:30:04,560 --> 00:30:06,527 You call me when you know anything, all right? 352 00:30:06,534 --> 00:30:08,034 All right, boss. What's up? 353 00:30:08,040 --> 00:30:12,440 I don't know. He seems wrong. Listen, I've got to shoot. 354 00:31:13,680 --> 00:31:16,520 Mishal, I need urgent assistance. 355 00:31:17,640 --> 00:31:20,394 On its way. What's happening? 356 00:31:20,400 --> 00:31:23,154 I think the priest is walking into trouble. 357 00:31:23,160 --> 00:31:25,354 How long are we talking? 358 00:31:25,360 --> 00:31:27,034 17 minutes out. 359 00:31:27,040 --> 00:31:28,754 Shit! 360 00:31:28,760 --> 00:31:30,640 All right, well, hurry them up. 361 00:32:53,600 --> 00:32:55,360 Did you bring the police? 362 00:32:58,640 --> 00:33:00,320 I can't bring anyone. 363 00:33:02,680 --> 00:33:04,280 I'm alone. 364 00:33:05,760 --> 00:33:07,440 You made me alone. 365 00:33:09,520 --> 00:33:11,640 Why are you here, Dennis? 366 00:33:13,200 --> 00:33:16,360 - Have you read the story of Job? - Of course. 367 00:33:17,800 --> 00:33:19,560 I mean, really read it? 368 00:33:21,080 --> 00:33:25,114 Because when it comes to punishing the wicked and rewarding the just, 369 00:33:25,120 --> 00:33:28,120 it disagrees with every other book in the Bible. 370 00:33:29,760 --> 00:33:31,560 Job loses everything. 371 00:33:33,400 --> 00:33:35,554 Not despite the fact that he's a good man, 372 00:33:35,560 --> 00:33:37,440 because he's a good man. 373 00:33:38,760 --> 00:33:42,600 His children die at the whim of the God of drowned babies. 374 00:33:43,720 --> 00:33:50,080 "I cry out aloud but there is no judgment," he says. 375 00:33:51,400 --> 00:33:53,160 And at the end of it... 376 00:33:54,840 --> 00:34:00,400 ..at the end of this cry of absolute desolation from God's silence... 377 00:34:02,920 --> 00:34:04,520 ..God speaks. 378 00:34:05,920 --> 00:34:10,280 "Where were you when I founded the Earth?" he says. 379 00:34:11,360 --> 00:34:14,154 "When the morning stars sang together 380 00:34:14,160 --> 00:34:17,560 "and all the sons of God shouted for joy?" 381 00:34:20,960 --> 00:34:24,114 So Job gets his answer, Thom. 382 00:34:24,120 --> 00:34:26,400 And the answer is... 383 00:34:29,080 --> 00:34:34,720 ..who the hell do you think you are? 384 00:34:36,560 --> 00:34:38,474 So stop this. 385 00:34:38,480 --> 00:34:41,794 Put down that fucking knife, get on your knees 386 00:34:41,800 --> 00:34:44,440 and for God's sake let me help you! 387 00:34:54,400 --> 00:34:55,754 Shit. 388 00:34:55,760 --> 00:34:57,680 Police! That's enough! 389 00:35:03,560 --> 00:35:05,714 Now, you listen to me. 390 00:35:05,720 --> 00:35:08,600 Armed assistance is on the way, so put the knife down. 391 00:35:09,960 --> 00:35:11,834 Step aside. 392 00:35:11,840 --> 00:35:15,720 Put... the knife... down. 393 00:35:36,560 --> 00:35:39,600 Stay calm! Do you understand me? Stay calm! 394 00:35:41,400 --> 00:35:42,880 Yargh! 395 00:35:48,600 --> 00:35:50,640 Hold on, Dennis! 396 00:36:00,880 --> 00:36:03,520 Almost! Stay still! Stay still! 397 00:36:18,120 --> 00:36:20,120 N-o-o-o-o! Oh! 398 00:36:26,600 --> 00:36:28,234 Shit! 399 00:36:28,240 --> 00:36:29,754 The man we'd like to speak to 400 00:36:29,760 --> 00:36:31,914 in connection with the death of Jamie Unwin 401 00:36:31,920 --> 00:36:34,754 may have some connection to St Mary of the Angels 402 00:36:34,760 --> 00:36:36,594 on Salcott Road, London. 403 00:36:36,600 --> 00:36:39,114 We're asking for any members of the congregation 404 00:36:39,120 --> 00:36:41,954 at St Mary's to please come forward. 405 00:36:41,960 --> 00:36:46,594 If you think you recognise this man, a helpline has been established. 406 00:36:46,600 --> 00:36:49,840 All calls will be treated with confidentiality. 407 00:36:56,600 --> 00:36:58,354 How's Daniel? 408 00:36:58,360 --> 00:36:59,920 He'll live. 409 00:37:02,480 --> 00:37:05,000 Look, is this her? 410 00:37:08,800 --> 00:37:10,634 She got to Daniel. 411 00:37:10,640 --> 00:37:13,074 Oh, Jesus! 412 00:37:13,080 --> 00:37:15,720 Yeah. Yeah, yeah, that's her. 413 00:37:18,120 --> 00:37:19,760 She's been, er... 414 00:37:21,440 --> 00:37:23,794 ..she's been putting pressure on Alex Butler's wife. 415 00:37:23,800 --> 00:37:25,354 Mari Butler? Why her? 416 00:37:25,360 --> 00:37:28,120 Come on, Elaine. Look, we're past all that. 417 00:37:29,520 --> 00:37:31,154 I know what you think. 418 00:37:31,160 --> 00:37:32,800 Yeah? And what's that? 419 00:37:34,080 --> 00:37:36,434 That I had something to do with it. 420 00:37:36,440 --> 00:37:38,434 The way Alex died. 421 00:37:38,440 --> 00:37:39,874 I never said I thought that. 422 00:37:39,880 --> 00:37:41,994 Yeah, well, you don't have to. 423 00:37:42,000 --> 00:37:44,274 Now, I'm telling you now, 424 00:37:44,280 --> 00:37:47,874 straight up. I loved him. 425 00:37:47,880 --> 00:37:49,994 All right? I loved him. 426 00:37:50,000 --> 00:37:55,234 And as far as I'm concerned, his family are my family. 427 00:37:55,240 --> 00:37:58,954 And Keith's family and Mishal's and Herbie's and George's. 428 00:37:58,960 --> 00:38:02,840 Just like Daniel would be our family... 429 00:38:04,840 --> 00:38:06,600 ..if anything was to happen to you. 430 00:38:08,320 --> 00:38:10,274 OK? 431 00:38:10,280 --> 00:38:12,834 Look, she's probing our weak spots, looking for a way in. 432 00:38:12,840 --> 00:38:16,080 And she'll keep doing it until she's found a way to take us down. 433 00:38:17,320 --> 00:38:20,274 - Well, what do we do? - Kill her. 434 00:38:20,280 --> 00:38:24,040 Huh! Look, she's Security Services. 435 00:38:25,360 --> 00:38:27,080 We don't even know her name! 436 00:38:29,920 --> 00:38:31,674 All right, look, are we joking here or not? 437 00:38:31,680 --> 00:38:34,394 No, we're not joking. What happens next, Charlie? 438 00:38:34,400 --> 00:38:35,920 To Simone? Hailey? The baby? 439 00:38:44,120 --> 00:38:46,714 Oh, come on, give me a break. That'd be entrapment. 440 00:38:46,720 --> 00:38:48,320 Yeah, wouldn't it? 441 00:38:49,320 --> 00:38:50,800 You need psychiatric help. 442 00:39:03,640 --> 00:39:06,074 Heart rate's 152. 443 00:39:06,080 --> 00:39:07,680 Is that normal? 444 00:39:09,880 --> 00:39:11,120 It's perfect, yes. 445 00:39:12,480 --> 00:39:13,954 All right, good. 446 00:39:13,960 --> 00:39:15,434 Good. Brilliant. 447 00:39:15,440 --> 00:39:18,114 Oooh. 448 00:39:18,120 --> 00:39:20,194 She's got her head down already. 449 00:39:20,200 --> 00:39:23,474 Oh, that's funny, because I felt her kicking up here this morning. 450 00:39:23,480 --> 00:39:25,754 You've got a happy baby. 451 00:39:25,760 --> 00:39:27,120 Very busy. 452 00:39:28,920 --> 00:39:30,794 Has she got a name yet? 453 00:39:30,800 --> 00:39:33,600 Not yet. It's a bone of contention. 454 00:39:34,880 --> 00:39:36,394 I don't mind what she's called. 455 00:39:36,400 --> 00:39:37,874 No, but your mum does. 456 00:39:37,880 --> 00:39:39,480 Yeah, well, that is true. 457 00:39:41,800 --> 00:39:43,714 How big is she right now? 458 00:39:43,720 --> 00:39:45,320 About the size of a banana. 459 00:39:46,400 --> 00:39:49,794 Wicked. She looks massive, though. 460 00:39:49,800 --> 00:39:51,520 Aw, look at her! 461 00:39:52,800 --> 00:39:55,714 She's so happy to see you. 462 00:39:55,720 --> 00:39:57,800 Her sister, her daddy. 463 00:40:02,760 --> 00:40:04,520 Wave, baby. 464 00:40:08,040 --> 00:40:10,160 - Are you all right, Dad? - Yeah. 465 00:40:13,200 --> 00:40:15,034 Yeah, I'm good. 466 00:40:15,040 --> 00:40:17,314 Yeah, what do you think of your baby sister? 467 00:40:17,320 --> 00:40:19,234 - Pretty mint. - Mm? 468 00:40:19,240 --> 00:40:22,394 Except she definitely gets the small room, though. 469 00:40:22,400 --> 00:40:24,794 Yeah? 470 00:40:24,800 --> 00:40:26,280 Yeah. 471 00:40:56,840 --> 00:41:00,914 ♪ Dies irae, dies illa 472 00:41:00,920 --> 00:41:06,594 ♪ Solvet saeclum in favilla 473 00:41:06,600 --> 00:41:12,914 ♪ Teste David cum Sibylla 474 00:41:12,920 --> 00:41:17,194 ♪ Quantus tremor est futurus 475 00:41:17,200 --> 00:41:22,594 ♪ Quando Judex est venturus 476 00:41:22,600 --> 00:41:29,114 ♪ Cuncta stricte discussurus. ♪ 477 00:41:29,120 --> 00:41:30,560 Will somebody help me? 478 00:41:39,480 --> 00:41:41,040 No-one? 479 00:41:49,360 --> 00:41:51,794 Not one of you? 480 00:41:51,800 --> 00:41:55,314 Open the door! Can you open the door?! Can you open the door?! 481 00:42:00,560 --> 00:42:04,680 My wounds fester and stink because of foolish sins! 482 00:42:10,040 --> 00:42:12,240 Sir, please! 483 00:42:14,200 --> 00:42:16,834 Don't do that to yourself. 484 00:42:16,840 --> 00:42:18,360 Let me help you. 485 00:42:20,840 --> 00:42:22,400 Please. 486 00:42:24,240 --> 00:42:25,880 Allow me. 487 00:42:28,120 --> 00:42:29,720 Give me the knife. 488 00:42:34,520 --> 00:42:36,674 Thank you. 489 00:42:36,680 --> 00:42:38,760 Thank you. 490 00:42:41,640 --> 00:42:43,080 Thank you. 491 00:43:05,280 --> 00:43:07,754 - It's definitely the same bloke? - Pretty sure. 492 00:43:07,760 --> 00:43:09,640 Had it away on his toes. 493 00:43:13,280 --> 00:43:15,034 And the victim's random this time? 494 00:43:15,040 --> 00:43:18,074 Not so much random as self-selecting. 495 00:43:18,080 --> 00:43:20,360 Another Good Samaritan. 496 00:43:26,000 --> 00:43:30,794 I found the pay as you go. The Vicar of Dibley's ditched the SIM card. 497 00:43:30,800 --> 00:43:32,274 Oi, show a bit of respect. 498 00:43:32,280 --> 00:43:35,514 Respect, my eye! It's all kids' stories, innit? 499 00:43:35,520 --> 00:43:37,480 - What is? - God and such. 500 00:43:38,840 --> 00:43:40,434 Well, if it's not, I know which one of us 501 00:43:40,440 --> 00:43:42,400 is in big trouble with the management. 502 00:43:44,320 --> 00:43:46,514 Yeah, but if it comes to that, you're my mate. 503 00:43:46,520 --> 00:43:48,914 You'd have a word, see if you can get me in, right? 504 00:43:48,920 --> 00:43:51,040 I'll try, but I'm not promising anything. 505 00:43:53,560 --> 00:43:55,760 How much longer am I going to be kept here? 506 00:43:57,040 --> 00:43:58,800 Well, you can go whenever you like. 507 00:44:00,360 --> 00:44:03,160 Because the doctor did advise that I should rest. 508 00:44:04,920 --> 00:44:06,714 Right. 509 00:44:06,720 --> 00:44:09,914 Look, can you just do me a favour before you go? 510 00:44:09,920 --> 00:44:12,160 Explain the rules of the confessional to me. 511 00:44:13,320 --> 00:44:15,914 I hardly think this is the time or the place. 512 00:44:15,920 --> 00:44:20,194 Apparently, it is not permitted for a confessor 513 00:44:20,200 --> 00:44:22,274 in any way to betray a penitent 514 00:44:22,280 --> 00:44:24,960 by word or in any other manner or for any reason. 515 00:44:27,200 --> 00:44:31,514 By word or in any other manner or for any reason. 516 00:44:31,520 --> 00:44:34,834 So, is what I'm... Is this what I'm looking at here, Dennis? 517 00:44:34,840 --> 00:44:36,920 I mean, how else do you explain it? 518 00:44:38,120 --> 00:44:39,720 Here he is fresh from the kill. 519 00:44:41,360 --> 00:44:45,074 And here he is again, 20 minutes later. 520 00:44:45,080 --> 00:44:49,314 And then a few hours after that, here's you, going to meet him. 521 00:44:49,320 --> 00:44:51,754 Get yourself strangled. 522 00:44:51,760 --> 00:44:54,914 Look, all we need is a name, Dennis. 523 00:44:54,920 --> 00:44:56,480 Just a name. 524 00:45:01,120 --> 00:45:04,194 I can't do that. 525 00:45:04,200 --> 00:45:05,978 All right, I'll tell you what, how about 526 00:45:05,985 --> 00:45:07,806 we give you some names instead, hm? 527 00:45:11,760 --> 00:45:14,194 This is Jamie Unwin. 528 00:45:14,200 --> 00:45:17,674 This time last night, she was thinking about pulling a voluntary shift 529 00:45:17,680 --> 00:45:20,634 at a helpline dedicated to help desperate people 530 00:45:20,640 --> 00:45:22,954 with no-one else to turn to. 531 00:45:22,960 --> 00:45:25,200 This is Toby Olewaio. 532 00:45:31,520 --> 00:45:34,234 This is the watch Toby Olewaio's father left him. 533 00:45:34,240 --> 00:45:36,680 It's a good watch. It's still ticking. 534 00:45:38,560 --> 00:45:41,074 It is a good watch. 535 00:45:41,080 --> 00:45:43,634 Now, if Ms Unwin and Mr Olewaio 536 00:45:43,640 --> 00:45:45,714 hadn't tried to do the right thing 537 00:45:45,720 --> 00:45:47,800 or the Christian thing, you might say... 538 00:45:48,920 --> 00:45:51,154 ..well, they'd still be with us. 539 00:45:51,160 --> 00:45:54,474 You see, this killer, he's on a spree. 540 00:45:54,480 --> 00:45:58,194 He's not going to stop until we stop him. You understand that? 541 00:45:58,200 --> 00:46:00,034 Now, you can help us. 542 00:46:00,040 --> 00:46:03,840 Just two words, we can stop him, like that. 543 00:46:16,960 --> 00:46:20,034 I'm sorry... I can't help you. 544 00:46:20,040 --> 00:46:22,754 Now, let's be absolutely clear about this, Dennis, 545 00:46:22,760 --> 00:46:26,314 unless you give us a name, more people are going to die. 546 00:46:26,320 --> 00:46:28,554 You might as well kill them yourself. 547 00:46:28,560 --> 00:46:30,874 That can't be right, can it? 548 00:46:30,880 --> 00:46:34,720 I mean, that can't be the Christian thing to do. 549 00:46:36,440 --> 00:46:38,200 Can it? 550 00:46:46,840 --> 00:46:48,674 Are we any closer to a name? 551 00:46:48,680 --> 00:46:51,194 We've had about 50 churchgoers come through, 552 00:46:51,200 --> 00:46:53,480 no-one seems to recognise him. 553 00:46:54,560 --> 00:46:56,554 Father Dennis has been at St Mary's for years, 554 00:46:56,560 --> 00:46:58,754 but we're looking at previous postings. 555 00:46:58,760 --> 00:47:01,120 So far, he's not just clean, he's minty-fresh. 556 00:47:02,560 --> 00:47:04,794 Right. So, why this bloke? I mean, why this priest? 557 00:47:04,800 --> 00:47:06,954 It can't just be random. 558 00:47:06,960 --> 00:47:10,440 Unless it is. I mean, he's not right, is he? 559 00:47:11,680 --> 00:47:14,520 Could just be a psychiatric case, randomly fixating. 560 00:47:15,680 --> 00:47:17,434 No. 561 00:47:17,440 --> 00:47:19,040 No, he knows him. 562 00:47:24,840 --> 00:47:26,520 How was Simone? 563 00:47:29,280 --> 00:47:30,840 Yeah, she's glowing. 564 00:47:42,960 --> 00:47:44,954 Do you think he's ever going to crack? 565 00:47:44,960 --> 00:47:47,880 If you give me a penknife and five minutes alone with him. 566 00:47:49,680 --> 00:47:52,080 Listen, er... have you got a minute? 567 00:47:54,800 --> 00:47:56,360 Yeah. 568 00:48:00,200 --> 00:48:01,960 So, why are we here? 569 00:48:03,760 --> 00:48:05,662 Are you about to give me a verbal warning for 570 00:48:05,669 --> 00:48:07,446 threatening to kill a government employee? 571 00:48:12,440 --> 00:48:17,480 Look, the, er... the reason that I... that I nipped off earlier... 572 00:48:20,480 --> 00:48:22,160 It's Simone's 20-week scan. 573 00:48:23,640 --> 00:48:25,520 That's my baby girl. 574 00:48:27,240 --> 00:48:30,114 People say it to you all the time, but, you know, it's just not until... 575 00:48:30,120 --> 00:48:32,200 Well, until it happens to you that you realise... 576 00:48:35,000 --> 00:48:36,720 Well, you realise it's a miracle. 577 00:48:39,720 --> 00:48:44,954 Now, all this thing you're going through with Daniel... it's horrible. 578 00:48:44,960 --> 00:48:47,474 You know, you want to protect him and, 579 00:48:47,480 --> 00:48:49,840 and you do whatever you can, I get... I get that. 580 00:48:52,680 --> 00:48:56,680 You and I, we... we don't trust each other and we both know why. 581 00:48:58,360 --> 00:49:00,560 But the truth is is that none of it matters. 582 00:49:02,640 --> 00:49:05,520 Because what matters is... is what's coming. 583 00:49:07,120 --> 00:49:09,994 And how we look after the people that we love. 584 00:49:10,000 --> 00:49:14,120 So this is me... trusting you. 585 00:49:21,640 --> 00:49:23,760 Don't take me away from my family, Elaine. 586 00:49:25,480 --> 00:49:27,680 Please. Not now. 587 00:49:29,480 --> 00:49:31,400 Not with what's coming. 588 00:49:33,080 --> 00:49:35,400 They need me. 589 00:49:37,080 --> 00:49:39,120 Please. 590 00:50:06,040 --> 00:50:08,034 All right, then. 591 00:50:08,040 --> 00:50:09,680 Spencer Coleman. 592 00:50:12,040 --> 00:50:13,520 Head of the Wandsworth Firm. 593 00:50:15,360 --> 00:50:17,914 So? 594 00:50:17,920 --> 00:50:20,194 Are you familiar with the names Butler and Hicks? 595 00:50:20,200 --> 00:50:22,314 Of course I am. 596 00:50:22,320 --> 00:50:25,234 DCI Hicks arrested you for the murder of Petra Andrei. 597 00:50:25,240 --> 00:50:26,954 Yeah. 598 00:50:26,960 --> 00:50:29,234 Except I didn't do it. 599 00:50:29,240 --> 00:50:30,954 Well, so you say. 600 00:50:30,960 --> 00:50:32,714 But here you are. 601 00:50:32,720 --> 00:50:35,594 To be fair, there's not much I haven't done. 602 00:50:35,600 --> 00:50:37,634 But I didn't do that. 603 00:50:37,640 --> 00:50:39,594 He fitted me up. 604 00:50:39,600 --> 00:50:41,760 Why would he do that? 605 00:50:43,680 --> 00:50:46,800 Because Butler and Hicks are on the Nicholson family payroll, right? 606 00:50:48,320 --> 00:50:51,354 It's a sweet way to take down a rival, don't you think? 607 00:50:51,360 --> 00:50:53,480 Plus, they had a massive hard-on for you. 608 00:50:55,120 --> 00:50:58,274 Not because you were a scary old gangster, 609 00:50:58,280 --> 00:51:00,834 but because you liked to knock women around. 610 00:51:00,840 --> 00:51:03,154 But no charges ever stuck, did they? 611 00:51:03,160 --> 00:51:06,400 Because you paid your victims off or you scared them off or whatever. 612 00:51:09,720 --> 00:51:11,960 Why do you like to knock women around, Spencer? 613 00:51:13,440 --> 00:51:15,080 Is that what it takes? 614 00:51:16,240 --> 00:51:19,274 Is THAT what it takes 615 00:51:19,280 --> 00:51:21,840 to get a man like you hard? 616 00:51:27,400 --> 00:51:29,154 Yargh! 617 00:51:29,160 --> 00:51:31,074 Wrong woman, Porky! 618 00:51:31,080 --> 00:51:33,074 Butler was a dick. 619 00:51:33,080 --> 00:51:35,874 But he was decent enough as far as coppers go. 620 00:51:35,880 --> 00:51:39,114 He wanted nothing to do with fitting me up. 621 00:51:39,120 --> 00:51:41,874 He came to me and told me what Hicks was planning. 622 00:51:41,880 --> 00:51:43,714 And what happened? 623 00:51:43,720 --> 00:51:46,154 Butler said he'd speak to him. 624 00:51:46,160 --> 00:51:48,354 Give him a chance to pull back from the edge. 625 00:51:48,360 --> 00:51:49,994 And if Hicks refused? 626 00:51:50,000 --> 00:51:51,754 Butler was going to grass. 627 00:51:51,760 --> 00:51:53,280 So, what happened? 628 00:51:54,880 --> 00:51:57,720 I don't know. That was the last time I saw him. 629 00:51:59,280 --> 00:52:01,794 Luckily for Hicks, a couple of days later, 630 00:52:01,800 --> 00:52:04,280 Butler was found floating face down in the canal. 631 00:52:28,040 --> 00:52:29,743 - You spoke to Coleman? - Yeah. 632 00:52:29,767 --> 00:52:30,751 And? 633 00:52:33,560 --> 00:52:35,314 It's bullshit. 634 00:52:35,320 --> 00:52:38,354 A villain's fairy story. There's nothing in it. 635 00:52:38,360 --> 00:52:41,114 Nah, that doesn't add up. 636 00:52:41,120 --> 00:52:43,234 Look, I've turned over every rock. 637 00:52:43,240 --> 00:52:45,320 There's no evidence that Hicks killed Butler. 638 00:52:47,440 --> 00:52:50,514 And which Elaine is this, hm? 639 00:52:50,520 --> 00:52:53,834 My investigator or Hicks' loyal right-hand man? 640 00:52:53,840 --> 00:52:57,680 I'm sorry, sir, but there's no evidence that Hicks killed Butler. 641 00:52:59,640 --> 00:53:01,634 He didn't do it. He just didn't. 642 00:53:01,640 --> 00:53:03,354 He's innocent. 643 00:53:03,360 --> 00:53:04,914 Innocent? 644 00:53:04,920 --> 00:53:08,120 Why do I get the feeling you don't believe that, DI Renko? 645 00:53:22,360 --> 00:53:24,274 No, no, no, no, no. 646 00:53:24,280 --> 00:53:27,440 No, this is my home. You can't be here. 647 00:53:29,840 --> 00:53:31,920 - What do you want? - The same thing you want. 648 00:53:32,960 --> 00:53:34,354 I don't think so. 649 00:53:34,360 --> 00:53:36,514 We've got the same problem. 650 00:53:36,520 --> 00:53:38,834 Yeah? And what problem is that? 651 00:53:38,840 --> 00:53:40,874 Elaine Renko. 652 00:53:40,880 --> 00:53:42,840 She's not a problem to me. 653 00:53:46,560 --> 00:53:49,474 Are you familiar with the names Butler and Hicks? 654 00:53:49,480 --> 00:53:51,154 Of course I am. 655 00:53:51,160 --> 00:53:54,074 DCI Hicks arrested you for the murder of Petra Andrei. 656 00:53:54,080 --> 00:53:57,194 Yeah. Except I didn't do it. 657 00:53:57,200 --> 00:53:58,600 When was this? 658 00:54:00,080 --> 00:54:01,720 Tonight. 659 00:54:04,280 --> 00:54:07,434 You can't really blame her, she's just looking after her own. 660 00:54:07,440 --> 00:54:09,040 They cut her a deal. 661 00:54:10,200 --> 00:54:13,240 If she can bring you down, then her child stays out of prison. 662 00:54:15,320 --> 00:54:18,440 But if you go to prison for killing Alex Butler... 663 00:54:20,800 --> 00:54:24,554 ..then your family will have to face what's coming without you. 664 00:54:24,560 --> 00:54:26,394 Yeah, and what is that? 665 00:54:26,400 --> 00:54:28,880 What is it? What is Hard Sun? 666 00:54:31,960 --> 00:54:33,840 The end. 667 00:54:37,160 --> 00:54:39,554 And do you want your loved ones to face it alone 668 00:54:39,560 --> 00:54:41,794 just because Elaine Renko wants to bring you down 669 00:54:41,800 --> 00:54:44,400 for something that doesn't even matter any more? 670 00:54:48,240 --> 00:54:49,840 All right. What are you asking? 671 00:54:54,040 --> 00:54:55,354 My name is Elaine Renko... 672 00:54:55,360 --> 00:54:57,234 She copied this. 673 00:54:57,240 --> 00:54:59,434 Maybe to the darknet, maybe to a flash drive 674 00:54:59,440 --> 00:55:01,034 she dead-dropped somewhere. 675 00:55:01,040 --> 00:55:04,514 Either way, she told someone where it is and what to do with it. 676 00:55:04,520 --> 00:55:07,080 Someone she can trust. But I don't know who that is. 677 00:55:08,480 --> 00:55:10,274 I mean, who is it? 678 00:55:10,280 --> 00:55:13,000 I tried the son. He knows nothing. 679 00:55:15,440 --> 00:55:18,074 As far as I know, there's no-one else in her life. 680 00:55:18,080 --> 00:55:20,034 She saved my life with this. 681 00:55:20,040 --> 00:55:22,274 That was then, this is now. 682 00:55:22,280 --> 00:55:25,354 If you can find out what she's done with this file, 683 00:55:25,360 --> 00:55:29,840 then she's not in play, which means she's not in your life any more. 684 00:55:33,760 --> 00:55:35,360 And what happens to her? 685 00:55:38,720 --> 00:55:40,160 Do you care? 686 00:55:43,080 --> 00:55:44,680 Really? 687 00:55:49,000 --> 00:55:51,834 I need protection for my family. 688 00:55:51,840 --> 00:55:54,880 I want them kept safe for as long as possible. 689 00:55:57,000 --> 00:55:59,000 - I mean... - I know what you mean. 690 00:56:04,920 --> 00:56:06,680 All right, if you can give me that... 691 00:56:10,400 --> 00:56:12,400 ..then I'll give you whatever you want. 692 00:56:30,560 --> 00:56:32,274 Midnight in west London. 693 00:56:32,280 --> 00:56:34,394 As police search for an unknown killer, 694 00:56:34,400 --> 00:56:38,354 grieving loved ones, family, friends and a community shocked to its core 695 00:56:38,360 --> 00:56:41,274 have gathered in spontaneous tribute to Jamie Unwin, 696 00:56:41,280 --> 00:56:44,514 a young woman taken in an act of inexplicable violence. 697 00:56:44,520 --> 00:56:46,234 Now, just a few hours ago, 698 00:56:46,240 --> 00:56:49,034 an estimated 300 people stood here. 699 00:56:49,040 --> 00:56:51,200 Some singing, some praying... 700 00:56:52,920 --> 00:56:54,754 Keep filming, or he dies. 701 00:56:54,760 --> 00:56:58,240 The Hard Sun is coming and I am its messenger. 702 00:57:05,040 --> 00:57:06,874 No-one's going to be protecting you. 703 00:57:06,880 --> 00:57:08,754 No-one will be watching you. 704 00:57:08,760 --> 00:57:10,514 You are completely alone. 705 00:57:10,520 --> 00:57:14,914 If all she's got is enemies, which enemy can she trust the most? 706 00:57:14,920 --> 00:57:16,754 What are you doing? 707 00:57:16,760 --> 00:57:18,314 You will never step away from this? 708 00:57:18,320 --> 00:57:20,074 Absolutely not. 709 00:57:20,080 --> 00:57:22,954 Can you hear him? Because I can. 710 00:57:22,960 --> 00:57:24,634 Where will you be? 711 00:57:24,640 --> 00:57:26,440 Probably best you don't know. 712 00:57:28,440 --> 00:57:30,280 Excuse me, sir, do you have a second? 713 00:57:32,200 --> 00:57:33,720 Absolutely. 714 00:57:37,000 --> 00:57:38,514 It's me. 715 00:57:38,520 --> 00:57:40,360 I've got something for you. 716 00:57:40,366 --> 00:57:42,366 Corrected & Synced by Bakugan 52872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.