Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,834
- How long does it say we've got?
- Five years.
2
00:00:03,840 --> 00:00:04,770
Bring me the flash drive.
3
00:00:04,777 --> 00:00:06,594
I haven't got it. Renko took it.
It's gone.
4
00:00:06,600 --> 00:00:07,954
Will Benedetti?
5
00:00:07,960 --> 00:00:09,754
They're killing everyone who's seen it.
6
00:00:09,760 --> 00:00:12,234
So if you want to protect yourself,
you need to run the story.
7
00:00:12,240 --> 00:00:15,594
MI5, they take the truth and fold it
into whatever shape they want.
8
00:00:15,600 --> 00:00:17,754
They turn a leak into a conspiracy
theory.
9
00:00:17,760 --> 00:00:20,314
Have you been watching the news?
The Hard Sun.
10
00:00:20,320 --> 00:00:23,634
You were right. There'll be more
like this when the news gets out.
11
00:00:23,640 --> 00:00:25,194
We cut you a deal.
12
00:00:25,200 --> 00:00:28,074
We keep your son out of prison, you
bring us Charlie Hicks.
13
00:00:28,080 --> 00:00:30,800
There's nothing to suggest that
Hicks killed Butler.
14
00:00:32,960 --> 00:00:34,914
Daniel? You've got a visitor.
15
00:00:34,920 --> 00:00:36,840
Such a pleasure to meet you.
16
00:01:30,920 --> 00:01:32,834
Hello. I'm Jamie.
17
00:01:32,840 --> 00:01:34,960
I'm here to listen.
18
00:01:39,440 --> 00:01:41,474
What's on your mind?
19
00:01:41,480 --> 00:01:43,474
Why do you do this...
20
00:01:43,480 --> 00:01:45,240
help strangers?
21
00:01:47,280 --> 00:01:49,760
Do you think your goodness will save
you...
22
00:01:51,680 --> 00:01:53,400
..when the end comes?
23
00:01:58,080 --> 00:02:00,874
Please don't hang up.
24
00:02:00,880 --> 00:02:03,800
I'm not going anywhere. I'm here.
25
00:02:12,440 --> 00:02:15,040
So here's how I understand the
deal you've cut.
26
00:02:16,920 --> 00:02:19,874
In exchange for a reduced sentence
and witness protection,
27
00:02:19,880 --> 00:02:23,440
you detail everything you've done
for the Nicholson family.
28
00:02:24,800 --> 00:02:27,554
Three nights ago, you coughed to
killing an Armenian national
29
00:02:27,560 --> 00:02:29,640
by the name of Alan Grigoryan.
30
00:02:32,360 --> 00:02:35,594
Turns out, we didn't even know Mr
Grigoryan was dead.
31
00:02:35,600 --> 00:02:38,714
So, I'm going to need you to explain
that. If you don't mind.
32
00:02:38,720 --> 00:02:39,994
Sure.
33
00:02:40,000 --> 00:02:43,280
Grigoryan came to London to discuss
a new partnership.
34
00:02:44,520 --> 00:02:46,714
The boss laid a party for him at his
hotel.
35
00:02:46,720 --> 00:02:49,074
- The boss being Terry Nicholson.
- Of course.
36
00:02:49,080 --> 00:02:52,960
Mr Nicholson sends a girl in to
Grigoryan. The best one.
37
00:02:54,360 --> 00:02:57,274
But the guy is an animal. He choked her.
38
00:02:57,280 --> 00:02:59,800
Says it was a game that went a
little bit too far.
39
00:03:00,920 --> 00:03:04,314
But Mr Nicholson won't allow his
girls to be treated like that.
40
00:03:04,320 --> 00:03:06,514
So he orders me to sanction him.
41
00:03:06,520 --> 00:03:08,794
So where's Grigoryan's body?
42
00:03:08,800 --> 00:03:10,880
I put him through...
43
00:03:13,120 --> 00:03:15,234
..hachoir industriel.
44
00:03:15,240 --> 00:03:16,994
An industrial mincer.
45
00:03:17,000 --> 00:03:20,274
Yeah. And then after that, I fed
him to the dogs.
46
00:03:20,280 --> 00:03:21,914
Nice touch.
47
00:03:21,920 --> 00:03:23,280
Thank you.
48
00:03:25,560 --> 00:03:28,434
And this is the dead woman? Petra
Andrei?
49
00:03:28,440 --> 00:03:30,154
That's her.
50
00:03:30,160 --> 00:03:33,394
Just out of interest, do you know
what happened to Miss Andrei's body?
51
00:03:33,400 --> 00:03:35,794
It was found, I think.
52
00:03:35,800 --> 00:03:37,754
It was found in the boot of a car
53
00:03:37,760 --> 00:03:40,280
belonging to a man called Spencer
Coleman.
54
00:03:41,720 --> 00:03:44,120
Who was later found guilty of her
murder.
55
00:03:47,880 --> 00:03:51,154
So, what I'm wondering is how come a
rival of the Nicholson family
56
00:03:51,160 --> 00:03:53,594
is doing time for a murder that
isn't down to him?
57
00:03:53,600 --> 00:03:55,114
I have no idea.
58
00:03:55,120 --> 00:03:57,240
Do you know these men?
59
00:04:04,040 --> 00:04:06,840
- I don't know them.
- I think you do.
60
00:04:08,320 --> 00:04:11,394
I think Butler and Hicks were on the
Nicholson family payroll.
61
00:04:11,400 --> 00:04:13,914
I think you called them to sort out
your mess.
62
00:04:13,920 --> 00:04:15,994
I think they moved Petra Andrei's body
63
00:04:16,000 --> 00:04:18,600
and placed it in the boot of Spencer
Coleman's Jag.
64
00:04:20,520 --> 00:04:22,920
I think Butler and Hicks fitted him up.
65
00:04:25,360 --> 00:04:28,200
Are you sure there's nothing you
want to tell me, Jean-Paul?
66
00:04:29,520 --> 00:04:31,760
Or are you more afraid of DCI Hicks...
67
00:04:33,680 --> 00:04:35,880
..than your old firm?
68
00:05:24,120 --> 00:05:26,240
Oh, come on.
69
00:07:32,880 --> 00:07:34,994
Will, what do you want?
70
00:07:35,000 --> 00:07:37,840
Just to talk about it. There's
no-one I can talk to.
71
00:07:39,320 --> 00:07:41,520
- You know I lost my job, right?
- Yeah.
72
00:07:44,880 --> 00:07:47,154
But they've left you alone, right?
73
00:07:47,160 --> 00:07:49,594
MI5? Yeah, they're not interested in me
74
00:07:49,600 --> 00:07:51,914
and I've done all the damage I'm
going to.
75
00:07:51,920 --> 00:07:54,874
Still got the conspiracy nut-jobs
crawling all over me though.
76
00:07:54,880 --> 00:07:56,800
I'm basically in hiding from them.
77
00:07:59,400 --> 00:08:01,154
Actually, I'm not...
78
00:08:01,160 --> 00:08:03,554
I'm not dealing with it all that well.
79
00:08:03,560 --> 00:08:06,720
I'm not dealing very well with knowing.
80
00:08:10,120 --> 00:08:12,640
What do you think it is? Hard Sun?
81
00:08:14,360 --> 00:08:17,594
- I don't know.
- No, I mean is it a comet, an asteroid?
82
00:08:17,600 --> 00:08:20,634
Or is it something to do with the
Earth's magnetic field?
83
00:08:20,640 --> 00:08:22,794
You need to spend less time on the
internet.
84
00:08:22,800 --> 00:08:24,303
I lost my job and my girlfriend. I have
85
00:08:24,310 --> 00:08:26,114
nothing to do but spend
time on the internet!
86
00:08:26,120 --> 00:08:27,874
Look, you'll get another job!
87
00:08:27,880 --> 00:08:30,754
Yeah, and what will be the point
in that, when we know what's coming?
88
00:08:30,760 --> 00:08:34,074
Will, everyone dies! Cancer,
measles, murder.
89
00:08:34,080 --> 00:08:38,280
Worrying about what's going to
happen in five years, it's just...
90
00:08:40,760 --> 00:08:42,400
It's what?
91
00:08:44,560 --> 00:08:46,360
It's narcissistic.
92
00:08:48,880 --> 00:08:50,794
I'm not thinking about myself.
93
00:08:50,800 --> 00:08:54,194
I'm thinking that in five years,
this is all gone.
94
00:08:54,200 --> 00:08:57,754
Shakespeare and the Sex Pistols and
Mozart.
95
00:08:57,760 --> 00:08:59,554
Twitter. Cary Grant.
96
00:08:59,560 --> 00:09:01,634
The Tellytubbies. It's all gone.
97
00:09:01,640 --> 00:09:05,234
No-one is ever going to sing your
favourite song ever again.
98
00:09:05,240 --> 00:09:07,360
And that doesn't worry you?
99
00:09:08,600 --> 00:09:10,120
Not unduly.
100
00:09:11,280 --> 00:09:13,354
Well, if you really believe that,
101
00:09:13,360 --> 00:09:17,040
why not just neck a fistful of pills
or jump off a bridge?
102
00:10:45,160 --> 00:10:46,680
Is that work?
103
00:10:47,720 --> 00:10:49,440
Yeah, work.
104
00:10:50,800 --> 00:10:53,234
- I'll make you some coffee.
- No, you don't.
105
00:10:53,240 --> 00:10:55,000
You stay right there.
106
00:10:57,040 --> 00:10:59,040
Go back to sleep.
107
00:11:00,560 --> 00:11:01,960
OK.
108
00:11:07,840 --> 00:11:11,400
- Hey, don't forget...
- I know, I know, 5.30.
109
00:11:14,120 --> 00:11:16,680
- I'll be there.
- OK.
110
00:12:04,400 --> 00:12:05,840
Thom!
111
00:12:09,800 --> 00:12:11,240
Welcome!
112
00:12:13,160 --> 00:12:16,480
I thought you were still abroad
working with refugees?
113
00:12:19,000 --> 00:12:20,760
How was it?
114
00:12:22,640 --> 00:12:24,880
Would you hear my confession, Dennis?
115
00:12:35,680 --> 00:12:38,474
Victim's Jamie Unwin. 26.
116
00:12:38,480 --> 00:12:41,434
Junior editor at a trade publishing
house.
117
00:12:41,440 --> 00:12:43,434
Lives in Putney.
118
00:12:43,440 --> 00:12:45,674
- What, single, married?
- Boyfriend.
119
00:12:45,680 --> 00:12:48,434
Shares a house in Peckham with four
others.
120
00:12:48,440 --> 00:12:50,474
Apparently, he was home all night.
121
00:12:50,480 --> 00:12:54,320
- All right. Time of death?
- Sometime after 3.30am.
122
00:12:55,760 --> 00:12:58,514
- Was she with anyone?
- No, she was alone.
123
00:12:58,520 --> 00:13:00,834
26-year-old woman, educated
professional.
124
00:13:00,840 --> 00:13:03,834
She's not out alone at half past
three in the morning.
125
00:13:03,840 --> 00:13:07,154
We don't have to assume the worst
about people. Not every time.
126
00:13:07,160 --> 00:13:09,314
I'm not assuming anything about anyone.
127
00:13:09,320 --> 00:13:11,434
She was on her way home from
pulling a shift.
128
00:13:11,440 --> 00:13:15,114
- She volunteered on a suicide helpline.
- Oh, Christ. Seriously?
129
00:13:15,120 --> 00:13:17,354
How does God get up in the morning?
130
00:13:17,360 --> 00:13:20,354
By not existing. Same as every
other morning.
131
00:13:20,360 --> 00:13:22,194
Actually, it's worse than it looks.
132
00:13:22,200 --> 00:13:24,434
Her scooter is still outside the office.
133
00:13:24,440 --> 00:13:27,154
- The engine had been tampered with.
- What, so it was targeted?
134
00:13:27,160 --> 00:13:30,560
He marched her half a mile at
knife-point and no-one intervened.
135
00:13:32,120 --> 00:13:35,194
Yeah, he chose his spot well. This
is a big intersection.
136
00:13:35,200 --> 00:13:38,114
Hundreds of cars passing by, even
early in the morning.
137
00:13:38,120 --> 00:13:40,714
When he left her there, she was
still alive.
138
00:13:40,720 --> 00:13:43,520
And all those people just drove past
and then she died.
139
00:13:50,920 --> 00:13:53,400
Shit! I've got to go.
140
00:13:54,720 --> 00:13:57,126
- It's my son.
- Is he OK?
141
00:13:57,158 --> 00:13:58,595
I don't know. I've got to go.
142
00:14:00,120 --> 00:14:01,680
Her son?
143
00:14:02,760 --> 00:14:04,834
- Do you read the Bible?
- Of course.
144
00:14:04,840 --> 00:14:06,360
I mean, read it.
145
00:14:08,400 --> 00:14:11,360
- I'm not sure I follow.
- The horror of it.
146
00:14:12,560 --> 00:14:15,040
God commands Abraham to murder his
child.
147
00:14:16,000 --> 00:14:20,794
He commands the slaughter of 3,000
men for worshipping a Golden Calf.
148
00:14:20,800 --> 00:14:24,120
He commands genocide in seven nations.
149
00:14:25,240 --> 00:14:26,600
Genocide.
150
00:14:28,360 --> 00:14:30,234
Well, there is a new covenant...
151
00:14:30,240 --> 00:14:33,314
In which He demands the torture
and murder of his own son.
152
00:14:33,320 --> 00:14:36,360
Thom, I can hear that you're troubled.
153
00:14:37,960 --> 00:14:39,160
I saw...
154
00:14:40,320 --> 00:14:43,960
..families floating, face down.
155
00:14:45,960 --> 00:14:47,440
Dozens of them.
156
00:14:49,600 --> 00:14:51,080
Hundreds of them.
157
00:14:53,520 --> 00:14:56,760
How many drowned babies have you
held in your arms, Dennis?
158
00:14:59,480 --> 00:15:01,120
Thom, I'm sorry.
159
00:15:03,760 --> 00:15:06,080
Do you ever think that it might be
a lie?
160
00:15:07,400 --> 00:15:10,840
The God of murdered children and
drowned babies?
161
00:15:11,840 --> 00:15:15,480
God is the only thing I am certain of.
162
00:15:17,280 --> 00:15:19,720
It's everything else that's a mystery.
163
00:15:21,920 --> 00:15:23,800
I just wanted to know He's there.
164
00:15:26,240 --> 00:15:28,000
Don't you think it's cruel?
165
00:15:29,040 --> 00:15:33,440
To hide Himself from a man cradling
a dead child?
166
00:15:34,680 --> 00:15:39,154
He only had one son on Earth
without sin, Thom.
167
00:15:39,160 --> 00:15:41,600
But never one without suffering.
168
00:15:52,240 --> 00:15:54,040
I hurt someone.
169
00:15:55,640 --> 00:15:57,594
We all hurt people.
170
00:15:57,600 --> 00:15:59,360
No. I...
171
00:16:01,320 --> 00:16:03,240
..hurt... someone.
172
00:16:05,160 --> 00:16:07,000
That's my confession.
173
00:16:11,200 --> 00:16:12,960
Who did you hurt?
174
00:16:15,400 --> 00:16:19,040
She was a young woman. A girl, really.
175
00:16:20,720 --> 00:16:22,760
I wanted to see what He'd do.
176
00:16:25,280 --> 00:16:27,114
She was so innocent.
177
00:16:27,120 --> 00:16:31,240
So I wiped her from the face of the
Earth.
178
00:16:33,080 --> 00:16:35,200
Just to see what He'd do.
179
00:16:36,400 --> 00:16:38,280
She was so frightened, Dennis.
180
00:16:39,800 --> 00:16:41,600
But He did nothing.
181
00:16:45,960 --> 00:16:49,800
All He had to do was show Himself or
strike me down...
182
00:16:51,400 --> 00:16:53,200
..and she'd be alive now.
183
00:16:54,680 --> 00:16:56,160
Imagine it.
184
00:16:57,560 --> 00:16:59,440
Imagine the vanity of that.
185
00:17:00,560 --> 00:17:03,034
The cruelty of it.
186
00:17:03,040 --> 00:17:05,360
Thom, you need help.
187
00:17:06,880 --> 00:17:09,280
You need to see a doctor.
188
00:17:10,200 --> 00:17:12,114
Let me come with you.
189
00:17:12,120 --> 00:17:14,474
I can drive you. We can go now.
190
00:17:14,480 --> 00:17:17,160
You can't break the vow of the
confessional, can you?
191
00:17:18,680 --> 00:17:21,754
I can't do that. Not under any
circumstances.
192
00:17:21,760 --> 00:17:23,954
So you have to live with it.
193
00:17:23,960 --> 00:17:25,994
Knowing what I've done.
194
00:17:26,000 --> 00:17:28,160
Thom, you're in pain.
195
00:17:29,480 --> 00:17:31,720
But you don't want to hurt anyone.
196
00:17:33,280 --> 00:17:35,000
If He's there...
197
00:17:37,440 --> 00:17:39,200
..let Him stop me.
198
00:17:43,720 --> 00:17:45,360
Thom, please!
199
00:17:51,040 --> 00:17:52,834
Come on, Dennis.
200
00:17:52,840 --> 00:17:54,920
For the love of God.
201
00:18:07,396 --> 00:18:09,754
Police are appealing for
witnesses and information
202
00:18:09,760 --> 00:18:12,154
after a young woman's body was
discovered
203
00:18:12,160 --> 00:18:14,794
by early morning commuters on
Shepherds Bush Green
204
00:18:14,800 --> 00:18:16,554
in West London today.
205
00:18:16,560 --> 00:18:18,634
Detective Chief Superintendent
Roland Bell
206
00:18:18,640 --> 00:18:21,040
says a murder investigation has been
launched.
207
00:18:22,200 --> 00:18:25,394
This harrowing crime occurred
in a busy area of Central London,
208
00:18:25,400 --> 00:18:28,034
so it's very likely there are
potential witnesses
209
00:18:28,040 --> 00:18:30,314
who might be able to help our
investigation.
210
00:18:30,320 --> 00:18:32,714
We are keen to hear from anyone who
was in the area
211
00:18:32,720 --> 00:18:34,434
between midnight and 7.00am.
212
00:18:34,440 --> 00:18:36,234
All right, so where are we?
213
00:18:36,240 --> 00:18:38,794
No reported stalkers, restraining
orders.
214
00:18:38,800 --> 00:18:42,434
She was a junior editor at a trade
publishing house based out in Vauxhall.
215
00:18:42,440 --> 00:18:44,520
Oh, yeah? Work on anything I'd know?
216
00:18:45,760 --> 00:18:48,314
To be fair, that seems pretty unlikely.
217
00:18:48,320 --> 00:18:50,194
Why? I read.
218
00:18:50,200 --> 00:18:52,354
You CAN read. Different thing.
219
00:18:52,360 --> 00:18:54,874
All right, all right. Let's just
get to her place of work
220
00:18:54,880 --> 00:18:58,514
and see if she rejected any, I don't
know, obsessive would-be author.
221
00:18:58,520 --> 00:19:01,840
- Officers are on their way.
- All right. Good.
222
00:19:02,960 --> 00:19:05,514
Yeah, we also need to trace whoever
was calling her
223
00:19:05,520 --> 00:19:07,274
at the help centre.
224
00:19:07,280 --> 00:19:09,114
They're careful about anonymity,
225
00:19:09,120 --> 00:19:11,754
so we need to be careful about the
paperwork.
226
00:19:11,760 --> 00:19:13,236
- All right, boss.
- Yes, boss.
227
00:19:13,268 --> 00:19:14,455
All right, let me know.
228
00:19:23,640 --> 00:19:25,280
Excuse me.
229
00:20:03,360 --> 00:20:06,554
- First of all, I'd like to say...
- I don't care what you'd like.
230
00:20:06,560 --> 00:20:08,720
Just tell me what happened.
231
00:20:12,400 --> 00:20:15,514
She told the duty nurse she was
from Social Services.
232
00:20:15,520 --> 00:20:18,480
And the duty nurse didn't find
that strange?
233
00:20:19,960 --> 00:20:21,800
Her credentials panned out.
234
00:20:41,720 --> 00:20:43,600
I need to see him.
235
00:21:55,280 --> 00:21:56,920
Hey, Daniel.
236
00:21:58,480 --> 00:22:00,040
Hello, Mum.
237
00:22:01,600 --> 00:22:04,640
So, who is she then? That woman.
238
00:22:05,760 --> 00:22:08,434
Someone who wanted to hurt me by
hurting you.
239
00:22:08,440 --> 00:22:09,880
Why?
240
00:22:11,000 --> 00:22:12,960
I don't know, but I'll find out.
241
00:22:15,440 --> 00:22:17,394
I'm pretty good at that.
242
00:22:17,400 --> 00:22:19,000
Finding stuff out.
243
00:22:21,520 --> 00:22:24,274
- What did she say?
- She talked about you.
244
00:22:24,280 --> 00:22:27,440
- Yeah, what about me?
- How I shouldn't trust you.
245
00:22:29,200 --> 00:22:31,594
- Why not?
- Because you're a liar.
246
00:22:31,600 --> 00:22:35,034
OK. So you need to listen to me
now. She's the liar.
247
00:22:35,040 --> 00:22:36,754
She was lying to you.
248
00:22:36,760 --> 00:22:39,794
She said, when I was born, you
probably wanted to love me.
249
00:22:39,800 --> 00:22:42,360
But you couldn't cos of how I came
to be.
250
00:22:43,680 --> 00:22:45,760
- And that's...
- That's what?
251
00:22:47,160 --> 00:22:49,114
Why you hated me.
252
00:22:49,120 --> 00:22:52,314
- Look, that is not true!
- But you did give me away.
253
00:22:52,320 --> 00:22:55,000
Yeah, but that's not because I
didn't love you.
254
00:22:59,520 --> 00:23:01,280
Did my dad rape you?
255
00:23:04,560 --> 00:23:06,560
- Daniel...
- Yeah, but did he?
256
00:23:12,200 --> 00:23:13,520
Yes.
257
00:23:14,920 --> 00:23:18,874
That's why you couldn't keep me, you
looked at me and you thought of him?
258
00:23:18,880 --> 00:23:21,754
All I ever saw was you. You were
my baby.
259
00:23:21,760 --> 00:23:23,760
Do you know where he is?
260
00:23:27,520 --> 00:23:29,074
Yeah.
261
00:23:29,080 --> 00:23:30,954
- Yeah.
- So, why not tell me?
262
00:23:30,960 --> 00:23:34,194
It's not because I'm scared of him
or he means anything to me.
263
00:23:34,200 --> 00:23:35,800
It's not that.
264
00:23:37,080 --> 00:23:40,040
- It's the opposite of that.
- Did he hurt you?
265
00:23:42,720 --> 00:23:44,000
Yes.
266
00:23:45,200 --> 00:23:47,634
- Do you hate him?
- I used to.
267
00:23:47,640 --> 00:23:49,994
- Because of what he did to you?
- Yes.
268
00:23:50,000 --> 00:23:51,600
Am I like him?
269
00:23:52,840 --> 00:23:55,634
- No, you're... You're not like him.
- But I hurt you too.
270
00:23:55,640 --> 00:23:57,794
Yeah, but that was because you were ill.
271
00:23:57,800 --> 00:24:00,880
- Not because you're like him.
- What is Hard Sun?
272
00:24:04,600 --> 00:24:06,234
I don't know.
273
00:24:06,240 --> 00:24:08,114
You promised not to lie.
274
00:24:08,120 --> 00:24:09,994
- I'm not lying...
- Liar!
275
00:24:10,000 --> 00:24:12,354
I am not lying. I will never lie
to you, ever.
276
00:24:12,360 --> 00:24:14,200
She showed me.
277
00:24:15,640 --> 00:24:17,194
On her phone.
278
00:24:17,200 --> 00:24:19,714
You're talking about it. Hard Sun.
279
00:24:19,720 --> 00:24:22,114
About how everyone would know the truth
280
00:24:22,120 --> 00:24:24,074
if anything bad happened to you.
281
00:24:24,080 --> 00:24:27,074
So, what is it? What's the truth?
282
00:24:27,080 --> 00:24:29,800
- Daniel...
- What is Hard Sun?
283
00:24:32,160 --> 00:24:33,840
I don't know.
284
00:24:56,280 --> 00:24:58,634
It's OK. It's OK. It's OK.
285
00:24:58,640 --> 00:25:00,120
Argh!
286
00:25:05,280 --> 00:25:08,434
Daniel, no! Stop it! Put it down!
287
00:25:08,440 --> 00:25:11,280
Put it down! Help! Help!
288
00:25:12,600 --> 00:25:14,160
Help!
289
00:25:34,080 --> 00:25:37,040
Sshhhhh, sshhhhh.
290
00:26:02,000 --> 00:26:04,914
- Hello?
- Thom? It's Dennis.
291
00:26:04,920 --> 00:26:06,874
Have you told anyone?
292
00:26:06,880 --> 00:26:09,720
Father Dennis, this is DCI Hicks.
He's here to see you.
293
00:26:11,600 --> 00:26:14,474
I'm, I'm sorry I have to go.
Something important has come up.
294
00:26:14,480 --> 00:26:16,360
More important than me?
295
00:26:17,800 --> 00:26:20,400
No, I'll, erm... I'll call you
back when I can.
296
00:26:25,600 --> 00:26:28,280
- Phone trouble?
- I'm sorry?
297
00:26:29,680 --> 00:26:31,274
Two phones.
298
00:26:31,280 --> 00:26:32,520
Ha.
299
00:26:33,600 --> 00:26:35,954
No. Erm... Yes.
300
00:26:35,960 --> 00:26:39,314
This one's due for the scrapheap.
301
00:26:39,320 --> 00:26:42,840
Held together with Sellotape and
good intentions.
302
00:26:44,320 --> 00:26:46,320
I'm DCI Hicks.
303
00:26:48,440 --> 00:26:50,954
- How can I help?
- Well, I'm not sure really.
304
00:26:50,960 --> 00:26:54,314
I just... Well, I just noticed you
earlier at the crime scene.
305
00:26:54,320 --> 00:26:57,314
You did. It's a terrible thing.
306
00:26:57,320 --> 00:27:01,634
That something you do a lot, is
it? Hang around murder scenes?
307
00:27:01,640 --> 00:27:03,800
This is my parish.
308
00:27:05,080 --> 00:27:08,040
I wanted to offer what help I could.
309
00:27:09,560 --> 00:27:11,194
She was a young girl?
310
00:27:11,200 --> 00:27:14,040
Hm, yeah, she was. She's not any more.
311
00:27:15,120 --> 00:27:17,114
Father Chapman, is it?
312
00:27:17,120 --> 00:27:20,194
Father Dennis. Just call me Dennis.
313
00:27:20,200 --> 00:27:22,600
Oh, thank you, Dennis. I'm Charlie.
314
00:27:23,720 --> 00:27:26,520
Listen, erm... Listen, please don't
take offence here.
315
00:27:27,560 --> 00:27:31,000
Even if I did, I'd be obliged to
forgive you.
316
00:27:32,200 --> 00:27:35,314
It's basically part of the job
description.
317
00:27:35,320 --> 00:27:36,954
Good one.
318
00:27:36,960 --> 00:27:39,234
So, anyway, what I was going to say
was, erm...
319
00:27:39,240 --> 00:27:41,594
Keeping a secret, it's quite stressful.
320
00:27:41,600 --> 00:27:43,594
You know, it wears you down.
321
00:27:43,600 --> 00:27:45,874
You're always waiting for a knock at
the door.
322
00:27:45,880 --> 00:27:48,274
So people have this urge to confess.
323
00:27:48,280 --> 00:27:50,320
Yeah, you can see it in their eyes.
324
00:27:52,040 --> 00:27:54,290
You must see the same sort
of thing in your line of work.
325
00:27:54,297 --> 00:27:55,046
I do.
326
00:27:56,560 --> 00:27:59,520
I know that look very well.
327
00:28:01,160 --> 00:28:02,880
Now, I could be wrong...
328
00:28:04,880 --> 00:28:08,080
..but I can't help feeling like I'm
looking at that right now.
329
00:28:10,920 --> 00:28:14,554
Forgive me, Charlie, for I have sinned.
330
00:28:14,560 --> 00:28:17,120
- Have you?
- Who hasn't?
331
00:28:19,000 --> 00:28:20,874
You didn't hear anything?
332
00:28:20,880 --> 00:28:24,720
See anything you might want to tell
me about? Nothing like that?
333
00:28:26,120 --> 00:28:27,130
No.
334
00:28:27,137 --> 00:28:30,166
And there's nothing you
might want to tell me?
335
00:28:32,440 --> 00:28:35,120
Nothing you'd be interested in hearing.
336
00:28:39,160 --> 00:28:42,194
Who were you talking to when I came in?
337
00:28:42,200 --> 00:28:44,600
A transsexual dominatrix.
338
00:28:46,360 --> 00:28:47,920
Right.
339
00:28:54,320 --> 00:28:56,280
- May I?
- You may not.
340
00:28:59,000 --> 00:29:00,800
Get my own dominatrix, right?
341
00:29:02,080 --> 00:29:03,954
I'm sure you know a few.
342
00:29:03,960 --> 00:29:06,040
In your line of work.
343
00:29:08,400 --> 00:29:10,434
Ah, so this is me.
344
00:29:10,440 --> 00:29:13,080
If you ever need to contact me for
any reason.
345
00:29:15,960 --> 00:29:17,920
Thank you, Dennis.
346
00:29:46,400 --> 00:29:49,480
- What do you want?
- Thom, we must meet.
347
00:29:50,640 --> 00:29:52,880
Just tell me where. I'll come alone.
348
00:29:55,960 --> 00:29:59,434
Mishal, can you see if you can
scare up any link between the victim
349
00:29:59,440 --> 00:30:02,514
and the priest at St Mary of the
Angels on Salcott Road?
350
00:30:02,520 --> 00:30:04,554
Yeah, bloke called Dennis Chapman.
351
00:30:04,560 --> 00:30:06,527
You call me when you know
anything, all right?
352
00:30:06,534 --> 00:30:08,034
All right, boss. What's up?
353
00:30:08,040 --> 00:30:12,440
I don't know. He seems wrong.
Listen, I've got to shoot.
354
00:31:13,680 --> 00:31:16,520
Mishal, I need urgent assistance.
355
00:31:17,640 --> 00:31:20,394
On its way. What's happening?
356
00:31:20,400 --> 00:31:23,154
I think the priest is walking into
trouble.
357
00:31:23,160 --> 00:31:25,354
How long are we talking?
358
00:31:25,360 --> 00:31:27,034
17 minutes out.
359
00:31:27,040 --> 00:31:28,754
Shit!
360
00:31:28,760 --> 00:31:30,640
All right, well, hurry them up.
361
00:32:53,600 --> 00:32:55,360
Did you bring the police?
362
00:32:58,640 --> 00:33:00,320
I can't bring anyone.
363
00:33:02,680 --> 00:33:04,280
I'm alone.
364
00:33:05,760 --> 00:33:07,440
You made me alone.
365
00:33:09,520 --> 00:33:11,640
Why are you here, Dennis?
366
00:33:13,200 --> 00:33:16,360
- Have you read the story of Job?
- Of course.
367
00:33:17,800 --> 00:33:19,560
I mean, really read it?
368
00:33:21,080 --> 00:33:25,114
Because when it comes to punishing
the wicked and rewarding the just,
369
00:33:25,120 --> 00:33:28,120
it disagrees with every other book
in the Bible.
370
00:33:29,760 --> 00:33:31,560
Job loses everything.
371
00:33:33,400 --> 00:33:35,554
Not despite the fact that he's a
good man,
372
00:33:35,560 --> 00:33:37,440
because he's a good man.
373
00:33:38,760 --> 00:33:42,600
His children die at the whim of the
God of drowned babies.
374
00:33:43,720 --> 00:33:50,080
"I cry out aloud but there is no
judgment," he says.
375
00:33:51,400 --> 00:33:53,160
And at the end of it...
376
00:33:54,840 --> 00:34:00,400
..at the end of this cry of absolute
desolation from God's silence...
377
00:34:02,920 --> 00:34:04,520
..God speaks.
378
00:34:05,920 --> 00:34:10,280
"Where were you when I founded the
Earth?" he says.
379
00:34:11,360 --> 00:34:14,154
"When the morning stars sang together
380
00:34:14,160 --> 00:34:17,560
"and all the sons of God shouted for
joy?"
381
00:34:20,960 --> 00:34:24,114
So Job gets his answer, Thom.
382
00:34:24,120 --> 00:34:26,400
And the answer is...
383
00:34:29,080 --> 00:34:34,720
..who the hell do you think you are?
384
00:34:36,560 --> 00:34:38,474
So stop this.
385
00:34:38,480 --> 00:34:41,794
Put down that fucking knife, get on
your knees
386
00:34:41,800 --> 00:34:44,440
and for God's sake let me help you!
387
00:34:54,400 --> 00:34:55,754
Shit.
388
00:34:55,760 --> 00:34:57,680
Police! That's enough!
389
00:35:03,560 --> 00:35:05,714
Now, you listen to me.
390
00:35:05,720 --> 00:35:08,600
Armed assistance is on the way, so
put the knife down.
391
00:35:09,960 --> 00:35:11,834
Step aside.
392
00:35:11,840 --> 00:35:15,720
Put... the knife... down.
393
00:35:36,560 --> 00:35:39,600
Stay calm! Do you understand me?
Stay calm!
394
00:35:41,400 --> 00:35:42,880
Yargh!
395
00:35:48,600 --> 00:35:50,640
Hold on, Dennis!
396
00:36:00,880 --> 00:36:03,520
Almost! Stay still! Stay still!
397
00:36:18,120 --> 00:36:20,120
N-o-o-o-o! Oh!
398
00:36:26,600 --> 00:36:28,234
Shit!
399
00:36:28,240 --> 00:36:29,754
The man we'd like to speak to
400
00:36:29,760 --> 00:36:31,914
in connection with the death of
Jamie Unwin
401
00:36:31,920 --> 00:36:34,754
may have some connection to St Mary
of the Angels
402
00:36:34,760 --> 00:36:36,594
on Salcott Road, London.
403
00:36:36,600 --> 00:36:39,114
We're asking for any members of the
congregation
404
00:36:39,120 --> 00:36:41,954
at St Mary's to please come forward.
405
00:36:41,960 --> 00:36:46,594
If you think you recognise this man,
a helpline has been established.
406
00:36:46,600 --> 00:36:49,840
All calls will be treated with
confidentiality.
407
00:36:56,600 --> 00:36:58,354
How's Daniel?
408
00:36:58,360 --> 00:36:59,920
He'll live.
409
00:37:02,480 --> 00:37:05,000
Look, is this her?
410
00:37:08,800 --> 00:37:10,634
She got to Daniel.
411
00:37:10,640 --> 00:37:13,074
Oh, Jesus!
412
00:37:13,080 --> 00:37:15,720
Yeah. Yeah, yeah, that's her.
413
00:37:18,120 --> 00:37:19,760
She's been, er...
414
00:37:21,440 --> 00:37:23,794
..she's been putting pressure on
Alex Butler's wife.
415
00:37:23,800 --> 00:37:25,354
Mari Butler? Why her?
416
00:37:25,360 --> 00:37:28,120
Come on, Elaine. Look, we're past
all that.
417
00:37:29,520 --> 00:37:31,154
I know what you think.
418
00:37:31,160 --> 00:37:32,800
Yeah? And what's that?
419
00:37:34,080 --> 00:37:36,434
That I had something to do with it.
420
00:37:36,440 --> 00:37:38,434
The way Alex died.
421
00:37:38,440 --> 00:37:39,874
I never said I thought that.
422
00:37:39,880 --> 00:37:41,994
Yeah, well, you don't have to.
423
00:37:42,000 --> 00:37:44,274
Now, I'm telling you now,
424
00:37:44,280 --> 00:37:47,874
straight up. I loved him.
425
00:37:47,880 --> 00:37:49,994
All right? I loved him.
426
00:37:50,000 --> 00:37:55,234
And as far as I'm concerned, his
family are my family.
427
00:37:55,240 --> 00:37:58,954
And Keith's family and Mishal's and
Herbie's and George's.
428
00:37:58,960 --> 00:38:02,840
Just like Daniel would be our family...
429
00:38:04,840 --> 00:38:06,600
..if anything was to happen to you.
430
00:38:08,320 --> 00:38:10,274
OK?
431
00:38:10,280 --> 00:38:12,834
Look, she's probing our weak
spots, looking for a way in.
432
00:38:12,840 --> 00:38:16,080
And she'll keep doing it until she's
found a way to take us down.
433
00:38:17,320 --> 00:38:20,274
- Well, what do we do?
- Kill her.
434
00:38:20,280 --> 00:38:24,040
Huh! Look, she's Security Services.
435
00:38:25,360 --> 00:38:27,080
We don't even know her name!
436
00:38:29,920 --> 00:38:31,674
All right, look, are we joking here
or not?
437
00:38:31,680 --> 00:38:34,394
No, we're not joking. What happens
next, Charlie?
438
00:38:34,400 --> 00:38:35,920
To Simone? Hailey? The baby?
439
00:38:44,120 --> 00:38:46,714
Oh, come on, give me a break. That'd
be entrapment.
440
00:38:46,720 --> 00:38:48,320
Yeah, wouldn't it?
441
00:38:49,320 --> 00:38:50,800
You need psychiatric help.
442
00:39:03,640 --> 00:39:06,074
Heart rate's 152.
443
00:39:06,080 --> 00:39:07,680
Is that normal?
444
00:39:09,880 --> 00:39:11,120
It's perfect, yes.
445
00:39:12,480 --> 00:39:13,954
All right, good.
446
00:39:13,960 --> 00:39:15,434
Good. Brilliant.
447
00:39:15,440 --> 00:39:18,114
Oooh.
448
00:39:18,120 --> 00:39:20,194
She's got her head down already.
449
00:39:20,200 --> 00:39:23,474
Oh, that's funny, because I felt
her kicking up here this morning.
450
00:39:23,480 --> 00:39:25,754
You've got a happy baby.
451
00:39:25,760 --> 00:39:27,120
Very busy.
452
00:39:28,920 --> 00:39:30,794
Has she got a name yet?
453
00:39:30,800 --> 00:39:33,600
Not yet. It's a bone of contention.
454
00:39:34,880 --> 00:39:36,394
I don't mind what she's called.
455
00:39:36,400 --> 00:39:37,874
No, but your mum does.
456
00:39:37,880 --> 00:39:39,480
Yeah, well, that is true.
457
00:39:41,800 --> 00:39:43,714
How big is she right now?
458
00:39:43,720 --> 00:39:45,320
About the size of a banana.
459
00:39:46,400 --> 00:39:49,794
Wicked. She looks massive, though.
460
00:39:49,800 --> 00:39:51,520
Aw, look at her!
461
00:39:52,800 --> 00:39:55,714
She's so happy to see you.
462
00:39:55,720 --> 00:39:57,800
Her sister, her daddy.
463
00:40:02,760 --> 00:40:04,520
Wave, baby.
464
00:40:08,040 --> 00:40:10,160
- Are you all right, Dad?
- Yeah.
465
00:40:13,200 --> 00:40:15,034
Yeah, I'm good.
466
00:40:15,040 --> 00:40:17,314
Yeah, what do you think of your baby
sister?
467
00:40:17,320 --> 00:40:19,234
- Pretty mint.
- Mm?
468
00:40:19,240 --> 00:40:22,394
Except she definitely gets the
small room, though.
469
00:40:22,400 --> 00:40:24,794
Yeah?
470
00:40:24,800 --> 00:40:26,280
Yeah.
471
00:40:56,840 --> 00:41:00,914
♪ Dies irae, dies illa
472
00:41:00,920 --> 00:41:06,594
♪ Solvet saeclum in favilla
473
00:41:06,600 --> 00:41:12,914
♪ Teste David cum Sibylla
474
00:41:12,920 --> 00:41:17,194
♪ Quantus tremor est futurus
475
00:41:17,200 --> 00:41:22,594
♪ Quando Judex est venturus
476
00:41:22,600 --> 00:41:29,114
♪ Cuncta stricte discussurus. ♪
477
00:41:29,120 --> 00:41:30,560
Will somebody help me?
478
00:41:39,480 --> 00:41:41,040
No-one?
479
00:41:49,360 --> 00:41:51,794
Not one of you?
480
00:41:51,800 --> 00:41:55,314
Open the door! Can you open the
door?! Can you open the door?!
481
00:42:00,560 --> 00:42:04,680
My wounds fester and stink because
of foolish sins!
482
00:42:10,040 --> 00:42:12,240
Sir, please!
483
00:42:14,200 --> 00:42:16,834
Don't do that to yourself.
484
00:42:16,840 --> 00:42:18,360
Let me help you.
485
00:42:20,840 --> 00:42:22,400
Please.
486
00:42:24,240 --> 00:42:25,880
Allow me.
487
00:42:28,120 --> 00:42:29,720
Give me the knife.
488
00:42:34,520 --> 00:42:36,674
Thank you.
489
00:42:36,680 --> 00:42:38,760
Thank you.
490
00:42:41,640 --> 00:42:43,080
Thank you.
491
00:43:05,280 --> 00:43:07,754
- It's definitely the same bloke?
- Pretty sure.
492
00:43:07,760 --> 00:43:09,640
Had it away on his toes.
493
00:43:13,280 --> 00:43:15,034
And the victim's random this time?
494
00:43:15,040 --> 00:43:18,074
Not so much random as self-selecting.
495
00:43:18,080 --> 00:43:20,360
Another Good Samaritan.
496
00:43:26,000 --> 00:43:30,794
I found the pay as you go. The Vicar
of Dibley's ditched the SIM card.
497
00:43:30,800 --> 00:43:32,274
Oi, show a bit of respect.
498
00:43:32,280 --> 00:43:35,514
Respect, my eye! It's all kids'
stories, innit?
499
00:43:35,520 --> 00:43:37,480
- What is?
- God and such.
500
00:43:38,840 --> 00:43:40,434
Well, if it's not, I know which
one of us
501
00:43:40,440 --> 00:43:42,400
is in big trouble with the management.
502
00:43:44,320 --> 00:43:46,514
Yeah, but if it comes to that,
you're my mate.
503
00:43:46,520 --> 00:43:48,914
You'd have a word, see if you can
get me in, right?
504
00:43:48,920 --> 00:43:51,040
I'll try, but I'm not promising
anything.
505
00:43:53,560 --> 00:43:55,760
How much longer am I going to be
kept here?
506
00:43:57,040 --> 00:43:58,800
Well, you can go whenever you like.
507
00:44:00,360 --> 00:44:03,160
Because the doctor did advise that
I should rest.
508
00:44:04,920 --> 00:44:06,714
Right.
509
00:44:06,720 --> 00:44:09,914
Look, can you just do me a favour
before you go?
510
00:44:09,920 --> 00:44:12,160
Explain the rules of the
confessional to me.
511
00:44:13,320 --> 00:44:15,914
I hardly think this is the time or
the place.
512
00:44:15,920 --> 00:44:20,194
Apparently, it is not permitted
for a confessor
513
00:44:20,200 --> 00:44:22,274
in any way to betray a penitent
514
00:44:22,280 --> 00:44:24,960
by word or in any other manner or
for any reason.
515
00:44:27,200 --> 00:44:31,514
By word or in any other manner or
for any reason.
516
00:44:31,520 --> 00:44:34,834
So, is what I'm... Is this what I'm
looking at here, Dennis?
517
00:44:34,840 --> 00:44:36,920
I mean, how else do you explain it?
518
00:44:38,120 --> 00:44:39,720
Here he is fresh from the kill.
519
00:44:41,360 --> 00:44:45,074
And here he is again, 20 minutes later.
520
00:44:45,080 --> 00:44:49,314
And then a few hours after that,
here's you, going to meet him.
521
00:44:49,320 --> 00:44:51,754
Get yourself strangled.
522
00:44:51,760 --> 00:44:54,914
Look, all we need is a name, Dennis.
523
00:44:54,920 --> 00:44:56,480
Just a name.
524
00:45:01,120 --> 00:45:04,194
I can't do that.
525
00:45:04,200 --> 00:45:05,978
All right, I'll tell
you what, how about
526
00:45:05,985 --> 00:45:07,806
we give you some names instead, hm?
527
00:45:11,760 --> 00:45:14,194
This is Jamie Unwin.
528
00:45:14,200 --> 00:45:17,674
This time last night, she was thinking
about pulling a voluntary shift
529
00:45:17,680 --> 00:45:20,634
at a helpline dedicated to help
desperate people
530
00:45:20,640 --> 00:45:22,954
with no-one else to turn to.
531
00:45:22,960 --> 00:45:25,200
This is Toby Olewaio.
532
00:45:31,520 --> 00:45:34,234
This is the watch Toby Olewaio's
father left him.
533
00:45:34,240 --> 00:45:36,680
It's a good watch. It's still ticking.
534
00:45:38,560 --> 00:45:41,074
It is a good watch.
535
00:45:41,080 --> 00:45:43,634
Now, if Ms Unwin and Mr Olewaio
536
00:45:43,640 --> 00:45:45,714
hadn't tried to do the right thing
537
00:45:45,720 --> 00:45:47,800
or the Christian thing, you might say...
538
00:45:48,920 --> 00:45:51,154
..well, they'd still be with us.
539
00:45:51,160 --> 00:45:54,474
You see, this killer, he's on a spree.
540
00:45:54,480 --> 00:45:58,194
He's not going to stop until we stop
him. You understand that?
541
00:45:58,200 --> 00:46:00,034
Now, you can help us.
542
00:46:00,040 --> 00:46:03,840
Just two words, we can stop him,
like that.
543
00:46:16,960 --> 00:46:20,034
I'm sorry... I can't help you.
544
00:46:20,040 --> 00:46:22,754
Now, let's be absolutely clear
about this, Dennis,
545
00:46:22,760 --> 00:46:26,314
unless you give us a name, more
people are going to die.
546
00:46:26,320 --> 00:46:28,554
You might as well kill them yourself.
547
00:46:28,560 --> 00:46:30,874
That can't be right, can it?
548
00:46:30,880 --> 00:46:34,720
I mean, that can't be the Christian
thing to do.
549
00:46:36,440 --> 00:46:38,200
Can it?
550
00:46:46,840 --> 00:46:48,674
Are we any closer to a name?
551
00:46:48,680 --> 00:46:51,194
We've had about 50 churchgoers
come through,
552
00:46:51,200 --> 00:46:53,480
no-one seems to recognise him.
553
00:46:54,560 --> 00:46:56,554
Father Dennis has been at St
Mary's for years,
554
00:46:56,560 --> 00:46:58,754
but we're looking at previous postings.
555
00:46:58,760 --> 00:47:01,120
So far, he's not just clean, he's
minty-fresh.
556
00:47:02,560 --> 00:47:04,794
Right. So, why this bloke? I mean,
why this priest?
557
00:47:04,800 --> 00:47:06,954
It can't just be random.
558
00:47:06,960 --> 00:47:10,440
Unless it is. I mean, he's not
right, is he?
559
00:47:11,680 --> 00:47:14,520
Could just be a psychiatric case,
randomly fixating.
560
00:47:15,680 --> 00:47:17,434
No.
561
00:47:17,440 --> 00:47:19,040
No, he knows him.
562
00:47:24,840 --> 00:47:26,520
How was Simone?
563
00:47:29,280 --> 00:47:30,840
Yeah, she's glowing.
564
00:47:42,960 --> 00:47:44,954
Do you think he's ever going to crack?
565
00:47:44,960 --> 00:47:47,880
If you give me a penknife and five
minutes alone with him.
566
00:47:49,680 --> 00:47:52,080
Listen, er... have you got a minute?
567
00:47:54,800 --> 00:47:56,360
Yeah.
568
00:48:00,200 --> 00:48:01,960
So, why are we here?
569
00:48:03,760 --> 00:48:05,662
Are you about to give
me a verbal warning for
570
00:48:05,669 --> 00:48:07,446
threatening to kill a
government employee?
571
00:48:12,440 --> 00:48:17,480
Look, the, er... the reason that
I... that I nipped off earlier...
572
00:48:20,480 --> 00:48:22,160
It's Simone's 20-week scan.
573
00:48:23,640 --> 00:48:25,520
That's my baby girl.
574
00:48:27,240 --> 00:48:30,114
People say it to you all the time,
but, you know, it's just not until...
575
00:48:30,120 --> 00:48:32,200
Well, until it happens to you that
you realise...
576
00:48:35,000 --> 00:48:36,720
Well, you realise it's a miracle.
577
00:48:39,720 --> 00:48:44,954
Now, all this thing you're going
through with Daniel... it's horrible.
578
00:48:44,960 --> 00:48:47,474
You know, you want to protect him and,
579
00:48:47,480 --> 00:48:49,840
and you do whatever you can, I
get... I get that.
580
00:48:52,680 --> 00:48:56,680
You and I, we... we don't trust each
other and we both know why.
581
00:48:58,360 --> 00:49:00,560
But the truth is is that none of it
matters.
582
00:49:02,640 --> 00:49:05,520
Because what matters is... is what's
coming.
583
00:49:07,120 --> 00:49:09,994
And how we look after the people
that we love.
584
00:49:10,000 --> 00:49:14,120
So this is me... trusting you.
585
00:49:21,640 --> 00:49:23,760
Don't take me away from my
family, Elaine.
586
00:49:25,480 --> 00:49:27,680
Please. Not now.
587
00:49:29,480 --> 00:49:31,400
Not with what's coming.
588
00:49:33,080 --> 00:49:35,400
They need me.
589
00:49:37,080 --> 00:49:39,120
Please.
590
00:50:06,040 --> 00:50:08,034
All right, then.
591
00:50:08,040 --> 00:50:09,680
Spencer Coleman.
592
00:50:12,040 --> 00:50:13,520
Head of the Wandsworth Firm.
593
00:50:15,360 --> 00:50:17,914
So?
594
00:50:17,920 --> 00:50:20,194
Are you familiar with the names
Butler and Hicks?
595
00:50:20,200 --> 00:50:22,314
Of course I am.
596
00:50:22,320 --> 00:50:25,234
DCI Hicks arrested you for the
murder of Petra Andrei.
597
00:50:25,240 --> 00:50:26,954
Yeah.
598
00:50:26,960 --> 00:50:29,234
Except I didn't do it.
599
00:50:29,240 --> 00:50:30,954
Well, so you say.
600
00:50:30,960 --> 00:50:32,714
But here you are.
601
00:50:32,720 --> 00:50:35,594
To be fair, there's not much I
haven't done.
602
00:50:35,600 --> 00:50:37,634
But I didn't do that.
603
00:50:37,640 --> 00:50:39,594
He fitted me up.
604
00:50:39,600 --> 00:50:41,760
Why would he do that?
605
00:50:43,680 --> 00:50:46,800
Because Butler and Hicks are on the
Nicholson family payroll, right?
606
00:50:48,320 --> 00:50:51,354
It's a sweet way to take down a
rival, don't you think?
607
00:50:51,360 --> 00:50:53,480
Plus, they had a massive hard-on for
you.
608
00:50:55,120 --> 00:50:58,274
Not because you were a scary old
gangster,
609
00:50:58,280 --> 00:51:00,834
but because you liked to knock women
around.
610
00:51:00,840 --> 00:51:03,154
But no charges ever stuck, did they?
611
00:51:03,160 --> 00:51:06,400
Because you paid your victims off or
you scared them off or whatever.
612
00:51:09,720 --> 00:51:11,960
Why do you like to knock women
around, Spencer?
613
00:51:13,440 --> 00:51:15,080
Is that what it takes?
614
00:51:16,240 --> 00:51:19,274
Is THAT what it takes
615
00:51:19,280 --> 00:51:21,840
to get a man like you hard?
616
00:51:27,400 --> 00:51:29,154
Yargh!
617
00:51:29,160 --> 00:51:31,074
Wrong woman, Porky!
618
00:51:31,080 --> 00:51:33,074
Butler was a dick.
619
00:51:33,080 --> 00:51:35,874
But he was decent enough as far as
coppers go.
620
00:51:35,880 --> 00:51:39,114
He wanted nothing to do with fitting
me up.
621
00:51:39,120 --> 00:51:41,874
He came to me and told me what Hicks
was planning.
622
00:51:41,880 --> 00:51:43,714
And what happened?
623
00:51:43,720 --> 00:51:46,154
Butler said he'd speak to him.
624
00:51:46,160 --> 00:51:48,354
Give him a chance to pull back from
the edge.
625
00:51:48,360 --> 00:51:49,994
And if Hicks refused?
626
00:51:50,000 --> 00:51:51,754
Butler was going to grass.
627
00:51:51,760 --> 00:51:53,280
So, what happened?
628
00:51:54,880 --> 00:51:57,720
I don't know. That was the last
time I saw him.
629
00:51:59,280 --> 00:52:01,794
Luckily for Hicks, a couple of days
later,
630
00:52:01,800 --> 00:52:04,280
Butler was found floating face down
in the canal.
631
00:52:28,040 --> 00:52:29,743
- You spoke to Coleman?
- Yeah.
632
00:52:29,767 --> 00:52:30,751
And?
633
00:52:33,560 --> 00:52:35,314
It's bullshit.
634
00:52:35,320 --> 00:52:38,354
A villain's fairy story. There's
nothing in it.
635
00:52:38,360 --> 00:52:41,114
Nah, that doesn't add up.
636
00:52:41,120 --> 00:52:43,234
Look, I've turned over every rock.
637
00:52:43,240 --> 00:52:45,320
There's no evidence that Hicks
killed Butler.
638
00:52:47,440 --> 00:52:50,514
And which Elaine is this, hm?
639
00:52:50,520 --> 00:52:53,834
My investigator or Hicks' loyal
right-hand man?
640
00:52:53,840 --> 00:52:57,680
I'm sorry, sir, but there's no
evidence that Hicks killed Butler.
641
00:52:59,640 --> 00:53:01,634
He didn't do it. He just didn't.
642
00:53:01,640 --> 00:53:03,354
He's innocent.
643
00:53:03,360 --> 00:53:04,914
Innocent?
644
00:53:04,920 --> 00:53:08,120
Why do I get the feeling you don't
believe that, DI Renko?
645
00:53:22,360 --> 00:53:24,274
No, no, no, no, no.
646
00:53:24,280 --> 00:53:27,440
No, this is my home. You can't be here.
647
00:53:29,840 --> 00:53:31,920
- What do you want?
- The same thing you want.
648
00:53:32,960 --> 00:53:34,354
I don't think so.
649
00:53:34,360 --> 00:53:36,514
We've got the same problem.
650
00:53:36,520 --> 00:53:38,834
Yeah? And what problem is that?
651
00:53:38,840 --> 00:53:40,874
Elaine Renko.
652
00:53:40,880 --> 00:53:42,840
She's not a problem to me.
653
00:53:46,560 --> 00:53:49,474
Are you familiar with
the names Butler and Hicks?
654
00:53:49,480 --> 00:53:51,154
Of course I am.
655
00:53:51,160 --> 00:53:54,074
DCI Hicks arrested you for the
murder of Petra Andrei.
656
00:53:54,080 --> 00:53:57,194
Yeah. Except I didn't do it.
657
00:53:57,200 --> 00:53:58,600
When was this?
658
00:54:00,080 --> 00:54:01,720
Tonight.
659
00:54:04,280 --> 00:54:07,434
You can't really blame her, she's
just looking after her own.
660
00:54:07,440 --> 00:54:09,040
They cut her a deal.
661
00:54:10,200 --> 00:54:13,240
If she can bring you down, then her
child stays out of prison.
662
00:54:15,320 --> 00:54:18,440
But if you go to prison for killing
Alex Butler...
663
00:54:20,800 --> 00:54:24,554
..then your family will have to face
what's coming without you.
664
00:54:24,560 --> 00:54:26,394
Yeah, and what is that?
665
00:54:26,400 --> 00:54:28,880
What is it? What is Hard Sun?
666
00:54:31,960 --> 00:54:33,840
The end.
667
00:54:37,160 --> 00:54:39,554
And do you want your loved ones to
face it alone
668
00:54:39,560 --> 00:54:41,794
just because Elaine Renko wants to
bring you down
669
00:54:41,800 --> 00:54:44,400
for something that doesn't even
matter any more?
670
00:54:48,240 --> 00:54:49,840
All right. What are you asking?
671
00:54:54,040 --> 00:54:55,354
My name is Elaine Renko...
672
00:54:55,360 --> 00:54:57,234
She copied this.
673
00:54:57,240 --> 00:54:59,434
Maybe to the darknet, maybe to a
flash drive
674
00:54:59,440 --> 00:55:01,034
she dead-dropped somewhere.
675
00:55:01,040 --> 00:55:04,514
Either way, she told someone where
it is and what to do with it.
676
00:55:04,520 --> 00:55:07,080
Someone she can trust. But I don't
know who that is.
677
00:55:08,480 --> 00:55:10,274
I mean, who is it?
678
00:55:10,280 --> 00:55:13,000
I tried the son. He knows nothing.
679
00:55:15,440 --> 00:55:18,074
As far as I know, there's no-one
else in her life.
680
00:55:18,080 --> 00:55:20,034
She saved my life with this.
681
00:55:20,040 --> 00:55:22,274
That was then, this is now.
682
00:55:22,280 --> 00:55:25,354
If you can find out what she's done
with this file,
683
00:55:25,360 --> 00:55:29,840
then she's not in play, which means
she's not in your life any more.
684
00:55:33,760 --> 00:55:35,360
And what happens to her?
685
00:55:38,720 --> 00:55:40,160
Do you care?
686
00:55:43,080 --> 00:55:44,680
Really?
687
00:55:49,000 --> 00:55:51,834
I need protection for my family.
688
00:55:51,840 --> 00:55:54,880
I want them kept safe for as long as
possible.
689
00:55:57,000 --> 00:55:59,000
- I mean...
- I know what you mean.
690
00:56:04,920 --> 00:56:06,680
All right, if you can give me that...
691
00:56:10,400 --> 00:56:12,400
..then I'll give you whatever you want.
692
00:56:30,560 --> 00:56:32,274
Midnight in west London.
693
00:56:32,280 --> 00:56:34,394
As police search for an unknown killer,
694
00:56:34,400 --> 00:56:38,354
grieving loved ones, family, friends
and a community shocked to its core
695
00:56:38,360 --> 00:56:41,274
have gathered in spontaneous tribute
to Jamie Unwin,
696
00:56:41,280 --> 00:56:44,514
a young woman taken in an act of
inexplicable violence.
697
00:56:44,520 --> 00:56:46,234
Now, just a few hours ago,
698
00:56:46,240 --> 00:56:49,034
an estimated 300 people stood here.
699
00:56:49,040 --> 00:56:51,200
Some singing, some praying...
700
00:56:52,920 --> 00:56:54,754
Keep filming, or he dies.
701
00:56:54,760 --> 00:56:58,240
The Hard Sun is coming and I am its
messenger.
702
00:57:05,040 --> 00:57:06,874
No-one's going to be protecting you.
703
00:57:06,880 --> 00:57:08,754
No-one will be watching you.
704
00:57:08,760 --> 00:57:10,514
You are completely alone.
705
00:57:10,520 --> 00:57:14,914
If all she's got is enemies, which
enemy can she trust the most?
706
00:57:14,920 --> 00:57:16,754
What are you doing?
707
00:57:16,760 --> 00:57:18,314
You will never step away from this?
708
00:57:18,320 --> 00:57:20,074
Absolutely not.
709
00:57:20,080 --> 00:57:22,954
Can you hear him? Because I can.
710
00:57:22,960 --> 00:57:24,634
Where will you be?
711
00:57:24,640 --> 00:57:26,440
Probably best you don't know.
712
00:57:28,440 --> 00:57:30,280
Excuse me, sir, do you have a second?
713
00:57:32,200 --> 00:57:33,720
Absolutely.
714
00:57:37,000 --> 00:57:38,514
It's me.
715
00:57:38,520 --> 00:57:40,360
I've got something for you.
716
00:57:40,366 --> 00:57:42,366
Corrected & Synced by Bakugan
52872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.