Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,445 --> 00:00:03,257
DCI Hicks, Elaine is joining us as
your new DI.
2
00:00:03,319 --> 00:00:05,976
- Is she working for you?
- Absolutely not.
3
00:00:06,080 --> 00:00:08,434
You're the Renko that got stabbed,
right?
4
00:00:08,440 --> 00:00:10,440
- Hello, Daniel.
- Hello, Mum.
5
00:00:11,800 --> 00:00:14,560
We have just been told to withdraw
the surveillance.
6
00:00:15,560 --> 00:00:17,520
Jesus, what is on that flash
drive?
7
00:00:18,600 --> 00:00:20,739
Yeah, but how long
does it say we've got?
8
00:00:20,746 --> 00:00:21,554
Five years.
9
00:00:21,560 --> 00:00:23,114
I need to talk to my wife.
10
00:00:23,120 --> 00:00:24,554
Charlie, is that you?
11
00:00:24,560 --> 00:00:25,834
Who is this?
12
00:00:25,840 --> 00:00:27,360
I think you know who we are.
13
00:00:28,720 --> 00:00:29,979
Is it true?
14
00:00:29,986 --> 00:00:33,754
Yes. Which is why I'm
asking you to help me.
15
00:00:33,760 --> 00:00:35,314
I need that flash drive.
16
00:00:35,320 --> 00:00:36,520
No.
17
00:00:57,480 --> 00:00:59,794
He's gone back to the public call
box on Exeter Place.
18
00:00:59,800 --> 00:01:01,674
Unit Two, you're prime to intercept.
19
00:01:05,360 --> 00:01:07,274
Hicks' residence.
20
00:01:07,280 --> 00:01:08,794
I haven't got it.
21
00:01:08,800 --> 00:01:11,394
I'm sorry? Is that Charlie?
22
00:01:11,400 --> 00:01:15,594
Can you say that again? The line's
bad.
23
00:01:15,600 --> 00:01:17,000
Renko took it. It's gone.
24
00:01:19,080 --> 00:01:20,394
Well, Charlie.
25
00:01:20,400 --> 00:01:23,434
I don't know what to say.
26
00:01:23,440 --> 00:01:25,834
If that's the case...
27
00:01:25,840 --> 00:01:28,040
then I really can't help you.
28
00:01:29,840 --> 00:01:31,040
I'm sorry.
29
00:02:13,280 --> 00:02:15,394
I'm looking for Will Benedetti on
news.
30
00:02:15,400 --> 00:02:17,360
- Oh, yeah, he's just over there.
- Thank you.
31
00:02:21,920 --> 00:02:22,960
Will Benedetti?
32
00:02:25,080 --> 00:02:26,760
DI Renko. We spoke.
33
00:02:28,040 --> 00:02:29,640
Can we talk somewhere private?
34
00:02:44,000 --> 00:02:45,400
No...
35
00:03:00,320 --> 00:03:01,920
Christ!
36
00:03:12,640 --> 00:03:14,400
I don't get it. Why come to me?
37
00:03:15,600 --> 00:03:18,200
Your name's on the website. You
answered the phone.
38
00:03:19,600 --> 00:03:23,234
So you need to listen. Really listen
to what I'm saying.
39
00:03:23,240 --> 00:03:27,880
They're killing everyone who's seen
it. Everyone. Which means you.
40
00:03:28,880 --> 00:03:32,560
So if you want to protect yourself,
you need to run the story.
41
00:03:38,480 --> 00:03:41,634
OK. OK, I can... I can do it. I can
do that.
42
00:03:41,640 --> 00:03:44,754
But I'm going to need the full
dossier, everything you've got.
43
00:03:44,760 --> 00:03:47,554
I can't do that. I need to hold
something back.
44
00:03:47,560 --> 00:03:48,840
But I can give you enough.
45
00:04:12,600 --> 00:04:15,714
I need to retrieve the Hard Sun
file.
46
00:04:15,720 --> 00:04:18,714
You have a copy on a flash drive.
47
00:04:18,720 --> 00:04:20,594
I need you to tell me where it is.
48
00:04:20,600 --> 00:04:23,080
I already told them 100 times.
49
00:04:24,760 --> 00:04:27,994
Elaine... Renko took it.
50
00:04:28,000 --> 00:04:30,360
Took it where?
51
00:04:31,760 --> 00:04:33,674
My name is Elaine Renko.
52
00:04:33,680 --> 00:04:37,274
If you are watching this, I've been
murdered by the British state.
53
00:04:37,280 --> 00:04:39,994
During the course of a recent
investigation,
54
00:04:40,000 --> 00:04:43,394
my colleague DCI Charlie Hicks and I
came into contact with
55
00:04:43,400 --> 00:04:47,394
a classified government file,
code-named Hard Sun.
56
00:04:47,400 --> 00:04:50,114
I know you love your family,
Charlie.
57
00:04:50,120 --> 00:04:52,794
So as a mother...
58
00:04:52,800 --> 00:04:55,280
and a daughter...
59
00:04:59,080 --> 00:05:01,480
..please don't make me do this.
60
00:05:08,240 --> 00:05:10,354
Where's Elaine Renko?
61
00:05:10,360 --> 00:05:12,640
I don't know.
62
00:05:14,000 --> 00:05:15,440
I see.
63
00:05:16,640 --> 00:05:18,434
Come on, now. Just stop it. Turn
it off!
64
00:05:18,440 --> 00:05:20,594
It's not like you're giving me any
choice, Charlie.
65
00:05:20,600 --> 00:05:24,754
If I don't get back that file, can
you imagine what will happen next?
66
00:05:24,760 --> 00:05:27,680
The anarchy? Come on!
67
00:05:29,200 --> 00:05:32,114
Why would you unleash that?
68
00:05:32,120 --> 00:05:33,240
Help me.
69
00:05:34,600 --> 00:05:36,080
Please...
70
00:05:37,600 --> 00:05:40,200
Help Simone and Hailey.
71
00:05:41,720 --> 00:05:44,560
And if not, then for God's sake you
help your baby.
72
00:05:45,720 --> 00:05:48,720
Tell me where to find Elaine!
73
00:05:53,040 --> 00:05:56,120
I... can't!
74
00:05:58,000 --> 00:05:59,440
Start with the wife.
75
00:06:09,200 --> 00:06:10,834
Simone Hicks?
76
00:06:10,840 --> 00:06:14,314
Mrs Hicks, this is Detective Chief
Superintendent Mark Donnellan.
77
00:06:14,320 --> 00:06:16,434
What's wrong? Is Charlie OK?
78
00:06:16,440 --> 00:06:18,674
You leave her alone.
79
00:06:18,680 --> 00:06:21,274
She... she's pregnant!
80
00:06:21,280 --> 00:06:23,714
Not for long.
81
00:06:23,720 --> 00:06:25,034
Simone Hicks?
82
00:06:25,040 --> 00:06:27,914
DS Angie Jones. You spoke to my
colleague.
83
00:06:27,920 --> 00:06:29,754
What's going on?
84
00:06:29,760 --> 00:06:31,554
Can you come with us, please?
85
00:06:31,560 --> 00:06:34,680
We need to talk about Charlie. It
won't take a moment.
86
00:06:40,600 --> 00:06:41,914
What's going on?
87
00:06:41,920 --> 00:06:43,874
Is Charlie OK?
88
00:06:43,880 --> 00:06:46,874
- All right, that's-that's enough!
- Where's the flash drive?
89
00:06:46,880 --> 00:06:49,674
I sent Elaine to a dead drop. Call
it off.
90
00:06:49,680 --> 00:06:51,187
- What dead drop?
- Call it off!
91
00:06:51,196 --> 00:06:52,414
Where?
92
00:06:52,480 --> 00:06:54,674
A loose brick in an alley. Now
call it off!
93
00:06:54,680 --> 00:06:56,474
What alley?
94
00:06:56,480 --> 00:07:00,594
Behind the anarchist book shop in
Stroud Green! Now call it OFF!!!
95
00:07:00,600 --> 00:07:02,160
You're lying, Charlie.
96
00:07:11,640 --> 00:07:13,120
Where are we going?
97
00:07:19,280 --> 00:07:21,194
Last chance!
98
00:07:21,200 --> 00:07:23,234
Simone's dead.
99
00:07:23,240 --> 00:07:27,834
You are watching her die! You are
killing your baby!
100
00:07:27,840 --> 00:07:30,674
HE ROARS Do it.
101
00:07:30,680 --> 00:07:32,914
Be alert, we have an incoming Code
Yellow.
102
00:07:32,920 --> 00:07:34,584
- Stand down!
- Code yellow, incoming.
103
00:07:34,600 --> 00:07:35,779
Stand down!
104
00:07:39,720 --> 00:07:43,874
In order to protect myself, DCI
Hicks and our loved ones...
105
00:07:43,880 --> 00:07:47,514
I've made a partial version of the
Hard Sun dossier available
106
00:07:47,520 --> 00:07:48,914
to a newspaper of record.
107
00:07:48,920 --> 00:07:51,274
- What newspaper? Trace it!
- I'm already on it.
108
00:07:51,280 --> 00:07:53,034
The state will do its best to
suppress
109
00:07:53,040 --> 00:07:54,554
the release of this information.
110
00:07:54,560 --> 00:07:56,834
Anticipating this,
111
00:07:56,840 --> 00:08:00,634
a full copy of the Hard Sun dossier
will be kept with this statement.
112
00:08:00,640 --> 00:08:02,640
The flash drive was accessed here.
113
00:08:03,880 --> 00:08:06,434
This dossier contains a complete
record
114
00:08:06,440 --> 00:08:09,234
of the British State's Civil Defence
Emergency Planning
115
00:08:09,240 --> 00:08:11,314
related to the Hard Sun event...
116
00:08:11,320 --> 00:08:12,994
This is a police raid.
117
00:08:13,000 --> 00:08:16,074
Do not touch your mobile phones, do
not touch your computers.
118
00:08:16,080 --> 00:08:18,554
..including plans for dissident
control,
119
00:08:18,560 --> 00:08:21,154
- the imposition of martial law...
- Where's Will Benedetti?
120
00:08:21,160 --> 00:08:23,834
..and provisions currently under
way for the establishment
121
00:08:23,840 --> 00:08:25,834
of internment camps.
122
00:08:25,840 --> 00:08:28,114
If any harm should come to me,
123
00:08:28,120 --> 00:08:31,634
to DCI Hicks or to any of our loved
ones,
124
00:08:31,640 --> 00:08:34,834
this statement and the complete Hard
Sun dossier will then be
125
00:08:34,840 --> 00:08:38,960
released to the media and the
internet and would be undeniable.
126
00:08:41,120 --> 00:08:44,560
Whatever you read, remember, I have
much more.
127
00:10:39,480 --> 00:10:42,314
This has been described as
"possibly the greatest hoax
128
00:10:42,320 --> 00:10:46,354
"of its kind since the Hitler
Diaries."
129
00:10:46,360 --> 00:10:48,600
How do you feel about that?
130
00:10:49,760 --> 00:10:51,160
Well, obviously not great.
131
00:10:52,360 --> 00:10:55,520
Look, the truth is I was offered
something too good to be true.
132
00:10:56,840 --> 00:11:00,234
But in the moment, I had to balance
urgency and time pressure
133
00:11:00,240 --> 00:11:03,640
against what I considered to be the
public's right to know.
134
00:11:05,520 --> 00:11:06,954
So I made a call.
135
00:11:06,960 --> 00:11:10,480
And in retrospect, do you think
you made the right call?
136
00:11:11,680 --> 00:11:15,594
Well, it was a call that cost me
my career and my reputation,
137
00:11:15,600 --> 00:11:18,554
if that answers your question?
138
00:11:18,560 --> 00:11:21,720
Will Benedetti, thank you for
being on Hard Talk.
139
00:11:22,920 --> 00:11:28,394
Perhaps inevitably, despite or maybe
because of these disavowals,
140
00:11:28,400 --> 00:11:32,354
the Hard Sun hoax has given rise to
its own so-called
141
00:11:32,360 --> 00:11:34,074
"Truther" movement.
142
00:11:34,080 --> 00:11:37,234
On certain corners of the internet,
you can
143
00:11:37,240 --> 00:11:41,314
find as many conspiracy theories as
there are stars in the sky.
144
00:11:41,320 --> 00:11:46,434
Did the now discredited file refer
to a meteor? Or a comet?
145
00:11:46,440 --> 00:11:49,754
Or, perhaps a catastrophic solar
storm?
146
00:11:49,760 --> 00:11:51,594
- Daniel...
- Well, that's it...
147
00:11:51,600 --> 00:11:54,034
You know it's after hours. Back to
bed, please.
148
00:11:54,040 --> 00:11:55,160
Thanks for watching.
149
00:12:06,520 --> 00:12:09,514
Every government agency is
preparing for the Hard Sun...
150
00:12:09,520 --> 00:12:11,720
Humanity's days on Earth are
numbered.
151
00:12:13,320 --> 00:12:15,954
We have 1,800 days,
152
00:12:15,960 --> 00:12:19,474
and our governments are spending
those days lying to us.
153
00:12:19,480 --> 00:12:24,714
The first question to ask is - would
the Government lie to you?
154
00:12:24,720 --> 00:12:27,314
And the answer is of course.
155
00:12:27,320 --> 00:12:29,634
As far as our governments are
concerned,
156
00:12:29,640 --> 00:12:32,354
this topic must remain above Top
Secret.
157
00:12:32,360 --> 00:12:36,474
Reality is broken, the truth must be
hidden.
158
00:12:36,480 --> 00:12:38,834
And the masses need a teaching
159
00:12:38,840 --> 00:12:41,234
proportional to their limited
knowledge.
160
00:12:41,240 --> 00:12:43,794
These fictions are necessary for the
people,
161
00:12:43,800 --> 00:12:46,954
and the truth becomes deadly to
those whom
162
00:12:46,960 --> 00:12:49,680
they believe are not strong enough
to contemplate it.
163
00:12:51,560 --> 00:12:54,914
They're doing it, them in there. MI5.
164
00:12:54,920 --> 00:12:58,794
They take the truth and fold it into
whatever shape they want.
165
00:12:58,800 --> 00:13:01,314
They turn a leak into a conspiracy
theory.
166
00:13:01,320 --> 00:13:02,954
It's like, I don't know, origami.
167
00:13:02,960 --> 00:13:04,594
Nah, nah.
168
00:13:04,600 --> 00:13:07,240
They think they've got it all sealed
off, but they're wrong.
169
00:13:09,240 --> 00:13:12,194
It's out of the box, and you can't
put it back.
170
00:13:16,920 --> 00:13:19,794
You see, the people who believe in
it,
171
00:13:19,800 --> 00:13:22,474
all the freaks and the nutters, the
religious fanatics
172
00:13:22,480 --> 00:13:24,234
and the psychos,
173
00:13:24,240 --> 00:13:26,600
they're all going to come crawling
out the woodwork.
174
00:13:34,960 --> 00:13:37,314
You know, it just makes my head
hurt.
175
00:13:37,320 --> 00:13:41,034
You know, I feel like I've got to
just cram it all in.
176
00:13:41,040 --> 00:13:44,514
It's just like I'm forcing myself to
remember everything, you know,
177
00:13:44,520 --> 00:13:46,480
every detail.
178
00:13:47,600 --> 00:13:49,834
Cos I know that soon, it's going to
be gone.
179
00:13:49,840 --> 00:13:52,314
I mean, all you want to do is
protect the people that you love.
180
00:13:52,320 --> 00:13:54,874
So how are you supposed to deal with
it, knowing that you can't?
181
00:13:54,880 --> 00:13:57,600
All right, knowing that no-one can?
Ever.
182
00:14:00,360 --> 00:14:02,080
Five years.
183
00:14:03,720 --> 00:14:05,474
What's the point?
184
00:14:05,480 --> 00:14:10,600
What's the point? The point is -
everything you love is here now.
185
00:14:14,000 --> 00:14:15,840
That is all that matters.
186
00:14:19,280 --> 00:14:22,194
The funny thing is, is that
there's only one person that
187
00:14:22,200 --> 00:14:24,674
I can talk to about this on this
entire planet.
188
00:14:24,680 --> 00:14:27,114
And that's you.
189
00:14:27,120 --> 00:14:31,640
I mean, I am lying to everyone on
this Earth...
190
00:14:33,800 --> 00:14:35,440
..but you...
191
00:15:09,880 --> 00:15:11,474
You shouldn't come here.
192
00:15:11,480 --> 00:15:12,794
It's not being watched.
193
00:15:12,800 --> 00:15:14,840
That you know of.
194
00:15:16,600 --> 00:15:18,720
Did he tell you his wife left him?
195
00:15:20,200 --> 00:15:21,394
No.
196
00:15:21,400 --> 00:15:23,400
Of course he didn't. No.
197
00:15:24,640 --> 00:15:26,914
So what is taking so long?
198
00:15:26,920 --> 00:15:31,754
Lack of evidence. There's nothing
to suggest that Hicks killed Butler.
199
00:15:31,760 --> 00:15:34,314
- He's sleeping with the man's wife.
- That's motive, not evidence.
200
00:15:34,320 --> 00:15:36,194
Then find some evidence.
201
00:15:36,200 --> 00:15:37,954
Honestly, what does it matter?
202
00:15:37,960 --> 00:15:40,354
In your head, you've already
convicted him.
203
00:15:40,360 --> 00:15:42,400
It matters because we cut you a
deal!
204
00:15:43,480 --> 00:15:46,840
We keep your son out of prison, you
bring us Charlie Hicks.
205
00:15:48,280 --> 00:15:49,760
Are we clear?
206
00:16:19,040 --> 00:16:21,314
Sorry, Dad. It's Charlie.
207
00:16:21,320 --> 00:16:24,040
Erm... you carry on watching.
208
00:16:31,240 --> 00:16:34,714
- Hey. It's really late.
- Oh, I know, I'm...
209
00:16:34,720 --> 00:16:37,954
I'm sorry. I got caught up with
something.
210
00:16:37,960 --> 00:16:39,834
How's Hailey?
211
00:16:39,840 --> 00:16:41,754
Yeah, she's great.
212
00:16:41,760 --> 00:16:44,514
Oh, she did have another barney with
Rochelle, though.
213
00:16:44,520 --> 00:16:46,274
Oh? What about?
214
00:16:46,280 --> 00:16:47,954
Whether God has a willy?
215
00:16:47,960 --> 00:16:50,914
Apparently, he doesn't because he's
not a boy.
216
00:16:50,920 --> 00:16:52,560
That's good to know.
217
00:16:54,320 --> 00:16:57,400
How are you? Hm? How's the bump?
218
00:16:58,440 --> 00:17:01,520
- She's kicking right now, actually.
- Yeah?
219
00:17:02,800 --> 00:17:05,674
Well, you know why that is, don't
you?
220
00:17:05,680 --> 00:17:06,994
She wants to come home.
221
00:17:07,000 --> 00:17:09,714
We'll come home when you tell me
what's going on.
222
00:17:09,720 --> 00:17:12,074
- Hey. Nothing's going on!
- So who were those people?
223
00:17:12,080 --> 00:17:15,474
Look, I told you. They were...
They were coppers, all right?
224
00:17:15,480 --> 00:17:18,514
They were police. Look, how many
times?
225
00:17:18,520 --> 00:17:21,954
Look, there was a threat to my life,
and for about five minutes,
226
00:17:21,960 --> 00:17:24,794
it seemed credible. But it was
nothing.
227
00:17:24,800 --> 00:17:27,634
Look, Simone, I don't know what else
to say.
228
00:17:27,640 --> 00:17:29,440
Huh? The kids are safe.
229
00:17:30,960 --> 00:17:34,960
And you're safe. And we're all safe.
230
00:17:42,320 --> 00:17:45,600
Look, erm... I've got to go.
231
00:17:48,360 --> 00:17:51,034
Hailey's going to call you tomorrow.
232
00:17:51,040 --> 00:17:54,200
She wants to talk to you about her
project. It's about spiders.
233
00:17:56,680 --> 00:17:58,520
Yeah, yeah, OK.
234
00:18:00,800 --> 00:18:03,954
Listen, erm, give my love to your
mum and dad, yeah?
235
00:18:03,960 --> 00:18:06,200
Good night, Charlie.
236
00:18:08,600 --> 00:18:10,634
Go and kiss Hailey for me.
237
00:18:10,640 --> 00:18:14,040
And the bump. Give the bump a kiss.
238
00:18:15,280 --> 00:18:16,840
The bump says good night.
239
00:18:17,840 --> 00:18:19,640
All right, good night.
240
00:18:46,560 --> 00:18:49,520
Charlie, it's late.
241
00:20:06,000 --> 00:20:07,520
Hello, mate.
242
00:20:08,640 --> 00:20:10,160
What are you doing up?
243
00:20:11,480 --> 00:20:13,594
Erm, er, rowing practice.
244
00:20:13,600 --> 00:20:15,354
- Rowing?
- Yeah.
245
00:20:15,360 --> 00:20:16,874
Oh, since when?
246
00:20:16,880 --> 00:20:18,834
Since, like, a term or something?
247
00:20:18,840 --> 00:20:22,354
Oh! You, er, you had a proper
breakfast?
248
00:20:22,360 --> 00:20:24,200
Not yet.
249
00:20:26,080 --> 00:20:28,794
Right, how about I do you some
eggs and then I give you a lift?
250
00:20:28,800 --> 00:20:30,880
- How's that?
- Yeah. Yeah...
251
00:20:32,080 --> 00:20:34,000
All right, good man, come on.
252
00:20:42,360 --> 00:20:44,520
- Morning.
- Morning.
253
00:20:47,480 --> 00:20:49,234
You all right, boss?
254
00:20:49,240 --> 00:20:51,314
Sorry. Bit of a scare with the
baby.
255
00:20:51,320 --> 00:20:52,954
No! Everything all right?
256
00:20:52,960 --> 00:20:55,114
Yeah, false alarm. Braxton Hicks.
257
00:20:55,120 --> 00:20:57,554
- Ah.
- It's a bit early for that, innit?
258
00:20:57,560 --> 00:20:59,794
No, they can come at six weeks,
Braxton Hicks.
259
00:20:59,800 --> 00:21:02,514
- Says Keith, father of hundreds.
- Six.
260
00:21:02,520 --> 00:21:04,640
- Six?!
- Yeah, we live in a shoe.
261
00:21:05,840 --> 00:21:07,274
Simone all right, though?
262
00:21:07,280 --> 00:21:09,994
She's fine, mate. You know how it
is.
263
00:21:10,000 --> 00:21:12,200
Right, let's, er, let's do this.
What we got?
264
00:21:24,800 --> 00:21:27,994
Dominic Vaughan and Sabina
Kesinovic, husband and wife
265
00:21:28,000 --> 00:21:30,834
- and business partners.
- Yeah? What kind of business?
266
00:21:30,840 --> 00:21:33,394
Sunstride PR. Corporate Public
Relations.
267
00:21:33,400 --> 00:21:35,954
- Reputation management.
- What, we got a list of clients?
268
00:21:35,960 --> 00:21:38,074
George and Herbie are looking into
it.
269
00:21:38,080 --> 00:21:41,114
Is there any interest groups their
work might have offended? Political?
270
00:21:41,120 --> 00:21:42,768
- Environmental?
- Checking that, too.
271
00:21:42,800 --> 00:21:44,308
Any kids? Family?
272
00:21:44,760 --> 00:21:48,474
No kids. Workaholics. He's got no
family to speak of.
273
00:21:48,480 --> 00:21:50,634
Hers live in Denmark.
274
00:21:50,640 --> 00:21:53,000
We're notifying them via the
Roskilde police.
275
00:21:54,400 --> 00:21:57,594
Right, let's walk it through. What
we saying?
276
00:21:57,600 --> 00:21:59,554
He came in from what, the back door?
277
00:21:59,560 --> 00:22:02,274
Using an electric pick-lock -
professional locksmith tool.
278
00:22:02,280 --> 00:22:04,834
- Traceable?
- Nah. You can get 'em anywhere.
279
00:22:04,840 --> 00:22:07,634
Mr Vaughan tries to protect his
wife. Our boy beats him down.
280
00:22:07,640 --> 00:22:09,354
He breaks Mr Vaughan's arms and
legs...
281
00:22:09,360 --> 00:22:11,314
And makes him, y'know...
282
00:22:11,320 --> 00:22:12,800
Watch.
283
00:22:16,160 --> 00:22:17,600
So, what are we thinking?
284
00:22:20,080 --> 00:22:22,954
He's lost some traditional male
status role -
285
00:22:22,960 --> 00:22:25,194
husband, father, provider.
286
00:22:25,200 --> 00:22:28,594
So, he's looking to re-assert his
identity as a man,
287
00:22:28,600 --> 00:22:31,914
to be physically and sexually
dominant.
288
00:22:31,920 --> 00:22:34,034
All right...
289
00:22:34,040 --> 00:22:36,000
so he's a dick.
290
00:22:38,040 --> 00:22:39,754
Right, this was planned,
291
00:22:39,760 --> 00:22:43,234
he knew the house, he probably knew
the victims.
292
00:22:43,240 --> 00:22:45,914
And it seems like their lives
revolved around their work,
293
00:22:45,920 --> 00:22:47,920
so... well, let's start there.
294
00:23:04,920 --> 00:23:06,794
Happy birthday!
295
00:23:06,800 --> 00:23:09,560
Oh! Wow!
296
00:23:11,640 --> 00:23:16,714
- Thank you.
- I didn't buy it. I made it.
297
00:23:16,720 --> 00:23:19,314
Oh! You did not make this?!
298
00:23:19,320 --> 00:23:21,234
No way!
299
00:23:21,240 --> 00:23:23,360
Can you read what it says?
300
00:23:24,600 --> 00:23:27,880
Well, why don't you read it to
Mummy, hey?
301
00:23:28,960 --> 00:23:33,634
My mummy is kind. My mummy drives
a car.
302
00:23:33,640 --> 00:23:36,074
My mummy....
303
00:23:36,080 --> 00:23:38,760
Your mummy needs to answer the door.
304
00:23:46,280 --> 00:23:47,994
Chris?
305
00:23:48,000 --> 00:23:49,480
What's up?
306
00:23:50,440 --> 00:23:54,194
Nothing. I just, erm, popped by to
give you this.
307
00:23:54,200 --> 00:23:57,120
It's just a birthday card, but many
happy returns.
308
00:24:00,000 --> 00:24:01,794
Life begins and all that.
309
00:24:01,800 --> 00:24:03,954
So where are the kids?
310
00:24:03,960 --> 00:24:06,343
They're upstairs,
getting ready for school.
311
00:24:06,350 --> 00:24:07,486
Oh, fair enough.
312
00:24:08,720 --> 00:24:10,714
Well, give them a kiss from me.
313
00:24:10,720 --> 00:24:12,680
Tell them I'll see them soon.
314
00:24:16,960 --> 00:24:19,114
Have you been watching the news?
315
00:24:19,120 --> 00:24:20,674
What news?
316
00:24:20,680 --> 00:24:22,914
The Hard Sun.
317
00:24:22,920 --> 00:24:24,354
Chris, honestly.
318
00:24:24,360 --> 00:24:26,794
Is this the thing that you keep
sending me the links about?
319
00:24:26,800 --> 00:24:29,194
I haven't got time!
320
00:24:29,200 --> 00:24:31,280
What is it?
321
00:24:32,600 --> 00:24:34,320
Nothing.
322
00:24:38,120 --> 00:24:39,600
It doesn't matter.
323
00:24:42,080 --> 00:24:43,800
Happy birthday.
324
00:24:47,080 --> 00:24:48,840
See you in a bit.
325
00:25:16,440 --> 00:25:19,154
Oops. Sorry. I was miles away!
326
00:25:19,160 --> 00:25:21,474
No worries. Wait. Is it Mari?
327
00:25:21,480 --> 00:25:22,714
It is, yeah.
328
00:25:22,720 --> 00:25:24,594
My god! How are you?
329
00:25:24,600 --> 00:25:27,474
Um... I'm great! Thanks.
330
00:25:27,480 --> 00:25:29,314
Books for your course?
331
00:25:29,320 --> 00:25:31,994
Er, yeah. Er, essay on Milgram.
332
00:25:32,000 --> 00:25:33,400
"Obedience To Authority."
333
00:25:34,640 --> 00:25:37,200
Listen, I was so sorry to hear about
Alex.
334
00:25:40,120 --> 00:25:41,634
That's very kind.
335
00:25:41,640 --> 00:25:43,594
How are you bearing up?
336
00:25:43,600 --> 00:25:46,434
Yeah. Good, really.
337
00:25:46,440 --> 00:25:47,714
Thank you.
338
00:25:47,720 --> 00:25:50,834
Well... it was nice bumping into
you.
339
00:25:50,840 --> 00:25:52,840
Yeah, you, too.
340
00:25:55,360 --> 00:25:57,800
Are you still friends with Charlie
Hicks?
341
00:25:59,400 --> 00:26:02,074
I see him every now and again,
yeah.
342
00:26:02,080 --> 00:26:04,880
I wonder, could you give him a
message from me?
343
00:26:12,560 --> 00:26:15,754
She said she knew me. I've never
seen her before.
344
00:26:15,760 --> 00:26:17,794
Who was she? Did you get her name?
345
00:26:17,800 --> 00:26:21,754
- Well, I don't know who she was!
- Well, what did she say?
346
00:26:21,760 --> 00:26:23,960
She gave me a message for you.
347
00:26:25,160 --> 00:26:26,880
What message?
348
00:26:28,200 --> 00:26:30,794
She said, "Renko knows what you
did to Alex Butler.
349
00:26:30,800 --> 00:26:32,400
"And why."
350
00:26:41,960 --> 00:26:43,354
Charlie?
351
00:26:43,360 --> 00:26:44,434
Charlie?!
352
00:26:44,440 --> 00:26:45,914
Yeah. Yeah, no, I'm here. Sorry.
353
00:26:45,920 --> 00:26:48,114
Listen, I'm just on my way to a
thing at the moment.
354
00:26:48,120 --> 00:26:51,074
- Can I call you back in a bit?
- Well, who was she?
355
00:26:51,080 --> 00:26:54,114
I don't know. But I'm sure it's
nothing.
356
00:26:54,120 --> 00:26:57,160
I'll call you back when I can, OK?
Bye.
357
00:27:03,440 --> 00:27:05,234
Problem?
358
00:27:05,240 --> 00:27:08,400
Yeah. Yeah, it's just Simone, my
wife.
359
00:27:09,600 --> 00:27:11,600
I think she knows something's wrong.
360
00:27:12,720 --> 00:27:14,640
What am I supposed to tell her?
361
00:27:15,760 --> 00:27:18,360
That's easy. Tell her a lie.
362
00:27:20,280 --> 00:27:24,320
Yeah, well, I don't want to lie to
her. I love her.
363
00:28:14,720 --> 00:28:18,274
Hello. Your call cannot be taken at
the moment,
364
00:28:18,280 --> 00:28:21,200
so please leave your message after
the tone.
365
00:28:28,960 --> 00:28:31,874
Sorry for the delay. I was on a
call.
366
00:28:31,880 --> 00:28:35,354
DI Renko... DCI Hicks. And you
are?
367
00:28:35,360 --> 00:28:38,474
Maggie Sweeting. Group Account
Director.
368
00:28:38,480 --> 00:28:40,960
Is there a problem? Are we in
trouble?
369
00:28:43,800 --> 00:28:48,474
Both of them? How? Was there a fire,
or...
370
00:28:48,480 --> 00:28:50,314
I'm sure this must come as a
shock.
371
00:28:50,320 --> 00:28:53,674
- An accident?
- But we do need to ask some questions.
372
00:28:53,680 --> 00:28:55,554
Absolutely. Yeah, of course.
373
00:28:55,560 --> 00:28:59,234
Erm... except, I feel a bit, erm, I
ju... I need to, erm,
374
00:28:59,240 --> 00:29:02,754
splash my face, if that's OK, some
cold water to...?
375
00:29:02,760 --> 00:29:03,920
Of course.
376
00:29:21,200 --> 00:29:23,514
Can you believe our Maggie's 40?!
377
00:29:23,520 --> 00:29:26,274
I don't want to! What age does
that make me?
378
00:29:26,280 --> 00:29:27,354
Anyone?
379
00:29:27,360 --> 00:29:29,834
Oh, cheers, babe. It's a bit early
for me, love.
380
00:29:29,840 --> 00:29:31,234
Why don't I put the kettle on?
381
00:29:33,520 --> 00:29:35,994
Cake!
382
00:29:36,000 --> 00:29:38,144
What time are we picking
up the kids, Geoff?
383
00:29:38,151 --> 00:29:39,246
I'd better go now.
384
00:29:41,720 --> 00:29:42,920
Chris?
385
00:29:46,840 --> 00:29:49,080
No! No, no!
386
00:29:51,000 --> 00:29:53,600
Sit down! Sit on your arse!
387
00:30:03,040 --> 00:30:04,560
Oh, God!
388
00:30:07,480 --> 00:30:09,640
Oh, my god! Chris!
389
00:30:11,320 --> 00:30:14,874
Oh, my god, Chris, don't hurt them,
please! Don't hurt them, please!
390
00:30:14,880 --> 00:30:17,394
Say a word to the police, one
word, I end them all.
391
00:30:17,400 --> 00:30:18,318
Do you believe me?
392
00:30:18,325 --> 00:30:20,714
Yes! Yes, I do! Yes,
I do, I believe you!
393
00:30:20,720 --> 00:30:22,674
Oh, my god, please, yes, I believe
you.
394
00:30:22,680 --> 00:30:24,840
Cos we both know that you lie,
don't we?
395
00:30:26,520 --> 00:30:29,302
Have you heard about
Dominic, by the way?
396
00:30:29,309 --> 00:30:30,566
Oh, Chris, no!
397
00:30:31,680 --> 00:30:33,600
I made him feel what it was like.
398
00:30:35,040 --> 00:30:36,474
Crying like a baby, he was,
399
00:30:36,480 --> 00:30:38,154
begging me to stop,
400
00:30:38,160 --> 00:30:39,760
while I had his wife.
401
00:30:42,000 --> 00:30:45,240
Funny enough, that was the first
time I was ever unfaithful to you.
402
00:30:47,120 --> 00:30:49,074
You've got half an hour to get here.
403
00:30:49,080 --> 00:30:51,714
I can't... I can't do that! I
can't!
404
00:30:51,720 --> 00:30:53,320
Don't make me do that!
405
00:31:02,120 --> 00:31:05,154
It's maybe not all puppies and
rainbows between the victims.
406
00:31:05,160 --> 00:31:06,434
They joint-own the company,
407
00:31:06,440 --> 00:31:09,114
so they're pretty cagey about the
personal side of things,
408
00:31:09,120 --> 00:31:11,874
but it turns out Sabina was
consulting a divorce lawyer.
409
00:31:11,880 --> 00:31:13,434
On what grounds?
410
00:31:13,440 --> 00:31:14,874
The usual.
411
00:31:14,880 --> 00:31:16,634
So who's the husband getting busy
with?
412
00:31:16,640 --> 00:31:18,440
A colleague called Maggie
Sweeting.
413
00:31:28,400 --> 00:31:30,634
So I had a gander at Maggie
Sweeting's inbox
414
00:31:30,640 --> 00:31:32,954
- and it turns out the husband...
- Ex-husband.
415
00:31:32,960 --> 00:31:35,034
Well, estranged husband, is,
416
00:31:35,040 --> 00:31:37,194
I wouldn't exactly say howling at
the moon...
417
00:31:37,200 --> 00:31:39,514
He sent her a dozen emails a day,
mostly web links.
418
00:31:39,520 --> 00:31:41,960
- Web links to what?
- Hard Sun.
419
00:31:43,160 --> 00:31:45,674
It was a hoax they pulled on the
news a few weeks ago -
420
00:31:45,680 --> 00:31:49,034
a conspiracy to cover up the end of
the world as we know it and all that
421
00:31:49,040 --> 00:31:51,360
but he seemed a bit woo-woo for it.
422
00:31:52,440 --> 00:31:55,000
All right. So, we need to know
more about the husband.
423
00:31:56,280 --> 00:31:59,120
Does anyone here know where Maggie
Sweeting's gone?
424
00:32:50,960 --> 00:32:52,034
Oh, no.
425
00:32:52,040 --> 00:32:53,960
Oh, no, no, no.
426
00:32:58,560 --> 00:33:04,034
Surprise! Happy birthday, Mum!
427
00:33:04,040 --> 00:33:06,074
Happy birthday, Mum!
428
00:33:06,080 --> 00:33:09,194
Happy birthday!
429
00:33:13,040 --> 00:33:14,794
Happy birthday.
430
00:33:14,800 --> 00:33:17,554
Where are they? Where are the
kids?!
431
00:33:17,560 --> 00:33:20,440
Where have you taken them? Where are
they?
432
00:33:21,800 --> 00:33:22,880
They're playing.
433
00:33:23,920 --> 00:33:25,434
Don't hurt them.
434
00:33:25,440 --> 00:33:26,754
Don't, please.
435
00:33:26,760 --> 00:33:29,080
Oh, God, please, Chris! Please don't
hurt them!
436
00:33:30,080 --> 00:33:31,440
Not going to hurt them.
437
00:33:34,320 --> 00:33:35,680
I could never hurt them.
438
00:33:39,080 --> 00:33:40,354
They're what I live for.
439
00:33:43,080 --> 00:33:45,800
But there is no future, so...
440
00:33:47,000 --> 00:33:49,354
..I'm just going to help make them
sleep.
441
00:33:49,360 --> 00:33:51,234
Oh, no, don't say that! No,
please!
442
00:33:51,240 --> 00:33:54,114
Please don't, don't say that! Don't
do that, don't!
443
00:33:54,120 --> 00:33:56,200
I can't let them suffer through
this.
444
00:33:59,560 --> 00:34:03,634
No mum, no dad. I can't.
445
00:34:03,640 --> 00:34:06,034
Oh, God. Chris! Chris! Please!
446
00:34:06,040 --> 00:34:09,274
Well, there's no point in you
crying now - you did this to us.
447
00:34:09,280 --> 00:34:10,960
You ended our family!
448
00:34:15,560 --> 00:34:17,640
Threw it all away.
449
00:34:21,160 --> 00:34:22,800
You got what you wanted.
450
00:34:25,080 --> 00:34:26,954
I hope you're happy.
451
00:34:26,960 --> 00:34:28,354
Chris! Chris, please!
452
00:34:28,360 --> 00:34:31,474
What can I do? What? What? What can
I do? Please, please!
453
00:34:31,480 --> 00:34:33,994
I'm begging you. I am begging you,
please, please!
454
00:34:34,000 --> 00:34:35,320
What can I do?
455
00:34:42,760 --> 00:34:45,080
You remember the place where we
made Jessica?
456
00:35:42,960 --> 00:35:44,040
So what've we got?
457
00:35:45,480 --> 00:35:49,514
I think we're safe to confirm an
interest in the Hard Sun thing.
458
00:35:49,520 --> 00:35:51,394
Yeah? How much of an interest?
459
00:35:51,400 --> 00:35:56,000
Erm, well, he's definitely a fan.
460
00:35:58,240 --> 00:36:01,274
The husband's Chris Chapel,
self-employed joiner.
461
00:36:01,280 --> 00:36:03,554
Company went bust in 2012.
462
00:36:03,560 --> 00:36:07,634
He and Maggie separated last year
and he's taken the kids.
463
00:36:07,640 --> 00:36:10,194
Look, we both know how this goes.
464
00:36:10,200 --> 00:36:13,954
What, we trace his phone signal,
deploy armed response
465
00:36:13,960 --> 00:36:15,394
and a hostage negotiator?
466
00:36:15,400 --> 00:36:17,274
Yeah, but that won't work.
467
00:36:17,280 --> 00:36:21,034
I've seen it before - he kills his
kids, he kills his wife.
468
00:36:21,040 --> 00:36:24,394
And then he kills himself cos that's
what they do, men like him.
469
00:36:24,400 --> 00:36:27,234
They kill the people that they love
because they're scared
470
00:36:27,240 --> 00:36:28,394
they can't protect them.
471
00:36:28,400 --> 00:36:29,474
Boss...
472
00:36:29,480 --> 00:36:31,194
I can't set that process in motion
473
00:36:31,200 --> 00:36:33,594
knowing that it ends with two dead
children.
474
00:36:33,600 --> 00:36:35,434
I can't do that.
475
00:36:35,440 --> 00:36:36,914
All right, so?
476
00:36:36,920 --> 00:36:38,160
So...
477
00:36:39,440 --> 00:36:42,514
..I've got Keith, tracking her
mobile.
478
00:36:42,520 --> 00:36:45,040
She's heading out of London - out to
the sticks.
479
00:36:46,480 --> 00:36:47,859
I don't follow.
480
00:36:47,866 --> 00:36:51,994
Look, I'm saying that
we do this - me and you.
481
00:36:52,000 --> 00:36:54,007
- Alone?
- Yeah.
482
00:36:54,078 --> 00:36:55,008
What, with no backup?
483
00:36:55,080 --> 00:36:56,794
We haven't got time for that.
484
00:36:56,800 --> 00:36:59,034
Now, it's either me and you or it's
everyone,
485
00:36:59,040 --> 00:37:00,354
and if it's everyone,
486
00:37:00,360 --> 00:37:04,074
we might as well kill those kids
ourselves.
487
00:37:04,080 --> 00:37:06,280
Elaine, trust me.
488
00:37:37,200 --> 00:37:38,760
Where are we going?
489
00:37:40,040 --> 00:37:41,280
Nowhere nice.
490
00:37:54,960 --> 00:37:56,634
Are you going to take that?
491
00:37:56,640 --> 00:37:57,760
No.
492
00:37:59,160 --> 00:38:00,874
It's not important.
493
00:38:00,880 --> 00:38:03,994
Hello, your call cannot be taken
at the moment,
494
00:38:04,000 --> 00:38:06,674
so please leave your message after
the tone.
495
00:38:36,440 --> 00:38:38,520
OK, we're getting close.
496
00:38:41,520 --> 00:38:42,874
Stop!
497
00:38:42,880 --> 00:38:44,320
Back up!
498
00:39:53,520 --> 00:39:55,714
Where is he? Where's Chris?
499
00:39:55,720 --> 00:39:58,594
Do you want your kids to live? Adam
and Jessica?
500
00:39:58,600 --> 00:40:00,314
Then where is he?
501
00:40:00,320 --> 00:40:03,920
We've come here to help you,
Maggie, but we don't have much time.
502
00:41:19,000 --> 00:41:20,200
Where are you?
503
00:41:21,560 --> 00:41:22,800
Outside.
504
00:41:29,800 --> 00:41:30,960
I'm out the front.
505
00:41:55,320 --> 00:41:56,640
Come here.
506
00:41:59,160 --> 00:42:00,480
Now.
507
00:42:07,120 --> 00:42:08,520
Can I just say something?
508
00:42:09,880 --> 00:42:11,394
I need to say it for me.
509
00:42:11,400 --> 00:42:12,840
Please just let me say it.
510
00:42:15,480 --> 00:42:16,714
I am...
511
00:42:16,720 --> 00:42:19,114
I'm so sorry, Chris, I...
512
00:42:19,120 --> 00:42:20,960
..and I know what I did to you.
513
00:42:23,040 --> 00:42:24,640
I'm tru... I'm truly sorry.
514
00:42:25,800 --> 00:42:28,320
You... you deserve better.
515
00:42:36,720 --> 00:42:38,994
Chris! Chris!
516
00:42:39,000 --> 00:42:42,474
Chris, what do I do? Please!
517
00:42:42,480 --> 00:42:45,754
Please, tell me what to do.
518
00:42:45,760 --> 00:42:47,400
Come here!
519
00:42:55,720 --> 00:42:57,280
Oh, no.
520
00:43:05,200 --> 00:43:06,760
On your knees!
521
00:43:10,200 --> 00:43:12,234
Oh, it's OK. They're asleep.
522
00:43:12,240 --> 00:43:13,680
They're drugged.
523
00:43:43,960 --> 00:43:45,680
- Shush!
- Daddy!
524
00:43:47,320 --> 00:43:49,514
- We're police.
- Daddy!
525
00:43:49,520 --> 00:43:50,554
Daddy!
526
00:43:50,560 --> 00:43:51,634
Aggh!
527
00:43:51,640 --> 00:43:53,674
Help!
528
00:43:53,680 --> 00:43:55,754
Look at you, you prick!
529
00:43:55,760 --> 00:43:58,480
You sad, sad wanker!
530
00:44:08,840 --> 00:44:10,634
Take the kids, circle back to the
car
531
00:44:10,640 --> 00:44:12,954
but don't call it in until you're
safe.
532
00:44:12,960 --> 00:44:14,320
Just do it.
533
00:44:17,760 --> 00:44:18,960
Come on.
534
00:44:21,160 --> 00:44:24,034
Adam! Jessica!
535
00:44:24,040 --> 00:44:25,516
- Are we lost?
- No. Shush!
536
00:44:25,548 --> 00:44:26,376
Where are you?
537
00:44:26,400 --> 00:44:28,354
You need to be quiet now, really,
really quiet.
538
00:44:28,360 --> 00:44:31,280
You tell me where you are! Right
now!
539
00:44:33,280 --> 00:44:36,006
- Right now!
- I want to go home.
540
00:44:36,046 --> 00:44:37,889
- It's OK.
- I want my mummy.
541
00:44:37,960 --> 00:44:40,754
- Adam, do you want to make me angry?
- It's all right, shush.
542
00:44:40,760 --> 00:44:43,794
Cos you're going to be in so much
trouble, you and your sister!
543
00:44:43,800 --> 00:44:45,360
I want my mummy.
544
00:44:48,920 --> 00:44:50,280
- Adam?
- Shush!
545
00:44:53,586 --> 00:44:55,674
OK, Jessica, you stay here.
Hide here, OK?
546
00:44:55,680 --> 00:44:58,514
I want you to be quiet, really,
really quiet.
547
00:44:58,520 --> 00:45:00,120
Don't make a sound, don't move.
548
00:46:03,320 --> 00:46:05,274
Daddy!
549
00:46:05,280 --> 00:46:08,114
Adam! Don't watch this! Don't
watch!
550
00:46:08,120 --> 00:46:10,034
Run away! Run away now!
551
00:46:10,040 --> 00:46:13,074
- Adam, stay where you are!
- Don't, Adam. Daddy's sick.
552
00:46:13,080 --> 00:46:15,800
You go find Mummy, find Mummy, OK?
553
00:46:16,920 --> 00:46:18,200
Adam!
554
00:46:25,760 --> 00:46:27,160
Adam!
555
00:46:28,760 --> 00:46:30,560
You stay where you are!
556
00:46:31,680 --> 00:46:36,080
Stay right there! I'm almost done
here.
557
00:46:39,120 --> 00:46:41,480
Don't make me come looking for you!
558
00:46:53,720 --> 00:46:55,194
Oi!
559
00:46:55,200 --> 00:46:56,400
Bell end!
560
00:47:08,680 --> 00:47:10,160
You're killing him!
561
00:47:13,920 --> 00:47:16,800
Charlie, his kid's watching, his
kid's watching!
562
00:47:50,520 --> 00:47:52,360
- Mummy!
- Jessica!
563
00:47:53,400 --> 00:47:55,000
Oh, Jessica!
564
00:48:00,600 --> 00:48:02,194
You were right.
565
00:48:02,200 --> 00:48:05,880
There'll be more like this when the
news gets out - The Hard Sun thing.
566
00:48:07,800 --> 00:48:09,120
Yeah.
567
00:48:11,600 --> 00:48:15,080
You should talk to Simone. Tell
her the truth.
568
00:48:17,440 --> 00:48:19,034
Yeah? And what's that?
569
00:48:19,040 --> 00:48:21,434
I don't know. Make something up.
570
00:48:21,440 --> 00:48:23,000
Just talk to her.
571
00:48:39,080 --> 00:48:42,914
Charlie! What are you doing here?
What's happened?
572
00:48:42,920 --> 00:48:44,440
I've been in the country.
573
00:48:45,520 --> 00:48:46,874
I hate the country.
574
00:48:46,880 --> 00:48:48,520
It smells and things live in it.
575
00:48:51,280 --> 00:48:54,394
Look, I just want to say one thing,
all right?
576
00:48:54,400 --> 00:48:57,074
And then I'm going to go home, I'm
going to have a shower
577
00:48:57,080 --> 00:48:58,760
and play on the Xbox.
578
00:49:00,280 --> 00:49:02,194
Yeah, I bought an Xbox, by the way.
579
00:49:02,200 --> 00:49:03,680
OK.
580
00:49:04,840 --> 00:49:06,994
Listen, what I've got to say, all
right,
581
00:49:07,000 --> 00:49:08,674
I'm not trying to be a caveman.
582
00:49:08,680 --> 00:49:10,120
It's not a man and woman thing.
583
00:49:12,280 --> 00:49:13,680
It's a love thing.
584
00:49:15,600 --> 00:49:16,920
Does that make sense?
585
00:49:18,480 --> 00:49:19,880
Simone, look at me.
586
00:49:20,880 --> 00:49:26,040
You are safe, because I will protect
you, no matter what.
587
00:49:27,320 --> 00:49:30,800
You, Hailey, and the bump.
588
00:49:32,720 --> 00:49:38,880
And as long as I draw breath, no-one
will hurt you ever...
589
00:49:40,040 --> 00:49:44,000
..and if they try... well, I'll kill
them.
590
00:49:46,800 --> 00:49:48,920
I need you to understand that.
591
00:49:52,720 --> 00:49:53,760
OK.
592
00:49:55,280 --> 00:49:57,360
So, when do I get to bring you
home?
593
00:49:59,160 --> 00:50:01,040
How about tomorrow morning...
594
00:50:02,440 --> 00:50:03,680
..please?
595
00:50:08,480 --> 00:50:10,640
Tomorrow sounds good.
596
00:50:41,080 --> 00:50:42,474
Boss?
597
00:50:42,480 --> 00:50:43,840
Evening, Renko.
598
00:50:45,040 --> 00:50:46,594
What do you want?
599
00:50:46,600 --> 00:50:47,960
To make your life easier.
600
00:50:49,040 --> 00:50:50,434
What's that supposed to mean?
601
00:50:50,440 --> 00:50:53,040
You wanted evidence. I'm sending
it through now.
602
00:51:04,360 --> 00:51:05,600
Shit.
603
00:51:12,080 --> 00:51:13,600
My god!
604
00:51:16,440 --> 00:51:17,840
You've got him.
605
00:51:23,400 --> 00:51:25,594
Mum, it's all it is,
606
00:51:25,600 --> 00:51:28,674
I saw this thing on the news,
607
00:51:28,680 --> 00:51:31,194
this... this thing about the sun.
608
00:51:31,200 --> 00:51:33,594
And then, the next day or whatever,
609
00:51:33,600 --> 00:51:37,680
people all over the TV were saying
it was like a mistake or whatever.
610
00:51:42,440 --> 00:51:45,520
And that makes sense, because...
611
00:51:50,320 --> 00:51:54,280
..I've got this thing, in my head.
612
00:51:56,400 --> 00:51:59,400
I look at their eyes when they say
it's not true...
613
00:52:02,040 --> 00:52:03,920
..and I think they're lying.
614
00:52:05,920 --> 00:52:09,434
I've been thinking about it a lot,
actually.
615
00:52:09,440 --> 00:52:12,520
It's kind of been keeping me awake.
616
00:52:13,640 --> 00:52:18,200
It's just like, why would they
lie...
617
00:52:20,280 --> 00:52:21,680
..you know?
618
00:52:27,080 --> 00:52:28,960
But, yeah.
619
00:52:30,160 --> 00:52:32,400
Guess you're at work or whatever,
so...
620
00:52:35,000 --> 00:52:36,880
..I'll speak later, yeah?
621
00:52:39,160 --> 00:52:42,000
It's Daniel, by the way.
622
00:52:45,400 --> 00:52:47,160
Bye.
623
00:53:01,120 --> 00:53:03,880
Daniel? You've got a visitor.
624
00:53:06,480 --> 00:53:09,000
It's not your mum. Sorry.
625
00:53:10,480 --> 00:53:11,680
Daniel?
626
00:53:13,560 --> 00:53:15,440
Such a pleasure to meet you.
627
00:53:25,440 --> 00:53:27,994
I'm Jamie. I'm here to listen.
628
00:53:28,000 --> 00:53:31,354
No-one is ever going to sing your
favourite song ever again.
629
00:53:31,360 --> 00:53:36,274
- I hurt someone - that's my confession.
- Who did you hurt?
630
00:53:36,280 --> 00:53:39,474
I shouldn't trust you cos you're a
liar.
631
00:53:39,480 --> 00:53:42,754
Keeping a secret is... it's quite
stressful.
632
00:53:42,760 --> 00:53:46,154
Forgive me, Charlie, for I have
sinned.
633
00:53:46,160 --> 00:53:47,520
We've got the same problem.
634
00:53:48,880 --> 00:53:50,240
Elaine Renko.
635
00:53:54,440 --> 00:53:55,960
Come on, Dennis...
636
00:53:57,160 --> 00:53:58,640
..for the love of God.
637
00:53:58,646 --> 00:54:00,646
Corrected & Synced by Bakugan
46187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.