All language subtitles for Hamilton.I.Nationens.Intresse.2012.Swesub.DVDrip.Xvid.AC3-Haggebulle en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,960 --> 00:00:26,834 The Swedish intelligence service has no agents who are licensed to kill. 2 00:00:26,949 --> 00:00:31,710 It must not happen under any circumstances. 3 00:00:31,825 --> 00:00:38,161 Except in self-defense or if it is in the Nation's interest. 4 00:00:53,828 --> 00:00:55,211 You had a bad dream again. 5 00:01:01,892 --> 00:01:03,774 Did I wake you? 6 00:01:04,542 --> 00:01:05,502 No. 7 00:01:18,903 --> 00:01:20,900 Why can't you tell me where you're going? 8 00:01:23,396 --> 00:01:25,969 Because I won't lie to you. 9 00:01:26,084 --> 00:01:27,927 Don't then ... 10 00:01:28,964 --> 00:01:30,269 tell me the truth. 11 00:01:51,658 --> 00:01:53,002 I'm coming back. 12 00:02:09,898 --> 00:02:11,933 Four months later. 13 00:02:15,965 --> 00:02:18,960 Uzbekistan, on the border of Afghanistan. 14 00:03:42,018 --> 00:03:43,976 Denisov, Denisov... 15 00:03:44,092 --> 00:03:46,050 I know when someone is bluffing. 16 00:03:48,047 --> 00:03:49,928 It's just what you think. 17 00:03:51,887 --> 00:03:53,423 I see it in your eyes. 18 00:03:54,920 --> 00:03:56,725 As my mom used to say, 19 00:03:57,186 --> 00:03:58,683 "If you trust women," 20 00:03:58,799 --> 00:04:00,335 "you die poor." 21 00:04:00,949 --> 00:04:02,331 "If you trust men," 22 00:04:03,176 --> 00:04:04,674 "you die young." 23 00:04:05,787 --> 00:04:08,283 Your mother was a wise woman. 24 00:04:12,814 --> 00:04:17,000 You bastard ... What a hell of luck you have! 25 00:04:18,152 --> 00:04:21,646 Mr. Green has taught me everything I know. 26 00:04:22,913 --> 00:04:25,525 Mr. Green, Mr. Dollar. 27 00:04:25,640 --> 00:04:27,291 Mr. Green is a good man. 28 00:04:27,406 --> 00:04:29,595 We're set. We go tomorrow. 29 00:04:29,710 --> 00:04:34,049 That's good ... This fucking place is starting to get on my nerves. 30 00:04:35,317 --> 00:04:36,545 Cheers! 31 00:06:05,555 --> 00:06:07,552 Krutov, take out the goods. 32 00:06:11,315 --> 00:06:12,928 Follow me. 33 00:06:33,165 --> 00:06:34,739 How many do you have? 34 00:06:35,315 --> 00:06:38,348 As agreed. 200 pieces. 35 00:06:40,000 --> 00:06:42,380 If you have the correct coordinates, 36 00:06:42,496 --> 00:06:46,912 you can hit an American in the head 80-kilometers away. 37 00:06:51,788 --> 00:06:53,401 Take them away. 38 00:07:29,804 --> 00:07:31,301 Come on. 39 00:07:31,417 --> 00:07:32,799 Help. 40 00:07:38,597 --> 00:07:41,746 - Denisov, is that your real name? - Yes. 41 00:07:41,861 --> 00:07:43,589 Yeah? You know what this is? 42 00:07:44,818 --> 00:07:46,277 Face against the truck! 43 00:08:20,798 --> 00:08:22,411 Bandits! 44 00:09:21,469 --> 00:09:23,428 Chaka. 45 00:09:26,346 --> 00:09:29,265 There is one guy who's missing, the driver Sergei. 46 00:09:30,532 --> 00:09:32,797 So where is my money? 47 00:09:38,404 --> 00:09:40,439 The driver's missing. Find him! 48 00:10:29,168 --> 00:10:31,395 After him! 49 00:11:19,279 --> 00:11:22,658 English subtitles by pixel 50 00:11:34,332 --> 00:11:38,479 Military Intelligence and Security...Stockholm. 51 00:11:40,399 --> 00:11:42,587 So an unknown group, 52 00:11:42,703 --> 00:11:46,543 turns out to be Europe's most wanted weapons smuggling organization. 53 00:11:47,003 --> 00:11:50,306 And 200 Sky Shadow mortars go missing. 54 00:11:50,421 --> 00:11:53,032 Is that what I'm supposed to think? 55 00:11:53,800 --> 00:11:55,067 That's what happened. 56 00:11:57,064 --> 00:11:59,982 Your mission was... 57 00:12:00,098 --> 00:12:03,323 to watch over the Swedish-made 58 00:12:03,438 --> 00:12:06,050 GPS guided shells, 59 00:12:06,165 --> 00:12:08,315 so they would not fall into the wrong hands. 60 00:12:09,045 --> 00:12:12,232 And yet they have disappeared and you don't know where. 61 00:12:12,846 --> 00:12:15,073 That's not really what happened is it? 62 00:12:15,189 --> 00:12:17,531 Hamilton's mission was 63 00:12:17,646 --> 00:12:20,680 to map the networks dealing with weapons. 64 00:12:20,795 --> 00:12:22,677 It may be that that was the mission you gave him, 65 00:12:22,792 --> 00:12:25,557 but for the last 3 months I have been the operational commander. 66 00:12:26,133 --> 00:12:29,128 And still I have not been informed of these networks. 67 00:12:29,243 --> 00:12:32,046 Dimitri and the one who was to buy them were killed in the attack. 68 00:12:33,275 --> 00:12:35,809 Then, perhaps your mapping was not so good. 69 00:12:37,192 --> 00:12:38,689 Gentlemen. 70 00:12:46,753 --> 00:12:50,094 He's new ... and has to show off. 71 00:12:51,361 --> 00:12:55,431 Between us ... What is your take on this group? 72 00:12:56,007 --> 00:12:58,849 Well-organized. Professionals. 73 00:13:00,846 --> 00:13:04,532 The man I had taken out had a watch on... a Luminox. 74 00:13:05,415 --> 00:13:08,871 They seemed to be U.S. special soldiers, most likely Navy Seals. 75 00:13:10,599 --> 00:13:13,095 - Americans! - Maybe. 76 00:13:20,353 --> 00:13:23,501 Awubere, Ethiopia. 77 00:13:24,884 --> 00:13:26,957 See, it comes up like that. 78 00:13:27,072 --> 00:13:30,336 Press F. .. Send, OK? 79 00:13:30,490 --> 00:13:34,138 Right now I'm going to get the coordinates from my buddy, ok? You hang on to that. 80 00:13:37,172 --> 00:13:38,439 You got the coordinates? 81 00:13:55,411 --> 00:13:57,792 - Are these the correct GPS coordinates? - Uh huh. 82 00:13:57,907 --> 00:13:59,597 - It's densely populated. - We're set to go. 83 00:13:59,712 --> 00:14:01,709 That's his home. The hit was supposed to happen with Sidalman. 84 00:14:01,862 --> 00:14:02,938 Change in plans. 85 00:14:05,088 --> 00:14:08,390 Come on man... Samata Rahim has two children ... 86 00:14:10,694 --> 00:14:14,189 No way ... I do not murder children ... 87 00:14:15,379 --> 00:14:19,603 - They'll take all the blame. You're not doing anything. - I just instructed him how to use the coordinates. 88 00:14:21,715 --> 00:14:24,364 And? ... Lee, This is no time to question orders. 89 00:14:30,355 --> 00:14:34,003 Abdullah whatever your fuckin' name is. Here are the coordinates. 90 00:14:55,276 --> 00:14:56,774 Wait here. 91 00:15:37,899 --> 00:15:39,858 - Hey! - Hey Benjamin, 92 00:15:39,973 --> 00:15:41,893 - Everything ok? - Yeah. 93 00:15:42,008 --> 00:15:45,311 Oh, it shall be so nice to get home. I have to fix some presents to the kids. 94 00:15:45,426 --> 00:15:47,845 - Remind me to pick up something at the airport. - No problem. 95 00:15:48,959 --> 00:15:50,418 Jesus ... 96 00:15:57,675 --> 00:15:58,520 Get out of the car! 97 00:15:58,635 --> 00:16:00,709 - You're not gonna warn him. - Get out of the goddam car! 98 00:16:06,430 --> 00:16:08,005 Now what? 99 00:16:08,120 --> 00:16:10,424 You going to hide? We'll find you! 100 00:16:10,539 --> 00:16:13,496 You know you can't disappear. 101 00:16:13,649 --> 00:16:15,454 Now give me the gun. 102 00:16:15,569 --> 00:16:17,566 - Back off! - Jesus! 103 00:16:17,681 --> 00:16:20,677 Or the next shot goes right between the eyes. 104 00:16:22,520 --> 00:16:25,131 Lagerb�ck, get over here. 105 00:16:25,668 --> 00:16:27,243 Come on, now! 106 00:16:28,856 --> 00:16:31,620 Ok. - Drive! 107 00:16:32,388 --> 00:16:33,348 I said drive! 108 00:17:02,110 --> 00:17:02,801 I'm sorry. 109 00:17:04,145 --> 00:17:06,026 But it was not my intention to drag you into this. 110 00:17:06,525 --> 00:17:07,639 Drag me into what? 111 00:17:13,553 --> 00:17:14,666 We worked together for a month, 112 00:17:14,820 --> 00:17:17,239 all of a sudden you pull a gun like a maniac. What's going on? 113 00:17:17,738 --> 00:17:18,545 Lagerb�ck ... 114 00:17:20,887 --> 00:17:22,999 You've been technical advisor for Sectragon, 115 00:17:23,575 --> 00:17:25,610 who in turn have been training terrorists. 116 00:17:27,300 --> 00:17:28,375 What are you talking about? 117 00:17:29,143 --> 00:17:31,293 Sectragon will come after me with everything they got. 118 00:17:32,637 --> 00:17:34,557 So that's what you need me for, I'm, I'm your hostage? 119 00:17:34,711 --> 00:17:35,287 No! 120 00:17:35,402 --> 00:17:37,591 But for your own safety, I can't tell you any more. 121 00:17:39,280 --> 00:17:40,816 Now I'm going to Djibouti. 122 00:17:41,815 --> 00:17:44,157 From there you can get a safe way back home to Sweden. 123 00:18:29,392 --> 00:18:30,620 We can work something out. 124 00:18:32,080 --> 00:18:33,615 You can take my money ... You can have the money! 125 00:18:35,343 --> 00:18:36,380 What did he say? What's happening? 126 00:18:40,604 --> 00:18:42,217 Sweden ... I am a Swedish citizen 127 00:18:42,332 --> 00:18:45,212 You are on the wrong side of the border, this is Somalia! 128 00:19:01,302 --> 00:19:03,874 S�der Hospital. Stockholm. 129 00:19:10,671 --> 00:19:13,167 I hope you won't have to come in tonight. 130 00:19:14,549 --> 00:19:15,817 Bye, see you! 131 00:19:22,383 --> 00:19:23,343 Is it him? 132 00:19:24,572 --> 00:19:26,645 - Mmm. - Good luck. 133 00:19:49,147 --> 00:19:50,760 What do you want? 134 00:19:51,797 --> 00:19:52,872 To see you. 135 00:19:54,562 --> 00:19:55,675 After four months? 136 00:19:58,978 --> 00:20:00,168 Forget it. 137 00:20:02,203 --> 00:20:03,393 You're right. 138 00:20:03,816 --> 00:20:05,429 I haven't told you who I am. 139 00:20:05,697 --> 00:20:06,657 What I'm doing. 140 00:20:07,694 --> 00:20:08,961 Why I disappear. 141 00:20:11,189 --> 00:20:12,725 But I never told you lies. 142 00:20:15,720 --> 00:20:16,987 No, but ... 143 00:20:18,216 --> 00:20:19,675 for four months. 144 00:20:19,828 --> 00:20:21,211 I'll try to explain, 145 00:20:22,555 --> 00:20:23,668 if you're willing to listen. 146 00:20:45,786 --> 00:20:47,399 You have lived as Russian 147 00:20:48,628 --> 00:20:50,164 with weapons smugglers? 148 00:20:54,119 --> 00:20:55,271 You're a spy. 149 00:20:59,034 --> 00:21:00,378 I'm an intelligence officer. 150 00:21:01,031 --> 00:21:01,876 Yes 151 00:21:03,834 --> 00:21:05,293 I thought you were cheating on your wife or something like that. 152 00:21:12,052 --> 00:21:14,317 I've thought about you every day since I left. 153 00:21:18,234 --> 00:21:19,693 I understand if you can't handle it anymore. 154 00:21:22,074 --> 00:21:23,572 If you don't want to see me. 155 00:21:26,221 --> 00:21:27,757 But I wanted to see you. 156 00:21:31,482 --> 00:21:32,903 When I was over there, 157 00:21:36,359 --> 00:21:37,626 this time, it ... 158 00:21:41,120 --> 00:21:42,272 it made me think. 159 00:21:43,386 --> 00:21:44,154 About what? 160 00:21:44,653 --> 00:21:46,189 That I want to change my life. 161 00:21:46,458 --> 00:21:47,686 What would you change it to? 162 00:21:47,802 --> 00:21:49,645 I want to live my life with you. 163 00:22:06,617 --> 00:22:08,115 That's what I want to do. 164 00:22:12,301 --> 00:22:13,875 I've done the other. 165 00:22:19,251 --> 00:22:20,249 Let's go home. 166 00:23:08,057 --> 00:23:09,631 We have a problem in Somalia. 167 00:23:09,746 --> 00:23:12,204 We are waiting for the go-ahead from the government, 168 00:23:12,319 --> 00:23:14,124 about how it should be handled. 169 00:23:14,239 --> 00:23:16,120 I will arrange it so that you get all the info. 170 00:23:17,272 --> 00:23:20,421 It might be a link to Afghanistan. 171 00:23:21,573 --> 00:23:23,378 Get ready to go again. 172 00:23:23,532 --> 00:23:25,183 Are you having me followed? 173 00:23:25,490 --> 00:23:26,565 No. 174 00:23:26,680 --> 00:23:29,138 - It's not someone I recognize. - I'll check it out. 175 00:23:30,405 --> 00:23:33,439 And I'll check out Mary as well. 176 00:23:34,053 --> 00:23:37,624 She was the last one you were with before you left Sweden. 177 00:23:37,931 --> 00:23:39,160 How the hell do you know about that? 178 00:23:39,698 --> 00:23:43,192 - Do you think that she's involved? - What do you think? 179 00:23:44,267 --> 00:23:45,304 I think you're wrong. 180 00:23:45,419 --> 00:23:46,494 I'm coming. 181 00:23:46,610 --> 00:23:47,608 Be careful. 182 00:23:48,146 --> 00:23:48,952 Bye. 183 00:23:52,830 --> 00:23:53,906 I'm on call. 184 00:23:54,405 --> 00:23:56,401 I have an emergency surgery, so I have to go into ... 185 00:23:57,822 --> 00:23:58,705 Ok. 186 00:23:59,781 --> 00:24:01,432 You stay here! 187 00:24:02,853 --> 00:24:04,312 I'm going to make breakfast later. 188 00:28:43,783 --> 00:28:46,126 Prime Minister's Office. Stockholm. 189 00:28:54,535 --> 00:28:57,377 So we don't know where Lagerb�ck is? 190 00:28:57,492 --> 00:28:59,335 Or whether he's alive? 191 00:29:01,447 --> 00:29:03,060 Have you gotten any new information? 192 00:29:03,713 --> 00:29:06,170 Yes. Lagerb�ck is in Somalia. 193 00:29:07,130 --> 00:29:08,090 Imprisoned. 194 00:29:09,050 --> 00:29:11,047 - Imprisoned? Yes. 195 00:29:12,775 --> 00:29:14,119 Yep. 196 00:29:17,076 --> 00:29:18,228 Clas Olofsson. 197 00:29:18,343 --> 00:29:20,109 What was Lagerb�ck doing in Ethiopia? 198 00:29:20,762 --> 00:29:22,605 Lagerb�ck was there on a personal trip. 199 00:29:23,450 --> 00:29:25,216 He disappeared on the border with Somalia. 200 00:29:25,331 --> 00:29:28,864 Isn't that an extremely dangerous region to choose as a private destination? 201 00:29:28,979 --> 00:29:31,514 We have no further details about his captivity at the moment. 202 00:29:31,821 --> 00:29:33,741 Do you think that his work with you on 203 00:29:33,856 --> 00:29:36,160 advanced high-tech weapons may have something 204 00:29:36,275 --> 00:29:38,080 - to do with his disappearance? - No. I don't think so. 205 00:29:38,195 --> 00:29:40,269 But that's a suspicion that's just hard to ignore. 206 00:29:40,384 --> 00:29:43,379 You as deputy director at the North Fors, should really know 207 00:29:43,494 --> 00:29:45,146 what he was doing there. 208 00:29:45,606 --> 00:29:47,949 Martin Lagerb�ck worked with education. 209 00:29:49,024 --> 00:29:51,712 All of us at the North Fors Industries hope that the government 210 00:29:52,288 --> 00:29:55,091 do their utmost so that he may soon be reunited with his family. 211 00:29:56,051 --> 00:29:57,894 Do you think, Prime Minister, that this 212 00:29:58,009 --> 00:30:00,697 can get in the way of the coming peace conference? 213 00:30:00,813 --> 00:30:04,038 This, among other things, Ethiopia's prime minister, Josef Bekele 214 00:30:04,153 --> 00:30:06,112 - will be there? - Fire! 215 00:30:07,878 --> 00:30:10,528 The conference is an opportunity for Josef Bekele 216 00:30:10,643 --> 00:30:12,486 and the other parties to create stability in 217 00:30:12,640 --> 00:30:13,446 the region. 218 00:30:13,561 --> 00:30:17,209 Will you, as Minister, now take a closer look at your appointments 219 00:30:17,363 --> 00:30:20,243 since North Fors Industries is involved, in order to see if there are links 220 00:30:20,358 --> 00:30:23,238 - to the countries in the region? - Hmm, uh, no. 221 00:30:23,852 --> 00:30:27,539 Since Lagerb�cks disappearance has nothing to do with business. 222 00:30:27,654 --> 00:30:29,420 - So ... - That's not what I asked. 223 00:30:29,574 --> 00:30:34,220 Will the government not investigate North Fors' denial that Lagerb�ck 224 00:30:34,335 --> 00:30:35,948 was there in Ethiopia on business at their expense? 225 00:30:36,063 --> 00:30:38,636 The idea that Sweden would be involved 226 00:30:38,751 --> 00:30:42,322 in the handling of weapons in the region is ridiculous. 227 00:30:42,898 --> 00:30:44,166 Sweden has never 228 00:30:44,281 --> 00:30:47,967 and will never approve weapons to warring countries. 229 00:31:09,432 --> 00:31:11,736 So you think we should employ a security company? 230 00:31:11,852 --> 00:31:14,156 A private army to rescue Lagerb�ck? 231 00:31:14,271 --> 00:31:16,920 Mmm. Well no, not us, but North Fors Industries. 232 00:31:17,304 --> 00:31:19,915 Clas Olofsson contacted me and suggested this idea. 233 00:31:21,144 --> 00:31:22,335 How would it really take place? 234 00:31:22,987 --> 00:31:24,139 Sara ... 235 00:31:24,677 --> 00:31:27,135 let Sectragon take care of this. They are pros. 236 00:31:28,671 --> 00:31:30,322 Two years ago, 237 00:31:30,437 --> 00:31:32,818 Sectragon saved 238 00:31:32,933 --> 00:31:35,352 six Dutch aid workers in Colombia, 239 00:31:35,467 --> 00:31:39,614 and last year there were two French doctors in Mogadishu. 240 00:31:43,800 --> 00:31:45,413 I want a Swedish person. 241 00:31:46,757 --> 00:31:48,869 Someone with experience in situations like this. 242 00:31:48,984 --> 00:31:50,213 Yes. 243 00:31:55,089 --> 00:31:57,278 The killer has taken some photographs. 244 00:31:58,507 --> 00:32:01,233 Probably someone from Poland who contacted her. 245 00:32:03,499 --> 00:32:05,496 I believe that the killer is trying to lead us astray. 246 00:32:06,763 --> 00:32:07,800 Maria had awakened. 247 00:32:08,337 --> 00:32:09,835 She was called to come in, 248 00:32:09,950 --> 00:32:11,640 at 23:45. 249 00:32:12,024 --> 00:32:14,289 Why would she make her bed before she left? 250 00:32:14,750 --> 00:32:17,361 Yes, perhaps she had not gone. 251 00:32:18,091 --> 00:32:19,703 What? - No no. 252 00:32:20,241 --> 00:32:22,238 The doctor on duty sleeps when she can. 253 00:32:25,425 --> 00:32:27,499 How did she afford this apartment? 254 00:32:27,921 --> 00:32:29,227 The doctor on duty, 255 00:32:29,687 --> 00:32:33,182 You know ... "Go to work, get a life." 256 00:32:51,613 --> 00:32:53,457 Your plane leaves in about two hours. 257 00:32:54,954 --> 00:32:57,681 Read, then we'll go over the details. 258 00:33:01,674 --> 00:33:02,788 What do the police think? 259 00:33:03,287 --> 00:33:06,628 You made it look like the killer has links to Poland. 260 00:33:06,743 --> 00:33:09,124 The apartment is clean, the murder weapon is gone 261 00:33:09,239 --> 00:33:11,428 there is no incriminating evidence. 262 00:33:16,765 --> 00:33:17,955 Mary was innocent. 263 00:33:22,909 --> 00:33:26,173 You can't do this, unless you can get past this. 264 00:33:36,502 --> 00:33:37,962 Samata Rahim. 265 00:33:38,115 --> 00:33:39,882 Somalian exiled politician. 266 00:33:40,688 --> 00:33:42,646 He was killed in a bomb attack yesterday. 267 00:33:43,107 --> 00:33:44,989 No one has accepted the blame. 268 00:33:46,793 --> 00:33:47,753 Take a look. 269 00:33:49,865 --> 00:33:51,286 Martin Lagerb�ck. 270 00:33:51,401 --> 00:33:53,590 Employed by North Fors Industries. 271 00:33:54,589 --> 00:33:58,505 He specializes in GPS and laser-guided weapons. 272 00:33:58,928 --> 00:34:01,155 He was taken by Somali militia. 273 00:34:02,230 --> 00:34:04,880 North Fors has appointed 274 00:34:04,995 --> 00:34:06,646 Sectragon to free him. 275 00:34:07,452 --> 00:34:09,449 I am convinced 276 00:34:09,564 --> 00:34:13,481 that these Sky Shadow weapons that disappeared in Afghanistan 277 00:34:14,057 --> 00:34:15,823 are now located in Somalia. 278 00:34:16,783 --> 00:34:18,319 You should be with 279 00:34:18,435 --> 00:34:20,124 Lagerb�ck when he's released, 280 00:34:20,854 --> 00:34:22,774 and make sure he comes home to Sweden. 281 00:34:23,465 --> 00:34:25,462 You fly to Djibouti. 282 00:34:25,577 --> 00:34:27,228 I need a few hours in Beirut. 283 00:34:29,839 --> 00:34:31,951 If I do this, then I do it my way. 284 00:34:32,105 --> 00:34:35,522 Get home Lagerb�ck, no detours. It was Mansfield's security requirements. 285 00:34:35,638 --> 00:34:36,905 Keep him away from me. 286 00:34:37,289 --> 00:34:40,361 He's not going to be happy with that, landing in Beirut. 287 00:34:43,855 --> 00:34:46,466 Beirut. Lebanon. 288 00:35:11,119 --> 00:35:14,191 - Mona, looking great! - You look tired. 289 00:35:15,880 --> 00:35:17,416 I need a back door. 290 00:35:18,415 --> 00:35:21,141 I have a contact in Somalia. His name is Chad. 291 00:35:21,256 --> 00:35:23,560 - Tareq you're still hanging around. - Mr. Hamilton. 292 00:35:25,557 --> 00:35:26,632 Carl ... 293 00:35:27,592 --> 00:35:31,163 Is this about the terror attack in Ethiopia, using Swedish weapons? 294 00:35:32,507 --> 00:35:34,696 We might be small, but we are not blind. 295 00:35:36,616 --> 00:35:39,342 Terrorists with high-tech weapons is not a good sign. 296 00:35:39,726 --> 00:35:40,840 Terrorists? 297 00:35:40,955 --> 00:35:43,413 Well, everything about this points to Al-Shabab in Somalia. 298 00:35:43,758 --> 00:35:45,832 Apparently you know more than I do. 299 00:35:46,869 --> 00:35:48,136 That's not good. 300 00:35:48,558 --> 00:35:49,787 Don't worry. 301 00:35:51,208 --> 00:35:54,433 You're here as an observer and asking me for a back door. 302 00:35:55,201 --> 00:35:57,505 Is there anything else I shouldn't worry about? 303 00:36:00,270 --> 00:36:02,152 I'll get in contact if necessary. 304 00:36:03,342 --> 00:36:04,532 I have a plane to catch. 305 00:36:07,988 --> 00:36:09,985 Somalia. 306 00:36:31,450 --> 00:36:33,985 - Hamilton? - Rob Hart? 307 00:36:36,519 --> 00:36:39,514 Okay, three things. Firstly, you're under my command. 308 00:36:39,821 --> 00:36:41,741 Secondly, you're here just as an observer. 309 00:36:41,857 --> 00:36:43,162 And thirdly ... hey! 310 00:36:43,853 --> 00:36:46,695 Thirdly, we will do our job ... whatever happens. 311 00:36:47,617 --> 00:36:49,037 And that is? - Complete the mission 312 00:36:49,537 --> 00:36:51,802 - You understand? - Absolutely. 313 00:36:51,917 --> 00:36:53,722 Miller, make sure he's dressed for the occasion. 314 00:36:55,719 --> 00:36:56,564 Follow me. 315 00:37:18,375 --> 00:37:21,101 In case things get serious. 316 00:37:21,523 --> 00:37:23,213 Make sure he stays up front boss. 317 00:38:01,689 --> 00:38:03,686 - What do you have? - The usual. 318 00:38:03,801 --> 00:38:06,220 - Nothing unusual? No! 319 00:38:08,332 --> 00:38:09,369 Go ahead. 320 00:38:11,289 --> 00:38:13,555 - Go. - Close the door. 321 00:38:30,873 --> 00:38:34,098 With me. Keys. Ok, keep focused! 322 00:38:34,252 --> 00:38:35,596 Let's go! 323 00:38:53,836 --> 00:38:55,064 Hurry up! 324 00:38:57,445 --> 00:38:58,328 Come on! 325 00:38:59,519 --> 00:39:00,632 Move! 326 00:39:10,885 --> 00:39:11,691 Put it down! 327 00:39:14,418 --> 00:39:15,954 Come on, come on! 328 00:39:47,057 --> 00:39:47,941 Go! 329 00:40:11,057 --> 00:40:12,171 Drop the gun! 330 00:40:17,700 --> 00:40:18,929 Where is he? 331 00:40:27,991 --> 00:40:29,105 It's him. 332 00:40:29,796 --> 00:40:31,063 Who are you? 333 00:40:32,830 --> 00:40:33,982 Where's the American? 334 00:40:35,287 --> 00:40:36,132 Hey. 335 00:40:36,247 --> 00:40:37,668 Hey, we're done here! 336 00:40:42,890 --> 00:40:44,772 You say nothing! You understand? 337 00:40:49,341 --> 00:40:50,148 Ok. 338 00:41:07,965 --> 00:41:10,307 - Drop the gun. - Gun Down! 339 00:41:10,423 --> 00:41:11,498 Put down your weapon. 340 00:42:38,434 --> 00:42:41,161 What? You thought we wouldn't find you? 341 00:42:41,276 --> 00:42:43,465 Let me make something perfectly clear. 342 00:42:43,618 --> 00:42:45,999 You're a fucking traitor! 343 00:42:52,988 --> 00:42:54,332 What are you going to do to me now? 344 00:42:54,447 --> 00:42:55,560 Who are you? 345 00:43:00,130 --> 00:43:02,626 - Drink! - You're Swedish ... 346 00:43:03,855 --> 00:43:06,082 Drink! You're dehydrated. 347 00:43:07,695 --> 00:43:10,267 There's going to be many questions asked when you return to Sweden. 348 00:43:10,920 --> 00:43:13,608 You have not been in Ethiopia to work, do you understand what I'm saying? 349 00:43:13,723 --> 00:43:15,029 - I know, I know ... - Listen! 350 00:43:15,259 --> 00:43:18,907 It looks like you're involved with stolen weapons for North Fors. 351 00:43:20,174 --> 00:43:23,362 - I didn't know. I just trained them. - Who's "them?" 352 00:43:24,245 --> 00:43:25,397 Sectragon. 353 00:43:26,779 --> 00:43:29,659 Two days ago Sky Shadow shell struck a target in Ethiopia, 354 00:43:30,235 --> 00:43:32,155 it was fired from Somalia. 355 00:43:33,307 --> 00:43:34,190 Oh fuck ... 356 00:43:37,224 --> 00:43:39,221 Then it's true, what he said. 357 00:43:40,718 --> 00:43:41,640 Who? 358 00:43:42,945 --> 00:43:44,021 Benjamin Lee. 359 00:43:46,056 --> 00:43:48,667 - The man who sat in the cell next to you? - Yes. 360 00:43:48,782 --> 00:43:49,972 He worked for Sectragon, 361 00:43:50,088 --> 00:43:53,236 He ran off to tell the authorities that they have trained terrorists in Somalia. 362 00:43:58,267 --> 00:43:59,073 Ok. 363 00:44:01,377 --> 00:44:02,375 What's going to happen now? 364 00:44:03,182 --> 00:44:03,988 We're going home. 365 00:44:14,894 --> 00:44:16,007 Where are we taking them? 366 00:44:16,122 --> 00:44:18,580 You go with Miller, Miller take him to the hotel. 367 00:44:19,002 --> 00:44:20,193 Come on we're moving out! 368 00:44:21,153 --> 00:44:22,497 What about Lagerb�ck? 369 00:44:23,534 --> 00:44:26,759 You've done your bit. Lagerb�ck will be home in a few days. 370 00:44:27,719 --> 00:44:30,292 Ok. Hey! 371 00:44:32,020 --> 00:44:33,594 You forgetting something? 372 00:44:57,517 --> 00:45:00,896 Sectragon Headquarters. Dallas. 373 00:45:01,319 --> 00:45:02,163 Yes. 374 00:45:03,661 --> 00:45:04,544 Hello? 375 00:45:05,005 --> 00:45:07,501 Smith? It's Hart here sir ... 376 00:45:07,616 --> 00:45:09,114 Hold on sir ... 377 00:45:11,879 --> 00:45:12,685 Sir! 378 00:45:28,121 --> 00:45:29,773 The prison extraction is complete. 379 00:45:30,464 --> 00:45:31,654 The Swede and Lee are out. 380 00:45:34,726 --> 00:45:36,915 - Has anyone else talked to him? - No sir! 381 00:45:37,069 --> 00:45:38,489 The helo's coming in now. 382 00:45:48,819 --> 00:45:49,548 Yes sir! 383 00:46:08,863 --> 00:46:10,822 - Well, do you know what to do? - Yes sir! 384 00:46:19,577 --> 00:46:20,575 Take care of it. 385 00:46:21,266 --> 00:46:22,841 - Take care of him. Ok. 386 00:47:23,742 --> 00:47:26,085 Sectragon Headquarters, Dallas. 387 00:47:26,200 --> 00:47:29,541 We require freedom of movement. 388 00:47:30,501 --> 00:47:32,920 There is an individual we need to retrieve. 389 00:47:33,342 --> 00:47:35,185 Without creating any problems. 390 00:47:35,301 --> 00:47:36,837 Can that be arranged? 391 00:47:38,373 --> 00:47:39,717 What did you have in mind? 392 00:47:41,867 --> 00:47:43,902 I would like to see his name on the list. 393 00:47:56,228 --> 00:47:58,148 What did you do for Sectragon? 394 00:48:03,102 --> 00:48:03,985 Trust me. 395 00:48:04,331 --> 00:48:06,558 Or I leave you out here, your choice. 396 00:48:09,284 --> 00:48:10,666 My field was information. 397 00:48:11,588 --> 00:48:12,855 Intelligence service. 398 00:48:14,046 --> 00:48:16,618 Black operations. Who the hell are you? 399 00:48:17,886 --> 00:48:20,266 I'm a Commander in the Swedish Intelligence Service. 400 00:48:22,878 --> 00:48:25,220 What do you know about the missing shells in Afghanistan? 401 00:48:29,789 --> 00:48:31,018 Take me to Sweden with you, 402 00:48:31,133 --> 00:48:32,554 and I'll tell you all I know. 403 00:48:32,669 --> 00:48:34,897 One was used to take out an exiled 404 00:48:35,012 --> 00:48:36,817 Somalian politician in Ethiopia. 405 00:48:38,314 --> 00:48:39,543 Samata Rahim. 406 00:48:42,269 --> 00:48:43,383 I tried to stop that. 407 00:48:45,034 --> 00:48:45,956 That's why I'm here. 408 00:48:48,260 --> 00:48:50,909 Why is Sectragon supplying terrorists in Somalia? 409 00:48:52,599 --> 00:48:54,595 They are prepared to go all the way. 410 00:48:55,440 --> 00:48:57,475 by any means necessary if they have to. 411 00:49:00,855 --> 00:49:02,160 I'm not saying another word. 412 00:49:04,387 --> 00:49:06,231 Either you take me to Sweden with you ... 413 00:49:08,266 --> 00:49:11,299 Or you leave me here. Your choice. 414 00:49:13,526 --> 00:49:14,602 We'll protect you. 415 00:49:22,781 --> 00:49:23,741 You stay put. 416 00:49:35,107 --> 00:49:37,065 Mr. Hamilton? I'm Chad. 417 00:49:37,795 --> 00:49:38,832 Mona sends her regards. 418 00:49:39,139 --> 00:49:40,022 So walk with me. 419 00:49:45,129 --> 00:49:47,011 Lee, this is Chad. 420 00:49:47,779 --> 00:49:48,777 You go with him. 421 00:49:54,614 --> 00:49:55,919 We'll meet later in Amman. 422 00:50:04,828 --> 00:50:06,441 Stockholm. 423 00:50:06,748 --> 00:50:10,204 The Government has been able to get kidnapped Martin Lagerb�ck home. 424 00:50:10,319 --> 00:50:12,047 He was been imprisoned in Somalia. 425 00:50:12,162 --> 00:50:15,042 And the militant Islamist group Al-Shabab 426 00:50:15,158 --> 00:50:18,153 took credit today for the murder of the exiled Somali 427 00:50:18,268 --> 00:50:21,417 politician Samata Rahim and his family. 428 00:50:21,532 --> 00:50:24,757 The Ethiopian intelligence service thinks the strike took place 429 00:50:24,873 --> 00:50:27,637 with a Swedish GPS guided shell known as a Sky Shadow. 430 00:50:27,753 --> 00:50:31,362 U.S. military leaders think the development in the area is disturbing. 431 00:50:31,669 --> 00:50:34,857 Both Al Qaeda and Al-Shabab have strong roots in Somalia. 432 00:50:35,049 --> 00:50:37,660 And they now have high-tech weapons 433 00:50:37,813 --> 00:50:40,040 and knowledge of how to use them. 434 00:50:40,156 --> 00:50:44,533 This implies a changing power shift, according to the African Foreign Ministry expert, Jan Erik Ramfors. 435 00:50:54,479 --> 00:50:56,207 I want you to get to the bottom of this. 436 00:50:57,435 --> 00:50:58,895 I want you to investigate 437 00:50:59,010 --> 00:51:02,466 all business that North Fors Industries has been involved in 438 00:51:02,581 --> 00:51:05,077 in recent years. I want to know exactly how this happened. 439 00:51:06,229 --> 00:51:08,725 Do you think Clas Olofsson knows something we don't ? 440 00:51:08,840 --> 00:51:10,722 He was very relaxed about getting home Lagerb�ck. 441 00:51:14,331 --> 00:51:18,018 If it turns out that there have been any illegalities 442 00:51:18,555 --> 00:51:20,936 I don't want to find out about it on TV. 443 00:51:21,281 --> 00:51:22,203 Yes. 444 00:51:35,566 --> 00:51:36,488 Hello? 445 00:51:39,214 --> 00:51:40,212 Hello? 446 00:51:41,172 --> 00:51:41,864 Hi 447 00:51:42,555 --> 00:51:45,742 Hey, I'm Anna Rune from the police. 448 00:51:45,857 --> 00:51:48,084 Yes, I wonder if you ... 449 00:51:48,814 --> 00:51:50,503 recognize this woman? 450 00:51:52,577 --> 00:51:55,726 Yes, she was here, with some man... They sat there. 451 00:51:57,031 --> 00:51:59,143 Okay, this man had ... 452 00:51:59,259 --> 00:52:01,409 Amman, Jordan. 453 00:53:13,562 --> 00:53:15,789 - Aren't we supposed to meet tomorrow? - Yes. 454 00:53:17,478 --> 00:53:18,707 But Tareq has some questions. 455 00:53:19,897 --> 00:53:21,894 - Tareq? - Who is Benjamin Lee? 456 00:53:22,278 --> 00:53:23,661 He worked for Sectragon. 457 00:53:23,776 --> 00:53:26,272 He has information regarding Swedish security. 458 00:53:26,886 --> 00:53:28,115 He works for them? 459 00:53:29,229 --> 00:53:31,878 So how come he's listed as a terrorist in the U.S.? 460 00:53:35,833 --> 00:53:39,212 Anyone that helps Benjamin Lee will be tagged as a terrorist. 461 00:53:42,860 --> 00:53:45,779 Sectragon has contacts, that's why he's on that list. 462 00:53:46,508 --> 00:53:48,851 The purpose of that list is to scare people like you. 463 00:53:50,924 --> 00:53:51,923 Do you remember Chad? 464 00:53:52,767 --> 00:53:53,382 Yea. 465 00:53:54,150 --> 00:53:55,609 The guy who helped you in Somalia. 466 00:53:56,377 --> 00:53:57,337 He's missing. 467 00:53:57,683 --> 00:53:59,487 If Chad talks, Mr. Hamilton, 468 00:53:59,603 --> 00:54:00,908 it's not going to be about you. 469 00:54:01,484 --> 00:54:04,210 The PLO must be out of this. 470 00:54:05,362 --> 00:54:07,590 We will trade Lee for Chad. 471 00:54:08,242 --> 00:54:09,241 Tareq, please. 472 00:54:10,278 --> 00:54:11,852 Can I have a moment alone with Mona? 473 00:54:15,462 --> 00:54:16,575 Don't discuss it any further. 474 00:54:17,535 --> 00:54:19,109 This is none of our business. 475 00:54:19,225 --> 00:54:21,260 Ok, Tareq. I will handle this. 476 00:54:22,373 --> 00:54:24,831 I hope we finish this soon, Mr. Hamilton. 477 00:54:26,636 --> 00:54:28,287 - Bye. - Bye. 478 00:54:32,088 --> 00:54:35,506 Are you aware that you have provoked the largest private army in the world? 479 00:54:37,196 --> 00:54:38,540 Well, it crossed my mind. 480 00:54:40,114 --> 00:54:43,724 I could not find any information to link him to Sectragon, so 481 00:54:43,839 --> 00:54:45,528 Tareq is right. 482 00:54:45,643 --> 00:54:49,483 This is none of our business and the PLO must not be associated with terrorists. 483 00:54:50,328 --> 00:54:51,519 He is not a terrorist. 484 00:54:52,210 --> 00:54:54,399 Do you think I'd be here if I didn't believe in him? 485 00:54:57,163 --> 00:54:58,661 They're not going to leave you, you know? 486 00:55:00,082 --> 00:55:01,963 They're going to come after you when this is over. 487 00:55:05,688 --> 00:55:08,299 You know I've been in this business for over 20 years now, 488 00:55:08,914 --> 00:55:10,565 Statistically, my time is up. 489 00:55:15,441 --> 00:55:17,976 I need your contacts to get Lee out of the country. 490 00:55:22,008 --> 00:55:23,544 I need you to trust me. 491 00:55:27,307 --> 00:55:28,305 I do. 492 00:55:33,067 --> 00:55:35,716 Somalia. 493 00:55:48,811 --> 00:55:50,308 Gonzalez ... Up! 494 00:55:54,417 --> 00:55:55,415 You've got a sister, 495 00:55:56,107 --> 00:55:57,489 talk or she'll be here next. 496 00:56:00,714 --> 00:56:01,866 In Amman ... 497 00:56:02,366 --> 00:56:03,287 With who? 498 00:56:07,050 --> 00:56:07,934 With who? 499 00:56:15,076 --> 00:56:16,957 Think about your sister ... Here with me. 500 00:56:20,989 --> 00:56:22,602 Who's your contact in Amman? 501 00:56:25,290 --> 00:56:26,404 Mona ... 502 00:56:26,519 --> 00:56:28,938 Mona Al-Fatha. And a man. 503 00:56:37,079 --> 00:56:39,959 Amman, Jordan. 504 00:57:03,075 --> 00:57:04,726 Salam Aleikum. 505 00:57:08,259 --> 00:57:11,178 Where is Lee. You take me to him. 506 00:57:24,118 --> 00:57:26,461 - Another time. - You failed before. 507 00:57:27,996 --> 00:57:30,569 The border between Uzbekistan and Afghanistan. 508 00:57:32,643 --> 00:57:33,641 It was you. 509 00:57:37,596 --> 00:57:38,748 When I'm finished with Lee, 510 00:57:40,400 --> 00:57:41,743 I'm coming for you. 511 00:57:45,199 --> 00:57:46,428 As God wants. 512 00:57:57,142 --> 00:57:58,025 Hello. 513 00:58:03,823 --> 00:58:04,783 You got him? 514 00:58:04,898 --> 00:58:08,546 I can take out Hamilton, repeat, I can take out Hamilton. 515 00:58:13,538 --> 00:58:17,109 No, he'll lead us to Lee. We'll take him out later. 516 00:58:17,225 --> 00:58:18,031 Hello. 517 00:58:18,415 --> 00:58:19,644 Call me Tareq. 518 00:58:26,402 --> 00:58:29,436 Sniper to the right on the roof. Go! 519 00:59:00,654 --> 00:59:02,958 Tareq hurry to the car! Quick! 520 00:59:08,680 --> 00:59:10,139 The car Tareq! 521 00:59:29,723 --> 00:59:30,798 Tareq! 522 00:59:56,065 --> 00:59:56,948 What about Lee? 523 00:59:57,870 --> 00:59:58,945 Did you get him? 524 01:00:00,250 --> 01:00:01,402 Did you get him? 525 01:00:20,410 --> 01:00:21,562 Tareq. 526 01:00:56,698 --> 01:00:57,888 I'm sorry. 527 01:01:05,069 --> 01:01:07,603 If people are going to sacrifice their lives for you... 528 01:01:09,485 --> 01:01:10,982 I want to know why. 529 01:01:15,245 --> 01:01:16,512 Why is my friend dead? 530 01:01:18,624 --> 01:01:20,851 I said, answer me! What do you know? 531 01:01:21,542 --> 01:01:22,732 Don't do it. 532 01:01:25,574 --> 01:01:26,688 Don't do it. 533 01:01:38,476 --> 01:01:39,859 I hope he's worth it. 534 01:02:09,733 --> 01:02:10,770 Wait here. 535 01:02:13,919 --> 01:02:14,610 Sit. 536 01:02:15,724 --> 01:02:17,644 May God have mercy on his soul. 537 01:02:18,105 --> 01:02:19,679 Keep an eye on them. I'll be right back. 538 01:02:33,080 --> 01:02:36,613 I really appreciate all the help you've given me. 539 01:02:38,495 --> 01:02:40,875 I used my friendship with Mona to save your life. 540 01:02:45,752 --> 01:02:48,095 So now, I want you 541 01:02:48,210 --> 01:02:50,552 tell me everything you know. 542 01:02:54,738 --> 01:02:57,886 War is extremely profitable for an organization like Sectragon. 543 01:02:59,077 --> 01:03:03,032 Pentagon has fed over $10 billion to private contractors in Iraq. 544 01:03:03,416 --> 01:03:05,528 The world is waiting for Al-Shabab to strike again. 545 01:03:06,641 --> 01:03:09,790 And I know when and where that'll happen. 546 01:03:10,251 --> 01:03:12,363 Hart's team will carry out the operation. 547 01:03:13,054 --> 01:03:14,437 But Al-Shabab will get the blame. 548 01:03:16,395 --> 01:03:17,739 What will they do? 549 01:03:18,737 --> 01:03:20,964 I'll give you more information when I'm in safety. 550 01:03:25,073 --> 01:03:26,993 You are on the CIA's terrorist list. 551 01:03:27,339 --> 01:03:29,873 Sectragon has contacts in the CIA. 552 01:03:31,217 --> 01:03:35,326 - What can I do? - Demand to speak to our extra trial Prime Minister. 553 01:03:36,055 --> 01:03:38,782 That's your only chance to get through to the right people. 554 01:03:38,897 --> 01:03:39,627 Ok. 555 01:03:40,663 --> 01:03:42,161 The airport is under surveillance. 556 01:03:43,006 --> 01:03:45,540 So we take you to Damascus. You fly from there. 557 01:03:45,655 --> 01:03:48,382 Abu Omar, give me something to cover him. 558 01:04:28,202 --> 01:04:30,660 Stockholm's archipelago. 559 01:05:06,601 --> 01:05:09,136 Mr. Lee ... Welcome. 560 01:05:12,246 --> 01:05:14,473 Your business is finished now, Hamilton. 561 01:05:17,584 --> 01:05:19,120 This way please. 562 01:05:33,673 --> 01:05:35,055 I've already told you sir, 563 01:05:35,631 --> 01:05:38,012 Only if I can speak directly with the prime minister 564 01:05:39,279 --> 01:05:42,006 will I speak about any information concerning Sectragon. 565 01:05:44,847 --> 01:05:48,111 I don't think your negotiation tactics serves you well, 566 01:05:48,572 --> 01:05:53,257 beacause it's only a matter of time before the CIA finds out that you in Swedish custody. 567 01:05:58,134 --> 01:05:59,439 You remember that! 568 01:06:03,740 --> 01:06:06,505 There was one thing, she called me later in the night. 569 01:06:06,889 --> 01:06:09,769 She had forgotten her computer and wanted me to look after it. 570 01:06:10,229 --> 01:06:12,879 - Do you have it here? - Yes, come here. 571 01:06:21,135 --> 01:06:23,516 Ehm, this is the man who was there with Mary. 572 01:06:24,168 --> 01:06:25,896 We have two witnesses who can verify it. 573 01:06:26,012 --> 01:06:28,277 I want to know if I can publish this picture in the press? 574 01:06:28,776 --> 01:06:30,696 - Wait for a bit. - Why? 575 01:06:31,579 --> 01:06:34,344 Ehh ... There's something I have to check. 576 01:06:35,035 --> 01:06:35,957 Check what? 577 01:06:36,879 --> 01:06:39,989 Was I unclear? Was there anything I said you don't understand? 578 01:06:41,333 --> 01:06:42,907 - You know who it is don't you? - Back off for now, back off. 579 01:06:54,619 --> 01:06:55,925 North Fors Industries, Stockholm. 580 01:06:56,040 --> 01:06:59,381 The Foreign Ministry has not approved any end-user certificates that have not been correct. 581 01:07:00,763 --> 01:07:02,107 There are no "hidden appointments" 582 01:07:02,261 --> 01:07:05,717 no bribes ... No smuggling that can be connected to North Fors. 583 01:07:06,293 --> 01:07:09,211 There's just one small detail that will show up during an investigation. 584 01:07:09,749 --> 01:07:10,901 What? 585 01:07:11,822 --> 01:07:15,240 That it was you who pushed through the Sky Shadow agreement with Hungary a year ago. 586 01:07:16,276 --> 01:07:18,888 Yes, but it was completely by the book. 587 01:07:19,003 --> 01:07:20,116 - Yes. - Yes. 588 01:07:20,270 --> 01:07:21,576 And now they are gone. 589 01:07:21,729 --> 01:07:23,227 And you have not been paid. 590 01:07:24,494 --> 01:07:27,259 And now they are being used by Al-Shabab in Somalia. 591 01:07:27,374 --> 01:07:30,292 But, but wait a minute, what the hell are you saying now? 592 01:07:30,407 --> 01:07:32,596 What? Claas, what the hell? 593 01:07:33,095 --> 01:07:35,860 Swedish intelligence has a man in their custody. 594 01:07:37,319 --> 01:07:40,199 He knows all about this. 595 01:07:40,814 --> 01:07:44,039 - Yes, and, and who is it? - His name is Benjamin Lee. 596 01:07:44,654 --> 01:07:46,574 And he's going to tell everything he knows. 597 01:07:48,225 --> 01:07:51,719 So Benjamin Lee will need guarantees from the Swedish government. 598 01:07:51,834 --> 01:07:55,444 - He wants a new identity and protection. - Mmmm. 599 01:07:55,559 --> 01:07:59,207 And he will only talk directly with you, personally. 600 01:07:59,553 --> 01:08:00,897 Well that's not a problem. 601 01:08:01,741 --> 01:08:02,625 Well unfortunately, 602 01:08:03,277 --> 01:08:06,273 the U.S. has listed him as a terrorist. 603 01:08:07,233 --> 01:08:08,999 Benjamin Lee knows, 604 01:08:09,153 --> 01:08:12,263 how step by step they are setting the stage for a war in 605 01:08:12,378 --> 01:08:13,492 Horn of Africa. 606 01:08:13,607 --> 01:08:16,564 But these claims come from a terrorist. 607 01:08:17,370 --> 01:08:18,714 Is there any evidence? 608 01:08:19,597 --> 01:08:22,132 No! 609 01:08:22,247 --> 01:08:24,781 - Benjamin Lee is credible. - So, he's credible? 610 01:08:24,973 --> 01:08:27,968 Are we suppossed to ignore information that comes from the CIA? 611 01:08:28,083 --> 01:08:30,234 Sectragon is planning an assassination 612 01:08:30,349 --> 01:08:32,307 where the blame is placed on terrorists. 613 01:08:33,152 --> 01:08:36,723 When it happens, a war in the region is inevitable. 614 01:08:39,834 --> 01:08:41,024 Get him to talk. 615 01:08:42,176 --> 01:08:44,595 On Tuesday, Joseph Bekele will be at the peace conference. 616 01:08:44,710 --> 01:08:46,592 I want to know everything that Benjamin Lee knows. 617 01:08:51,814 --> 01:08:54,157 According to sources in American military leadership 618 01:08:54,272 --> 01:08:56,691 there is a planned a series of military exercises in Somalia. 619 01:08:56,998 --> 01:08:59,187 Ethiopia's prime minister, Josef Bekele 620 01:08:59,302 --> 01:09:02,950 who has worked for a peaceful development between countries in the Horn of Africa, 621 01:09:03,065 --> 01:09:05,254 is worried about the future of the region, 622 01:09:05,369 --> 01:09:07,827 and fears new violence between countries. 623 01:09:08,633 --> 01:09:11,820 And we continue now with new information about the murder of Dr. Maria Solska. 624 01:09:11,936 --> 01:09:14,585 According to a police spokesman, certain evidence has been found 625 01:09:14,700 --> 01:09:17,004 that shows there's a link to Poland 626 01:09:17,120 --> 01:09:19,539 where Maria Solska had visited 11 times in recent years. 627 01:10:09,535 --> 01:10:10,264 Carl! 628 01:10:15,448 --> 01:10:17,176 I want you to talk to Lee. 629 01:10:17,445 --> 01:10:19,634 My new boss says I'm finished with it. 630 01:10:20,095 --> 01:10:22,898 You're the only one who can get him to talk. 631 01:10:25,547 --> 01:10:28,005 You are the only one Benjamin trusts. 632 01:10:30,232 --> 01:10:32,843 There was another person who trusted me, but she's dead now. 633 01:10:33,419 --> 01:10:34,955 Let Maria Solska go. 634 01:10:35,109 --> 01:10:36,299 It was an accident. 635 01:10:36,607 --> 01:10:39,410 That was no fucking accident, it was a reflex. 636 01:10:39,525 --> 01:10:40,984 You know that as well. 637 01:10:41,099 --> 01:10:43,787 I've been training to master it for 20 years. 638 01:10:43,941 --> 01:10:46,091 It has saved my life many times. 639 01:10:46,206 --> 01:10:49,355 It only took a split second ... I killed Mary. 640 01:10:49,470 --> 01:10:51,122 You're wrong. 641 01:10:53,118 --> 01:10:54,577 Tomorrow ... 642 01:10:55,307 --> 01:10:57,073 I'm turning myself in. 643 01:10:59,070 --> 01:11:01,489 You stand outside the system, 644 01:11:01,605 --> 01:11:03,525 and there's a good reason for it. 645 01:11:05,445 --> 01:11:08,939 You should protect the nation's interests, when necessary. 646 01:11:12,779 --> 01:11:15,467 I am trained to kill in the nation's interest. 647 01:11:17,425 --> 01:11:18,731 But I can't. 648 01:11:19,960 --> 01:11:21,380 I can't anymore. 649 01:11:22,686 --> 01:11:24,260 I loved her. 650 01:11:26,871 --> 01:11:28,023 Do you understand? 651 01:11:30,635 --> 01:11:34,667 Mary's death was perhaps ... a reflex as you say. 652 01:11:35,204 --> 01:11:38,814 But the same reflex saved Benjamin Lee's life. 653 01:11:39,274 --> 01:11:40,580 So I ask you 654 01:11:41,194 --> 01:11:42,692 talk to Lee. 655 01:11:43,652 --> 01:11:45,841 Do it before going to the police. 656 01:13:24,220 --> 01:13:25,487 You're too late. 657 01:13:26,563 --> 01:13:28,367 I already told them everything about the attack. 658 01:13:28,483 --> 01:13:29,980 Who have you told? 659 01:13:31,247 --> 01:13:31,939 Who? 660 01:13:49,718 --> 01:13:51,177 Benjamin Lee is gone. 661 01:13:52,367 --> 01:13:55,285 Here's what we'll do, I will meet you and Vernman 662 01:13:55,593 --> 01:13:58,396 We have a leak ... Otherwise Sectragon would never have found him. 663 01:13:58,511 --> 01:14:00,009 We must get him back. 664 01:14:00,124 --> 01:14:02,159 No. I'll handle this. 665 01:14:02,274 --> 01:14:03,426 I do this my way now. 666 01:14:03,541 --> 01:14:05,768 Carl, you work for me. 667 01:14:05,922 --> 01:14:06,805 You'll hear from me. 668 01:14:07,151 --> 01:14:08,917 You can't do this alone. 669 01:14:09,032 --> 01:14:11,490 I'm not alone. 670 01:14:18,172 --> 01:14:19,861 Can you explain to me how the hell 671 01:14:19,976 --> 01:14:21,397 Sectragon could find him here? 672 01:14:22,779 --> 01:14:24,123 How do you know it was them? 673 01:14:24,239 --> 01:14:25,467 Who else could it be? 674 01:14:25,583 --> 01:14:27,387 The monitoring files are gone. 675 01:14:28,731 --> 01:14:29,883 Damn. 676 01:14:35,336 --> 01:14:36,104 Thanks. 677 01:14:37,678 --> 01:14:39,906 Thomas, can I have a word with you? 678 01:14:42,286 --> 01:14:44,475 Benjamin Lee is gone. He may be dead. 679 01:14:45,051 --> 01:14:48,546 Three Swedish soldiers responsible for his safety were killed. 680 01:14:48,891 --> 01:14:50,273 Someone leaked where he was. 681 01:14:51,963 --> 01:14:53,077 Well. 682 01:14:53,499 --> 01:14:54,920 No, but what ... 683 01:14:55,035 --> 01:14:57,608 It was only you and I who knew where he was. 684 01:14:59,221 --> 01:15:01,179 But my god Sara, are you accusing me? 685 01:15:02,408 --> 01:15:05,748 Benjamin Lee is a wanted terrorist, that's all we know. 686 01:15:07,054 --> 01:15:09,627 How do we know for sure that someone from our own Intelligence Service 687 01:15:09,742 --> 01:15:11,048 didn't do it? 688 01:15:11,624 --> 01:15:12,737 Or, or if it was 689 01:15:12,852 --> 01:15:16,232 Benjamin Lee who killed our men and then ran ... We don't know this. 690 01:15:18,343 --> 01:15:19,303 No. 691 01:15:20,225 --> 01:15:21,684 But I'll figure it out now. 692 01:15:35,047 --> 01:15:36,506 Thank you for helping me. 693 01:15:36,814 --> 01:15:38,388 I'm doing this for Tareq. 694 01:15:41,652 --> 01:15:44,801 - So, this is where you hide out? - Yea. 695 01:15:51,713 --> 01:15:52,673 See that? 696 01:15:53,249 --> 01:15:54,209 There. 697 01:15:54,861 --> 01:15:56,013 That's Hart. 698 01:15:56,743 --> 01:15:58,586 Yea, but how did he find Lee? 699 01:15:59,700 --> 01:16:00,967 Is there a leak? 700 01:16:01,082 --> 01:16:02,196 Yea, apparently. 701 01:16:03,616 --> 01:16:05,690 But I never heard a word about an attack. 702 01:16:05,997 --> 01:16:08,186 - Yea, but he's lying. - He had to survive. 703 01:16:08,839 --> 01:16:11,604 And as soon as Hart realizes this, he will kill him. 704 01:16:12,410 --> 01:16:14,023 So we go for Hart. 705 01:16:14,407 --> 01:16:15,789 He will lead the way to Lee. 706 01:16:38,445 --> 01:16:39,674 Did you know her? 707 01:16:44,090 --> 01:16:46,125 Yea ... she was murdered. 708 01:16:48,429 --> 01:16:49,465 Who did it? 709 01:17:10,201 --> 01:17:11,776 So what happened? 710 01:17:12,352 --> 01:17:13,696 Maria Solska? 711 01:17:15,116 --> 01:17:16,153 Is she involved with this? 712 01:17:17,113 --> 01:17:18,572 Did she work for Sectragon? 713 01:17:19,955 --> 01:17:20,799 No. 714 01:17:22,259 --> 01:17:23,833 Was it your fault? 715 01:17:28,287 --> 01:17:29,670 I slit her throat. 716 01:17:41,919 --> 01:17:42,918 Can I trust you? 717 01:17:44,338 --> 01:17:45,106 What? 718 01:17:47,257 --> 01:17:50,521 If we meet Hart and it comes to combat ... Can I trust you? 719 01:17:51,673 --> 01:17:54,706 "I've been doing this for almost 20 years now." 720 01:17:56,665 --> 01:17:58,316 "Statistically, my time is up," 721 01:18:00,044 --> 01:18:02,924 - You said that to me back in Amman, didn't you? - Yes, I did. 722 01:18:03,999 --> 01:18:06,725 So, is that what you prefer? 723 01:18:07,301 --> 01:18:08,568 A bullet from Hart? 724 01:18:10,143 --> 01:18:12,332 But this doesn't work for me, Carl. 725 01:18:22,239 --> 01:18:23,199 You know ... 726 01:18:24,658 --> 01:18:27,000 I started to imagine a life with her ... 727 01:18:29,189 --> 01:18:30,110 A life? 728 01:18:30,802 --> 01:18:33,413 You mean like just an ordinary life? 729 01:18:33,528 --> 01:18:35,794 - Like, a life. - Carl! 730 01:18:37,176 --> 01:18:39,826 You are who you are, why can't you just accept it? 731 01:18:48,734 --> 01:18:50,040 She was innocent. 732 01:18:50,961 --> 01:18:52,459 Well she was not the only one. 733 01:18:54,341 --> 01:18:57,105 And right now Carl, the only thing I want to know is 734 01:18:57,451 --> 01:18:58,795 I can trust you or not. 735 01:19:00,523 --> 01:19:02,865 - Do you understand? Yes 736 01:19:05,592 --> 01:19:06,628 You can trust me. 737 01:19:13,156 --> 01:19:16,727 I'm at home, we need to know what you know. 738 01:19:16,843 --> 01:19:17,918 So call me. 739 01:19:23,255 --> 01:19:26,327 Hello! I am looking for Carl Hamilton. 740 01:19:26,788 --> 01:19:27,978 What is it? 741 01:19:29,284 --> 01:19:31,626 That's a very vague answer to my question 742 01:19:34,084 --> 01:19:36,657 Johanna ... Yes, come in.. 743 01:19:37,079 --> 01:19:39,268 - Is Carl at home? - No. 744 01:19:42,494 --> 01:19:44,413 You can speak with me, I'm his father. 745 01:19:45,143 --> 01:19:46,333 What has the boy done now? 746 01:19:47,447 --> 01:19:48,791 You are not his dad. 747 01:19:50,673 --> 01:19:52,209 How did you track him? 748 01:19:52,631 --> 01:19:53,553 Through you. 749 01:19:55,473 --> 01:19:57,508 I talked with your boss, 750 01:19:57,623 --> 01:20:00,887 and then came to visit him when we met yesterday. 751 01:20:02,039 --> 01:20:03,306 The reason for the meeting was initiated by you. 752 01:20:06,186 --> 01:20:07,300 I saw you. 753 01:20:08,336 --> 01:20:10,218 I was just waiting for you to show up. 754 01:20:10,333 --> 01:20:12,714 Carl has killed a woman, do you think it's right to protect him? 755 01:20:14,327 --> 01:20:15,363 If this did happen, 756 01:20:16,976 --> 01:20:18,013 Hamilton 757 01:20:18,128 --> 01:20:20,855 is one of our most valuable assets. 758 01:20:21,546 --> 01:20:24,272 So now I ask you, and I ask only once 759 01:20:25,040 --> 01:20:27,421 forget about this little crusade ... 760 01:20:29,456 --> 01:20:31,222 So you think I should just drop it? 761 01:20:31,338 --> 01:20:33,296 One time I said, not two! 762 01:20:34,717 --> 01:20:36,214 Shall we go? 763 01:20:42,896 --> 01:20:45,315 Sectragon Headquarters, Dallas. 764 01:20:45,737 --> 01:20:47,043 Lee has been talking. 765 01:20:48,080 --> 01:20:49,309 And the damage? 766 01:20:50,307 --> 01:20:52,957 - Relatively small. - Do what you have to. 767 01:20:53,801 --> 01:20:55,875 And if it involves the Swedish Prime Minister? 768 01:20:58,102 --> 01:21:01,212 Josef Bekele will die ... Just not how we planned it. 769 01:21:02,172 --> 01:21:04,668 But his death will have exactly the same impact. 770 01:21:05,360 --> 01:21:08,316 You see, flexibility is the cornerstone of our profession. 771 01:21:08,432 --> 01:21:11,311 If we remain flexible, we maintain control. 772 01:21:11,427 --> 01:21:13,884 - Control? - Al-Shabab will take the blame. 773 01:21:13,999 --> 01:21:16,265 And the new Ethiopian government will join us 774 01:21:16,419 --> 01:21:18,492 in the war against terror. 775 01:21:21,679 --> 01:21:23,753 Stockholm. 776 01:21:29,398 --> 01:21:30,857 Hi! - Good morning. 777 01:21:30,972 --> 01:21:33,506 - I called earlier and made a reservation. - Yes. 778 01:21:37,846 --> 01:21:39,382 Is this a room with a view of the bridge? 779 01:21:39,497 --> 01:21:43,145 Absolutely sir, we arranged that for you. It's room 5083. 780 01:21:43,298 --> 01:21:44,297 Welcome Mr. Lee. 781 01:22:14,018 --> 01:22:15,247 Let's check the timings. 782 01:22:16,130 --> 01:22:17,589 All set and clear. 783 01:22:20,699 --> 01:22:22,005 Blue Lexus. 784 01:22:28,379 --> 01:22:29,301 Boom. 785 01:22:31,029 --> 01:22:32,296 We're good to go. 786 01:22:53,761 --> 01:22:55,220 - Saliva and DNA on this? - Yea. 787 01:22:55,336 --> 01:22:56,526 Good. 788 01:22:56,987 --> 01:22:57,908 Hey! 789 01:22:58,292 --> 01:23:00,020 It's too big, it'll take out half the hotel. 790 01:23:00,136 --> 01:23:01,787 No, there's a construction flaw in the belt. 791 01:23:02,401 --> 01:23:04,436 Parts of his head and torso will remain intact. 792 01:23:05,089 --> 01:23:06,088 The belt sir. 793 01:23:07,009 --> 01:23:09,582 Hart. Hart, wuts you doing? 794 01:23:12,001 --> 01:23:15,342 - Hart, please, listen to me. - We are at war. 795 01:23:15,918 --> 01:23:16,839 You remember that? 796 01:23:17,646 --> 01:23:21,371 - Please ... - Josef Bekele will die, for the greater good. 797 01:23:22,868 --> 01:23:25,863 For the world to see what happens when terrorism takes a foothold. 798 01:23:28,513 --> 01:23:29,895 You brought this on yourself. 799 01:23:31,546 --> 01:23:34,311 You'll take out two heads of state, before you blow up yourself up. 800 01:23:36,769 --> 01:23:38,266 You didn't see that coming, did you? 801 01:23:39,725 --> 01:23:41,338 When you turned yourself against us. 802 01:23:57,620 --> 01:23:59,194 Who the hell are you? 803 01:24:01,690 --> 01:24:02,343 Wait ... 804 01:24:07,411 --> 01:24:08,679 Have you ever used weapons? 805 01:24:09,562 --> 01:24:10,714 Have you killed anyone? 806 01:24:11,904 --> 01:24:15,360 Sixteen people died on the border between Uzbekistan and Afghanistan. 807 01:24:15,859 --> 01:24:18,509 A family was wiped out by a Sky Shadow mortar 808 01:24:18,624 --> 01:24:19,853 in Somalia. 809 01:24:20,352 --> 01:24:21,696 You murdered them. 810 01:24:22,886 --> 01:24:24,154 You didn't press the button 811 01:24:25,190 --> 01:24:26,419 but you murdered them. 812 01:24:28,301 --> 01:24:31,910 Benjamin Lee explained everything to me before Hart kidnapped him. 813 01:24:36,557 --> 01:24:39,936 If you do not turn yourself in... And tell everything 814 01:24:40,320 --> 01:24:42,240 I'll come back. I promise! 815 01:24:43,085 --> 01:24:44,582 Do you understand what I'm saying? 816 01:24:57,830 --> 01:25:00,864 - Hart! We have to meet. - What happened? 817 01:25:01,555 --> 01:25:04,934 A man came into my office and threatened to kill me. 818 01:25:05,663 --> 01:25:09,350 - He knew everything. - Listen, you keep your shit together, you hear me? 819 01:25:09,465 --> 01:25:12,959 - Meet me at the lay by in the woods. - Ok. 820 01:25:14,227 --> 01:25:15,340 They took the bait. 821 01:25:41,029 --> 01:25:43,410 Thank you Mr. Bekele for coming to Sweden. 822 01:25:43,564 --> 01:25:44,908 It is my pleasure. 823 01:26:10,059 --> 01:26:11,096 I'm sorry. 824 01:26:13,669 --> 01:26:17,163 - What did he know? - He knew about you kidnapping Lee. 825 01:26:18,661 --> 01:26:21,234 - When did it happen? - About 30 minutes ago ... 826 01:26:22,846 --> 01:26:24,574 - Miller. - Yes sir. 827 01:26:24,882 --> 01:26:28,069 - Are we alone? - No, Hamilton is following. 828 01:26:28,184 --> 01:26:30,027 The package is on time for delivery. 829 01:26:30,142 --> 01:26:32,024 Get back to the hotel Clarion now! 830 01:26:32,139 --> 01:26:33,752 Sure. He's a dead man. 831 01:26:33,867 --> 01:26:34,712 Out! 832 01:26:44,043 --> 01:26:46,539 Problem solved ... Let's go! 833 01:26:47,499 --> 01:26:48,190 Go! 834 01:27:18,410 --> 01:27:19,524 I go for sniper 835 01:27:19,908 --> 01:27:20,945 you take the other one. 836 01:27:51,357 --> 01:27:52,317 Son of a bitch! 837 01:28:03,069 --> 01:28:04,029 Ten minutes. 838 01:28:44,502 --> 01:28:46,076 Get up! Get up! 839 01:28:55,100 --> 01:28:56,905 Drop it, or I'll cut her throat. 840 01:28:57,558 --> 01:28:59,478 - Shoot him ... - Shut the fuck up! 841 01:29:03,318 --> 01:29:06,006 - Shoot him! - Drop it, or she's dead. 842 01:29:29,660 --> 01:29:30,581 It's good, 843 01:29:30,889 --> 01:29:31,849 I'm ok. 844 01:29:32,540 --> 01:29:34,191 It went right through, right through. 845 01:29:38,300 --> 01:29:39,605 You will be fine. 846 01:29:50,127 --> 01:29:51,740 We gotta go! Gotta go! 847 01:29:57,116 --> 01:29:59,035 We know that Swedish weapons were used. 848 01:29:59,496 --> 01:30:01,032 North Fors Industries, 849 01:30:01,147 --> 01:30:02,607 are involved ... 850 01:30:02,722 --> 01:30:04,911 and Sectragon carried the operation out. 851 01:30:05,256 --> 01:30:06,331 Sectragon? 852 01:30:17,237 --> 01:30:18,120 Carl, 853 01:30:18,542 --> 01:30:20,424 you know where he is and he thinks you're dead. 854 01:30:21,691 --> 01:30:22,958 You must see a doctor. 855 01:30:23,266 --> 01:30:24,533 You know what to do. 856 01:30:28,219 --> 01:30:29,563 Miller, come in. 857 01:30:30,062 --> 01:30:30,907 Miller! 858 01:30:36,283 --> 01:30:37,320 Miller, come in. 859 01:30:42,158 --> 01:30:42,849 Wait ... 860 01:30:56,328 --> 01:30:58,862 Carl, please come back. 861 01:31:14,106 --> 01:31:15,143 - Heard anything? No 862 01:31:15,258 --> 01:31:15,758 Shit. 863 01:31:16,372 --> 01:31:17,447 How long? 864 01:31:17,562 --> 01:31:18,522 Four minutes. 865 01:31:19,444 --> 01:31:20,865 This number will blow the bridge 866 01:31:21,095 --> 01:31:23,399 then you've got one hour to get to the assembly point. 867 01:31:23,514 --> 01:31:25,434 - Let's do this! - Good luck! - Yes sir. 868 01:33:54,616 --> 01:33:55,499 Let's Rock! 869 01:34:46,379 --> 01:34:47,454 I blow up Lee ... 870 01:34:49,412 --> 01:34:50,334 we both die. 871 01:34:51,832 --> 01:34:52,638 Is that what you want? 872 01:34:55,249 --> 01:34:56,363 Mona Al-Fatha, 873 01:34:57,054 --> 01:34:58,513 she was in a car outside. 874 01:34:59,358 --> 01:35:00,433 We have her. 875 01:35:01,969 --> 01:35:03,198 I make a call ... 876 01:35:03,313 --> 01:35:05,732 you have her, I walk ... Problem solved. 877 01:35:06,539 --> 01:35:07,767 I mean what I say. 878 01:35:09,956 --> 01:35:11,146 Now I need my telephone ... 879 01:35:15,409 --> 01:35:16,138 Do it. 880 01:35:16,753 --> 01:35:17,790 Make the call. 881 01:35:19,134 --> 01:35:19,863 Careful ... 882 01:36:45,532 --> 01:36:47,068 Room 5083. 883 01:36:47,913 --> 01:36:49,219 Everything is there. 884 01:37:55,343 --> 01:37:57,992 - What are you doing here? - I wanted to talk to you. 885 01:38:00,335 --> 01:38:01,832 I'll talk with you when you are sentenced ... 886 01:38:03,099 --> 01:38:04,290 It's not going to happen. 887 01:38:20,878 --> 01:38:23,797 Maria died ... because I am who I am. 888 01:38:26,177 --> 01:38:27,790 I'm not going to be judged. 889 01:38:28,904 --> 01:38:31,131 But I will live with this ... 890 01:38:31,976 --> 01:38:33,204 the rest of my life. 891 01:38:35,048 --> 01:38:36,891 It is in the national interest 892 01:38:37,006 --> 01:38:38,964 that it is a well-kept secret. 893 01:38:39,502 --> 01:38:40,347 Yes. 894 01:38:42,881 --> 01:38:45,108 It is fact in the nation's interest. 895 01:38:48,219 --> 01:38:49,486 I'm here 896 01:38:50,868 --> 01:38:52,404 to ask you to let it go. 897 01:39:01,505 --> 01:39:02,426 Wait ... 898 01:39:06,151 --> 01:39:06,958 here. 899 01:39:09,300 --> 01:39:10,260 It's yours. 64165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.