All language subtitles for Gravity.2013.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,566 --> 00:01:06,985 CONTROL [OVER RADIO]: Please verify that the P1 ATA removal... 2 00:01:07,235 --> 00:01:09,946 ...on replacement cap part 1 and 2 are complete. 3 00:01:10,780 --> 00:01:14,576 WOMAN [OVER RADIO]: DMA M 1, M2, M3 and M4 are complete. 4 00:01:14,826 --> 00:01:17,328 CONTROL: Okay. Copy that, Explorer. 5 00:01:18,079 --> 00:01:19,748 Dr. Stone, Houston. 6 00:01:19,998 --> 00:01:22,792 Medical is concerned about your ECG readings. 7 00:01:23,042 --> 00:01:24,711 STONE [OVER RADIO]: I'm fine, Houston. 8 00:01:24,961 --> 00:01:28,798 CONTROL: Well, Medical doesn't agree, doc. Are you feeling nauseous? 9 00:01:29,048 --> 00:01:32,677 STONE". Not any more than usual, Houston. Diagnostics are green. 10 00:01:32,927 --> 00:01:36,264 Link to communications card ready for data reception. 11 00:01:37,056 --> 00:01:41,060 If this works, when we touch down tomorrow, I'm buying all you guys a round of drinks. 12 00:01:41,436 --> 00:01:42,604 CONTROL: That's a date, doctor. 13 00:01:42,854 --> 00:01:46,483 Just remember, Houston's partial to margaritas. 14 00:01:47,609 --> 00:01:49,903 STONE". Booting comms card now. 15 00:01:50,153 --> 00:01:51,780 Please confirm link. 16 00:01:52,489 --> 00:01:55,533 CONTROL: That's a negative, we're not seeing any data. 17 00:01:55,992 --> 00:01:58,536 STONE". Stand by, Houston, I'm gonna reboot the comms card. 18 00:01:58,787 --> 00:01:59,746 CONTROL". Standing by. 19 00:01:59,996 --> 00:02:02,832 KOWALSKI [OVER RADIO]: Houston, I have a bad feeling about this mission. 20 00:02:03,082 --> 00:02:04,584 CONTROL: Please expand. 21 00:02:04,834 --> 00:02:06,628 KOWALSKI: Okay, let me tell you a story. 22 00:02:06,878 --> 00:02:10,215 It was '96. I'd been up here for 42 days. 23 00:02:10,465 --> 00:02:13,051 Every time I passed over Texas, I looked down... 24 00:02:13,301 --> 00:02:17,305 ...knowing that Mrs. Kowalski was looking up, thinking of me. 25 00:02:17,639 --> 00:02:20,225 Six weeks I'm blowing kisses at that woman. 26 00:02:20,475 --> 00:02:23,937 Then we land at Edwards and I find out that she's run off with this lawyer. 27 00:02:24,187 --> 00:02:26,064 So I packed my car, and I headed to-- 28 00:02:26,314 --> 00:02:28,983 CONTROL". Tijuana. You've told this story, Kowalski. 29 00:02:29,234 --> 00:02:33,112 As Houston recalls, she, uh, took off in your '74 GTO. 30 00:02:33,363 --> 00:02:36,699 Engineering requests fuel status on the jetpack prototype. 31 00:02:36,950 --> 00:02:40,495 KOWALSKI: Five hours off the reservation and I show 30 percent drain. 32 00:02:40,745 --> 00:02:42,372 Give my compliments to Engineering. 33 00:02:42,622 --> 00:02:45,208 Except for a slight malfunction in the nulling of the roll axis... 34 00:02:45,458 --> 00:02:47,252 ...this jetpack is one prime piece of thrust. 35 00:02:47,502 --> 00:02:49,003 [COUNTRY MUSIC PLAYING INDISTINCTLY OVER RADIO] 36 00:02:49,254 --> 00:02:50,630 CONTROL". Engineering says thank you. 37 00:02:50,880 --> 00:02:53,216 KOWALSKI: Tell them I still prefer my '67 Corvette, though. 38 00:02:53,466 --> 00:02:56,511 - Speaking of which, did I ever tell you-- CONTROL: We know the Corvette story. 39 00:02:56,761 --> 00:02:58,096 KOWALSKI: Even Engineering? 40 00:02:58,346 --> 00:03:00,223 CONTROL". Especially Engineering. 41 00:03:01,182 --> 00:03:02,934 We're going to miss you, Matt. 42 00:03:03,184 --> 00:03:05,562 STONE". Comms card reboot in progress. 43 00:03:05,812 --> 00:03:06,896 CONTROL: Thank you, doctor. 44 00:03:07,146 --> 00:03:09,107 Sharif f, what's your status? 45 00:03:09,357 --> 00:03:13,361 SHARIFF [OVER RADIO]: Nearly there. Replacing battery module A 1 and C. 46 00:03:14,946 --> 00:03:16,781 CONTROL". Could you be a little more specific? 47 00:03:17,031 --> 00:03:19,409 Indeterminate estimates make Houston anxious. 48 00:03:19,659 --> 00:03:22,328 SHARIFF: No, no, no, Houston. Don't be anxious. 49 00:03:22,579 --> 00:03:24,747 Anxiety's not good for the heart. 50 00:03:25,123 --> 00:03:27,250 System is ready to reactivate. 51 00:03:28,293 --> 00:03:30,628 CONTROL: Hubble telescope engaged. Upgrade fully functional. 52 00:03:30,879 --> 00:03:32,005 [APPLAUSE OVER RADIO] 53 00:03:32,255 --> 00:03:34,215 That applause you hear is for you, Sharif f. 54 00:03:34,465 --> 00:03:37,051 Congratulations. Kick back, take the rest of the day off. 55 00:03:37,302 --> 00:03:40,054 [SHARIFF LAUGHING] 56 00:03:40,305 --> 00:03:42,098 [SHARIFF SINGING IN HINDI] 57 00:03:42,348 --> 00:03:43,850 CONTROL: Matt, do you have a visual... 58 00:03:44,100 --> 00:03:47,270 ...on just what Mission Specialist Sharif f is doing up there? 59 00:03:47,520 --> 00:03:50,523 He appears to be doing some form of the Macarena. 60 00:03:50,773 --> 00:03:54,319 But that would be just a best-guess scenario on my part. 61 00:03:54,569 --> 00:03:56,195 CONTROL: Dr. Stone, Houston. 62 00:03:56,446 --> 00:03:59,115 Medical now have you with a temperature drop to 35. 9... 63 00:03:59,365 --> 00:04:01,784 ...and a heart-rate rise to 70. 64 00:04:02,702 --> 00:04:04,329 How are you feeling? 65 00:04:04,579 --> 00:04:05,914 STONE". Houston, I'm fine. 66 00:04:06,164 --> 00:04:09,959 It's just keeping your lunch down in zero-G is harder than it looks. 67 00:04:10,501 --> 00:04:14,172 CONTROL: Dr. Stone, Medical is asking if you want to return to Explorer. 68 00:04:14,422 --> 00:04:17,842 STONE: Negative. We've been here a week, Houston. Let's just finish this. Ahem. 69 00:04:18,092 --> 00:04:19,510 Card is up. 70 00:04:20,053 --> 00:04:21,596 CONTROL: No, that's a negative. 71 00:04:21,846 --> 00:04:24,891 I'm afraid we're getting nothing on this end, doctor. 72 00:04:25,892 --> 00:04:27,393 Try again. 73 00:04:27,644 --> 00:04:29,562 CONTROL". No, still nothing. 74 00:04:31,564 --> 00:04:33,608 Houston, can you please turn that music off? 75 00:04:33,858 --> 00:04:35,318 CONTROL". Kowalski. 76 00:04:35,568 --> 00:04:37,028 KOWALSKI: Not a problem. 77 00:04:37,278 --> 00:04:38,780 Thank you, Kowalski. 78 00:04:39,030 --> 00:04:40,448 [MUSIC STOPS] 79 00:04:42,241 --> 00:04:43,409 Now, Houston? 80 00:04:43,660 --> 00:04:45,578 CONTROL: That's a negative. 81 00:04:45,828 --> 00:04:48,414 Could Houston be misinterpreting the data? 82 00:04:48,665 --> 00:04:51,125 CONTROL: Well, we're not receiving any data. 83 00:04:51,751 --> 00:04:55,755 Engineering is recommending a vis-check for component damage. 84 00:04:56,756 --> 00:04:58,716 STONE: Let me see what's going on. 85 00:04:59,759 --> 00:05:01,386 What have we got? 86 00:05:08,935 --> 00:05:11,646 Visual examination doesn't reveal any damaged components. 87 00:05:11,896 --> 00:05:14,649 The problem must be originating from the comms panel. 88 00:05:14,899 --> 00:05:17,026 CONTROL: Yeah, that seems to be the case. 89 00:05:17,276 --> 00:05:20,697 Engineering admits that you warned us that this could happen. 90 00:05:20,947 --> 00:05:23,825 That's as close to an apology as you're going to get from them. 91 00:05:24,075 --> 00:05:25,868 We should have listened to you, doc. 92 00:05:26,119 --> 00:05:28,413 Well, looks like we're going to have to improvise. 93 00:05:28,663 --> 00:05:29,831 I'm on it. 94 00:05:30,581 --> 00:05:32,417 CONTROL". How long do you think it'll take you? 95 00:05:32,667 --> 00:05:34,419 One hour. Ahem. 96 00:05:34,669 --> 00:05:35,837 CONTROL". Outstanding. 97 00:05:36,087 --> 00:05:39,298 Installing your system in the Hubble is the purpose of this mission... 98 00:05:39,549 --> 00:05:41,718 ...and so we appreciate your patience, doctor. 99 00:05:41,968 --> 00:05:44,804 Kowalski, we know you don't care about things like this... 100 00:05:45,054 --> 00:05:48,474 ...but, uh, for your information, this delay is not going to be long enough... 101 00:05:48,725 --> 00:05:51,436 ...for you to break Anatoly Solovyev's spacewalking record. 102 00:05:51,686 --> 00:05:54,772 - It seems like you're gonna be left-- KOWALSKI: Seventy-five minutes shy? 103 00:05:55,023 --> 00:05:56,816 Never crossed my mind. 104 00:05:57,400 --> 00:05:58,526 CONTROL: Matt... 105 00:05:59,235 --> 00:06:00,862 ...it's been a privilege. 106 00:06:01,112 --> 00:06:03,031 KOWALSKI: Right back at you, Houston. 107 00:06:03,614 --> 00:06:05,366 CONTROL: Enjoy your last walk. 108 00:06:05,992 --> 00:06:09,120 Am I a go to assist Dr. Stone in removing the panel? 109 00:06:09,370 --> 00:06:11,748 STONE". Assistance appreciated. CONTROL". Permission granted. 110 00:06:11,998 --> 00:06:14,042 KOWALSKI: Thank you, Houston. Agh. 111 00:06:14,292 --> 00:06:15,543 Mind if I join the fun? 112 00:06:15,793 --> 00:06:16,544 Certainly. 113 00:06:16,794 --> 00:06:18,296 KOWALSKI: How you feeling? 114 00:06:19,630 --> 00:06:22,341 Like a Chihuahua that's being tumble-dried. 115 00:06:22,592 --> 00:06:25,928 Well, it's been a rough week. If it makes you feel any better... 116 00:06:26,179 --> 00:06:30,183 ...I coughed up everything but my kidneys on my first ride. 117 00:06:30,516 --> 00:06:32,101 Shit. 118 00:06:32,393 --> 00:06:34,270 Ah. Ah. Unh. 119 00:06:35,563 --> 00:06:36,856 [CHUCKLES] 120 00:06:37,315 --> 00:06:39,317 - Ha, ha. - Sorry. 121 00:06:40,568 --> 00:06:44,197 I'm used to a basement lab in a hospital where things fall to the floor. 122 00:06:44,447 --> 00:06:45,907 Thank you. 123 00:06:46,282 --> 00:06:48,201 Well, you're the genius up here. 124 00:06:48,451 --> 00:06:49,911 I only drive the bus. 125 00:06:50,161 --> 00:06:51,788 Yeah, well, call me a genius... 126 00:06:52,038 --> 00:06:54,624 ...if I can get this board initialized in the next hour. 127 00:06:54,874 --> 00:06:56,501 CONTROL: Explorer, this is Houston. 128 00:06:56,751 --> 00:06:58,211 WOMAN [OVER RADIO]: Go ahead, Houston. 129 00:06:58,461 --> 00:07:02,090 CONTROL: NORAD reports a Russian satellite has incurred a missile strike. 130 00:07:02,340 --> 00:07:05,051 The impact has created a cloud of debris... 131 00:07:05,301 --> 00:07:07,512 ...orbiting at 20,000 miles per hour. 132 00:07:07,762 --> 00:07:11,057 Current debris orbit does not overlap with your trajectory. 133 00:07:11,307 --> 00:07:13,351 We'll keep you posted on any developments. 134 00:07:13,601 --> 00:07:15,561 WOMAN". Copy that, Houston. 135 00:07:15,812 --> 00:07:17,480 Should we be worried? 136 00:07:17,730 --> 00:07:20,817 No, let's let the boys down there worry for us. 137 00:07:22,235 --> 00:07:24,862 Explorer, engage arm and pivot to cargo bay. 138 00:07:25,113 --> 00:07:26,572 WOMAN". Stand by for arm maneuver. 139 00:07:26,823 --> 00:07:27,824 Aah. 140 00:07:28,074 --> 00:07:31,244 So, doc, now that you work for NASA, how do you like us? 141 00:07:31,494 --> 00:07:33,704 SHARIFF: Kind of like winning the lottery, huh? 142 00:07:33,955 --> 00:07:36,958 I was just happy that they didn't cut the funding to my research. 143 00:07:37,208 --> 00:07:39,252 - How long was your training? - Oh, six months. 144 00:07:39,502 --> 00:07:41,170 SHARIFF: Including holidays? STONE: Uh-huh. 145 00:07:41,420 --> 00:07:44,215 So, what is this scanning system? 146 00:07:44,465 --> 00:07:45,466 SHARIFF: Oh, nothing, Matt. 147 00:07:45,716 --> 00:07:48,261 It's just a new set of eyes to scan the edge of the universe. 148 00:07:48,511 --> 00:07:52,056 It's designed for hospital use, but this one's a prototype. 149 00:07:52,306 --> 00:07:53,516 WOMAN". Stand by for locking. 150 00:07:53,766 --> 00:07:57,019 STONE: Unh. - Listen, they don't bankroll prototypes. 151 00:07:57,270 --> 00:07:59,814 Even for your pretty blue eyes. 152 00:08:00,648 --> 00:08:03,192 Well, my eyes are brown. 153 00:08:04,861 --> 00:08:07,155 Right now, your eyes are bloodshot. 154 00:08:07,613 --> 00:08:11,242 SHARI FF: Kowalski! Is this great or what? 155 00:08:11,617 --> 00:08:14,453 [LAUGHING] 156 00:08:16,581 --> 00:08:18,541 And to think he went to Harvard. 157 00:08:21,085 --> 00:08:22,879 You gotta admit one thing: 158 00:08:24,130 --> 00:08:25,756 Can't beat the view. 159 00:08:29,802 --> 00:08:32,054 So, what do you like about being up here? 160 00:08:34,182 --> 00:08:35,641 STONE: The silence. 161 00:08:37,310 --> 00:08:39,187 I could get used to it. 162 00:08:57,788 --> 00:08:59,165 [CHUCKLES] 163 00:09:00,124 --> 00:09:01,000 Terrific. 164 00:09:01,250 --> 00:09:04,462 STONE: Houston, from first inspection, comms panel appears to be dead. 165 00:09:04,712 --> 00:09:07,173 Am I a go to cut link to auxiliary? 166 00:09:07,423 --> 00:09:09,800 CONTROL: You're the expert, doctor. It's your call. 167 00:09:10,051 --> 00:09:12,595 Houston, I have a bad feeling about this mission. 168 00:09:12,845 --> 00:09:14,263 CONTROL: Please elaborate. 169 00:09:14,513 --> 00:09:18,142 It's the same feeling I had about Mardi Gras in 1987. 170 00:09:19,101 --> 00:09:20,228 CONTROL". That is affirmative. 171 00:09:20,478 --> 00:09:23,606 Surprisingly, Control hasn't heard the Mardi Gras story. 172 00:09:23,856 --> 00:09:25,233 Please proceed. 173 00:09:25,483 --> 00:09:28,486 Well, it's day one, and I'm bumping my way down Bourbon Street... 174 00:09:28,736 --> 00:09:31,113 ...looking for a sister of a friend of mine. 175 00:09:31,364 --> 00:09:35,117 Streets are full of people, I'm thinking there's no way I'm gonna find this girl. 176 00:09:35,368 --> 00:09:36,535 STONE: Proceeding to override. 177 00:09:36,786 --> 00:09:40,539 Then all of a sudden, I look up and there she is. I'm about to yell out. 178 00:09:40,790 --> 00:09:43,751 I see she's holding hands with some hairy guy in board shorts... 179 00:09:44,001 --> 00:09:45,544 ...and a Margaritaville shirt. 180 00:09:45,795 --> 00:09:48,756 And then I realize that this guy is not a guy. 181 00:09:49,006 --> 00:09:50,841 That my girl is holding hands with-- 182 00:09:51,092 --> 00:09:52,927 CONTROL: ISS, this is Houston. 183 00:09:53,177 --> 00:09:55,554 - Explorer, this is Houston. WOMAN: Go ahead, Houston. 184 00:09:55,805 --> 00:09:58,641 CONTROL: Mission abort. Repeat, mission abort. 185 00:09:58,891 --> 00:10:02,186 Initiate emergency disconnect from Hubble. Begin reentry procedure. 186 00:10:02,436 --> 00:10:04,522 ISS, initiate emergency evacuation. 187 00:10:04,772 --> 00:10:06,315 WOMAN". Copy all, Houston, and in work. 188 00:10:06,565 --> 00:10:10,319 Matt, immediate return to Explorer. Repeat, immediate return to Explorer. 189 00:10:10,569 --> 00:10:12,363 Copy. Explorer, prep airlock. 190 00:10:12,613 --> 00:10:15,283 WOMAN: Airlock engaged, ready to receive. - Houston, elaborate. 191 00:10:15,533 --> 00:10:18,369 CONTROL". Debris from the missile strike has caused a chain reaction... 192 00:10:18,619 --> 00:10:20,997 ...hitting other satellites and creating new debris. 193 00:10:21,247 --> 00:10:25,251 Traveling faster than a high-speed bullet up towards your altitude. All copy. 194 00:10:25,543 --> 00:10:26,502 Copy all. 195 00:10:26,752 --> 00:10:28,170 Put a bow on it, Dr. Stone. 196 00:10:28,421 --> 00:10:31,841 I can't. The board is still initializing. 197 00:10:32,091 --> 00:10:34,510 - I'm not gonna ask you again. - One second. 198 00:10:34,760 --> 00:10:37,888 Not one second. Now. Shut it down. 199 00:10:38,139 --> 00:10:39,765 That's an order. 200 00:10:40,016 --> 00:10:42,518 Okay, I'm sorry. I'm sorry, I'm done. I'm done. 201 00:10:42,768 --> 00:10:45,354 WOMAN: Kowalski, initiate emergency disconnect from the Hubble. 202 00:10:45,604 --> 00:10:47,982 - All right, Sharif f, let's do this. SHARIFF: Roger, Matt. 203 00:10:48,232 --> 00:10:49,233 KOWALSKI: Houston, update. 204 00:10:49,483 --> 00:10:51,319 CONTROL". Well, we have a full-on chain reaction. 205 00:10:51,569 --> 00:10:54,447 It's been confirmed that it's the unintentional side effect... 206 00:10:54,697 --> 00:10:56,866 ...of the Russians striking one of their own satellites. 207 00:10:57,116 --> 00:10:59,618 SHARIFF: They shot down their own satellite? - Right of disposal. 208 00:10:59,869 --> 00:11:02,788 Most likely a spy sat gone bad. Now it's shrapnel. 209 00:11:03,039 --> 00:11:04,623 Explorer, ready to disengage HST. 210 00:11:04,874 --> 00:11:08,586 WOMAN". Locks releasing in three, two, one. 211 00:11:08,836 --> 00:11:11,380 CONTROL: Explorer, new data coming through. 212 00:11:11,630 --> 00:11:13,132 KOWALSKI: What's the blowback, Houston? 213 00:11:13,382 --> 00:11:16,135 CONTROL: It's not good. Most of our systems are gone. 214 00:11:16,385 --> 00:11:19,764 Debris chain reaction is out of control and rapidly expanding. 215 00:11:20,014 --> 00:11:22,600 Multiple satellites are down and they keep on falling. 216 00:11:22,850 --> 00:11:24,352 Define "multiple satellites." 217 00:11:24,602 --> 00:11:25,895 CONTROL". Most of them are gone. 218 00:11:26,145 --> 00:11:27,980 Telecommunication systems are dead. 219 00:11:28,230 --> 00:11:30,316 Expect a communication blackout at any moment. 220 00:11:30,566 --> 00:11:32,610 STONE". Kowalski, visual of debris at 9 o'clock. 221 00:11:32,860 --> 00:11:35,112 Half of North America just lost their Facebook. 222 00:11:35,363 --> 00:11:36,739 CONTROL: Explorer, repeat... 223 00:11:36,989 --> 00:11:39,658 ...expect a communication blackout at any moment. 224 00:11:39,992 --> 00:11:41,452 WOMAN". Copy that, Houston. 225 00:11:41,702 --> 00:11:45,039 KOWALSKI: Explorer, this is Kowalski, confirming visual contact with debris. 226 00:11:45,289 --> 00:11:46,457 Debris is from a BSE sat. 227 00:11:46,707 --> 00:11:48,542 SHARIFF: Heads up! KOWALSKI: To repeat, I have-- 228 00:11:48,793 --> 00:11:52,713 STONE: Dr. Stone requesting faster transport. - We have to go. We have to go, go, go! 229 00:11:52,963 --> 00:11:55,966 CONTROL: Kennedy reports meteorological conditions no-go... 230 00:11:56,550 --> 00:11:57,843 WOMAN: Houston, Explorer. Copy. 231 00:11:58,094 --> 00:12:01,389 STONE: Explorer, Dr. Stone requesting faster transport to bay area. 232 00:12:01,639 --> 00:12:02,640 Explorer, do you copy? 233 00:12:02,890 --> 00:12:06,310 - Explorer, permission to retrieve Dr. Stone. WOMAN: You're a go, Kowalski. 234 00:12:06,852 --> 00:12:09,105 Houston, this is Explorer, copy. 235 00:12:09,355 --> 00:12:11,190 KOWALSKI: All right. WOMAN: We've lost Houston. 236 00:12:11,440 --> 00:12:13,067 KOWALSKI: Unh! WOMAN: We've lost Houston. 237 00:12:13,317 --> 00:12:15,820 Unstrap. Look, we need to get the hell out of here. 238 00:12:16,070 --> 00:12:18,447 SHARIFF: Need some help there, Matt? - No, don't wait for us. 239 00:12:18,697 --> 00:12:19,865 SHARIFF: Unh! -It's stuck! 240 00:12:20,116 --> 00:12:22,618 KOWALSKI: Man down! Man down! 241 00:12:23,119 --> 00:12:25,663 WOMAN: Houston, this is Explorer, copy. STONE: Aah! 242 00:12:25,913 --> 00:12:27,123 WOMAN". Kowalski, repor-- 243 00:12:27,373 --> 00:12:28,707 [STONE YELLING] 244 00:12:28,958 --> 00:12:31,043 KOWALSKI: Explorer's been hit. Explorer, do you read? 245 00:12:31,293 --> 00:12:32,169 Aah! 246 00:12:32,420 --> 00:12:34,547 KOWALSKI: Explorer, over. Explorer. 247 00:12:35,423 --> 00:12:36,465 [STONE SCREAMS] 248 00:12:36,715 --> 00:12:40,302 KOWALSKI: Astronaut is off structure. Dr. Stone is off structure. 249 00:12:40,553 --> 00:12:43,264 - Dr. Stone, detach! You must detach! - No! 250 00:12:43,514 --> 00:12:46,142 KOWALSKI: If you don't detach, that arm's gonna carry you too far! 251 00:12:46,392 --> 00:12:48,686 - Listen to my voice! You need to focus! - I can't! 252 00:12:48,936 --> 00:12:52,273 KOWALSKI: I'm losing visual of you. In a few seconds I won't be able to track you. 253 00:12:52,523 --> 00:12:53,482 You need to detach! 254 00:12:53,732 --> 00:12:57,319 - I can't see you anymore. Do it now! STONE: I'm trying! I'm trying! 255 00:12:57,862 --> 00:12:59,196 [YELLS] 256 00:12:59,447 --> 00:13:01,407 KOWALSKI: Houston, I've lost visual of Dr. Stone. 257 00:13:01,657 --> 00:13:02,700 [STONE GASPING] 258 00:13:02,950 --> 00:13:05,703 KOWALSKI: Houston, I've lost visual of Dr. Stone. 259 00:13:13,752 --> 00:13:15,796 Dr. Stone, do you copy? 260 00:13:16,046 --> 00:13:17,381 Repeat, do you copy? 261 00:13:17,631 --> 00:13:20,718 - Yes, yes, yes, I copy! I'm detached! KOWALSKI: Give me your position. 262 00:13:20,968 --> 00:13:23,387 I don't know! I don't know, I'm spinning! I can't--! 263 00:13:23,637 --> 00:13:24,805 KOWALSKI: Report your position. 264 00:13:25,055 --> 00:13:27,975 GPS is down. I can't-- It's down, I can't-- 265 00:13:28,225 --> 00:13:31,437 KOWALSKI: Give me a visual. - I told you, nothing. I see nothing! 266 00:13:31,687 --> 00:13:33,564 KOWALSKI: Do you have a visual of Explorer? - No. 267 00:13:33,814 --> 00:13:35,483 KOWALSKI: Do you have a visual of ISS? - No. 268 00:13:35,733 --> 00:13:39,111 KOWALSKI: You need to focus. Anything, use the sun and the Earth, give me coordinates. 269 00:13:39,361 --> 00:13:41,906 - I can't breathe! I can't breathe! KOWALSKI: Give me coordinates! 270 00:13:42,156 --> 00:13:42,907 [GASPING] 271 00:13:43,157 --> 00:13:44,700 KOWALSKI: Dr. Stone, do you copy? 272 00:14:09,391 --> 00:14:11,560 [CONTINUES GASPING] 273 00:14:39,004 --> 00:14:41,757 Kowalski? Kowalski, do you copy? 274 00:14:43,050 --> 00:14:46,887 Kowals-- I have a vis-- Kowalski, I have a visual. 275 00:14:47,137 --> 00:14:49,807 I have a visual of Explorer. 276 00:14:50,057 --> 00:14:53,644 With north at 12 o'clock... 277 00:14:54,103 --> 00:14:57,064 ...and the shuttle is at the center of the dial. 278 00:14:59,525 --> 00:15:02,194 I can see the Chinese station. 279 00:15:03,279 --> 00:15:05,698 No, it's the International Space Station. 280 00:15:06,323 --> 00:15:07,908 ISS is at... 281 00:15:09,118 --> 00:15:11,704 ISS is at 7 o'clock. 282 00:15:19,545 --> 00:15:21,797 Lieutenant Kowalski, do you copy? 283 00:15:27,428 --> 00:15:29,430 Explorer, do you copy? 284 00:15:38,564 --> 00:15:40,774 Houston, do you copy? 285 00:15:45,112 --> 00:15:48,157 Houston, this is Mission Specialist Ryan Stone. 286 00:15:48,407 --> 00:15:52,369 I am off structure and I am drifting. Do you copy? 287 00:15:58,542 --> 00:15:59,835 Anyone...? 288 00:16:04,006 --> 00:16:05,507 anybody- - -? 289 00:16:08,093 --> 00:16:09,637 Do you copy? 290 00:16:13,599 --> 00:16:15,184 Please copy. 291 00:16:17,561 --> 00:16:18,771 Please. 292 00:16:38,624 --> 00:16:39,917 KOWALSKI: Dr. Stone, do you copy? 293 00:16:40,167 --> 00:16:43,253 STONE: Yeah, Lieutenant Kowalski, yes. Yes, Lieutenant Kowalski, I'm here! 294 00:16:43,504 --> 00:16:46,632 KOWALSKI: Repeat, do you copy? STONE: Yes, yes, I copy, I'm here. I'm here. 295 00:16:46,882 --> 00:16:48,175 KOWALS Kl : Flash your light. 296 00:16:48,425 --> 00:16:50,803 STONE: My light? KOWALSKI: Flash it so I can see you. 297 00:16:51,053 --> 00:16:52,221 STONE: Okay. 298 00:16:52,471 --> 00:16:53,931 [PANTING] 299 00:16:54,848 --> 00:16:58,143 Okay, okay. Here, here! I'm here! 300 00:16:58,394 --> 00:17:00,604 KOWALSKI: There you are. Hang on tight. 301 00:17:00,854 --> 00:17:02,398 Report your status. 302 00:17:02,648 --> 00:17:04,566 STONE: I'm fine, I'm fine. I'm all right. 303 00:17:04,817 --> 00:17:06,902 KOWALSKI: Your status. Give me your readings. 304 00:17:07,152 --> 00:17:08,862 STONE: Three... Three... 305 00:17:09,113 --> 00:17:11,156 Three-point-six PSI. 306 00:17:11,532 --> 00:17:13,534 KOWALSKI: Your O2, give me your O2. 307 00:17:13,784 --> 00:17:17,788 STONE: Oxygen is going down. It's going down fast. It's going down fast. Nine-- 308 00:17:18,414 --> 00:17:19,707 No, 8 percent. 309 00:17:19,957 --> 00:17:21,333 KOWALSKI: You're breathing too fast. 310 00:17:21,583 --> 00:17:23,627 You're burning oxygen, and we don't wanna do that. 311 00:17:23,877 --> 00:17:25,587 We wanna relax. Copy? 312 00:17:25,838 --> 00:17:27,423 STONE: Okay, sorry. Yes, copy. 313 00:17:27,673 --> 00:17:30,092 KOWALSKI: All right. Nearly there. - Copy. Please hurry. 314 00:17:31,343 --> 00:17:33,220 KOWALSKI: You can holster that torch, Dr. Stone. 315 00:17:33,470 --> 00:17:35,848 Sorry. Sorry. 316 00:17:39,226 --> 00:17:41,145 - Aah! - Gotcha. 317 00:17:41,395 --> 00:17:44,523 All right, now I'm gonna tether you to me. 318 00:17:46,442 --> 00:17:49,820 I know, you never realized how devastatingly good-looking I am. 319 00:17:50,070 --> 00:17:53,782 But I need you to stop staring and help me with the tether. 320 00:17:54,032 --> 00:17:54,992 Okay? 321 00:17:55,242 --> 00:17:56,994 STONE: Okay. Okay. 322 00:17:57,286 --> 00:17:59,246 Uh, I got it. 323 00:17:59,997 --> 00:18:01,915 All right, here we go. 324 00:18:02,166 --> 00:18:05,335 Now, to clear you from the jets, I'm gonna give you a little push. 325 00:18:05,586 --> 00:18:07,254 - No, no, no. - Not a push. 326 00:18:07,504 --> 00:18:08,630 A nudge. 327 00:18:08,881 --> 00:18:11,216 No, no, no! Damn it, no! 328 00:18:11,842 --> 00:18:14,011 [PANTING] 329 00:18:16,555 --> 00:18:18,056 [BOTH GRUNT] 330 00:18:19,099 --> 00:18:21,727 See? Where you go, I go. 331 00:18:23,729 --> 00:18:25,147 [CHUCKLES] 332 00:18:27,316 --> 00:18:28,567 Better. 333 00:18:29,777 --> 00:18:31,153 Let's get out of here. 334 00:18:33,197 --> 00:18:36,116 - Goddamn it! Agh. - I know what you mean. 335 00:18:36,700 --> 00:18:37,868 STONE: Damn it. 336 00:18:38,118 --> 00:18:39,953 KOWALSKI: You're burning oxygen. 337 00:18:40,204 --> 00:18:43,874 We're going back to the shuttle. How's that for a plan? Copy? 338 00:18:44,124 --> 00:18:45,083 STONE: Fuck! 339 00:18:45,334 --> 00:18:46,877 KOWALSKI: Right. Copy that. 340 00:18:47,252 --> 00:18:49,129 Houston, in the blind. This is Kowalski. 341 00:18:49,379 --> 00:18:51,757 Dr. Stone and I are gonna make our way back to base. 342 00:18:52,007 --> 00:18:55,385 Can you get the Explorer to prepare the airlock for arrival? Copy? 343 00:18:56,136 --> 00:18:59,306 Houston, this is Kowalski. How do you copy? 344 00:18:59,765 --> 00:19:02,100 Houston, in the blind. This is Kowalski. 345 00:19:02,351 --> 00:19:03,435 STONE: They can't hear us. 346 00:19:03,685 --> 00:19:05,938 KOWALSKI: We don't know that. That's why we keep talking. 347 00:19:06,188 --> 00:19:09,316 If somebody is listening, they might just save your life. 348 00:19:09,566 --> 00:19:11,610 Set your watch for 90 minutes. 349 00:19:12,361 --> 00:19:14,571 - Why 90? KOWALSKI: Houston clocked that debris... 350 00:19:14,822 --> 00:19:16,782 ...at 50,000 miles an hour. 351 00:19:17,032 --> 00:19:18,742 If you factor in our current orbit... 352 00:19:18,992 --> 00:19:22,621 ...then I figure we got about 90 minutes before we get our asses kicked again. 353 00:19:22,871 --> 00:19:24,706 STONE: O2 down to 6 percent. 354 00:19:25,165 --> 00:19:29,169 KOWALSKI: Okay. Pretty scary shit being untethered up here, isn't it? 355 00:19:30,546 --> 00:19:32,756 Yeah, pretty scary shit. 356 00:19:33,507 --> 00:19:35,008 Well, you did all right. 357 00:19:35,884 --> 00:19:36,552 [GRUNTS] 358 00:19:38,136 --> 00:19:40,430 STONE: Well, you weren't so bad yourself. 359 00:19:44,017 --> 00:19:46,436 KOWALSKI: Houston, in the blind. This is Kowalski. 360 00:19:46,687 --> 00:19:49,064 Our current location is approximately... 361 00:19:49,314 --> 00:19:52,025 ...900 meters out from the Explorer. 362 00:19:52,734 --> 00:19:55,028 Dr. Stone and I would like to retrieve the body... 363 00:19:55,279 --> 00:19:57,030 ...of Mission Specialist Sharif f... 364 00:19:57,281 --> 00:19:59,157 ...and return it to the shuttle. 365 00:19:59,408 --> 00:20:01,368 Am I a go to retrieve? 366 00:20:03,704 --> 00:20:05,205 Roger that. 367 00:20:05,455 --> 00:20:07,416 STONE: Where is he? Where is he? 368 00:20:20,345 --> 00:20:22,306 [GASPING] 369 00:20:31,231 --> 00:20:32,608 Oh, my God. 370 00:20:34,735 --> 00:20:36,862 Oh, my God. Oh, my God. 371 00:20:37,112 --> 00:20:38,530 [BOTH GRUNTING] 372 00:20:41,325 --> 00:20:42,492 KOWALSKI: Grab him! 373 00:20:45,746 --> 00:20:46,997 Grab him! Agh! 374 00:20:47,247 --> 00:20:48,415 STONE: I'm trying, I'm trying! 375 00:20:53,253 --> 00:20:54,504 KOWALSKI: You're pulling me away. 376 00:20:54,755 --> 00:20:55,756 STONE: I got him! 377 00:20:56,006 --> 00:20:58,300 KOWALSKI: Clutch him like he's your valentine. - I got him. 378 00:20:58,550 --> 00:21:01,553 I can't engage my thrust with you two yo-yoing around. 379 00:21:31,750 --> 00:21:33,377 KOWALSKI: Jesus Christ. 380 00:21:34,044 --> 00:21:36,880 Here's hoping you have a hell of an insurance policy, Houston. 381 00:21:37,130 --> 00:21:39,383 The damages to Explorer... 382 00:21:39,633 --> 00:21:41,635 ...are catastrophic. 383 00:21:41,885 --> 00:21:43,637 Will commence search for survivors. 384 00:21:43,887 --> 00:21:45,931 STONE". O2 down to 5 percent. 385 00:21:46,515 --> 00:21:48,850 KOWALSKI: All right, here we go. Careful of the edges! 386 00:21:50,352 --> 00:21:51,895 [BOTH GRUNTING] 387 00:21:57,484 --> 00:21:59,361 KOWALSKI: Here. Here! 388 00:22:34,104 --> 00:22:35,397 [YELLS] 389 00:22:50,912 --> 00:22:53,040 Houston, in the blind. To confirm: 390 00:22:53,582 --> 00:22:57,044 Mission Specialist Dr. Stone and Mission Commander Matthew Kowalski... 391 00:22:57,294 --> 00:23:01,006 ...are the sole survivors of the STS-157. 392 00:23:03,175 --> 00:23:04,551 I apologize for not complying. 393 00:23:04,801 --> 00:23:07,596 I should've stopped working as soon as you instructed me to. 394 00:23:07,846 --> 00:23:09,306 We were gonna get hit no matter what. 395 00:23:09,556 --> 00:23:11,725 There was nothing you could do to change that. 396 00:23:15,604 --> 00:23:16,855 Hey- 397 00:23:17,105 --> 00:23:18,356 Yes? 398 00:23:18,607 --> 00:23:19,775 All right... 399 00:23:20,442 --> 00:23:22,819 ...we have to make our way to the space station. 400 00:23:23,904 --> 00:23:25,322 Over there. 401 00:23:26,740 --> 00:23:27,949 It's a bit of a hike... 402 00:23:28,200 --> 00:23:32,204 ...but we need to use their escape pod, the Soyuz, to get back to Earth. 403 00:23:32,537 --> 00:23:33,705 Agreed? 404 00:23:35,248 --> 00:23:36,708 Dr. Stone... 405 00:23:37,334 --> 00:23:38,710 ...agreed? 406 00:23:39,669 --> 00:23:41,171 Agreed. 407 00:23:41,630 --> 00:23:43,924 All right. After you. 408 00:23:45,759 --> 00:23:47,219 Oh, God. 409 00:23:55,477 --> 00:23:56,603 [BOTH GRUNT] 410 00:23:56,853 --> 00:23:59,564 KOWALSKI: Houston, in the blind. This is Kowalski. 411 00:23:59,815 --> 00:24:03,235 Dr. Stone and I have determined to proceed to ISS... 412 00:24:03,485 --> 00:24:06,571 ...and use one of their Soyuz for reentry. 413 00:24:07,072 --> 00:24:09,366 ISS, if you hear us... 414 00:24:10,075 --> 00:24:12,369 ...we could sure use a rescue mission. 415 00:24:26,258 --> 00:24:28,468 STONE". O2 down to 2 percent. 416 00:24:28,718 --> 00:24:30,053 KOWALSKI: We're getting there. 417 00:24:31,680 --> 00:24:33,348 Beautiful, don't you think? 418 00:24:34,891 --> 00:24:36,059 STONE". What? 419 00:24:36,434 --> 00:24:37,853 KOWALSKI: The sunrise. 420 00:24:39,521 --> 00:24:41,439 That's what I'm gonna miss the most. 421 00:24:41,690 --> 00:24:43,692 [COUNTRY MUSIC PLAYING INDISTINCTLY OVER RADIO] 422 00:24:46,820 --> 00:24:49,239 So where's home, Dr. Stone? 423 00:24:52,159 --> 00:24:54,369 Ryan, where's home? 424 00:24:56,079 --> 00:24:57,747 - Home? - Mm-hm. 425 00:24:58,290 --> 00:25:01,084 Down there. Mother Earth. 426 00:25:01,877 --> 00:25:03,295 Where do you pitch your tent? 427 00:25:07,132 --> 00:25:08,842 Lake Zurich. 428 00:25:09,092 --> 00:25:10,677 Where the hell is that? 429 00:25:13,847 --> 00:25:14,890 Illinois. 430 00:25:15,140 --> 00:25:18,143 Illinois. Central time zone. 431 00:25:19,144 --> 00:25:21,229 That would make it roughly... 432 00:25:21,813 --> 00:25:23,273 ...8 p.m. 433 00:25:23,565 --> 00:25:26,902 What are the good people of Lake Zurich doing at 8:00? 434 00:25:28,361 --> 00:25:29,696 I don't know. 435 00:25:30,071 --> 00:25:32,616 I'm not gonna make it. I'm slowing you down. 436 00:25:32,866 --> 00:25:34,409 What would you be doing? 437 00:25:37,162 --> 00:25:38,747 Come on, Ryan. 438 00:25:39,289 --> 00:25:40,999 It's 8200. 439 00:25:41,333 --> 00:25:44,669 You've just left the hospital after an 18-hour shift. 440 00:25:45,378 --> 00:25:46,546 Driving home. 441 00:25:50,300 --> 00:25:51,635 The radio. 442 00:25:53,511 --> 00:25:55,472 I listen to the radio. 443 00:25:56,139 --> 00:25:58,266 There we go. Let me guess. 444 00:25:58,516 --> 00:25:59,809 NPR? 445 00:26:00,060 --> 00:26:01,394 Classical? 446 00:26:01,645 --> 00:26:03,188 Ton 40? 447 00:26:06,149 --> 00:26:10,153 Anything. I don't care, as long as they don't talk. I just drive. 448 00:26:12,405 --> 00:26:14,574 And where are you driving to? 449 00:26:16,993 --> 00:26:18,495 I just drive. 450 00:26:19,496 --> 00:26:21,331 What do you miss down there? 451 00:26:22,916 --> 00:26:24,793 Is there a Mr. Stone? 452 00:26:26,211 --> 00:26:27,212 No. 453 00:26:27,921 --> 00:26:29,297 Nobody special? 454 00:26:32,384 --> 00:26:34,636 Somebody down there looking up... 455 00:26:34,886 --> 00:26:36,554 ...thinking about you? 456 00:26:38,807 --> 00:26:39,975 Ryan? 457 00:26:47,065 --> 00:26:48,692 I had a daughter. 458 00:26:52,654 --> 00:26:53,822 [MUSIC STOPS] 459 00:26:59,452 --> 00:27:01,121 She was 4. 460 00:27:03,707 --> 00:27:05,125 She was at school playing tag. 461 00:27:05,959 --> 00:27:08,420 Slipped, hit her head, and that was it. 462 00:27:10,922 --> 00:27:12,632 Stupidest thing. 463 00:27:18,847 --> 00:27:21,558 I was driving when I got the call, so... 464 00:27:22,767 --> 00:27:25,270 Ever since then, that's what I do. 465 00:27:26,271 --> 00:27:27,731 I wake up... 466 00:27:28,857 --> 00:27:30,525 ...I go to work... 467 00:27:30,817 --> 00:27:32,610 ...and I just drive. 468 00:27:59,637 --> 00:28:01,973 O2 down to 1 percent. 469 00:28:14,110 --> 00:28:16,237 KOWALSKI: Well, I've got good news and bad news. 470 00:28:16,488 --> 00:28:18,990 The good news is, we're about 5 minutes from the ISS... 471 00:28:19,240 --> 00:28:21,576 ...and I know where the Russians stash their vodka. 472 00:28:21,826 --> 00:28:25,038 And that is good, because I'm running on fumes here. 473 00:28:25,288 --> 00:28:26,164 The bad news is... 474 00:28:26,414 --> 00:28:29,376 ...I'm gonna be about 10 minutes short of breaking Anatoly's record, and-- 475 00:28:29,626 --> 00:28:30,752 [DEVICE BEEPING] 476 00:28:31,002 --> 00:28:32,504 STONE: Agh! - What? 477 00:28:33,004 --> 00:28:35,256 I'm redlining. My O2 tank pressure is low. 478 00:28:35,507 --> 00:28:38,385 Your tank is out of oxygen, but you still have it in your suit. 479 00:28:38,635 --> 00:28:39,302 Got it. 480 00:28:39,552 --> 00:28:41,054 KOWALSKI: So you have to sip, not gulp. 481 00:28:42,555 --> 00:28:43,973 Wine, not beer. 482 00:28:44,224 --> 00:28:45,767 Sip, Ryan. 483 00:28:46,476 --> 00:28:49,396 Houston, in the blind, we have a visual of the ISS. 484 00:28:49,646 --> 00:28:52,565 The station must have been evacuated because the first Soyuz... 485 00:28:52,816 --> 00:28:55,735 ...is missing. The second Soyuz exhibits surface damage... 486 00:28:55,985 --> 00:28:57,779 ...and its chute has been deployed. 487 00:28:58,029 --> 00:29:01,616 Any use as an escape pod for reentry is impossible. 488 00:29:01,866 --> 00:29:04,202 STONE: Shouldn't we be turning? We're drifting again. 489 00:29:04,452 --> 00:29:06,996 KOWALSKI: Not yet. I wasn't kidding about those fumes. 490 00:29:07,247 --> 00:29:09,666 This can has one or two good thrusts left... 491 00:29:09,916 --> 00:29:11,251 ...if we're lucky. 492 00:29:23,930 --> 00:29:25,140 Steady. 493 00:29:34,858 --> 00:29:36,109 Aim. 494 00:29:36,985 --> 00:29:38,236 Fire. 495 00:29:38,486 --> 00:29:39,863 [STONE GASPING] 496 00:29:44,033 --> 00:29:47,078 - Brake! Brake. You have to brake! - I can't, the can's... 497 00:29:47,328 --> 00:29:50,123 ...empty. We're gonna hit hard. Grab ahold of anything you can! 498 00:29:52,500 --> 00:29:53,585 [BOTH GRUNTING] 499 00:30:02,093 --> 00:30:03,511 STONE: What do I do? 500 00:30:04,596 --> 00:30:06,097 What do I do? 501 00:30:15,315 --> 00:30:15,899 Ryan! 502 00:30:17,525 --> 00:30:18,943 [BOTH GRUNTING] 503 00:30:21,362 --> 00:30:24,782 STONE: The tether broke, I'm detached! I'm detached! 504 00:30:25,033 --> 00:30:26,284 KOWALSKI: Grab ahold! 505 00:30:28,786 --> 00:30:29,621 Grab anything! 506 00:30:30,079 --> 00:30:31,706 [GASPING] 507 00:30:46,179 --> 00:30:47,305 KOWALSKI: Ryan! 508 00:30:49,265 --> 00:30:51,559 - Give me five. - I've got you. 509 00:30:51,976 --> 00:30:53,895 I've got you. Right here. 510 00:30:55,522 --> 00:30:56,564 [BOTH GRUNT] 511 00:30:57,398 --> 00:30:58,441 Shit! 512 00:30:58,691 --> 00:31:01,027 STONE: No,no,no! 513 00:31:02,487 --> 00:31:03,488 Got you. 514 00:31:04,155 --> 00:31:05,448 [BOTH GRUNTING] 515 00:31:12,830 --> 00:31:14,082 Got you. 516 00:31:17,335 --> 00:31:19,879 You just hold on, and I'm gonna start pulling you in. 517 00:31:20,129 --> 00:31:20,797 Hey, doc. 518 00:31:21,047 --> 00:31:22,632 Just hold on. Hang on. 519 00:31:22,882 --> 00:31:25,093 - I am gonna pull you in. - Ryan, listen. 520 00:31:25,343 --> 00:31:26,427 You have to let me go. 521 00:31:26,678 --> 00:31:28,012 - No. - The ropes are too loose. 522 00:31:28,263 --> 00:31:29,264 I'm pulling you with me. 523 00:31:29,514 --> 00:31:32,267 - Let me go or we both die. - I'm not letting you go! 524 00:31:32,517 --> 00:31:33,810 We're fine! Unh. 525 00:31:34,060 --> 00:31:35,144 - Agh! - No. 526 00:31:36,688 --> 00:31:37,897 [BOTH GRUNT] 527 00:31:40,567 --> 00:31:41,651 KOWALSKI: Ryan, let go. 528 00:31:41,901 --> 00:31:43,653 STONE: No. No. 529 00:31:44,028 --> 00:31:46,072 You're not going anywhere. You're not going anywhere. 530 00:31:46,698 --> 00:31:48,866 -It's not up to you. - No, no, no. 531 00:31:49,117 --> 00:31:51,119 Please don't do this. 532 00:31:51,369 --> 00:31:53,454 Please, please, please. Please don't do this. 533 00:31:53,705 --> 00:31:56,457 Please don't do this. No, no, no. Please don't, Matt. 534 00:31:56,708 --> 00:31:58,334 Please don't do this. 535 00:32:00,962 --> 00:32:02,714 You're gonna make it, Ryan. 536 00:32:04,090 --> 00:32:05,300 No! 537 00:32:26,404 --> 00:32:29,991 I had you. I had you. I had you. 538 00:32:33,786 --> 00:32:35,246 [GRUNTS] 539 00:32:35,496 --> 00:32:36,748 [GASPING] 540 00:32:44,047 --> 00:32:45,423 [DEVICE BEEPING] 541 00:32:45,673 --> 00:32:47,342 KOWALSKI: Ryan, do you hear me? 542 00:32:50,136 --> 00:32:51,554 Do you copy? 543 00:32:52,138 --> 00:32:55,391 My CO2 alarm went off. My CO2 alarm went off. 544 00:32:55,642 --> 00:32:57,685 KOWALSKI: Look, you need to board the station. 545 00:32:58,227 --> 00:32:59,854 Do you see the airlock? 546 00:33:09,280 --> 00:33:10,615 Hey, Ryan. 547 00:33:11,532 --> 00:33:12,909 You COPY? 548 00:33:14,535 --> 00:33:16,245 Look for the airlock. 549 00:33:19,123 --> 00:33:21,834 It's above you, next to the Zarya module. 550 00:33:25,338 --> 00:33:26,631 You see it? 551 00:33:26,881 --> 00:33:30,176 STONE: Yes. Yes, I see it. I see it. 552 00:33:30,426 --> 00:33:33,221 KOWALSKI: All right, good. That's where you wanna go. 553 00:33:33,680 --> 00:33:35,807 Now you're getting light-headed, right? 554 00:33:36,057 --> 00:33:37,684 Yeah. Yes. 555 00:33:38,434 --> 00:33:40,269 KOWALSKI: That's because you're breathing CO2. 556 00:33:40,520 --> 00:33:42,271 You're losing consciousness. 557 00:33:42,522 --> 00:33:44,065 You need to board the station. 558 00:33:44,315 --> 00:33:45,400 Okay. 559 00:33:45,983 --> 00:33:48,903 KOWALSKI: That second Soyuz is too damaged for reentry... 560 00:33:49,153 --> 00:33:51,948 ...but it's perfectly fine for a little Sunday drive. 561 00:33:52,198 --> 00:33:53,574 Sunday drive? 562 00:33:54,075 --> 00:33:55,576 KOWALSKI: Look to the west. 563 00:33:57,036 --> 00:33:59,122 You see that dot in the distance? 564 00:33:59,372 --> 00:34:00,790 That's a Chinese station. 565 00:34:01,040 --> 00:34:01,791 STONE: Yes. 566 00:34:02,041 --> 00:34:05,086 KOWALSKI: You're gonna take the Soyuz, and you're gonna cruise over there. 567 00:34:06,212 --> 00:34:08,881 Chinese lifeboat is a Shenzhou. 568 00:34:09,424 --> 00:34:10,842 I've never flown a Shenzhou. 569 00:34:11,092 --> 00:34:12,135 KOWALSKI: It doesn't matter. 570 00:34:12,385 --> 00:34:15,680 Its reentry protocol is identical to the Soyuz. 571 00:34:16,639 --> 00:34:17,932 Okay. 572 00:34:19,767 --> 00:34:22,103 KOWALSKI: You never flown the Soyuz either? 573 00:34:22,437 --> 00:34:24,063 Only a simulator. 574 00:34:24,564 --> 00:34:26,190 KOWALSKI: Well, then you know. 575 00:34:28,735 --> 00:34:30,069 But I crashed it. 576 00:34:30,319 --> 00:34:33,197 KOWALSKI: It's a simulator, that's what it's designed for. 577 00:34:35,992 --> 00:34:37,243 Every time. 578 00:34:37,618 --> 00:34:39,412 I crashed it every time. 579 00:34:39,662 --> 00:34:42,915 KOWALSKI: You point the damn thing at Earth. It's not rocket science. 580 00:34:43,791 --> 00:34:47,795 And by this time tomorrow, you're gonna be back in Lake Zurich with a hell of a story to tell. 581 00:34:48,796 --> 00:34:50,131 You COPY? 582 00:34:51,758 --> 00:34:53,301 Ryan, you copy? 583 00:34:53,551 --> 00:34:56,262 - I'm gonna take the Soyuz and come get you. KOWALSKI: No, you're not. 584 00:34:56,512 --> 00:34:59,182 - I'm coming to get you. KOWALSKI: I've got too much of a head start. 585 00:34:59,432 --> 00:35:02,852 - I'm coming to get you. KOWALSKI: I'm afraid that ship already sailed. 586 00:35:03,686 --> 00:35:06,063 Ryan, you're gonna have to learn to let go. 587 00:35:06,939 --> 00:35:08,566 - But I-- KOWALSKI: I wanna hear you say... 588 00:35:08,816 --> 00:35:09,817 ...you're gonna make it. 589 00:35:11,819 --> 00:35:13,529 Come on, Ryan, say it. 590 00:35:15,406 --> 00:35:16,824 I'm gonna make it. 591 00:35:17,074 --> 00:35:18,951 KOWALSKI: All right. Keep going. 592 00:35:20,161 --> 00:35:23,206 What kind of a name is Ryan for a girl? 593 00:35:24,749 --> 00:35:26,375 Dad wanted a boy. 594 00:35:26,876 --> 00:35:28,920 KOWALSKI: Are you close to the airlock? 595 00:35:29,712 --> 00:35:30,922 Not yet. 596 00:35:31,172 --> 00:35:32,507 KOWALSKI: Keep going. 597 00:35:32,965 --> 00:35:35,718 So now that we have some distance between us... 598 00:35:35,968 --> 00:35:37,678 ...you're attracted to me, right? 599 00:35:37,929 --> 00:35:38,638 What? 600 00:35:38,888 --> 00:35:42,433 KOWALSKI: Well, people say I have beautiful blue eyes. 601 00:35:46,729 --> 00:35:48,147 You have beautiful-- 602 00:35:48,815 --> 00:35:50,525 You have beautiful blue eyes. 603 00:35:50,775 --> 00:35:52,235 KOWALSKI: I have brown eyes. 604 00:35:55,613 --> 00:35:57,532 Hey, you wanna know the good news? 605 00:35:57,782 --> 00:35:58,491 What? 606 00:35:58,741 --> 00:36:00,493 KOWALSKI: I'm gonna break Anatoly's record... 607 00:36:00,743 --> 00:36:02,912 ...and I think mine's gonna stand for a long, long time. 608 00:36:03,162 --> 00:36:05,957 Oh, no. I'm coming to get you. 609 00:36:08,960 --> 00:36:10,294 KOWALSKI: Oh, my God. 610 00:36:10,545 --> 00:36:12,129 What? What? 611 00:36:12,380 --> 00:36:13,798 KOWALSKI: Wow. 612 00:36:15,049 --> 00:36:16,425 Hey, Ryan? 613 00:36:16,759 --> 00:36:17,927 Yeah? 614 00:36:18,177 --> 00:36:20,096 KOWALSKI: You should see the sun on the Ganges. 615 00:36:20,346 --> 00:36:22,181 [COUNTRY MUSIC PLAYING INDISTINCTLY OVER RADIO] 616 00:36:23,015 --> 00:36:24,517 It's amazing. 617 00:36:39,574 --> 00:36:40,950 [GASPING] 618 00:36:47,206 --> 00:36:48,249 [GRUNTING] 619 00:38:28,057 --> 00:38:29,892 [GASPING] 620 00:40:50,533 --> 00:40:53,452 Where are you? Where are you? Comms. Comms. 621 00:40:53,702 --> 00:40:55,412 There you are. Okay. 622 00:41:06,215 --> 00:41:08,175 Matt, this is Ryan, copy. 623 00:41:11,137 --> 00:41:13,722 Matt, this is Ryan, copy. 624 00:41:16,851 --> 00:41:20,646 Matt, I made it, I'm here, I'm on the station. Do you copy? 625 00:41:26,652 --> 00:41:28,571 Come on, Matt, talk to me. 626 00:41:28,946 --> 00:41:31,490 Tell me where you are, give me your position. 627 00:41:32,658 --> 00:41:36,078 Where are you? Give me a visual. Just tell me what you see. 628 00:41:40,666 --> 00:41:43,752 Oh, come on. You've been yammering since we left Cape Canaveral. 629 00:41:44,003 --> 00:41:45,921 Now you decide to shut up? Talk to me. 630 00:41:46,172 --> 00:41:49,133 Just say something, say anything. I don't care. 631 00:41:54,972 --> 00:41:56,682 Hey- 632 00:41:57,725 --> 00:42:00,853 Tell me about, uh, Mardi Gras. Tell me about the hairy guy. 633 00:42:01,103 --> 00:42:02,938 Huh? Tell me what happened. 634 00:42:03,439 --> 00:42:05,566 What happened to the, uh, hairy guy? 635 00:42:11,697 --> 00:42:13,365 Please talk to me. 636 00:42:17,912 --> 00:42:19,246 Please. 637 00:42:35,054 --> 00:42:36,722 Houston, in the blind... 638 00:42:39,099 --> 00:42:43,103 ...this is Mission Specialist Ryan Stone reporting from the ISS. 639 00:42:45,022 --> 00:42:47,858 All communications with Mission Commander Matthew Kowalski... 640 00:42:48,108 --> 00:42:49,568 ...have been lost. 641 00:42:52,780 --> 00:42:54,949 Radio transmission absent. 642 00:42:57,076 --> 00:42:58,911 Visuals nonexistent. 643 00:43:01,413 --> 00:43:02,998 To confirm... 644 00:43:03,749 --> 00:43:06,752 ...l, Ryan Stone, am the sole survivor... 645 00:43:07,127 --> 00:43:09,546 ...of STS-157. 646 00:43:21,433 --> 00:43:22,726 [ALARM WAILING] 647 00:43:22,977 --> 00:43:24,186 What now? 648 00:43:42,579 --> 00:43:43,664 [GRUNTING] 649 00:43:52,548 --> 00:43:53,841 Agh. 650 00:44:00,723 --> 00:44:02,599 [GROANING] 651 00:44:33,422 --> 00:44:34,631 [YELLING] 652 00:44:53,359 --> 00:44:55,069 [EXPLOSION] 653 00:45:00,866 --> 00:45:01,950 Okay. 654 00:45:04,953 --> 00:45:07,039 Okay. Where is it, where is it? 655 00:45:07,289 --> 00:45:09,333 Where is the power? Here you are. 656 00:45:12,127 --> 00:45:13,962 Okay, great, just like training. 657 00:45:14,838 --> 00:45:16,840 Undocking, undocking. 658 00:45:17,091 --> 00:45:18,425 Undocking. 659 00:45:19,593 --> 00:45:20,636 Red. 660 00:45:25,766 --> 00:45:27,101 Okay. 661 00:45:29,228 --> 00:45:30,979 Okay, where is it? 662 00:45:31,230 --> 00:45:31,939 Where is it? 663 00:45:32,189 --> 00:45:32,856 [RUMBLING] 664 00:45:33,107 --> 00:45:34,274 Come on. 665 00:45:35,109 --> 00:45:36,360 Okay. 666 00:45:39,738 --> 00:45:42,366 Okay. Okay, I remember this. I remember this. 667 00:45:50,833 --> 00:45:52,501 [BANGING] 668 00:45:56,630 --> 00:45:59,341 Oh, you don't have four minutes. We're going manual. 669 00:46:00,843 --> 00:46:02,177 Come on. 670 00:46:02,553 --> 00:46:03,762 Okay. 671 00:46:04,263 --> 00:46:07,433 Okay. Activate- Activate undock. 672 00:46:08,058 --> 00:46:09,435 [MUTTERING] 673 00:46:35,586 --> 00:46:37,546 Seven minutes to get out of here. 674 00:46:44,386 --> 00:46:46,472 All right, okay. 675 00:46:57,566 --> 00:46:58,942 [GRUNTS] 676 00:46:59,193 --> 00:47:00,402 [ALARM WAILING] 677 00:47:02,112 --> 00:47:03,113 What? What, what? 678 00:47:13,415 --> 00:47:14,833 No, no, no! 679 00:47:34,770 --> 00:47:36,396 Unh! Agh. 680 00:47:44,863 --> 00:47:46,281 Stop, stop, Stop! 681 00:47:56,500 --> 00:47:58,168 [COMPUTER BEEPING] 682 00:48:03,257 --> 00:48:05,342 That's right, that's right. Come on, come on. 683 00:48:05,592 --> 00:48:08,470 That's right, that's right, that's right. 684 00:48:08,720 --> 00:48:10,013 Ahh. 685 00:48:10,889 --> 00:48:11,473 Come on. 686 00:48:26,738 --> 00:48:28,365 [BEEPING CONTINUES] 687 00:48:42,879 --> 00:48:44,006 [BEEPING STOPS] 688 00:48:47,968 --> 00:48:48,885 Great. 689 00:49:09,281 --> 00:49:10,907 [BREATHING STEADILY] 690 00:49:29,051 --> 00:49:30,302 [DEVICE BEEPS] 691 00:49:35,182 --> 00:49:38,935 Clear skies with a chance of satellite debris. 692 00:50:18,558 --> 00:50:20,227 [HUMMING QUIETLY] 693 00:50:51,758 --> 00:50:55,721 Okay, we detach this and we go home. Piece of cake. 694 00:51:21,496 --> 00:51:22,706 Okay. 695 00:51:26,793 --> 00:51:28,712 Okay, what do we have? 696 00:51:29,087 --> 00:51:30,881 Okay, all right. 697 00:51:41,516 --> 00:51:42,684 Shit. 698 00:51:50,859 --> 00:51:52,235 Okay, come on. 699 00:51:52,486 --> 00:51:53,820 Come on, come on. 700 00:51:54,070 --> 00:51:55,155 All right. 701 00:51:58,533 --> 00:52:00,535 [CONTINUES HUMMING] 702 00:52:56,842 --> 00:52:58,343 [GRUNTING] 703 00:53:03,265 --> 00:53:04,558 [YELLING] 704 00:53:10,605 --> 00:53:12,065 [GRUNTING] 705 00:53:26,121 --> 00:53:27,873 I hate space. 706 00:53:31,042 --> 00:53:32,377 [BEEPING RAPIDLY] 707 00:53:39,926 --> 00:53:41,094 [GROANING] 708 00:53:47,851 --> 00:53:49,102 Shut up. 709 00:53:53,773 --> 00:53:54,941 Okay. 710 00:54:02,908 --> 00:54:04,367 All right. 711 00:54:08,580 --> 00:54:10,081 That's good. 712 00:54:11,583 --> 00:54:12,834 Okay. 713 00:54:14,252 --> 00:54:16,338 Let's stabilize you. 714 00:54:31,478 --> 00:54:32,729 Okay. 715 00:54:34,064 --> 00:54:36,816 Let's go visit the Chinese station. 716 00:54:37,859 --> 00:54:39,235 Houston, in the blind... 717 00:54:39,486 --> 00:54:43,114 Tiangong is approximately 100 kilometers... 718 00:54:43,365 --> 00:54:45,283 ...to the west... 719 00:54:45,533 --> 00:54:48,828 ...and I am off its course by about... 720 00:54:49,079 --> 00:54:50,622 ...13 degrees. 721 00:54:50,872 --> 00:54:53,166 I will correct trajectory. 722 00:54:53,458 --> 00:54:54,668 [CLEARS THROAT] 723 00:55:15,021 --> 00:55:16,189 Okay. 724 00:55:17,190 --> 00:55:18,274 Okay. 725 00:55:19,067 --> 00:55:20,151 Okay. 726 00:55:21,945 --> 00:55:23,154 I will engage S-Ka-Dae... 727 00:55:23,405 --> 00:55:26,282 ...in five, four, three... 728 00:55:26,533 --> 00:55:27,784 ...two, one. 729 00:55:42,716 --> 00:55:45,260 What's happening, what's happening? Come on, come on. 730 00:55:48,013 --> 00:55:48,680 One. 731 00:56:03,278 --> 00:56:04,571 Come on, come OH, come on. 732 00:56:09,743 --> 00:56:11,536 You gotta be kidding me. 733 00:56:11,911 --> 00:56:13,747 You gotta be kidding me! 734 00:56:14,080 --> 00:56:15,665 [YELLING] 735 00:56:18,585 --> 00:56:19,836 No! Don't you fu-- 736 00:56:30,138 --> 00:56:31,973 Houston, in the blind. 737 00:56:32,223 --> 00:56:35,060 Houston, in the blind, this is Dr. Ryan Stone. 738 00:56:35,310 --> 00:56:39,314 I'm calling from the Soyuz TMA-14M. 739 00:56:39,689 --> 00:56:43,068 I'm currently out of fuel and adrift, do you copy? 740 00:56:45,403 --> 00:56:49,407 Houston. This is Dr. Ryan Stone. 741 00:56:49,699 --> 00:56:51,493 Do you copy? 742 00:56:55,413 --> 00:56:59,042 Houston. This is Ryan Stone. 743 00:56:59,292 --> 00:57:00,502 Do you copy? 744 00:57:03,630 --> 00:57:06,716 Houston, this is Mission-- Mission Specialist Ryan Stone. 745 00:57:06,966 --> 00:57:07,967 Do you copy? 746 00:57:08,718 --> 00:57:10,053 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 747 00:57:10,303 --> 00:57:13,306 STONE: Houston. Houston, please confirm identity. 748 00:57:13,556 --> 00:57:16,226 Houston, you're coming in over an AM frequency. Copy. 749 00:57:18,436 --> 00:57:19,896 Do you copy? 750 00:57:20,271 --> 00:57:23,566 Is this the Chinese station? Is this Tiangong? Copy. 751 00:57:23,817 --> 00:57:25,068 [CHATTER CONTINUES] 752 00:57:25,318 --> 00:57:27,070 STONE: Mayday, can you copy? 753 00:57:27,320 --> 00:57:29,656 Mayday, mayday. Mayday. 754 00:57:30,198 --> 00:57:33,201 MAN [OVER RADIO]: Mayday. - Yes, yes. Mayday, mayday. 755 00:57:33,451 --> 00:57:35,995 MAN: Mayday. - Mayday, mayday. 756 00:57:36,746 --> 00:57:39,082 MAN: Aningaaq. 757 00:57:39,332 --> 00:57:41,042 [MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 758 00:57:41,292 --> 00:57:44,295 - Aningaaq, is that your name? MAN: Aningaaq. 759 00:57:44,546 --> 00:57:47,882 - Aningaaq is your name? Is that your name? MAN: Mayday. Aningaaq. 760 00:57:48,133 --> 00:57:50,385 Aningaaq. mayday- 761 00:57:50,635 --> 00:57:52,637 No, no, no. No, my name is not mayday. 762 00:57:52,887 --> 00:57:55,140 I'm Stone. Dr. Ryan Stone. 763 00:57:55,390 --> 00:57:56,891 I need help. I am-- 764 00:57:57,142 --> 00:57:58,893 [BARKING OVER RADIO] 765 00:58:00,979 --> 00:58:02,522 Those are dogs. 766 00:58:03,731 --> 00:58:05,108 They're calling from Earth. 767 00:58:05,358 --> 00:58:07,569 [MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 768 00:58:08,653 --> 00:58:11,489 - They're calling from Earth. MAN: Ha-ha-ha! 769 00:58:20,331 --> 00:58:22,792 [MAN CONTINUES SPEAKING AND STONE GROANS] 770 00:58:23,376 --> 00:58:24,794 Aningaaq... 771 00:58:25,795 --> 00:58:28,506 ...make your dogs bark again for me, would you, please? 772 00:58:28,756 --> 00:58:30,133 [MAN SPEAKING] 773 00:58:30,383 --> 00:58:33,094 Your dogs. Dogs, you know. 774 00:58:33,344 --> 00:58:35,597 MAN: Ha-ha-ha! - Woof, woof. Dogs. 775 00:58:35,847 --> 00:58:38,516 [MAN MIMICKING DOG BARKING] 776 00:58:41,269 --> 00:58:42,979 [HOWLING] 777 00:58:44,439 --> 00:58:45,732 [MAN LAUGHING] 778 00:58:45,982 --> 00:58:48,109 [BOTH HOWLING] 779 00:58:49,652 --> 00:58:50,945 Woof, woof. 780 00:58:51,196 --> 00:58:52,989 [BOTH CONTINUE HOWLING] 781 00:59:19,182 --> 00:59:21,809 Oh, I'm gonna die, Aningaaq. 782 00:59:24,145 --> 00:59:27,357 I know, we're all gonna die. Everybody knows that. 783 00:59:28,024 --> 00:59:30,360 But I'm gonna die today. 784 00:59:32,862 --> 00:59:34,072 Funny, that. 785 00:59:34,322 --> 00:59:36,282 You know, to know... 786 00:59:39,285 --> 00:59:42,372 But the thing is, it's that I'm still scared. 787 00:59:42,830 --> 00:59:44,791 I'm really scared. 788 00:59:47,460 --> 00:59:51,089 Nobody will mourn for me, no one will pray for my soul. 789 00:59:54,217 --> 00:59:56,010 Will you mourn for me? 790 00:59:57,512 --> 00:59:59,514 Will you say a prayer for me? 791 01:00:00,098 --> 01:00:01,849 Or is it too late? 792 01:00:03,268 --> 01:00:04,852 [SIGHS] 793 01:00:06,396 --> 01:00:10,024 I mean, I'd say one for myself, but I've never prayed in my life, so... 794 01:00:11,567 --> 01:00:13,444 Nobody ever taught me how. 795 01:00:17,699 --> 01:00:19,784 Nobody ever taught me how. 796 01:00:20,326 --> 01:00:21,869 [MAN SPEAKING] 797 01:00:23,830 --> 01:00:25,957 [BABY CRYING OVER RADIO] 798 01:00:31,129 --> 01:00:32,547 A baby. 799 01:00:33,548 --> 01:00:35,425 [MAN CONTINUES SPEAKING] 800 01:00:40,388 --> 01:00:42,557 [MAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 801 01:00:45,351 --> 01:00:47,812 There's a baby with you, huh? 802 01:00:50,106 --> 01:00:52,358 Is that a lullaby you're singing? 803 01:00:52,692 --> 01:00:54,360 [BABY comma] 804 01:00:55,361 --> 01:00:56,821 That's so sweet. 805 01:00:59,324 --> 01:01:01,659 I used to sing to my baby. 806 01:01:05,371 --> 01:01:07,498 I hope I see her soon. 807 01:01:14,255 --> 01:01:16,591 [MAN CONTINUES SINGING] 808 01:02:08,935 --> 01:02:10,561 [ALARM WAILING] 809 01:02:17,652 --> 01:02:21,155 That's nice, Aningaaq. Keep singing, just like that. 810 01:02:22,824 --> 01:02:25,326 Sing me to sleep, and I'll sleep. 811 01:02:27,036 --> 01:02:30,748 Keep singing. And sing and sing. 812 01:02:41,092 --> 01:02:42,593 [KNOCKING ON WINDOW] 813 01:03:00,945 --> 01:03:02,572 No, no, no, don't! 814 01:03:45,656 --> 01:03:48,242 Check your watch. Thirteen hours and 11 minutes. 815 01:03:48,493 --> 01:03:51,120 Call Anatoly and tell him he's been bumped. 816 01:03:51,370 --> 01:03:53,706 -It's a little gloomy in here, isn't it? - How did you--? 817 01:03:53,956 --> 01:03:56,751 - Trust me, it's a hell of a story. - But how did you--? 818 01:03:57,001 --> 01:03:58,294 [GRUNTS] 819 01:03:59,253 --> 01:04:00,546 That's better. 820 01:04:01,422 --> 01:04:04,926 I found a little extra-- A little extra battery power. 821 01:04:05,176 --> 01:04:07,678 It helps that I didn't have you around to distract me. 822 01:04:07,929 --> 01:04:10,181 I have to say, I'm glad to see you. 823 01:04:10,431 --> 01:04:12,266 I didn't think you were gonna make it. 824 01:04:12,517 --> 01:04:13,935 Did you find the vodka? 825 01:04:15,436 --> 01:04:18,648 - You never told me where it was, so... - Oh, well... 826 01:04:18,898 --> 01:04:20,441 Ah, ah! 827 01:04:20,691 --> 01:04:22,235 [BOTH SIGH] 828 01:04:24,237 --> 01:04:25,780 To Anatoly. 829 01:04:26,531 --> 01:04:28,407 [SPEAKS IN RUSSIAN] 830 01:04:32,537 --> 01:04:35,289 Huh? No? All right. 831 01:04:36,332 --> 01:04:37,792 Let's get out of here. 832 01:04:39,585 --> 01:04:41,504 The Chinese station's about 100 miles. 833 01:04:41,754 --> 01:04:44,215 Just a little Sunday drive. 834 01:04:44,465 --> 01:04:45,925 - We can't. - Sure we can. 835 01:04:46,175 --> 01:04:49,887 - There's no fuel, I tried everything. - Well, there's always something we can do. 836 01:04:50,137 --> 01:04:51,264 I tried everything. 837 01:04:51,514 --> 01:04:53,140 Did you try the soft landing jets? 838 01:04:53,391 --> 01:04:54,642 They're for landing, so... 839 01:04:54,892 --> 01:04:57,728 Landing is launching. It's the same. Didn't you learn that in training? 840 01:04:57,979 --> 01:05:01,274 - I never got to land the simulator, I told you. - But you know about it. 841 01:05:01,524 --> 01:05:04,986 - And I crashed it every time. - Do you wanna go back or stay here? 842 01:05:08,197 --> 01:05:10,324 I get it, it's nice up here. 843 01:05:13,369 --> 01:05:17,331 You can just shut down all the systems... 844 01:05:18,332 --> 01:05:20,126 ...turn out all the lights... 845 01:05:21,002 --> 01:05:24,046 ...and just close your eyes and tune out everybody. 846 01:05:24,463 --> 01:05:26,424 There's nobody up here that can hurt you. 847 01:05:27,174 --> 01:05:28,509 It's safe. 848 01:05:31,804 --> 01:05:34,849 I mean, what's the point of going on? What's the point of living? 849 01:05:39,395 --> 01:05:43,107 Your kid died. Doesn't get any rougher than that. 850 01:05:45,651 --> 01:05:48,154 But still, it's a matter of what you do now. 851 01:05:49,655 --> 01:05:53,200 If you decide to go, then you gotta just get on with it. 852 01:05:53,826 --> 01:05:56,287 Sit back, enjoy the ride. 853 01:05:56,871 --> 01:06:00,291 You gotta plant both your feet on the ground and start living life. 854 01:06:00,541 --> 01:06:02,001 How did you get here? 855 01:06:02,251 --> 01:06:04,462 I'm telling you, it's a hell of a story. 856 01:06:04,879 --> 01:06:06,213 Hey, Ryan? 857 01:06:06,464 --> 01:06:07,590 What? 858 01:06:08,007 --> 01:06:09,675 It's time to go home. 859 01:06:40,539 --> 01:06:41,916 [ALARM STOPS] 860 01:06:43,584 --> 01:06:45,586 [PANTING] 861 01:06:53,260 --> 01:06:54,679 Landing... 862 01:06:57,056 --> 01:07:00,101 Landing... Landing is launching. 863 01:07:01,644 --> 01:07:02,937 I said... 864 01:07:14,782 --> 01:07:16,283 [GROANS] 865 01:07:16,701 --> 01:07:18,327 Okay, landing, landing. 866 01:07:18,577 --> 01:07:20,371 Landing is green. 867 01:07:21,038 --> 01:07:22,289 Agh. 868 01:07:31,006 --> 01:07:32,133 Okay. 869 01:07:33,884 --> 01:07:36,721 Okay, landing. All right. 870 01:07:37,763 --> 01:07:40,349 Okay. Soft landing jets trigger automatically... 871 01:07:40,599 --> 01:07:42,810 ...at 3 meters before landing, so... 872 01:07:45,688 --> 01:07:47,940 Oh, you're a clever son of a bitch, Matt. 873 01:07:48,190 --> 01:07:51,819 I need to... I need to get rid of the Bay-O... 874 01:07:52,069 --> 01:07:54,363 ...and the engine module. 875 01:07:55,614 --> 01:07:56,615 Right. Okay. 876 01:07:57,700 --> 01:07:58,284 Okay. 877 01:08:00,870 --> 01:08:01,996 Okay. 878 01:08:04,874 --> 01:08:06,500 Tri-module separation. 879 01:08:07,668 --> 01:08:08,252 Go. 880 01:08:23,350 --> 01:08:24,769 Okay. 881 01:08:25,561 --> 01:08:27,897 Houston, here's the tricky part. 882 01:08:28,481 --> 01:08:30,232 Soyuz has to think... 883 01:08:30,483 --> 01:08:33,819 ...we are 3 meters off the Earth. 884 01:08:35,237 --> 01:08:37,698 All right. Okay. 885 01:08:37,990 --> 01:08:39,200 Hey, Matt? 886 01:08:39,825 --> 01:08:41,744 Since I had to listen to endless hours... 887 01:08:41,994 --> 01:08:44,955 ...of your storytelling this week, I need you to do me a favor. 888 01:08:46,916 --> 01:08:49,919 You are gonna see a little girl with brown hair... 889 01:08:50,169 --> 01:08:52,838 ...very messy, lots of knots. 890 01:08:53,088 --> 01:08:54,882 She doesn't like to brush it. 891 01:08:55,299 --> 01:08:56,759 That's okay. 892 01:08:57,384 --> 01:08:59,094 Her name is Sarah. 893 01:08:59,845 --> 01:09:02,223 Can you please tell her... 894 01:09:02,473 --> 01:09:04,975 ...that Mama found her red shoe? 895 01:09:05,643 --> 01:09:08,270 She was so worried about that shoe, Matt. 896 01:09:08,729 --> 01:09:10,397 But it was just right under the bed. 897 01:09:14,944 --> 01:09:15,528 Give her... 898 01:09:15,778 --> 01:09:19,281 ...a big hug and a big kiss for me and tell her that Mama misses her. 899 01:09:19,824 --> 01:09:22,409 You tell her that she is my angel. 900 01:09:22,910 --> 01:09:26,121 And she makes me so proud. So, so proud. 901 01:09:31,836 --> 01:09:33,671 And you tell her that I'm not quitting. 902 01:09:40,761 --> 01:09:42,972 You tell her that I love her, Matt. 903 01:09:43,889 --> 01:09:46,392 You tell her that I love her so much. 904 01:09:48,769 --> 01:09:50,479 Can you do that for me? 905 01:09:53,232 --> 01:09:54,733 Roger that. 906 01:09:56,861 --> 01:09:58,320 Here we go. 907 01:10:35,065 --> 01:10:37,526 You're losing altitude, Tiangong. 908 01:10:40,529 --> 01:10:43,616 You keep dropping and you're gonna kiss the atmosphere. 909 01:10:44,366 --> 01:10:47,077 But not without me because you're my last ride. 910 01:10:50,956 --> 01:10:52,249 Wait. 911 01:10:59,548 --> 01:11:00,841 Five. 912 01:11:02,051 --> 01:11:03,260 Four. 913 01:11:04,386 --> 01:11:05,679 Three... 914 01:11:06,597 --> 01:11:08,432 No more just driving. 915 01:11:09,975 --> 01:11:11,477 Let's go home. 916 01:11:16,815 --> 01:11:19,360 Okay, come on. Come on. Come on. 917 01:11:20,402 --> 01:11:21,779 Steady, steady. 918 01:11:22,404 --> 01:11:24,782 Come on. Come on. Agh! 919 01:11:25,866 --> 01:11:26,659 [GRUNTING] 920 01:11:28,702 --> 01:11:31,747 Where are you? Where are you? Forty-five, 90, 180. 921 01:11:31,997 --> 01:11:33,123 One-eighty. 922 01:11:33,582 --> 01:11:34,667 Agh! 923 01:11:40,673 --> 01:11:41,799 Come on. 924 01:11:46,470 --> 01:11:47,554 [GRUNTS] 925 01:11:51,517 --> 01:11:52,685 Okay. 926 01:12:10,035 --> 01:12:11,954 Damn it. Agh! 927 01:12:17,251 --> 01:12:18,377 [GRUNTING] 928 01:12:51,869 --> 01:12:52,995 Agh! 929 01:13:25,986 --> 01:13:28,572 [MEN CHATTERING IN CHINESE] 930 01:13:29,907 --> 01:13:31,325 [STONE GRUNTING] 931 01:13:35,913 --> 01:13:37,122 [BANGING] 932 01:13:39,625 --> 01:13:41,085 Shit! 933 01:13:50,469 --> 01:13:52,387 Shenzhou, come on. 934 01:13:52,679 --> 01:13:54,306 Shenzhou.Shenzhou. 935 01:13:54,848 --> 01:13:55,808 Fuck! 936 01:13:56,058 --> 01:13:57,059 Okay, this way. 937 01:13:57,309 --> 01:13:59,186 [MAN SPEAKING IN CHINESE OVER RADIO] 938 01:14:10,864 --> 01:14:11,990 [STONE GRUNTS] 939 01:14:57,703 --> 01:14:59,913 In the Soyuz, the power button is... 940 01:15:00,539 --> 01:15:01,415 ...here. 941 01:15:04,168 --> 01:15:07,087 Okay, uh, undocking, undocking. Um-- 942 01:15:07,754 --> 01:15:09,131 Uh, eenie, meenie-- 943 01:15:09,381 --> 01:15:10,132 [BEEPING RAPIDLY] 944 01:15:10,382 --> 01:15:12,092 Okay, that doesn't sound good. 945 01:15:12,342 --> 01:15:13,594 Minie... 946 01:15:14,011 --> 01:15:14,761 ...mo. 947 01:15:15,012 --> 01:15:16,346 [WOMAN SPEAKING IN CHINESE ON RECORDING] 948 01:15:16,597 --> 01:15:17,431 [SPEAKS IN SPANISH] 949 01:15:19,683 --> 01:15:21,059 Minie... 950 01:15:21,393 --> 01:15:22,436 ...mo. 951 01:15:23,437 --> 01:15:25,314 Okay. Okay, good. 952 01:15:34,364 --> 01:15:36,491 Houston. Houston, in the blind. 953 01:15:36,742 --> 01:15:40,412 This is Mission Specialist Ryan Stone reporting from the Shenzhou. 954 01:15:40,662 --> 01:15:43,332 I'm about to undock from Tiangong. 955 01:15:44,499 --> 01:15:45,626 Uh... 956 01:15:47,461 --> 01:15:50,714 And I have a bad feeling about this mission. Ha, ha. 957 01:15:52,674 --> 01:15:55,093 Reminds me of a story, Houston. Aah! 958 01:15:55,344 --> 01:15:56,470 [YELLING] 959 01:15:57,179 --> 01:16:01,183 Never-- Never mind the story, Houston. Never mind the story. 960 01:16:03,602 --> 01:16:06,688 It's getting hot in here. Okay. All right. 961 01:16:07,606 --> 01:16:08,690 Okay. 962 01:16:09,566 --> 01:16:11,443 All right, the way I see it... 963 01:16:11,693 --> 01:16:13,695 ...there's only two possible outcomes. 964 01:16:13,946 --> 01:16:15,989 Either I make it down there in one piece... 965 01:16:16,240 --> 01:16:18,659 ...and I have one hell of a story to tell... 966 01:16:19,117 --> 01:16:20,953 ...or I burn up in the next 10 minutes. 967 01:16:21,203 --> 01:16:22,704 Aah. 968 01:16:23,080 --> 01:16:25,249 Either way, whichever way... 969 01:16:25,707 --> 01:16:28,377 ...no harm, no foul! Aah! 970 01:16:30,504 --> 01:16:32,172 [LAUGHS] 971 01:16:35,050 --> 01:16:36,635 Because either way... 972 01:16:38,845 --> 01:16:41,223 ...it'll be one hell of a ride. 973 01:16:43,600 --> 01:16:44,893 I'm ready. 974 01:17:03,662 --> 01:17:04,830 [GRUNTING] 975 01:18:04,431 --> 01:18:05,807 [BEEPING RAPIDLY] 976 01:18:51,520 --> 01:18:52,854 CONTROL". Shenzhou, in the blind... 977 01:18:53,105 --> 01:18:56,108 ...this is Houston. Indicate FM frequency. 978 01:18:57,734 --> 01:19:00,112 Our radars detect you on a reentry trajectory. 979 01:19:00,362 --> 01:19:02,697 If you copy, please confirm identity. 980 01:19:23,885 --> 01:19:24,970 This is Houston... 981 01:19:25,220 --> 01:19:26,471 [COUGHING] 982 01:19:26,721 --> 01:19:28,390 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY OVER RADIO] 983 01:19:33,937 --> 01:19:35,188 CONTROL: Please confirm identity. 984 01:19:35,439 --> 01:19:37,482 MAN 1: Skies over the Midwest are completely clear-- 985 01:19:37,732 --> 01:19:39,192 [MAN 2 SPEAKING INDISTINCTLY] 986 01:19:40,318 --> 01:19:42,779 CONTROL: Rescue mission is on the way. 987 01:19:46,283 --> 01:19:48,660 Shenzhou, in the blind, this is Houston. 988 01:19:48,910 --> 01:19:50,579 [COUGHING] 989 01:19:50,829 --> 01:19:53,039 We've deployed a rescue mission-- 990 01:19:55,000 --> 01:19:56,501 Our radar-- 991 01:19:57,002 --> 01:19:58,503 [CONTINUES COUGHING] 992 01:21:06,029 --> 01:21:07,781 [GASPING] 993 01:22:01,459 --> 01:22:02,669 [GRUNTS] 994 01:22:25,191 --> 01:22:26,401 [LAUGHS] 995 01:22:44,711 --> 01:22:45,837 Thank you. 996 01:22:53,303 --> 01:22:54,638 No. 997 01:23:18,995 --> 01:23:20,455 [LAUGHING] 998 01:30:49,612 --> 01:30:52,240 MAN [OVER RADIO]: Three, two... 999 01:30:52,490 --> 01:30:52,657 ...one, mark. 1000 01:30:52,657 --> 01:30:54,659 [English - US - SDH] ...one, mark. 69631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.