Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,900 --> 00:02:32,859
"Megan"...
2
00:02:35,275 --> 00:02:37,484
"Symphony Orchestra"?
3
00:02:47,942 --> 00:02:51,818
(Members recruit in more details, see here)
4
00:02:57,900 --> 00:02:59,109
Hi, I am Nomura
5
00:03:00,526 --> 00:03:03,109
Your performance made me so touched
6
00:03:03,109 --> 00:03:03,899
Oh
7
00:03:04,442 --> 00:03:07,899
In fact, I used to participate in orchestras at school
8
00:03:07,899 --> 00:03:11,899
Later gradually began to work and music alienated
9
00:03:12,150 --> 00:03:13,234
but…
10
00:03:14,067 --> 00:03:18,859
Megan Symphony Orchestra made me awake again
11
00:03:19,359 --> 00:03:21,899
So I'm thinking...
12
00:03:24,734 --> 00:03:27,734
Do not know if it is possible to join your group...
13
00:03:27,859 --> 00:03:31,734
Um... this thing...
14
00:03:32,359 --> 00:03:35,401
Sorry so abrupt! I just asked to see
15
00:03:35,401 --> 00:03:39,109
Sorry for the inconvenience
16
00:03:41,109 --> 00:03:42,275
Do not hang up first
17
00:03:42,899 --> 00:03:43,692
Yes
18
00:03:44,150 --> 00:03:46,734
We also hope you will come
19
00:03:47,317 --> 00:03:48,899
Please be sure to join our band!
20
00:03:50,526 --> 00:03:52,734
Can I join?
21
00:03:54,609 --> 00:03:56,317
Please, please!
22
00:03:56,484 --> 00:03:59,899
Thank you! Thank you!
23
00:04:19,567 --> 00:04:21,025
No one seems to come yet
24
00:04:21,234 --> 00:04:22,859
Really
25
00:04:23,567 --> 00:04:24,983
good Morning
26
00:04:27,899 --> 00:04:31,526
Let's go take that seat
27
00:04:39,942 --> 00:04:40,899
Hey 咻
28
00:04:52,899 --> 00:04:54,067
Thank you
29
00:04:55,859 --> 00:04:57,234
is that OK?
30
00:04:58,899 --> 00:05:00,692
good Morning
31
00:05:02,899 --> 00:05:03,899
is that OK?
32
00:05:07,942 --> 00:05:11,067
That is very heavy it hard you
33
00:05:24,401 --> 00:05:26,818
Are you ok? Come on!
34
00:05:31,692 --> 00:05:33,567
Hey 咻 Hey 咻
35
00:05:33,567 --> 00:05:37,651
- Mr. Rabaul early - sit here please?
36
00:05:39,317 --> 00:05:40,818
Are you ok? Come on!
37
00:05:40,899 --> 00:05:46,401
Really, my daughter can not understand this at all
38
00:05:46,818 --> 00:05:50,484
What the hell is it!
39
00:05:51,317 --> 00:05:52,442
How to use ah
40
00:05:52,567 --> 00:05:54,442
That network is called
41
00:05:54,859 --> 00:05:56,526
Alas, someone called
42
00:05:57,192 --> 00:05:58,150
Hey?
43
00:06:01,567 --> 00:06:02,359
(Sexy Warrior)
44
00:06:02,359 --> 00:06:02,899
Sex...
45
00:06:06,899 --> 00:06:08,067
(Sexy Warrior)
46
00:06:16,859 --> 00:06:18,317
Are you Miss Hill?
47
00:06:18,900 --> 00:06:21,859
Hill Chizuru Miss?
48
00:06:22,899 --> 00:06:23,692
Yes
49
00:06:23,942 --> 00:06:28,776
My Wild Nomino is the conductor of the Meizhou Orchestra
50
00:06:28,899 --> 00:06:32,609
Damn you can come really good
51
00:06:32,899 --> 00:06:34,899
Grateful
52
00:06:36,484 --> 00:06:37,983
Everyone is here
53
00:06:39,359 --> 00:06:40,899
I'm sorry...
54
00:06:40,942 --> 00:06:43,317
- yesterday's members... - what?
55
00:06:43,442 --> 00:06:46,275
Yesterday's members wait a bit will come?
56
00:06:46,734 --> 00:06:47,651
yesterday?
57
00:06:48,484 --> 00:06:50,900
What activities did you have yesterday?
58
00:06:50,942 --> 00:06:53,484
Is the concert ah
59
00:06:53,651 --> 00:06:55,067
concert?
60
00:06:56,234 --> 00:06:58,234
Yesterday no ah
61
00:06:59,067 --> 00:07:01,859
Not at Megaon Concert Hall...
62
00:07:01,899 --> 00:07:03,609
Megan Concert Hall...
63
00:07:03,899 --> 00:07:09,234
Yesterday it seemed to be Mei Ah's regular performance ah
64
00:07:09,609 --> 00:07:10,359
"Mei love"?
65
00:07:10,734 --> 00:07:15,899
Megan Philharmonic Orchestra occasionally confused
66
00:07:15,899 --> 00:07:18,359
Huh? Am I wrong?
67
00:07:18,776 --> 00:07:22,942
But we have nothing to do with them has nothing to do
68
00:07:23,442 --> 00:07:25,275
Do not say that one
69
00:07:25,526 --> 00:07:30,776
You are willing to join us plum ring is a happy event
70
00:07:31,899 --> 00:07:34,942
Did you think...? What do you want?
71
00:07:35,609 --> 00:07:37,067
What do you want?
72
00:07:37,776 --> 00:07:39,317
Symphony Orchestra
73
00:07:39,651 --> 00:07:42,442
Symphony orchestra
74
00:07:43,150 --> 00:07:46,818
I'm sorry because I was shocked...
75
00:07:46,899 --> 00:07:50,526
We are the Mei Gang Symphony Orchestra
76
00:07:50,818 --> 00:07:52,899
Not Philharmonic Orchestra...
77
00:07:52,900 --> 00:07:55,567
Short plum ring
78
00:07:56,899 --> 00:08:00,526
Ah, thank you, thank you
79
00:08:01,025 --> 00:08:02,899
Well, you can go to the training room Oh
80
00:08:03,692 --> 00:08:05,567
Here is here
81
00:08:14,899 --> 00:08:17,025
Okay, from today...
82
00:08:17,899 --> 00:08:20,150
"Majestic" began
83
00:08:20,692 --> 00:08:21,692
Elgar's song
84
00:08:22,025 --> 00:08:26,192
Amateur bands often do not play too long or too hard
85
00:08:26,692 --> 00:08:29,192
But at least classical music!
86
00:08:36,025 --> 00:08:39,275
Seventy or eighty-year-old symphony master and not less
87
00:08:39,484 --> 00:08:42,899
This band may be really good strength
88
00:08:48,692 --> 00:08:53,401
No old symphonic dream
89
00:09:00,275 --> 00:09:02,567
Give me to apologize to Elgar!
90
00:09:03,651 --> 00:09:07,275
Bows uneven bow rhythm mess
91
00:09:07,567 --> 00:09:09,234
The reason is obvious
92
00:09:09,692 --> 00:09:11,401
Because nobody is watching the conductor
93
00:09:11,776 --> 00:09:13,983
Command is not watching the band!
94
00:09:17,526 --> 00:09:18,899
It will only do expressions!
95
00:09:20,776 --> 00:09:24,275
Please, at least pretend there's a pull in it
96
00:09:35,526 --> 00:09:37,401
Do not look at me...
97
00:10:04,942 --> 00:10:05,899
what!
98
00:10:10,234 --> 00:10:12,067
Refresh the record!
99
00:10:20,609 --> 00:10:21,899
what happened?
100
00:10:21,899 --> 00:10:22,442
what?
101
00:10:22,818 --> 00:10:23,899
What happened?
102
00:10:23,942 --> 00:10:26,692
What happened?
103
00:10:26,776 --> 00:10:30,609
We played for the first time so back today!
104
00:10:30,983 --> 00:10:35,150
The highest record before is section 98
105
00:10:35,899 --> 00:10:39,192
Oh before the break has not broken the 100 mark
106
00:10:39,359 --> 00:10:42,899
This time more than 14 bar breath it yet
107
00:10:43,192 --> 00:10:47,567
I do not know how powerful to say perfect
108
00:10:47,983 --> 00:10:50,899
We are getting better
109
00:10:51,776 --> 00:10:53,317
Before it even worse?
110
00:10:53,899 --> 00:10:56,526
Ah, I'm going to be cold now
111
00:10:56,526 --> 00:10:58,942
I also bring kimchi to everyone
112
00:11:00,192 --> 00:11:03,899
Do you want? I do it myself please use
113
00:11:04,899 --> 00:11:10,818
Today I ordered a restaurant to welcome Miss Hill
114
00:11:10,899 --> 00:11:11,942
welcome?
115
00:11:12,025 --> 00:11:14,651
Are you inconvenient to join?
116
00:11:14,899 --> 00:11:15,734
Uh…
117
00:11:18,442 --> 00:11:25,899
Encounter Rabaul looking forward to meet again
118
00:11:27,067 --> 00:11:32,150
Parting reluctantly tears are more hazy
119
00:11:32,275 --> 00:11:35,484
What about our band?
120
00:11:36,651 --> 00:11:41,899
Needless to say what you think straightforward
121
00:11:44,234 --> 00:11:46,899
You're welcome
122
00:11:49,234 --> 00:11:52,442
Suntan not seen such a bad orchestra
123
00:11:53,899 --> 00:11:55,567
Never seen such a rotten...
124
00:12:20,442 --> 00:12:23,776
Oh... I think about it...
125
00:12:24,692 --> 00:12:30,899
The harmony of the ensemble still has some room for improvement
126
00:12:30,899 --> 00:12:35,899
It makes sense that this part may indeed need to be strengthened
127
00:12:35,899 --> 00:12:37,359
possible
128
00:12:37,484 --> 00:12:39,567
It is not possible to really need to be strengthened!
129
00:12:39,692 --> 00:12:40,442
is it?
130
00:12:40,859 --> 00:12:43,484
But even if Berlin Philharmonic would be wrong
131
00:12:43,609 --> 00:12:45,899
Kara Yang will be wrong
132
00:12:45,942 --> 00:12:47,899
Almost too bad!
133
00:12:48,025 --> 00:12:52,567
Please me to say these are the basis for playing music
134
00:12:53,899 --> 00:12:57,899
You can tell reason
135
00:12:58,317 --> 00:13:02,317
How do you say that you can lay the foundation?
136
00:13:02,317 --> 00:13:03,359
That's right!
137
00:13:03,359 --> 00:13:05,899
Can only practice by no means other than practice
138
00:13:05,899 --> 00:13:09,484
- We are practicing - there are practicing ah
139
00:13:09,484 --> 00:13:13,651
Trying to practice harder will not get it!
140
00:13:13,651 --> 00:13:19,109
Yes, ah, the recent phone number is too small, so hard to read
141
00:13:21,067 --> 00:13:21,899
Practice!
142
00:13:22,818 --> 00:13:23,899
Give it to you
143
00:13:23,983 --> 00:13:24,899
Thank you
144
00:13:25,609 --> 00:13:30,275
Please die haha
145
00:13:31,192 --> 00:13:33,359
Please advise
146
00:13:36,899 --> 00:13:39,442
Drink more and drink more
147
00:13:39,609 --> 00:13:41,526
Cheers first to cheers
148
00:13:42,818 --> 00:13:44,899
Good Good Good drink
149
00:13:59,900 --> 00:14:02,899
- Good morning - Good morning
150
00:14:05,899 --> 00:14:06,899
good Morning
151
00:14:06,942 --> 00:14:09,442
Good morning!
152
00:14:19,900 --> 00:14:21,899
- Good morning, teacher - Good morning
153
00:14:21,899 --> 00:14:23,484
Today's test where to talk about the test
154
00:14:23,609 --> 00:14:24,776
No way
155
00:14:26,109 --> 00:14:28,609
Then I am sorry to go first
156
00:14:29,899 --> 00:14:31,942
- Hint - no way
157
00:14:32,359 --> 00:14:36,899
In fact, the case of complete disability is solved
158
00:14:37,192 --> 00:14:40,818
However, the normal idea is really no solution
159
00:14:40,859 --> 00:14:45,899
Solutions in this situation are called imaginary solutions
160
00:14:46,275 --> 00:14:49,734
It can be said that there is no solution but it can be said that...
161
00:14:52,192 --> 00:14:52,942
Over there
162
00:14:55,317 --> 00:14:56,899
That classmate over there
163
00:14:58,776 --> 00:14:59,900
Get up
164
00:15:03,899 --> 00:15:06,150
What does this picture represent?
165
00:15:10,025 --> 00:15:14,899
Listen here, there is only one intersection
166
00:15:14,899 --> 00:15:19,275
So the solution to this equation is called...
167
00:15:19,275 --> 00:15:20,442
Breast sagging
168
00:15:24,192 --> 00:15:29,067
Do not be noisy! be quiet!
169
00:15:32,526 --> 00:15:35,025
Well remember to copy this part down
170
00:15:44,067 --> 00:15:45,776
Sorry to drag your time
171
00:15:45,776 --> 00:15:48,900
Will not work hard
172
00:15:49,401 --> 00:15:50,317
I'm leaving
173
00:15:50,859 --> 00:15:51,734
it is good
174
00:15:52,899 --> 00:15:53,776
teacher
175
00:15:54,317 --> 00:15:55,192
what happened?
176
00:15:55,776 --> 00:15:57,150
Hill teacher
177
00:15:57,692 --> 00:15:59,150
Call me?
178
00:15:59,150 --> 00:16:04,651
Yesterday, I want to convey to my grandpa, thank you
179
00:16:04,899 --> 00:16:06,067
grandfather?
180
00:16:06,192 --> 00:16:09,150
Nomura's grandfather know thousands crane teacher?
181
00:16:09,275 --> 00:16:11,150
Nono village? Wild...
182
00:16:11,317 --> 00:16:13,234
My name is Nomo village harmony
183
00:16:13,526 --> 00:16:16,899
The teacher joined my grandfather's symphony orchestra!
184
00:16:16,899 --> 00:16:18,899
Is not it...
185
00:16:18,900 --> 00:16:20,899
Awesome!
186
00:16:21,317 --> 00:16:23,692
The symphony orchestra is awesome
187
00:16:23,818 --> 00:16:24,401
No!
188
00:16:24,401 --> 00:16:27,067
My grandpa also said that the teacher is really amazing
189
00:16:27,899 --> 00:16:29,900
Ah yes
190
00:16:30,692 --> 00:16:33,899
Grandpa also said very sorry to help the teacher called the taxi
191
00:16:33,899 --> 00:16:36,567
Bad teacher drunk hit the telephone pole...
192
00:16:36,567 --> 00:16:38,899
That... that...
193
00:16:39,192 --> 00:16:41,776
Teacher time to start the teacher quickly go in
194
00:16:41,776 --> 00:16:44,899
Wild Nomura students also help me to say hello to my grandfather
195
00:16:44,899 --> 00:16:48,401
My grandfather also please teach a lot of advice
196
00:17:30,317 --> 00:17:32,942
it hurts! What to do ah
197
00:17:33,484 --> 00:17:34,192
it hurts…
198
00:17:40,484 --> 00:17:42,484
Is that a hearing aid?
199
00:17:44,734 --> 00:17:48,899
He could not hear when he fell off, so he kept knocking
200
00:17:49,526 --> 00:17:51,359
Elderly is very interesting
201
00:17:51,859 --> 00:17:54,275
Never guess what day will be what the situation
202
00:17:58,359 --> 00:18:04,025
He played the tremolo beautiful...
203
00:18:05,442 --> 00:18:06,442
Really jealous genius
204
00:18:06,983 --> 00:18:09,899
I hope you hurt the pain
205
00:18:13,692 --> 00:18:15,275
But he went so suddenly
206
00:18:24,899 --> 00:18:27,734
My condolences…
207
00:18:28,818 --> 00:18:31,275
(Mei Gang Symphony Orchestra all members respect for pull)
208
00:18:31,275 --> 00:18:36,692
When our members will go hard to say
209
00:18:38,651 --> 00:18:44,192
Teacher, can you take over the first violin?
210
00:18:45,442 --> 00:18:47,484
I've had enough!
211
00:18:48,692 --> 00:18:49,859
(Departure application)
212
00:18:49,859 --> 00:18:51,734
I want to change to participate in Mei Gang Philharmonic!
213
00:19:27,192 --> 00:19:29,359
I absolutely want to quit
214
00:19:31,776 --> 00:19:36,818
What to do please Hill teacher when the band chief?
215
00:19:36,899 --> 00:19:39,899
It makes sense that you have a good idea
216
00:19:40,192 --> 00:19:45,109
I'll just join in soon
217
00:19:45,109 --> 00:19:48,359
You do not have to be a qualified person
218
00:19:48,359 --> 00:19:50,818
Right or wrong, just fine
219
00:19:50,818 --> 00:19:52,067
Please when you are friends
220
00:19:52,899 --> 00:19:55,899
No, no, no.
221
00:19:55,942 --> 00:20:00,692
Please be the new band chief crane teachers speech!
222
00:20:02,818 --> 00:20:05,899
My qualification is still shallow, but I will try my best
223
00:20:08,942 --> 00:20:11,900
I'm a fool idiot!
224
00:20:13,067 --> 00:20:15,192
Congratulations to succeed the band chief!
225
00:20:15,899 --> 00:20:18,818
Drink it, drink it
226
00:20:18,942 --> 00:20:21,484
Every time they practice
227
00:20:21,484 --> 00:20:24,484
Will be "business meeting" in the name of drinking dinner
228
00:20:25,401 --> 00:20:27,109
One of the most annoying is...
229
00:20:27,609 --> 00:20:30,442
What Megan Philharmonic it!
230
00:20:30,899 --> 00:20:34,900
We have been calculated by them!
231
00:20:39,401 --> 00:20:40,899
four years ago…
232
00:20:41,359 --> 00:20:45,859
Osawa, the band chief at the time, betrayed us
233
00:20:46,109 --> 00:20:48,067
That bastard...
234
00:20:48,109 --> 00:20:52,899
Incense a lot of members quit plum ring!
235
00:21:04,317 --> 00:21:07,234
No matter if you quit
236
00:21:07,609 --> 00:21:13,442
Also ran to form what the devil Megan Gang Philharmonic
237
00:21:15,567 --> 00:21:17,899
This guy was bitten by the dog
238
00:21:18,651 --> 00:21:19,818
Are you listening teacher?
239
00:21:19,899 --> 00:21:21,150
I am listening to me
240
00:21:23,899 --> 00:21:28,150
Nono village hate Osawa there is another reason
241
00:21:30,192 --> 00:21:36,942
(Nono village radio equipment line)
242
00:21:38,899 --> 00:21:42,567
Ozawa electrical Ze
243
00:21:42,567 --> 00:21:44,526
Ozawa electrical Ze
244
00:21:44,526 --> 00:21:46,192
(Osawa Electric)
245
00:21:46,192 --> 00:21:50,651
Appliance demand to find Ozawa!
246
00:21:52,859 --> 00:21:56,692
Oh, you want to join Mei Ai ah?
247
00:21:56,899 --> 00:22:00,899
Um... although I do not know if I can join
248
00:22:01,234 --> 00:22:04,150
But I want to keep working on music
249
00:22:04,859 --> 00:22:07,734
You are amazing ah Qian He teacher
250
00:22:11,359 --> 00:22:14,818
Every time with Qianhe teacher together...
251
00:22:14,818 --> 00:22:17,401
It's like I've followed up and got up
252
00:22:18,651 --> 00:22:19,899
Huh?
253
00:22:20,859 --> 00:22:24,484
Oh, I want to buy the cola bread was bought
254
00:22:25,609 --> 00:22:26,899
Really
255
00:22:29,275 --> 00:22:30,234
teacher
256
00:22:32,526 --> 00:22:33,983
I'm sorry to accompany you
257
00:22:34,942 --> 00:22:36,359
what happened?
258
00:22:37,899 --> 00:22:39,609
What does it mean?
259
00:22:39,899 --> 00:22:44,067
To Mei love? You know our relationship with Mei Ai
260
00:22:44,192 --> 00:22:46,859
I'm not kidding my grandpa's heart is not good
261
00:22:46,899 --> 00:22:48,899
Tell me your grandfather
262
00:22:48,899 --> 00:22:51,983
I just want to join a serious orchestra
263
00:22:54,359 --> 00:22:59,109
Mei left the sound to create Mei love people
264
00:22:59,109 --> 00:23:01,025
It should be the same feeling
265
00:23:02,567 --> 00:23:03,567
Goodbye
266
00:23:32,651 --> 00:23:34,899
I should have said it very clearly
267
00:23:37,067 --> 00:23:41,567
Grandpa said last words to say to you
268
00:23:41,899 --> 00:23:43,899
Would you like to hear?
269
00:23:44,859 --> 00:23:47,818
There is nothing to say
270
00:23:51,150 --> 00:23:52,983
He said he was very sorry
271
00:23:54,275 --> 00:23:56,692
Add trouble to the teacher
272
00:24:05,983 --> 00:24:06,900
I first statement
273
00:24:07,609 --> 00:24:11,067
See this side just to avoid having a knot in the future
274
00:24:12,067 --> 00:24:13,109
I know
275
00:24:17,526 --> 00:24:19,275
(Imperial Hotel)
276
00:24:19,899 --> 00:24:21,359
咦 This place?
277
00:24:23,025 --> 00:24:24,150
Is this really here?
278
00:24:25,899 --> 00:24:26,899
Correct
279
00:24:33,900 --> 00:24:37,025
Mr. Aokura? what are you doing?
280
00:24:37,899 --> 00:24:40,899
Mr. A cage nothing! Mr. Achang!
281
00:24:42,942 --> 00:24:43,899
Huh?
282
00:24:48,899 --> 00:24:50,234
Photographed Hello
283
00:24:51,067 --> 00:24:52,109
Mr. Nomura
284
00:24:56,899 --> 00:24:57,900
What?
285
00:24:58,359 --> 00:25:00,609
This is not wonderful Hello
286
00:25:00,859 --> 00:25:06,859
Orchestra members with high school teacher scandal
287
00:25:06,899 --> 00:25:09,899
What happens when I send this photo to school?
288
00:25:10,317 --> 00:25:11,899
What's up?
289
00:25:11,899 --> 00:25:16,234
This is a bit reluctant to talk to Mr. A-chan about my sex scandal
290
00:25:17,692 --> 00:25:18,899
is it?
291
00:25:19,067 --> 00:25:24,899
Please do not misunderstand that we do not intend to frame the teacher at all
292
00:25:24,942 --> 00:25:30,609
Just you said you want to quit the band...
293
00:25:31,317 --> 00:25:33,150
We hope you can dispel this idea
294
00:25:34,442 --> 00:25:35,651
Teacher...
295
00:25:35,983 --> 00:25:38,899
Please do not quit, please?
296
00:25:39,317 --> 00:25:40,526
Mr. Nomura...
297
00:25:40,942 --> 00:25:44,401
You wear it for this matter
298
00:25:44,692 --> 00:25:48,484
Has been hiding in this place waiting for me to appear?
299
00:25:48,526 --> 00:25:49,442
correct
300
00:25:50,359 --> 00:25:54,150
Please take a look at this photo
301
00:25:55,899 --> 00:25:56,942
what happened?
302
00:25:57,150 --> 00:25:59,900
Grandpa, where are you pressed?
303
00:26:00,567 --> 00:26:02,150
The data is gone
304
00:26:03,275 --> 00:26:06,025
You blame you blame you how to learn how to use
305
00:26:06,025 --> 00:26:07,899
Is it a problem?
306
00:26:08,359 --> 00:26:10,275
Damn digital...
307
00:26:12,942 --> 00:26:15,859
Damn digital!
308
00:26:16,899 --> 00:26:18,192
Alright grandpa
309
00:26:20,067 --> 00:26:22,692
Mr. Nomura is enough
310
00:26:22,899 --> 00:26:24,401
He plays it very much
311
00:26:27,818 --> 00:26:28,442
Huh?
312
00:26:28,526 --> 00:26:29,651
grandfather?
313
00:26:29,899 --> 00:26:32,609
Mr. Nomura? - Ye Nom Village!
314
00:26:32,899 --> 00:26:34,442
Bad ambulance!
315
00:26:34,442 --> 00:26:35,109
grandfather!
316
00:26:35,275 --> 00:26:36,484
Hitchhiking faster!
317
00:26:36,484 --> 00:26:39,899
Wild vibes point! Next week there is friendship ah!
318
00:26:41,484 --> 00:26:45,401
Mr. Nomura was admitted to hospital for a few days
319
00:26:45,734 --> 00:26:46,484
(Wild village)
320
00:26:46,484 --> 00:26:49,442
The doctor told him not to direct the moment
321
00:26:51,526 --> 00:26:56,818
Bang and tone name her grandmother
322
00:26:58,609 --> 00:27:00,899
After Harmony was born...
323
00:27:01,734 --> 00:27:04,401
Before long she left
324
00:27:05,983 --> 00:27:09,234
Almost 17 years now
325
00:27:12,900 --> 00:27:18,317
I give the shop after the daughter and son-in-law
326
00:27:19,067 --> 00:27:22,109
My wife says I want to learn the instruments
327
00:27:23,567 --> 00:27:29,692
I hurried to buy a violin for her
328
00:27:32,983 --> 00:27:37,484
As a result, she had not had time to touch the piano and left
329
00:27:42,899 --> 00:27:46,899
So I became a pull
330
00:27:48,275 --> 00:27:50,150
In our time...
331
00:27:51,609 --> 00:27:54,859
Only those famous families
332
00:27:56,234 --> 00:27:59,275
Have a chance to learn musical instruments
333
00:28:01,484 --> 00:28:02,899
so…
334
00:28:05,150 --> 00:28:07,317
This is my dream
335
00:28:13,818 --> 00:28:14,899
Mr. Nomura
336
00:28:16,067 --> 00:28:20,983
Before you go back, let me help you practice
337
00:28:23,234 --> 00:28:24,359
really?
338
00:28:25,109 --> 00:28:25,899
Really
339
00:28:30,275 --> 00:28:31,359
This gives you
340
00:28:31,899 --> 00:28:33,484
Grateful
341
00:28:34,275 --> 00:28:35,900
Grateful
342
00:28:37,899 --> 00:28:39,317
Grateful
343
00:28:39,359 --> 00:28:40,983
Please do not worship me this way
344
00:28:53,317 --> 00:28:54,109
it is good
345
00:28:55,192 --> 00:28:59,859
Start playing once from the wind band
346
00:29:01,025 --> 00:29:02,234
Ready?
347
00:29:02,734 --> 00:29:05,776
Ready to start!
348
00:29:16,899 --> 00:29:17,899
Mr. Arkang
349
00:29:18,899 --> 00:29:22,899
Your voice seems a bit too low Oh
350
00:29:23,025 --> 00:29:24,109
Blow a little high to see
351
00:29:24,109 --> 00:29:25,983
OK OK OK
352
00:29:26,484 --> 00:29:27,899
Ready to play
353
00:29:36,275 --> 00:29:37,359
perfect
354
00:29:37,651 --> 00:29:40,192
It's a bit too high this time
355
00:29:40,900 --> 00:29:42,275
Again?
356
00:29:42,983 --> 00:29:45,109
-one more time? - To trouble you
357
00:29:45,859 --> 00:29:49,859
Ready? Start ready to start
358
00:30:00,692 --> 00:30:04,899
Ah, very good! amazing! perfect!
359
00:30:08,275 --> 00:30:10,526
What am I doing?
360
00:30:12,900 --> 00:30:17,234
That time we all started from the same place
361
00:30:18,401 --> 00:30:19,359
Ready?
362
00:30:20,442 --> 00:30:21,859
To start
363
00:30:22,109 --> 00:30:23,192
teacher
364
00:30:23,899 --> 00:30:28,859
I think the speed can be a little slower
365
00:30:29,859 --> 00:30:32,484
A little slower? Slower than now?
366
00:30:33,192 --> 00:30:38,442
Oh, just too fast, haha
367
00:30:39,859 --> 00:30:44,526
It should be perfect, right? Yes, I tried my best
368
00:30:57,899 --> 00:30:58,942
Ok?
369
00:31:01,109 --> 00:31:03,359
Can you give me the teacher if you do not eat?
370
00:31:03,983 --> 00:31:04,899
it is good
371
00:31:07,067 --> 00:31:08,899
You know it
372
00:31:09,067 --> 00:31:12,651
When you come back directing me to exit immediately
373
00:31:12,899 --> 00:31:15,401
I can never command before
374
00:31:16,818 --> 00:31:18,899
When can you come back to command?
375
00:31:26,442 --> 00:31:28,401
Well this thing...
376
00:31:29,150 --> 00:31:31,317
Only doctors can decide
377
00:31:40,651 --> 00:31:42,234
But this way...
378
00:31:43,150 --> 00:31:45,734
I do not have to learn how to use a digital camera
379
00:31:45,899 --> 00:31:46,401
Ok?
380
00:31:47,899 --> 00:31:49,899
Originally wanted to say if the teacher insisted to quit
381
00:31:49,899 --> 00:31:53,692
I have to set up a bureau again
382
00:31:53,734 --> 00:31:55,942
So rehearsal with Afu for a long time yet
383
00:31:56,942 --> 00:31:57,899
Huh?
384
00:32:01,317 --> 00:32:06,359
Did not reflect on it! I absolutely want to quit!
385
00:32:07,899 --> 00:32:08,899
I want to quit!
386
00:32:08,900 --> 00:32:11,526
Just watch the movie look good
387
00:32:11,651 --> 00:32:14,983
3D effect super shock but I think...
388
00:32:14,983 --> 00:32:15,899
That dead kid...
389
00:32:15,942 --> 00:32:17,567
You look a bit like that actor Jesus
390
00:32:17,900 --> 00:32:18,899
really?
391
00:32:18,899 --> 00:32:19,734
Like
392
00:32:19,859 --> 00:32:21,734
I'm not that wild
393
00:32:26,442 --> 00:32:28,899
This is Ozawa Koichi classmate
394
00:32:28,942 --> 00:32:31,899
Oh Qing and Gakuen first grade?
395
00:32:32,734 --> 00:32:33,899
Gifted elector Jesus
396
00:32:33,899 --> 00:32:37,567
But he's in grade one... so smaller than you?
397
00:32:37,859 --> 00:32:39,651
how? Is not it?
398
00:32:39,859 --> 00:32:42,692
No, you want to say you're OK
399
00:32:43,983 --> 00:32:46,942
Uh, I'm a hill
400
00:32:47,234 --> 00:32:50,899
The grandfather's band at Noh Nomura should be the conductor
401
00:32:51,234 --> 00:32:54,899
Orchestra? My father is also working in the band
402
00:32:55,651 --> 00:32:58,359
He is the chief of the Megan Philharmonic Orchestra
403
00:32:59,609 --> 00:33:03,567
Ume favorite chief Osawa... this will not be...?
404
00:33:04,109 --> 00:33:05,899
Osawa that who
405
00:33:06,567 --> 00:33:08,150
That is my father's company
406
00:33:08,609 --> 00:33:10,983
So you are...
407
00:33:10,983 --> 00:33:15,442
Osawa Electric boss and Mei Ai chief son?
408
00:33:17,150 --> 00:33:18,192
Correct
409
00:33:18,609 --> 00:33:19,776
teacher
410
00:33:20,651 --> 00:33:25,899
Ko do not know Grandpa's matter at all
411
00:33:26,150 --> 00:33:28,484
Cocoa is he...
412
00:33:30,734 --> 00:33:31,899
what happened?
413
00:33:37,317 --> 00:33:43,526
I opened my shop to Mei Ai and Harmony Grandpa
414
00:33:43,899 --> 00:33:45,734
Totally ignorant
415
00:33:46,899 --> 00:33:49,899
We think you are awesome
416
00:33:50,317 --> 00:33:53,734
But you guys like us
417
00:33:53,899 --> 00:33:57,484
Of course, there are fast down the shop will not look down
418
00:33:59,109 --> 00:34:00,234
harmony
419
00:34:01,609 --> 00:34:03,776
Although I know it can not change anything
420
00:34:04,484 --> 00:34:08,651
But you can worry with your thinking together
421
00:34:09,651 --> 00:34:14,484
So if you are willing to talk to me I will be happy
422
00:34:20,234 --> 00:34:23,692
My dad's doing it really over
423
00:34:24,899 --> 00:34:26,818
It has nothing to do with us
424
00:34:32,899 --> 00:34:34,275
Speaking of this...
425
00:34:34,983 --> 00:34:39,692
Mei love playing completely beyond the level of amateur it
426
00:34:40,899 --> 00:34:46,526
My dad said that he had a strong conductor in his regular performance in December
427
00:34:46,692 --> 00:34:47,484
Yes
428
00:34:47,609 --> 00:34:50,442
I remember it was French
429
00:34:51,859 --> 00:34:52,899
That's it
430
00:34:55,609 --> 00:34:56,899
Lombard! ?
431
00:34:57,275 --> 00:35:01,401
Who the "Little Giant" to help Mei love command? No way
432
00:35:01,899 --> 00:35:04,234
Who is that "little giant"
433
00:35:05,025 --> 00:35:08,192
Have not you heard it? Lombard Yeron Barre
434
00:35:08,192 --> 00:35:10,651
Super-famous conductor
435
00:35:11,899 --> 00:35:12,651
Ok?
436
00:35:12,899 --> 00:35:16,025
(Members enrolled restricted ensemble or practice experience)
437
00:35:16,025 --> 00:35:18,442
(Designated song: Four Seasons Suite "Spring" violin 1)
438
00:35:41,317 --> 00:35:45,818
(Power engine soundproof room 320000 yen 1040 yen)
439
00:35:56,942 --> 00:35:58,442
(buy)
440
00:35:59,818 --> 00:36:09,734
(Soundproof room)
441
00:36:18,526 --> 00:36:31,359
(May love sign)
442
00:36:59,900 --> 00:37:01,899
I am the band chief Ze
443
00:37:04,192 --> 00:37:05,067
Please start
444
00:37:44,692 --> 00:37:48,942
The next step is to get into the complicated parts of the sheet music
445
00:38:00,651 --> 00:38:01,899
I'm patting!
446
00:38:03,567 --> 00:38:05,317
Bow direction reversed!
447
00:38:32,818 --> 00:38:36,484
Enough to go outside and so on
448
00:38:51,484 --> 00:38:52,776
welcome
449
00:38:54,234 --> 00:38:55,776
嗄 is a teacher Oh
450
00:38:56,776 --> 00:38:59,899
"嗄" What ah, whatever the outcome, I am also a guest
451
00:39:00,692 --> 00:39:02,651
You worked here, ah
452
00:39:02,651 --> 00:39:04,899
The clothes to wash out quickly go
453
00:39:06,234 --> 00:39:11,526
Yes, there's good news to hear?
454
00:39:11,900 --> 00:39:13,275
You're so annoying
455
00:39:14,025 --> 00:39:16,776
Actually ah...
456
00:39:16,899 --> 00:39:22,234
It's hard to say that you pull well if you just talk about technology
457
00:39:22,234 --> 00:39:26,442
But there are people who praise you for your personality
458
00:39:26,734 --> 00:39:28,150
In short you pull very carefully...
459
00:39:28,150 --> 00:39:29,442
You passed it
460
00:39:29,526 --> 00:39:32,776
Why do you want to grab me?
461
00:39:32,776 --> 00:39:35,899
and then? Do you want to pedal two boats?
462
00:39:36,899 --> 00:39:40,526
This can not be called two boats...
463
00:39:41,317 --> 00:39:43,899
Why do you want to join the symphony orchestra ah?
464
00:39:44,484 --> 00:39:48,192
It seems really annoying to me as a family member
465
00:39:50,900 --> 00:39:55,899
Say no feeling with headphones to open super loud
466
00:39:55,899 --> 00:39:57,526
My parents complain all day
467
00:39:58,442 --> 00:40:02,234
But you are not very good to help your grandfather?
468
00:40:02,234 --> 00:40:04,025
Even if I do not care about him
469
00:40:04,899 --> 00:40:07,359
Grandpa left alone
470
00:40:10,776 --> 00:40:12,899
The store thing is noisy
471
00:40:13,899 --> 00:40:16,609
Mom and Dad say that you do not want to put up the shop
472
00:40:16,900 --> 00:40:19,526
But my grandfather is unwilling
473
00:40:19,899 --> 00:40:24,109
I heard Osawa Electric want to buy that piece of land?
474
00:40:24,651 --> 00:40:26,983
Do you have a problem with Mr. Hao's classmates?
475
00:40:27,526 --> 00:40:29,567
It does not matter to us
476
00:40:30,109 --> 00:40:30,899
but…
477
00:40:32,025 --> 00:40:36,067
My parents say that they have to urge Grandpa to sell now
478
00:40:36,818 --> 00:40:39,899
My grandfather on the fire every day with the same home
479
00:40:40,442 --> 00:40:44,899
It seems your home with Osawa Electric very interested in it
480
00:40:46,317 --> 00:40:48,899
I hope not Nie Yuan enough
481
00:40:50,899 --> 00:40:51,818
what
482
00:40:55,651 --> 00:40:57,734
See you tomorrow
483
00:41:00,609 --> 00:41:01,899
-Hello Hello
484
00:41:04,275 --> 00:41:05,859
Hard and harmony
485
00:41:06,067 --> 00:41:07,776
Wait for me
486
00:41:25,899 --> 00:41:28,651
Mei love practice is also more strict than I expected
487
00:41:28,899 --> 00:41:32,899
Of course, Lombard himself will not practice
488
00:41:32,942 --> 00:41:36,899
But the teacher in charge of the practice is also a first-class conductor
489
00:41:46,734 --> 00:41:49,317
The second part is like starting from 79
490
00:42:15,025 --> 00:42:16,359
The third music stand is good
491
00:42:32,899 --> 00:42:33,818
it is good
492
00:42:35,067 --> 00:42:38,025
Miss Hill solo from 74 onwards
493
00:42:58,983 --> 00:43:01,359
Good Mr. Achang
494
00:43:02,067 --> 00:43:06,734
Do not guessing into the beat depends on the score
495
00:43:06,734 --> 00:43:07,526
is it wrong?
496
00:43:07,526 --> 00:43:09,150
See clearly good or bad
497
00:43:09,150 --> 00:43:12,442
Foreman is also not blindfolded by the volume
498
00:43:12,651 --> 00:43:16,317
And here is slowly getting stronger
499
00:43:17,234 --> 00:43:20,025
Miss Chang Chang do not steal bean bread
500
00:43:20,025 --> 00:43:22,275
- This is a cream bun - yes
501
00:43:22,859 --> 00:43:24,401
Which is the same!
502
00:43:25,359 --> 00:43:28,899
That heavy start again from scratch
503
00:43:29,734 --> 00:43:31,067
Ready to play
504
00:43:31,067 --> 00:43:33,025
Sorry, I'm leaving
505
00:43:34,150 --> 00:43:37,734
No, I forgot I'm going to play golf
506
00:43:42,899 --> 00:43:44,899
Lombard is coming! ? Wow!
507
00:43:48,359 --> 00:43:49,609
Sorry
508
00:43:51,899 --> 00:43:57,192
Lombard Sunday to see how to do what Jesus
509
00:43:57,401 --> 00:43:58,359
Sunday?
510
00:43:59,899 --> 00:44:02,109
That plum sound practice how to do ah?
511
00:44:02,442 --> 00:44:03,150
what
512
00:44:04,567 --> 00:44:08,150
Yes, I can not go to the public hall if I go to Mei Ai
513
00:44:08,150 --> 00:44:12,859
If you do not go, Mei can not practice how to do
514
00:44:13,899 --> 00:44:17,899
You ask me. Who do I ask you to pedal two boats?
515
00:44:18,859 --> 00:44:21,150
I am sorry too
516
00:44:28,192 --> 00:44:29,899
As long as someone direct it?
517
00:44:32,859 --> 00:44:34,067
Can you play the piano?
518
00:44:34,067 --> 00:44:36,651
There is nothing to the extent that you can perform
519
00:44:37,484 --> 00:44:40,067
But I did not command it
520
00:44:40,067 --> 00:44:43,942
It does not matter anyway, no one is watching conductor
521
00:44:43,942 --> 00:44:46,484
You can just wave it
522
00:44:47,567 --> 00:44:50,818
I told them I want to go to my sister's wedding
523
00:44:50,900 --> 00:44:52,359
Please cooperate with you
524
00:44:52,818 --> 00:44:54,567
Come and eat fast
525
00:44:56,899 --> 00:45:00,150
Miss Hill bow method wrong
526
00:45:01,275 --> 00:45:02,109
I am sorry
527
00:45:21,900 --> 00:45:23,609
What do you think of our group?
528
00:45:25,150 --> 00:45:28,234
Everyone is awesome
529
00:45:29,109 --> 00:45:30,899
Miss Hill also have to cheer up
530
00:45:31,401 --> 00:45:34,776
We need you to inspire a second violin
531
00:45:35,526 --> 00:45:39,442
Which wheel did I have to ask them to teach me a lot
532
00:45:39,859 --> 00:45:43,899
teach? Nobody will teach you
533
00:45:46,734 --> 00:45:49,859
Do not you know the system of our group?
534
00:45:50,899 --> 00:45:54,651
May love not all members can play
535
00:45:55,067 --> 00:46:00,899
Everyone has at least one person "sitting bench"
536
00:46:04,899 --> 00:46:08,067
Miss Hill Are you practicing it?
537
00:46:10,192 --> 00:46:11,234
I am sorry
538
00:46:11,899 --> 00:46:16,900
Miss Hill will not be here until the concert is over
539
00:46:18,526 --> 00:46:23,192
I'm sorry I will try hard to catch up before the concert
540
00:46:23,734 --> 00:46:27,150
sorry Sorry
541
00:46:28,025 --> 00:46:29,859
I am sorry!
542
00:46:30,150 --> 00:46:32,900
sorry Sorry!
543
00:46:33,692 --> 00:46:34,899
I am sorry!
544
00:46:38,526 --> 00:46:40,776
Scare me to jump...
545
00:48:05,651 --> 00:48:07,484
(Lombard visit)
546
00:48:35,025 --> 00:48:36,899
Sorry, I'll go get something right
547
00:48:36,899 --> 00:48:39,192
- Miss Hill - just fine
548
00:48:39,192 --> 00:48:41,899
We considered for a long time...
549
00:48:41,899 --> 00:48:44,567
Still can not let you play in front of Mr. Lombard
550
00:48:44,567 --> 00:48:47,859
Thank you so much for your hard work
551
00:49:01,859 --> 00:49:02,900
Lombard...
552
00:49:10,609 --> 00:49:12,401
Which Japanese does the master say?
553
00:49:21,359 --> 00:49:23,442
Master than short and imaginative it
554
00:49:23,442 --> 00:49:26,899
Lord Lombar came to us Megan Gang!
555
00:49:27,401 --> 00:49:28,484
Lombard master!
556
00:49:28,859 --> 00:49:29,859
Snap shot snap me
557
00:49:29,859 --> 00:49:30,567
(Osawa Ozawa Chairman, Osawa Electric 54 years old)
558
00:49:30,567 --> 00:49:32,899
I heard that you like to eat tempura really?
559
00:49:36,899 --> 00:49:37,818
teacher
560
00:49:38,899 --> 00:49:39,899
teacher!
561
00:49:40,025 --> 00:49:40,899
what
562
00:49:40,899 --> 00:49:42,401
What are you waiting for?
563
00:49:42,983 --> 00:49:44,275
I am sorry
564
00:49:44,983 --> 00:49:49,899
We specially prepared a gift
565
00:49:50,317 --> 00:49:52,567
To be given to the sister
566
00:49:52,567 --> 00:49:53,900
So majestic ah
567
00:49:54,025 --> 00:49:55,359
I wish her early Takako
568
00:49:55,526 --> 00:49:57,776
I also rely on this year Oh
569
00:49:58,692 --> 00:49:59,899
Thank you
570
00:50:00,234 --> 00:50:02,983
Since it is time to celebrate it go to dinner
571
00:50:07,899 --> 00:50:09,609
Seriously good!
572
00:50:11,275 --> 00:50:12,942
Seriously practice music
573
00:50:14,942 --> 00:50:18,567
You are such a member will run to Mei love
574
00:50:27,899 --> 00:50:29,526
Let's get started
575
00:50:38,899 --> 00:50:40,275
Ready to play
576
00:50:44,317 --> 00:50:47,192
Can be heard is "majestic"...
577
00:50:48,776 --> 00:50:50,942
Gradually getting stronger here
578
00:50:52,484 --> 00:50:55,275
The new phrase back in when the original speed
579
00:50:59,734 --> 00:51:01,025
They are watching the conductor!
580
00:51:03,900 --> 00:51:05,983
In the action with the baton!
581
00:51:16,692 --> 00:51:17,899
Amazing!
582
00:51:19,317 --> 00:51:22,776
awesome! Suddenly how...
583
00:51:23,734 --> 00:51:24,776
Wait
584
00:51:25,942 --> 00:51:29,275
What did the classmates who came to the class last time taught you?
585
00:51:29,609 --> 00:51:31,526
He plays the piano to us
586
00:51:32,025 --> 00:51:32,983
piano?
587
00:51:34,776 --> 00:51:39,942
He used the piano to demonstrate once before commanding
588
00:51:40,401 --> 00:51:42,776
Do not look at the spectrum to play it
589
00:51:43,899 --> 00:51:45,150
It is not just a piano
590
00:51:55,734 --> 00:51:59,025
He said he did not play flute enough to perform
591
00:52:00,734 --> 00:52:06,942
In doing so, the elderly can also understand the structure of music
592
00:52:07,900 --> 00:52:12,899
Before they did not know what good music
593
00:52:24,025 --> 00:52:28,275
What's wrong with the teacher? not comfortable?
594
00:52:29,067 --> 00:52:30,109
Nothing
595
00:52:30,234 --> 00:52:32,859
Are you a little weird?
596
00:52:33,484 --> 00:52:34,818
I'm fine
597
00:52:36,983 --> 00:52:38,401
teacher! You are fine!
598
00:52:38,442 --> 00:52:39,859
what happened?
599
00:52:40,899 --> 00:52:42,900
Bad teacher has a fever
600
00:52:43,484 --> 00:52:45,234
So hot ah alas
601
00:52:45,526 --> 00:52:47,859
Hey teacher is crying
602
00:53:09,899 --> 00:53:10,983
Well, no lock at all
603
00:53:12,567 --> 00:53:14,192
- teacher - ah? what?
604
00:53:14,192 --> 00:53:16,359
Are you dead? I go in
605
00:53:16,359 --> 00:53:18,776
Wait a minute and wait a second
606
00:53:18,776 --> 00:53:19,899
Still alive
607
00:53:21,899 --> 00:53:23,109
What's this! ?
608
00:53:23,899 --> 00:53:25,275
Three warm oven?
609
00:53:28,275 --> 00:53:29,899
How to get in this way?
610
00:53:30,234 --> 00:53:31,899
what? To drill from the bottom?
611
00:53:32,734 --> 00:53:34,317
Too funny
612
00:53:34,317 --> 00:53:37,609
Bother you, I did not call you
613
00:53:38,442 --> 00:53:40,899
OK, go home quickly
614
00:53:41,567 --> 00:53:46,275
Are you sure? I brought good things to visit Teacher Jesus
615
00:53:46,776 --> 00:53:47,899
good stuff?
616
00:53:49,067 --> 00:53:50,942
excuse me
617
00:53:57,776 --> 00:53:59,109
Ah, wait!
618
00:54:01,401 --> 00:54:02,983
Huh? what is that?
619
00:54:02,983 --> 00:54:04,109
Noisy
620
00:54:07,484 --> 00:54:08,899
Teacher here
621
00:54:13,526 --> 00:54:14,899
I'm sorry I got in
622
00:54:19,776 --> 00:54:21,359
Wow what's this?
623
00:54:23,899 --> 00:54:24,899
excuse me
624
00:54:25,899 --> 00:54:28,109
Seems to drill down from the table Caixing
625
00:54:28,109 --> 00:54:29,234
From below?
626
00:54:30,899 --> 00:54:32,067
Then I started
627
00:54:45,275 --> 00:54:47,234
Super delicious
628
00:54:47,899 --> 00:54:49,609
Great
629
00:54:49,899 --> 00:54:52,609
I really really delicious
630
00:54:53,899 --> 00:54:55,899
My personal favorite is my family time
631
00:54:57,899 --> 00:55:00,109
This pudding is not your own hands do?
632
00:55:00,109 --> 00:55:00,942
Correct
633
00:55:02,899 --> 00:55:07,275
I like cooking, especially desserts
634
00:55:14,899 --> 00:55:16,692
Great!
635
00:55:16,942 --> 00:55:18,192
Great…
636
00:55:18,401 --> 00:55:19,776
Amazing
637
00:55:20,899 --> 00:55:23,317
Then I go to wash the dishes
638
00:55:23,317 --> 00:55:26,567
No need to do that... Ok, please
639
00:55:28,983 --> 00:55:30,983
Sorry for the drilling you use every time
640
00:55:31,150 --> 00:55:34,776
No, it's fun. Really
641
00:55:42,609 --> 00:55:44,567
Do not blame it
642
00:55:51,401 --> 00:55:52,526
Take care of yourself
643
00:55:52,567 --> 00:55:53,401
Take care ah
644
00:55:53,401 --> 00:55:55,025
Thank you for visiting
645
00:56:30,899 --> 00:56:33,900
I heard that the practice is smooth
646
00:56:37,692 --> 00:56:38,818
That one…
647
00:56:39,567 --> 00:56:44,818
I'm afraid that suddenly you can not stand this body...
648
00:56:46,899 --> 00:56:50,275
But I still want to quit the band
649
00:56:51,526 --> 00:56:52,609
I am sorry
650
00:57:00,899 --> 00:57:02,234
So ah
651
00:57:05,109 --> 00:57:06,567
I know
652
00:57:08,942 --> 00:57:14,234
Keep the young talents of the teacher in the regiment...
653
00:57:14,234 --> 00:57:17,899
It's hard to be too strong
654
00:57:18,609 --> 00:57:21,899
Knowing so also keep you because...
655
00:57:22,609 --> 00:57:27,317
Even this orchestra is still our dream
656
00:57:28,734 --> 00:57:32,192
So you still want to go to Mei Ai?
657
00:57:32,776 --> 00:57:35,776
No... I do not take the road to music
658
00:57:36,025 --> 00:57:41,484
I understand the extent of their own so I can not insist
659
00:57:43,192 --> 00:57:44,150
teacher
660
00:57:46,567 --> 00:57:48,899
I already…
661
00:57:49,484 --> 00:57:51,899
No way to command it
662
00:57:52,776 --> 00:57:55,899
I am old enough to have surgery
663
00:57:56,192 --> 00:57:58,109
Not just command...
664
00:57:59,526 --> 00:58:04,609
The doctor said that even after the performance is not alright
665
00:58:05,067 --> 00:58:06,983
Do not want to play
666
00:58:06,983 --> 00:58:12,526
The teacher obviously did not want to play
667
00:58:13,776 --> 00:58:16,526
If you do not play now...
668
00:58:16,899 --> 00:58:18,275
future…
669
00:58:19,899 --> 00:58:23,192
But will regret it
670
00:58:28,442 --> 00:58:29,150
Ok?
671
00:58:33,317 --> 00:58:34,567
Lombard... ?
672
00:58:34,899 --> 00:58:35,899
[French]
673
00:58:36,818 --> 00:58:39,025
[French]
674
00:58:39,899 --> 00:58:44,776
[French]
675
00:58:53,651 --> 00:58:57,234
Ah, the capacitor is broken
676
00:59:03,150 --> 00:59:08,067
I've got some usable parts from waste electrical appliances
677
00:59:12,150 --> 00:59:13,899
Oh that's the type
678
00:59:20,942 --> 00:59:22,692
All right
679
00:59:24,150 --> 00:59:25,359
Give it a try
680
00:59:27,899 --> 00:59:29,899
OK, you will see the turn
681
00:59:37,942 --> 00:59:41,942
Oh, itchy... what are you talking about? Itchy
682
00:59:43,776 --> 00:59:45,526
You must be stinging
683
01:00:04,899 --> 01:00:07,899
Listen to the tape recorder my father bought for the first time
684
01:00:09,899 --> 01:00:12,401
My heart will be filled with enthusiasm for children
685
01:00:20,609 --> 01:00:23,359
So this recorder is indispensable to me
686
01:00:27,899 --> 01:00:30,859
However, the electrical line boss gave me a new one
687
01:00:32,734 --> 01:00:34,900
This old machine does not need to be repaired
688
01:00:36,692 --> 01:00:38,899
He does not understand my music
689
01:00:43,025 --> 01:00:44,234
How much is this?
690
01:00:44,651 --> 01:00:48,401
Um... 10 small volumes of children... plus...
691
01:00:48,526 --> 01:00:50,692
Do not be funny
692
01:00:51,609 --> 01:00:54,776
This is after-sales service so do not charge children
693
01:01:00,109 --> 01:01:02,859
You are a professional should receive the appropriate remuneration
694
01:01:02,859 --> 01:01:06,776
That... receive a meaning of 100 rounds, right?
695
01:01:06,776 --> 01:01:07,526
what!
696
01:01:08,067 --> 01:01:10,442
I'm sorry for a moment
697
01:01:10,899 --> 01:01:14,692
In fact, we are looking for command
698
01:01:14,692 --> 01:01:16,692
Do not know if we can introduce one?
699
01:01:16,692 --> 01:01:19,442
The hope is that the Japanese are patient and gentle
700
01:01:19,442 --> 01:01:24,651
But also with easy to understand way to teach us...
701
01:01:31,192 --> 01:01:34,899
I will do my best to help the official performance by my command
702
01:01:34,942 --> 01:01:38,234
Huh? Lombard master conductor? !
703
01:01:38,776 --> 01:01:43,899
It is not bad that our orchestra plays well
704
01:01:43,899 --> 01:01:46,899
Members are not enough and have no concert
705
01:01:49,692 --> 01:01:50,859
no problem
706
01:01:53,692 --> 01:01:57,109
It's great, Mr. Nomura
707
01:01:57,899 --> 01:02:03,818
Mr. Lombard, I got your heart's favor
708
01:02:04,109 --> 01:02:06,317
Huh? why! ?
709
01:02:06,567 --> 01:02:11,192
Because we already have our own command
710
01:02:11,859 --> 01:02:12,609
what?
711
01:02:12,734 --> 01:02:14,983
The teacher is you
712
01:02:15,899 --> 01:02:18,067
Mr. Nomura, I tell you
713
01:02:18,067 --> 01:02:21,192
Lord Lombar is willing to direct Jesus for us
714
01:02:21,567 --> 01:02:25,025
Why is it so strange to me?
715
01:02:25,192 --> 01:02:26,899
I will not allow you to withdraw from the regiment
716
01:02:27,109 --> 01:02:28,818
This is too rude to master it
717
01:02:34,692 --> 01:02:36,025
Are you directing?
718
01:02:36,900 --> 01:02:38,899
I'm not the conductor
719
01:02:38,899 --> 01:02:42,234
The young lady is tired of music
720
01:02:42,651 --> 01:02:46,442
I do not want to join that we do not want to go to Mei love
721
01:02:46,983 --> 01:02:47,899
May love?
722
01:02:49,859 --> 01:02:50,609
It turned out to be you
723
01:02:50,609 --> 01:02:52,275
Which Japanese does the master say?
724
01:02:53,025 --> 01:02:53,900
Uh right
725
01:02:56,899 --> 01:02:58,899
Mei love practice is simply chaos
726
01:03:04,317 --> 01:03:07,359
I often want to go back to my spare time
727
01:03:08,317 --> 01:03:10,899
Because the amateur orchestra is purely enjoying music
728
01:03:14,192 --> 01:03:17,442
Will make people want to give up music is definitely a problem
729
01:03:17,442 --> 01:03:18,776
So
730
01:03:18,900 --> 01:03:24,899
I do not agree with Mr. Lombard to direct our orchestra
731
01:03:25,067 --> 01:03:31,692
Our members have been practicing until now
732
01:03:32,609 --> 01:03:35,651
Can direct their...
733
01:03:35,859 --> 01:03:39,899
Only our own command
734
01:03:45,067 --> 01:03:47,275
You're right I was wrong
735
01:03:50,776 --> 01:03:55,900
So in the future plum ring also please take care of you
736
01:03:58,609 --> 01:03:59,734
So much the better
737
01:04:01,859 --> 01:04:04,359
Exited Mei Love is enough for me too...
738
01:04:04,899 --> 01:04:07,192
I have to resign from the command of Mei Ai! ?
739
01:04:08,150 --> 01:04:10,942
Huh? Resigned Mei love... not?
740
01:04:12,983 --> 01:04:15,609
I've done a lot of publicity for their store
741
01:04:15,609 --> 01:04:19,776
I am not an advertising star just want to play music
742
01:04:21,567 --> 01:04:24,442
What do I really want to do?
743
01:04:25,776 --> 01:04:27,651
The answer came to light immediately
744
01:04:27,899 --> 01:04:31,983
I decided to withdraw from mei ache as Mei ring command
745
01:04:49,776 --> 01:04:53,899
(Restore the original speed... speed up... Mr. Arkang take it slow)
746
01:05:06,983 --> 01:05:08,109
The whole playing is over?
747
01:05:08,859 --> 01:05:10,275
Is it over? !
748
01:05:12,609 --> 01:05:14,067
The whole performance is over!
749
01:05:16,401 --> 01:05:17,651
Mr. Achang is perfect!
750
01:05:17,651 --> 01:05:19,025
Thank you!
751
01:05:21,359 --> 01:05:24,899
I specially prepared this
752
01:05:27,609 --> 01:05:30,025
Sorry to write what is this?
753
01:05:30,025 --> 01:05:34,692
"Megan Symphony Orchestra members recruiting"
754
01:05:34,692 --> 01:05:40,317
"For more details, please contact Nomura radio equipment line"
755
01:06:09,899 --> 01:06:11,359
Ho a student how else?
756
01:06:13,442 --> 01:06:16,734
Please let me join plum ring
757
01:06:16,983 --> 01:06:19,900
Huh? But like this...
758
01:06:20,899 --> 01:06:23,192
- Your father will not have any opinion... - nothing to do with his father
759
01:06:24,192 --> 01:06:26,899
And plum sound is recruiting members right?
760
01:06:28,567 --> 01:06:30,526
Here's super joy!
761
01:06:30,651 --> 01:06:32,442
Ok, join it
762
01:06:32,818 --> 01:06:33,942
Thank you
763
01:06:34,067 --> 01:06:37,776
Koichi side face like Kara Yang!
764
01:06:38,109 --> 01:06:40,899
Do you want to eat my pickled kimchi?
765
01:06:41,275 --> 01:06:43,067
Do not pickle any longer
766
01:06:43,651 --> 01:06:45,818
Alright, Hao students to sit here
767
01:06:48,567 --> 01:06:51,899
Let's start from scratch
768
01:06:52,526 --> 01:06:54,067
Ready? May I?
769
01:06:56,192 --> 01:06:57,651
Ready to play
770
01:07:26,526 --> 01:07:28,109
Concert?
771
01:07:30,067 --> 01:07:34,609
Finally came to this step yet
772
01:07:34,609 --> 01:07:35,651
Yes
773
01:07:36,692 --> 01:07:39,651
So there are many things to ask for your opinion
774
01:07:39,899 --> 01:07:42,818
I do not mind
775
01:07:43,025 --> 01:07:45,942
I have no opinion whatsoever you decide
776
01:07:54,275 --> 01:07:55,859
Concert ah...
777
01:08:04,983 --> 01:08:07,317
Please listen to me
778
01:08:07,442 --> 01:08:08,899
Listen to her side
779
01:08:12,150 --> 01:08:14,067
Mei Gang Symphony Orchestra
780
01:08:15,859 --> 01:08:18,234
Decided to hold a concert
781
01:08:18,734 --> 01:08:20,025
Huh?
782
01:08:20,899 --> 01:08:22,109
Bravo!
783
01:08:25,401 --> 01:08:27,776
be quiet! It's too early to call Bravo
784
01:08:27,900 --> 01:08:31,484
Listen, nothing has started yet
785
01:08:31,734 --> 01:08:37,109
The success or failure of a concert depends entirely on the track
786
01:08:37,109 --> 01:08:41,484
Please brainstorm to select the appropriate song
787
01:08:41,526 --> 01:08:42,899
- Alright!
788
01:08:43,025 --> 01:08:46,484
Okay, I want to play No. 9 Symphony!
789
01:08:46,942 --> 01:08:49,734
Suddenly pick so hard ah...
790
01:08:49,734 --> 01:08:50,942
Mozart!
791
01:08:51,651 --> 01:08:55,734
"40" nice kind of a touch of sadness
792
01:08:56,567 --> 01:08:58,567
But I remember that there is no trumpet Oh
793
01:08:58,899 --> 01:09:01,359
Huh? Yes?
794
01:09:02,192 --> 01:09:03,317
That's it
795
01:09:05,609 --> 01:09:05,942
teacher!
796
01:09:05,942 --> 01:09:06,899
Good foreman
797
01:09:07,192 --> 01:09:08,567
"Immortal" Symphony how?
798
01:09:09,859 --> 01:09:11,192
Which song is that?
799
01:09:11,192 --> 01:09:13,692
So wonderful song you actually do not know!
800
01:09:14,442 --> 01:09:16,025
- I know Nelson - That's right!
801
01:09:16,025 --> 01:09:17,025
There is a fixed drum glide that song
802
01:09:17,025 --> 01:09:18,067
That's right!
803
01:09:21,192 --> 01:09:23,401
How could pick that first ah
804
01:09:23,401 --> 01:09:27,651
Debussy's "animal husbandry of the flute" that song is relatively short
805
01:09:27,942 --> 01:09:30,983
Only three minutes in the middle of the flute solo it
806
01:09:32,859 --> 01:09:36,942
The song can not be decided by solo
807
01:09:36,942 --> 01:09:37,899
teacher
808
01:09:39,234 --> 01:09:42,234
I ah in my life once again
809
01:09:42,900 --> 01:09:44,776
I really want to play to see the glide sound ah
810
01:09:45,900 --> 01:09:48,192
After all, I do not know which day I'm on the road
811
01:09:49,150 --> 01:09:52,734
This time... I did not have to play this time...
812
01:09:54,526 --> 01:09:57,899
Foreman do not cry... not allowed to use bitter meat!
813
01:09:57,899 --> 01:10:00,067
Do not cry
814
01:10:00,692 --> 01:10:05,526
"My hometown is so cute
815
01:10:06,899 --> 01:10:11,818
"Heaven is very cool"
816
01:10:11,818 --> 01:10:13,025
De Fozak?
817
01:10:13,526 --> 01:10:14,818
The second movement of "New World."
818
01:10:14,818 --> 01:10:19,401
Yes, I really like this song
819
01:10:20,359 --> 01:10:22,275
Then choose "New World" now!
820
01:10:22,818 --> 01:10:25,734
Actually... what I prepared is...
821
01:10:29,025 --> 01:10:29,899
This one!
822
01:10:30,401 --> 01:10:31,734
"New World"!
823
01:10:38,567 --> 01:10:43,401
Then choose "majestic" with "New World" okay?
824
01:10:45,899 --> 01:10:50,899
it is good! That curtain call on the Symphony No. 9!
825
01:10:54,234 --> 01:10:55,942
In short, first quiet
826
01:10:55,942 --> 01:10:58,899
(Arkang sushi)
827
01:13:20,442 --> 01:13:21,818
Lombard master! ?
828
01:13:23,401 --> 01:13:24,692
Chizuru!
829
01:13:28,401 --> 01:13:30,359
Wow... hello hello wow...
830
01:13:33,109 --> 01:13:35,401
what happened? Huh? Why do you come?
831
01:13:37,818 --> 01:13:41,317
I do not quite understand that he came suddenly when I came
832
01:13:42,692 --> 01:13:45,192
I'm sorry I do not understand what you're talking about
833
01:13:45,192 --> 01:13:48,150
That interpreter? Who is wearing glasses?
834
01:13:53,609 --> 01:13:55,651
I hear very touched
835
01:14:00,359 --> 01:14:02,776
He wants to see everyone practice
836
01:14:02,899 --> 01:14:05,818
So on the way to tour secretly came from Hong Kong
837
01:14:07,192 --> 01:14:10,067
Sakamoto Hello Oh so fast to learn French
838
01:14:10,359 --> 01:14:12,359
I just called you an hour before
839
01:14:12,359 --> 01:14:16,192
I will speak a little bit when I studied
840
01:14:17,567 --> 01:14:21,484
But you're awesome!
841
01:14:22,067 --> 01:14:25,818
How can... Sakamoto more powerful 啦
842
01:14:25,818 --> 01:14:29,234
No, I can only speak a little bit
843
01:14:31,651 --> 01:14:32,983
Very fast with Oh!
844
01:14:32,983 --> 01:14:35,734
Wait a minute, Mr.
845
01:14:40,818 --> 01:14:41,734
Mr. Arkang
846
01:14:42,567 --> 01:14:43,899
Sorry for being late
847
01:14:45,150 --> 01:14:46,859
Yeonyeok, how are you?
848
01:14:46,859 --> 01:14:47,899
Thank you for your concern
849
01:14:47,899 --> 01:14:49,067
Look at this one
850
01:14:50,776 --> 01:14:51,818
Who is the short winter melon?
851
01:14:51,818 --> 01:14:54,899
What short wax melon that is Lombard master!
852
01:14:54,899 --> 01:14:55,899
This is?
853
01:14:56,567 --> 01:15:00,234
Hello! Uh…
854
01:15:05,776 --> 01:15:07,818
Let's prepare for it
855
01:15:14,900 --> 01:15:18,317
Mr. true bow sorry I forgot to bring a black tube
856
01:15:18,317 --> 01:15:19,275
Ordinary that root can borrow me?
857
01:15:19,275 --> 01:15:22,734
Forgot? Remember to use me too
858
01:15:22,859 --> 01:15:23,899
Faster
859
01:15:23,899 --> 01:15:26,899
Let's look at it!
860
01:15:26,899 --> 01:15:28,942
I still remember
861
01:15:32,025 --> 01:15:33,651
Dish head - vegetable head?
862
01:16:09,899 --> 01:16:12,275
This is Mr. Acura stunt
863
01:16:16,899 --> 01:16:17,859
what? what?
864
01:16:17,859 --> 01:16:21,359
"I want to write a song for Mr. A-cun"
865
01:16:22,899 --> 01:16:23,900
Help Mr. Arkang?
866
01:16:26,234 --> 01:16:28,692
"Write a world's first song!"
867
01:16:28,692 --> 01:16:29,609
Ouch!
868
01:16:30,317 --> 01:16:32,899
Thank you! Thank you!
869
01:16:34,899 --> 01:16:38,067
("Colophony Concerto" Philippe Lombard composer)
870
01:16:39,983 --> 01:16:41,859
You see crooked thing you see
871
01:16:44,942 --> 01:16:46,234
(Hello! We are the Mei Gang Symphony!)
872
01:16:46,234 --> 01:16:49,859
I think the map should be bigger
873
01:16:50,109 --> 01:16:52,942
It makes sense, after all, grandpa their eyes are not good
874
01:16:53,942 --> 01:16:56,899
Do not talk about this first, did you deal with him?
875
01:16:57,899 --> 01:16:58,651
what?
876
01:16:58,776 --> 01:16:59,942
Sakamoto ah
877
01:17:02,609 --> 01:17:04,899
Is not it related to you?
878
01:17:05,401 --> 01:17:09,234
If you take a more active role than he will be back
879
01:17:10,359 --> 01:17:11,899
Is that right?
880
01:17:12,484 --> 01:17:16,067
No, you do not want to break off
881
01:17:16,609 --> 01:17:17,484
Uh…
882
01:17:18,609 --> 01:17:20,150
Dead kid...
883
01:17:27,899 --> 01:17:29,899
(foreman)
884
01:17:31,651 --> 01:17:34,359
Hey foreman what happened?
885
01:17:34,401 --> 01:17:38,025
A lot of people tickets can not squeeze the public hall it!
886
01:17:42,526 --> 01:17:50,900
(Mega Concert Hall big concert hall)
887
01:18:26,899 --> 01:18:29,983
what happened? Will not you be ill again?
888
01:18:29,983 --> 01:18:30,942
All right?
889
01:18:31,150 --> 01:18:33,776
Ah sorry is this...
890
01:18:34,192 --> 01:18:36,899
I am thinking of what to wear
891
01:18:37,192 --> 01:18:42,401
What harm us white worry about
892
01:18:42,401 --> 01:18:46,150
Chizuru you do not have to worry about
893
01:18:46,567 --> 01:18:47,818
Right!
894
01:18:55,484 --> 01:18:56,484
it is good
895
01:18:56,859 --> 01:18:58,692
Let me see…
896
01:18:59,067 --> 01:19:01,192
Squad shoot a bit slow
897
01:19:01,734 --> 01:19:05,899
Take a break and practice again
898
01:19:07,150 --> 01:19:08,899
Take a rest
899
01:19:16,899 --> 01:19:17,484
(Harmony tone 19 missed calls)
900
01:19:17,484 --> 01:19:18,401
Oh, hey
901
01:19:26,484 --> 01:19:30,567
what's up? I have no time to listen to your love talk
902
01:19:30,567 --> 01:19:32,734
teacher! Grandpa he...!
903
01:19:36,651 --> 01:19:37,899
Mr. Nomura...
904
01:19:38,899 --> 01:19:39,899
harmony!
905
01:19:44,401 --> 01:19:47,317
Why are you coming here?
906
01:19:49,776 --> 01:19:52,983
Why are you here?
907
01:19:56,818 --> 01:19:58,442
What happened?
908
01:19:59,275 --> 01:19:59,899
Do not sell!
909
01:19:59,899 --> 01:20:01,317
(Real estate sale and purchase agreement)
910
01:20:04,317 --> 01:20:06,942
I said not to sell is not to sell!
911
01:20:07,234 --> 01:20:10,899
Even if you want to sell it is definitely not sold to this guy!
912
01:20:11,025 --> 01:20:12,067
father
913
01:20:12,899 --> 01:20:16,899
Why did not such a customer's shop to operate?
914
01:20:17,900 --> 01:20:19,692
Of course there are guests!
915
01:20:20,567 --> 01:20:21,899
excuse me
916
01:20:22,609 --> 01:20:23,776
You see
917
01:20:25,150 --> 01:20:25,899
Yes
918
01:20:26,192 --> 01:20:28,859
Guests come back to you!
919
01:20:29,859 --> 01:20:31,442
Will Ze where electrical?
920
01:20:31,567 --> 01:20:36,609
Go straight to the left there is a big sign on it
921
01:20:36,899 --> 01:20:38,317
Thank you
922
01:20:40,359 --> 01:20:43,317
I will not lose to you this guy
923
01:20:43,899 --> 01:20:48,150
My store will not lose my band will not lose!
924
01:20:48,776 --> 01:20:51,025
Obviously both sides have died
925
01:20:56,025 --> 01:20:58,734
what did you say?
926
01:20:59,150 --> 01:21:01,567
What did you say... you bastard...
927
01:21:01,692 --> 01:21:03,192
father!
928
01:21:06,109 --> 01:21:07,651
father! ?
929
01:21:07,651 --> 01:21:09,899
father! ? father!
930
01:21:09,899 --> 01:21:11,234
Husband! Husband!
931
01:21:11,899 --> 01:21:13,567
father! ? father!
932
01:21:13,818 --> 01:21:14,983
call the ambulance!
933
01:21:14,983 --> 01:21:16,401
Mr. Nomura
934
01:21:17,776 --> 01:21:18,484
I am sorry…
935
01:21:22,692 --> 01:21:25,567
Harmony I'm sorry
936
01:21:33,442 --> 01:21:35,401
Father also apologized to them!
937
01:21:37,567 --> 01:21:38,899
apologize!
938
01:21:40,109 --> 01:21:41,401
Hao Yi...
939
01:21:43,899 --> 01:21:45,442
Today you go back
940
01:21:49,899 --> 01:21:50,983
go back…
941
01:21:57,067 --> 01:21:58,150
We go home
942
01:22:23,484 --> 01:22:26,150
Excuse me, what is the situation?
943
01:22:39,651 --> 01:22:40,899
grandfather…
944
01:22:42,899 --> 01:22:44,900
To surgery...
945
01:22:48,859 --> 01:22:49,899
but…
946
01:22:51,818 --> 01:22:53,776
Because of his age...
947
01:22:55,234 --> 01:22:56,942
The doctor said there may be difficulties...
948
01:23:33,899 --> 01:23:34,899
Hey Qianhe teacher
949
01:23:34,983 --> 01:23:36,275
Ah, hello
950
01:23:42,192 --> 01:23:43,818
Hello
951
01:23:44,234 --> 01:23:46,899
Hi, how are you?
952
01:23:47,859 --> 01:23:49,983
Oh, some people come first
953
01:24:12,651 --> 01:24:14,859
Alas, relieved
954
01:24:15,692 --> 01:24:18,899
Mr. Nomura supported the surgery by willpower
955
01:24:18,899 --> 01:24:21,067
Let the attending doctor startled it
956
01:24:21,234 --> 01:24:23,776
It depends on this
957
01:24:30,109 --> 01:24:33,899
Listen to me during the operation and audio
958
01:24:49,899 --> 01:24:51,651
anyway
959
01:24:52,275 --> 01:24:56,899
Ozawa did not expect that there should be such a son
960
01:24:58,150 --> 01:25:00,442
He is really a good boy
961
01:25:01,275 --> 01:25:06,609
This time he has been very worried about wanting to help us
962
01:25:07,818 --> 01:25:11,776
He helped plum ring and even into the group
963
01:25:12,442 --> 01:25:15,899
Unfortunately, later discovered by his father
964
01:25:16,442 --> 01:25:18,899
I heard that now cut off the relationship between father and son
965
01:25:19,899 --> 01:25:22,942
That's really poor ah
966
01:25:24,359 --> 01:25:27,609
The relationship between our grievances and those two children
967
01:25:27,899 --> 01:25:30,818
It should be a two-pronged thing
968
01:26:49,234 --> 01:26:51,651
Nonoichi no Mr. Nomura!
969
01:26:51,983 --> 01:26:53,192
Why?
970
01:26:54,776 --> 01:26:58,401
what! Scared me please do not be so scary friends
971
01:26:58,899 --> 01:27:00,692
Will change my heart attack
972
01:27:00,818 --> 01:27:04,401
Oh, sorry, sorry, just thinking about things
973
01:27:04,899 --> 01:27:06,067
Thank God...
974
01:27:07,818 --> 01:27:11,192
So what are you thinking?
975
01:27:11,567 --> 01:27:15,609
I wonder if it is time to close the shop
976
01:27:17,942 --> 01:27:22,025
But you make Mr. Lombard so happy
977
01:27:22,899 --> 01:27:26,150
There's still a lot of work you need to do
978
01:27:26,192 --> 01:27:29,025
But most of the guests...
979
01:27:29,526 --> 01:27:34,818
It is also true that we want to buy cheap new things
980
01:27:35,776 --> 01:27:40,109
This is no solution nor a bad thing
981
01:27:40,899 --> 01:27:43,900
This is the change of the times
982
01:27:46,899 --> 01:27:47,900
teacher
983
01:27:49,109 --> 01:27:49,900
what's up?
984
01:27:50,900 --> 01:27:57,150
Can you let me attend this concert?
985
01:27:57,899 --> 01:28:00,567
Huh? Uh... but...
986
01:28:00,567 --> 01:28:04,484
The conductor is of course the teacher
987
01:28:04,484 --> 01:28:09,609
I want to play the violin again
988
01:28:09,609 --> 01:28:12,150
I will not give you any trouble
989
01:28:12,150 --> 01:28:13,818
But in case of another attack...
990
01:28:13,818 --> 01:28:15,234
Do not worry about it
991
01:28:15,234 --> 01:28:18,150
I promise the doctor will not be too reluctant
992
01:28:18,899 --> 01:28:23,899
Just forced the doctor allowed me to play the violin
993
01:28:24,609 --> 01:28:31,442
Rare to retrieve a life not to enjoy more waste
994
01:28:32,150 --> 01:28:38,609
If anything, please take care of the teacher
995
01:28:43,275 --> 01:28:44,401
I understand
996
01:28:44,899 --> 01:28:50,609
In view of this I will be mercilessly rigorous training Hello
997
01:29:38,442 --> 01:29:44,899
Today is the last exercise
998
01:29:46,109 --> 01:29:49,734
Tomorrow has to show up
999
01:29:53,859 --> 01:29:54,899
Mr. Nomura
1000
01:29:56,899 --> 01:30:01,526
Your piano skills can only be considered unsatisfactory
1001
01:30:02,900 --> 01:30:06,899
However, the same melody after you listen to pull once
1002
01:30:07,692 --> 01:30:11,401
Listen to others playing always felt less flavor
1003
01:30:13,275 --> 01:30:18,067
Mr. Yehomura history of this lifetime
1004
01:30:18,818 --> 01:30:23,359
The whole life is echoed in your music
1005
01:30:25,401 --> 01:30:26,818
There is love in your performance
1006
01:30:29,899 --> 01:30:33,526
I used to think after growing up...
1007
01:30:34,150 --> 01:30:36,899
You will not progress again
1008
01:30:38,025 --> 01:30:43,899
There are several times I want to give up
1009
01:30:45,192 --> 01:30:51,651
Several times discouraged... several times to quit
1010
01:30:55,526 --> 01:30:57,609
But every time there is such a thought
1011
01:30:58,899 --> 01:31:00,317
I will look at everyone's face
1012
01:31:01,942 --> 01:31:06,484
Motivate yourself can not lose to everyone
1013
01:31:06,899 --> 01:31:09,442
You are wrong to say this
1014
01:31:10,150 --> 01:31:10,899
what?
1015
01:31:11,317 --> 01:31:17,401
We did it because we worked very hard
1016
01:31:18,609 --> 01:31:19,900
That's right
1017
01:31:21,234 --> 01:31:26,983
It is because of us that we, these old people, have
1018
01:31:29,192 --> 01:31:30,317
Right
1019
01:31:30,818 --> 01:31:31,899
Thank you
1020
01:31:32,899 --> 01:31:34,692
Yes!
1021
01:31:34,983 --> 01:31:37,818
Bravo! Bravo!
1022
01:31:47,025 --> 01:31:50,859
Thousands of crane tomorrow you wear this good performance
1023
01:31:50,942 --> 01:31:53,818
Although the old clothes, but we re-changed
1024
01:32:22,899 --> 01:32:27,899
no problem? About you on the eve of the concert...
1025
01:32:27,899 --> 01:32:29,899
No problem at all
1026
01:32:29,900 --> 01:32:32,234
Everyone said that in preparation for tomorrow's performance
1027
01:32:32,234 --> 01:32:35,109
It's about to go to bed at seven o'clock so it ends early
1028
01:32:35,401 --> 01:32:38,275
Seven o'clock... so early!
1029
01:32:38,275 --> 01:32:41,609
Is not it? No matter how early
1030
01:32:45,734 --> 01:32:47,899
Ah this...
1031
01:32:48,567 --> 01:32:49,275
Huh?
1032
01:32:54,692 --> 01:32:56,025
You open to see
1033
01:33:18,899 --> 01:33:21,899
Tomorrow, please put this on your body
1034
01:33:24,359 --> 01:33:24,983
what!
1035
01:33:26,900 --> 01:33:28,651
Thank you
1036
01:33:35,484 --> 01:33:38,900
I used to have a dream in my former student days
1037
01:33:40,317 --> 01:33:45,192
However, I later found myself unable to give up
1038
01:33:48,275 --> 01:33:53,359
So I saw Qianhe teacher hard to work hard
1039
01:33:54,899 --> 01:33:56,401
I feel very bright
1040
01:34:06,818 --> 01:34:08,983
I do not really understand...
1041
01:34:09,859 --> 01:34:13,275
But work or love
1042
01:34:13,899 --> 01:34:16,818
Is not often impossible to think of anything?
1043
01:34:18,317 --> 01:34:22,192
So at least you like to do
1044
01:34:23,359 --> 01:34:26,192
I try my best to pursue
1045
01:34:27,609 --> 01:34:31,734
This is what they learned from them
1046
01:34:38,401 --> 01:34:39,899
Stare at you like this...
1047
01:34:40,275 --> 01:34:41,234
I am sorry
1048
01:34:50,067 --> 01:34:52,192
That... Chizuru teacher
1049
01:34:55,609 --> 01:35:00,609
I am 23 years old do not know if I have any relationship?
1050
01:35:02,025 --> 01:35:05,609
Uh, no age is not important at all
1051
01:35:05,899 --> 01:35:09,109
Better to say just right
1052
01:35:12,899 --> 01:35:15,401
Just right?
1053
01:35:18,899 --> 01:35:19,818
Correct
1054
01:35:24,651 --> 01:35:25,401
that…
1055
01:35:26,234 --> 01:35:26,942
it is good
1056
01:35:28,234 --> 01:35:29,983
Respect our encounter
1057
01:35:44,942 --> 01:35:46,609
so big
1058
01:35:52,942 --> 01:35:54,899
teacher!
1059
01:35:56,359 --> 01:35:59,192
Chizuru you wear good look!
1060
01:35:59,609 --> 01:36:01,109
But it seems a bit...
1061
01:36:01,192 --> 01:36:03,899
Ah, your hands and feet are longer
1062
01:36:03,899 --> 01:36:05,025
Sorry
1063
01:36:05,025 --> 01:36:07,900
No, no, this tuxedo is great
1064
01:36:08,900 --> 01:36:12,651
Dress now will not be too early?
1065
01:36:12,899 --> 01:36:15,150
I am a bit too upset
1066
01:36:15,359 --> 01:36:17,776
The teacher relaxed relaxed
1067
01:36:17,776 --> 01:36:20,526
Yeah, let's relax
1068
01:36:21,899 --> 01:36:25,025
So get the sign up!
1069
01:36:29,359 --> 01:36:33,900
Meizhou Symphony Orchestra for the first time a regular recital
1070
01:36:34,899 --> 01:36:36,359
What happened yesterday?
1071
01:36:36,899 --> 01:36:37,899
Do not tell you
1072
01:36:39,818 --> 01:36:41,359
We seem to be dating!
1073
01:36:41,359 --> 01:36:43,359
real or fake? ! awesome!
1074
01:36:43,359 --> 01:36:45,651
Still not sure yet
1075
01:36:46,109 --> 01:36:47,609
Is to pay what?
1076
01:36:47,899 --> 01:36:50,899
Nothing to see you see
1077
01:36:51,734 --> 01:36:52,900
I asked you...
1078
01:37:04,150 --> 01:37:06,859
Oh, I forgot to wear a shirt and tie
1079
01:37:06,859 --> 01:37:08,900
A warehouse you take me off
1080
01:37:08,900 --> 01:37:09,899
What a fool to say ah
1081
01:37:09,899 --> 01:37:10,692
What does it mean?
1082
01:37:10,692 --> 01:37:12,899
What took off off my left underwear
1083
01:37:12,899 --> 01:37:14,609
I stand on stage more conspicuous ah
1084
01:37:14,609 --> 01:37:17,651
It does not matter your face is enough conspicuous
1085
01:37:18,067 --> 01:37:21,567
You do not want to pull that much I am busy
1086
01:37:21,899 --> 01:37:24,484
Does anyone have a shirt?
1087
01:37:26,942 --> 01:37:28,776
Mr. Lombard!
1088
01:37:36,734 --> 01:37:38,067
Chizuru... Oh!
1089
01:37:42,818 --> 01:37:44,859
"Enjoy it"
1090
01:37:51,359 --> 01:37:54,567
"Can I record my pluck playing?"
1091
01:37:54,692 --> 01:37:56,734
Uh, does not matter?
1092
01:37:56,899 --> 01:37:57,983
No problem at all
1093
01:38:00,899 --> 01:38:03,275
I still check the machine, right?
1094
01:38:17,859 --> 01:38:19,983
You wear this dress looks good
1095
01:38:21,983 --> 01:38:22,899
Thank you
1096
01:38:30,899 --> 01:38:33,734
I have been with amulets on my body
1097
01:38:35,025 --> 01:38:37,899
Yes, many people
1098
01:38:41,109 --> 01:38:44,234
A lot of guests came! many!
1099
01:38:45,359 --> 01:38:48,025
Hey Master Hello Chirp!
1100
01:38:48,899 --> 01:38:50,067
Amazing a lot of people
1101
01:38:50,067 --> 01:38:52,359
Lombard's song world premiere
1102
01:38:52,359 --> 01:38:54,859
Really attracted a lot of people
1103
01:38:58,359 --> 01:39:02,899
Do you see it? A lot of guests Oh
1104
01:39:13,899 --> 01:39:14,899
I am sorry
1105
01:39:27,942 --> 01:39:31,567
Lombard master! Please shake my hand!
1106
01:39:36,899 --> 01:39:38,899
Please be careful to open the door
1107
01:39:51,899 --> 01:39:54,651
Everyone looks good
1108
01:39:58,983 --> 01:40:03,484
You are the little lady who quit Mei Ai?
1109
01:40:03,899 --> 01:40:06,776
Let us see your ability
1110
01:40:08,359 --> 01:40:11,359
Mr. Nomura is really happy to see you recover
1111
01:40:11,859 --> 01:40:13,651
Do not fall ill again
1112
01:40:15,899 --> 01:40:16,899
Mr. Lombard
1113
01:40:17,899 --> 01:40:20,192
Write this piece of vegetable head concerto
1114
01:40:20,192 --> 01:40:22,776
Hope this show will not become a laughing stock
1115
01:40:27,899 --> 01:40:28,859
Let's go
1116
01:40:39,942 --> 01:40:42,067
It's time to go to the auditorium
1117
01:40:56,234 --> 01:40:57,025
teacher…
1118
01:40:58,818 --> 01:40:59,899
cheer
1119
01:41:01,317 --> 01:41:01,983
it is good
1120
01:41:15,317 --> 01:41:18,317
Guests... a lot of guests...
1121
01:41:24,899 --> 01:41:25,818
it is good!
1122
01:41:48,942 --> 01:41:50,442
what happened? what happened?
1123
01:41:50,567 --> 01:41:51,899
Forget to take the spectrum
1124
01:41:51,942 --> 01:41:52,900
me too
1125
01:41:56,859 --> 01:41:57,899
did you find it?
1126
01:41:59,567 --> 01:42:00,734
it's okay no problem
1127
01:42:04,192 --> 01:42:05,899
Come and go let's go
1128
01:42:06,567 --> 01:42:07,567
Mr. Nomura
1129
01:42:08,025 --> 01:42:09,401
Enjoy it
1130
01:42:12,317 --> 01:42:14,776
I have long enjoyed it
1131
01:42:47,734 --> 01:42:48,567
it is good
1132
01:45:42,899 --> 01:45:45,818
Perfect no doubt
1133
01:45:46,983 --> 01:45:48,734
so fun
1134
01:45:48,734 --> 01:45:49,899
Heart no problem, right?
1135
01:45:50,401 --> 01:45:53,900
Really happy to do their favorite thing!
1136
01:45:54,818 --> 01:45:55,734
That is to say
1137
01:46:39,734 --> 01:46:41,818
Huh? power failure?
1138
01:46:42,234 --> 01:46:43,275
Seems
1139
01:46:46,651 --> 01:46:52,150
I am sorry that the thunderstorm has just caused the whole power outage
1140
01:46:54,692 --> 01:46:56,067
Will be restored after it?
1141
01:46:56,567 --> 01:46:57,942
May not be as fast
1142
01:46:58,275 --> 01:47:01,899
Please audience first out of the hall
1143
01:47:12,442 --> 01:47:13,818
Please wait!
1144
01:47:18,899 --> 01:47:22,067
Mr. Nomura just screwdriver with it?
1145
01:47:22,899 --> 01:47:25,900
Is still with what you want to do?
1146
01:47:26,025 --> 01:47:27,150
Lend me!
1147
01:47:49,734 --> 01:47:53,234
Are you ready?
1148
01:47:55,192 --> 01:47:57,234
of course
1149
01:48:16,900 --> 01:48:18,526
Without any confusion
1150
01:48:20,899 --> 01:48:23,899
Members have been thoroughly memorized score
1151
01:48:24,899 --> 01:48:26,899
After all, we practiced so long!
1152
01:48:27,899 --> 01:48:32,526
We all have the confidence to pay hard and never lose
1153
01:48:33,609 --> 01:48:35,942
So we can come to this step!
1154
01:51:08,567 --> 01:51:11,192
This is plum ring!
1155
01:53:24,859 --> 01:53:25,899
Bravo!
1156
01:53:26,776 --> 01:53:27,776
Bravo!
1157
01:53:27,899 --> 01:53:28,899
Bravo!
1158
01:54:03,109 --> 01:54:17,150
(Megan Symphony Orchestra playing the "majestic")
1159
01:54:45,899 --> 01:54:47,401
(Osawa Electric)
1160
01:54:48,067 --> 01:54:51,067
(Nomura radio equipment repair old electrical appliances)
1161
01:55:02,776 --> 01:55:03,942
Great!
1162
01:55:05,484 --> 01:55:09,859
- Have not taken a picture with him yet - Hurry up
1163
01:55:13,109 --> 01:55:14,317
Thousand crane teacher!
1164
01:55:15,109 --> 01:55:16,776
I made a decision!
1165
01:55:22,899 --> 01:55:23,899
Thousand crane teacher
1166
01:55:26,900 --> 01:55:27,899
Yes
1167
01:55:28,692 --> 01:55:30,734
I decided to go to France!
1168
01:55:31,734 --> 01:55:32,317
France? !
1169
01:55:32,442 --> 01:55:36,651
I really like making desserts very much
1170
01:55:36,899 --> 01:55:40,899
But I gave up the dream of becoming a dessertist
1171
01:55:42,651 --> 01:55:46,150
dessert? Pâtissier? ! What? !
1172
01:55:46,150 --> 01:55:49,150
Even if it's 23 years old, it's not too late
1173
01:55:49,651 --> 01:55:51,359
I will cheer up
1174
01:55:51,692 --> 01:55:53,899
Thousand crane teacher thank you!
1175
01:55:57,899 --> 01:55:58,818
Goodbye
1176
01:56:22,899 --> 01:56:25,692
Chizuru Miss more bold than ever before yet
1177
01:56:25,899 --> 01:56:27,234
Even if there is a murderous
1178
01:56:27,234 --> 01:56:29,025
That is of course
1179
01:56:29,067 --> 01:56:31,899
Harmony told me a very interesting gossip
1180
01:56:32,150 --> 01:56:33,025
Actually ah...
1181
01:56:33,150 --> 01:56:33,899
Mr. Nomura!
1182
01:56:33,899 --> 01:56:34,692
Yes!
79533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.