All language subtitles for Golden Orchestra 2016 BluRay.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,900 --> 00:02:32,859 "Megan"... 2 00:02:35,275 --> 00:02:37,484 "Symphony Orchestra"? 3 00:02:47,942 --> 00:02:51,818 (Members recruit in more details, see here) 4 00:02:57,900 --> 00:02:59,109 Hi, I am Nomura 5 00:03:00,526 --> 00:03:03,109 Your performance made me so touched 6 00:03:03,109 --> 00:03:03,899 Oh 7 00:03:04,442 --> 00:03:07,899 In fact, I used to participate in orchestras at school 8 00:03:07,899 --> 00:03:11,899 Later gradually began to work and music alienated 9 00:03:12,150 --> 00:03:13,234 but… 10 00:03:14,067 --> 00:03:18,859 Megan Symphony Orchestra made me awake again 11 00:03:19,359 --> 00:03:21,899 So I'm thinking... 12 00:03:24,734 --> 00:03:27,734 Do not know if it is possible to join your group... 13 00:03:27,859 --> 00:03:31,734 Um... this thing... 14 00:03:32,359 --> 00:03:35,401 Sorry so abrupt! I just asked to see 15 00:03:35,401 --> 00:03:39,109 Sorry for the inconvenience 16 00:03:41,109 --> 00:03:42,275 Do not hang up first 17 00:03:42,899 --> 00:03:43,692 Yes 18 00:03:44,150 --> 00:03:46,734 We also hope you will come 19 00:03:47,317 --> 00:03:48,899 Please be sure to join our band! 20 00:03:50,526 --> 00:03:52,734 Can I join? 21 00:03:54,609 --> 00:03:56,317 Please, please! 22 00:03:56,484 --> 00:03:59,899 Thank you! Thank you! 23 00:04:19,567 --> 00:04:21,025 No one seems to come yet 24 00:04:21,234 --> 00:04:22,859 Really 25 00:04:23,567 --> 00:04:24,983 good Morning 26 00:04:27,899 --> 00:04:31,526 Let's go take that seat 27 00:04:39,942 --> 00:04:40,899 Hey 咻 28 00:04:52,899 --> 00:04:54,067 Thank you 29 00:04:55,859 --> 00:04:57,234 is that OK? 30 00:04:58,899 --> 00:05:00,692 good Morning 31 00:05:02,899 --> 00:05:03,899 is that OK? 32 00:05:07,942 --> 00:05:11,067 That is very heavy it hard you 33 00:05:24,401 --> 00:05:26,818 Are you ok? Come on! 34 00:05:31,692 --> 00:05:33,567 Hey 咻 Hey 咻 35 00:05:33,567 --> 00:05:37,651 - Mr. Rabaul early - sit here please? 36 00:05:39,317 --> 00:05:40,818 Are you ok? Come on! 37 00:05:40,899 --> 00:05:46,401 Really, my daughter can not understand this at all 38 00:05:46,818 --> 00:05:50,484 What the hell is it! 39 00:05:51,317 --> 00:05:52,442 How to use ah 40 00:05:52,567 --> 00:05:54,442 That network is called 41 00:05:54,859 --> 00:05:56,526 Alas, someone called 42 00:05:57,192 --> 00:05:58,150 Hey? 43 00:06:01,567 --> 00:06:02,359 (Sexy Warrior) 44 00:06:02,359 --> 00:06:02,899 Sex... 45 00:06:06,899 --> 00:06:08,067 (Sexy Warrior) 46 00:06:16,859 --> 00:06:18,317 Are you Miss Hill? 47 00:06:18,900 --> 00:06:21,859 Hill Chizuru Miss? 48 00:06:22,899 --> 00:06:23,692 Yes 49 00:06:23,942 --> 00:06:28,776 My Wild Nomino is the conductor of the Meizhou Orchestra 50 00:06:28,899 --> 00:06:32,609 Damn you can come really good 51 00:06:32,899 --> 00:06:34,899 Grateful 52 00:06:36,484 --> 00:06:37,983 Everyone is here 53 00:06:39,359 --> 00:06:40,899 I'm sorry... 54 00:06:40,942 --> 00:06:43,317 - yesterday's members... - what? 55 00:06:43,442 --> 00:06:46,275 Yesterday's members wait a bit will come? 56 00:06:46,734 --> 00:06:47,651 yesterday? 57 00:06:48,484 --> 00:06:50,900 What activities did you have yesterday? 58 00:06:50,942 --> 00:06:53,484 Is the concert ah 59 00:06:53,651 --> 00:06:55,067 concert? 60 00:06:56,234 --> 00:06:58,234 Yesterday no ah 61 00:06:59,067 --> 00:07:01,859 Not at Megaon Concert Hall... 62 00:07:01,899 --> 00:07:03,609 Megan Concert Hall... 63 00:07:03,899 --> 00:07:09,234 Yesterday it seemed to be Mei Ah's regular performance ah 64 00:07:09,609 --> 00:07:10,359 "Mei love"? 65 00:07:10,734 --> 00:07:15,899 Megan Philharmonic Orchestra occasionally confused 66 00:07:15,899 --> 00:07:18,359 Huh? Am I wrong? 67 00:07:18,776 --> 00:07:22,942 But we have nothing to do with them has nothing to do 68 00:07:23,442 --> 00:07:25,275 Do not say that one 69 00:07:25,526 --> 00:07:30,776 You are willing to join us plum ring is a happy event 70 00:07:31,899 --> 00:07:34,942 Did you think...? What do you want? 71 00:07:35,609 --> 00:07:37,067 What do you want? 72 00:07:37,776 --> 00:07:39,317 Symphony Orchestra 73 00:07:39,651 --> 00:07:42,442 Symphony orchestra 74 00:07:43,150 --> 00:07:46,818 I'm sorry because I was shocked... 75 00:07:46,899 --> 00:07:50,526 We are the Mei Gang Symphony Orchestra 76 00:07:50,818 --> 00:07:52,899 Not Philharmonic Orchestra... 77 00:07:52,900 --> 00:07:55,567 Short plum ring 78 00:07:56,899 --> 00:08:00,526 Ah, thank you, thank you 79 00:08:01,025 --> 00:08:02,899 Well, you can go to the training room Oh 80 00:08:03,692 --> 00:08:05,567 Here is here 81 00:08:14,899 --> 00:08:17,025 Okay, from today... 82 00:08:17,899 --> 00:08:20,150 "Majestic" began 83 00:08:20,692 --> 00:08:21,692 Elgar's song 84 00:08:22,025 --> 00:08:26,192 Amateur bands often do not play too long or too hard 85 00:08:26,692 --> 00:08:29,192 But at least classical music! 86 00:08:36,025 --> 00:08:39,275 Seventy or eighty-year-old symphony master and not less 87 00:08:39,484 --> 00:08:42,899 This band may be really good strength 88 00:08:48,692 --> 00:08:53,401 No old symphonic dream 89 00:09:00,275 --> 00:09:02,567 Give me to apologize to Elgar! 90 00:09:03,651 --> 00:09:07,275 Bows uneven bow rhythm mess 91 00:09:07,567 --> 00:09:09,234 The reason is obvious 92 00:09:09,692 --> 00:09:11,401 Because nobody is watching the conductor 93 00:09:11,776 --> 00:09:13,983 Command is not watching the band! 94 00:09:17,526 --> 00:09:18,899 It will only do expressions! 95 00:09:20,776 --> 00:09:24,275 Please, at least pretend there's a pull in it 96 00:09:35,526 --> 00:09:37,401 Do not look at me... 97 00:10:04,942 --> 00:10:05,899 what! 98 00:10:10,234 --> 00:10:12,067 Refresh the record! 99 00:10:20,609 --> 00:10:21,899 what happened? 100 00:10:21,899 --> 00:10:22,442 what? 101 00:10:22,818 --> 00:10:23,899 What happened? 102 00:10:23,942 --> 00:10:26,692 What happened? 103 00:10:26,776 --> 00:10:30,609 We played for the first time so back today! 104 00:10:30,983 --> 00:10:35,150 The highest record before is section 98 105 00:10:35,899 --> 00:10:39,192 Oh before the break has not broken the 100 mark 106 00:10:39,359 --> 00:10:42,899 This time more than 14 bar breath it yet 107 00:10:43,192 --> 00:10:47,567 I do not know how powerful to say perfect 108 00:10:47,983 --> 00:10:50,899 We are getting better 109 00:10:51,776 --> 00:10:53,317 Before it even worse? 110 00:10:53,899 --> 00:10:56,526 Ah, I'm going to be cold now 111 00:10:56,526 --> 00:10:58,942 I also bring kimchi to everyone 112 00:11:00,192 --> 00:11:03,899 Do you want? I do it myself please use 113 00:11:04,899 --> 00:11:10,818 Today I ordered a restaurant to welcome Miss Hill 114 00:11:10,899 --> 00:11:11,942 welcome? 115 00:11:12,025 --> 00:11:14,651 Are you inconvenient to join? 116 00:11:14,899 --> 00:11:15,734 Uh… 117 00:11:18,442 --> 00:11:25,899 Encounter Rabaul looking forward to meet again 118 00:11:27,067 --> 00:11:32,150 Parting reluctantly tears are more hazy 119 00:11:32,275 --> 00:11:35,484 What about our band? 120 00:11:36,651 --> 00:11:41,899 Needless to say what you think straightforward 121 00:11:44,234 --> 00:11:46,899 You're welcome 122 00:11:49,234 --> 00:11:52,442 Suntan not seen such a bad orchestra 123 00:11:53,899 --> 00:11:55,567 Never seen such a rotten... 124 00:12:20,442 --> 00:12:23,776 Oh... I think about it... 125 00:12:24,692 --> 00:12:30,899 The harmony of the ensemble still has some room for improvement 126 00:12:30,899 --> 00:12:35,899 It makes sense that this part may indeed need to be strengthened 127 00:12:35,899 --> 00:12:37,359 possible 128 00:12:37,484 --> 00:12:39,567 It is not possible to really need to be strengthened! 129 00:12:39,692 --> 00:12:40,442 is it? 130 00:12:40,859 --> 00:12:43,484 But even if Berlin Philharmonic would be wrong 131 00:12:43,609 --> 00:12:45,899 Kara Yang will be wrong 132 00:12:45,942 --> 00:12:47,899 Almost too bad! 133 00:12:48,025 --> 00:12:52,567 Please me to say these are the basis for playing music 134 00:12:53,899 --> 00:12:57,899 You can tell reason 135 00:12:58,317 --> 00:13:02,317 How do you say that you can lay the foundation? 136 00:13:02,317 --> 00:13:03,359 That's right! 137 00:13:03,359 --> 00:13:05,899 Can only practice by no means other than practice 138 00:13:05,899 --> 00:13:09,484 - We are practicing - there are practicing ah 139 00:13:09,484 --> 00:13:13,651 Trying to practice harder will not get it! 140 00:13:13,651 --> 00:13:19,109 Yes, ah, the recent phone number is too small, so hard to read 141 00:13:21,067 --> 00:13:21,899 Practice! 142 00:13:22,818 --> 00:13:23,899 Give it to you 143 00:13:23,983 --> 00:13:24,899 Thank you 144 00:13:25,609 --> 00:13:30,275 Please die haha 145 00:13:31,192 --> 00:13:33,359 Please advise 146 00:13:36,899 --> 00:13:39,442 Drink more and drink more 147 00:13:39,609 --> 00:13:41,526 Cheers first to cheers 148 00:13:42,818 --> 00:13:44,899 Good Good Good drink 149 00:13:59,900 --> 00:14:02,899 - Good morning - Good morning 150 00:14:05,899 --> 00:14:06,899 good Morning 151 00:14:06,942 --> 00:14:09,442 Good morning! 152 00:14:19,900 --> 00:14:21,899 - Good morning, teacher - Good morning 153 00:14:21,899 --> 00:14:23,484 Today's test where to talk about the test 154 00:14:23,609 --> 00:14:24,776 No way 155 00:14:26,109 --> 00:14:28,609 Then I am sorry to go first 156 00:14:29,899 --> 00:14:31,942 - Hint - no way 157 00:14:32,359 --> 00:14:36,899 In fact, the case of complete disability is solved 158 00:14:37,192 --> 00:14:40,818 However, the normal idea is really no solution 159 00:14:40,859 --> 00:14:45,899 Solutions in this situation are called imaginary solutions 160 00:14:46,275 --> 00:14:49,734 It can be said that there is no solution but it can be said that... 161 00:14:52,192 --> 00:14:52,942 Over there 162 00:14:55,317 --> 00:14:56,899 That classmate over there 163 00:14:58,776 --> 00:14:59,900 Get up 164 00:15:03,899 --> 00:15:06,150 What does this picture represent? 165 00:15:10,025 --> 00:15:14,899 Listen here, there is only one intersection 166 00:15:14,899 --> 00:15:19,275 So the solution to this equation is called... 167 00:15:19,275 --> 00:15:20,442 Breast sagging 168 00:15:24,192 --> 00:15:29,067 Do not be noisy! be quiet! 169 00:15:32,526 --> 00:15:35,025 Well remember to copy this part down 170 00:15:44,067 --> 00:15:45,776 Sorry to drag your time 171 00:15:45,776 --> 00:15:48,900 Will not work hard 172 00:15:49,401 --> 00:15:50,317 I'm leaving 173 00:15:50,859 --> 00:15:51,734 it is good 174 00:15:52,899 --> 00:15:53,776 teacher 175 00:15:54,317 --> 00:15:55,192 what happened? 176 00:15:55,776 --> 00:15:57,150 Hill teacher 177 00:15:57,692 --> 00:15:59,150 Call me? 178 00:15:59,150 --> 00:16:04,651 Yesterday, I want to convey to my grandpa, thank you 179 00:16:04,899 --> 00:16:06,067 grandfather? 180 00:16:06,192 --> 00:16:09,150 Nomura's grandfather know thousands crane teacher? 181 00:16:09,275 --> 00:16:11,150 Nono village? Wild... 182 00:16:11,317 --> 00:16:13,234 My name is Nomo village harmony 183 00:16:13,526 --> 00:16:16,899 The teacher joined my grandfather's symphony orchestra! 184 00:16:16,899 --> 00:16:18,899 Is not it... 185 00:16:18,900 --> 00:16:20,899 Awesome! 186 00:16:21,317 --> 00:16:23,692 The symphony orchestra is awesome 187 00:16:23,818 --> 00:16:24,401 No! 188 00:16:24,401 --> 00:16:27,067 My grandpa also said that the teacher is really amazing 189 00:16:27,899 --> 00:16:29,900 Ah yes 190 00:16:30,692 --> 00:16:33,899 Grandpa also said very sorry to help the teacher called the taxi 191 00:16:33,899 --> 00:16:36,567 Bad teacher drunk hit the telephone pole... 192 00:16:36,567 --> 00:16:38,899 That... that... 193 00:16:39,192 --> 00:16:41,776 Teacher time to start the teacher quickly go in 194 00:16:41,776 --> 00:16:44,899 Wild Nomura students also help me to say hello to my grandfather 195 00:16:44,899 --> 00:16:48,401 My grandfather also please teach a lot of advice 196 00:17:30,317 --> 00:17:32,942 it hurts! What to do ah 197 00:17:33,484 --> 00:17:34,192 it hurts… 198 00:17:40,484 --> 00:17:42,484 Is that a hearing aid? 199 00:17:44,734 --> 00:17:48,899 He could not hear when he fell off, so he kept knocking 200 00:17:49,526 --> 00:17:51,359 Elderly is very interesting 201 00:17:51,859 --> 00:17:54,275 Never guess what day will be what the situation 202 00:17:58,359 --> 00:18:04,025 He played the tremolo beautiful... 203 00:18:05,442 --> 00:18:06,442 Really jealous genius 204 00:18:06,983 --> 00:18:09,899 I hope you hurt the pain 205 00:18:13,692 --> 00:18:15,275 But he went so suddenly 206 00:18:24,899 --> 00:18:27,734 My condolences… 207 00:18:28,818 --> 00:18:31,275 (Mei Gang Symphony Orchestra all members respect for pull) 208 00:18:31,275 --> 00:18:36,692 When our members will go hard to say 209 00:18:38,651 --> 00:18:44,192 Teacher, can you take over the first violin? 210 00:18:45,442 --> 00:18:47,484 I've had enough! 211 00:18:48,692 --> 00:18:49,859 (Departure application) 212 00:18:49,859 --> 00:18:51,734 I want to change to participate in Mei Gang Philharmonic! 213 00:19:27,192 --> 00:19:29,359 I absolutely want to quit 214 00:19:31,776 --> 00:19:36,818 What to do please Hill teacher when the band chief? 215 00:19:36,899 --> 00:19:39,899 It makes sense that you have a good idea 216 00:19:40,192 --> 00:19:45,109 I'll just join in soon 217 00:19:45,109 --> 00:19:48,359 You do not have to be a qualified person 218 00:19:48,359 --> 00:19:50,818 Right or wrong, just fine 219 00:19:50,818 --> 00:19:52,067 Please when you are friends 220 00:19:52,899 --> 00:19:55,899 No, no, no. 221 00:19:55,942 --> 00:20:00,692 Please be the new band chief crane teachers speech! 222 00:20:02,818 --> 00:20:05,899 My qualification is still shallow, but I will try my best 223 00:20:08,942 --> 00:20:11,900 I'm a fool idiot! 224 00:20:13,067 --> 00:20:15,192 Congratulations to succeed the band chief! 225 00:20:15,899 --> 00:20:18,818 Drink it, drink it 226 00:20:18,942 --> 00:20:21,484 Every time they practice 227 00:20:21,484 --> 00:20:24,484 Will be "business meeting" in the name of drinking dinner 228 00:20:25,401 --> 00:20:27,109 One of the most annoying is... 229 00:20:27,609 --> 00:20:30,442 What Megan Philharmonic it! 230 00:20:30,899 --> 00:20:34,900 We have been calculated by them! 231 00:20:39,401 --> 00:20:40,899 four years ago… 232 00:20:41,359 --> 00:20:45,859 Osawa, the band chief at the time, betrayed us 233 00:20:46,109 --> 00:20:48,067 That bastard... 234 00:20:48,109 --> 00:20:52,899 Incense a lot of members quit plum ring! 235 00:21:04,317 --> 00:21:07,234 No matter if you quit 236 00:21:07,609 --> 00:21:13,442 Also ran to form what the devil Megan Gang Philharmonic 237 00:21:15,567 --> 00:21:17,899 This guy was bitten by the dog 238 00:21:18,651 --> 00:21:19,818 Are you listening teacher? 239 00:21:19,899 --> 00:21:21,150 I am listening to me 240 00:21:23,899 --> 00:21:28,150 Nono village hate Osawa there is another reason 241 00:21:30,192 --> 00:21:36,942 (Nono village radio equipment line) 242 00:21:38,899 --> 00:21:42,567 Ozawa electrical Ze 243 00:21:42,567 --> 00:21:44,526 Ozawa electrical Ze 244 00:21:44,526 --> 00:21:46,192 (Osawa Electric) 245 00:21:46,192 --> 00:21:50,651 Appliance demand to find Ozawa! 246 00:21:52,859 --> 00:21:56,692 Oh, you want to join Mei Ai ah? 247 00:21:56,899 --> 00:22:00,899 Um... although I do not know if I can join 248 00:22:01,234 --> 00:22:04,150 But I want to keep working on music 249 00:22:04,859 --> 00:22:07,734 You are amazing ah Qian He teacher 250 00:22:11,359 --> 00:22:14,818 Every time with Qianhe teacher together... 251 00:22:14,818 --> 00:22:17,401 It's like I've followed up and got up 252 00:22:18,651 --> 00:22:19,899 Huh? 253 00:22:20,859 --> 00:22:24,484 Oh, I want to buy the cola bread was bought 254 00:22:25,609 --> 00:22:26,899 Really 255 00:22:29,275 --> 00:22:30,234 teacher 256 00:22:32,526 --> 00:22:33,983 I'm sorry to accompany you 257 00:22:34,942 --> 00:22:36,359 what happened? 258 00:22:37,899 --> 00:22:39,609 What does it mean? 259 00:22:39,899 --> 00:22:44,067 To Mei love? You know our relationship with Mei Ai 260 00:22:44,192 --> 00:22:46,859 I'm not kidding my grandpa's heart is not good 261 00:22:46,899 --> 00:22:48,899 Tell me your grandfather 262 00:22:48,899 --> 00:22:51,983 I just want to join a serious orchestra 263 00:22:54,359 --> 00:22:59,109 Mei left the sound to create Mei love people 264 00:22:59,109 --> 00:23:01,025 It should be the same feeling 265 00:23:02,567 --> 00:23:03,567 Goodbye 266 00:23:32,651 --> 00:23:34,899 I should have said it very clearly 267 00:23:37,067 --> 00:23:41,567 Grandpa said last words to say to you 268 00:23:41,899 --> 00:23:43,899 Would you like to hear? 269 00:23:44,859 --> 00:23:47,818 There is nothing to say 270 00:23:51,150 --> 00:23:52,983 He said he was very sorry 271 00:23:54,275 --> 00:23:56,692 Add trouble to the teacher 272 00:24:05,983 --> 00:24:06,900 I first statement 273 00:24:07,609 --> 00:24:11,067 See this side just to avoid having a knot in the future 274 00:24:12,067 --> 00:24:13,109 I know 275 00:24:17,526 --> 00:24:19,275 (Imperial Hotel) 276 00:24:19,899 --> 00:24:21,359 咦 This place? 277 00:24:23,025 --> 00:24:24,150 Is this really here? 278 00:24:25,899 --> 00:24:26,899 Correct 279 00:24:33,900 --> 00:24:37,025 Mr. Aokura? what are you doing? 280 00:24:37,899 --> 00:24:40,899 Mr. A cage nothing! Mr. Achang! 281 00:24:42,942 --> 00:24:43,899 Huh? 282 00:24:48,899 --> 00:24:50,234 Photographed Hello 283 00:24:51,067 --> 00:24:52,109 Mr. Nomura 284 00:24:56,899 --> 00:24:57,900 What? 285 00:24:58,359 --> 00:25:00,609 This is not wonderful Hello 286 00:25:00,859 --> 00:25:06,859 Orchestra members with high school teacher scandal 287 00:25:06,899 --> 00:25:09,899 What happens when I send this photo to school? 288 00:25:10,317 --> 00:25:11,899 What's up? 289 00:25:11,899 --> 00:25:16,234 This is a bit reluctant to talk to Mr. A-chan about my sex scandal 290 00:25:17,692 --> 00:25:18,899 is it? 291 00:25:19,067 --> 00:25:24,899 Please do not misunderstand that we do not intend to frame the teacher at all 292 00:25:24,942 --> 00:25:30,609 Just you said you want to quit the band... 293 00:25:31,317 --> 00:25:33,150 We hope you can dispel this idea 294 00:25:34,442 --> 00:25:35,651 Teacher... 295 00:25:35,983 --> 00:25:38,899 Please do not quit, please? 296 00:25:39,317 --> 00:25:40,526 Mr. Nomura... 297 00:25:40,942 --> 00:25:44,401 You wear it for this matter 298 00:25:44,692 --> 00:25:48,484 Has been hiding in this place waiting for me to appear? 299 00:25:48,526 --> 00:25:49,442 correct 300 00:25:50,359 --> 00:25:54,150 Please take a look at this photo 301 00:25:55,899 --> 00:25:56,942 what happened? 302 00:25:57,150 --> 00:25:59,900 Grandpa, where are you pressed? 303 00:26:00,567 --> 00:26:02,150 The data is gone 304 00:26:03,275 --> 00:26:06,025 You blame you blame you how to learn how to use 305 00:26:06,025 --> 00:26:07,899 Is it a problem? 306 00:26:08,359 --> 00:26:10,275 Damn digital... 307 00:26:12,942 --> 00:26:15,859 Damn digital! 308 00:26:16,899 --> 00:26:18,192 Alright grandpa 309 00:26:20,067 --> 00:26:22,692 Mr. Nomura is enough 310 00:26:22,899 --> 00:26:24,401 He plays it very much 311 00:26:27,818 --> 00:26:28,442 Huh? 312 00:26:28,526 --> 00:26:29,651 grandfather? 313 00:26:29,899 --> 00:26:32,609 Mr. Nomura? - Ye Nom Village! 314 00:26:32,899 --> 00:26:34,442 Bad ambulance! 315 00:26:34,442 --> 00:26:35,109 grandfather! 316 00:26:35,275 --> 00:26:36,484 Hitchhiking faster! 317 00:26:36,484 --> 00:26:39,899 Wild vibes point! Next week there is friendship ah! 318 00:26:41,484 --> 00:26:45,401 Mr. Nomura was admitted to hospital for a few days 319 00:26:45,734 --> 00:26:46,484 (Wild village) 320 00:26:46,484 --> 00:26:49,442 The doctor told him not to direct the moment 321 00:26:51,526 --> 00:26:56,818 Bang and tone name her grandmother 322 00:26:58,609 --> 00:27:00,899 After Harmony was born... 323 00:27:01,734 --> 00:27:04,401 Before long she left 324 00:27:05,983 --> 00:27:09,234 Almost 17 years now 325 00:27:12,900 --> 00:27:18,317 I give the shop after the daughter and son-in-law 326 00:27:19,067 --> 00:27:22,109 My wife says I want to learn the instruments 327 00:27:23,567 --> 00:27:29,692 I hurried to buy a violin for her 328 00:27:32,983 --> 00:27:37,484 As a result, she had not had time to touch the piano and left 329 00:27:42,899 --> 00:27:46,899 So I became a pull 330 00:27:48,275 --> 00:27:50,150 In our time... 331 00:27:51,609 --> 00:27:54,859 Only those famous families 332 00:27:56,234 --> 00:27:59,275 Have a chance to learn musical instruments 333 00:28:01,484 --> 00:28:02,899 so… 334 00:28:05,150 --> 00:28:07,317 This is my dream 335 00:28:13,818 --> 00:28:14,899 Mr. Nomura 336 00:28:16,067 --> 00:28:20,983 Before you go back, let me help you practice 337 00:28:23,234 --> 00:28:24,359 really? 338 00:28:25,109 --> 00:28:25,899 Really 339 00:28:30,275 --> 00:28:31,359 This gives you 340 00:28:31,899 --> 00:28:33,484 Grateful 341 00:28:34,275 --> 00:28:35,900 Grateful 342 00:28:37,899 --> 00:28:39,317 Grateful 343 00:28:39,359 --> 00:28:40,983 Please do not worship me this way 344 00:28:53,317 --> 00:28:54,109 it is good 345 00:28:55,192 --> 00:28:59,859 Start playing once from the wind band 346 00:29:01,025 --> 00:29:02,234 Ready? 347 00:29:02,734 --> 00:29:05,776 Ready to start! 348 00:29:16,899 --> 00:29:17,899 Mr. Arkang 349 00:29:18,899 --> 00:29:22,899 Your voice seems a bit too low Oh 350 00:29:23,025 --> 00:29:24,109 Blow a little high to see 351 00:29:24,109 --> 00:29:25,983 OK OK OK 352 00:29:26,484 --> 00:29:27,899 Ready to play 353 00:29:36,275 --> 00:29:37,359 perfect 354 00:29:37,651 --> 00:29:40,192 It's a bit too high this time 355 00:29:40,900 --> 00:29:42,275 Again? 356 00:29:42,983 --> 00:29:45,109 -one more time? - To trouble you 357 00:29:45,859 --> 00:29:49,859 Ready? Start ready to start 358 00:30:00,692 --> 00:30:04,899 Ah, very good! amazing! perfect! 359 00:30:08,275 --> 00:30:10,526 What am I doing? 360 00:30:12,900 --> 00:30:17,234 That time we all started from the same place 361 00:30:18,401 --> 00:30:19,359 Ready? 362 00:30:20,442 --> 00:30:21,859 To start 363 00:30:22,109 --> 00:30:23,192 teacher 364 00:30:23,899 --> 00:30:28,859 I think the speed can be a little slower 365 00:30:29,859 --> 00:30:32,484 A little slower? Slower than now? 366 00:30:33,192 --> 00:30:38,442 Oh, just too fast, haha 367 00:30:39,859 --> 00:30:44,526 It should be perfect, right? Yes, I tried my best 368 00:30:57,899 --> 00:30:58,942 Ok? 369 00:31:01,109 --> 00:31:03,359 Can you give me the teacher if you do not eat? 370 00:31:03,983 --> 00:31:04,899 it is good 371 00:31:07,067 --> 00:31:08,899 You know it 372 00:31:09,067 --> 00:31:12,651 When you come back directing me to exit immediately 373 00:31:12,899 --> 00:31:15,401 I can never command before 374 00:31:16,818 --> 00:31:18,899 When can you come back to command? 375 00:31:26,442 --> 00:31:28,401 Well this thing... 376 00:31:29,150 --> 00:31:31,317 Only doctors can decide 377 00:31:40,651 --> 00:31:42,234 But this way... 378 00:31:43,150 --> 00:31:45,734 I do not have to learn how to use a digital camera 379 00:31:45,899 --> 00:31:46,401 Ok? 380 00:31:47,899 --> 00:31:49,899 Originally wanted to say if the teacher insisted to quit 381 00:31:49,899 --> 00:31:53,692 I have to set up a bureau again 382 00:31:53,734 --> 00:31:55,942 So rehearsal with Afu for a long time yet 383 00:31:56,942 --> 00:31:57,899 Huh? 384 00:32:01,317 --> 00:32:06,359 Did not reflect on it! I absolutely want to quit! 385 00:32:07,899 --> 00:32:08,899 I want to quit! 386 00:32:08,900 --> 00:32:11,526 Just watch the movie look good 387 00:32:11,651 --> 00:32:14,983 3D effect super shock but I think... 388 00:32:14,983 --> 00:32:15,899 That dead kid... 389 00:32:15,942 --> 00:32:17,567 You look a bit like that actor Jesus 390 00:32:17,900 --> 00:32:18,899 really? 391 00:32:18,899 --> 00:32:19,734 Like 392 00:32:19,859 --> 00:32:21,734 I'm not that wild 393 00:32:26,442 --> 00:32:28,899 This is Ozawa Koichi classmate 394 00:32:28,942 --> 00:32:31,899 Oh Qing and Gakuen first grade? 395 00:32:32,734 --> 00:32:33,899 Gifted elector Jesus 396 00:32:33,899 --> 00:32:37,567 But he's in grade one... so smaller than you? 397 00:32:37,859 --> 00:32:39,651 how? Is not it? 398 00:32:39,859 --> 00:32:42,692 No, you want to say you're OK 399 00:32:43,983 --> 00:32:46,942 Uh, I'm a hill 400 00:32:47,234 --> 00:32:50,899 The grandfather's band at Noh Nomura should be the conductor 401 00:32:51,234 --> 00:32:54,899 Orchestra? My father is also working in the band 402 00:32:55,651 --> 00:32:58,359 He is the chief of the Megan Philharmonic Orchestra 403 00:32:59,609 --> 00:33:03,567 Ume favorite chief Osawa... this will not be...? 404 00:33:04,109 --> 00:33:05,899 Osawa that who 405 00:33:06,567 --> 00:33:08,150 That is my father's company 406 00:33:08,609 --> 00:33:10,983 So you are... 407 00:33:10,983 --> 00:33:15,442 Osawa Electric boss and Mei Ai chief son? 408 00:33:17,150 --> 00:33:18,192 Correct 409 00:33:18,609 --> 00:33:19,776 teacher 410 00:33:20,651 --> 00:33:25,899 Ko do not know Grandpa's matter at all 411 00:33:26,150 --> 00:33:28,484 Cocoa is he... 412 00:33:30,734 --> 00:33:31,899 what happened? 413 00:33:37,317 --> 00:33:43,526 I opened my shop to Mei Ai and Harmony Grandpa 414 00:33:43,899 --> 00:33:45,734 Totally ignorant 415 00:33:46,899 --> 00:33:49,899 We think you are awesome 416 00:33:50,317 --> 00:33:53,734 But you guys like us 417 00:33:53,899 --> 00:33:57,484 Of course, there are fast down the shop will not look down 418 00:33:59,109 --> 00:34:00,234 harmony 419 00:34:01,609 --> 00:34:03,776 Although I know it can not change anything 420 00:34:04,484 --> 00:34:08,651 But you can worry with your thinking together 421 00:34:09,651 --> 00:34:14,484 So if you are willing to talk to me I will be happy 422 00:34:20,234 --> 00:34:23,692 My dad's doing it really over 423 00:34:24,899 --> 00:34:26,818 It has nothing to do with us 424 00:34:32,899 --> 00:34:34,275 Speaking of this... 425 00:34:34,983 --> 00:34:39,692 Mei love playing completely beyond the level of amateur it 426 00:34:40,899 --> 00:34:46,526 My dad said that he had a strong conductor in his regular performance in December 427 00:34:46,692 --> 00:34:47,484 Yes 428 00:34:47,609 --> 00:34:50,442 I remember it was French 429 00:34:51,859 --> 00:34:52,899 That's it 430 00:34:55,609 --> 00:34:56,899 Lombard! ? 431 00:34:57,275 --> 00:35:01,401 Who the "Little Giant" to help Mei love command? No way 432 00:35:01,899 --> 00:35:04,234 Who is that "little giant" 433 00:35:05,025 --> 00:35:08,192 Have not you heard it? Lombard Yeron Barre 434 00:35:08,192 --> 00:35:10,651 Super-famous conductor 435 00:35:11,899 --> 00:35:12,651 Ok? 436 00:35:12,899 --> 00:35:16,025 (Members enrolled restricted ensemble or practice experience) 437 00:35:16,025 --> 00:35:18,442 (Designated song: Four Seasons Suite "Spring" violin 1) 438 00:35:41,317 --> 00:35:45,818 (Power engine soundproof room 320000 yen 1040 yen) 439 00:35:56,942 --> 00:35:58,442 (buy) 440 00:35:59,818 --> 00:36:09,734 (Soundproof room) 441 00:36:18,526 --> 00:36:31,359 (May love sign) 442 00:36:59,900 --> 00:37:01,899 I am the band chief Ze 443 00:37:04,192 --> 00:37:05,067 Please start 444 00:37:44,692 --> 00:37:48,942 The next step is to get into the complicated parts of the sheet music 445 00:38:00,651 --> 00:38:01,899 I'm patting! 446 00:38:03,567 --> 00:38:05,317 Bow direction reversed! 447 00:38:32,818 --> 00:38:36,484 Enough to go outside and so on 448 00:38:51,484 --> 00:38:52,776 welcome 449 00:38:54,234 --> 00:38:55,776 嗄 is a teacher Oh 450 00:38:56,776 --> 00:38:59,899 "嗄" What ah, whatever the outcome, I am also a guest 451 00:39:00,692 --> 00:39:02,651 You worked here, ah 452 00:39:02,651 --> 00:39:04,899 The clothes to wash out quickly go 453 00:39:06,234 --> 00:39:11,526 Yes, there's good news to hear? 454 00:39:11,900 --> 00:39:13,275 You're so annoying 455 00:39:14,025 --> 00:39:16,776 Actually ah... 456 00:39:16,899 --> 00:39:22,234 It's hard to say that you pull well if you just talk about technology 457 00:39:22,234 --> 00:39:26,442 But there are people who praise you for your personality 458 00:39:26,734 --> 00:39:28,150 In short you pull very carefully... 459 00:39:28,150 --> 00:39:29,442 You passed it 460 00:39:29,526 --> 00:39:32,776 Why do you want to grab me? 461 00:39:32,776 --> 00:39:35,899 and then? Do you want to pedal two boats? 462 00:39:36,899 --> 00:39:40,526 This can not be called two boats... 463 00:39:41,317 --> 00:39:43,899 Why do you want to join the symphony orchestra ah? 464 00:39:44,484 --> 00:39:48,192 It seems really annoying to me as a family member 465 00:39:50,900 --> 00:39:55,899 Say no feeling with headphones to open super loud 466 00:39:55,899 --> 00:39:57,526 My parents complain all day 467 00:39:58,442 --> 00:40:02,234 But you are not very good to help your grandfather? 468 00:40:02,234 --> 00:40:04,025 Even if I do not care about him 469 00:40:04,899 --> 00:40:07,359 Grandpa left alone 470 00:40:10,776 --> 00:40:12,899 The store thing is noisy 471 00:40:13,899 --> 00:40:16,609 Mom and Dad say that you do not want to put up the shop 472 00:40:16,900 --> 00:40:19,526 But my grandfather is unwilling 473 00:40:19,899 --> 00:40:24,109 I heard Osawa Electric want to buy that piece of land? 474 00:40:24,651 --> 00:40:26,983 Do you have a problem with Mr. Hao's classmates? 475 00:40:27,526 --> 00:40:29,567 It does not matter to us 476 00:40:30,109 --> 00:40:30,899 but… 477 00:40:32,025 --> 00:40:36,067 My parents say that they have to urge Grandpa to sell now 478 00:40:36,818 --> 00:40:39,899 My grandfather on the fire every day with the same home 479 00:40:40,442 --> 00:40:44,899 It seems your home with Osawa Electric very interested in it 480 00:40:46,317 --> 00:40:48,899 I hope not Nie Yuan enough 481 00:40:50,899 --> 00:40:51,818 what 482 00:40:55,651 --> 00:40:57,734 See you tomorrow 483 00:41:00,609 --> 00:41:01,899 -Hello Hello 484 00:41:04,275 --> 00:41:05,859 Hard and harmony 485 00:41:06,067 --> 00:41:07,776 Wait for me 486 00:41:25,899 --> 00:41:28,651 Mei love practice is also more strict than I expected 487 00:41:28,899 --> 00:41:32,899 Of course, Lombard himself will not practice 488 00:41:32,942 --> 00:41:36,899 But the teacher in charge of the practice is also a first-class conductor 489 00:41:46,734 --> 00:41:49,317 The second part is like starting from 79 490 00:42:15,025 --> 00:42:16,359 The third music stand is good 491 00:42:32,899 --> 00:42:33,818 it is good 492 00:42:35,067 --> 00:42:38,025 Miss Hill solo from 74 onwards 493 00:42:58,983 --> 00:43:01,359 Good Mr. Achang 494 00:43:02,067 --> 00:43:06,734 Do not guessing into the beat depends on the score 495 00:43:06,734 --> 00:43:07,526 is it wrong? 496 00:43:07,526 --> 00:43:09,150 See clearly good or bad 497 00:43:09,150 --> 00:43:12,442 Foreman is also not blindfolded by the volume 498 00:43:12,651 --> 00:43:16,317 And here is slowly getting stronger 499 00:43:17,234 --> 00:43:20,025 Miss Chang Chang do not steal bean bread 500 00:43:20,025 --> 00:43:22,275 - This is a cream bun - yes 501 00:43:22,859 --> 00:43:24,401 Which is the same! 502 00:43:25,359 --> 00:43:28,899 That heavy start again from scratch 503 00:43:29,734 --> 00:43:31,067 Ready to play 504 00:43:31,067 --> 00:43:33,025 Sorry, I'm leaving 505 00:43:34,150 --> 00:43:37,734 No, I forgot I'm going to play golf 506 00:43:42,899 --> 00:43:44,899 Lombard is coming! ? Wow! 507 00:43:48,359 --> 00:43:49,609 Sorry 508 00:43:51,899 --> 00:43:57,192 Lombard Sunday to see how to do what Jesus 509 00:43:57,401 --> 00:43:58,359 Sunday? 510 00:43:59,899 --> 00:44:02,109 That plum sound practice how to do ah? 511 00:44:02,442 --> 00:44:03,150 what 512 00:44:04,567 --> 00:44:08,150 Yes, I can not go to the public hall if I go to Mei Ai 513 00:44:08,150 --> 00:44:12,859 If you do not go, Mei can not practice how to do 514 00:44:13,899 --> 00:44:17,899 You ask me. Who do I ask you to pedal two boats? 515 00:44:18,859 --> 00:44:21,150 I am sorry too 516 00:44:28,192 --> 00:44:29,899 As long as someone direct it? 517 00:44:32,859 --> 00:44:34,067 Can you play the piano? 518 00:44:34,067 --> 00:44:36,651 There is nothing to the extent that you can perform 519 00:44:37,484 --> 00:44:40,067 But I did not command it 520 00:44:40,067 --> 00:44:43,942 It does not matter anyway, no one is watching conductor 521 00:44:43,942 --> 00:44:46,484 You can just wave it 522 00:44:47,567 --> 00:44:50,818 I told them I want to go to my sister's wedding 523 00:44:50,900 --> 00:44:52,359 Please cooperate with you 524 00:44:52,818 --> 00:44:54,567 Come and eat fast 525 00:44:56,899 --> 00:45:00,150 Miss Hill bow method wrong 526 00:45:01,275 --> 00:45:02,109 I am sorry 527 00:45:21,900 --> 00:45:23,609 What do you think of our group? 528 00:45:25,150 --> 00:45:28,234 Everyone is awesome 529 00:45:29,109 --> 00:45:30,899 Miss Hill also have to cheer up 530 00:45:31,401 --> 00:45:34,776 We need you to inspire a second violin 531 00:45:35,526 --> 00:45:39,442 Which wheel did I have to ask them to teach me a lot 532 00:45:39,859 --> 00:45:43,899 teach? Nobody will teach you 533 00:45:46,734 --> 00:45:49,859 Do not you know the system of our group? 534 00:45:50,899 --> 00:45:54,651 May love not all members can play 535 00:45:55,067 --> 00:46:00,899 Everyone has at least one person "sitting bench" 536 00:46:04,899 --> 00:46:08,067 Miss Hill Are you practicing it? 537 00:46:10,192 --> 00:46:11,234 I am sorry 538 00:46:11,899 --> 00:46:16,900 Miss Hill will not be here until the concert is over 539 00:46:18,526 --> 00:46:23,192 I'm sorry I will try hard to catch up before the concert 540 00:46:23,734 --> 00:46:27,150 sorry Sorry 541 00:46:28,025 --> 00:46:29,859 I am sorry! 542 00:46:30,150 --> 00:46:32,900 sorry Sorry! 543 00:46:33,692 --> 00:46:34,899 I am sorry! 544 00:46:38,526 --> 00:46:40,776 Scare me to jump... 545 00:48:05,651 --> 00:48:07,484 (Lombard visit) 546 00:48:35,025 --> 00:48:36,899 Sorry, I'll go get something right 547 00:48:36,899 --> 00:48:39,192 - Miss Hill - just fine 548 00:48:39,192 --> 00:48:41,899 We considered for a long time... 549 00:48:41,899 --> 00:48:44,567 Still can not let you play in front of Mr. Lombard 550 00:48:44,567 --> 00:48:47,859 Thank you so much for your hard work 551 00:49:01,859 --> 00:49:02,900 Lombard... 552 00:49:10,609 --> 00:49:12,401 Which Japanese does the master say? 553 00:49:21,359 --> 00:49:23,442 Master than short and imaginative it 554 00:49:23,442 --> 00:49:26,899 Lord Lombar came to us Megan Gang! 555 00:49:27,401 --> 00:49:28,484 Lombard master! 556 00:49:28,859 --> 00:49:29,859 Snap shot snap me 557 00:49:29,859 --> 00:49:30,567 (Osawa Ozawa Chairman, Osawa Electric 54 years old) 558 00:49:30,567 --> 00:49:32,899 I heard that you like to eat tempura really? 559 00:49:36,899 --> 00:49:37,818 teacher 560 00:49:38,899 --> 00:49:39,899 teacher! 561 00:49:40,025 --> 00:49:40,899 what 562 00:49:40,899 --> 00:49:42,401 What are you waiting for? 563 00:49:42,983 --> 00:49:44,275 I am sorry 564 00:49:44,983 --> 00:49:49,899 We specially prepared a gift 565 00:49:50,317 --> 00:49:52,567 To be given to the sister 566 00:49:52,567 --> 00:49:53,900 So majestic ah 567 00:49:54,025 --> 00:49:55,359 I wish her early Takako 568 00:49:55,526 --> 00:49:57,776 I also rely on this year Oh 569 00:49:58,692 --> 00:49:59,899 Thank you 570 00:50:00,234 --> 00:50:02,983 Since it is time to celebrate it go to dinner 571 00:50:07,899 --> 00:50:09,609 Seriously good! 572 00:50:11,275 --> 00:50:12,942 Seriously practice music 573 00:50:14,942 --> 00:50:18,567 You are such a member will run to Mei love 574 00:50:27,899 --> 00:50:29,526 Let's get started 575 00:50:38,899 --> 00:50:40,275 Ready to play 576 00:50:44,317 --> 00:50:47,192 Can be heard is "majestic"... 577 00:50:48,776 --> 00:50:50,942 Gradually getting stronger here 578 00:50:52,484 --> 00:50:55,275 The new phrase back in when the original speed 579 00:50:59,734 --> 00:51:01,025 They are watching the conductor! 580 00:51:03,900 --> 00:51:05,983 In the action with the baton! 581 00:51:16,692 --> 00:51:17,899 Amazing! 582 00:51:19,317 --> 00:51:22,776 awesome! Suddenly how... 583 00:51:23,734 --> 00:51:24,776 Wait 584 00:51:25,942 --> 00:51:29,275 What did the classmates who came to the class last time taught you? 585 00:51:29,609 --> 00:51:31,526 He plays the piano to us 586 00:51:32,025 --> 00:51:32,983 piano? 587 00:51:34,776 --> 00:51:39,942 He used the piano to demonstrate once before commanding 588 00:51:40,401 --> 00:51:42,776 Do not look at the spectrum to play it 589 00:51:43,899 --> 00:51:45,150 It is not just a piano 590 00:51:55,734 --> 00:51:59,025 He said he did not play flute enough to perform 591 00:52:00,734 --> 00:52:06,942 In doing so, the elderly can also understand the structure of music 592 00:52:07,900 --> 00:52:12,899 Before they did not know what good music 593 00:52:24,025 --> 00:52:28,275 What's wrong with the teacher? not comfortable? 594 00:52:29,067 --> 00:52:30,109 Nothing 595 00:52:30,234 --> 00:52:32,859 Are you a little weird? 596 00:52:33,484 --> 00:52:34,818 I'm fine 597 00:52:36,983 --> 00:52:38,401 teacher! You are fine! 598 00:52:38,442 --> 00:52:39,859 what happened? 599 00:52:40,899 --> 00:52:42,900 Bad teacher has a fever 600 00:52:43,484 --> 00:52:45,234 So hot ah alas 601 00:52:45,526 --> 00:52:47,859 Hey teacher is crying 602 00:53:09,899 --> 00:53:10,983 Well, no lock at all 603 00:53:12,567 --> 00:53:14,192 - teacher - ah? what? 604 00:53:14,192 --> 00:53:16,359 Are you dead? I go in 605 00:53:16,359 --> 00:53:18,776 Wait a minute and wait a second 606 00:53:18,776 --> 00:53:19,899 Still alive 607 00:53:21,899 --> 00:53:23,109 What's this! ? 608 00:53:23,899 --> 00:53:25,275 Three warm oven? 609 00:53:28,275 --> 00:53:29,899 How to get in this way? 610 00:53:30,234 --> 00:53:31,899 what? To drill from the bottom? 611 00:53:32,734 --> 00:53:34,317 Too funny 612 00:53:34,317 --> 00:53:37,609 Bother you, I did not call you 613 00:53:38,442 --> 00:53:40,899 OK, go home quickly 614 00:53:41,567 --> 00:53:46,275 Are you sure? I brought good things to visit Teacher Jesus 615 00:53:46,776 --> 00:53:47,899 good stuff? 616 00:53:49,067 --> 00:53:50,942 excuse me 617 00:53:57,776 --> 00:53:59,109 Ah, wait! 618 00:54:01,401 --> 00:54:02,983 Huh? what is that? 619 00:54:02,983 --> 00:54:04,109 Noisy 620 00:54:07,484 --> 00:54:08,899 Teacher here 621 00:54:13,526 --> 00:54:14,899 I'm sorry I got in 622 00:54:19,776 --> 00:54:21,359 Wow what's this? 623 00:54:23,899 --> 00:54:24,899 excuse me 624 00:54:25,899 --> 00:54:28,109 Seems to drill down from the table Caixing 625 00:54:28,109 --> 00:54:29,234 From below? 626 00:54:30,899 --> 00:54:32,067 Then I started 627 00:54:45,275 --> 00:54:47,234 Super delicious 628 00:54:47,899 --> 00:54:49,609 Great 629 00:54:49,899 --> 00:54:52,609 I really really delicious 630 00:54:53,899 --> 00:54:55,899 My personal favorite is my family time 631 00:54:57,899 --> 00:55:00,109 This pudding is not your own hands do? 632 00:55:00,109 --> 00:55:00,942 Correct 633 00:55:02,899 --> 00:55:07,275 I like cooking, especially desserts 634 00:55:14,899 --> 00:55:16,692 Great! 635 00:55:16,942 --> 00:55:18,192 Great… 636 00:55:18,401 --> 00:55:19,776 Amazing 637 00:55:20,899 --> 00:55:23,317 Then I go to wash the dishes 638 00:55:23,317 --> 00:55:26,567 No need to do that... Ok, please 639 00:55:28,983 --> 00:55:30,983 Sorry for the drilling you use every time 640 00:55:31,150 --> 00:55:34,776 No, it's fun. Really 641 00:55:42,609 --> 00:55:44,567 Do not blame it 642 00:55:51,401 --> 00:55:52,526 Take care of yourself 643 00:55:52,567 --> 00:55:53,401 Take care ah 644 00:55:53,401 --> 00:55:55,025 Thank you for visiting 645 00:56:30,899 --> 00:56:33,900 I heard that the practice is smooth 646 00:56:37,692 --> 00:56:38,818 That one… 647 00:56:39,567 --> 00:56:44,818 I'm afraid that suddenly you can not stand this body... 648 00:56:46,899 --> 00:56:50,275 But I still want to quit the band 649 00:56:51,526 --> 00:56:52,609 I am sorry 650 00:57:00,899 --> 00:57:02,234 So ah 651 00:57:05,109 --> 00:57:06,567 I know 652 00:57:08,942 --> 00:57:14,234 Keep the young talents of the teacher in the regiment... 653 00:57:14,234 --> 00:57:17,899 It's hard to be too strong 654 00:57:18,609 --> 00:57:21,899 Knowing so also keep you because... 655 00:57:22,609 --> 00:57:27,317 Even this orchestra is still our dream 656 00:57:28,734 --> 00:57:32,192 So you still want to go to Mei Ai? 657 00:57:32,776 --> 00:57:35,776 No... I do not take the road to music 658 00:57:36,025 --> 00:57:41,484 I understand the extent of their own so I can not insist 659 00:57:43,192 --> 00:57:44,150 teacher 660 00:57:46,567 --> 00:57:48,899 I already… 661 00:57:49,484 --> 00:57:51,899 No way to command it 662 00:57:52,776 --> 00:57:55,899 I am old enough to have surgery 663 00:57:56,192 --> 00:57:58,109 Not just command... 664 00:57:59,526 --> 00:58:04,609 The doctor said that even after the performance is not alright 665 00:58:05,067 --> 00:58:06,983 Do not want to play 666 00:58:06,983 --> 00:58:12,526 The teacher obviously did not want to play 667 00:58:13,776 --> 00:58:16,526 If you do not play now... 668 00:58:16,899 --> 00:58:18,275 future… 669 00:58:19,899 --> 00:58:23,192 But will regret it 670 00:58:28,442 --> 00:58:29,150 Ok? 671 00:58:33,317 --> 00:58:34,567 Lombard... ? 672 00:58:34,899 --> 00:58:35,899 [French] 673 00:58:36,818 --> 00:58:39,025 [French] 674 00:58:39,899 --> 00:58:44,776 [French] 675 00:58:53,651 --> 00:58:57,234 Ah, the capacitor is broken 676 00:59:03,150 --> 00:59:08,067 I've got some usable parts from waste electrical appliances 677 00:59:12,150 --> 00:59:13,899 Oh that's the type 678 00:59:20,942 --> 00:59:22,692 All right 679 00:59:24,150 --> 00:59:25,359 Give it a try 680 00:59:27,899 --> 00:59:29,899 OK, you will see the turn 681 00:59:37,942 --> 00:59:41,942 Oh, itchy... what are you talking about? Itchy 682 00:59:43,776 --> 00:59:45,526 You must be stinging 683 01:00:04,899 --> 01:00:07,899 Listen to the tape recorder my father bought for the first time 684 01:00:09,899 --> 01:00:12,401 My heart will be filled with enthusiasm for children 685 01:00:20,609 --> 01:00:23,359 So this recorder is indispensable to me 686 01:00:27,899 --> 01:00:30,859 However, the electrical line boss gave me a new one 687 01:00:32,734 --> 01:00:34,900 This old machine does not need to be repaired 688 01:00:36,692 --> 01:00:38,899 He does not understand my music 689 01:00:43,025 --> 01:00:44,234 How much is this? 690 01:00:44,651 --> 01:00:48,401 Um... 10 small volumes of children... plus... 691 01:00:48,526 --> 01:00:50,692 Do not be funny 692 01:00:51,609 --> 01:00:54,776 This is after-sales service so do not charge children 693 01:01:00,109 --> 01:01:02,859 You are a professional should receive the appropriate remuneration 694 01:01:02,859 --> 01:01:06,776 That... receive a meaning of 100 rounds, right? 695 01:01:06,776 --> 01:01:07,526 what! 696 01:01:08,067 --> 01:01:10,442 I'm sorry for a moment 697 01:01:10,899 --> 01:01:14,692 In fact, we are looking for command 698 01:01:14,692 --> 01:01:16,692 Do not know if we can introduce one? 699 01:01:16,692 --> 01:01:19,442 The hope is that the Japanese are patient and gentle 700 01:01:19,442 --> 01:01:24,651 But also with easy to understand way to teach us... 701 01:01:31,192 --> 01:01:34,899 I will do my best to help the official performance by my command 702 01:01:34,942 --> 01:01:38,234 Huh? Lombard master conductor? ! 703 01:01:38,776 --> 01:01:43,899 It is not bad that our orchestra plays well 704 01:01:43,899 --> 01:01:46,899 Members are not enough and have no concert 705 01:01:49,692 --> 01:01:50,859 no problem 706 01:01:53,692 --> 01:01:57,109 It's great, Mr. Nomura 707 01:01:57,899 --> 01:02:03,818 Mr. Lombard, I got your heart's favor 708 01:02:04,109 --> 01:02:06,317 Huh? why! ? 709 01:02:06,567 --> 01:02:11,192 Because we already have our own command 710 01:02:11,859 --> 01:02:12,609 what? 711 01:02:12,734 --> 01:02:14,983 The teacher is you 712 01:02:15,899 --> 01:02:18,067 Mr. Nomura, I tell you 713 01:02:18,067 --> 01:02:21,192 Lord Lombar is willing to direct Jesus for us 714 01:02:21,567 --> 01:02:25,025 Why is it so strange to me? 715 01:02:25,192 --> 01:02:26,899 I will not allow you to withdraw from the regiment 716 01:02:27,109 --> 01:02:28,818 This is too rude to master it 717 01:02:34,692 --> 01:02:36,025 Are you directing? 718 01:02:36,900 --> 01:02:38,899 I'm not the conductor 719 01:02:38,899 --> 01:02:42,234 The young lady is tired of music 720 01:02:42,651 --> 01:02:46,442 I do not want to join that we do not want to go to Mei love 721 01:02:46,983 --> 01:02:47,899 May love? 722 01:02:49,859 --> 01:02:50,609 It turned out to be you 723 01:02:50,609 --> 01:02:52,275 Which Japanese does the master say? 724 01:02:53,025 --> 01:02:53,900 Uh right 725 01:02:56,899 --> 01:02:58,899 Mei love practice is simply chaos 726 01:03:04,317 --> 01:03:07,359 I often want to go back to my spare time 727 01:03:08,317 --> 01:03:10,899 Because the amateur orchestra is purely enjoying music 728 01:03:14,192 --> 01:03:17,442 Will make people want to give up music is definitely a problem 729 01:03:17,442 --> 01:03:18,776 So 730 01:03:18,900 --> 01:03:24,899 I do not agree with Mr. Lombard to direct our orchestra 731 01:03:25,067 --> 01:03:31,692 Our members have been practicing until now 732 01:03:32,609 --> 01:03:35,651 Can direct their... 733 01:03:35,859 --> 01:03:39,899 Only our own command 734 01:03:45,067 --> 01:03:47,275 You're right I was wrong 735 01:03:50,776 --> 01:03:55,900 So in the future plum ring also please take care of you 736 01:03:58,609 --> 01:03:59,734 So much the better 737 01:04:01,859 --> 01:04:04,359 Exited Mei Love is enough for me too... 738 01:04:04,899 --> 01:04:07,192 I have to resign from the command of Mei Ai! ? 739 01:04:08,150 --> 01:04:10,942 Huh? Resigned Mei love... not? 740 01:04:12,983 --> 01:04:15,609 I've done a lot of publicity for their store 741 01:04:15,609 --> 01:04:19,776 I am not an advertising star just want to play music 742 01:04:21,567 --> 01:04:24,442 What do I really want to do? 743 01:04:25,776 --> 01:04:27,651 The answer came to light immediately 744 01:04:27,899 --> 01:04:31,983 I decided to withdraw from mei ache as Mei ring command 745 01:04:49,776 --> 01:04:53,899 (Restore the original speed... speed up... Mr. Arkang take it slow) 746 01:05:06,983 --> 01:05:08,109 The whole playing is over? 747 01:05:08,859 --> 01:05:10,275 Is it over? ! 748 01:05:12,609 --> 01:05:14,067 The whole performance is over! 749 01:05:16,401 --> 01:05:17,651 Mr. Achang is perfect! 750 01:05:17,651 --> 01:05:19,025 Thank you! 751 01:05:21,359 --> 01:05:24,899 I specially prepared this 752 01:05:27,609 --> 01:05:30,025 Sorry to write what is this? 753 01:05:30,025 --> 01:05:34,692 "Megan Symphony Orchestra members recruiting" 754 01:05:34,692 --> 01:05:40,317 "For more details, please contact Nomura radio equipment line" 755 01:06:09,899 --> 01:06:11,359 Ho a student how else? 756 01:06:13,442 --> 01:06:16,734 Please let me join plum ring 757 01:06:16,983 --> 01:06:19,900 Huh? But like this... 758 01:06:20,899 --> 01:06:23,192 - Your father will not have any opinion... - nothing to do with his father 759 01:06:24,192 --> 01:06:26,899 And plum sound is recruiting members right? 760 01:06:28,567 --> 01:06:30,526 Here's super joy! 761 01:06:30,651 --> 01:06:32,442 Ok, join it 762 01:06:32,818 --> 01:06:33,942 Thank you 763 01:06:34,067 --> 01:06:37,776 Koichi side face like Kara Yang! 764 01:06:38,109 --> 01:06:40,899 Do you want to eat my pickled kimchi? 765 01:06:41,275 --> 01:06:43,067 Do not pickle any longer 766 01:06:43,651 --> 01:06:45,818 Alright, Hao students to sit here 767 01:06:48,567 --> 01:06:51,899 Let's start from scratch 768 01:06:52,526 --> 01:06:54,067 Ready? May I? 769 01:06:56,192 --> 01:06:57,651 Ready to play 770 01:07:26,526 --> 01:07:28,109 Concert? 771 01:07:30,067 --> 01:07:34,609 Finally came to this step yet 772 01:07:34,609 --> 01:07:35,651 Yes 773 01:07:36,692 --> 01:07:39,651 So there are many things to ask for your opinion 774 01:07:39,899 --> 01:07:42,818 I do not mind 775 01:07:43,025 --> 01:07:45,942 I have no opinion whatsoever you decide 776 01:07:54,275 --> 01:07:55,859 Concert ah... 777 01:08:04,983 --> 01:08:07,317 Please listen to me 778 01:08:07,442 --> 01:08:08,899 Listen to her side 779 01:08:12,150 --> 01:08:14,067 Mei Gang Symphony Orchestra 780 01:08:15,859 --> 01:08:18,234 Decided to hold a concert 781 01:08:18,734 --> 01:08:20,025 Huh? 782 01:08:20,899 --> 01:08:22,109 Bravo! 783 01:08:25,401 --> 01:08:27,776 be quiet! It's too early to call Bravo 784 01:08:27,900 --> 01:08:31,484 Listen, nothing has started yet 785 01:08:31,734 --> 01:08:37,109 The success or failure of a concert depends entirely on the track 786 01:08:37,109 --> 01:08:41,484 Please brainstorm to select the appropriate song 787 01:08:41,526 --> 01:08:42,899 - Alright! 788 01:08:43,025 --> 01:08:46,484 Okay, I want to play No. 9 Symphony! 789 01:08:46,942 --> 01:08:49,734 Suddenly pick so hard ah... 790 01:08:49,734 --> 01:08:50,942 Mozart! 791 01:08:51,651 --> 01:08:55,734 "40" nice kind of a touch of sadness 792 01:08:56,567 --> 01:08:58,567 But I remember that there is no trumpet Oh 793 01:08:58,899 --> 01:09:01,359 Huh? Yes? 794 01:09:02,192 --> 01:09:03,317 That's it 795 01:09:05,609 --> 01:09:05,942 teacher! 796 01:09:05,942 --> 01:09:06,899 Good foreman 797 01:09:07,192 --> 01:09:08,567 "Immortal" Symphony how? 798 01:09:09,859 --> 01:09:11,192 Which song is that? 799 01:09:11,192 --> 01:09:13,692 So wonderful song you actually do not know! 800 01:09:14,442 --> 01:09:16,025 - I know Nelson - That's right! 801 01:09:16,025 --> 01:09:17,025 There is a fixed drum glide that song 802 01:09:17,025 --> 01:09:18,067 That's right! 803 01:09:21,192 --> 01:09:23,401 How could pick that first ah 804 01:09:23,401 --> 01:09:27,651 Debussy's "animal husbandry of the flute" that song is relatively short 805 01:09:27,942 --> 01:09:30,983 Only three minutes in the middle of the flute solo it 806 01:09:32,859 --> 01:09:36,942 The song can not be decided by solo 807 01:09:36,942 --> 01:09:37,899 teacher 808 01:09:39,234 --> 01:09:42,234 I ah in my life once again 809 01:09:42,900 --> 01:09:44,776 I really want to play to see the glide sound ah 810 01:09:45,900 --> 01:09:48,192 After all, I do not know which day I'm on the road 811 01:09:49,150 --> 01:09:52,734 This time... I did not have to play this time... 812 01:09:54,526 --> 01:09:57,899 Foreman do not cry... not allowed to use bitter meat! 813 01:09:57,899 --> 01:10:00,067 Do not cry 814 01:10:00,692 --> 01:10:05,526 "My hometown is so cute 815 01:10:06,899 --> 01:10:11,818 "Heaven is very cool" 816 01:10:11,818 --> 01:10:13,025 De Fozak? 817 01:10:13,526 --> 01:10:14,818 The second movement of "New World." 818 01:10:14,818 --> 01:10:19,401 Yes, I really like this song 819 01:10:20,359 --> 01:10:22,275 Then choose "New World" now! 820 01:10:22,818 --> 01:10:25,734 Actually... what I prepared is... 821 01:10:29,025 --> 01:10:29,899 This one! 822 01:10:30,401 --> 01:10:31,734 "New World"! 823 01:10:38,567 --> 01:10:43,401 Then choose "majestic" with "New World" okay? 824 01:10:45,899 --> 01:10:50,899 it is good! That curtain call on the Symphony No. 9! 825 01:10:54,234 --> 01:10:55,942 In short, first quiet 826 01:10:55,942 --> 01:10:58,899 (Arkang sushi) 827 01:13:20,442 --> 01:13:21,818 Lombard master! ? 828 01:13:23,401 --> 01:13:24,692 Chizuru! 829 01:13:28,401 --> 01:13:30,359 Wow... hello hello wow... 830 01:13:33,109 --> 01:13:35,401 what happened? Huh? Why do you come? 831 01:13:37,818 --> 01:13:41,317 I do not quite understand that he came suddenly when I came 832 01:13:42,692 --> 01:13:45,192 I'm sorry I do not understand what you're talking about 833 01:13:45,192 --> 01:13:48,150 That interpreter? Who is wearing glasses? 834 01:13:53,609 --> 01:13:55,651 I hear very touched 835 01:14:00,359 --> 01:14:02,776 He wants to see everyone practice 836 01:14:02,899 --> 01:14:05,818 So on the way to tour secretly came from Hong Kong 837 01:14:07,192 --> 01:14:10,067 Sakamoto Hello Oh so fast to learn French 838 01:14:10,359 --> 01:14:12,359 I just called you an hour before 839 01:14:12,359 --> 01:14:16,192 I will speak a little bit when I studied 840 01:14:17,567 --> 01:14:21,484 But you're awesome! 841 01:14:22,067 --> 01:14:25,818 How can... Sakamoto more powerful 啦 842 01:14:25,818 --> 01:14:29,234 No, I can only speak a little bit 843 01:14:31,651 --> 01:14:32,983 Very fast with Oh! 844 01:14:32,983 --> 01:14:35,734 Wait a minute, Mr. 845 01:14:40,818 --> 01:14:41,734 Mr. Arkang 846 01:14:42,567 --> 01:14:43,899 Sorry for being late 847 01:14:45,150 --> 01:14:46,859 Yeonyeok, how are you? 848 01:14:46,859 --> 01:14:47,899 Thank you for your concern 849 01:14:47,899 --> 01:14:49,067 Look at this one 850 01:14:50,776 --> 01:14:51,818 Who is the short winter melon? 851 01:14:51,818 --> 01:14:54,899 What short wax melon that is Lombard master! 852 01:14:54,899 --> 01:14:55,899 This is? 853 01:14:56,567 --> 01:15:00,234 Hello! Uh… 854 01:15:05,776 --> 01:15:07,818 Let's prepare for it 855 01:15:14,900 --> 01:15:18,317 Mr. true bow sorry I forgot to bring a black tube 856 01:15:18,317 --> 01:15:19,275 Ordinary that root can borrow me? 857 01:15:19,275 --> 01:15:22,734 Forgot? Remember to use me too 858 01:15:22,859 --> 01:15:23,899 Faster 859 01:15:23,899 --> 01:15:26,899 Let's look at it! 860 01:15:26,899 --> 01:15:28,942 I still remember 861 01:15:32,025 --> 01:15:33,651 Dish head - vegetable head? 862 01:16:09,899 --> 01:16:12,275 This is Mr. Acura stunt 863 01:16:16,899 --> 01:16:17,859 what? what? 864 01:16:17,859 --> 01:16:21,359 "I want to write a song for Mr. A-cun" 865 01:16:22,899 --> 01:16:23,900 Help Mr. Arkang? 866 01:16:26,234 --> 01:16:28,692 "Write a world's first song!" 867 01:16:28,692 --> 01:16:29,609 Ouch! 868 01:16:30,317 --> 01:16:32,899 Thank you! Thank you! 869 01:16:34,899 --> 01:16:38,067 ("Colophony Concerto" Philippe Lombard composer) 870 01:16:39,983 --> 01:16:41,859 You see crooked thing you see 871 01:16:44,942 --> 01:16:46,234 (Hello! We are the Mei Gang Symphony!) 872 01:16:46,234 --> 01:16:49,859 I think the map should be bigger 873 01:16:50,109 --> 01:16:52,942 It makes sense, after all, grandpa their eyes are not good 874 01:16:53,942 --> 01:16:56,899 Do not talk about this first, did you deal with him? 875 01:16:57,899 --> 01:16:58,651 what? 876 01:16:58,776 --> 01:16:59,942 Sakamoto ah 877 01:17:02,609 --> 01:17:04,899 Is not it related to you? 878 01:17:05,401 --> 01:17:09,234 If you take a more active role than he will be back 879 01:17:10,359 --> 01:17:11,899 Is that right? 880 01:17:12,484 --> 01:17:16,067 No, you do not want to break off 881 01:17:16,609 --> 01:17:17,484 Uh… 882 01:17:18,609 --> 01:17:20,150 Dead kid... 883 01:17:27,899 --> 01:17:29,899 (foreman) 884 01:17:31,651 --> 01:17:34,359 Hey foreman what happened? 885 01:17:34,401 --> 01:17:38,025 A lot of people tickets can not squeeze the public hall it! 886 01:17:42,526 --> 01:17:50,900 (Mega Concert Hall big concert hall) 887 01:18:26,899 --> 01:18:29,983 what happened? Will not you be ill again? 888 01:18:29,983 --> 01:18:30,942 All right? 889 01:18:31,150 --> 01:18:33,776 Ah sorry is this... 890 01:18:34,192 --> 01:18:36,899 I am thinking of what to wear 891 01:18:37,192 --> 01:18:42,401 What harm us white worry about 892 01:18:42,401 --> 01:18:46,150 Chizuru you do not have to worry about 893 01:18:46,567 --> 01:18:47,818 Right! 894 01:18:55,484 --> 01:18:56,484 it is good 895 01:18:56,859 --> 01:18:58,692 Let me see… 896 01:18:59,067 --> 01:19:01,192 Squad shoot a bit slow 897 01:19:01,734 --> 01:19:05,899 Take a break and practice again 898 01:19:07,150 --> 01:19:08,899 Take a rest 899 01:19:16,899 --> 01:19:17,484 (Harmony tone 19 missed calls) 900 01:19:17,484 --> 01:19:18,401 Oh, hey 901 01:19:26,484 --> 01:19:30,567 what's up? I have no time to listen to your love talk 902 01:19:30,567 --> 01:19:32,734 teacher! Grandpa he...! 903 01:19:36,651 --> 01:19:37,899 Mr. Nomura... 904 01:19:38,899 --> 01:19:39,899 harmony! 905 01:19:44,401 --> 01:19:47,317 Why are you coming here? 906 01:19:49,776 --> 01:19:52,983 Why are you here? 907 01:19:56,818 --> 01:19:58,442 What happened? 908 01:19:59,275 --> 01:19:59,899 Do not sell! 909 01:19:59,899 --> 01:20:01,317 (Real estate sale and purchase agreement) 910 01:20:04,317 --> 01:20:06,942 I said not to sell is not to sell! 911 01:20:07,234 --> 01:20:10,899 Even if you want to sell it is definitely not sold to this guy! 912 01:20:11,025 --> 01:20:12,067 father 913 01:20:12,899 --> 01:20:16,899 Why did not such a customer's shop to operate? 914 01:20:17,900 --> 01:20:19,692 Of course there are guests! 915 01:20:20,567 --> 01:20:21,899 excuse me 916 01:20:22,609 --> 01:20:23,776 You see 917 01:20:25,150 --> 01:20:25,899 Yes 918 01:20:26,192 --> 01:20:28,859 Guests come back to you! 919 01:20:29,859 --> 01:20:31,442 Will Ze where electrical? 920 01:20:31,567 --> 01:20:36,609 Go straight to the left there is a big sign on it 921 01:20:36,899 --> 01:20:38,317 Thank you 922 01:20:40,359 --> 01:20:43,317 I will not lose to you this guy 923 01:20:43,899 --> 01:20:48,150 My store will not lose my band will not lose! 924 01:20:48,776 --> 01:20:51,025 Obviously both sides have died 925 01:20:56,025 --> 01:20:58,734 what did you say? 926 01:20:59,150 --> 01:21:01,567 What did you say... you bastard... 927 01:21:01,692 --> 01:21:03,192 father! 928 01:21:06,109 --> 01:21:07,651 father! ? 929 01:21:07,651 --> 01:21:09,899 father! ? father! 930 01:21:09,899 --> 01:21:11,234 Husband! Husband! 931 01:21:11,899 --> 01:21:13,567 father! ? father! 932 01:21:13,818 --> 01:21:14,983 call the ambulance! 933 01:21:14,983 --> 01:21:16,401 Mr. Nomura 934 01:21:17,776 --> 01:21:18,484 I am sorry… 935 01:21:22,692 --> 01:21:25,567 Harmony I'm sorry 936 01:21:33,442 --> 01:21:35,401 Father also apologized to them! 937 01:21:37,567 --> 01:21:38,899 apologize! 938 01:21:40,109 --> 01:21:41,401 Hao Yi... 939 01:21:43,899 --> 01:21:45,442 Today you go back 940 01:21:49,899 --> 01:21:50,983 go back… 941 01:21:57,067 --> 01:21:58,150 We go home 942 01:22:23,484 --> 01:22:26,150 Excuse me, what is the situation? 943 01:22:39,651 --> 01:22:40,899 grandfather… 944 01:22:42,899 --> 01:22:44,900 To surgery... 945 01:22:48,859 --> 01:22:49,899 but… 946 01:22:51,818 --> 01:22:53,776 Because of his age... 947 01:22:55,234 --> 01:22:56,942 The doctor said there may be difficulties... 948 01:23:33,899 --> 01:23:34,899 Hey Qianhe teacher 949 01:23:34,983 --> 01:23:36,275 Ah, hello 950 01:23:42,192 --> 01:23:43,818 Hello 951 01:23:44,234 --> 01:23:46,899 Hi, how are you? 952 01:23:47,859 --> 01:23:49,983 Oh, some people come first 953 01:24:12,651 --> 01:24:14,859 Alas, relieved 954 01:24:15,692 --> 01:24:18,899 Mr. Nomura supported the surgery by willpower 955 01:24:18,899 --> 01:24:21,067 Let the attending doctor startled it 956 01:24:21,234 --> 01:24:23,776 It depends on this 957 01:24:30,109 --> 01:24:33,899 Listen to me during the operation and audio 958 01:24:49,899 --> 01:24:51,651 anyway 959 01:24:52,275 --> 01:24:56,899 Ozawa did not expect that there should be such a son 960 01:24:58,150 --> 01:25:00,442 He is really a good boy 961 01:25:01,275 --> 01:25:06,609 This time he has been very worried about wanting to help us 962 01:25:07,818 --> 01:25:11,776 He helped plum ring and even into the group 963 01:25:12,442 --> 01:25:15,899 Unfortunately, later discovered by his father 964 01:25:16,442 --> 01:25:18,899 I heard that now cut off the relationship between father and son 965 01:25:19,899 --> 01:25:22,942 That's really poor ah 966 01:25:24,359 --> 01:25:27,609 The relationship between our grievances and those two children 967 01:25:27,899 --> 01:25:30,818 It should be a two-pronged thing 968 01:26:49,234 --> 01:26:51,651 Nonoichi no Mr. Nomura! 969 01:26:51,983 --> 01:26:53,192 Why? 970 01:26:54,776 --> 01:26:58,401 what! Scared me please do not be so scary friends 971 01:26:58,899 --> 01:27:00,692 Will change my heart attack 972 01:27:00,818 --> 01:27:04,401 Oh, sorry, sorry, just thinking about things 973 01:27:04,899 --> 01:27:06,067 Thank God... 974 01:27:07,818 --> 01:27:11,192 So what are you thinking? 975 01:27:11,567 --> 01:27:15,609 I wonder if it is time to close the shop 976 01:27:17,942 --> 01:27:22,025 But you make Mr. Lombard so happy 977 01:27:22,899 --> 01:27:26,150 There's still a lot of work you need to do 978 01:27:26,192 --> 01:27:29,025 But most of the guests... 979 01:27:29,526 --> 01:27:34,818 It is also true that we want to buy cheap new things 980 01:27:35,776 --> 01:27:40,109 This is no solution nor a bad thing 981 01:27:40,899 --> 01:27:43,900 This is the change of the times 982 01:27:46,899 --> 01:27:47,900 teacher 983 01:27:49,109 --> 01:27:49,900 what's up? 984 01:27:50,900 --> 01:27:57,150 Can you let me attend this concert? 985 01:27:57,899 --> 01:28:00,567 Huh? Uh... but... 986 01:28:00,567 --> 01:28:04,484 The conductor is of course the teacher 987 01:28:04,484 --> 01:28:09,609 I want to play the violin again 988 01:28:09,609 --> 01:28:12,150 I will not give you any trouble 989 01:28:12,150 --> 01:28:13,818 But in case of another attack... 990 01:28:13,818 --> 01:28:15,234 Do not worry about it 991 01:28:15,234 --> 01:28:18,150 I promise the doctor will not be too reluctant 992 01:28:18,899 --> 01:28:23,899 Just forced the doctor allowed me to play the violin 993 01:28:24,609 --> 01:28:31,442 Rare to retrieve a life not to enjoy more waste 994 01:28:32,150 --> 01:28:38,609 If anything, please take care of the teacher 995 01:28:43,275 --> 01:28:44,401 I understand 996 01:28:44,899 --> 01:28:50,609 In view of this I will be mercilessly rigorous training Hello 997 01:29:38,442 --> 01:29:44,899 Today is the last exercise 998 01:29:46,109 --> 01:29:49,734 Tomorrow has to show up 999 01:29:53,859 --> 01:29:54,899 Mr. Nomura 1000 01:29:56,899 --> 01:30:01,526 Your piano skills can only be considered unsatisfactory 1001 01:30:02,900 --> 01:30:06,899 However, the same melody after you listen to pull once 1002 01:30:07,692 --> 01:30:11,401 Listen to others playing always felt less flavor 1003 01:30:13,275 --> 01:30:18,067 Mr. Yehomura history of this lifetime 1004 01:30:18,818 --> 01:30:23,359 The whole life is echoed in your music 1005 01:30:25,401 --> 01:30:26,818 There is love in your performance 1006 01:30:29,899 --> 01:30:33,526 I used to think after growing up... 1007 01:30:34,150 --> 01:30:36,899 You will not progress again 1008 01:30:38,025 --> 01:30:43,899 There are several times I want to give up 1009 01:30:45,192 --> 01:30:51,651 Several times discouraged... several times to quit 1010 01:30:55,526 --> 01:30:57,609 But every time there is such a thought 1011 01:30:58,899 --> 01:31:00,317 I will look at everyone's face 1012 01:31:01,942 --> 01:31:06,484 Motivate yourself can not lose to everyone 1013 01:31:06,899 --> 01:31:09,442 You are wrong to say this 1014 01:31:10,150 --> 01:31:10,899 what? 1015 01:31:11,317 --> 01:31:17,401 We did it because we worked very hard 1016 01:31:18,609 --> 01:31:19,900 That's right 1017 01:31:21,234 --> 01:31:26,983 It is because of us that we, these old people, have 1018 01:31:29,192 --> 01:31:30,317 Right 1019 01:31:30,818 --> 01:31:31,899 Thank you 1020 01:31:32,899 --> 01:31:34,692 Yes! 1021 01:31:34,983 --> 01:31:37,818 Bravo! Bravo! 1022 01:31:47,025 --> 01:31:50,859 Thousands of crane tomorrow you wear this good performance 1023 01:31:50,942 --> 01:31:53,818 Although the old clothes, but we re-changed 1024 01:32:22,899 --> 01:32:27,899 no problem? About you on the eve of the concert... 1025 01:32:27,899 --> 01:32:29,899 No problem at all 1026 01:32:29,900 --> 01:32:32,234 Everyone said that in preparation for tomorrow's performance 1027 01:32:32,234 --> 01:32:35,109 It's about to go to bed at seven o'clock so it ends early 1028 01:32:35,401 --> 01:32:38,275 Seven o'clock... so early! 1029 01:32:38,275 --> 01:32:41,609 Is not it? No matter how early 1030 01:32:45,734 --> 01:32:47,899 Ah this... 1031 01:32:48,567 --> 01:32:49,275 Huh? 1032 01:32:54,692 --> 01:32:56,025 You open to see 1033 01:33:18,899 --> 01:33:21,899 Tomorrow, please put this on your body 1034 01:33:24,359 --> 01:33:24,983 what! 1035 01:33:26,900 --> 01:33:28,651 Thank you 1036 01:33:35,484 --> 01:33:38,900 I used to have a dream in my former student days 1037 01:33:40,317 --> 01:33:45,192 However, I later found myself unable to give up 1038 01:33:48,275 --> 01:33:53,359 So I saw Qianhe teacher hard to work hard 1039 01:33:54,899 --> 01:33:56,401 I feel very bright 1040 01:34:06,818 --> 01:34:08,983 I do not really understand... 1041 01:34:09,859 --> 01:34:13,275 But work or love 1042 01:34:13,899 --> 01:34:16,818 Is not often impossible to think of anything? 1043 01:34:18,317 --> 01:34:22,192 So at least you like to do 1044 01:34:23,359 --> 01:34:26,192 I try my best to pursue 1045 01:34:27,609 --> 01:34:31,734 This is what they learned from them 1046 01:34:38,401 --> 01:34:39,899 Stare at you like this... 1047 01:34:40,275 --> 01:34:41,234 I am sorry 1048 01:34:50,067 --> 01:34:52,192 That... Chizuru teacher 1049 01:34:55,609 --> 01:35:00,609 I am 23 years old do not know if I have any relationship? 1050 01:35:02,025 --> 01:35:05,609 Uh, no age is not important at all 1051 01:35:05,899 --> 01:35:09,109 Better to say just right 1052 01:35:12,899 --> 01:35:15,401 Just right? 1053 01:35:18,899 --> 01:35:19,818 Correct 1054 01:35:24,651 --> 01:35:25,401 that… 1055 01:35:26,234 --> 01:35:26,942 it is good 1056 01:35:28,234 --> 01:35:29,983 Respect our encounter 1057 01:35:44,942 --> 01:35:46,609 so big 1058 01:35:52,942 --> 01:35:54,899 teacher! 1059 01:35:56,359 --> 01:35:59,192 Chizuru you wear good look! 1060 01:35:59,609 --> 01:36:01,109 But it seems a bit... 1061 01:36:01,192 --> 01:36:03,899 Ah, your hands and feet are longer 1062 01:36:03,899 --> 01:36:05,025 Sorry 1063 01:36:05,025 --> 01:36:07,900 No, no, this tuxedo is great 1064 01:36:08,900 --> 01:36:12,651 Dress now will not be too early? 1065 01:36:12,899 --> 01:36:15,150 I am a bit too upset 1066 01:36:15,359 --> 01:36:17,776 The teacher relaxed relaxed 1067 01:36:17,776 --> 01:36:20,526 Yeah, let's relax 1068 01:36:21,899 --> 01:36:25,025 So get the sign up! 1069 01:36:29,359 --> 01:36:33,900 Meizhou Symphony Orchestra for the first time a regular recital 1070 01:36:34,899 --> 01:36:36,359 What happened yesterday? 1071 01:36:36,899 --> 01:36:37,899 Do not tell you 1072 01:36:39,818 --> 01:36:41,359 We seem to be dating! 1073 01:36:41,359 --> 01:36:43,359 real or fake? ! awesome! 1074 01:36:43,359 --> 01:36:45,651 Still not sure yet 1075 01:36:46,109 --> 01:36:47,609 Is to pay what? 1076 01:36:47,899 --> 01:36:50,899 Nothing to see you see 1077 01:36:51,734 --> 01:36:52,900 I asked you... 1078 01:37:04,150 --> 01:37:06,859 Oh, I forgot to wear a shirt and tie 1079 01:37:06,859 --> 01:37:08,900 A warehouse you take me off 1080 01:37:08,900 --> 01:37:09,899 What a fool to say ah 1081 01:37:09,899 --> 01:37:10,692 What does it mean? 1082 01:37:10,692 --> 01:37:12,899 What took off off my left underwear 1083 01:37:12,899 --> 01:37:14,609 I stand on stage more conspicuous ah 1084 01:37:14,609 --> 01:37:17,651 It does not matter your face is enough conspicuous 1085 01:37:18,067 --> 01:37:21,567 You do not want to pull that much I am busy 1086 01:37:21,899 --> 01:37:24,484 Does anyone have a shirt? 1087 01:37:26,942 --> 01:37:28,776 Mr. Lombard! 1088 01:37:36,734 --> 01:37:38,067 Chizuru... Oh! 1089 01:37:42,818 --> 01:37:44,859 "Enjoy it" 1090 01:37:51,359 --> 01:37:54,567 "Can I record my pluck playing?" 1091 01:37:54,692 --> 01:37:56,734 Uh, does not matter? 1092 01:37:56,899 --> 01:37:57,983 No problem at all 1093 01:38:00,899 --> 01:38:03,275 I still check the machine, right? 1094 01:38:17,859 --> 01:38:19,983 You wear this dress looks good 1095 01:38:21,983 --> 01:38:22,899 Thank you 1096 01:38:30,899 --> 01:38:33,734 I have been with amulets on my body 1097 01:38:35,025 --> 01:38:37,899 Yes, many people 1098 01:38:41,109 --> 01:38:44,234 A lot of guests came! many! 1099 01:38:45,359 --> 01:38:48,025 Hey Master Hello Chirp! 1100 01:38:48,899 --> 01:38:50,067 Amazing a lot of people 1101 01:38:50,067 --> 01:38:52,359 Lombard's song world premiere 1102 01:38:52,359 --> 01:38:54,859 Really attracted a lot of people 1103 01:38:58,359 --> 01:39:02,899 Do you see it? A lot of guests Oh 1104 01:39:13,899 --> 01:39:14,899 I am sorry 1105 01:39:27,942 --> 01:39:31,567 Lombard master! Please shake my hand! 1106 01:39:36,899 --> 01:39:38,899 Please be careful to open the door 1107 01:39:51,899 --> 01:39:54,651 Everyone looks good 1108 01:39:58,983 --> 01:40:03,484 You are the little lady who quit Mei Ai? 1109 01:40:03,899 --> 01:40:06,776 Let us see your ability 1110 01:40:08,359 --> 01:40:11,359 Mr. Nomura is really happy to see you recover 1111 01:40:11,859 --> 01:40:13,651 Do not fall ill again 1112 01:40:15,899 --> 01:40:16,899 Mr. Lombard 1113 01:40:17,899 --> 01:40:20,192 Write this piece of vegetable head concerto 1114 01:40:20,192 --> 01:40:22,776 Hope this show will not become a laughing stock 1115 01:40:27,899 --> 01:40:28,859 Let's go 1116 01:40:39,942 --> 01:40:42,067 It's time to go to the auditorium 1117 01:40:56,234 --> 01:40:57,025 teacher… 1118 01:40:58,818 --> 01:40:59,899 cheer 1119 01:41:01,317 --> 01:41:01,983 it is good 1120 01:41:15,317 --> 01:41:18,317 Guests... a lot of guests... 1121 01:41:24,899 --> 01:41:25,818 it is good! 1122 01:41:48,942 --> 01:41:50,442 what happened? what happened? 1123 01:41:50,567 --> 01:41:51,899 Forget to take the spectrum 1124 01:41:51,942 --> 01:41:52,900 me too 1125 01:41:56,859 --> 01:41:57,899 did you find it? 1126 01:41:59,567 --> 01:42:00,734 it's okay no problem 1127 01:42:04,192 --> 01:42:05,899 Come and go let's go 1128 01:42:06,567 --> 01:42:07,567 Mr. Nomura 1129 01:42:08,025 --> 01:42:09,401 Enjoy it 1130 01:42:12,317 --> 01:42:14,776 I have long enjoyed it 1131 01:42:47,734 --> 01:42:48,567 it is good 1132 01:45:42,899 --> 01:45:45,818 Perfect no doubt 1133 01:45:46,983 --> 01:45:48,734 so fun 1134 01:45:48,734 --> 01:45:49,899 Heart no problem, right? 1135 01:45:50,401 --> 01:45:53,900 Really happy to do their favorite thing! 1136 01:45:54,818 --> 01:45:55,734 That is to say 1137 01:46:39,734 --> 01:46:41,818 Huh? power failure? 1138 01:46:42,234 --> 01:46:43,275 Seems 1139 01:46:46,651 --> 01:46:52,150 I am sorry that the thunderstorm has just caused the whole power outage 1140 01:46:54,692 --> 01:46:56,067 Will be restored after it? 1141 01:46:56,567 --> 01:46:57,942 May not be as fast 1142 01:46:58,275 --> 01:47:01,899 Please audience first out of the hall 1143 01:47:12,442 --> 01:47:13,818 Please wait! 1144 01:47:18,899 --> 01:47:22,067 Mr. Nomura just screwdriver with it? 1145 01:47:22,899 --> 01:47:25,900 Is still with what you want to do? 1146 01:47:26,025 --> 01:47:27,150 Lend me! 1147 01:47:49,734 --> 01:47:53,234 Are you ready? 1148 01:47:55,192 --> 01:47:57,234 of course 1149 01:48:16,900 --> 01:48:18,526 Without any confusion 1150 01:48:20,899 --> 01:48:23,899 Members have been thoroughly memorized score 1151 01:48:24,899 --> 01:48:26,899 After all, we practiced so long! 1152 01:48:27,899 --> 01:48:32,526 We all have the confidence to pay hard and never lose 1153 01:48:33,609 --> 01:48:35,942 So we can come to this step! 1154 01:51:08,567 --> 01:51:11,192 This is plum ring! 1155 01:53:24,859 --> 01:53:25,899 Bravo! 1156 01:53:26,776 --> 01:53:27,776 Bravo! 1157 01:53:27,899 --> 01:53:28,899 Bravo! 1158 01:54:03,109 --> 01:54:17,150 (Megan Symphony Orchestra playing the "majestic") 1159 01:54:45,899 --> 01:54:47,401 (Osawa Electric) 1160 01:54:48,067 --> 01:54:51,067 (Nomura radio equipment repair old electrical appliances) 1161 01:55:02,776 --> 01:55:03,942 Great! 1162 01:55:05,484 --> 01:55:09,859 - Have not taken a picture with him yet - Hurry up 1163 01:55:13,109 --> 01:55:14,317 Thousand crane teacher! 1164 01:55:15,109 --> 01:55:16,776 I made a decision! 1165 01:55:22,899 --> 01:55:23,899 Thousand crane teacher 1166 01:55:26,900 --> 01:55:27,899 Yes 1167 01:55:28,692 --> 01:55:30,734 I decided to go to France! 1168 01:55:31,734 --> 01:55:32,317 France? ! 1169 01:55:32,442 --> 01:55:36,651 I really like making desserts very much 1170 01:55:36,899 --> 01:55:40,899 But I gave up the dream of becoming a dessertist 1171 01:55:42,651 --> 01:55:46,150 dessert? Pâtissier? ! What? ! 1172 01:55:46,150 --> 01:55:49,150 Even if it's 23 years old, it's not too late 1173 01:55:49,651 --> 01:55:51,359 I will cheer up 1174 01:55:51,692 --> 01:55:53,899 Thousand crane teacher thank you! 1175 01:55:57,899 --> 01:55:58,818 Goodbye 1176 01:56:22,899 --> 01:56:25,692 Chizuru Miss more bold than ever before yet 1177 01:56:25,899 --> 01:56:27,234 Even if there is a murderous 1178 01:56:27,234 --> 01:56:29,025 That is of course 1179 01:56:29,067 --> 01:56:31,899 Harmony told me a very interesting gossip 1180 01:56:32,150 --> 01:56:33,025 Actually ah... 1181 01:56:33,150 --> 01:56:33,899 Mr. Nomura! 1182 01:56:33,899 --> 01:56:34,692 Yes! 79533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.