Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,965 --> 00:00:23,965
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:57,473 --> 00:00:59,639
Dude, working late doesn't make you smarter
3
00:00:59,641 --> 00:01:01,608
- than the rest of us.
- Hey.
4
00:01:01,610 --> 00:01:04,012
Hey. Rajesh, you've got some pixels out.
5
00:01:04,014 --> 00:01:06,681
Email Eddie and he'll
replace that monitor for you.
6
00:01:06,683 --> 00:01:08,515
Thanks, Noah.
7
00:01:08,517 --> 00:01:10,253
It's not the screen.
8
00:01:11,687 --> 00:01:13,620
What is it?
9
00:01:13,622 --> 00:01:16,089
Problem with the dish? Maybe a
bird landed on it or something.
10
00:01:16,091 --> 00:01:17,658
No. No.
11
00:01:17,660 --> 00:01:22,629
That's crazy, it could be...
12
00:01:23,966 --> 00:01:26,401
You'd better wake up, Dr. Picciotto!
13
00:01:26,403 --> 00:01:29,071
What is it?
14
00:01:39,615 --> 00:01:41,114
Dark matter.
15
00:01:41,116 --> 00:01:42,616
Get me a triangulation.
16
00:01:42,618 --> 00:01:44,153
Yeah.
17
00:01:58,401 --> 00:01:59,667
Oh, my God.
18
00:01:59,669 --> 00:02:01,134
What is it?
19
00:02:01,136 --> 00:02:03,506
It's falling straight for us.
20
00:02:07,177 --> 00:02:11,645
This is Dr. Picciotto. Get me the Pentagon.
21
00:03:43,338 --> 00:03:47,877
Johanna, have you seen my
flashlight? The big metal one?
22
00:03:49,511 --> 00:03:50,510
You mean this?
23
00:03:50,512 --> 00:03:52,447
Oh, geez. Sorry.
24
00:03:52,449 --> 00:03:54,848
Gonna be late. Rick's practice
get's out in half an hour.
25
00:03:54,850 --> 00:03:59,656
Just try to relax, Matt. This
is supposed to be fun, remember?
26
00:04:02,458 --> 00:04:04,091
Ew, gross!
27
00:04:04,093 --> 00:04:06,492
- Gross? You're gross!
- No, you are!
28
00:04:06,494 --> 00:04:08,027
I don't know. Pretty
soon, you're going to want
29
00:04:08,029 --> 00:04:09,596
to be smooching somebody yourself.
30
00:04:09,598 --> 00:04:11,666
- Never.
- Cassie, can you go get your sister?
31
00:04:11,668 --> 00:04:13,236
Your dad's ready to go.
32
00:04:15,971 --> 00:04:18,241
Kaley!
33
00:04:19,943 --> 00:04:21,478
What?
34
00:04:25,181 --> 00:04:27,515
Are you sure we shouldn't
be doing this together?
35
00:04:27,517 --> 00:04:29,749
No, not really.
36
00:04:29,751 --> 00:04:31,751
You know. I feel like it'd
be good if you stayed here and
37
00:04:31,753 --> 00:04:35,121
you bonded with the girls and
I've got a son with a serious
38
00:04:35,123 --> 00:04:38,958
case of teenage-itis in
desperate need of some
39
00:04:38,960 --> 00:04:43,164
father and son time... I think. I hope.
40
00:04:43,166 --> 00:04:45,265
There's one thing I do know for sure.
41
00:04:45,267 --> 00:04:49,003
- Hmm.
- I'm sure that I love you.
42
00:04:49,005 --> 00:04:51,141
I love you.
43
00:04:55,510 --> 00:04:57,111
You're leaving?
44
00:04:57,113 --> 00:04:59,679
Yeah! Picking up Rick from practice.
45
00:04:59,681 --> 00:05:02,152
We'll be back Sunday
night, okay? So come here.
46
00:05:05,154 --> 00:05:06,587
Okay.
47
00:05:06,589 --> 00:05:08,356
There might not be any
cell service up there.
48
00:05:08,358 --> 00:05:11,525
So, why don't we try the short waves again?
49
00:05:11,527 --> 00:05:15,296
I haven't used that
thing since I was her age.
50
00:05:15,298 --> 00:05:16,700
I don't even know where it is.
51
00:05:18,667 --> 00:05:22,802
Okay, well, you ladies have
a good weekend and play nice!
52
00:05:22,804 --> 00:05:24,273
Alright.
53
00:05:25,709 --> 00:05:26,939
I love you.
54
00:05:26,941 --> 00:05:28,176
See you, Sunday.
55
00:05:28,178 --> 00:05:30,046
Bye
56
00:05:32,315 --> 00:05:35,282
So... what shall we do tomorrow?
57
00:05:35,284 --> 00:05:38,686
Volleyball? Motocross again?
58
00:05:38,688 --> 00:05:41,224
I could teach you girls rock climbing.
59
00:05:42,323 --> 00:05:44,426
- Mani-pedi.
- Mani-pedi.
60
00:06:24,233 --> 00:06:25,732
Come on. Enough with the
phone already, alright?
61
00:06:25,734 --> 00:06:28,270
You haven't said two words
since I picked you up.
62
00:06:31,073 --> 00:06:34,340
I can't believe you picked
me up in the Grunt mobile.
63
00:06:34,342 --> 00:06:36,744
Why'd you even buy this thing anyhow?
64
00:06:36,746 --> 00:06:38,578
Well, you know we need
something for camping,
65
00:06:38,580 --> 00:06:43,049
and military surplus was a lot
cheaper than a brand-new Jeep.
66
00:06:43,051 --> 00:06:44,352
Besides, this thing...
67
00:06:44,354 --> 00:06:46,886
can go anywhere and do anything.
68
00:06:46,888 --> 00:06:50,123
Yeah. But why you have
to pick me up at school?
69
00:06:50,125 --> 00:06:51,626
All my friends think you're...
70
00:06:51,628 --> 00:06:53,393
The coolest dad ever?
71
00:06:53,395 --> 00:06:55,395
- An environmental terrorist.
- Alright.
72
00:06:55,397 --> 00:06:57,734
You know this thing gets
like ten miles to the gallon.
73
00:06:59,135 --> 00:07:00,534
You thought it was cool when we got it.
74
00:07:00,536 --> 00:07:02,936
You even helped me fix it up, remember?
75
00:07:02,938 --> 00:07:05,607
I was 10. I handed you tools.
76
00:07:08,044 --> 00:07:10,279
Well... Johanna thinks it's cool.
77
00:07:13,750 --> 00:07:17,284
Hey, look, Rick. Your mom's
been gone for awhile now. Okay?
78
00:07:17,286 --> 00:07:20,490
And we can't live in grief forever.
79
00:07:22,024 --> 00:07:24,357
Alright, Jo's family now.
You don't have to love her
80
00:07:24,359 --> 00:07:26,359
but you gotta get along with her.
81
00:07:26,361 --> 00:07:28,729
Okay. She'll never be your mother, but...
82
00:07:28,731 --> 00:07:31,568
She's not old enough to be my mother!
83
00:07:33,936 --> 00:07:36,106
You're such a cliché.
84
00:07:37,974 --> 00:07:40,941
Alright, we're all just people
doing the best we can, okay?
85
00:07:40,943 --> 00:07:45,313
And you're playing the angry
teenager cliché pretty well yourself.
86
00:07:45,315 --> 00:07:48,184
Yeah, well, one of us has to act our age.
87
00:08:15,777 --> 00:08:17,376
It's definitely at zero.
88
00:08:17,378 --> 00:08:19,179
It's accelerating at point 5 C.
89
00:08:19,181 --> 00:08:20,981
That's impossible.
90
00:08:20,983 --> 00:08:23,219
Rajesh! Rajesh! Rajesh!
91
00:08:24,486 --> 00:08:25,885
It's accelerating towards us.
92
00:08:25,887 --> 00:08:27,354
How can that be?
93
00:08:27,356 --> 00:08:30,260
Gravity's a bitch. Less
than eight hours now.
94
00:08:31,594 --> 00:08:33,259
Well, the Secretary of Defense,
95
00:08:33,261 --> 00:08:36,596
the President's Science
Advisor, the NASA Administrator,
96
00:08:36,598 --> 00:08:38,699
the Director of
Astrophysical research at JPL,
97
00:08:38,701 --> 00:08:40,801
dozens of top scientists
from around the world,
98
00:08:40,803 --> 00:08:42,768
and I, all agree.
99
00:08:42,770 --> 00:08:44,971
There's nothing we can do to stop it.
100
00:08:44,973 --> 00:08:46,605
Nothing?
101
00:08:46,607 --> 00:08:49,542
They've put the military on
alert, recalled all off-duty
102
00:08:49,544 --> 00:08:52,579
personnel and initiated
continuity of government plans,
103
00:08:52,581 --> 00:08:55,615
but there's no way to stop
what's going to happen.
104
00:08:55,617 --> 00:08:59,353
What about warning the public? Evacuations?
105
00:08:59,355 --> 00:09:01,922
It would just cause panic.
106
00:09:01,924 --> 00:09:03,657
What's gonna happen?
107
00:09:03,659 --> 00:09:05,825
I'm still not certain,
108
00:09:05,827 --> 00:09:07,961
but I suspect we are
all going to get a pretty
109
00:09:07,963 --> 00:09:10,967
good idea of how the dinosaurs felt.
110
00:09:12,233 --> 00:09:14,736
What should we do, Professor?
111
00:09:17,905 --> 00:09:19,241
Call your families.
112
00:09:21,209 --> 00:09:23,744
And then set up connections
with every earth observatory,
113
00:09:23,746 --> 00:09:25,979
every ground station, every
earth monitor, everywhere.
114
00:09:25,981 --> 00:09:27,413
Keep the information flowing,
115
00:09:27,415 --> 00:09:29,986
and learn everything we
can about dark matter.
116
00:09:32,822 --> 00:09:35,692
It may be the last thing
that science ever does.
117
00:09:48,035 --> 00:09:50,806
There should be good
fishing this time of year.
118
00:09:54,543 --> 00:09:57,109
I could show you some of those
jujitsu moves that you always
119
00:09:57,111 --> 00:09:59,646
wanted me to teach you when
I was taking those classes.
120
00:09:59,648 --> 00:10:02,181
Yeah, that was before I found out that your
121
00:10:02,183 --> 00:10:04,721
teacher was moving in with us.
122
00:10:07,289 --> 00:10:09,424
Here. Be useful.
123
00:10:12,694 --> 00:10:19,133
In 3.8 miles, you're going to
turn right onto "Dirt Road."
124
00:10:19,135 --> 00:10:20,466
Sounds promising.
125
00:10:20,468 --> 00:10:22,838
Dirt Road? It sounds like an adventure.
126
00:10:32,146 --> 00:10:34,915
Traffic in downtown
DC was snarled for
127
00:10:34,917 --> 00:10:37,117
hours today by a surprise
disaster preparedness
128
00:10:37,119 --> 00:10:40,921
mobilization. Metro police
provided no further comment or
129
00:10:40,923 --> 00:10:45,091
explanation of why the exercise
was not previously announced.
130
00:10:45,093 --> 00:10:47,627
Also, today the president
left the White House for
131
00:10:47,629 --> 00:10:50,163
an unscheduled visit at Camp David.
132
00:10:50,165 --> 00:10:53,066
The White House Press Secretary
said the trip was a much need
133
00:10:53,068 --> 00:10:56,235
break for the president to
spend time with his family
134
00:10:56,237 --> 00:10:57,773
and closest friends.
135
00:10:59,174 --> 00:11:01,908
Alright, let's see if we can
do this. Know how to do it?
136
00:11:01,910 --> 00:11:04,244
Here. Help me out.
137
00:11:04,246 --> 00:11:06,716
Not off to a good start.
138
00:11:08,784 --> 00:11:10,086
Okay.
139
00:11:12,254 --> 00:11:14,088
So, how's school?
140
00:11:14,090 --> 00:11:16,156
Fine.
141
00:11:16,158 --> 00:11:19,960
Just fine? You don't want
to expand on that at all?
142
00:11:19,962 --> 00:11:21,097
Nope.
143
00:11:22,564 --> 00:11:24,665
It's gonna be hot, huh?
144
00:11:24,667 --> 00:11:25,802
Yeah.
145
00:11:26,968 --> 00:11:28,438
Yeah. Okay.
146
00:11:29,837 --> 00:11:32,439
Well, you know, I was at
the grocery store yesterday.
147
00:11:32,441 --> 00:11:33,840
It's a funny story, actually.
148
00:11:33,842 --> 00:11:35,042
Is this right?
149
00:11:35,044 --> 00:11:36,042
Yeah.
150
00:11:36,044 --> 00:11:39,213
And, uh, I was at the checkout.
151
00:11:39,215 --> 00:11:43,816
And this... the cashier asked
me if I wanted my milk in a bag,
152
00:11:43,818 --> 00:11:48,524
and I said, "No I'd rather
keep it in a carton."
153
00:11:50,458 --> 00:11:52,428
Are you kidding me?
154
00:11:56,631 --> 00:11:58,965
Come on. Lighten up a little bit. Come on.
155
00:11:58,967 --> 00:12:03,070
Are you trying to make
this miserable for me?
156
00:12:03,072 --> 00:12:05,707
Come on. Pull.
157
00:12:10,178 --> 00:12:11,912
Ta-da.
158
00:12:11,914 --> 00:12:13,482
About time.
159
00:12:48,516 --> 00:12:50,685
No service.
160
00:12:52,321 --> 00:12:53,689
That's kinda the point.
161
00:12:54,991 --> 00:12:59,292
I really hope that we can
talk this weekend, Ricky.
162
00:12:59,294 --> 00:13:03,128
What's there to talk about?
You married her for you,
163
00:13:03,130 --> 00:13:05,031
and me and the girls
just have to live with it.
164
00:13:05,033 --> 00:13:06,566
You know, I think she'd be good for you
165
00:13:06,568 --> 00:13:08,037
if you just gave her a chance.
166
00:13:09,572 --> 00:13:11,006
Sure.
167
00:13:17,545 --> 00:13:19,546
Fishing tomorrow?
168
00:13:19,548 --> 00:13:21,918
Sure, Dad.
169
00:13:23,685 --> 00:13:26,387
Good night, Ricky.
170
00:13:26,389 --> 00:13:28,457
Good night, Dad.
171
00:14:41,696 --> 00:14:43,596
Twenty seconds.
172
00:14:43,598 --> 00:14:45,731
Definitely northern Alaska.
173
00:14:45,733 --> 00:14:47,466
I've got video feed from the ISS!
174
00:14:47,468 --> 00:14:49,104
Put it on the big screen.
175
00:14:51,372 --> 00:14:54,373
Ten, nine, eight...
176
00:14:54,375 --> 00:14:57,143
I'm tapped into the USGS seismic network.
177
00:14:57,145 --> 00:15:00,312
Five, four...
178
00:15:00,314 --> 00:15:04,719
...three, two, one!
179
00:15:15,765 --> 00:15:17,898
Oh, my God.
180
00:15:17,900 --> 00:15:20,770
It went straight through the planet.
181
00:15:24,206 --> 00:15:25,775
There.
182
00:15:40,856 --> 00:15:42,354
Seismic sensors all over the world...
183
00:16:19,160 --> 00:16:21,664
Mom! Mom!
184
00:16:24,698 --> 00:16:25,998
Get in the doorframe!
185
00:16:26,000 --> 00:16:28,468
It'll be over in a second.
186
00:16:56,664 --> 00:16:58,767
- Let's get out of here!
- Go!
187
00:17:01,871 --> 00:17:03,738
Go, go, go.
188
00:17:04,607 --> 00:17:06,442
Take the stairs!
189
00:17:23,559 --> 00:17:25,428
Come here. Come on, girls.
190
00:18:11,773 --> 00:18:13,275
Help.
191
00:18:14,642 --> 00:18:16,042
- Help.
- Cassie.
192
00:18:16,044 --> 00:18:18,880
Cassie. I'm right here. Are you okay?
193
00:18:20,282 --> 00:18:22,249
Kaley?
194
00:18:22,251 --> 00:18:24,751
Come here. Give me your
hand. Give me your hand.
195
00:18:24,753 --> 00:18:26,552
I got you.
196
00:18:26,554 --> 00:18:29,121
- It was the big one, wasn't it?
- I don't know.
197
00:18:29,123 --> 00:18:30,992
Johanna?
198
00:18:32,261 --> 00:18:33,525
Johanna?
199
00:18:33,527 --> 00:18:34,726
Hmm?
200
00:18:34,728 --> 00:18:35,928
Johanna?
201
00:18:35,930 --> 00:18:38,598
Uh, yeah.
202
00:18:38,600 --> 00:18:40,903
I'm right here. Hang on.
203
00:18:44,639 --> 00:18:46,473
You're bleeding!
204
00:18:46,475 --> 00:18:48,310
- Where?
- Let me see. Let me see.
205
00:18:50,012 --> 00:18:51,945
It's okay. It's okay.
206
00:18:51,947 --> 00:18:54,214
Just stay calm. It's just a head wound.
207
00:18:54,216 --> 00:18:55,849
They look a lot worse then they are.
208
00:18:55,851 --> 00:18:58,685
What you should do is take your
sleeve and put pressure on it.
209
00:18:58,687 --> 00:19:00,119
It's okay,
210
00:19:00,121 --> 00:19:02,088
I took a spill on my
dirt bike once and it was
211
00:19:02,090 --> 00:19:03,389
bleeding worse than that.
212
00:19:03,391 --> 00:19:06,092
But after a few minutes, it was okay.
213
00:19:06,094 --> 00:19:07,994
Can you find a clean part of your sleeve
214
00:19:07,996 --> 00:19:09,899
and put pressure on it?
215
00:19:11,999 --> 00:19:15,167
- What are you wearing?
- It, um,
216
00:19:15,169 --> 00:19:18,538
- I, I...
- Just keep the pressure.
217
00:19:18,540 --> 00:19:22,876
Cass? Cassie, are you
okay? Are you hurt at all?
218
00:19:22,878 --> 00:19:24,343
Um...
219
00:19:24,345 --> 00:19:25,544
Um...
220
00:19:25,546 --> 00:19:26,745
I don't know.
221
00:19:26,747 --> 00:19:28,148
Wiggle your fingers and toes.
222
00:19:28,150 --> 00:19:29,182
What?
223
00:19:29,184 --> 00:19:31,017
Wiggle your fingers and all your toes.
224
00:19:31,019 --> 00:19:34,721
Can you move them all? Does it hurt?
225
00:19:34,723 --> 00:19:37,724
No. It doesn't hurt. Ow!
226
00:19:37,726 --> 00:19:41,128
Okay. I need you to pull that
out, then you're going to suck
227
00:19:41,130 --> 00:19:44,263
on your finger and spit it out. Okay?
228
00:19:44,265 --> 00:19:46,465
- Come on, you can do it.
- Come on, Cassie. Come on.
229
00:19:46,467 --> 00:19:48,603
Come on.
230
00:19:51,073 --> 00:19:53,171
Oh! Good girl. Good girl.
231
00:19:53,173 --> 00:19:54,541
Now, just put your thumb...
232
00:19:54,543 --> 00:19:57,178
put pressure with your thumb on that. Okay?
233
00:20:06,121 --> 00:20:07,721
Okay, that's going to keep happening.
234
00:20:07,723 --> 00:20:10,290
We need to get out of here!
235
00:20:10,292 --> 00:20:13,059
Yes, we do. I'm going to
get you girls out of here
236
00:20:13,061 --> 00:20:15,264
and we're going to go get your dad.
237
00:20:16,898 --> 00:20:19,001
Should we use the stairs?
238
00:20:21,937 --> 00:20:23,602
Look.
239
00:20:23,604 --> 00:20:25,705
We're in a little bit of trouble.
240
00:20:25,707 --> 00:20:28,574
But it's going to be okay.
241
00:20:28,576 --> 00:20:34,115
Just... just keep calm and do what I say.
242
00:20:49,096 --> 00:20:52,667
Come here, Hey, Rick, Hey. Rick! Rick!
243
00:20:54,101 --> 00:20:56,035
- Rick!
- I Can't.
244
00:20:56,037 --> 00:20:57,436
Give me your hand.
245
00:20:57,438 --> 00:20:58,573
I can't.
246
00:21:00,008 --> 00:21:02,644
I can't get out. Dad! I'm trapped!
247
00:21:15,224 --> 00:21:17,626
Give me your hand. Come on. Up. Come on.
248
00:21:30,805 --> 00:21:32,240
Come on, go!
249
00:21:39,147 --> 00:21:40,679
Come on, Rick! Climb, Climb! Climb!
250
00:21:40,681 --> 00:21:43,582
- I can't.
- Yes, you can. You have to.
251
00:21:43,584 --> 00:21:45,084
Come on!
252
00:21:45,086 --> 00:21:47,155
Come on! Climb!
253
00:21:51,059 --> 00:21:52,494
Come on.
254
00:21:53,861 --> 00:21:56,230
- Help! Down here! Help!
- Come on.
255
00:21:58,565 --> 00:21:59,831
Come on.
256
00:21:59,833 --> 00:22:01,734
Come on. There's a ledge right up there.
257
00:22:01,736 --> 00:22:04,170
We can get our feet, we can rest up there.
258
00:22:04,172 --> 00:22:06,240
But you got to climb, okay? Come on.
259
00:22:15,918 --> 00:22:18,150
Okay.
260
00:22:18,152 --> 00:22:20,021
We've got to keep climbing.
261
00:22:21,255 --> 00:22:23,523
I can't. Someone will come.
262
00:22:23,525 --> 00:22:25,359
No. Come on. We have to keep climbing.
263
00:22:25,361 --> 00:22:28,394
Nobody's gonna save us,
alright? We got to keep going.
264
00:22:28,396 --> 00:22:29,763
I never should have come on this trip.
265
00:22:29,765 --> 00:22:31,430
How could I have known this would happen?
266
00:22:31,432 --> 00:22:33,800
I used to think you were an action hero!
267
00:22:33,802 --> 00:22:35,767
I used to think you could do anything!
268
00:22:35,769 --> 00:22:38,003
I thought I could be safe
whenever I was with you!
269
00:22:38,005 --> 00:22:42,309
And now you're just a
stereotype for a mid-life crisis!
270
00:22:42,311 --> 00:22:45,311
And it's going to get us both killed.
271
00:22:45,313 --> 00:22:47,080
Look, Rick. No matter what I've done, okay?
272
00:22:47,082 --> 00:22:48,680
No matter what it looks like.
273
00:22:48,682 --> 00:22:51,250
I'm still the same on the
inside that I have always been.
274
00:22:51,252 --> 00:22:53,019
Okay? I'm still the same father that
275
00:22:53,021 --> 00:22:54,520
I've always been to you, okay?
276
00:22:54,522 --> 00:22:58,657
And I will never ever let
anything happen to you!
277
00:22:58,659 --> 00:22:59,794
Look out!
278
00:23:01,596 --> 00:23:04,365
Ricky! Hey. Ricky.
279
00:23:09,204 --> 00:23:11,473
Stop, stop, stop.
280
00:23:15,544 --> 00:23:17,813
What do we do?
281
00:23:18,880 --> 00:23:20,215
My phone.
282
00:23:28,489 --> 00:23:30,159
Try Dad.
283
00:23:33,195 --> 00:23:34,426
The cell towers are all probably down.
284
00:23:34,428 --> 00:23:35,795
It was a big quake.
285
00:23:35,797 --> 00:23:38,631
We could try calling for help again.
286
00:23:41,302 --> 00:23:43,138
Girls, cover your heads.
287
00:23:47,207 --> 00:23:52,545
Okay, on three. One, two, three...
288
00:23:52,547 --> 00:23:54,449
Help!
289
00:23:59,688 --> 00:24:01,457
Again?
290
00:24:02,524 --> 00:24:04,359
Help!
291
00:24:06,428 --> 00:24:08,762
Oh! Grab the rebar.
292
00:24:08,764 --> 00:24:10,196
What?
293
00:24:10,198 --> 00:24:12,165
That piece of metal.
294
00:24:12,167 --> 00:24:14,470
- A lever!
- Exactly.
295
00:24:15,870 --> 00:24:19,405
Just shove it under the
concrete. Don't stab me.
296
00:24:19,407 --> 00:24:21,073
We can't do this. We need to get help.
297
00:24:21,075 --> 00:24:24,545
There's no time for that.
The building could collapse.
298
00:24:26,782 --> 00:24:29,182
Look, girls, it's going to be okay.
299
00:24:29,184 --> 00:24:31,083
You just need to free my leg.
300
00:24:31,085 --> 00:24:34,719
Then we are just going to walk
down the stairs and go outside.
301
00:24:34,721 --> 00:24:38,292
That's it. I need you to
stay calm for your sister.
302
00:24:48,203 --> 00:24:49,869
Girls, this is no problem.
303
00:24:49,871 --> 00:24:52,538
When I was climbing in
Nepal, my buddy got her arm
304
00:24:52,540 --> 00:24:55,041
clean cut off in an avalanche.
305
00:24:55,043 --> 00:24:57,476
I had to carry her down a mountain.
306
00:24:57,478 --> 00:25:00,946
But we got to a hospital
and they reattached her arm
307
00:25:00,948 --> 00:25:02,915
and she was fine.
308
00:25:02,917 --> 00:25:05,451
That was a mountain.
We just have to go down
309
00:25:05,453 --> 00:25:07,389
a few sets of stairs.
310
00:25:09,056 --> 00:25:10,856
You carried her arm too?
311
00:25:10,858 --> 00:25:15,364
No. She carried that in her other hand.
312
00:25:17,064 --> 00:25:18,600
Cool.
313
00:25:20,767 --> 00:25:22,769
Come on.
314
00:25:22,771 --> 00:25:24,036
Wait.
315
00:25:24,038 --> 00:25:27,106
When you lift that up
there might be more blood.
316
00:25:27,108 --> 00:25:28,506
I'm going to need a bandage.
317
00:25:28,508 --> 00:25:30,409
We don't have any bandages.
318
00:25:30,411 --> 00:25:32,911
Kaley, I'm going to need
you to rip your sleeve off.
319
00:25:32,913 --> 00:25:36,250
No! I just got this! Why
can't it be hers or something?
320
00:25:39,053 --> 00:25:40,389
Sorry.
321
00:25:48,196 --> 00:25:49,929
It won't work.
322
00:25:49,931 --> 00:25:52,932
You're just gonna have to
take it off and use both hands.
323
00:25:52,934 --> 00:25:56,167
I don't have anything on underneath.
324
00:25:56,169 --> 00:26:01,509
Kaley. Look. We're just gonna
look away. Right, Cassie?
325
00:26:12,419 --> 00:26:14,323
Can I get some light?
326
00:26:56,665 --> 00:26:57,832
Here.
327
00:26:58,967 --> 00:27:00,302
Thank you, Kaley.
328
00:27:01,169 --> 00:27:02,504
Okay.
329
00:27:03,371 --> 00:27:05,137
On three.
330
00:27:05,139 --> 00:27:08,541
One. Two. Three.
331
00:27:08,543 --> 00:27:11,976
Keep going. Keep going.
332
00:27:29,497 --> 00:27:31,667
Okay. Okay.
333
00:27:33,333 --> 00:27:34,833
Let's get out of here.
334
00:27:45,346 --> 00:27:46,881
Come on, Cassie.
335
00:28:11,739 --> 00:28:12,907
Geez.
336
00:28:15,409 --> 00:28:16,742
Is everyone alright?
337
00:28:16,744 --> 00:28:19,212
I think my arm's broken.
338
00:28:19,214 --> 00:28:21,116
Or maybe not.
339
00:28:27,354 --> 00:28:30,188
We need to reboot. We've
got to see what happened.
340
00:28:30,190 --> 00:28:32,494
The network is counting
on us to relay data.
341
00:28:34,728 --> 00:28:37,263
The Space Station feed comes
directly into the antenna.
342
00:28:37,265 --> 00:28:38,833
That might work.
343
00:28:42,571 --> 00:28:44,639
Oh, my God.
344
00:28:55,283 --> 00:28:58,583
This is Richard Paul
for KGSK News radio
345
00:28:58,585 --> 00:29:01,154
at 1138 on the AM dial.
346
00:29:01,156 --> 00:29:03,122
This is a dark day for
the City of Angels.
347
00:29:03,124 --> 00:29:06,059
And indeed, from what we
understand, the entire world.
348
00:29:06,061 --> 00:29:08,461
At 6:23 a.m. the Earth was struck
349
00:29:08,463 --> 00:29:10,029
by an object from outer space.
350
00:29:10,031 --> 00:29:12,598
Los Angeles was struck by
a temblor of at least 9
351
00:29:12,600 --> 00:29:14,567
on the Richter scale.
352
00:29:14,569 --> 00:29:15,767
Emergency services are responding,
353
00:29:15,769 --> 00:29:17,203
but are clearly overwhelmed.
354
00:29:17,205 --> 00:29:18,704
Buildings have collapsed
all over the city,
355
00:29:18,706 --> 00:29:20,473
fires are raging out of control
356
00:29:20,475 --> 00:29:22,341
and widespread looting
has been reported.
357
00:29:22,343 --> 00:29:24,076
The White House, the Capitol,
358
00:29:24,078 --> 00:29:26,811
and the Washington Monument
have reportedly been destroyed.
359
00:29:26,813 --> 00:29:28,847
But the president is said
to have been at Camp David
360
00:29:28,849 --> 00:29:31,015
when the disaster
struck, and is unharmed.
361
00:29:31,017 --> 00:29:33,351
We will keep broadcasting
as long as our generator is
362
00:29:33,353 --> 00:29:37,491
running. The best advice
seems to be is stay calm.
363
00:30:02,784 --> 00:30:03,919
Oh, God.
364
00:30:31,379 --> 00:30:33,014
Ow!
365
00:30:34,882 --> 00:30:37,616
Ow! I stepped on something.
366
00:30:37,618 --> 00:30:38,818
I think I cut my foot.
367
00:30:38,820 --> 00:30:40,820
I know, honey. We all have.
368
00:30:40,822 --> 00:30:42,754
But we have to keep moving.
369
00:30:42,756 --> 00:30:45,560
Okay? We'll take care of
it when we get outside.
370
00:30:48,428 --> 00:30:50,562
You okay?
371
00:30:50,564 --> 00:30:53,398
Yeah. Stay there.
372
00:30:54,601 --> 00:30:56,368
It's okay. It's okay.
373
00:30:56,370 --> 00:30:57,973
It's okay.
374
00:30:59,306 --> 00:31:01,340
Is he dead?
375
00:31:01,342 --> 00:31:03,641
Yes. Don't look at him, okay?
376
00:31:03,643 --> 00:31:06,111
He probably fell down the stairs.
377
00:31:06,113 --> 00:31:08,379
It's sad, but he can't hurt us.
378
00:31:08,381 --> 00:31:09,615
What if we can't get out?
379
00:31:09,617 --> 00:31:10,949
We could die.
380
00:31:10,951 --> 00:31:13,719
- I wish Dad were here.
- We are not gonna die.
381
00:31:13,721 --> 00:31:15,588
Hey, we are gonna keep
going down the stairs.
382
00:31:15,590 --> 00:31:17,092
And we're going to go get your dad.
383
00:31:19,494 --> 00:31:22,594
What if there are more dead people?
384
00:31:22,596 --> 00:31:24,530
Cassie, look at me.
385
00:31:24,532 --> 00:31:27,532
I just want you to follow me
follow me, and keep walking.
386
00:31:27,534 --> 00:31:30,936
And we're gonna get outside
and we're gonna go get your dad.
387
00:31:30,938 --> 00:31:33,174
Dead people can't hurt us.
388
00:31:34,609 --> 00:31:36,407
Okay.
389
00:31:36,409 --> 00:31:37,746
Come on.
390
00:31:42,617 --> 00:31:44,085
There you go.
391
00:32:00,101 --> 00:32:01,736
Shh.
392
00:32:03,537 --> 00:32:04,736
Come on.
393
00:32:04,738 --> 00:32:07,107
I think it's the neighbors.
394
00:32:26,127 --> 00:32:27,659
Okay.
395
00:32:27,661 --> 00:32:29,128
Alright.
396
00:32:29,130 --> 00:32:30,799
Ricky.
397
00:32:33,667 --> 00:32:34,933
Ricky. Easy, easy, easy, easy.
398
00:32:34,935 --> 00:32:36,769
Easy, buddy. Easy. Easy. Easy.
399
00:32:36,771 --> 00:32:38,940
I got ya. I got ya.
400
00:32:43,044 --> 00:32:44,842
You okay?
401
00:32:44,844 --> 00:32:47,245
- Yeah.
- Yeah.
402
00:32:47,247 --> 00:32:50,818
Okay. Let's get you from there then.
403
00:32:53,888 --> 00:32:57,993
Hey. Hello? Is someone there?
404
00:32:59,593 --> 00:33:01,161
Who is that?
405
00:33:04,798 --> 00:33:06,098
Aurora and May?
406
00:33:06,100 --> 00:33:07,866
Cassie! Thank God you're alright.
407
00:33:07,868 --> 00:33:09,600
Is your sister with you?
408
00:33:09,602 --> 00:33:11,035
Hi, May.
409
00:33:11,037 --> 00:33:13,438
Hello, sweetheart. Oh, you've cut yourself.
410
00:33:13,440 --> 00:33:16,141
No. It's okay. It's okay.
Can we get out of here?
411
00:33:16,143 --> 00:33:19,811
We're trying to get in.
That's the only way down.
412
00:33:19,813 --> 00:33:21,746
Come on, girls. Help me push this.
413
00:33:21,748 --> 00:33:22,947
- Come on.
- Okay.
414
00:33:22,949 --> 00:33:24,818
Come on over here, Cassie.
415
00:33:35,262 --> 00:33:37,032
You're hurt.
416
00:33:38,166 --> 00:33:40,565
- I'm Aurora.
- I'm May.
417
00:33:40,567 --> 00:33:42,136
We got you.
418
00:33:43,204 --> 00:33:44,735
Come on.
419
00:33:56,350 --> 00:33:57,649
Come on.
420
00:33:57,651 --> 00:33:59,688
Come on. Go.
421
00:34:01,421 --> 00:34:02,756
Oh, man.
422
00:34:04,124 --> 00:34:07,392
Ricky, I'm so sorry. Are you alright?
423
00:34:07,394 --> 00:34:08,894
Yeah. I think so.
424
00:34:08,896 --> 00:34:10,428
Let me see.
425
00:34:10,430 --> 00:34:12,064
How many fingers?
426
00:34:12,066 --> 00:34:13,467
Just one.
427
00:34:15,702 --> 00:34:18,070
Okay, follow my finger.
428
00:34:18,072 --> 00:34:20,838
I'm okay, Dad. I'm okay, Dad. Really.
429
00:34:20,840 --> 00:34:22,640
Okay. Hey. Thank you.
430
00:34:22,642 --> 00:34:24,910
Oh. No, no. No problem at all.
431
00:34:24,912 --> 00:34:27,312
Hell of a quake, huh?
432
00:34:27,314 --> 00:34:28,914
That had to be a 9.
433
00:34:28,916 --> 00:34:30,783
I have never felt anything like that.
434
00:34:30,785 --> 00:34:33,486
I wonder if it hit the city.
435
00:34:33,488 --> 00:34:34,823
That's a good question.
436
00:34:36,224 --> 00:34:38,890
I got some spare pants in here.
437
00:34:38,892 --> 00:34:40,526
I think you could use these.
438
00:34:40,528 --> 00:34:41,896
Oh.
439
00:34:44,064 --> 00:34:45,432
Thanks.
440
00:34:53,675 --> 00:34:55,877
Hello there.
441
00:34:56,977 --> 00:34:58,913
Are you alright, sir?
442
00:35:00,146 --> 00:35:01,613
Sir?
443
00:35:01,615 --> 00:35:04,883
My name is Roberto Gianelli.
444
00:35:04,885 --> 00:35:07,055
"Sir" is what you call old men.
445
00:35:10,892 --> 00:35:13,528
I don't look old to you, do I?
446
00:35:15,563 --> 00:35:17,896
That's all right, miss.
447
00:35:17,898 --> 00:35:20,700
You got to be 90 before you're old, right?
448
00:35:20,702 --> 00:35:23,401
A little bit to go yet, huh?
449
00:35:26,941 --> 00:35:29,140
Quite a sight to behold.
450
00:35:29,142 --> 00:35:31,744
Five angels descending from heaven.
451
00:35:31,746 --> 00:35:33,111
Yeah.
452
00:35:33,113 --> 00:35:35,381
What are you doing here, Mr. Gianelli?
453
00:35:35,383 --> 00:35:37,986
We should be getting out of the building.
454
00:35:39,086 --> 00:35:42,787
Right you are. That's for sure.
455
00:35:42,789 --> 00:35:44,321
I got out of my apartment okay.
456
00:35:44,323 --> 00:35:47,892
I got in the stairwell and
all, like they tell you...
457
00:35:47,894 --> 00:35:50,394
The minute I...
458
00:35:50,396 --> 00:35:51,930
I couldn't make it down the stairs,
459
00:35:51,932 --> 00:35:53,834
so I thought I'd just take a rest.
460
00:35:57,405 --> 00:35:59,671
Come on, Mr. Gianelli.
461
00:35:59,673 --> 00:36:02,908
We gotta get out of here before
this whole place collapses.
462
00:36:02,910 --> 00:36:05,611
I heard on the news on my little radio here
463
00:36:05,613 --> 00:36:07,345
before the battery went dead.
464
00:36:07,347 --> 00:36:12,084
They were saying that this
might just be a foreshock.
465
00:36:12,086 --> 00:36:14,352
That the whole city could collapse.
466
00:36:14,354 --> 00:36:18,059
They were talking about
maybe tidal waves even.
467
00:36:19,626 --> 00:36:23,396
It's okay. It's okay,
Cassie. We're almost down.
468
00:36:23,398 --> 00:36:25,497
Hey. Hey. Don't you worry, little miss.
469
00:36:25,499 --> 00:36:28,966
We're gonna be out of here in
two shakes of a lamb's tail.
470
00:36:28,968 --> 00:36:31,405
Okay? I guarantee ya.
471
00:36:33,840 --> 00:36:35,843
Come on. Let's go.
472
00:36:58,965 --> 00:37:02,035
Great. Now, what do we do?
473
00:37:06,006 --> 00:37:07,976
Try the phone again.
474
00:37:10,244 --> 00:37:14,148
Wait. Turn off your flashlight for second.
475
00:37:16,117 --> 00:37:18,950
What's going on?
476
00:37:18,952 --> 00:37:21,221
Look. We're there.
477
00:37:22,956 --> 00:37:26,326
We just need to get this out of the way.
478
00:37:38,338 --> 00:37:40,838
Nice guns.
479
00:37:40,840 --> 00:37:42,341
You ever do martial arts?
480
00:37:42,343 --> 00:37:46,245
Took a Krav Maga intro
once. That's about it.
481
00:37:46,247 --> 00:37:48,747
I teach jujitsu, if you ever
want to try something different.
482
00:37:48,749 --> 00:37:51,285
It's the end of the
world and your marketing?
483
00:37:58,825 --> 00:38:02,130
Cassie! Kaley!
484
00:38:07,001 --> 00:38:11,068
It's okay. I'm through. It's not that far.
485
00:38:11,070 --> 00:38:13,872
Come on. We're almost there.
486
00:38:13,874 --> 00:38:17,608
Well, I've been through
smaller foxhole then that.
487
00:38:17,610 --> 00:38:20,347
Of course that was sixty years ago.
488
00:38:21,581 --> 00:38:24,350
We'll get you through, Roberto.
489
00:38:24,352 --> 00:38:27,188
I'll pull, you push.
490
00:38:37,064 --> 00:38:39,100
Be careful.
491
00:38:40,367 --> 00:38:42,070
Come on.
492
00:38:45,939 --> 00:38:47,606
Alright.
493
00:38:47,608 --> 00:38:48,907
Hurry.
494
00:38:48,909 --> 00:38:52,012
Alright. Here I come.
495
00:38:54,014 --> 00:38:56,283
You go next.
496
00:38:58,820 --> 00:39:00,251
- Go on.
- No. You're next.
497
00:39:00,253 --> 00:39:01,986
I don't want to be responsible for those
498
00:39:01,988 --> 00:39:04,189
girls losing another mother.
499
00:39:04,191 --> 00:39:08,029
Go on, Wicked Stepmother.
500
00:39:11,197 --> 00:39:13,133
Other leg!
501
00:39:21,742 --> 00:39:23,211
Aurora!
502
00:39:33,854 --> 00:39:36,224
Hey. Here you go.
503
00:39:39,126 --> 00:39:40,461
Alright.
504
00:39:41,963 --> 00:39:43,562
Rodney Jackson.
505
00:39:43,564 --> 00:39:47,402
Matt. Matt Mason. This is my son, Ricky.
506
00:39:52,738 --> 00:39:53,939
You saved our lives.
507
00:39:53,941 --> 00:39:56,408
No, no, no.
508
00:39:56,410 --> 00:39:58,813
Your dad here saved your life.
509
00:40:00,680 --> 00:40:02,416
I just leant a hand.
510
00:40:03,383 --> 00:40:05,883
No, he's right. We owe you.
511
00:40:05,885 --> 00:40:12,256
Well, wouldn't turn down a
ride. A tree landed on my car.
512
00:40:12,258 --> 00:40:14,195
I was walking out when I heard you shout.
513
00:40:15,496 --> 00:40:18,262
You got it. And anything else you need.
514
00:40:18,264 --> 00:40:20,932
Well, I appreciate that.
515
00:40:20,934 --> 00:40:22,501
The roads are pretty smashed up.
516
00:40:22,503 --> 00:40:24,537
You got four-wheel drive?
517
00:40:24,539 --> 00:40:27,138
Oh, yeah, we do.
518
00:40:27,140 --> 00:40:28,807
Oh, yeah.
519
00:40:28,809 --> 00:40:30,742
Yeah? You got four-wheel drive? Alright!
520
00:40:30,744 --> 00:40:31,977
Alright.
521
00:40:44,157 --> 00:40:46,393
Whoa! Sick ride.
522
00:41:17,957 --> 00:41:19,825
We got to go.
523
00:41:19,827 --> 00:41:22,928
- May, we have to go!
- Go on, I'll catch up.
524
00:41:22,930 --> 00:41:25,329
- May!
- I'll be right there.
525
00:41:25,331 --> 00:41:29,300
Leave her be, Miss.
She just needs a minute.
526
00:41:29,302 --> 00:41:31,605
Come on, Johanna.
527
00:41:50,758 --> 00:41:52,894
May!
528
00:42:21,454 --> 00:42:23,153
Hurry up.
529
00:42:23,155 --> 00:42:27,024
So dark matter passes through
the planet, leaves a hole,
530
00:42:27,026 --> 00:42:29,227
but no explosion?
531
00:42:29,229 --> 00:42:30,629
It doesn't really make any sense.
532
00:42:30,631 --> 00:42:32,963
Not now. But once we study the telemetry we
533
00:42:32,965 --> 00:42:34,566
might understand it.
534
00:42:34,568 --> 00:42:36,669
And learn a lot about gravity
and the nature of the universe,
535
00:42:36,671 --> 00:42:37,869
in the process.
536
00:42:37,871 --> 00:42:40,405
It's like a bullet that
passes through Jell-O.
537
00:42:40,407 --> 00:42:43,341
Except the Earth has
got a warm, melty center.
538
00:42:43,343 --> 00:42:45,276
More like a cream egg?
539
00:42:45,278 --> 00:42:48,046
And now the cream is filling in the hole.
540
00:42:48,048 --> 00:42:50,247
That's good, right?
541
00:42:50,249 --> 00:42:52,783
It's the heat of all that deep
core magma that worries me.
542
00:42:52,785 --> 00:42:53,921
Look at that!
543
00:42:59,325 --> 00:43:00,959
Give me an estimate of wave height.
544
00:43:00,961 --> 00:43:03,961
This is Dr. Picciotto at Arecibo.
545
00:43:03,963 --> 00:43:05,997
We're tracking a mega
tsunami radiating from
546
00:43:05,999 --> 00:43:08,198
the Arctic south through the Pacific.
547
00:43:08,200 --> 00:43:09,600
It's over one hundred feet.
548
00:43:09,602 --> 00:43:12,137
Estimated wave height at
least one hundred feet.
549
00:43:12,139 --> 00:43:16,677
My god, it can take out
the whole Pacific Coast.
550
00:43:39,733 --> 00:43:41,599
Duck. Duck.
551
00:43:41,601 --> 00:43:43,535
She could have gotten out.
552
00:43:43,537 --> 00:43:45,403
She's with her friend now.
553
00:43:45,405 --> 00:43:48,240
"Friend? You mean wife, don't ya?"
554
00:43:48,242 --> 00:43:49,675
I guess so.
555
00:43:49,677 --> 00:43:51,343
We need to get you girls someplace safe.
556
00:43:51,345 --> 00:43:54,479
What? No. Dad said if we ever
got separated in an emergency,
557
00:43:54,481 --> 00:43:55,780
to meet at home.
558
00:43:55,782 --> 00:43:57,349
Matt's not here. And our home is gone.
559
00:43:57,351 --> 00:43:58,684
Well, if we stay where we can see it,
560
00:43:58,686 --> 00:44:01,285
when he comes home we'll see him.
561
00:44:01,287 --> 00:44:03,854
Do you think there was an
earthquake in the mountains too?
562
00:44:03,856 --> 00:44:04,923
I don't know.
563
00:44:04,925 --> 00:44:07,292
But maybe we should get it out of the city.
564
00:44:07,294 --> 00:44:09,327
The cops won't be able to handle this.
565
00:44:09,329 --> 00:44:10,928
Yeah, you got that right. Once
people get it into their minds
566
00:44:10,930 --> 00:44:12,463
they can get away with something.
567
00:44:12,465 --> 00:44:14,332
Even food and water will be scarce.
568
00:44:14,334 --> 00:44:17,401
No. No! We are staying here.
569
00:44:20,606 --> 00:44:22,006
Come on. Let's go.
570
00:44:22,008 --> 00:44:25,742
No! We have to stay here.
571
00:44:25,744 --> 00:44:28,912
I wish I had that stupid
walkie-talkie Dad bought me.
572
00:44:28,914 --> 00:44:31,550
That's right. Matt has that
old shortwave in the Humvee.
573
00:44:31,552 --> 00:44:33,050
If we could find a HAM radio...
574
00:44:33,052 --> 00:44:35,320
There's an electronics store up the street.
575
00:44:35,322 --> 00:44:37,655
There is? Can you show me, girls?
576
00:44:37,657 --> 00:44:40,360
- Alright. Quickly. Go.
- Okay.
577
00:44:41,427 --> 00:44:42,762
Come on.
578
00:44:50,102 --> 00:44:52,970
Hey, call your... Johanna.
579
00:44:52,972 --> 00:44:56,610
- My phone was in the tent.
- Damn it. So was mine.
580
00:44:57,912 --> 00:45:00,512
Here you go.
581
00:45:00,514 --> 00:45:02,849
I don't know her number.
582
00:45:04,318 --> 00:45:05,816
What? It was in the memory.
583
00:45:05,818 --> 00:45:09,320
- 3-1-0-2-2-6...
- It doesn't matter. No service.
584
00:45:09,322 --> 00:45:12,125
Alright. Try an emergency band.
585
00:45:13,660 --> 00:45:15,994
An earthquake measuring 9.2 on the
586
00:45:15,996 --> 00:45:18,497
Richter scale has hit Los Angeles.
587
00:45:18,499 --> 00:45:21,533
There have been scattered
reports from other countries
588
00:45:21,535 --> 00:45:24,401
indicating this may
be a global disaster.
589
00:45:24,403 --> 00:45:27,338
Blackouts blanket the L.A. area
and we're getting unconfirmed
590
00:45:27,340 --> 00:45:29,807
reports of large-scale movement.
591
00:45:29,809 --> 00:45:31,709
Authorities are warning
residents to shelter in place
592
00:45:31,711 --> 00:45:33,778
and to avoid large cities.
593
00:45:33,780 --> 00:45:37,148
HAM radios are reporting that a
meteor may have struck Alaska.
594
00:45:37,150 --> 00:45:39,483
But we have no confirmation
of that. Again, avoid...
595
00:45:39,485 --> 00:45:41,486
- Maybe we should stay up here.
- No. I don't think this mountain
596
00:45:41,488 --> 00:45:43,155
is completely stable.
597
00:45:43,157 --> 00:45:45,726
Look. Doesn't matter. We gotta
get back to the girls. Alright?
598
00:45:48,729 --> 00:45:51,665
Try this shortwave. Shortwave band.
599
00:45:53,334 --> 00:45:55,300
And that's what I've been
saying all these years.
600
00:45:55,302 --> 00:45:57,736
Something like this was going
to happen, and civilization
601
00:45:57,738 --> 00:46:00,338
would be over just like that.
602
00:46:00,340 --> 00:46:01,840
Hello? Hello? Can you hear me?
603
00:46:01,842 --> 00:46:04,207
Does anybody know what's happened?
604
00:46:04,209 --> 00:46:06,378
And now, just wait, the
government will declare
605
00:46:06,380 --> 00:46:10,481
martial law and start
rounding us up. You'll see.
606
00:46:10,483 --> 00:46:12,917
Try 2160.
607
00:46:12,919 --> 00:46:14,421
Okay.
608
00:46:15,456 --> 00:46:16,791
Here.
609
00:46:18,724 --> 00:46:24,095
W9GFO. W9GFO. This is
W7THX, do you read me?
610
00:46:24,097 --> 00:46:26,901
No way she's going to
remember her call sign.
611
00:46:28,836 --> 00:46:33,070
Kaley Mason, this is Dad. Do you read me?
612
00:46:33,072 --> 00:46:34,908
Maybe when we get out of the forest.
613
00:46:36,510 --> 00:46:38,575
Mayday. Can anyone there?...
614
00:46:38,577 --> 00:46:40,611
Can anybody hear me?
615
00:46:50,657 --> 00:46:53,561
- Kaley Mason...
- Dad, look out!
616
00:47:12,412 --> 00:47:17,080
It's like the entire city
just evacuated at once.
617
00:47:17,082 --> 00:47:18,218
Oh, God.
618
00:47:19,919 --> 00:47:24,592
W9GFO. Johanna. Kaley.
It's Matt, do you hear me?
619
00:47:26,825 --> 00:47:28,727
We're never going to get home this way.
620
00:47:28,729 --> 00:47:30,428
Oh, no, no, no.
621
00:47:30,430 --> 00:47:32,430
We got to get down.
622
00:47:32,432 --> 00:47:34,798
I was studying this mountain.
I'm a geologist at Caltech.
623
00:47:34,800 --> 00:47:39,873
If it keeps shaking we could
be in real trouble here.
624
00:47:41,441 --> 00:47:43,341
A back road, maybe?
625
00:47:43,343 --> 00:47:45,279
Good work, son. Which way?
626
00:47:46,914 --> 00:47:48,249
There.
627
00:48:03,097 --> 00:48:04,762
Johanna, come on.
628
00:48:04,764 --> 00:48:05,963
The electronic store is right up here.
629
00:48:05,965 --> 00:48:08,601
I got to get these girls out of this.
630
00:48:10,302 --> 00:48:11,638
Come on.
631
00:48:18,646 --> 00:48:20,343
Doesn't this make us looters too?
632
00:48:20,345 --> 00:48:23,615
We'll come back and pay for them tomorrow.
633
00:48:28,956 --> 00:48:30,354
Maybe we should go around back?
634
00:48:30,356 --> 00:48:32,490
- Go! Go!
- Come on. We gotta go.
635
00:48:32,492 --> 00:48:33,827
Come on.
636
00:48:39,365 --> 00:48:40,901
It's right up there.
637
00:48:46,072 --> 00:48:47,838
Ugh! Now what?
638
00:48:47,840 --> 00:48:52,176
Have any of you got a
paperclip or a hairpin?
639
00:48:52,178 --> 00:48:53,778
Or something like that?
640
00:48:53,780 --> 00:48:55,115
Yeah.
641
00:48:56,983 --> 00:48:59,216
There we go.
642
00:48:59,218 --> 00:49:00,450
Alright.
643
00:49:00,452 --> 00:49:02,120
Look out. Look out.
644
00:49:02,122 --> 00:49:04,155
Step aside.
645
00:49:04,157 --> 00:49:05,923
Alright.
646
00:49:05,925 --> 00:49:07,126
Okay.
647
00:49:19,238 --> 00:49:22,640
I wasn't always an old man, you know.
648
00:49:22,642 --> 00:49:24,142
Go on. After you.
649
00:49:26,146 --> 00:49:27,715
Alright.
650
00:49:34,354 --> 00:49:38,256
Guys, I have a real bad feeling about this.
651
00:49:38,258 --> 00:49:39,927
Drive faster.
652
00:49:51,472 --> 00:49:53,637
Hmm. It says you need a license.
653
00:49:53,639 --> 00:49:54,972
Yeah, I have one.
654
00:49:54,974 --> 00:49:59,811
This is W9GFO calling W7THX, over.
655
00:49:59,813 --> 00:50:01,546
I'm impressed.
656
00:50:01,548 --> 00:50:04,515
Yeah. Well, passing that stupid
test was one of the last thing
657
00:50:04,517 --> 00:50:06,584
I did with my mom.
658
00:50:06,586 --> 00:50:08,720
W7THX, do you read?
659
00:50:08,722 --> 00:50:10,224
Dad?
660
00:50:13,459 --> 00:50:15,662
Maybe we can try from up there.
661
00:50:21,468 --> 00:50:24,535
It's gonna be alright.
662
00:50:24,537 --> 00:50:29,640
This is W9GFO calling
Matt Mason, W7THX, over.
663
00:50:29,642 --> 00:50:30,977
Kaley? Is that you?
664
00:50:32,077 --> 00:50:33,213
Dad!
665
00:50:42,789 --> 00:50:46,124
It's a nice vehicle you got there.
666
00:50:46,126 --> 00:50:47,861
We're gonna need it.
667
00:50:48,994 --> 00:50:50,897
Alright. Stay in the car.
668
00:50:51,831 --> 00:50:53,700
No matter what.
669
00:51:00,506 --> 00:51:02,075
You two, out!
670
00:51:03,677 --> 00:51:06,311
Hey. I'm Matt.
671
00:51:06,313 --> 00:51:08,213
That's my son Ricky, and that's Rodney.
672
00:51:08,215 --> 00:51:10,314
Yeah. I don't care about introductions.
673
00:51:10,316 --> 00:51:12,182
I said, get out of the vehicle!
674
00:51:12,184 --> 00:51:14,084
Hey look, we got a winch in there.
675
00:51:14,086 --> 00:51:15,952
Maybe we could help you.
We'd be happy to pull
676
00:51:15,954 --> 00:51:17,387
your truck out the ditch.
677
00:51:17,389 --> 00:51:18,990
The radiator's busted. Have you got any...
678
00:51:18,992 --> 00:51:21,559
That truck ain't going nowhere, Oliver.
679
00:51:21,561 --> 00:51:23,497
We're taking yours.
680
00:51:24,697 --> 00:51:26,865
Stop!
681
00:51:30,137 --> 00:51:31,736
Stop!
682
00:51:31,738 --> 00:51:33,974
I said, you two out of the car!
683
00:51:39,646 --> 00:51:41,180
Dad.
684
00:51:42,881 --> 00:51:44,918
Your dad knows what he's doing.
685
00:51:46,552 --> 00:51:48,186
It doesn't seem like it.
686
00:51:48,188 --> 00:51:52,789
Come on, man. I'm just trying
to get my kid back to the city.
687
00:51:52,791 --> 00:51:55,760
Back to his mom and my daughters.
688
00:51:55,762 --> 00:51:57,028
We could take you with us.
689
00:51:57,030 --> 00:51:58,662
No. There's not enough room.
690
00:51:58,664 --> 00:52:01,198
Besides, you're a fool if
you're going back to the city.
691
00:52:01,200 --> 00:52:02,867
- Maybe they can come with us.
- Shut up!
692
00:52:02,869 --> 00:52:04,068
We just need to rendezvous with the...
693
00:52:04,070 --> 00:52:06,206
Shut up, Oliver!
694
00:52:08,541 --> 00:52:10,043
Come on. Please.
695
00:52:21,755 --> 00:52:23,122
Oh.
696
00:52:59,092 --> 00:53:00,894
What are you doing?
697
00:53:01,827 --> 00:53:03,162
Dad?
698
00:53:07,800 --> 00:53:10,200
Dad, no.
699
00:53:10,202 --> 00:53:12,171
It's the right thing to do.
700
00:53:13,939 --> 00:53:16,073
Let's go.
701
00:53:16,075 --> 00:53:17,874
This is just like her.
702
00:53:17,876 --> 00:53:21,014
You have to put your children first.
703
00:53:34,660 --> 00:53:36,195
Drop the guns.
704
00:53:37,463 --> 00:53:39,632
Come on. Get in! Just leave the guns.
705
00:53:50,010 --> 00:53:51,742
Thank you so much!
706
00:53:51,744 --> 00:53:53,311
The name's Oliver.
707
00:53:53,313 --> 00:53:57,084
Come on. Come on. Hurry up.
708
00:54:20,206 --> 00:54:21,909
Kaley, are you there?
709
00:54:23,142 --> 00:54:25,945
Alright, so where's this
other truck of yours?
710
00:54:35,255 --> 00:54:36,620
Dad, are you there?
711
00:54:36,622 --> 00:54:41,124
W7THX this is W9GFO, do you read me?
712
00:54:41,126 --> 00:54:43,827
That's it, Mr. Gianelli.
You're almost there.
713
00:54:43,829 --> 00:54:45,963
You're doing great.
714
00:54:45,965 --> 00:54:47,365
Did you reach him?
715
00:54:47,367 --> 00:54:48,865
Not yet!
716
00:54:48,867 --> 00:54:50,066
It's okay, honey.
717
00:54:50,068 --> 00:54:51,535
You're in the line of sight.
718
00:54:51,537 --> 00:54:53,037
Are you sure you're on the right frequency?
719
00:54:56,108 --> 00:54:58,477
It's Kaley, Dad. Over.
720
00:55:00,313 --> 00:55:04,582
Oy vey. I shouldn't
have quit my Zumba class.
721
00:55:04,584 --> 00:55:07,084
Mr. Gianelli, I'll do Zumba
classes with you any time!
722
00:55:10,789 --> 00:55:13,226
You should go with your
daughters. I'm fine. Go.
723
00:55:14,494 --> 00:55:17,197
They're not actually my daughters.
724
00:55:18,164 --> 00:55:20,200
Aren't they?
725
00:55:21,334 --> 00:55:22,469
Eh?
726
00:55:24,003 --> 00:55:25,338
Go on.
727
00:55:26,840 --> 00:55:28,374
Anyone?
728
00:55:29,843 --> 00:55:32,209
Can you make a reservation
to Club Med on that thing?
729
00:55:32,211 --> 00:55:35,278
I think we're all going to
need a vacation after this.
730
00:55:35,280 --> 00:55:37,080
How about Disney World?
731
00:55:37,082 --> 00:55:39,582
Dork.
732
00:55:39,584 --> 00:55:42,218
Look around. Disney World's toast.
733
00:55:42,220 --> 00:55:43,421
- Kaley!
- What?
734
00:55:43,423 --> 00:55:44,622
People are talking about it.
735
00:55:44,624 --> 00:55:46,057
It's happening all over the world.
736
00:55:46,059 --> 00:55:49,494
Earth was hit by some meteor or something.
737
00:55:49,496 --> 00:55:51,294
Everywhere?
738
00:55:51,296 --> 00:55:52,863
Not everywhere, Cassie.
739
00:55:52,865 --> 00:55:55,533
We know your dad's fine.
We just heard from him.
740
00:55:55,535 --> 00:55:57,204
Try again.
741
00:55:58,805 --> 00:56:01,372
W9GFO, this is W7THX.
742
00:56:01,374 --> 00:56:03,039
Kaley, do you read me?
743
00:56:03,041 --> 00:56:04,240
It's Dad!
744
00:56:04,242 --> 00:56:06,378
Dad! Dad, are you okay?
745
00:56:06,380 --> 00:56:07,611
Is Ricky?
746
00:56:07,613 --> 00:56:09,347
Don't worry. We're okay.
747
00:56:09,349 --> 00:56:12,082
Are you with your sister?
748
00:56:12,084 --> 00:56:13,850
Is Johanna with you?
749
00:56:13,852 --> 00:56:16,620
Yeah. Yeah. We're all together,
but the building collapsed.
750
00:56:16,622 --> 00:56:21,327
You say the building collapsed?
Everybody's okay? Nobody's hurt?
751
00:56:22,928 --> 00:56:26,263
Matt. Matt. We're all together.
We're fine. Where are you?
752
00:56:32,104 --> 00:56:34,472
Matt, the city is not safe.
753
00:56:34,474 --> 00:56:36,307
There's a lot of of rubble
754
00:56:36,309 --> 00:56:37,707
and people are getting out of control.
755
00:56:37,709 --> 00:56:39,977
I need to get these girls someplace safe.
756
00:56:39,979 --> 00:56:42,816
Say again? Where safe?
757
00:56:45,351 --> 00:56:47,421
Matt, where are you?
758
00:56:48,954 --> 00:56:50,954
Matt, are you there?
759
00:56:50,956 --> 00:56:54,527
W7THX, this is Kaley, over.
760
00:56:57,329 --> 00:56:59,028
We know where he is.
761
00:56:59,030 --> 00:57:00,865
He's coming down Route 38.
762
00:57:00,867 --> 00:57:03,600
Okay. We'll just have to head that way.
763
00:57:03,602 --> 00:57:04,667
Come on.
764
00:57:04,669 --> 00:57:07,403
No! No! Dad said we need to meet at home!
765
00:57:07,405 --> 00:57:09,273
We couldn't hear what he said.
766
00:57:09,275 --> 00:57:13,244
Johanna? Isn't the car under,
like, a million tons of rubble?
767
00:57:13,246 --> 00:57:16,115
How could we go anywhere anyhow?
768
00:57:17,150 --> 00:57:19,186
Maybe we can find some bicycles.
769
00:57:40,506 --> 00:57:42,876
I wish there was
something more we could do.
770
00:57:44,410 --> 00:57:46,276
Tsunami warnings are being activated.
771
00:57:46,278 --> 00:57:48,745
The USGS is monitoring the seismic quakes.
772
00:57:48,747 --> 00:57:51,347
The U.S. military is
getting it's act together to
773
00:57:51,349 --> 00:57:53,751
start relief operations.
774
00:57:53,753 --> 00:57:56,986
We're just an observatory. We're observing.
775
00:57:56,988 --> 00:58:01,658
I know. I said I wish
there was more we could do.
776
00:58:06,064 --> 00:58:08,467
So many people must be dying today.
777
00:58:13,171 --> 00:58:17,341
So how does someone end up
with the name Rajesh Vasquez?
778
00:58:17,343 --> 00:58:21,144
Was your mother Indian
and your dad Mexican?
779
00:58:21,146 --> 00:58:23,215
Yeah.
780
00:58:25,485 --> 00:58:27,986
And how does someone of Chinese descent,
781
00:58:27,988 --> 00:58:30,320
I'm guessing from, what,
the Shandong province,
782
00:58:30,322 --> 00:58:32,722
end up with the name like Noah Smith?
783
00:58:32,724 --> 00:58:36,630
Noah Smith is a very
traditional Chinese name.
784
00:58:41,901 --> 00:58:45,236
I was adopted. And it
was the Jiangsu province.
785
00:58:45,238 --> 00:58:47,303
Oh. Okay. Okay.
786
00:58:47,305 --> 00:58:48,872
I'm glad we cleared that up.
787
00:58:48,874 --> 00:58:51,441
Me too.
788
00:58:54,046 --> 00:58:55,345
Oh!
789
00:58:55,347 --> 00:58:56,814
What's going on?
790
00:58:56,816 --> 00:58:58,381
The weather satellites are going crazy.
791
00:58:58,383 --> 00:59:00,450
Looks like the superheated air created by
792
00:59:00,452 --> 00:59:02,919
the magma filling in the
hole is negatively charged.
793
00:59:02,921 --> 00:59:06,423
It's spin is creating static
discharges in the thermosphere.
794
00:59:06,425 --> 00:59:07,725
What does that mean?
795
00:59:07,727 --> 00:59:09,260
The mother of all electrical storms.
796
00:59:09,262 --> 00:59:10,961
Send this to the Pentagon.
797
00:59:10,963 --> 00:59:12,629
The same thing's happening
on the other side of the world
798
00:59:12,631 --> 00:59:14,434
with a positive charge.
799
00:59:28,079 --> 00:59:32,416
Our rendezvous with the rest of
our group is about a mile ahead.
800
00:59:32,418 --> 00:59:35,285
Alright, I'm not going to have
trouble with this guy, am I?
801
00:59:35,287 --> 00:59:37,521
You saved our lives when
you had no reason to.
802
00:59:37,523 --> 00:59:39,657
You seem to know what you're
doing, and I'm guessing
803
00:59:39,659 --> 00:59:41,628
this vehicle can go
anywhere and do anything.
804
00:59:44,396 --> 00:59:46,830
You'd be welcome to join
us. All three of you.
805
00:59:46,832 --> 00:59:48,465
We got a bunker in the
desert. It used to be
806
00:59:48,467 --> 00:59:50,300
an old missile silo.
807
00:59:50,302 --> 00:59:53,838
We got weapons and food
and water to last years.
808
00:59:53,840 --> 00:59:55,439
Nah. I got to get back
to my family. Thanks.
809
00:59:55,441 --> 00:59:58,274
Well, the offer stands.
810
00:59:58,276 --> 01:00:00,443
Bring your family.
811
01:00:00,445 --> 01:00:01,979
I'll come with you.
812
01:00:01,981 --> 01:00:04,314
If what we heard happened
actually happened,
813
01:00:04,316 --> 01:00:05,582
things are gonna get a lot worse before
814
01:00:05,584 --> 01:00:07,084
they get any better.
815
01:00:07,086 --> 01:00:08,952
Earthquakes and volcanoes
all over the world.
816
01:00:08,954 --> 01:00:10,854
That's a lot of ash and dust in the sky.
817
01:00:10,856 --> 01:00:12,525
Which can cause a nuclear winter.
818
01:00:13,593 --> 01:00:15,626
Plus the power grids are down.
819
01:00:15,628 --> 01:00:18,662
It could be years before
electricity is restored everywhere.
820
01:00:18,664 --> 01:00:21,097
And you just know some
fool is going to use us
821
01:00:21,099 --> 01:00:23,702
as an excuse to start a war.
822
01:00:25,371 --> 01:00:26,937
I think a bunker...
823
01:00:26,939 --> 01:00:29,539
a bunker in the desert
sounds like a good idea.
824
01:00:29,541 --> 01:00:31,341
There's no telling what'll happen next.
825
01:00:31,343 --> 01:00:33,579
What the hell is that?
826
01:00:39,485 --> 01:00:41,421
That can't be good.
827
01:01:01,407 --> 01:01:04,173
It looks like it's only hitting
the surface at volcanic events.
828
01:01:04,175 --> 01:01:06,843
Some kind of current
flow through the mantle?
829
01:01:07,914 --> 01:01:09,979
- I've lost telemetry.
- Me too.
830
01:01:09,981 --> 01:01:12,552
It's frying the satellites! Damn!
831
01:01:23,162 --> 01:01:24,660
Is that Dad's mountain?
832
01:01:24,662 --> 01:01:26,632
Of course not, honey.
833
01:01:30,336 --> 01:01:33,671
Don't worry about your dad.
He knows what he's doing.
834
01:01:35,374 --> 01:01:36,840
We've got to get off this roof.
835
01:01:36,842 --> 01:01:39,609
But we can see where our
building was from here.
836
01:01:39,611 --> 01:01:41,678
We'll be able to tell when Dad gets back.
837
01:01:41,680 --> 01:01:45,149
We at least need to get you undercover.
838
01:01:51,957 --> 01:01:55,291
Girls, we can't stay here.
The city is the worst place
839
01:01:55,293 --> 01:01:56,861
to be in a disaster.
840
01:01:56,863 --> 01:02:00,564
There are too many people.
People who are desperate. Okay?
841
01:02:00,566 --> 01:02:02,300
You, Kaley, you know what can happens
842
01:02:02,302 --> 01:02:03,934
when people lose control, right?
843
01:02:03,936 --> 01:02:05,436
Yeah, I know what you're talking about.
844
01:02:05,438 --> 01:02:07,004
But we need to meet up with Dad.
845
01:02:07,006 --> 01:02:09,573
And we will. We just need
to move closer were the
846
01:02:09,575 --> 01:02:11,075
radio reception is better.
847
01:02:11,077 --> 01:02:14,412
We have to keep moving
there. Closer to him.
848
01:02:19,017 --> 01:02:21,952
Matt! Matt Mason!
849
01:02:21,954 --> 01:02:23,220
Are you there?
850
01:02:23,222 --> 01:02:28,128
W7... I can't! Dad! It's Kaley, over!
851
01:02:47,713 --> 01:02:50,347
What happened? Where's your truck?
852
01:02:50,349 --> 01:02:53,684
Long story. This is Matt
and his son Rick, and Rodney.
853
01:02:53,686 --> 01:02:55,452
They saved us from the lava.
854
01:02:55,454 --> 01:02:56,954
- Lava?
- Yeah. It's coming this way.
855
01:02:56,956 --> 01:02:58,655
- We gotta go.
- Rodney's joining us.
856
01:02:58,657 --> 01:03:00,323
I've invited Matt and his family too.
857
01:03:00,325 --> 01:03:01,791
Okay. Everyone's in the back.
858
01:03:01,793 --> 01:03:04,128
What the hell happened to him?
859
01:03:04,130 --> 01:03:05,829
Same long story.
860
01:03:05,831 --> 01:03:10,502
If you find your family, we'll
be monitoring on 3.4 megahertz.
861
01:03:12,338 --> 01:03:15,138
- Thank you.
- No, thank you!
862
01:03:15,140 --> 01:03:16,476
Let's go!
863
01:03:17,809 --> 01:03:20,109
Good luck. Keep your heads down.
864
01:03:20,111 --> 01:03:21,178
Alright. You too.
865
01:03:21,180 --> 01:03:22,579
Thanks for saving our lives, Rodney.
866
01:03:22,581 --> 01:03:25,548
- Anytime.
- Come on.
867
01:03:38,262 --> 01:03:39,495
W9GFO, are you there?
868
01:03:39,497 --> 01:03:40,997
How are we going to get to the girls?
869
01:03:40,999 --> 01:03:42,966
Remember what I told
you in case of emergency?
870
01:03:42,968 --> 01:03:44,568
Meet at home.
871
01:03:44,570 --> 01:03:46,604
I'm sure they remember too. Okay.
872
01:03:46,606 --> 01:03:50,240
No one can protect them like
Johanna can. She's fierce.
873
01:03:50,242 --> 01:03:51,508
Fierce is good?
874
01:03:51,510 --> 01:03:52,742
Fierce is very good.
875
01:03:52,744 --> 01:03:55,312
Oh, sh...
876
01:04:07,325 --> 01:04:08,658
No!
877
01:04:08,660 --> 01:04:11,160
It's okay, Cassie. It's okay.
878
01:04:11,162 --> 01:04:14,733
Your dad was coming down
a long time ago. He's fine.
879
01:04:16,202 --> 01:04:17,968
You said that wasn't even his mountain.
880
01:04:17,970 --> 01:04:20,338
Of course that's the
mountain! You've been there!
881
01:04:20,340 --> 01:04:21,638
Kaley!
882
01:04:21,640 --> 01:04:23,640
She's just trying to protect you!
883
01:04:23,642 --> 01:04:26,443
She's always trying to protect you!
884
01:04:26,445 --> 01:04:30,146
Why is she the one you're
always protecting, and never me?
885
01:04:30,148 --> 01:04:33,149
The minute you came into
our lives, it was always her!
886
01:04:33,151 --> 01:04:36,686
I was just treating you like an adult.
887
01:04:36,688 --> 01:04:39,523
I thought that's what you wanted.
888
01:04:39,525 --> 01:04:42,392
You knew I went out last night,
889
01:04:42,394 --> 01:04:44,663
and you didn't even care.
890
01:04:47,733 --> 01:04:49,836
You haven't said anything.
891
01:04:52,838 --> 01:04:55,742
You know, I wish Dad never married you.
892
01:05:00,380 --> 01:05:02,379
I thought...
893
01:05:02,381 --> 01:05:03,750
I...
894
01:05:04,950 --> 01:05:08,818
I was just trying to be your friend, Kaley.
895
01:05:08,820 --> 01:05:11,657
Not judge you.
896
01:05:17,296 --> 01:05:21,898
Look. I knew that I could
never be your mother,
897
01:05:21,900 --> 01:05:23,399
so I was just trying to be your friend.
898
01:05:23,401 --> 01:05:25,501
No. No! Don't you get it?
899
01:05:25,503 --> 01:05:27,606
I need a mom.
900
01:05:37,450 --> 01:05:39,586
Especially now.
901
01:05:40,785 --> 01:05:43,055
I don't have a dad.
902
01:06:07,780 --> 01:06:09,479
This is the emergency alert system.
903
01:06:09,481 --> 01:06:12,849
This is not a test.
Following a celestial impact
904
01:06:12,851 --> 01:06:14,452
in northern Alaska,
905
01:06:14,454 --> 01:06:17,053
a catastrophic tsunami
warning has been issued
906
01:06:17,055 --> 01:06:20,189
for the entire west coast
of the United States.
907
01:06:20,191 --> 01:06:24,327
A wave exceeding 100 feet in
height may inundate coastal
908
01:06:24,329 --> 01:06:27,463
areas as far inland as 30 miles.
909
01:06:27,465 --> 01:06:31,300
The Pacific Northwest should
expect imminent landfall.
910
01:06:31,302 --> 01:06:35,171
Southern California, including
Los Angeles, should expect
911
01:06:35,173 --> 01:06:37,073
the wave within 30 minutes.
912
01:06:37,075 --> 01:06:40,244
Residents are urged to seek
high ground immediately.
913
01:06:40,246 --> 01:06:42,611
This has been the
emergency alert system.
914
01:06:42,613 --> 01:06:44,851
This is not a test.
915
01:07:06,438 --> 01:07:08,037
What do we do?
916
01:07:08,039 --> 01:07:10,874
I mean, even if we had a car,
the freeways will be jammed.
917
01:07:10,876 --> 01:07:13,246
Everywhere will be jammed.
918
01:07:14,313 --> 01:07:16,079
Come on.
919
01:07:16,081 --> 01:07:18,115
If we leave, how will we find Dad?
920
01:07:18,117 --> 01:07:19,615
There's no time for that, Cassie.
921
01:07:19,617 --> 01:07:21,318
If we stay here, we die.
922
01:07:21,320 --> 01:07:25,421
If we could get to the
airport or find a helicopter.
923
01:07:25,423 --> 01:07:27,591
- Ladies.
- Can you fly, too?
924
01:07:27,593 --> 01:07:29,228
Ladies!
925
01:07:30,628 --> 01:07:32,329
Perhaps this is your solution.
926
01:07:32,331 --> 01:07:33,765
Huh?
927
01:07:39,572 --> 01:07:40,903
- Yes.
- Eh?
928
01:07:40,905 --> 01:07:43,041
Alright. Come on, girls.
We got to get down.
929
01:07:45,010 --> 01:07:48,812
W7THX, this is W9GFO,
transmitting in the clear.
930
01:07:48,814 --> 01:07:51,914
Matt, there's a giant tsunami
heading towards Los Angeles.
931
01:07:51,916 --> 01:07:53,416
We're bugging out.
932
01:07:53,418 --> 01:07:56,486
Meet us in the hills where
we had our third date.
933
01:07:56,488 --> 01:07:59,890
I repeat, meet us in the
hills where we first...
934
01:07:59,892 --> 01:08:04,130
had a picnic. W9GFO out.
935
01:08:05,030 --> 01:08:07,497
Mr. Gianelli, come on.
936
01:08:07,499 --> 01:08:10,334
Whoa, now, hold on, hold
on. Before you get started.
937
01:08:10,336 --> 01:08:13,135
I am not gonna be able to ride
a motorcycle through the city
938
01:08:13,137 --> 01:08:14,937
on the brink of chaos,
939
01:08:14,939 --> 01:08:16,806
let alone slow on a driveway.
940
01:08:16,808 --> 01:08:18,475
And I'm certainly not
going to be able to make it
941
01:08:18,477 --> 01:08:19,676
down that ladder.
942
01:08:19,678 --> 01:08:20,910
I'll help you.
943
01:08:20,912 --> 01:08:22,915
I'll slow you down.
944
01:08:24,282 --> 01:08:26,283
But...
945
01:08:26,285 --> 01:08:28,184
Listen.
946
01:08:28,186 --> 01:08:30,787
You've got those two girls to take care of.
947
01:08:30,789 --> 01:08:33,025
So don't you worry about me.
948
01:08:37,362 --> 01:08:39,462
You'll die.
949
01:08:39,464 --> 01:08:41,064
Hey! What's going on?
950
01:08:41,066 --> 01:08:47,971
Listen to me. I'm going
to be just fine. Okay?
951
01:08:47,973 --> 01:08:50,306
I thank you very much for getting me out
952
01:08:50,308 --> 01:08:52,109
of that old, dark stairwell.
953
01:08:52,111 --> 01:08:54,744
I think it's better to have
the sun on my face, huh?
954
01:08:54,746 --> 01:08:56,579
Come on!
955
01:08:58,317 --> 01:08:59,886
Go on.
956
01:09:05,390 --> 01:09:08,995
I think that's pretty well worth it!
957
01:09:14,532 --> 01:09:16,134
What about him?
958
01:09:30,515 --> 01:09:32,181
Cassie, you come with me.
959
01:09:32,183 --> 01:09:34,184
Kaley, it's like that
time we did motocross.
960
01:09:34,186 --> 01:09:35,752
It's not that different from your scooter.
961
01:09:35,754 --> 01:09:37,289
Yeah. Don't worry, I got this.
962
01:09:41,460 --> 01:09:43,427
You're too late.
963
01:09:43,429 --> 01:09:45,298
Those your bikes?
964
01:09:48,901 --> 01:09:50,836
They are now.
965
01:09:55,907 --> 01:09:57,440
Forget about it, honey.
966
01:09:57,442 --> 01:09:59,912
I'm taking the other one to my buddy.
967
01:10:04,081 --> 01:10:06,015
Maybe we could work something out?
968
01:10:06,017 --> 01:10:08,952
Come along with you.
969
01:10:08,954 --> 01:10:11,023
Keep you company.
970
01:10:17,263 --> 01:10:18,861
Just you.
971
01:10:18,863 --> 01:10:21,601
Don't need no kids slowing me down.
972
01:10:23,268 --> 01:10:26,639
And you'd better be good company too.
973
01:10:51,429 --> 01:10:52,932
Come on!
974
01:11:09,581 --> 01:11:11,284
Oh, my God!
975
01:11:12,785 --> 01:11:14,954
You're like Wonder Woman!
976
01:11:22,428 --> 01:11:23,696
Okay.
977
01:12:35,601 --> 01:12:37,199
We got to get out of this traffic,
978
01:12:37,201 --> 01:12:39,237
get up into the hills.
979
01:12:55,452 --> 01:12:57,756
Let's try the freeway.
980
01:15:12,691 --> 01:15:14,024
Come on.
981
01:15:14,026 --> 01:15:16,595
Go. Go! Come on, hurry!
982
01:15:17,696 --> 01:15:19,465
Let's go.
983
01:15:44,555 --> 01:15:46,521
Come on. Almost there.
984
01:15:46,523 --> 01:15:48,393
Go.
985
01:15:50,394 --> 01:15:52,930
I'm sorry. I'm sorry.
986
01:15:52,932 --> 01:15:54,131
Mommy!
987
01:16:03,808 --> 01:16:05,244
Try the radio again.
988
01:16:06,644 --> 01:16:09,745
It must have fallen out somewhere.
989
01:16:09,747 --> 01:16:11,349
Dad.
990
01:16:31,268 --> 01:16:33,438
- Dad!
- Dad!
991
01:16:35,339 --> 01:16:37,573
- Come on, Cassie!
- Ricky!
992
01:16:37,575 --> 01:16:39,445
I missed you guys so much.
993
01:16:49,454 --> 01:16:51,053
You saved them.
994
01:16:51,055 --> 01:16:53,325
We saved each other.
995
01:16:55,094 --> 01:16:56,892
Okay.
996
01:16:56,894 --> 01:16:59,365
Oh, my God!
997
01:17:21,353 --> 01:17:23,586
Is anyone else seeing this?
998
01:17:23,588 --> 01:17:27,757
All the weather stations
north of L.A. are going crazy.
999
01:17:27,759 --> 01:17:29,891
And then just going dead.
1000
01:17:29,893 --> 01:17:31,560
My god.
1001
01:17:31,562 --> 01:17:34,163
The magma plug in the
hole must have collapsed.
1002
01:17:34,165 --> 01:17:36,634
It's created a vortex that's
sucking in the atmosphere.
1003
01:17:39,638 --> 01:17:42,070
It's expanding exponentially.
1004
01:17:42,072 --> 01:17:43,538
The Coriolis effect
should dissipate it once it
1005
01:17:43,540 --> 01:17:45,208
expands to the equator.
1006
01:17:45,210 --> 01:17:46,742
Okay.
1007
01:17:46,744 --> 01:17:50,946
But first it will scour every
sign of life from the face
1008
01:17:50,948 --> 01:17:52,550
of North America.
1009
01:18:02,059 --> 01:18:04,194
Come on. Let's go. Let's go. Come on. Go.
1010
01:18:04,196 --> 01:18:06,663
Get in! Get in! Get in! Come
on. Let's go! Let's go! Let's go!
1011
01:18:06,665 --> 01:18:09,599
Go, go, go, go. Come on! Get in.
1012
01:18:09,601 --> 01:18:12,569
- Where are we going?
- The desert.
1013
01:18:12,571 --> 01:18:14,471
We can't outrun that thing for long.
1014
01:18:14,473 --> 01:18:16,439
We don't need long.
1015
01:18:16,441 --> 01:18:18,410
We met some friends.
1016
01:18:45,103 --> 01:18:46,502
Are you sure you know where you're going?
1017
01:18:46,504 --> 01:18:47,770
Yeah. I got it! I got it!
1018
01:18:47,772 --> 01:18:49,739
- Are you sure, Matt?
- I got it!
1019
01:18:49,741 --> 01:18:51,777
What is this place?
1020
01:18:53,946 --> 01:18:56,546
Alright. Just a little bit
further and we should be good.
1021
01:18:56,548 --> 01:18:58,715
- Come on. Come on!
- Come on! Come on!
1022
01:18:58,717 --> 01:19:00,717
- Come on!
- Come on!
1023
01:19:00,719 --> 01:19:02,052
How are we doing over there?
1024
01:19:02,054 --> 01:19:04,386
What are we looking for?
1025
01:19:04,388 --> 01:19:07,925
- It's okay. It's okay.
- Matt, what are we looking for?
1026
01:19:11,062 --> 01:19:12,294
Matt!
1027
01:19:12,296 --> 01:19:13,896
Just hang on, girls. It'll be okay, okay?
1028
01:19:13,898 --> 01:19:15,431
This is the place. It's got to be here.
1029
01:19:15,433 --> 01:19:16,769
It's okay.
1030
01:19:26,612 --> 01:19:28,614
Over there. I think that's it.
1031
01:19:32,383 --> 01:19:33,583
- Faster!
- Almost there.
1032
01:19:33,585 --> 01:19:36,351
- Dad! Go! Go!
- I mean it!
1033
01:19:36,353 --> 01:19:38,087
Almost there! Almost there!
1034
01:19:38,089 --> 01:19:39,556
Almost where?
1035
01:19:39,558 --> 01:19:41,524
Ricky?
1036
01:19:41,526 --> 01:19:45,831
Sanctuary, sanctuary,
the Masons are inbound!
1037
01:19:50,434 --> 01:19:53,002
- Where are you taking us?
- You wouldn't believe me
1038
01:19:53,004 --> 01:19:54,206
if I told you.
1039
01:20:19,496 --> 01:20:20,832
I missed you guys.
1040
01:20:24,235 --> 01:20:25,501
Good work, Ricky.
1041
01:20:25,503 --> 01:20:26,938
I love you, Dad.
1042
01:21:14,786 --> 01:21:16,685
Gentlemen, how's that report coming?
1043
01:21:16,687 --> 01:21:20,657
There's so much data from that
day, we're still collating.
1044
01:21:20,659 --> 01:21:22,658
Well, what can you tell me
about dark matter now that
1045
01:21:22,660 --> 01:21:24,693
we didn't know a year ago?
1046
01:21:24,695 --> 01:21:28,567
Uh, it's really bad.
1047
01:21:29,933 --> 01:21:31,869
Keep up the good work.
1048
01:21:45,549 --> 01:21:48,284
The latest seismographs show
the faults have stabilized.
1049
01:21:48,286 --> 01:21:50,720
With the pressure released,
we won't see another earthquake
1050
01:21:50,722 --> 01:21:52,221
for a hundred years.
1051
01:21:52,223 --> 01:21:54,190
A hundred years. That's good news.
1052
01:21:54,192 --> 01:21:56,325
We're able to start sending
scouting teams into the city,
1053
01:21:56,327 --> 01:21:57,894
if you guys want to check on your home.
1054
01:21:57,896 --> 01:22:00,032
Thanks. We'll let you know.
1055
01:22:02,200 --> 01:22:03,869
Alright.
1056
01:22:16,313 --> 01:22:19,649
What do you think, guys? You wanna go home?
1057
01:22:19,651 --> 01:22:21,851
Everything we've ever known is gone.
1058
01:22:21,853 --> 01:22:23,919
Yeah. I mean, I know
it was just a years ago,
1059
01:22:23,921 --> 01:22:26,991
but it feels like a whole other world.
1060
01:22:28,559 --> 01:22:30,592
I kinda like being a country girl.
1061
01:22:32,562 --> 01:22:35,597
What do you think, Jo? You
want to go back to the city?
1062
01:22:36,968 --> 01:22:39,935
It doesn't really matter where we go.
1063
01:22:39,937 --> 01:22:43,073
So long as we do it as a family.
1064
01:22:59,131 --> 01:23:04,131
Subtitles by explosiveskull
75085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.