Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Game of Thrones 6x03
Oathbreaker
Synced and uploaded by
☯ 9nazgulz ☯
2
00:03:03,207 --> 00:03:05,641
Easy, easy.
3
00:03:05,743 --> 00:03:07,276
Easy.
4
00:03:14,322 --> 00:03:15,789
What do you remember?
5
00:03:22,798 --> 00:03:24,965
They stabbed me.
6
00:03:29,571 --> 00:03:31,271
Olly...
7
00:03:33,041 --> 00:03:35,508
he put a knife in my heart.
8
00:03:41,349 --> 00:03:43,716
I shouldn't be here.
9
00:03:45,553 --> 00:03:48,021
The lady brought you back.
10
00:03:48,123 --> 00:03:51,858
Afterwards, after they stabbed you,
11
00:03:51,960 --> 00:03:54,127
after you died, where did you go?
12
00:03:54,229 --> 00:03:56,163
What did you see?
13
00:04:00,602 --> 00:04:02,402
Nothing.
14
00:04:05,340 --> 00:04:07,174
There was nothing at all.
15
00:04:11,446 --> 00:04:14,247
The Lord let you come back for a reason.
16
00:04:16,218 --> 00:04:18,852
Stannis was not the
prince who was promised,
17
00:04:18,954 --> 00:04:20,553
but someone has to be.
18
00:04:25,127 --> 00:04:27,260
Could you give us a moment?
19
00:04:47,816 --> 00:04:50,383
You were dead.
20
00:04:50,485 --> 00:04:52,185
And now you're not.
21
00:04:53,655 --> 00:04:57,523
That's completely fucking
mad, seems to me.
22
00:04:57,625 --> 00:05:00,060
I can only imagine how it seems to you.
23
00:05:02,397 --> 00:05:04,731
I did what I thought was right.
24
00:05:07,135 --> 00:05:08,869
And I got murdered for it.
25
00:05:08,971 --> 00:05:12,205
And now I'm back.
26
00:05:12,307 --> 00:05:13,706
Why?
27
00:05:13,808 --> 00:05:15,408
I don't know.
28
00:05:15,510 --> 00:05:17,911
Maybe we'll never know.
29
00:05:18,013 --> 00:05:19,980
What does it matter?
30
00:05:22,184 --> 00:05:23,750
You go on.
31
00:05:25,553 --> 00:05:28,054
You fight for as long as you can.
32
00:05:28,156 --> 00:05:31,057
You clean up as much of
the shit as you can.
33
00:05:32,261 --> 00:05:34,094
I don't know how to do that.
34
00:05:35,931 --> 00:05:37,830
I thought I did, but...
35
00:05:41,770 --> 00:05:43,636
I failed.
36
00:05:46,408 --> 00:05:48,674
Good.
37
00:05:48,777 --> 00:05:50,277
Now go fail again.
38
00:06:46,768 --> 00:06:49,035
They think you're some kind of god.
39
00:06:49,137 --> 00:06:51,938
The man who returned from the dead.
40
00:06:52,040 --> 00:06:53,606
I'm not a god.
41
00:06:54,449 --> 00:06:56,409
I know that.
42
00:06:57,980 --> 00:06:59,912
I saw your pecker.
43
00:07:00,015 --> 00:07:02,915
What kind of god would
have a pecker that small?
44
00:07:28,676 --> 00:07:31,244
Your eyes are still brown.
45
00:07:31,346 --> 00:07:33,113
Is that still you in there?
46
00:07:33,215 --> 00:07:35,115
I think so.
47
00:07:37,652 --> 00:07:40,353
Hold off on burning my body for now.
48
00:07:42,690 --> 00:07:44,857
That's funny.
49
00:07:46,828 --> 00:07:48,728
You sure that's still you in there?
50
00:08:20,228 --> 00:08:22,162
You all right?
51
00:08:22,264 --> 00:08:24,897
Yes. Yes, I'm fine.
52
00:08:27,936 --> 00:08:31,671
Did I ever tell you I used to
think the sea was called the see
53
00:08:31,773 --> 00:08:34,707
because it was nothing but water
as far as the eye could see?
54
00:08:34,809 --> 00:08:36,109
I don't think so.
55
00:08:36,211 --> 00:08:38,611
Sea, see.
56
00:08:38,713 --> 00:08:41,514
They're spelled different,
but they sound the same.
57
00:08:42,917 --> 00:08:44,617
Yeah, they do.
58
00:08:44,719 --> 00:08:47,687
It was before I learned
how to read, obviously.
59
00:08:50,892 --> 00:08:53,960
Sam, are you going to be sick?
60
00:09:08,710 --> 00:09:11,444
Won't be long. We'll
be in the south soon.
61
00:09:11,546 --> 00:09:13,580
I'm excited to see Oldtown.
62
00:09:13,681 --> 00:09:19,185
Captain says it's the most
beautiful city in Westeros.
63
00:09:21,189 --> 00:09:22,688
Are you going to vomit again?
64
00:09:22,790 --> 00:09:24,991
No. No, no, no. I'm...
65
00:09:27,195 --> 00:09:29,295
The Citadel doesn't admit women.
66
00:09:29,397 --> 00:09:32,465
There won't be a place for
you there or for Little Sam.
67
00:09:32,567 --> 00:09:36,002
I stayed at Castle Black.
There's no women allowed there.
68
00:09:36,104 --> 00:09:38,171
The Citadel isn't Castle Black.
69
00:09:38,273 --> 00:09:43,250
I don't have a Jon Snow or Maester
Aemon to help me bend the rules.
70
00:09:44,679 --> 00:09:46,513
I'll stay in Oldtown, then.
71
00:09:46,615 --> 00:09:48,281
By yourself?
72
00:09:48,383 --> 00:09:50,082
With a baby and no money?
73
00:09:51,353 --> 00:09:53,453
So if we're not going to Oldtown,
74
00:09:53,555 --> 00:09:54,720
where are you taking me?
75
00:09:56,124 --> 00:09:58,458
To my home.
76
00:09:58,560 --> 00:09:59,825
Horn Hill.
77
00:10:01,996 --> 00:10:04,397
My father's... well, my father,
78
00:10:04,499 --> 00:10:08,067
but my mother's a kind woman
and my sister's lovely.
79
00:10:08,170 --> 00:10:10,870
They'll take care of you both.
80
00:10:12,140 --> 00:10:14,240
"Wherever you go, I go, too."
81
00:10:14,342 --> 00:10:16,075
That's what you said.
82
00:10:32,460 --> 00:10:35,728
I said that because I want you
and Little Sam to be safe.
83
00:10:35,830 --> 00:10:38,097
That's all I want...
84
00:10:38,200 --> 00:10:41,734
to become a maester so I can
help Jon when the time comes
85
00:10:41,836 --> 00:10:43,469
so you'll be safe.
86
00:10:43,572 --> 00:10:45,171
Us and everyone else in the world.
87
00:10:45,273 --> 00:10:47,407
I don't care about them.
88
00:10:47,509 --> 00:10:51,411
Well, no, I do, but I don't really.
89
00:10:52,614 --> 00:10:54,914
I care about you and him.
90
00:10:57,219 --> 00:10:59,385
I know that, Sam.
91
00:10:59,487 --> 00:11:01,721
And he does, too.
92
00:11:04,926 --> 00:11:06,992
You're the only one who ever has.
93
00:11:15,604 --> 00:11:18,204
If you think it's for the best,
94
00:11:18,306 --> 00:11:20,940
we trust you.
95
00:11:21,042 --> 00:11:23,943
I'd feel better if you threw
something at me and stormed off.
96
00:11:24,045 --> 00:11:27,513
I'd never do that to
the father of my son.
97
00:12:25,106 --> 00:12:27,607
That's my father.
98
00:12:27,709 --> 00:12:30,109
The man beside him is Howland Reed,
99
00:12:30,211 --> 00:12:31,744
Meera's father.
100
00:12:43,425 --> 00:12:45,291
Ser Arthur Dayne.
101
00:12:45,393 --> 00:12:47,527
The Sword of the Morning.
102
00:12:47,629 --> 00:12:50,396
Father said he was the best
swordsman he ever saw.
103
00:13:04,779 --> 00:13:06,546
Lord Stark.
104
00:13:06,648 --> 00:13:09,849
I looked for you on the Trident.
105
00:13:09,951 --> 00:13:11,917
We weren't there.
106
00:13:12,019 --> 00:13:13,586
Your friend the usurper
107
00:13:13,688 --> 00:13:16,656
would lie beneath the
ground if we had been.
108
00:13:16,758 --> 00:13:18,791
The Mad King is dead.
109
00:13:18,893 --> 00:13:20,960
Rhaegar lies beneath the ground.
110
00:13:21,062 --> 00:13:23,463
Why weren't you there
to protect your prince?
111
00:13:23,565 --> 00:13:25,465
Our prince wanted us here.
112
00:13:33,140 --> 00:13:34,874
Where's my sister?
113
00:13:37,345 --> 00:13:40,145
I wish you good fortune
in the wars to come.
114
00:13:47,121 --> 00:13:49,622
And now it begins.
115
00:13:54,161 --> 00:13:56,228
No.
116
00:13:56,330 --> 00:13:58,264
Now it ends.
117
00:15:35,429 --> 00:15:37,463
He's better than my father.
118
00:15:37,565 --> 00:15:39,098
Far better.
119
00:15:44,205 --> 00:15:46,171
But Father beat him.
120
00:15:46,273 --> 00:15:48,340
Did he?
121
00:15:48,442 --> 00:15:50,409
I know he did.
122
00:15:50,512 --> 00:15:52,177
Heard the story a thousand times.
123
00:16:10,264 --> 00:16:12,097
He stabbed him in the back.
124
00:16:31,121 --> 00:16:32,852
What's in the tower?
125
00:16:32,954 --> 00:16:34,654
That's enough for one day.
126
00:16:34,756 --> 00:16:36,455
We'll visit again another time.
127
00:16:36,558 --> 00:16:39,124
- I want to see where he's going.
- Time to go.
128
00:16:40,695 --> 00:16:41,894
Father!
129
00:17:08,322 --> 00:17:09,989
Why did you do that?
130
00:17:10,091 --> 00:17:12,157
Take me back there. I want to go back.
131
00:17:12,259 --> 00:17:13,525
No.
132
00:17:15,763 --> 00:17:18,130
- He heard me.
- Maybe.
133
00:17:18,232 --> 00:17:21,533
- Maybe he heard the wind.
- He heard me.
134
00:17:21,636 --> 00:17:24,637
The past is already written.
The ink is dry.
135
00:17:24,739 --> 00:17:27,039
What's in that tower?
136
00:17:27,141 --> 00:17:28,474
I want to go back there.
137
00:17:28,576 --> 00:17:31,343
I've told you many times, stay too long
138
00:17:31,445 --> 00:17:33,879
where you don't belong and
you will never return.
139
00:17:33,982 --> 00:17:35,781
Why do I want to return?
140
00:17:35,883 --> 00:17:37,650
So I can be a cripple again?
141
00:17:37,752 --> 00:17:40,185
So I can talk to an old man in a tree?
142
00:17:40,287 --> 00:17:42,321
You think I wanted to sit
here for 1,000 years
143
00:17:42,423 --> 00:17:44,289
watching the world from a distance
144
00:17:44,391 --> 00:17:45,791
as the roots grew through me?
145
00:17:45,893 --> 00:17:47,559
So why did you?
146
00:17:48,730 --> 00:17:50,462
I was waiting for you.
147
00:17:50,564 --> 00:17:52,331
I don't want to be you.
148
00:17:52,987 --> 00:17:55,067
I don't blame you.
149
00:17:56,403 --> 00:17:58,638
You won't be here forever.
150
00:17:58,740 --> 00:18:01,340
You won't be an old man in a tree.
151
00:18:01,442 --> 00:18:03,876
But before you leave,
152
00:18:03,978 --> 00:18:06,946
you must learn.
153
00:18:07,048 --> 00:18:08,881
Learn what?
154
00:18:08,983 --> 00:18:11,583
Everything.
155
00:18:32,372 --> 00:18:35,750
_
156
00:19:11,142 --> 00:19:13,545
_
157
00:19:38,464 --> 00:19:40,131
_
158
00:19:50,712 --> 00:19:51,846
_
159
00:19:51,847 --> 00:19:53,314
_
160
00:19:53,315 --> 00:19:55,030
_
161
00:20:16,205 --> 00:20:18,205
_
162
00:20:18,251 --> 00:20:20,312
_
163
00:20:20,355 --> 00:20:22,087
_
164
00:20:22,146 --> 00:20:23,544
_
165
00:20:23,599 --> 00:20:26,507
_
166
00:20:27,686 --> 00:20:32,665
_
167
00:20:32,809 --> 00:20:34,880
_
168
00:20:34,914 --> 00:20:36,392
_
169
00:20:36,459 --> 00:20:38,670
_
170
00:20:38,721 --> 00:20:40,693
_
171
00:20:40,756 --> 00:20:43,142
_
172
00:20:43,246 --> 00:20:48,017
_
173
00:20:48,102 --> 00:20:49,710
_
174
00:20:50,931 --> 00:20:53,314
_
175
00:20:53,514 --> 00:20:54,867
_
176
00:20:55,340 --> 00:21:00,575
_
177
00:21:03,130 --> 00:21:04,954
_
178
00:21:05,242 --> 00:21:08,070
_
179
00:21:08,305 --> 00:21:11,598
_
180
00:21:11,668 --> 00:21:13,985
_
181
00:21:14,032 --> 00:21:17,046
_
182
00:21:17,786 --> 00:21:19,542
_
183
00:21:20,144 --> 00:21:22,621
_
184
00:21:22,697 --> 00:21:26,665
_
185
00:21:26,705 --> 00:21:28,700
_
186
00:21:28,822 --> 00:21:30,312
_
187
00:21:31,310 --> 00:21:35,683
_
188
00:21:36,307 --> 00:21:41,948
_
189
00:21:42,102 --> 00:21:46,433
_
190
00:21:47,349 --> 00:21:50,664
_
191
00:21:50,901 --> 00:21:53,475
_
192
00:22:05,086 --> 00:22:08,087
I don't know how you stand
it in all that leather.
193
00:22:15,263 --> 00:22:17,162
If we could have the room.
194
00:22:27,608 --> 00:22:30,309
You look lovely today, my dear.
You really do.
195
00:22:30,411 --> 00:22:34,780
How you climbed all those steps
without breaking a sweat.
196
00:22:34,882 --> 00:22:36,048
If you're going to torture me,
197
00:22:36,150 --> 00:22:38,250
just call them back and get on with it.
198
00:22:38,352 --> 00:22:40,419
I am not a torturer.
199
00:22:41,855 --> 00:22:45,291
Though it so often is
what people deserve.
200
00:22:46,493 --> 00:22:49,228
And it does provide answers.
201
00:22:49,330 --> 00:22:52,197
But they're usually the wrong answers.
202
00:22:52,300 --> 00:22:55,801
My job is to find the right answers.
203
00:22:55,903 --> 00:22:58,003
Do you know how I do that?
204
00:22:58,105 --> 00:23:01,373
I do it by making people happy.
205
00:23:01,475 --> 00:23:04,109
I'd like to make you happy, Vala.
206
00:23:04,211 --> 00:23:07,413
That's your name, isn't it, Vala?
207
00:23:07,514 --> 00:23:09,815
That's all right.
208
00:23:09,917 --> 00:23:13,052
I know who you are and what you've done.
209
00:23:14,922 --> 00:23:16,221
You've done a lot.
210
00:23:16,324 --> 00:23:18,790
You've sacrificed your body for a cause,
211
00:23:18,892 --> 00:23:22,227
which is more than most people do.
212
00:23:22,330 --> 00:23:25,431
And you've helped the Sons of the Harpy
213
00:23:25,532 --> 00:23:28,300
murder the Unsullied
and the Second Sons.
214
00:23:28,402 --> 00:23:31,736
The Unsullied and the Second
Sons are foreign soldiers
215
00:23:31,839 --> 00:23:33,872
brought here by a foreign queen
216
00:23:33,975 --> 00:23:36,675
to destroy our city and our history.
217
00:23:36,777 --> 00:23:39,611
I understand.
218
00:23:39,713 --> 00:23:42,381
Well, that makes perfect sense
219
00:23:42,483 --> 00:23:45,217
from your perspective.
220
00:23:45,319 --> 00:23:49,088
I have a different
perspective, of course.
221
00:23:49,190 --> 00:23:52,657
I think it's important that you try
to see things from my perspective
222
00:23:52,759 --> 00:23:55,127
just as I will try to
see them from yours.
223
00:23:55,229 --> 00:23:57,429
Because that is the only way
224
00:23:57,531 --> 00:24:00,432
that I can make you and Dom happy.
225
00:24:03,537 --> 00:24:07,339
That is how you pronounce it... Dom?
226
00:24:07,441 --> 00:24:10,442
I'm afraid I don't really
speak the language.
227
00:24:11,979 --> 00:24:13,879
Such a handsome boy.
228
00:24:13,981 --> 00:24:17,516
Those big, brown eyes. Good
luck keeping the ladies away.
229
00:24:17,618 --> 00:24:21,753
Yes, you're a true
liberator, aren't you?
230
00:24:21,855 --> 00:24:24,723
You won't torture me, you'll
just threaten my son.
231
00:24:24,825 --> 00:24:27,259
Children are blameless.
232
00:24:28,295 --> 00:24:30,496
I have never hurt them.
233
00:24:30,597 --> 00:24:32,931
Your boy is in no immediate danger,
234
00:24:33,034 --> 00:24:34,599
this I swear to you.
235
00:24:36,570 --> 00:24:38,470
But between us, dear,
236
00:24:38,572 --> 00:24:41,706
you did conspire to kill
the queen's soldiers.
237
00:24:41,808 --> 00:24:44,376
We both know the penalty for that crime.
238
00:24:49,483 --> 00:24:53,152
How will poor Dom get
on without his mother?
239
00:24:53,254 --> 00:24:55,287
And with his breathing problem.
240
00:24:55,389 --> 00:24:57,722
If I tell you anything, they'll kill me.
241
00:24:57,824 --> 00:24:59,991
So either you kill me or they do.
242
00:25:00,094 --> 00:25:03,628
Yes, from your perspective,
this is a problem.
243
00:25:05,166 --> 00:25:07,199
There is a third option, though.
244
00:25:07,301 --> 00:25:10,502
A ship leaving tomorrow for Pentos.
245
00:25:10,604 --> 00:25:15,240
I've already booked passage for
a woman and her young son.
246
00:25:15,342 --> 00:25:18,777
I'll even throw in a bag of
silver to help you start again.
247
00:25:18,879 --> 00:25:20,645
Though I'm afraid we'll have to ask
248
00:25:20,747 --> 00:25:24,450
one of our leather-clad
friends back in to carry it.
249
00:25:24,552 --> 00:25:26,251
Far too heavy for me.
250
00:25:27,621 --> 00:25:29,488
The boat sails at dawn.
251
00:25:29,590 --> 00:25:32,357
You need to decide now.
252
00:25:32,460 --> 00:25:35,227
A new life for you and Dom
253
00:25:35,329 --> 00:25:36,962
or...
254
00:25:53,013 --> 00:25:54,813
What should we do while we wait?
255
00:25:54,915 --> 00:25:56,715
To pass the time, what should we do?
256
00:25:56,817 --> 00:25:59,151
What should we talk about?
257
00:26:01,489 --> 00:26:03,255
You speak 19 languages.
258
00:26:03,357 --> 00:26:06,691
You must occasionally use some
of them to talk about things.
259
00:26:06,793 --> 00:26:10,028
You two, you spend a great
deal of time together.
260
00:26:10,131 --> 00:26:13,298
What would you be talking
about if I weren't here?
261
00:26:14,368 --> 00:26:16,335
Patrol.
262
00:26:16,437 --> 00:26:19,070
When I am going on patrol
with the Unsullied.
263
00:26:19,173 --> 00:26:21,740
What we see on patrol.
264
00:26:21,842 --> 00:26:23,775
Who we captured on patrol.
265
00:26:23,877 --> 00:26:26,345
That's good. That's very good.
266
00:26:28,449 --> 00:26:30,849
But that's a report.
267
00:26:30,951 --> 00:26:33,152
I was thinking more of a conversation.
268
00:26:33,254 --> 00:26:36,288
A wise man once said the
true history of the world
269
00:26:36,390 --> 00:26:39,791
is the history of great
conversations in elegant rooms.
270
00:26:39,893 --> 00:26:41,793
Who said this?
271
00:26:41,895 --> 00:26:44,263
Me.
272
00:26:44,365 --> 00:26:46,331
Just now.
273
00:26:52,673 --> 00:26:54,906
All right, no conversations.
274
00:26:55,008 --> 00:26:56,875
Let's play a game.
275
00:26:59,746 --> 00:27:01,513
You don't play games,
either one of you, ever?
276
00:27:01,615 --> 00:27:02,847
Games are for children.
277
00:27:02,949 --> 00:27:06,952
My master Kraznys would
sometimes make us play games.
278
00:27:06,953 --> 00:27:08,687
There, that's a start.
279
00:27:08,789 --> 00:27:12,457
- Only the girls.
- No, no, no.
280
00:27:12,560 --> 00:27:14,526
Not that. Of course not that.
281
00:27:15,896 --> 00:27:18,129
Innocent games. Fun games.
282
00:27:18,232 --> 00:27:19,731
Drinking games.
283
00:27:19,833 --> 00:27:22,033
We do not drink.
284
00:27:22,135 --> 00:27:24,135
Until you do.
285
00:27:25,872 --> 00:27:28,006
All right. No drinking.
286
00:27:28,108 --> 00:27:29,641
We can play without drinking.
287
00:27:29,743 --> 00:27:31,910
It's a wonderful game. I invented it.
288
00:27:32,012 --> 00:27:33,512
Here's how it works.
289
00:27:33,614 --> 00:27:35,581
I make a statement about your past.
290
00:27:35,683 --> 00:27:37,316
If I'm wrong, I drink.
291
00:27:37,418 --> 00:27:40,519
And if I'm right...
292
00:27:40,621 --> 00:27:44,022
maybe we can't play without drinking.
293
00:27:45,792 --> 00:27:48,260
Oh, you took your time.
294
00:27:48,362 --> 00:27:50,329
Sorry.
295
00:27:50,431 --> 00:27:54,065
I was busy learning who funds
the Sons of the Harpy.
296
00:27:54,167 --> 00:27:56,201
- Some things you can't rush.
- You found out?
297
00:27:56,303 --> 00:27:58,437
The Good Masters of Astapor
298
00:27:58,539 --> 00:28:00,706
and the Wise Masters of Yunkai.
299
00:28:00,807 --> 00:28:03,808
With help from their
friends in Volantis.
300
00:28:03,910 --> 00:28:05,344
You see?
301
00:28:05,446 --> 00:28:07,946
You don't even have to worry
about the local rebellion.
302
00:28:08,048 --> 00:28:09,581
We only have to worry about
303
00:28:09,683 --> 00:28:11,883
the three rich foreign
cities paying for it.
304
00:28:11,985 --> 00:28:13,619
We conquered Astapor and Yunkai once.
305
00:28:13,721 --> 00:28:15,554
We will do it again and
execute the Masters.
306
00:28:15,656 --> 00:28:19,057
If the Unsullied march off to
reconquer Astapor and Yunkai,
307
00:28:19,159 --> 00:28:20,659
who will remain to defend
the free people of Meereen?
308
00:28:20,761 --> 00:28:23,295
If we do not fight them,
how can we stop them?
309
00:28:23,397 --> 00:28:25,096
We cannot.
310
00:28:25,198 --> 00:28:27,966
The Masters speak only one language.
311
00:28:28,068 --> 00:28:29,735
They spoke it to me for many years.
312
00:28:29,836 --> 00:28:31,603
I know it better than my mother tongue.
313
00:28:31,705 --> 00:28:35,374
If we want them to hear us, we
must speak it back to them.
314
00:28:35,476 --> 00:28:37,643
May it be the last thing they ever hear.
315
00:28:37,745 --> 00:28:39,811
You may be right.
316
00:28:39,913 --> 00:28:41,880
So we will fight them?
317
00:28:41,982 --> 00:28:43,915
- Possibly.
- Possibly?
318
00:28:44,017 --> 00:28:46,918
It's a conversation.
319
00:28:47,020 --> 00:28:49,321
Tell me, can your little
birds get a message
320
00:28:49,423 --> 00:28:52,658
to the Good Masters of Astapor,
the Wise Masters of Yunkai,
321
00:28:52,760 --> 00:28:55,327
and benevolent enslavers of Volantis?
322
00:28:55,429 --> 00:28:58,062
Of course. Men can be fickle,
323
00:28:58,165 --> 00:29:01,300
but birds I always trust.
324
00:29:01,301 --> 00:29:07,607
exclusive from -tusubt-itulo=-.co/m
325
00:29:07,608 --> 00:29:10,509
Your eye looks much better, Arthur.
326
00:29:10,611 --> 00:29:11,943
How's your mother's jaw?
327
00:29:12,045 --> 00:29:13,578
Better.
328
00:29:13,681 --> 00:29:15,013
And your father?
329
00:29:15,115 --> 00:29:17,582
No one's seen him.
330
00:29:17,685 --> 00:29:18,950
And no one will.
331
00:29:19,052 --> 00:29:20,686
That worked out rather nicely.
332
00:29:20,788 --> 00:29:22,821
Will Lord Varys ever come back?
333
00:29:22,923 --> 00:29:24,989
I don't think so.
334
00:29:25,091 --> 00:29:26,891
Do you miss him?
335
00:29:26,993 --> 00:29:29,561
He was nice.
336
00:29:29,663 --> 00:29:31,963
He called us his little birds.
337
00:29:32,065 --> 00:29:33,665
He gave us sweets.
338
00:29:35,902 --> 00:29:38,603
It's funny you should mention that.
339
00:29:40,374 --> 00:29:44,309
Guess what I happened to find today.
340
00:29:44,411 --> 00:29:48,012
Candied plums from Dorne.
341
00:29:51,552 --> 00:29:53,685
Now remember, if any of your friends
342
00:29:53,787 --> 00:29:57,021
like sweets or need help,
they can always come to me.
343
00:29:57,123 --> 00:30:01,526
All I need in return are whispers.
344
00:30:08,969 --> 00:30:10,769
No need to be afraid.
345
00:30:10,871 --> 00:30:12,771
This is Ser Gregor.
346
00:30:12,873 --> 00:30:15,106
He's friends with all my friends.
347
00:30:20,947 --> 00:30:22,647
Run along now.
348
00:30:27,621 --> 00:30:29,320
Varys's little birds?
349
00:30:29,423 --> 00:30:30,922
Your little birds now, Your Grace.
350
00:30:31,024 --> 00:30:32,957
What did you do to him exactly?
351
00:30:33,059 --> 00:30:34,726
I haven't been able to
get a clear answer.
352
00:30:34,828 --> 00:30:36,862
Oh, a number of things.
353
00:30:36,963 --> 00:30:38,463
Does he understand what we're saying?
354
00:30:38,565 --> 00:30:40,799
I mean, to the extent
that he ever understood
355
00:30:40,901 --> 00:30:43,134
complete sentences in the first place.
356
00:30:44,905 --> 00:30:47,005
He understands well enough.
357
00:30:47,107 --> 00:30:49,140
So tell him to march into the sept
358
00:30:49,242 --> 00:30:51,843
and crush the High Sparrow's
head like a melon.
359
00:30:51,945 --> 00:30:55,346
The High Sparrow has hundreds of
Faith Militant surrounding him.
360
00:30:55,449 --> 00:30:57,716
Ser Gregor can't face them all.
361
00:30:57,818 --> 00:30:59,751
And he won't have to.
362
00:30:59,853 --> 00:31:01,853
He'll only have to face one.
363
00:31:03,990 --> 00:31:06,391
Has the Faith leveled
official charges yet?
364
00:31:06,493 --> 00:31:08,159
Not yet.
365
00:31:08,261 --> 00:31:11,430
That is one trial by combat
I look forward to watching.
366
00:31:11,532 --> 00:31:13,432
Don't stop at the city.
367
00:31:13,534 --> 00:31:15,834
I want little birds in Dorne,
368
00:31:15,936 --> 00:31:18,603
in Highgarden, in the North.
369
00:31:18,705 --> 00:31:21,773
If someone is planning on
making our losses their gains,
370
00:31:21,875 --> 00:31:23,708
I want to hear it.
371
00:31:23,811 --> 00:31:26,411
If someone is laughing at the queen
372
00:31:26,513 --> 00:31:29,147
who walked naked through the
streets covered in shit,
373
00:31:29,249 --> 00:31:31,015
I want to hear.
374
00:31:31,117 --> 00:31:33,885
I want to know who they are.
375
00:31:33,987 --> 00:31:36,120
I want to know where they are.
376
00:31:42,362 --> 00:31:45,330
- As bad as Lord Varys was,
- Qyburn is worse.
377
00:31:45,432 --> 00:31:47,833
I told them all. I told them.
378
00:31:47,935 --> 00:31:49,835
He's arrogant, dangerous.
379
00:31:49,937 --> 00:31:52,971
You don't get thrown out of the
Citadel without good reason.
380
00:31:53,073 --> 00:31:54,806
And no one listened to my advice.
381
00:31:54,908 --> 00:31:57,008
So here we are.
382
00:31:57,110 --> 00:32:01,547
And what he's done to Gregor
Clegane is an abomination.
383
00:32:01,548 --> 00:32:04,649
We never sanctioned this experiment.
384
00:32:04,751 --> 00:32:07,318
I for one think it will
be in our best interest
385
00:32:07,420 --> 00:32:09,087
to have the beast dest...
386
00:32:13,961 --> 00:32:16,495
- Can I help you?
- Why are you here?
387
00:32:16,597 --> 00:32:18,964
- My mother...
- I was invited, my dear,
388
00:32:19,065 --> 00:32:21,733
to help deal with several
troublesome issues,
389
00:32:21,835 --> 00:32:24,135
such as the queen's imprisonment.
390
00:32:24,237 --> 00:32:26,671
Thank you for bringing it up.
391
00:32:26,773 --> 00:32:30,475
It's well past time we addressed
the abuses I endured.
392
00:32:30,577 --> 00:32:32,777
Margaery is the queen.
393
00:32:32,880 --> 00:32:34,646
You are not the queen
394
00:32:34,748 --> 00:32:36,781
because you're not married to the king.
395
00:32:36,884 --> 00:32:38,583
I do appreciate these things
396
00:32:38,685 --> 00:32:42,286
can get a bit confusing in your family.
397
00:32:42,389 --> 00:32:44,556
This is a small council meeting.
398
00:32:44,658 --> 00:32:46,791
You have no position
on the small council.
399
00:32:46,894 --> 00:32:48,660
I'm the Lord Commander
of the Kingsguard.
400
00:32:48,762 --> 00:32:50,194
The Lord Commander of the Kingsguard
401
00:32:50,296 --> 00:32:52,030
does have a position
on the small council.
402
00:32:52,132 --> 00:32:54,666
Grand Maester Pycelle, would
you sanction that statement?
403
00:32:54,768 --> 00:32:56,868
Well...
404
00:32:56,970 --> 00:32:59,938
I would say Ser Gerold Hightower
405
00:33:00,040 --> 00:33:02,106
had a seat on the Mad King's council.
406
00:33:02,208 --> 00:33:04,776
Of course, that was the Mad King.
407
00:33:04,878 --> 00:33:06,477
King Robert saw things differently.
408
00:33:06,580 --> 00:33:08,279
And King...
409
00:33:11,585 --> 00:33:14,419
What about Myrcella's death, Uncle?
410
00:33:14,521 --> 00:33:16,688
Do you consider the
murder of your own blood
411
00:33:16,790 --> 00:33:18,790
a troublesome issue?
412
00:33:18,892 --> 00:33:20,725
The same women who murdered Myrcella
413
00:33:20,827 --> 00:33:23,294
have overthrown House Martell
and taken control of Dorne.
414
00:33:23,396 --> 00:33:25,096
We've got a lot to discuss.
415
00:33:25,198 --> 00:33:27,599
All of us together.
416
00:33:27,701 --> 00:33:31,402
And seeing as you cannot make us
leave, we best get on with it.
417
00:33:33,540 --> 00:33:36,074
No, we cannot make you leave.
418
00:33:36,176 --> 00:33:39,277
And you cannot make us stay.
419
00:33:39,379 --> 00:33:42,981
Not unless you're gonna have
that thing murder us all.
420
00:33:54,088 --> 00:34:24,355
VISIT US : TU-SUBT-TITULO-.C.O/M.
421
00:34:24,357 --> 00:34:26,190
Your Grace.
422
00:34:26,292 --> 00:34:29,460
My mother would like to see her
daughter's final resting place.
423
00:34:29,562 --> 00:34:32,130
I'm sorry, Your Grace.
424
00:34:32,232 --> 00:34:34,099
That's not possible. Not yet.
425
00:34:34,200 --> 00:34:35,867
When will it be possible?
426
00:34:35,969 --> 00:34:38,269
When she's fully atoned for her sins.
427
00:34:38,338 --> 00:34:40,939
You cut off her hair
and marched her naked
428
00:34:41,041 --> 00:34:43,474
through the streets in
front of the whole city.
429
00:34:43,576 --> 00:34:45,243
That wasn't the full atonement?!
430
00:34:45,345 --> 00:34:47,112
No.
431
00:34:47,180 --> 00:34:50,348
She must stand trial
before seven septons
432
00:34:50,450 --> 00:34:52,583
so we can learn the true
extent of her sins.
433
00:34:52,686 --> 00:34:56,855
I want you to let her see
Myrcella's resting place.
434
00:34:56,957 --> 00:34:58,523
I am the king.
435
00:34:58,625 --> 00:35:00,091
You are.
436
00:35:02,129 --> 00:35:03,995
And what does that mean to you?
437
00:35:04,097 --> 00:35:05,463
It means a great deal to me.
438
00:35:05,565 --> 00:35:07,465
The Crown and the Faith
439
00:35:07,567 --> 00:35:09,701
are the twin pillars of the world.
440
00:35:09,803 --> 00:35:11,836
Do you know who told me that?
441
00:35:13,206 --> 00:35:14,539
Your mother.
442
00:35:14,641 --> 00:35:17,142
My mother who is unclean?
443
00:35:17,243 --> 00:35:21,212
My mother who still needs to atone
after all you've put her through?
444
00:35:39,933 --> 00:35:43,234
How do you think the Mother
Above first came to us?
445
00:35:44,237 --> 00:35:46,037
How did men and women
446
00:35:46,139 --> 00:35:49,607
first come to feel the
Mother's presence?
447
00:35:51,044 --> 00:35:52,811
It was through their own mothers.
448
00:35:55,548 --> 00:35:58,917
There's a great deal of falsehood
in Cersei. You know that.
449
00:35:59,019 --> 00:36:03,221
But when she speaks of you, the
Mother's love outshines it all.
450
00:36:05,258 --> 00:36:08,193
Her love for you is more real
451
00:36:08,294 --> 00:36:10,195
than anything else in this world
452
00:36:10,296 --> 00:36:13,297
because it doesn't come from this world.
453
00:36:13,399 --> 00:36:15,333
But you know that.
454
00:36:15,435 --> 00:36:18,036
You've felt it.
455
00:36:18,138 --> 00:36:20,338
You've seen her when she talks to you.
456
00:36:22,442 --> 00:36:24,209
Yes.
457
00:36:24,310 --> 00:36:26,510
It's a great gift.
458
00:36:26,613 --> 00:36:28,613
One I never had.
459
00:36:30,217 --> 00:36:32,250
Envy.
460
00:36:32,352 --> 00:36:34,786
One more thing for me to atone for.
461
00:36:36,256 --> 00:36:38,123
Your Grace, do you... may I?
462
00:36:38,225 --> 00:36:39,791
Do you mind?
463
00:36:39,893 --> 00:36:41,226
It's my knees.
464
00:36:41,327 --> 00:36:43,194
Of course.
465
00:36:48,534 --> 00:36:52,436
When your mother made
her walk of atonement,
466
00:36:52,538 --> 00:36:54,739
she did it to get back to you.
467
00:36:54,841 --> 00:36:57,608
I still don't understand
why you want to put her
468
00:36:57,710 --> 00:36:59,477
through any more than
she's already endured.
469
00:36:59,579 --> 00:37:02,947
It's not what I want.
It's what the gods want.
470
00:37:03,049 --> 00:37:05,650
They make their will known
to us and it's up to us
471
00:37:05,752 --> 00:37:08,186
to either accept or reject it.
472
00:37:10,290 --> 00:37:11,956
Please.
473
00:37:17,264 --> 00:37:20,498
If we're to be just and good,
474
00:37:20,600 --> 00:37:23,334
then we accept it, all
of us, even kings.
475
00:37:23,436 --> 00:37:27,705
A true leader avails himself
of the wisest counsel he can.
476
00:37:27,808 --> 00:37:30,241
And no one is wiser than the gods.
477
00:37:32,813 --> 00:37:35,980
My grandfather once
said something similar.
478
00:37:36,082 --> 00:37:37,916
Except for the part about the gods.
479
00:37:38,018 --> 00:37:41,920
The gods worked through him
whether he knew it or not.
480
00:37:43,190 --> 00:37:45,223
As they work through your mother.
481
00:37:47,493 --> 00:37:49,527
There's so much good in all of us.
482
00:37:49,629 --> 00:37:53,331
The best we can do is to help
each other bring it out.
483
00:38:21,561 --> 00:38:23,328
Who are you?
484
00:38:23,429 --> 00:38:24,829
No one.
485
00:38:26,733 --> 00:38:29,234
Who were you before you came here?
486
00:38:29,336 --> 00:38:30,969
Arya Stark.
487
00:38:32,973 --> 00:38:35,539
Tell me about Arya Stark's family.
488
00:38:35,641 --> 00:38:38,509
Her father was Eddard Stark.
489
00:38:38,611 --> 00:38:41,145
Her mother was Catelyn Stark.
490
00:38:41,248 --> 00:38:44,582
She had one sister, Sansa,
491
00:38:44,684 --> 00:38:46,584
and four brothers.
492
00:38:56,296 --> 00:38:58,062
Three brothers.
493
00:38:58,164 --> 00:39:00,965
Robb, Bran, Rickon.
494
00:39:02,936 --> 00:39:05,836
And a half-brother Jon.
495
00:39:07,007 --> 00:39:09,340
And where are they now?
496
00:39:09,442 --> 00:39:12,410
They may be dead for all a girl knows.
497
00:39:22,688 --> 00:39:24,122
Tell me about the Hound.
498
00:39:26,026 --> 00:39:27,758
Also dead.
499
00:39:37,938 --> 00:39:41,139
Arya Stark left him to die.
He was on her list.
500
00:39:43,609 --> 00:39:46,710
He was not on her list anymore.
501
00:39:46,813 --> 00:39:48,546
She had taken him off it.
502
00:39:48,648 --> 00:39:52,716
Why? Didn't she want
him dead any longer?
503
00:39:56,556 --> 00:39:58,823
She did and she did not.
504
00:40:02,329 --> 00:40:05,463
She sounds confused.
505
00:40:10,103 --> 00:40:13,972
Yes, she was.
506
00:40:18,178 --> 00:40:20,911
Who else was on Arya
Stark's funny little list?
507
00:40:21,927 --> 00:40:24,015
Cersei Lannister.
508
00:40:25,585 --> 00:40:26,750
Gregor Clegane.
509
00:40:28,688 --> 00:40:30,088
Walder Frey.
510
00:40:33,860 --> 00:40:36,594
That's a short list.
511
00:40:40,467 --> 00:40:43,101
That can't be everyone you want to kill.
512
00:40:45,771 --> 00:40:48,406
Are you sure you're not
forgetting someone?
513
00:40:51,411 --> 00:40:54,512
Which name would you
like a girl to speak?
514
00:41:30,450 --> 00:41:32,583
If a girl tells me her name,
515
00:41:32,685 --> 00:41:35,086
I will give her eyes back.
516
00:41:38,024 --> 00:41:39,990
A girl has no name.
517
00:41:43,696 --> 00:41:44,728
Come.
518
00:42:18,264 --> 00:42:20,398
If a girl is truly no one,
519
00:42:20,500 --> 00:42:22,933
she has nothing to fear.
520
00:42:48,261 --> 00:42:50,394
Who are you?
521
00:42:53,799 --> 00:42:55,666
No one.
522
00:43:05,245 --> 00:43:08,379
The Umbers are a famously loyal house.
523
00:43:08,481 --> 00:43:10,948
Famously loyal to the Starks.
524
00:43:11,050 --> 00:43:14,084
And you, Lord Karstark.
525
00:43:14,187 --> 00:43:16,987
Your people share blood with
the Starks, don't they?
526
00:43:17,089 --> 00:43:19,723
But here we are. Times change.
527
00:43:19,825 --> 00:43:22,126
When my father became
Warden of the North,
528
00:43:22,228 --> 00:43:24,228
your house refused to
pledge their banners.
529
00:43:24,330 --> 00:43:26,096
Your father was a cunt.
530
00:43:29,302 --> 00:43:31,536
My beloved father, the Warden...
531
00:43:31,638 --> 00:43:34,772
Your father was a cunt and
that's why you killed him.
532
00:43:34,874 --> 00:43:37,708
I might have done the same to my father
533
00:43:37,810 --> 00:43:40,378
if he hadn't have done me the
favor of dying on his own.
534
00:43:40,480 --> 00:43:43,281
My father was poisoned by our enemies.
535
00:43:45,218 --> 00:43:48,519
Why have you come to
Winterfell, Lord Umber?
536
00:43:48,621 --> 00:43:52,456
The bastard Jon Snow led an army
of wildlings past the Wall.
537
00:43:52,559 --> 00:43:54,958
We're farther north than
any of you fuckers.
538
00:43:55,061 --> 00:43:58,329
Wildlings come down, we always
have to fight them first.
539
00:43:58,431 --> 00:44:01,666
I like fighting wildlings.
Been doing it all my life.
540
00:44:01,767 --> 00:44:04,502
But there are too many of them
for us to beat back alone.
541
00:44:04,604 --> 00:44:07,471
So now you've come seeking help?
542
00:44:07,574 --> 00:44:09,907
We need to help each other.
543
00:44:10,009 --> 00:44:13,578
The colder it gets, the farther
south those goat fuckers will roam.
544
00:44:13,680 --> 00:44:15,646
Won't take them long to get here.
545
00:44:15,748 --> 00:44:18,583
You think a horde of wildlings
can take Winterfell?
546
00:44:18,685 --> 00:44:20,251
If they get Jon Snow
leading them, maybe.
547
00:44:20,353 --> 00:44:22,820
He knows this place
better than we ever will.
548
00:44:25,958 --> 00:44:28,092
Pledge your banners to House Bolton.
549
00:44:28,194 --> 00:44:30,728
Swear loyalty to me as
Warden of the North
550
00:44:30,830 --> 00:44:33,331
and we will fight together
to destroy the bastard
551
00:44:33,433 --> 00:44:34,932
and all his wildling friends.
552
00:44:35,034 --> 00:44:37,235
I'm not kissing your fucking hand.
553
00:44:37,337 --> 00:44:39,937
Traditionally a bannerman
kneels before his lord.
554
00:44:40,039 --> 00:44:42,072
I'm not doing that either.
555
00:44:42,174 --> 00:44:45,109
Why would I trust a man who
won't honor tradition?
556
00:44:45,211 --> 00:44:48,045
Your father honored tradition.
557
00:44:48,147 --> 00:44:50,348
Knelt for Robb Stark.
558
00:44:50,450 --> 00:44:52,850
Called him King of the North.
559
00:44:52,952 --> 00:44:55,119
Was Robb Stark right
to trust your father?
560
00:44:55,221 --> 00:44:57,020
Then it appears we're
at a bit of an impasse.
561
00:44:57,123 --> 00:45:00,258
Fuck kneeling and fuck oaths.
562
00:45:00,360 --> 00:45:01,959
I've got a gift for you.
563
00:45:04,897 --> 00:45:07,665
A girl, I hope. I prefer redheads.
564
00:45:07,767 --> 00:45:10,735
A girl, aye.
565
00:45:12,104 --> 00:45:14,138
A wild one.
566
00:45:21,814 --> 00:45:23,648
I like them wild.
567
00:45:24,717 --> 00:45:28,218
And the boy, nice and young.
568
00:45:28,321 --> 00:45:30,488
The way Karstark likes them.
569
00:45:36,296 --> 00:45:37,762
Who's this?
570
00:45:37,863 --> 00:45:40,230
Rickon Stark.
571
00:45:47,340 --> 00:45:49,640
How do I know that's Rickon Stark?
572
00:46:20,306 --> 00:46:23,173
Welcome home, Lord Stark.
573
00:46:34,620 --> 00:46:36,387
It's time.
574
00:47:13,793 --> 00:47:16,894
If you have any last
words, now is the time.
575
00:47:16,996 --> 00:47:19,263
You shouldn't be alive.
576
00:47:19,365 --> 00:47:21,298
It's not right.
577
00:47:22,468 --> 00:47:24,268
Neither was killing me.
578
00:47:28,608 --> 00:47:31,241
My mother's still
living at White Harbor.
579
00:47:31,343 --> 00:47:33,243
Could you write her?
580
00:47:33,345 --> 00:47:35,646
Tell her I died fighting the wildlings.
581
00:47:44,056 --> 00:47:47,792
I had a choice, Lord Commander.
582
00:47:47,894 --> 00:47:51,862
Betray you or betray the Night's Watch.
583
00:47:51,964 --> 00:47:55,032
You brought an army of
wildlings into our lands.
584
00:47:56,903 --> 00:47:59,770
An army of murderers and raiders.
585
00:47:59,872 --> 00:48:03,574
If I had to do it all over
knowing where I'd end up,
586
00:48:03,676 --> 00:48:07,110
I pray I'd make the right choice again.
587
00:48:07,212 --> 00:48:09,246
I'm sure you would, Ser Alliser.
588
00:48:09,348 --> 00:48:12,349
I fought, I lost.
589
00:48:14,186 --> 00:48:16,119
Now I rest.
590
00:48:17,122 --> 00:48:21,024
But you, Lord Snow,
591
00:48:21,126 --> 00:48:23,527
you'll be fighting
their battles forever.
592
00:50:10,703 --> 00:50:12,636
We should burn the bodies.
593
00:50:14,139 --> 00:50:15,639
You should.
594
00:50:24,383 --> 00:50:26,684
What do you want me to do with this?
595
00:50:26,786 --> 00:50:28,485
Wear it.
596
00:50:28,588 --> 00:50:30,888
Burn it.
597
00:50:30,990 --> 00:50:33,190
Whatever you want.
598
00:50:33,292 --> 00:50:34,792
You have Castle Black.
599
00:50:41,601 --> 00:50:43,801
My watch is ended.
600
00:50:50,500 --> 00:51:20,500
Game of Thrones 6x03
Oathbreaker
Synced and uploaded by
☯ 9nazgulz ☯41613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.