Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Game of Thrones 6x01
The Red Woman
Synced and uploaded by
☯ 9nazgulz ☯
2
00:03:29,605 --> 00:03:31,738
It's coming from the courtyard.
3
00:03:36,910 --> 00:03:39,241
It's the Lord Commander!
4
00:03:52,501 --> 00:03:54,283
Help me get him inside.
5
00:04:49,312 --> 00:04:51,478
Thorne did this.
6
00:04:55,732 --> 00:04:58,948
How many of your brothers
do you think you can trust?
7
00:04:59,033 --> 00:05:00,648
Trust?
8
00:05:03,869 --> 00:05:05,118
The men in this room.
9
00:05:06,453 --> 00:05:09,070
Does the wolf know you?
10
00:05:09,155 --> 00:05:11,154
We need all the help we can get.
11
00:05:17,659 --> 00:05:19,492
Ser Davos.
12
00:06:00,981 --> 00:06:04,347
I saw him in the flames
13
00:06:04,482 --> 00:06:06,598
fighting at Winterfell.
14
00:06:10,602 --> 00:06:12,768
I can't speak for the flames...
15
00:06:14,687 --> 00:06:16,486
but he's gone.
16
00:06:36,665 --> 00:06:38,364
He was our Lord Commander.
17
00:06:38,449 --> 00:06:40,281
He never should have been!
18
00:06:43,918 --> 00:06:45,957
You all know why you're here.
19
00:06:49,204 --> 00:06:51,753
Jon Snow is dead.
20
00:06:51,872 --> 00:06:53,037
Who killed him?
21
00:06:54,290 --> 00:06:56,006
I did.
22
00:06:56,091 --> 00:06:58,374
And Bowen Marsh and Othell Yarwyck
23
00:06:58,459 --> 00:07:00,757
and the other officers
in this castle.
24
00:07:00,876 --> 00:07:02,542
- Murderers!
- Traitors!
25
00:07:06,380 --> 00:07:08,595
You're right!
26
00:07:08,713 --> 00:07:10,929
We've committed treason, all of us.
27
00:07:11,048 --> 00:07:14,132
Jon Snow was my Lord Commander.
28
00:07:15,300 --> 00:07:16,932
I had no love for him.
29
00:07:17,051 --> 00:07:19,384
That was no secret.
30
00:07:19,519 --> 00:07:23,719
But I never once disobeyed an order.
31
00:07:23,805 --> 00:07:26,220
Loyalty is the foundation
32
00:07:26,355 --> 00:07:28,354
on which the Night's Watch is built.
33
00:07:28,440 --> 00:07:30,806
And the Watch means everything to me.
34
00:07:30,891 --> 00:07:32,857
I have given my life,
35
00:07:32,942 --> 00:07:37,059
we have all given our lives
to the Night's Watch.
36
00:07:39,446 --> 00:07:43,945
Jon Snow was going to
destroy the Night's Watch.
37
00:07:44,064 --> 00:07:46,647
He let the wildlings
through our gates
38
00:07:46,732 --> 00:07:50,199
as no Lord Commander
has ever done before.
39
00:07:50,284 --> 00:07:55,068
He gave them the very land
on which they reaved
40
00:07:55,154 --> 00:07:58,903
and raped and murdered.
41
00:07:59,039 --> 00:08:03,239
Lord Commander Snow did
what he thought was right,
42
00:08:03,324 --> 00:08:06,240
I've no doubt about that.
43
00:08:06,375 --> 00:08:10,542
And what he thought was right
would have been the end of us.
44
00:08:10,628 --> 00:08:13,827
He thrust a terrible choice upon us.
45
00:08:14,997 --> 00:08:17,079
And we made it.
46
00:08:28,837 --> 00:08:31,086
He'll have
seen we didn't come.
47
00:08:31,172 --> 00:08:33,254
Thorne will have
made it official by now.
48
00:08:33,388 --> 00:08:34,838
Castle Black is his.
49
00:08:34,923 --> 00:08:38,089
I don't care who's sitting
at the high table.
50
00:08:38,175 --> 00:08:39,756
Jon was my friend.
51
00:08:39,892 --> 00:08:43,059
And those fuckers butchered him.
52
00:08:43,144 --> 00:08:45,593
Now we return the favor.
53
00:08:45,678 --> 00:08:47,094
We don't have the numbers.
54
00:08:47,229 --> 00:08:49,144
- We have a direwolf.
- It's not enough.
55
00:08:49,263 --> 00:08:51,262
I didn't know Lord
Commander Snow for long,
56
00:08:51,347 --> 00:08:54,564
but I have to believe he wouldn't have
wanted his friends to die for nothing.
57
00:08:54,650 --> 00:08:59,149
If you were planning to see tomorrow,
you picked the wrong room.
58
00:08:59,268 --> 00:09:01,434
We all die today.
59
00:09:01,569 --> 00:09:04,236
I say we do our best to take
Thorne with us when we go.
60
00:09:04,321 --> 00:09:07,737
We need to fight,
but we don't need to die.
61
00:09:07,822 --> 00:09:10,239
- Not if we have help.
- Who is gonna help us?
62
00:09:10,324 --> 00:09:13,690
You're not the only ones who
owe your lives to Jon Snow.
63
00:09:21,913 --> 00:09:23,612
Bolt the door.
64
00:09:23,697 --> 00:09:25,613
Don't let anyone in.
65
00:09:25,698 --> 00:09:27,780
I'll be back as soon as I can.
66
00:09:37,787 --> 00:09:41,037
She was 11 the
first time I saw her.
67
00:09:43,006 --> 00:09:45,789
The kennelmaster's daughter.
68
00:09:48,093 --> 00:09:50,209
She smelled of dog.
69
00:09:53,345 --> 00:09:57,128
I wasn't much older, but everybody
was already afraid of me.
70
00:09:58,764 --> 00:10:00,796
You certainly were.
71
00:10:06,218 --> 00:10:07,800
Myranda wasn't, though.
72
00:10:07,886 --> 00:10:11,769
What could I do to her
that those hounds couldn't?
73
00:10:11,854 --> 00:10:13,720
She was fearless.
74
00:10:13,805 --> 00:10:16,471
There was nothing she wouldn't do.
75
00:10:22,142 --> 00:10:25,975
Your pain will be paid for
a thousand times over.
76
00:10:28,979 --> 00:10:31,646
I wish you could be here to watch.
77
00:10:36,149 --> 00:10:39,566
Shall I have a
grave dug for her, my lord?
78
00:10:41,152 --> 00:10:44,068
Or would you rather
the men build a pyre?
79
00:10:48,906 --> 00:10:51,205
Buried, burned?
80
00:10:51,324 --> 00:10:52,956
This is good meat.
81
00:10:53,041 --> 00:10:54,490
Feed it to the hounds.
82
00:10:56,493 --> 00:10:59,209
Your command of the
cavalry was impressive.
83
00:10:59,328 --> 00:11:02,210
Thanks to you, the false king
Stannis Baratheon is dead.
84
00:11:02,329 --> 00:11:04,962
Do you know who struck
the killing blow?
85
00:11:05,047 --> 00:11:07,046
- No.
- A shame.
86
00:11:07,165 --> 00:11:09,047
I'd reward the man.
87
00:11:09,166 --> 00:11:12,465
Still, a great victory.
88
00:11:12,551 --> 00:11:14,583
Do you feel like a victor?
89
00:11:19,671 --> 00:11:21,553
I rebelled against the crown
90
00:11:21,672 --> 00:11:23,721
to arrange your marriage
to Sansa Stark.
91
00:11:23,839 --> 00:11:26,339
Do you think that
burning wagons in the night
92
00:11:26,474 --> 00:11:28,674
and mowing down tired,
outnumbered Baratheons
93
00:11:28,809 --> 00:11:32,092
is the same as facing a prepared
and provisioned Lannister army?
94
00:11:35,262 --> 00:11:36,594
No.
95
00:11:38,480 --> 00:11:40,179
A reckoning will come.
96
00:11:40,315 --> 00:11:41,896
We need the North to face it.
97
00:11:42,015 --> 00:11:43,847
The entire North.
98
00:11:43,983 --> 00:11:47,182
They won't back us
without Sansa Stark.
99
00:11:48,519 --> 00:11:50,934
We no longer have Sansa Stark.
100
00:11:51,019 --> 00:11:53,235
You played your games with her.
101
00:11:53,354 --> 00:11:56,853
You played your games with the heir to the
Iron Islands and now they're both gone.
102
00:11:56,939 --> 00:11:59,855
I have a team of men after them
with some of my best hounds.
103
00:11:59,941 --> 00:12:01,489
They won't get far.
104
00:12:01,575 --> 00:12:03,574
I'm glad to hear it.
105
00:12:03,693 --> 00:12:06,992
Without Sansa, you won't be
able to produce an heir.
106
00:12:07,077 --> 00:12:10,161
And without an heir, well...
107
00:12:13,080 --> 00:12:15,330
let's hope the maesters are right
108
00:12:15,415 --> 00:12:17,331
and Lady Walda's carrying a boy.
109
00:12:37,710 --> 00:12:39,675
We can't stop.
110
00:12:58,386 --> 00:12:59,884
We have to cross here.
111
00:13:02,888 --> 00:13:05,471
- I can't.
- It's the only way to throw off the hounds.
112
00:13:05,557 --> 00:13:08,105
But it's too cold. I can't.
I won't make it. I'll die.
113
00:13:08,224 --> 00:13:10,724
I've seen what his hounds
do to a person.
114
00:13:10,809 --> 00:13:12,808
This way is better.
115
00:13:44,993 --> 00:13:47,408
Over here.
Come on.
116
00:14:02,802 --> 00:14:04,167
Sansa.
117
00:14:05,552 --> 00:14:07,218
Sansa.
118
00:14:27,597 --> 00:14:30,397
Tell them to settle down!
119
00:14:30,482 --> 00:14:31,730
Stay here.
I'll lure them away.
120
00:14:31,816 --> 00:14:33,931
No, I won't make it without you.
121
00:14:34,067 --> 00:14:35,766
You will.
122
00:14:35,851 --> 00:14:38,100
Go north, only north.
123
00:14:38,186 --> 00:14:40,018
Jon is Lord Commander
at Castle Black.
124
00:14:40,103 --> 00:14:41,769
He'll help you.
125
00:14:51,025 --> 00:14:53,491
See somebody, eh?
126
00:14:53,610 --> 00:14:56,109
- There they are!
- Get them!
127
00:15:00,279 --> 00:15:02,112
Where is Lady Bolton?
128
00:15:03,448 --> 00:15:05,113
- Dead.
- Liar.
129
00:15:05,249 --> 00:15:08,448
She broke her leg
jumping from the ramparts.
130
00:15:08,533 --> 00:15:10,616
I left her to die in the snow.
131
00:15:15,621 --> 00:15:17,586
Got something!
Run!
132
00:15:20,089 --> 00:15:21,205
Hyah!
133
00:15:29,544 --> 00:15:32,043
Resist. Stay.
134
00:15:34,129 --> 00:15:36,128
Stay.
135
00:15:36,264 --> 00:15:40,464
I can't wait to see what parts
Ramsay cuts off you this time.
136
00:15:49,187 --> 00:15:51,136
Rider! Who is it?
137
00:15:51,222 --> 00:15:53,770
It's a bloody woman.
138
00:17:01,005 --> 00:17:03,338
No! Please!
139
00:17:55,999 --> 00:17:59,450
Lady Sansa, I offer
my services once again.
140
00:18:01,035 --> 00:18:03,201
I will shield your back
and keep your counsel
141
00:18:03,287 --> 00:18:05,536
and give my life
for yours if need be.
142
00:18:07,038 --> 00:18:09,204
I swear it by the old
gods and the new.
143
00:18:19,211 --> 00:18:21,010
And I vow...
144
00:18:22,796 --> 00:18:26,212
that you shall always
have a place by my hearth
145
00:18:26,348 --> 00:18:28,180
and...
146
00:18:30,383 --> 00:18:32,132
Meat and mead at my table.
147
00:18:32,217 --> 00:18:34,383
...meat and mead
at my table.
148
00:18:37,020 --> 00:18:41,470
And I pledge to ask no service of you
149
00:18:41,555 --> 00:18:44,054
that might bring you dishonor.
150
00:18:44,140 --> 00:18:47,389
I swear it by the old
gods and the new.
151
00:18:48,776 --> 00:18:50,475
Arise.
152
00:19:35,582 --> 00:19:39,048
Your Grace,
I'm sorry to disturb you.
153
00:19:39,133 --> 00:19:41,716
A ship from Dorne
has sailed into the harbor.
154
00:19:43,052 --> 00:19:44,834
Myrcella.
155
00:20:57,705 --> 00:21:00,789
Do you remember the first
time you saw a dead body?
156
00:21:02,208 --> 00:21:03,790
Mother.
157
00:21:06,093 --> 00:21:07,792
All I could think about when she died
158
00:21:07,927 --> 00:21:10,093
was what would happen to her now.
159
00:21:13,713 --> 00:21:16,713
Every day, every night,
160
00:21:16,799 --> 00:21:19,131
what does Mama look like now?
161
00:21:21,517 --> 00:21:23,766
Has she started to bloat?
162
00:21:25,302 --> 00:21:27,802
Has her skin turned black?
163
00:21:29,304 --> 00:21:31,971
Have her lips peeled
back from her teeth?
164
00:21:36,942 --> 00:21:39,808
I think about locking
Myrcella in a crypt.
165
00:21:41,644 --> 00:21:44,193
I think about her beautiful
little face starting to collapse.
166
00:21:44,312 --> 00:21:47,478
Shh, shh.
Don't think about it.
167
00:21:47,564 --> 00:21:49,279
I have to.
168
00:21:51,315 --> 00:21:53,448
I have to. It's not right
she has to suffer alone.
169
00:21:53,533 --> 00:21:56,782
She's not suffering.
She's gone.
170
00:21:56,868 --> 00:21:59,734
No one can hurt her anymore.
171
00:22:01,320 --> 00:22:03,119
She was good.
172
00:22:04,456 --> 00:22:07,405
From her first breath,
she was so sweet.
173
00:22:09,157 --> 00:22:11,156
I don't know where she came from.
174
00:22:13,159 --> 00:22:16,159
She was nothing like me.
175
00:22:16,245 --> 00:22:18,710
No meanness, no jealousy, just good.
176
00:22:18,829 --> 00:22:20,494
I know.
177
00:22:20,580 --> 00:22:24,830
I thought if I could
make something so good,
178
00:22:24,915 --> 00:22:27,498
so pure...
179
00:22:29,835 --> 00:22:32,834
- maybe I'm not a monster.
- Listen-- listen to me.
180
00:22:32,919 --> 00:22:35,469
She was my daughter and I failed her.
181
00:22:35,554 --> 00:22:38,054
No, I knew this would happen.
182
00:22:38,172 --> 00:22:40,304
The witch told me years ago.
183
00:22:42,223 --> 00:22:45,340
She promised me three children
and she promised me they'd die.
184
00:22:45,426 --> 00:22:48,009
"And gold their shrouds."
185
00:22:48,143 --> 00:22:49,676
Everything she said came true.
186
00:22:49,761 --> 00:22:51,510
You couldn't have stopped it.
187
00:22:51,646 --> 00:22:53,261
It's prophecy.
It's fate.
188
00:22:53,346 --> 00:22:56,345
- You don't believe that.
- Of course I do.
189
00:22:56,431 --> 00:22:59,598
You told me yourself
when Father died.
190
00:22:59,683 --> 00:23:01,565
You said we had to stay together.
191
00:23:01,684 --> 00:23:04,900
You said people would try to
tear us apart, take what's ours.
192
00:23:05,019 --> 00:23:06,517
That was a prophecy, too.
193
00:23:06,653 --> 00:23:08,902
I didn't listen to you and
everything you said came true.
194
00:23:09,021 --> 00:23:11,437
Fuck prophecy.
Fuck fate.
195
00:23:11,522 --> 00:23:13,904
Fuck everyone who isn't us.
196
00:23:14,023 --> 00:23:15,522
We're the only ones who matter,
197
00:23:15,658 --> 00:23:17,739
the only ones in this world.
198
00:23:17,858 --> 00:23:19,298
And everything they've taken from us,
199
00:23:19,326 --> 00:23:21,442
we're going to take back and more.
200
00:23:24,028 --> 00:23:26,694
We're going to take
everything there is.
201
00:23:33,832 --> 00:23:37,666
"The Seven Hells brim
with the souls of saintly men.
202
00:23:37,751 --> 00:23:40,584
They scream in agony
and their shame is so great,
203
00:23:40,703 --> 00:23:42,669
they do not feel the flames,
204
00:23:42,754 --> 00:23:45,670
for now they see
if not for a single sin
205
00:23:45,755 --> 00:23:48,505
they concealed,
they were saved."
206
00:23:48,590 --> 00:23:50,506
I'd like to see my brother.
207
00:23:50,591 --> 00:23:52,874
- Confess.
- Please.
208
00:23:52,959 --> 00:23:54,958
How is he?
At least tell me that.
209
00:23:55,044 --> 00:23:56,375
Confess.
210
00:24:00,046 --> 00:24:02,545
I am the queen and I
demand to see my brother.
211
00:24:02,631 --> 00:24:04,630
Sinners don't make demands.
212
00:24:04,715 --> 00:24:07,430
They make confessions.
213
00:24:10,217 --> 00:24:13,183
Septa Unella.
214
00:24:13,268 --> 00:24:16,135
Our other guests need you.
215
00:24:27,309 --> 00:24:29,391
There.
216
00:24:30,977 --> 00:24:34,227
Septa Unella can be
overzealous at times.
217
00:24:34,363 --> 00:24:35,728
I'll speak with her.
218
00:24:37,364 --> 00:24:40,531
My brother, can you
tell me how he is?
219
00:24:42,283 --> 00:24:46,233
It isn't Ser Loras
that brings me here.
220
00:24:47,569 --> 00:24:49,401
Your husband misses you dearly.
221
00:24:49,537 --> 00:24:53,537
The love between a man
and wife is sacred.
222
00:24:53,622 --> 00:24:56,788
It reflects the love
the gods have for all of us.
223
00:24:56,907 --> 00:25:01,374
But sin leads us away
from the sacred.
224
00:25:01,459 --> 00:25:04,291
And only confession can purge sin.
225
00:25:04,410 --> 00:25:07,077
I have nothing to confess.
226
00:25:07,212 --> 00:25:11,796
So you believe you are pure?
227
00:25:11,915 --> 00:25:13,747
Perfect?
228
00:25:13,832 --> 00:25:16,214
Wholly without sin?
229
00:25:17,551 --> 00:25:18,916
None of us are.
230
00:25:20,919 --> 00:25:23,669
You have started down the path.
231
00:25:25,171 --> 00:25:27,253
But you have many miles to go.
232
00:25:41,262 --> 00:25:43,844
I always envied Oberyn.
233
00:25:43,930 --> 00:25:45,646
He lived.
234
00:25:45,764 --> 00:25:47,347
He truly lived.
235
00:25:47,432 --> 00:25:49,264
Sailed around the world.
236
00:25:49,400 --> 00:25:51,265
Fought men from every country.
237
00:25:51,401 --> 00:25:53,766
Lay with the most
beautiful women alive.
238
00:25:53,901 --> 00:25:55,934
- And men.
- And men.
239
00:25:56,019 --> 00:25:58,602
He experienced everything
240
00:25:58,738 --> 00:26:01,603
while I sat here in Dorne
241
00:26:01,689 --> 00:26:06,606
trying my best to keep my
people alive and well fed.
242
00:26:06,742 --> 00:26:08,440
But that is life.
243
00:26:10,026 --> 00:26:12,159
We each have our roles.
244
00:26:12,277 --> 00:26:17,028
Oberyn was born to be an adventurer.
245
00:26:17,114 --> 00:26:18,996
And I was born to rule.
246
00:26:19,115 --> 00:26:20,863
The gods are not fools.
247
00:26:20,949 --> 00:26:23,831
You would have been
a lousy adventurer.
248
00:26:23,950 --> 00:26:26,416
And Oberyn, pfft,
249
00:26:26,501 --> 00:26:28,200
he would have been a terrible ruler.
250
00:26:28,285 --> 00:26:31,668
Your mother is a brilliant
woman, you know that?
251
00:26:31,787 --> 00:26:34,086
Prince Doran.
252
00:26:45,961 --> 00:26:47,926
The Princess Myrcella.
253
00:27:06,638 --> 00:27:09,053
When was the last time
you left this palace?
254
00:27:09,139 --> 00:27:11,471
You don't know your own people.
255
00:27:11,607 --> 00:27:14,806
Their disgust for you.
256
00:27:14,941 --> 00:27:18,808
Elia Martell raped and
murdered, and you did nothing.
257
00:27:18,893 --> 00:27:23,477
Oberyn Martell butchered,
and you did nothing.
258
00:27:24,813 --> 00:27:27,279
You're not a Dornishman.
259
00:27:28,732 --> 00:27:30,614
You're not our prince.
260
00:27:30,699 --> 00:27:34,983
My son Trystane...
261
00:27:36,786 --> 00:27:40,052
Your son is weak just like you.
262
00:27:40,138 --> 00:27:44,220
And weak men will never
rule Dorne again.
263
00:28:06,984 --> 00:28:09,484
I told you I'm not hungry.
264
00:28:09,602 --> 00:28:11,735
We're not here to feed you.
265
00:28:13,854 --> 00:28:15,936
We're here to kill you.
266
00:28:16,071 --> 00:28:18,738
You want her to do it or me?
267
00:28:18,823 --> 00:28:22,440
We are family.
I don't want to hurt you.
268
00:28:22,575 --> 00:28:25,275
Her or me?
269
00:28:29,778 --> 00:28:30,861
You.
270
00:28:30,946 --> 00:28:32,828
Good.
271
00:28:32,947 --> 00:28:35,280
Smart boy.
272
00:28:51,956 --> 00:28:54,456
You're a greedy bitch, you know that?
273
00:29:01,928 --> 00:29:04,928
We're never going to fix
what's wrong with this city
274
00:29:05,013 --> 00:29:07,545
from the top
of an 800-foot pyramid.
275
00:29:07,630 --> 00:29:10,046
We'll be fine.
276
00:29:10,132 --> 00:29:12,631
We're dressed like common merchants.
277
00:29:14,217 --> 00:29:16,550
You walk like a rich person.
278
00:29:16,635 --> 00:29:19,601
You've spent a lot of time
studying the way rich people walk?
279
00:29:19,686 --> 00:29:23,686
You walk as though the paving
stones were your personal property.
280
00:29:23,805 --> 00:29:26,971
I used to steal from people
like you when I was a boy.
281
00:29:27,056 --> 00:29:29,105
It's a good thing
you're not a boy anymore.
282
00:29:30,776 --> 00:29:32,807
Because you have no cock.
283
00:29:44,032 --> 00:29:46,344
_
284
00:29:46,634 --> 00:29:49,327
_
285
00:29:51,402 --> 00:29:53,651
She thinks you want to eat her baby.
286
00:29:53,737 --> 00:29:56,486
_
287
00:29:56,974 --> 00:29:59,463
_
288
00:29:59,835 --> 00:30:03,430
_
289
00:30:16,498 --> 00:30:19,998
- Mhysa means mother in Valyrian.
- I know what mhysa means.
290
00:30:20,083 --> 00:30:21,966
- Who wrote it?
- Hard to know.
291
00:30:22,051 --> 00:30:25,584
Our queen is not as popular
in Meereen as she used to be.
292
00:30:25,669 --> 00:30:27,418
The Sons of the Harpy?
293
00:30:27,504 --> 00:30:29,085
Very possibly.
294
00:30:30,922 --> 00:30:33,888
Daenerys Targaryen took away
their most valuable property,
295
00:30:34,006 --> 00:30:37,923
told them human beings weren't
even property to begin with.
296
00:30:38,008 --> 00:30:40,174
You can see why they're unhappy.
297
00:30:40,309 --> 00:30:42,559
Of course,
298
00:30:42,677 --> 00:30:45,344
it could also be the freed men.
299
00:30:45,479 --> 00:30:48,845
_
300
00:30:48,931 --> 00:30:53,181
_
301
00:30:53,647 --> 00:30:56,383
_
302
00:30:56,651 --> 00:31:00,234
Many of the former slaves feel
that Daenerys has abandoned them.
303
00:31:01,030 --> 00:31:03,685
She did fly away on a
dragon and not come back.
304
00:31:04,406 --> 00:31:06,371
_
305
00:31:07,238 --> 00:31:12,267
_
306
00:31:12,387 --> 00:31:16,133
_
307
00:31:16,253 --> 00:31:20,993
_
308
00:31:21,113 --> 00:31:23,529
It's a problem.
309
00:31:25,498 --> 00:31:28,198
Fear has brought Meereen
to a standstill.
310
00:31:30,201 --> 00:31:32,417
Whoever you are, wherever you go,
311
00:31:32,536 --> 00:31:35,701
someone in this city
wants to murder you.
312
00:31:35,787 --> 00:31:38,787
We can't fight
an enemy we don't know.
313
00:31:39,419 --> 00:31:42,302
The Sons of the Harpy
planned their attack
314
00:31:42,421 --> 00:31:44,253
in the fighting pits very carefully,
315
00:31:44,339 --> 00:31:47,004
which means they take
orders from someone.
316
00:31:47,090 --> 00:31:49,222
And have you started
looking for that someone?
317
00:31:49,307 --> 00:31:52,091
My little birds
have already taken wing.
318
00:31:52,226 --> 00:31:56,676
Soon they'll return, singing
songs of men in gold masks.
319
00:32:30,744 --> 00:32:35,529
Well, we won't be sailing
to Westeros anytime soon.
320
00:32:57,458 --> 00:32:59,340
Goat?
321
00:32:59,459 --> 00:33:01,041
Ram.
322
00:33:01,127 --> 00:33:02,792
You think our friend got him?
323
00:33:04,428 --> 00:33:07,211
Don't know anything else
that can melt a ram's horn.
324
00:33:09,264 --> 00:33:11,463
We're on the right path, then.
325
00:33:11,599 --> 00:33:14,681
Perhaps she's
tired of being queen.
326
00:33:14,800 --> 00:33:16,849
I don't think she likes it very much.
327
00:33:16,968 --> 00:33:19,134
She's too smart to like it.
328
00:33:19,269 --> 00:33:21,051
Maybe she's flown somewhere else,
329
00:33:21,137 --> 00:33:23,136
somewhere far away from men like us.
330
00:33:23,221 --> 00:33:26,053
I've been all over the world.
331
00:33:26,139 --> 00:33:28,054
There's no escaping men like us.
332
00:33:28,140 --> 00:33:30,856
There's no escaping her, eh?
333
00:33:30,975 --> 00:33:34,141
You keep coming back.
Why?
334
00:33:34,226 --> 00:33:35,724
You know why.
335
00:33:37,777 --> 00:33:39,810
Isn't it frustrating
336
00:33:39,945 --> 00:33:43,312
wanting someone
who doesn't want you back?
337
00:33:43,448 --> 00:33:44,863
Of course it is.
338
00:33:44,982 --> 00:33:47,530
You're a romantic.
I admire that.
339
00:33:47,649 --> 00:33:49,615
Sometimes I look at you and I think,
340
00:33:49,700 --> 00:33:52,033
"So that's what I'll be like
when I grow old."
341
00:33:52,152 --> 00:33:53,817
If you grow old.
342
00:33:53,902 --> 00:33:55,152
If I grow old.
343
00:33:55,287 --> 00:33:57,452
I hope I do.
344
00:33:57,537 --> 00:33:59,286
I want to see what
the world looks like
345
00:33:59,371 --> 00:34:00,988
when she's done conquering it.
346
00:34:01,123 --> 00:34:03,122
So do I.
347
00:34:22,800 --> 00:34:25,583
Huh, an army?
348
00:34:25,668 --> 00:34:27,083
Not an army.
349
00:34:27,169 --> 00:34:28,917
A horde.
350
00:34:54,565 --> 00:34:55,764
Dothraki?
351
00:35:19,111 --> 00:35:20,860
They have her.
352
00:36:10,937 --> 00:36:13,053
_
353
00:36:13,319 --> 00:36:15,415
_
354
00:36:15,719 --> 00:36:18,296
_
355
00:36:18,416 --> 00:36:20,958
_
356
00:36:21,078 --> 00:36:24,248
_
357
00:36:24,512 --> 00:36:27,641
_
358
00:36:27,939 --> 00:36:29,962
_
359
00:36:30,082 --> 00:36:32,161
_
360
00:36:35,144 --> 00:36:38,302
_
361
00:36:38,717 --> 00:36:40,274
_
362
00:36:40,857 --> 00:36:44,473
_
363
00:36:44,984 --> 00:36:48,281
_
364
00:36:48,651 --> 00:36:53,711
_
365
00:37:26,424 --> 00:37:28,056
No.
366
00:37:43,453 --> 00:37:45,500
_
367
00:37:46,046 --> 00:37:48,820
_
368
00:37:50,824 --> 00:37:54,055
_
369
00:37:54,174 --> 00:37:56,442
_
370
00:37:56,562 --> 00:37:58,057
_
371
00:37:58,398 --> 00:38:03,698
_
372
00:38:04,635 --> 00:38:09,821
_
373
00:38:10,161 --> 00:38:12,344
_
374
00:38:12,784 --> 00:38:14,967
_
375
00:38:15,331 --> 00:38:17,742
_
376
00:38:17,862 --> 00:38:20,812
_
377
00:38:20,932 --> 00:38:22,741
_
378
00:38:22,861 --> 00:38:25,325
_
379
00:38:26,635 --> 00:38:28,819
_
380
00:38:28,939 --> 00:38:31,766
_
381
00:38:32,058 --> 00:38:34,969
_
382
00:38:35,089 --> 00:38:36,789
_
383
00:38:36,909 --> 00:38:39,263
_
384
00:38:39,808 --> 00:38:44,000
_
385
00:38:48,233 --> 00:38:50,899
_
386
00:38:57,699 --> 00:39:01,928
_
387
00:39:02,048 --> 00:39:05,198
_
388
00:39:05,655 --> 00:39:10,062
_
389
00:39:10,182 --> 00:39:14,468
_
390
00:39:33,577 --> 00:39:36,547
_
391
00:39:36,881 --> 00:39:38,541
_
392
00:39:39,225 --> 00:39:40,913
_
393
00:39:41,033 --> 00:39:42,859
_
394
00:39:43,332 --> 00:39:45,297
_
395
00:39:45,662 --> 00:39:47,299
_
396
00:39:47,841 --> 00:39:49,776
_
397
00:39:50,952 --> 00:39:53,966
_
398
00:39:54,086 --> 00:39:58,430
_
399
00:39:58,549 --> 00:40:02,652
_
400
00:40:02,772 --> 00:40:05,347
_
401
00:40:05,467 --> 00:40:07,586
_
402
00:40:07,706 --> 00:40:11,918
_
403
00:40:12,599 --> 00:40:16,467
_
404
00:40:21,777 --> 00:40:25,143
_
405
00:40:25,803 --> 00:40:28,691
_
406
00:40:30,074 --> 00:40:33,121
_
407
00:40:33,241 --> 00:40:35,555
_
408
00:40:36,010 --> 00:40:39,102
_
409
00:40:40,569 --> 00:40:45,709
_
410
00:40:48,713 --> 00:40:51,592
_
411
00:40:52,124 --> 00:40:56,602
_
412
00:40:57,420 --> 00:40:59,516
_
413
00:40:59,978 --> 00:41:03,497
_
414
00:41:04,379 --> 00:41:08,252
_
415
00:41:08,714 --> 00:41:12,800
_
416
00:41:13,232 --> 00:41:16,165
_
417
00:41:52,389 --> 00:41:54,721
But there has to be a
price to pay for everything.
418
00:41:54,807 --> 00:41:58,423
I know, but have you
tried telling him that?
419
00:42:05,778 --> 00:42:08,311
Thank you.
420
00:42:08,397 --> 00:42:10,945
Who'd go there after what
happened to that Kingsguard?
421
00:42:11,064 --> 00:42:12,730
- Probably had it coming.- Maybe so,
422
00:42:12,865 --> 00:42:14,448
but I'm not risking it.
423
00:42:14,566 --> 00:42:16,148
- Just can't do it.- All right.
424
00:42:16,234 --> 00:42:18,650
Honesty as well. He gets it.
425
00:42:23,203 --> 00:42:25,236
Are you listening, blind girl?
426
00:42:26,955 --> 00:42:29,571
Do you hear them talking?
427
00:42:29,657 --> 00:42:32,373
Do any of them talk to you?
428
00:42:32,459 --> 00:42:33,874
No.
429
00:42:34,992 --> 00:42:36,825
So sad.
430
00:42:43,247 --> 00:42:45,996
Stand and fight, blind girl.
431
00:42:47,749 --> 00:42:49,214
I can't see.
432
00:42:49,300 --> 00:42:51,416
That's your problem, not mine.
433
00:43:19,515 --> 00:43:21,097
See you tomorrow.
434
00:44:13,125 --> 00:44:17,008
Ser Davos, we have no cause to fight.
435
00:44:17,127 --> 00:44:19,258
We are both anointed knights.
436
00:44:19,344 --> 00:44:22,928
Hear that, lads?
Nothing to fear.
437
00:44:23,013 --> 00:44:25,178
I will grant
amnesty to all brothers
438
00:44:25,297 --> 00:44:27,629
who throw down their arms
before nightfall.
439
00:44:27,715 --> 00:44:31,348
And you, Ser Davos, I will
allow you to travel south
440
00:44:31,467 --> 00:44:34,300
a free man with a fresh horse.
441
00:44:35,802 --> 00:44:38,018
And some mutton.
442
00:44:38,137 --> 00:44:39,685
I'd like some mutton.
443
00:44:39,804 --> 00:44:43,604
- What?
- I'm not much of a hunter.
444
00:44:43,689 --> 00:44:47,306
I'll need some food if I'm gonna
make it south without starving.
445
00:44:51,610 --> 00:44:53,309
We'll give you food.
446
00:44:53,444 --> 00:44:56,611
You can bring the Red Woman
with you if you like.
447
00:44:56,695 --> 00:45:00,146
Or you can leave her here with
us, whichever you choose.
448
00:45:00,231 --> 00:45:05,064
But surrender by nightfall
or this ends with blood.
449
00:45:06,617 --> 00:45:08,533
Thank you, Ser Alliser.
450
00:45:08,651 --> 00:45:12,785
We'll discuss amongst ourselves and
come back to you with an answer.
451
00:45:27,378 --> 00:45:32,078
Boys, I've been running
from men like that all my life.
452
00:45:32,163 --> 00:45:35,330
In my learned opinion,
we open that door--
453
00:45:35,415 --> 00:45:36,880
And they'll slaughter us all.
454
00:45:36,999 --> 00:45:39,298
They want to come in,
they're gonna come in.
455
00:45:39,384 --> 00:45:42,883
- Aye, but we don't need to make it
easy for them. - Edd is our only chance.
456
00:45:43,002 --> 00:45:46,335
It's a sad fucking statement if
Dolorous Edd is our only chance.
457
00:45:48,338 --> 00:45:49,837
There's always the Red Woman.
458
00:45:49,972 --> 00:45:52,638
What's one redhead gonna do
against 40 armed men?
459
00:45:54,257 --> 00:45:56,473
You haven't seen her do
what I've seen her do.
460
00:48:40,300 --> 00:49:10,300
Game of Thrones 6x01
The Red Woman
Synced and uploaded by
☯ 9nazgulz ☯31108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.