Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,158 --> 00:00:04,534
Previously on Future Man...
2
00:00:04,659 --> 00:00:08,163
- Do I know you?
- I'm J... uh, Joosh.
3
00:00:08,288 --> 00:00:10,123
- Where's Wolf?
- He's gone.
4
00:00:10,165 --> 00:00:11,541
(snorting)
5
00:00:11,624 --> 00:00:12,917
Fire in the hole!
6
00:00:12,959 --> 00:00:14,294
(exclaims)
7
00:00:14,335 --> 00:00:16,337
What the fuck did you say to Kronish?
8
00:00:16,421 --> 00:00:18,089
I'm from the future!
9
00:00:18,173 --> 00:00:19,299
That's the Kronitorium,
10
00:00:19,340 --> 00:00:21,468
where the supercure was engineered,
where the Biotics were born.
11
00:00:21,593 --> 00:00:22,873
There's only one way to fix this
12
00:00:22,969 --> 00:00:25,847
and I'm doing it by myself.
13
00:00:25,930 --> 00:00:28,141
Let's get you home, soldier.
14
00:00:28,183 --> 00:00:30,268
Coming back for you,
thinking you were our savior?
15
00:00:30,310 --> 00:00:32,937
That was the biggest mistake
I've made in my life.
16
00:00:33,062 --> 00:00:34,314
Don't give up on me!
17
00:00:34,439 --> 00:00:46,493
d
18
00:00:46,534 --> 00:00:49,037
Okay...
19
00:00:49,162 --> 00:00:52,290
(beeping)
20
00:00:52,373 --> 00:00:53,541
Shit.
21
00:00:53,666 --> 00:01:00,715
d
22
00:01:00,798 --> 00:01:02,675
Sir, can I help you?
23
00:01:02,717 --> 00:01:04,177
Holy shit!
24
00:01:04,219 --> 00:01:05,303
Carl!
25
00:01:05,345 --> 00:01:08,181
d
26
00:01:08,223 --> 00:01:09,682
Do I know you?
27
00:01:09,724 --> 00:01:11,684
No, I'm... I'm Josh Futterman,
28
00:01:11,726 --> 00:01:13,186
I... I work here.
29
00:01:13,228 --> 00:01:15,605
Should be in the system,
I just forgot my ID.
30
00:01:15,688 --> 00:01:21,945
d
31
00:01:22,070 --> 00:01:23,571
Ow, okay!
32
00:01:23,655 --> 00:01:25,823
d
33
00:01:25,949 --> 00:01:27,825
All right!
34
00:01:27,951 --> 00:01:30,912
Come back and we'll have you arrested.
35
00:01:30,954 --> 00:01:33,456
Okay, go over there,
go over there, please go.
36
00:01:33,540 --> 00:01:36,960
Go away, go away, no, no, no!
37
00:01:37,085 --> 00:01:38,211
Stu!
38
00:01:38,336 --> 00:01:39,671
d
39
00:01:39,712 --> 00:01:42,173
Did I take your bench? I'm sorry.
40
00:01:42,215 --> 00:01:44,467
No, Stu, it's me, what...
41
00:01:44,551 --> 00:01:46,803
what are you doing?
42
00:01:46,844 --> 00:01:49,222
The fuck is going on with this timeline?
43
00:01:49,305 --> 00:02:04,112
d
44
00:02:04,153 --> 00:02:05,655
What the...
45
00:02:05,738 --> 00:02:15,873
d
46
00:02:15,915 --> 00:02:17,792
Oh, uh, hey hey, JFUTZ!
47
00:02:17,875 --> 00:02:19,168
You're home earls, bro.
48
00:02:19,294 --> 00:02:22,046
How was Macau, you rock that shit?
49
00:02:22,130 --> 00:02:23,381
Trend alert!
50
00:02:23,423 --> 00:02:25,300
I'll have to say goodbye
to that leather and mesh, huh?
51
00:02:25,425 --> 00:02:27,051
Hello, retro!
52
00:02:27,135 --> 00:02:28,261
You pull it off great.
53
00:02:28,303 --> 00:02:29,304
How was the tourney?
54
00:02:29,429 --> 00:02:31,681
The crowd looked sick,
like, bigger than BlizzCon,
55
00:02:31,764 --> 00:02:33,808
like, sick, dude.
56
00:02:33,891 --> 00:02:37,562
Yeah, yeah, it was bigger
than BlizzCon for sure.
57
00:02:37,687 --> 00:02:39,772
It was crazy, there were so many people.
58
00:02:39,814 --> 00:02:42,191
I'm suffering from
jet lag at the moment,
59
00:02:42,275 --> 00:02:43,359
I feel like.
60
00:02:43,401 --> 00:02:44,652
Jet lag... dude, you fly private.
61
00:02:44,736 --> 00:02:47,614
Don't they, like,
engineer out the jet lag?
62
00:02:47,655 --> 00:02:48,906
- Private?
- Yeah.
63
00:02:48,990 --> 00:02:50,617
Yeah, I think they're...
64
00:02:50,658 --> 00:02:52,660
it's a new technology
they're working on,
65
00:02:52,744 --> 00:02:55,913
figuring out... hey, uh,
where are my parents?
66
00:02:56,039 --> 00:02:57,498
At the dope-ass condo you put them in,
67
00:02:57,540 --> 00:02:58,791
where else would they be?
68
00:02:58,875 --> 00:03:00,126
World's Greatest Son alert!
69
00:03:00,168 --> 00:03:01,878
(high-pitched staccato cackle)
70
00:03:01,919 --> 00:03:03,379
Can you excuse me just a minute?
71
00:03:05,506 --> 00:03:07,425
d
72
00:03:07,508 --> 00:03:09,427
Where the fuck am I?
73
00:03:09,510 --> 00:03:11,304
d
74
00:03:11,429 --> 00:03:13,514
Oh...
75
00:03:13,556 --> 00:03:17,310
d Life is so strange
when you don't know d
76
00:03:17,435 --> 00:03:21,439
d How can you tell
where you're going to d
77
00:03:21,522 --> 00:03:25,485
d You can't be sure of any situation d
78
00:03:25,526 --> 00:03:27,111
d Some things will change d
79
00:03:27,153 --> 00:03:30,782
- Oh, no.
- d And then you won't know d
80
00:03:30,907 --> 00:03:32,659
My name is Joosh.
81
00:03:32,784 --> 00:03:36,037
d
82
00:03:36,120 --> 00:03:39,499
Ladies and gentlemen, JFUTZ!
83
00:03:39,540 --> 00:03:42,043
Where the fuck am I?
84
00:03:42,126 --> 00:03:44,671
Whoa.
85
00:03:44,796 --> 00:03:46,673
Uncle Barry?
86
00:03:46,756 --> 00:03:49,384
He took my advice!
87
00:03:49,425 --> 00:03:51,886
And took my name.
88
00:03:51,928 --> 00:03:55,682
- No way!
- Drink JOOSH, biatch!
89
00:03:55,807 --> 00:03:58,768
Hype your thirst, punch your brain!
90
00:03:58,810 --> 00:04:01,312
I think that's a lot of money.
91
00:04:01,396 --> 00:04:03,815
Holy shit, I'm in Ibiza!
92
00:04:03,940 --> 00:04:05,817
Fuck yeah, Joosh.
93
00:04:05,900 --> 00:04:07,485
Oh, my...
94
00:04:07,527 --> 00:04:09,237
I have a Bentley.
95
00:04:09,278 --> 00:04:11,948
d
96
00:04:12,031 --> 00:04:15,076
Engaging rainforest mode.
97
00:04:15,201 --> 00:04:17,787
Whoa.
98
00:04:17,829 --> 00:04:19,580
(water spraying)
99
00:04:19,664 --> 00:04:22,333
Rainforest mode?
100
00:04:22,417 --> 00:04:24,043
My life rules!
101
00:04:24,085 --> 00:04:26,170
(ecstatic laughter)
102
00:04:26,600 --> 00:04:31,378
Synced & corrected by kinglouisxx
103
00:04:34,303 --> 00:04:36,222
Oh, hey, don't worry about that.
104
00:04:36,347 --> 00:04:38,099
You don't have to do that,
I got somebody to clean
105
00:04:38,224 --> 00:04:39,183
that shit up for me, don't I?
106
00:04:39,225 --> 00:04:40,977
Yeah, yeah, yeah, of course.
107
00:04:41,060 --> 00:04:42,979
d
108
00:04:43,104 --> 00:04:45,481
Well, uh, we alerted
the crew, as per ushe,
109
00:04:45,565 --> 00:04:47,358
but if you're, like, super jet lagged,
110
00:04:47,483 --> 00:04:48,651
we could tell them to fuck off.
111
00:04:48,693 --> 00:04:49,819
What?
112
00:04:49,902 --> 00:04:52,697
No, don't tell them that, I'd love
to see the crew, it'd be great.
113
00:04:52,822 --> 00:04:54,323
- Okay.
- Oh, and your bae is getting
114
00:04:54,449 --> 00:04:56,576
back from Japan today.
115
00:04:56,701 --> 00:04:58,953
No way! Bae's coming back so soon?
116
00:04:59,078 --> 00:05:02,457
Just got an alert this morning
that Destiny is en route, bam!
117
00:05:02,540 --> 00:05:04,417
- She's coming.
- That's amazing.
118
00:05:04,459 --> 00:05:07,587
I hope she's not too tired, though.
We got a lot of catching up to do.
119
00:05:07,670 --> 00:05:08,963
Mark my words.
120
00:05:09,046 --> 00:05:11,674
In six years, Governor Amal Clooney.
121
00:05:11,716 --> 00:05:14,051
- Oh, politics!
- No doubt.
122
00:05:14,093 --> 00:05:15,720
(doorbell chimes)
123
00:05:15,845 --> 00:05:19,056
d
124
00:05:19,098 --> 00:05:20,683
Where the hell have you guys been?
125
00:05:20,725 --> 00:05:22,602
- The '40s.
- '90s.
126
00:05:25,938 --> 00:05:27,698
There's gotta be some
coke in here somewhere.
127
00:05:27,732 --> 00:05:30,693
So you're telling me
that all that happened,
128
00:05:30,777 --> 00:05:32,195
years of your lives,
129
00:05:32,320 --> 00:05:33,946
happened in the time that it took me
130
00:05:34,030 --> 00:05:36,157
to get from the
Kronitorium to this house?
131
00:05:36,199 --> 00:05:39,160
- Yeah.
- I've been here for like 20 minutes.
132
00:05:39,202 --> 00:05:42,205
Time travel's a real mindfuck.
133
00:05:42,288 --> 00:05:44,916
Is that different wallpaper?
134
00:05:44,957 --> 00:05:46,667
You got any coke?
135
00:05:46,709 --> 00:05:48,169
- No!
- You think those space pirates
136
00:05:48,211 --> 00:05:49,670
downstairs have a hookup?
137
00:05:49,712 --> 00:05:51,798
First of all, those are my friends,
138
00:05:51,839 --> 00:05:54,717
not space pirates, and second of all,
139
00:05:54,801 --> 00:05:56,844
you need to clean up, Wolf.
140
00:05:56,928 --> 00:05:58,179
Okay, look.
141
00:05:58,221 --> 00:05:59,972
I appreciate the concern,
142
00:06:00,097 --> 00:06:02,934
but I think if I just
had a little cocaine,
143
00:06:02,975 --> 00:06:04,477
I'd be able to think straight.
144
00:06:04,602 --> 00:06:07,355
And then I'll quit, I swear.
145
00:06:07,438 --> 00:06:09,857
Crack is fine too, in a pinch.
146
00:06:09,941 --> 00:06:12,693
God, Wolf, the '90s hit you hard.
147
00:06:12,819 --> 00:06:14,695
Okay, enough of this jibber-jabber.
148
00:06:14,779 --> 00:06:15,979
All right, we gotta skedaddle.
149
00:06:16,072 --> 00:06:17,448
If the Kronitorium exists,
150
00:06:17,573 --> 00:06:19,534
then we don't know how far
along Kronish is with the cure.
151
00:06:19,575 --> 00:06:20,910
It might already be out there.
152
00:06:20,952 --> 00:06:22,662
Okay, but we don't even have a TTD.
153
00:06:22,703 --> 00:06:24,163
- What are we doing to do?
- Well, we gotta get the skinny
154
00:06:24,205 --> 00:06:25,665
on what we're up against
in that building.
155
00:06:25,706 --> 00:06:27,458
Well, I can't even go into the building
156
00:06:27,583 --> 00:06:29,293
and I don't think
that you should either.
157
00:06:29,335 --> 00:06:32,964
Catch that berry,
catch that berry, whoa!
158
00:06:33,047 --> 00:06:34,423
(Wolf grimaces)
159
00:06:34,465 --> 00:06:35,466
How about this, okay?
160
00:06:35,591 --> 00:06:37,969
How about I stay here,
help Wolf get clean,
161
00:06:38,094 --> 00:06:41,305
- and you can handle the recon.
- (Wolf retches)
162
00:06:41,347 --> 00:06:43,710
- I puked in your Jordans.
- Well, it's not going to be pretty.
163
00:06:43,757 --> 00:06:46,978
I mean, this little angel
has got the devil up in him.
164
00:06:47,061 --> 00:06:48,479
Oh, I can handle Wolf.
165
00:06:48,604 --> 00:06:51,357
And I know just where to send you.
166
00:06:51,440 --> 00:07:03,452
d
167
00:07:03,578 --> 00:07:04,704
Oh, lordy!
168
00:07:04,829 --> 00:07:06,414
Oh!
169
00:07:06,455 --> 00:07:08,958
Jeepers creepers!
170
00:07:09,083 --> 00:07:11,419
Those bags, so rascally,
I never trust them.
171
00:07:11,460 --> 00:07:13,546
Yeah, they break on me a lot.
172
00:07:13,588 --> 00:07:16,340
Oh, come on, it just expired!
173
00:07:16,465 --> 00:07:18,092
Give me a fucking break.
174
00:07:18,217 --> 00:07:22,179
d
175
00:07:22,221 --> 00:07:24,181
What, couldn't cut it as a regular cop,
176
00:07:24,223 --> 00:07:26,225
you piece-of-shit nobody.
177
00:07:26,309 --> 00:07:27,602
We're going to have
to do something about
178
00:07:27,685 --> 00:07:29,729
this dinner mess, aren't we?
179
00:07:29,812 --> 00:07:33,983
d
180
00:07:34,066 --> 00:07:36,319
(sharp punch)
181
00:07:36,444 --> 00:07:37,945
Freeze!
182
00:07:38,029 --> 00:07:39,572
(gunshot)
183
00:07:39,697 --> 00:07:41,699
d
184
00:07:41,782 --> 00:07:43,326
Impossible.
185
00:07:43,409 --> 00:07:45,828
d
186
00:07:45,953 --> 00:07:51,292
Well, this newfangled microwave
is just a miracle worker.
187
00:07:51,334 --> 00:07:53,336
I don't how to thank you
for this, Ty-Anne.
188
00:07:53,461 --> 00:07:55,463
I haven't had
a home-cooked meal since...
189
00:07:55,546 --> 00:07:58,466
well, since I lived at home with my mom,
190
00:07:58,591 --> 00:08:00,092
and that was six months ago.
191
00:08:00,176 --> 00:08:02,345
Oh, you hush now, Stu-bear.
192
00:08:02,470 --> 00:08:04,472
And tell me about this job of yours.
193
00:08:04,597 --> 00:08:07,725
Your boss sounds like
a real interesting fellow.
194
00:08:07,850 --> 00:08:09,602
- Kronish?
- Mm-hm.
195
00:08:09,727 --> 00:08:10,686
He's nuts.
196
00:08:10,728 --> 00:08:12,328
Come now, the only thing he's nuts about
197
00:08:12,355 --> 00:08:15,983
is firetrucks and lollies.
198
00:08:16,108 --> 00:08:18,444
Yeah, well, the only
thing he cares about now
199
00:08:18,569 --> 00:08:21,030
is protecting his research.
200
00:08:21,072 --> 00:08:22,198
But we don't know what he's doing,
201
00:08:22,281 --> 00:08:24,450
I mean, nobody's seen him in years.
202
00:08:24,575 --> 00:08:26,285
Good heavens.
203
00:08:26,327 --> 00:08:27,453
- Thanks.
- Mm-hm.
204
00:08:27,578 --> 00:08:29,497
He's just holed up on the
top floor of our building.
205
00:08:29,538 --> 00:08:33,626
He lives up there, just
working day and night.
206
00:08:33,668 --> 00:08:36,629
He must be so lonely.
207
00:08:36,671 --> 00:08:42,051
Yeah, well, if you're
into lonely guys...
208
00:08:42,134 --> 00:08:43,761
Uh-huh.
209
00:08:45,304 --> 00:08:48,683
Anyway, he's crazy secretive.
210
00:08:48,808 --> 00:08:51,310
No computers, no internet connections.
211
00:08:51,435 --> 00:08:52,687
We don't even know
what we're working on.
212
00:08:52,812 --> 00:08:54,814
All we know is that live possums go up
213
00:08:54,939 --> 00:08:58,567
and dead possums come down.
214
00:08:58,693 --> 00:09:01,028
So many possums.
215
00:09:01,153 --> 00:09:03,155
Well, geez.
216
00:09:03,239 --> 00:09:06,033
What do you think he's working on?
217
00:09:06,158 --> 00:09:08,035
I don't know.
218
00:09:08,119 --> 00:09:09,679
But apparently, we're going to find out
219
00:09:09,745 --> 00:09:11,038
in two days, because
220
00:09:11,122 --> 00:09:12,762
he called the media
and he's going to give
221
00:09:12,790 --> 00:09:15,918
some kind of big announcement.
222
00:09:16,043 --> 00:09:17,795
So it's not too late.
223
00:09:17,920 --> 00:09:19,755
Too late for what?
224
00:09:19,797 --> 00:09:24,427
Well, for my famous
Hoppin' John, that's what!
225
00:09:24,552 --> 00:09:26,178
d
226
00:09:26,262 --> 00:09:27,179
Whoa!
227
00:09:27,263 --> 00:09:29,515
I'm snowboarding down K2!
228
00:09:29,557 --> 00:09:32,143
Oh, God! Now I'm shooting Yetis, what?
229
00:09:32,184 --> 00:09:33,686
This game's amazing.
230
00:09:33,769 --> 00:09:35,688
Of course it is, you developed it, bro.
231
00:09:35,771 --> 00:09:40,359
d I was lying on the grass
of Sunday morning of last week d
232
00:09:40,401 --> 00:09:42,987
d Indulging in my self defeat d
233
00:09:43,029 --> 00:09:45,156
d
234
00:09:45,281 --> 00:09:47,742
d My mind was thugged,
all laced and bugged d
235
00:09:47,783 --> 00:09:50,286
d All twisted wrong and beat d
236
00:09:50,411 --> 00:09:53,039
d A comfortable three feet deep d
237
00:09:53,164 --> 00:09:55,374
d
238
00:09:55,416 --> 00:09:59,003
d I know it's up for me d
239
00:09:59,045 --> 00:10:00,546
d If you steal my sunshine d
240
00:10:00,671 --> 00:10:03,924
d Making sure I'm not in too deep d
241
00:10:04,050 --> 00:10:06,052
d If you steal my sunshine d
242
00:10:06,135 --> 00:10:08,179
d
243
00:10:08,304 --> 00:10:11,640
- Died pretty fast.
- Yeah, that's a tricky level.
244
00:10:11,682 --> 00:10:13,142
Thanks, man.
245
00:10:13,184 --> 00:10:15,394
Oh, God, Josh!
246
00:10:15,436 --> 00:10:17,271
Josh!
247
00:10:17,313 --> 00:10:18,522
Who's Josh?
248
00:10:18,564 --> 00:10:21,692
I'm shitting your bed again.
249
00:10:21,776 --> 00:10:24,278
(Wolf moans)
250
00:10:26,155 --> 00:10:27,531
- Oh, God, Wolf!
- Come here.
251
00:10:27,615 --> 00:10:31,285
Come here, please come here.
252
00:10:31,410 --> 00:10:34,038
Please come here,
come on, come on, buddy.
253
00:10:34,121 --> 00:10:36,791
I just need a bump and 20 bendy straws.
254
00:10:36,916 --> 00:10:38,542
(weeps)
255
00:10:38,667 --> 00:10:40,002
Wolf, no.
256
00:10:40,044 --> 00:10:41,754
Okay, there's no coke here.
257
00:10:41,796 --> 00:10:43,798
Turns out that JFUTZ's body is a temple.
258
00:10:43,881 --> 00:10:46,175
He's really into clean
living and I respect him.
259
00:10:46,258 --> 00:10:47,676
All right, we got super fruits,
260
00:10:47,802 --> 00:10:49,011
we got nut powders,
261
00:10:49,053 --> 00:10:50,429
but no cocaine all right?
262
00:10:50,554 --> 00:10:51,680
Look, buddy.
263
00:10:51,764 --> 00:10:53,140
I mean, try some of this super smoothie,
264
00:10:53,182 --> 00:10:54,308
it'll pick you right up.
265
00:10:54,433 --> 00:10:55,434
Jesus!
266
00:10:55,559 --> 00:10:58,062
Coke!
267
00:10:58,145 --> 00:11:01,065
Coke!
268
00:11:01,148 --> 00:11:05,903
d
269
00:11:05,986 --> 00:11:08,531
(snoring)
270
00:11:08,614 --> 00:11:20,501
d
271
00:11:20,543 --> 00:11:25,172
Goodnight, you sweet,
sweet, sad little man.
272
00:11:25,297 --> 00:11:28,634
d
273
00:11:28,676 --> 00:11:31,178
(grunting)
274
00:11:31,303 --> 00:11:40,563
d
275
00:11:40,688 --> 00:11:42,690
(Wolf exclaims)
276
00:11:42,815 --> 00:11:44,817
d
277
00:11:44,900 --> 00:11:45,901
Dude.
278
00:11:46,026 --> 00:11:48,028
You should have warned me about OJ.
279
00:11:48,154 --> 00:11:50,531
What happened to the man in this spoon?
280
00:11:50,656 --> 00:11:53,492
d
281
00:11:53,534 --> 00:11:54,618
Look.
282
00:11:54,660 --> 00:11:55,995
I wrote a book.
283
00:11:56,036 --> 00:11:58,414
Brought you a signed copy, bro.
284
00:11:58,497 --> 00:11:59,999
Your name is Brian?
285
00:12:00,040 --> 00:12:02,126
How did I not know that?
286
00:12:02,168 --> 00:12:06,297
d
287
00:12:06,422 --> 00:12:08,174
Zog?
288
00:12:08,257 --> 00:12:09,675
Hi, buddy.
289
00:12:09,758 --> 00:12:11,427
You're alive!
290
00:12:11,510 --> 00:12:12,678
Nope.
291
00:12:12,803 --> 00:12:16,307
- Stupid!
- How did you skateboard up the stairs?
292
00:12:16,432 --> 00:12:18,017
I ollie.
293
00:12:18,058 --> 00:12:20,060
("ollie" echoing)
294
00:12:20,186 --> 00:12:22,897
(grimacing)
295
00:12:22,938 --> 00:12:25,774
I remember that first pickle
as if it was yesterday.
296
00:12:25,816 --> 00:12:28,277
Nothing ever tasted that good again
297
00:12:28,402 --> 00:12:30,779
and nothing ever will.
298
00:12:30,863 --> 00:12:32,656
Furla-wurla!
299
00:12:32,781 --> 00:12:34,158
Oh...
300
00:12:34,241 --> 00:12:37,912
What goes up must come down.
301
00:12:37,995 --> 00:12:40,164
That's Sir Isaac Newton.
302
00:12:40,247 --> 00:12:42,041
(gasps)
303
00:12:42,166 --> 00:12:45,127
I'm sorry for everyone I hurt.
304
00:12:45,169 --> 00:12:50,549
d
305
00:12:50,674 --> 00:12:52,009
Hey, Wolf.
306
00:12:52,051 --> 00:12:54,011
It's me, Corey.
307
00:12:54,053 --> 00:12:55,930
This song's for you, man.
308
00:12:56,013 --> 00:13:04,772
d
309
00:13:04,813 --> 00:13:07,691
d I don't know my name, I d
310
00:13:07,775 --> 00:13:10,778
d I don't know my way, I d
311
00:13:10,903 --> 00:13:16,909
d Don't recognize myself anymore d
312
00:13:16,992 --> 00:13:22,915
d I'm lost at sea,
I'm slipping endlessly, I d
313
00:13:23,040 --> 00:13:29,296
d Resistance is a pale,
flickering light d
314
00:13:29,380 --> 00:13:32,299
d I can't feel it d
315
00:13:32,424 --> 00:13:35,177
d I can't feel it d
316
00:13:35,261 --> 00:13:41,558
d Seas of doubt raging, swallow me up d
317
00:13:41,684 --> 00:13:44,520
d Pain is burning d
318
00:13:44,561 --> 00:13:47,273
d Flames abandoned d
319
00:13:47,314 --> 00:13:50,437
d Is this soldier... d
320
00:13:50,570 --> 00:13:55,090
- I can taste it.
- d ...really strong enough d
321
00:13:55,281 --> 00:13:56,991
I can taste again!
322
00:13:57,032 --> 00:14:03,038
d If it takes more of my blood,
I'm going to give it d
323
00:14:03,163 --> 00:14:08,752
d If it takes more sacrifice,
I'm committed d
324
00:14:08,794 --> 00:14:12,881
d Rusted sunset of my dreams d
325
00:14:12,923 --> 00:14:16,051
d
326
00:14:16,135 --> 00:14:19,805
d Starting over d
327
00:14:19,888 --> 00:14:22,016
That's so good.
328
00:14:22,057 --> 00:14:23,684
d Yeah d
329
00:14:27,646 --> 00:14:29,690
Oh, shit, Oh, my God!
330
00:14:29,773 --> 00:14:32,526
(crowd exults)
331
00:14:32,651 --> 00:14:35,154
d
332
00:14:35,279 --> 00:14:37,156
Whoo! Oh, my God.
333
00:14:37,239 --> 00:14:38,782
I'm flying through the sky.
334
00:14:38,907 --> 00:14:39,992
I'm so high!
335
00:14:40,034 --> 00:14:41,994
Oh, sh...
336
00:14:42,036 --> 00:14:43,162
Skrills.
337
00:14:43,245 --> 00:14:46,790
I was just about to stick
my landing in Snowpocalypse.
338
00:14:46,915 --> 00:14:48,167
Oh hey, it's you.
339
00:14:48,292 --> 00:14:50,419
Uh, you want to try, it's really fun.
340
00:14:50,502 --> 00:14:52,671
We have another apocalypse to deal with.
341
00:14:52,755 --> 00:14:54,423
Kronish is two days away
from releasing the cure.
342
00:14:54,548 --> 00:14:56,800
We need to kill Kronish,
destroy his research,
343
00:14:56,925 --> 00:14:58,802
and blow up the Kronitorium.
344
00:14:58,927 --> 00:15:00,179
This is our only chance.
345
00:15:00,304 --> 00:15:02,306
Wow, so we're going, like, full-on T2.
346
00:15:02,431 --> 00:15:04,183
Judgment Day.
347
00:15:04,308 --> 00:15:07,269
Arnold was a frequent
customer at Wolf Arts
348
00:15:07,311 --> 00:15:09,396
and a good friend.
349
00:15:09,438 --> 00:15:12,066
Oh, man.
350
00:15:12,149 --> 00:15:14,151
We had some sexcapades.
351
00:15:14,234 --> 00:15:15,152
Okay.
352
00:15:15,235 --> 00:15:16,595
This mission, I mean, it calls for
353
00:15:16,653 --> 00:15:18,614
a much bigger kill team, but
354
00:15:18,655 --> 00:15:20,366
this is all we have, so...
355
00:15:20,407 --> 00:15:22,159
we're going to have to train you up.
356
00:15:22,284 --> 00:15:23,369
Okay.
357
00:15:23,410 --> 00:15:25,412
Um...
358
00:15:25,537 --> 00:15:26,997
athletic stance,
359
00:15:27,039 --> 00:15:29,416
start sparring with
one of you guys, or...
360
00:15:29,500 --> 00:15:32,002
(chuckling)
361
00:15:32,044 --> 00:15:34,797
Spar, no... I think we'll...
362
00:15:34,922 --> 00:15:36,131
I think we'll have
you start with someone
363
00:15:36,173 --> 00:15:38,634
of your own skill level.
364
00:15:38,675 --> 00:15:39,885
(Josh exclaims)
365
00:15:39,927 --> 00:15:42,054
What the hell is that?
366
00:15:42,179 --> 00:15:44,390
I do not know why you have this,
367
00:15:44,431 --> 00:15:47,309
but she was on your doorstep, and, um,
368
00:15:47,434 --> 00:15:48,811
she'll do.
369
00:15:48,936 --> 00:15:49,937
So let's begin.
370
00:15:50,020 --> 00:15:51,814
d
371
00:15:51,897 --> 00:15:53,273
(Josh grunts)
372
00:15:53,315 --> 00:15:58,153
Come on, you're being
defeated by a charge slave.
373
00:15:58,237 --> 00:16:03,409
d Where's the streetwise Hercules
to fight the rising odds? d
374
00:16:03,534 --> 00:16:05,786
d
375
00:16:05,911 --> 00:16:08,247
- Oh, I just grazed boob.
- Suck it up.
376
00:16:08,288 --> 00:16:10,124
Okay, all right, time out, time out!
377
00:16:10,165 --> 00:16:12,418
Again, again, again.
378
00:16:12,543 --> 00:16:13,669
d I toss and I turn d
379
00:16:13,794 --> 00:16:16,296
d And I dream of what I need d
380
00:16:16,422 --> 00:16:18,757
Yield, yield, yield, yield!
381
00:16:18,799 --> 00:16:22,052
This... is so stupid.
382
00:16:22,177 --> 00:16:23,554
I can't learn to fight in a day.
383
00:16:23,679 --> 00:16:25,681
Show me nose-to-brain.
384
00:16:25,764 --> 00:16:27,891
Okay, okay.
385
00:16:27,933 --> 00:16:29,393
d
386
00:16:29,435 --> 00:16:30,644
d I need a hero d
387
00:16:30,686 --> 00:16:33,188
(Josh exclaims)
388
00:16:33,313 --> 00:16:34,565
Okay, that's something.
389
00:16:34,690 --> 00:16:36,191
Yeah, that something's
going to come in real handy
390
00:16:36,316 --> 00:16:37,776
after I get shot a hundred times.
391
00:16:37,818 --> 00:16:39,486
You can't get shot, you're essential
392
00:16:39,528 --> 00:16:41,280
- to this mission.
- In order to take down
393
00:16:41,363 --> 00:16:43,532
the building, we need to
simultaneously detonate bombs
394
00:16:43,657 --> 00:16:46,410
- in three strategic locations.
- Okay.
395
00:16:46,535 --> 00:16:48,287
Well, where am I during all of that?
396
00:16:48,412 --> 00:16:50,414
At one of the strategic locations.
397
00:16:50,539 --> 00:16:52,499
We're the bombs.
398
00:16:52,541 --> 00:16:54,668
What do you mean, we're the bombs?
399
00:16:54,751 --> 00:16:56,503
What, like suicide vests?
400
00:16:56,545 --> 00:16:58,630
Well, we could do belts
but vests hold more.
401
00:16:58,672 --> 00:17:01,175
- Yeah, that's a true fact.
- No!
402
00:17:01,216 --> 00:17:03,427
No, that cannot be the plan.
403
00:17:03,469 --> 00:17:05,345
Fine, we'll do belts.
404
00:17:05,411 --> 00:17:06,430
- Jesus Christ.
- No.
405
00:17:06,472 --> 00:17:09,224
Look, I cannot be a part
of this, all right?
406
00:17:09,308 --> 00:17:12,060
Well, with only two soldiers and you,
407
00:17:12,102 --> 00:17:13,854
- it's our only option.
- No!
408
00:17:13,937 --> 00:17:15,939
Whatever you guys need to do,
you have to find another plan
409
00:17:15,981 --> 00:17:18,108
to save the world.
410
00:17:18,233 --> 00:17:20,402
Joosh out.
411
00:17:23,155 --> 00:17:25,073
You can't quit on us now.
412
00:17:27,159 --> 00:17:29,578
Look, I am no savior.
413
00:17:29,661 --> 00:17:31,079
- You're the reason we're here.
- Yeah.
414
00:17:31,163 --> 00:17:32,414
And you said it was the worst decision
415
00:17:32,456 --> 00:17:33,457
of your entire life.
416
00:17:33,582 --> 00:17:34,791
I said that years ago.
417
00:17:34,833 --> 00:17:38,587
- You said that this morning.
- Time travel is fucked up.
418
00:17:38,670 --> 00:17:41,048
Look, everything that I have tried to do
419
00:17:41,089 --> 00:17:43,091
has just made stuff worse.
420
00:17:43,217 --> 00:17:46,178
Okay, can't you see,
I am not cut out for this.
421
00:17:46,220 --> 00:17:48,055
We can't make you do this.
422
00:17:48,096 --> 00:17:49,556
You have to want to do this.
423
00:17:49,598 --> 00:17:51,934
You have to need to do this.
424
00:17:51,975 --> 00:17:54,853
Without conviction,
there's no self-detonation.
425
00:17:56,730 --> 00:17:57,731
Thank you
426
00:17:57,856 --> 00:17:59,441
for your service, Future Man.
427
00:17:59,483 --> 00:18:03,570
d
428
00:18:03,695 --> 00:18:05,155
You're letting him go?
429
00:18:05,197 --> 00:18:07,658
He's already gone.
430
00:18:07,699 --> 00:18:09,952
I hope you stick whatever
landing you're looking for.
431
00:18:10,035 --> 00:18:17,668
d
432
00:18:17,709 --> 00:18:18,961
Wow.
433
00:18:19,086 --> 00:18:22,673
She's really nice now.
434
00:18:22,714 --> 00:18:25,300
I know what you're thinking.
435
00:18:25,342 --> 00:18:26,718
Why race into a burning building
436
00:18:26,802 --> 00:18:30,430
when I already live
in a fireproof palace?
437
00:18:30,472 --> 00:18:32,975
No, I wasn't thinking that.
438
00:18:33,100 --> 00:18:37,187
Well, I used to hide
in a palace of my own,
439
00:18:37,229 --> 00:18:41,483
but as someone who's
been to hell and back,
440
00:18:41,608 --> 00:18:43,318
I'll tell you this.
441
00:18:43,402 --> 00:18:46,572
There is one downside
to cocaine addiction.
442
00:18:46,655 --> 00:18:48,949
It takes most of the day to kick it,
443
00:18:49,032 --> 00:18:51,827
so you lose the day.
444
00:18:51,910 --> 00:18:53,078
Second...
445
00:18:53,203 --> 00:18:55,455
d
446
00:18:55,539 --> 00:18:57,583
none of this is real.
447
00:18:57,708 --> 00:19:01,962
Your house, your
lifestyle, your friends.
448
00:19:02,045 --> 00:19:03,672
It's all an illusion.
449
00:19:03,714 --> 00:19:08,927
d
450
00:19:08,969 --> 00:19:10,304
Wolf.
451
00:19:10,345 --> 00:19:13,098
Wolf!
452
00:19:13,181 --> 00:19:14,474
Look, somehow,
453
00:19:14,558 --> 00:19:18,437
fucking up this mission
made my life amazing.
454
00:19:18,478 --> 00:19:19,730
Okay, don't you get it?
455
00:19:19,813 --> 00:19:22,441
In this timeline, where I
never played The Biotic Wars,
456
00:19:22,482 --> 00:19:25,277
everything is better.
457
00:19:25,319 --> 00:19:28,655
This is the universe telling me to stop.
458
00:19:28,697 --> 00:19:30,073
No.
459
00:19:30,198 --> 00:19:33,035
This is fear preventing you
from becoming a legend.
460
00:19:33,076 --> 00:19:40,584
d
461
00:19:40,709 --> 00:19:41,960
So you just get the other stuff
462
00:19:42,085 --> 00:19:43,211
and then we'll just...
463
00:19:43,295 --> 00:19:44,963
- Hey, guys.
- Hey!
464
00:19:45,088 --> 00:19:46,298
Where'd everybody go?
465
00:19:46,340 --> 00:19:48,216
Uh, Shaun White was doing
some sort of fondue thing,
466
00:19:48,342 --> 00:19:49,343
so everyone hit that up.
467
00:19:49,368 --> 00:19:50,319
Oh.
468
00:19:50,344 --> 00:19:51,345
Hey, you don't have to do that,
469
00:19:51,428 --> 00:19:53,597
I got somebody to take
care of it, I told you.
470
00:19:53,680 --> 00:19:55,849
Yeah, us.
471
00:19:55,932 --> 00:19:57,789
- That's the deal.
- You okay, boss?
472
00:19:57,851 --> 00:19:59,311
You been acting like kind of strange
473
00:19:59,353 --> 00:20:00,354
since you got back.
474
00:20:00,437 --> 00:20:01,437
Yeah, we saw you upstairs
475
00:20:01,480 --> 00:20:02,564
kind of kicking the shit out of Destiny,
476
00:20:02,606 --> 00:20:04,733
I didn't want to ask, but...
477
00:20:04,816 --> 00:20:07,152
That... that doll's name is Destiny?
478
00:20:07,194 --> 00:20:09,279
- Oh yeah, that's her name.
- Yeah.
479
00:20:09,321 --> 00:20:11,198
- That's my bae?
- Yeah.
480
00:20:11,281 --> 00:20:13,784
No judgment, you know,
you're the man, JFUTZ.
481
00:20:13,825 --> 00:20:15,327
So the place is all clean
482
00:20:15,452 --> 00:20:16,703
and I have a plan to
celebrate my birthday
483
00:20:16,828 --> 00:20:19,164
with a couple friends, so
going to boogie, all right?
484
00:20:19,206 --> 00:20:20,540
Yeah.
485
00:20:20,582 --> 00:20:23,085
You guys work for me.
486
00:20:23,210 --> 00:20:24,336
Yeah.
487
00:20:24,419 --> 00:20:26,463
We do... what... what's going on, man?
488
00:20:26,546 --> 00:20:28,340
d
489
00:20:28,423 --> 00:20:29,591
- All right.
- We good?
490
00:20:29,716 --> 00:20:30,926
- We're out.
- Yeah.
491
00:20:30,967 --> 00:20:33,095
Yeah, yeah, yeah, I'm good.
492
00:20:33,178 --> 00:20:41,978
d
493
00:20:44,106 --> 00:20:46,858
- This is not a sweet condo.
- You've got a lot of nerve
494
00:20:46,942 --> 00:20:48,318
showing up here, mister.
495
00:20:48,402 --> 00:20:49,945
Dad, what... what is this place?
496
00:20:50,028 --> 00:20:52,072
Very funny, you're a wisenheimer now?
497
00:20:52,197 --> 00:20:53,657
Why are you even here?
498
00:20:53,699 --> 00:20:55,909
I'm here to see you and Mom.
499
00:20:55,951 --> 00:20:57,661
Oh, you're full of them today,
you're a regular comedian.
500
00:20:57,703 --> 00:20:58,662
You know what?
501
00:20:58,704 --> 00:20:59,788
You're funnier than the entertainment
502
00:20:59,830 --> 00:21:00,706
they have in this prison,
503
00:21:00,831 --> 00:21:02,541
which is no entertainment at all.
504
00:21:02,582 --> 00:21:03,834
We can't even get cable!
505
00:21:03,917 --> 00:21:05,961
Cable, the thing no one
even wants anymore.
506
00:21:06,086 --> 00:21:07,671
Wait, Dad, wait, where's Mom?
507
00:21:07,713 --> 00:21:10,716
She didn't want to talk to you
and I don't blame her.
508
00:21:10,799 --> 00:21:12,551
That house was going
to be yours one day.
509
00:21:12,592 --> 00:21:13,802
It's the Futterman house,
510
00:21:13,844 --> 00:21:16,304
but you just couldn't wait, could you?
511
00:21:16,346 --> 00:21:18,181
I'm... I'm sorry.
512
00:21:18,223 --> 00:21:20,976
Dad, that... that wasn't me.
513
00:21:21,059 --> 00:21:21,977
It's my fault.
514
00:21:22,060 --> 00:21:23,729
We never should have named you Joosh.
515
00:21:23,812 --> 00:21:26,064
You were made fun of as a kid
and it hardened your heart.
516
00:21:26,106 --> 00:21:28,358
But we were inspired
by that Latino fellow
517
00:21:28,442 --> 00:21:29,693
that threw up on my carpet
518
00:21:29,818 --> 00:21:33,655
- and introduced us.
- The Latino thing again?
519
00:21:33,697 --> 00:21:34,823
It doesn't matter.
520
00:21:34,948 --> 00:21:38,827
You're more JFUTZ than Joosh now.
521
00:21:38,910 --> 00:21:39,786
No.
522
00:21:39,828 --> 00:21:40,954
No, no, no, I'm Joosh...
523
00:21:41,079 --> 00:21:43,039
I'm the same sweet Joosh
that you remember, Dad.
524
00:21:43,081 --> 00:21:44,541
You got a court order declaring us
525
00:21:44,583 --> 00:21:45,834
mentally incompetent
526
00:21:45,917 --> 00:21:47,419
and putting us in this place.
527
00:21:47,461 --> 00:21:49,421
You don't get to call me "Dad" anymore.
528
00:21:49,463 --> 00:21:50,964
(coins clinking)
529
00:21:51,047 --> 00:21:52,048
Here, let me, let me...
530
00:21:52,090 --> 00:21:53,425
I don't want your money,
531
00:21:53,467 --> 00:21:54,843
dirty money that corrupted you.
532
00:21:54,926 --> 00:21:56,720
You used to play video games for fun.
533
00:21:56,845 --> 00:21:58,180
Then you got a taste of success
534
00:21:58,221 --> 00:22:00,223
and the hangers-on started rushing in,
535
00:22:00,307 --> 00:22:02,058
and you liked it.
536
00:22:02,100 --> 00:22:04,060
I was never popular as a kid.
537
00:22:04,102 --> 00:22:06,229
You had two best friends,
me and your mom,
538
00:22:06,354 --> 00:22:08,732
but that wasn't good enough for you.
539
00:22:08,815 --> 00:22:09,983
Oh, great.
540
00:22:10,108 --> 00:22:12,319
I punched turkey chili,
it gave me split pea.
541
00:22:12,402 --> 00:22:14,821
Okay, look, just go
get Mom and let's go home.
542
00:22:14,905 --> 00:22:15,697
- No.
- Come on.
543
00:22:15,822 --> 00:22:17,908
Let it go... oh, Jesus Christ!
544
00:22:17,949 --> 00:22:19,534
Great, there goes the dinner
I didn't even want.
545
00:22:19,576 --> 00:22:22,078
You know what, just get
the hell out of here.
546
00:22:22,162 --> 00:22:24,206
Get out, do I have to call security?
547
00:22:24,289 --> 00:22:25,582
Do I need to kick your ass?
548
00:22:25,665 --> 00:22:27,584
It's what I should have done
years ago, get out of here.
549
00:22:27,667 --> 00:22:29,044
Go!
550
00:22:29,085 --> 00:22:30,587
Get the fuck out.
551
00:22:30,670 --> 00:22:46,061
d
552
00:22:46,102 --> 00:22:47,604
(sighs)
553
00:22:47,687 --> 00:22:49,981
d
554
00:22:50,106 --> 00:22:53,819
(rainforest sounds)
555
00:23:06,206 --> 00:23:07,332
(gasps)
556
00:23:07,457 --> 00:23:08,834
d
557
00:23:08,917 --> 00:23:10,085
JFUTZ.
558
00:23:10,168 --> 00:23:12,045
(chuckle)
559
00:23:20,178 --> 00:23:21,429
Who sent you?
560
00:23:21,471 --> 00:23:22,722
Bamboo union?
561
00:23:22,848 --> 00:23:24,182
Ghost Shadows?
562
00:23:24,224 --> 00:23:26,685
Who?
563
00:23:26,726 --> 00:23:28,353
Clone assassin?
564
00:23:28,478 --> 00:23:29,813
It's brilliant.
565
00:23:29,855 --> 00:23:33,066
- Leave it to the Triads.
- I'm... I'm...
566
00:23:33,108 --> 00:23:35,443
wait, what?
567
00:23:35,527 --> 00:23:38,572
Hachi machi!
568
00:23:38,655 --> 00:23:40,949
They told me it was impossible.
569
00:23:41,074 --> 00:23:43,326
Hey, eyes up here!
570
00:23:43,410 --> 00:23:44,786
You're an asshole.
571
00:23:44,828 --> 00:23:46,580
How could you do that to our parents?
572
00:23:46,663 --> 00:23:48,707
"Our" parents?
573
00:23:48,832 --> 00:23:51,084
Don't try to get in my head, clone.
574
00:23:51,209 --> 00:23:54,296
You tell your bosses I ain't
throwing no tournaments.
575
00:23:54,337 --> 00:23:55,964
There's a little thing called integrity
576
00:23:56,089 --> 00:23:57,591
when it comes to e-sports.
577
00:23:57,716 --> 00:24:01,094
Doesn't matter how much
they try to intimidate me.
578
00:24:01,177 --> 00:24:04,347
- And that thing is intimidating.
- Dude.
579
00:24:04,431 --> 00:24:06,349
I-I'm not your clone assassin.
580
00:24:06,433 --> 00:24:08,852
I'm from another timeline,
only where I come from,
581
00:24:08,977 --> 00:24:12,856
I have this dick but I'm not a dick.
582
00:24:12,939 --> 00:24:16,443
Nice line, fake me.
583
00:24:16,568 --> 00:24:19,070
But I've been up for 39 hours straight
584
00:24:19,195 --> 00:24:22,073
and I'm still going strong.
585
00:24:22,157 --> 00:24:23,700
(slurping)
586
00:24:23,783 --> 00:24:24,910
Oh God.
587
00:24:24,951 --> 00:24:26,953
(clattering)
588
00:24:27,037 --> 00:24:29,956
I would probably cut back
on the JOOSH, Joosh.
589
00:24:30,081 --> 00:24:32,334
It's JFUTZ, bitch.
590
00:24:32,417 --> 00:24:34,669
(gasps)
591
00:24:34,711 --> 00:24:36,296
(sharp thud)
592
00:24:36,338 --> 00:24:37,672
Ow!
593
00:24:37,714 --> 00:24:39,674
Did you just slap my nose?
594
00:24:39,716 --> 00:24:41,718
- (stammers)
- Oh-ho-ho.
595
00:24:41,801 --> 00:24:43,178
Big mistake!
596
00:24:43,219 --> 00:24:44,721
(sharp crack)
597
00:24:44,804 --> 00:24:49,476
d
598
00:24:49,559 --> 00:24:51,478
(gasps)
599
00:24:51,561 --> 00:24:53,605
I killed JFUTZ!
600
00:24:53,730 --> 00:24:55,482
All right.
601
00:24:55,607 --> 00:24:58,318
You think you can handle
this much C-4, soldier?
602
00:24:58,443 --> 00:25:00,946
Well, as long as we're working together,
603
00:25:01,029 --> 00:25:02,447
there's no amount of ammonium chlorate
604
00:25:02,572 --> 00:25:04,074
- I can't carry.
- All right.
605
00:25:04,157 --> 00:25:05,283
- Let's get to it.
- Guys.
606
00:25:05,325 --> 00:25:07,577
Guys, stop, stop, stop, stop.
607
00:25:07,661 --> 00:25:08,578
Josh, out of our way.
608
00:25:08,662 --> 00:25:09,788
We got a tower to take down.
609
00:25:09,829 --> 00:25:11,331
Look, I'm here to help.
610
00:25:11,414 --> 00:25:12,457
Okay, I was wrong.
611
00:25:12,582 --> 00:25:14,382
I... I belong with you guys
here in this sewer
612
00:25:14,417 --> 00:25:16,836
and not in some fireproof palace.
613
00:25:16,920 --> 00:25:17,963
Sweet callback.
614
00:25:18,046 --> 00:25:20,966
Look, I'm in this with you guys.
615
00:25:21,049 --> 00:25:22,342
Till the end.
616
00:25:22,425 --> 00:25:23,677
Okay.
617
00:25:23,718 --> 00:25:25,303
I'm gonna whip you up a C-4 belt.
618
00:25:25,345 --> 00:25:27,722
No... no, no, no.
619
00:25:27,806 --> 00:25:29,599
We don't have to die.
620
00:25:29,683 --> 00:25:30,976
I've got a plan.
621
00:25:31,101 --> 00:25:35,730
d
622
00:25:35,855 --> 00:25:37,857
How is this possible?
623
00:25:37,941 --> 00:25:38,984
So in this timeline,
624
00:25:39,109 --> 00:25:40,777
the one where I never worked at Kronish,
625
00:25:40,819 --> 00:25:43,321
the one where I never
played The Biotic Wars,
626
00:25:43,405 --> 00:25:46,157
no one has beaten this game.
627
00:25:46,199 --> 00:25:48,451
I Bloogled it on my Blapple.
628
00:25:48,576 --> 00:25:49,703
So?
629
00:25:49,786 --> 00:25:53,331
So... so that means that there's another
version of you two in the future,
630
00:25:53,456 --> 00:25:56,960
waiting to come back for me.
631
00:25:57,085 --> 00:25:58,169
Guys.
632
00:25:58,211 --> 00:26:00,463
This is an entirely different reality.
633
00:26:00,547 --> 00:26:02,590
Your whole team can still be alive.
634
00:26:02,674 --> 00:26:04,217
d
635
00:26:04,300 --> 00:26:07,595
Look, all I have to do
is go and beat the game again
636
00:26:07,679 --> 00:26:09,848
and we get another
Tiger and another Wolf
637
00:26:09,931 --> 00:26:11,349
and who knows who else.
638
00:26:11,474 --> 00:26:12,600
No, it'll just be us.
639
00:26:12,726 --> 00:26:14,352
They'll all die in the tunnel...
640
00:26:14,436 --> 00:26:15,353
again.
641
00:26:15,437 --> 00:26:16,855
Groundhog Day.
642
00:26:16,938 --> 00:26:18,106
Andie MacDowell.
643
00:26:18,231 --> 00:26:19,858
- I hit that.
- No.
644
00:26:19,983 --> 00:26:23,153
They don't have to die.
645
00:26:23,194 --> 00:26:24,320
We can send them a message
646
00:26:24,446 --> 00:26:25,447
through the game,
647
00:26:25,530 --> 00:26:28,199
tell them to go a different way.
648
00:26:28,283 --> 00:26:30,535
You guys, we can get
the entire team back.
649
00:26:30,577 --> 00:26:32,328
Mongoose, Butterfly, Owl,
650
00:26:32,412 --> 00:26:35,457
before he got that brainworm thing.
651
00:26:35,540 --> 00:26:36,540
Myrm.
652
00:26:36,583 --> 00:26:37,834
He was myrmed.
653
00:26:37,917 --> 00:26:38,917
Yes.
654
00:26:38,960 --> 00:26:40,462
How would you guys like
655
00:26:40,587 --> 00:26:42,589
a pre-myrm Owl?
656
00:26:42,672 --> 00:26:45,467
d
657
00:26:45,592 --> 00:26:48,344
"Avoid-The-Tunnel."
658
00:26:48,428 --> 00:26:49,345
See?
659
00:26:49,429 --> 00:26:53,099
Now the future yous will
take a different way in.
660
00:26:53,183 --> 00:26:54,851
Play the Death Bridge.
661
00:26:54,976 --> 00:26:56,478
They should be so lucky.
662
00:26:56,561 --> 00:26:57,729
I'm Tiger.
663
00:26:57,854 --> 00:26:58,980
This is Wolf.
664
00:26:59,064 --> 00:27:00,315
You're our newest recruit.
665
00:27:00,356 --> 00:27:01,483
Come fight.
666
00:27:01,566 --> 00:27:04,152
Welcome to the Resistance.
667
00:27:04,194 --> 00:27:06,196
Let's fuck this place up.
668
00:27:06,321 --> 00:27:08,156
Murder everyone!
669
00:27:08,198 --> 00:27:09,574
Break their bodies!
670
00:27:09,699 --> 00:27:12,452
d A hero till the end of the night d
671
00:27:12,535 --> 00:27:14,954
Juice me, juice me!
672
00:27:15,038 --> 00:27:16,081
(slurping)
673
00:27:16,206 --> 00:27:18,708
Certified organic by Orient Health.
674
00:27:18,833 --> 00:27:20,710
d I need a hero d
675
00:27:20,794 --> 00:27:22,087
Blow them back to hell!
676
00:27:22,212 --> 00:27:24,047
Everyone's going to be
peckish when they arrive.
677
00:27:24,089 --> 00:27:25,590
Don't want to give them palate shock,
678
00:27:25,673 --> 00:27:28,843
so best stick to simple hors d'oeuvres.
679
00:27:28,968 --> 00:27:30,178
Don't know how I'm going to do that
680
00:27:30,220 --> 00:27:34,307
without a melon baller,
but I suppose I'll make do.
681
00:27:34,349 --> 00:27:36,476
Make it rain blood!
682
00:27:36,601 --> 00:27:38,353
You got any creme fra�che?
683
00:27:38,436 --> 00:27:39,854
Uh, no.
684
00:27:39,979 --> 00:27:44,484
d ...and it's got to be soon,
and he's got to be larger than life d
685
00:27:44,567 --> 00:27:47,821
d I need a hero d
686
00:27:47,904 --> 00:27:48,947
Level 83.
687
00:27:49,072 --> 00:27:51,574
All I have to do
688
00:27:51,699 --> 00:27:55,912
is shed all of my armor and weapons,
689
00:27:55,954 --> 00:27:59,040
take the secret passageway
past the Jizzadrian kill squad,
690
00:27:59,082 --> 00:28:00,041
dodge those perfs,
691
00:28:00,083 --> 00:28:02,710
that leads directly to the big boss.
692
00:28:02,794 --> 00:28:07,841
Okay, Dr. Genocide,
slit his evil throat.
693
00:28:07,966 --> 00:28:09,801
Hit the detonator,
694
00:28:09,843 --> 00:28:12,345
slide down the fire tube
without being burned alive,
695
00:28:12,470 --> 00:28:16,307
all before the kill scraper
696
00:28:16,349 --> 00:28:17,976
explodes.
697
00:28:18,059 --> 00:28:22,981
d
698
00:28:23,064 --> 00:28:24,315
Congratulations.
699
00:28:24,357 --> 00:28:27,443
You've achieved the ranking of savior.
700
00:28:27,527 --> 00:28:29,529
All right, it should work, that's it.
701
00:28:29,571 --> 00:28:30,572
You... you think I made enough food?
702
00:28:30,697 --> 00:28:33,074
You know what, I don't,
but I didn't want to say anything, Wolf.
703
00:28:33,199 --> 00:28:34,284
All right, there's like
a little bit of lag time,
704
00:28:34,325 --> 00:28:36,202
but it'll happen any moment now.
705
00:28:36,286 --> 00:28:37,328
Okay, we need to back up.
706
00:28:37,412 --> 00:28:40,331
There are about to be
45 bloodthirsty warriors
707
00:28:40,415 --> 00:28:41,791
up in this piece.
708
00:28:41,833 --> 00:28:45,645
d
709
00:28:45,669 --> 00:28:50,669
Synced & corrected by kinglouisxx
710
00:29:28,463 --> 00:29:33,092
d
711
00:29:36,092 --> 00:29:40,092
Preuzeto sa www.titlovi.com
46764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.