All language subtitles for Froken Frimans Krig S01E03.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,840 --> 00:03:00,800 -Välkomna tillbaka! -Hej! 2 00:03:00,960 --> 00:03:07,400 -Jag har saknat er. Vad ska vi leka? -Kurragömma. 3 00:03:11,560 --> 00:03:15,920 Idealiskt! Bra hyra för två rum och kök. 4 00:03:16,080 --> 00:03:20,920 Jag vet inte... 42 kronor i månaden är ju en del. 5 00:03:21,080 --> 00:03:26,320 -Två rum är för stort för mig ensam. -Men med fosterbarn? 6 00:03:26,480 --> 00:03:30,080 -Nej. -Du vill, och Gunnar vill. 7 00:03:30,240 --> 00:03:35,760 Jag vet inte hur det blir med det efter... 8 00:03:35,920 --> 00:03:39,560 Jag är så ledsen över herr Leman. 9 00:03:42,000 --> 00:03:45,120 Jag är så glad att du är hemma. 10 00:03:52,320 --> 00:03:55,720 När får Svenska Hem se dig igen? 11 00:03:55,880 --> 00:04:01,720 Jag vet inte. Jag hade ju hoppats kunna engagera mig igen- 12 00:04:01,880 --> 00:04:08,480 -när vi kom tillbaka till staden, men jag har så mycket att stå i. 13 00:04:12,320 --> 00:04:16,280 Vi har talat om skilsmässa. 14 00:04:16,440 --> 00:04:19,440 -Har ni? -Ja. 15 00:04:19,600 --> 00:04:26,040 Men så blir det inte. Eftersom Axel är både min och barnens förmyndare... 16 00:04:31,440 --> 00:04:36,640 Om vi skilde oss skulle barnen bli kvar hos honom. 17 00:04:36,800 --> 00:04:40,080 -Säger han det? -Ja - enligt lag. 18 00:04:40,240 --> 00:04:46,920 Lagen är föråldrad och idiotisk! Bara en usling skulle hota med den. 19 00:04:52,640 --> 00:04:59,720 God morgon. Jaha, du gillar havre. Det ser väl jag, det. 20 00:05:11,560 --> 00:05:15,080 -Hur då "fattas"? -Handkassan. 4 kronor. 21 00:05:15,240 --> 00:05:21,600 -Har du inte bara räknat fel? -Nej. Lådan har stått olåst. 22 00:05:21,760 --> 00:05:25,560 -Vad menar du? -Det vet du. 23 00:05:25,720 --> 00:05:31,240 Var inte fånig! Menar du på fullt allvar att nån av oss... 24 00:05:31,400 --> 00:05:35,440 -Nej. -Så vem? Tora? 25 00:05:37,440 --> 00:05:40,640 Jon, kanske. 26 00:05:40,800 --> 00:05:46,360 -Han har varit ensam kvar här. -Ja, för att hålla vakt. 27 00:05:46,520 --> 00:05:51,520 -Jon är ingen tjuv. -Han tog sig in här. 28 00:05:51,680 --> 00:05:57,320 Han var ju husvill. Har du några belägg för att Jon har stulit? 29 00:05:57,480 --> 00:06:00,240 Nej. 30 00:06:03,800 --> 00:06:08,840 -Tanto? Är du säker? -Du ser ju själv. 31 00:06:09,000 --> 00:06:15,680 Stadens största sockertillverkare struntar i vår organiserade bojkott. 32 00:06:15,840 --> 00:06:18,120 Sch! 33 00:06:20,080 --> 00:06:25,400 Det pågår en stödaktion mot illojal konkurrens. 34 00:06:25,560 --> 00:06:28,080 Tydligen inte. 35 00:06:29,440 --> 00:06:36,760 Tantos sockerbolag och Saltsjökvarn har båda levererat till fruntimren. 36 00:06:36,920 --> 00:06:40,880 Trots upprepade varningar. 37 00:06:41,040 --> 00:06:47,640 Tumskruvarna måste dras åt. Jag föreslår en cirkulärskrivelse. 38 00:06:47,800 --> 00:06:54,000 Ordet "bojkott" ska undvikas, men budskapet måste vara tydligt. 39 00:06:56,120 --> 00:07:00,160 "Upprop från Stockholms Specerihandlareförening." 40 00:07:00,320 --> 00:07:06,320 "På förekommen anledning beslutar styrelsen att undvika allt samröre"- 41 00:07:06,480 --> 00:07:14,000 -"med alla som handlar med Kvinnornas Andelsförening Svenska Hem." 42 00:07:14,160 --> 00:07:18,040 Formuleringen kan vi justera sen. 43 00:07:18,200 --> 00:07:21,600 Får jag se? 44 00:07:24,040 --> 00:07:28,240 -Är mötet enigt om cirkuläret? -JA! 45 00:07:29,720 --> 00:07:32,920 -Går det bra i trappan? -Ja. 46 00:07:33,600 --> 00:07:37,760 Lite längre in. Stopp. 47 00:07:38,600 --> 00:07:41,360 Ställ lådan under. 48 00:07:42,360 --> 00:07:45,560 Nu ska vi se... 49 00:07:52,280 --> 00:07:56,280 -Gud bevare oss! -De är enkla när man kan. 50 00:07:56,440 --> 00:07:59,560 -Bruksanvisningen. -Jag kan... 51 00:07:59,720 --> 00:08:04,880 -Bilder och pilar. Många pilar. -Om ni vill kan jag... 52 00:08:05,040 --> 00:08:11,000 "När förpackningen avlägsnats, ställ apparaten på jämnt underlag." 53 00:08:11,160 --> 00:08:15,240 "Lås upp med nycklar i ordningen 1-6." 54 00:08:15,400 --> 00:08:18,920 "Se illustrationer 1A, 1B och 1C." 55 00:08:19,080 --> 00:08:22,080 -Jag förstår. -Gör du? 56 00:08:22,240 --> 00:08:27,960 -Inte en stavelse! -Det där måste vara nyckel 1. 57 00:08:28,120 --> 00:08:34,280 "Lås upp med nyckeln för att frisätta hjulen enligt illustration, sidan 5." 58 00:08:34,440 --> 00:08:38,920 Vilka hjul? Hur många pilar finns det? 59 00:08:39,080 --> 00:08:44,080 -Jag kan förkla... -Sch! Vi tänker. 60 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 -Vem har skrivit detta? -Manfolk. 61 00:08:49,160 --> 00:08:52,520 En djupt störd person! 62 00:08:52,680 --> 00:08:55,600 Titta. Ännu fler pilar. 63 00:08:55,760 --> 00:09:03,400 Nya idéer skrämmer alltid. Men att ljuga och uppvigla är för jävligt. 64 00:09:03,560 --> 00:09:07,400 -Bojkotten är värre. -Ingen ljusning? 65 00:09:07,560 --> 00:09:13,520 Vi har enstaka grossister, men inte nog med varor för att öppna i tid. 66 00:09:13,680 --> 00:09:16,880 Inte på långa vägar. 67 00:09:18,760 --> 00:09:22,320 Ni har inte funderat på en bulvan? 68 00:09:22,480 --> 00:09:28,560 Om nu handlarna använder tveksamma metoder kan ni svara med samma mynt. 69 00:09:28,720 --> 00:09:33,640 Ja, det skulle vi kunna. Med all rätt. 70 00:09:33,800 --> 00:09:37,280 Men hur, rent praktiskt? 71 00:09:37,440 --> 00:09:41,960 -Jag kan förmedla kontakter. -Kan ni? 72 00:09:42,120 --> 00:09:47,200 -Inte officiellt, det förstår ni. -Självklart. 73 00:09:47,360 --> 00:09:51,200 Men några namn vore till stor hjälp. 74 00:09:58,080 --> 00:10:04,520 Sen vill jag upprepa det jag sa sist: Jag är imponerad av er. 75 00:10:04,680 --> 00:10:07,960 Yrkesmässigt, menar jag. 76 00:10:08,120 --> 00:10:15,560 Om den etablerade kooperationen kan locka, är ni välkommen hit till KF. 77 00:10:15,720 --> 00:10:20,440 -Så vänligt. -Förbundet behöver duktiga kvinnor. 78 00:10:20,600 --> 00:10:25,360 Tack, men jag vill avsluta det jag påbörjat. 79 00:10:25,520 --> 00:10:29,720 Det har jag all respekt för. 80 00:10:29,880 --> 00:10:33,280 Tack ska ni ha. 81 00:10:33,920 --> 00:10:37,320 -Varför inte? -Vi är inte bovarna! 82 00:10:37,480 --> 00:10:45,240 -Att använda bulvan är inte olagligt. -Men det är ljusskygg verksamhet. 83 00:10:45,400 --> 00:10:50,040 -Det finns bättre lösningar. -Vad?! 84 00:10:50,200 --> 00:10:53,360 -Än finns det tid. -En månad. 85 00:10:53,520 --> 00:10:58,520 -Vi har ett lager. -Lager kan det inte kallas. 86 00:10:58,680 --> 00:11:04,840 -Vi kan handla utanför Stockholm. -Längre resväg och ökade kostnader. 87 00:11:05,000 --> 00:11:11,280 -Vi har häst, kärra och kusk! -Hästen är gammal. Vad orkar den? 88 00:11:11,440 --> 00:11:16,480 Birger har dragit spårvagn med 30 passagerare. 89 00:11:16,640 --> 00:11:20,680 Han klarar en ynka träkärra med kusk! 90 00:11:24,280 --> 00:11:29,640 Då gör vi affärer utanför staden, och Jon kör Sleipner. 91 00:11:29,800 --> 00:11:35,400 Han kan betala grossisterna också. Vi ger honom handkassan! 92 00:11:48,680 --> 00:11:52,080 Vi kan inte hålla på så här. 93 00:11:54,440 --> 00:12:01,200 Du kanske borde lyssna på andra? När lyssnade du sist på nåt jag sa? 94 00:12:03,560 --> 00:12:07,160 Du tror mer på Jon än på mig. 95 00:12:09,840 --> 00:12:12,440 Förlåt. 96 00:12:17,680 --> 00:12:23,440 Om Jon har stulit ur handkassan måste vi prata med honom. 97 00:12:23,600 --> 00:12:26,840 4 kronor är mycket pengar. 98 00:12:33,160 --> 00:12:38,440 Är det sant som de säger, att du stulit pengar? 99 00:12:41,120 --> 00:12:44,520 -Vem säger det? -Dagmar och Kinna. 100 00:12:44,680 --> 00:12:48,200 De säger att du stulit ur kassan. 101 00:12:51,240 --> 00:12:53,800 Tora, jag... 102 00:12:59,600 --> 00:13:03,800 -Vart skickas det? -Utanför Stockholm. Lugn. 103 00:13:03,960 --> 00:13:06,960 Jag är alltid lugn. 104 00:13:07,120 --> 00:13:13,160 Det skickas ut så snart juristen gått igenom det. Axel Friman... 105 00:13:13,320 --> 00:13:18,360 Friman? Som ordföranden i Svenska Hem! 106 00:13:19,800 --> 00:13:23,560 -Menar du att de är... -...släkt! 107 00:13:23,720 --> 00:13:30,240 -Äsch, det är många som heter Friman. -Ja - därför att de är släkt. 108 00:13:30,400 --> 00:13:37,040 Välkommen. Utomordentligt att du kom. Får jag föreställa min kära hustru? 109 00:13:37,200 --> 00:13:40,800 -Angenämt. -Jag skulle just säga till om te. 110 00:13:40,960 --> 00:13:45,720 -Kan det smaka med en kopp vid mötet? -Tack. 111 00:13:45,880 --> 00:13:49,600 Ja, Dagmar Friman är min halvsyster. 112 00:13:52,040 --> 00:13:55,040 -Aj, fan... -Hur så? 113 00:13:55,200 --> 00:13:59,400 Vi var bara nyfikna på namnet. Mjölk? 114 00:13:59,560 --> 00:14:03,640 Det kan innebära en intressekonflikt. 115 00:14:03,800 --> 00:14:11,440 Mitt släktskap med Dagmar Friman styr inte mina lojaliteter. Tvärtom. 116 00:14:11,600 --> 00:14:14,720 -Socker? -Ja tack. 117 00:14:14,880 --> 00:14:20,240 Vi står inte varandra nära, vare sig i åsikter eller annat. 118 00:14:20,400 --> 00:14:25,400 Kan föreningen lita på Axel Friman utan förbehåll? 119 00:14:25,560 --> 00:14:28,960 Det kan alla mina uppdragsgivare. 120 00:14:34,480 --> 00:14:40,880 Strålande! Vi har förslag här på ett upprop som vi vill att ni går igenom. 121 00:14:42,440 --> 00:14:48,680 Än slank han hit, än slank han dit, än slank han ner i diket. 122 00:14:48,840 --> 00:14:53,200 -Hej, pappa. Vi läser saga. -Vad roligt. 123 00:14:53,360 --> 00:14:58,360 Ro, ro, barnet, katten hänger i garnet... 124 00:15:17,640 --> 00:15:23,440 Kära mor ger barnen mat och låter dem inte få gråta. 125 00:15:43,880 --> 00:15:50,400 -Han valde den enklaste utvägen. -Den fegaste utvägen. 126 00:15:50,560 --> 00:15:56,560 -Jag är ledsen. Du tyckte om honom. -Jag bryr mig inte. 127 00:16:29,360 --> 00:16:31,960 Stig in. 128 00:16:33,800 --> 00:16:38,040 Här har vi köket. Varsågod. 129 00:16:38,200 --> 00:16:44,200 Familjen som bodde här hade tre barn. Men för ensamstående är det rymligt. 130 00:16:58,040 --> 00:17:04,720 Jaha? Vi har många spekulanter på rum. Det är ingen fara. - Kalle! 131 00:17:06,000 --> 00:17:09,800 -Ja, fru Zander? -Väskan. 132 00:17:10,960 --> 00:17:13,160 Adjö. 133 00:18:01,640 --> 00:18:04,040 Hej... 134 00:18:11,640 --> 00:18:17,280 Det är mitt eget fel. Jag är alltid i vägen. 135 00:18:23,080 --> 00:18:30,440 Jag erbjuder pojken ett fosterhem i två rum och kök på Västmannagatan 23. 136 00:18:30,600 --> 00:18:34,600 -Vad består vanvården i? -Han får stryk. 137 00:18:34,760 --> 00:18:37,920 Fadern super och hindrar skolgången. 138 00:18:38,080 --> 00:18:44,360 -Är gossen undernärd eller sjuk? -Han är tunn, men sjuk...nej. 139 00:18:46,240 --> 00:18:52,200 -Superi och barnaga är inte olagligt. -Men om barnet inte förtjänar det? 140 00:18:52,360 --> 00:18:57,360 Nämnden skiljer ogärna barn och föräldrar åt. 141 00:18:57,520 --> 00:19:02,520 Det är inte avsikten, men pojken far illa! 142 00:19:02,680 --> 00:19:08,720 Han har rätt till sin barndom och en utbildning. Och han vill bo hos mig. 143 00:19:08,880 --> 00:19:12,440 Om det kunde tas med i bedömningen? 144 00:19:22,080 --> 00:19:26,080 -Dagmar. Dagmar! -Vad är det? 145 00:19:26,240 --> 00:19:31,240 Åttonde avslaget från grossister utanför Stockholm... 146 00:19:31,400 --> 00:19:37,280 Frithiof Johannesson har väl hotat dem också. Män gör som de vill- 147 00:19:37,440 --> 00:19:43,800 -med hot och knytnävar, bara de får sin vilja igenom. 148 00:19:45,080 --> 00:19:50,280 -Vi har också knytnävar. -Då tar vi till dem. 149 00:19:50,440 --> 00:19:58,000 -Menar du det? Vi tar in en bulvan? -Det är krig, eller hur! 150 00:21:10,360 --> 00:21:13,640 Ättiksprit, det borde räcka. 151 00:21:13,800 --> 00:21:18,560 -Torkade sviskon, fick Emmy med det? -Ja. 152 00:21:18,720 --> 00:21:23,920 Om en vecka har vi det vi behöver till öppningen. 153 00:21:24,080 --> 00:21:31,040 -Är det inte fantastiskt? -Jo. Men detta kan inte fortsätta. 154 00:21:31,200 --> 00:21:37,240 Se på oss. Var det detta vi ville? Vi smyger som tjuvar om natten. 155 00:21:37,400 --> 00:21:40,920 Vi skulle ju visa vad vi går för. 156 00:21:41,080 --> 00:21:46,640 Det kommer vi att göra, när vi väl har öppnat. 157 00:21:46,800 --> 00:21:49,800 Ja, jag hoppas det. 158 00:21:49,960 --> 00:21:53,440 -Är det Kungsholmen i kväll? -Ja. 159 00:22:46,040 --> 00:22:49,040 -Är de kvar? -Tre stycken. 160 00:22:49,200 --> 00:22:53,760 -Vi måste åka. -Jag tycker inte om det. 161 00:22:53,920 --> 00:22:57,680 Horder av ligister. Och oväder! 162 00:22:57,840 --> 00:23:03,640 -Ska jag gå ut och distrahera dem? -Aldrig i livet. Du stannar här. 163 00:23:03,800 --> 00:23:06,800 Vi får ta bakvägen. 164 00:23:06,960 --> 00:23:13,000 Gå inte nära elektriska gatlampor. De drar till sig blixten. 165 00:23:13,160 --> 00:23:17,160 Man kan klyvas itu som ett vedträ. 166 00:23:29,360 --> 00:23:33,040 Hallå! Ni tänker väl inte överge oss? 167 00:23:37,200 --> 00:23:43,400 -Har du nån bättre idé? -Jag kan komma ut med kaffe. 168 00:23:44,880 --> 00:23:50,280 -Vi kanske skulle gå nånstans? -Det sa jag inte. 169 00:24:01,880 --> 00:24:04,200 Tora? 170 00:24:13,240 --> 00:24:16,480 Tora? - Var är hon? 171 00:24:21,040 --> 00:24:24,040 Hennes kappa är borta! 172 00:24:36,280 --> 00:24:41,600 -Vad har hänt? -Jag vet inte, men de försvann. 173 00:24:41,760 --> 00:24:45,360 Kinna och Emmy är där ute med kärran. 174 00:24:51,400 --> 00:24:56,000 -Förlåt. Det är mitt fel. -Såja, såja. 175 00:24:59,320 --> 00:25:02,760 Se, vad ni gjort! Ynkliga stackare! 176 00:25:02,920 --> 00:25:07,880 -Såja. Så. -Håll i honom. - Lugn, vännen. 177 00:25:08,040 --> 00:25:12,120 -Vad hände? -De rusade framför hästen. 178 00:25:12,280 --> 00:25:18,680 Vi är oskadda, men Birger skadade bakbenet när kärran välte. 179 00:25:20,000 --> 00:25:25,240 Lugn, lugn. - Gode Gud... Se på honom! 180 00:25:30,960 --> 00:25:37,520 Såja. Vi ska kalla på veterinären så blir du snart rask igen. 181 00:25:40,920 --> 00:25:44,480 Det är bara en skråma. 182 00:25:44,640 --> 00:25:48,640 -Bara en skråma. -Säkert. 183 00:25:59,040 --> 00:26:04,640 Jag hade lagt undan 4 kronor till rörmokaren, men glömt det. 184 00:26:04,800 --> 00:26:10,400 -När hade du tänkt berätta? -Vi hade fullt upp med leveransen... 185 00:26:10,560 --> 00:26:15,480 -Jag tycker du ska prata med Jon nu. -Ja. 186 00:26:22,760 --> 00:26:25,760 Åh, förlåt. 187 00:26:25,920 --> 00:26:28,920 Vad var det? 188 00:26:31,960 --> 00:26:38,920 Jag ville be om ursäkt. Jag misstog mig om pengarna, och dig. 189 00:26:39,080 --> 00:26:45,520 -Det gör inget. Glöm det. -Jag är glad att du är här. 190 00:26:49,960 --> 00:26:53,640 Jag borde skälla på dig, som gick ut. 191 00:26:53,800 --> 00:27:00,640 Och jag vill inte ens tänka på vad som kunde ha hänt om inte Jon kommit. 192 00:27:00,800 --> 00:27:06,280 Men jag hade fel om honom. Pengarna var aldrig stulna. 193 00:27:06,440 --> 00:27:12,240 Det var ett idiotiskt misstag. Jag har gjort för många på sistone. 194 00:27:12,400 --> 00:27:15,920 Men inga fler nu. 195 00:27:16,080 --> 00:27:20,960 -Jon, jag vill säga förlåt... -Det behövs inte. 196 00:27:21,120 --> 00:27:24,320 Jag gjorde också fel som smet. 197 00:27:42,000 --> 00:27:47,000 Vi får försöka hyra häst för nästa leverans. 198 00:27:47,160 --> 00:27:53,840 -Nej. Inte via bulvan, inte nattetid. -Gör ingen stor sak. Det blev fel... 199 00:27:54,000 --> 00:27:59,800 Blev fel? Tora kunde ha blivit våldtagen, eller ännu värre! 200 00:27:59,960 --> 00:28:03,440 -Detta måste upphöra. -Men öppningen... 201 00:28:03,600 --> 00:28:09,600 Det får gå som det vill med den. Det är inte värt det här priset. 202 00:29:47,360 --> 00:29:49,760 Ptroo! 203 00:29:50,800 --> 00:29:54,960 -Har ni försäkring? -Ja. Om nåt kan göras... 204 00:29:55,120 --> 00:30:00,920 Det är inte lönt. Ni får aldrig nån nytta av 'en igen. 205 00:30:01,080 --> 00:30:06,320 Skaffa en ny. Lite blir det väl i slaktpeng. 206 00:30:06,480 --> 00:30:13,000 -Den här får man nog bra kött av. -Försvinn härifrån, kvacksalvare där! 207 00:30:13,160 --> 00:30:18,960 Annars ska ni få se på slakt. Och jag menar inte hästen! 208 00:30:29,640 --> 00:30:33,000 Jag gick kanske överstyr. 209 00:30:37,080 --> 00:30:42,480 Det är inte det att jag inte förstår. Det gör jag. 210 00:30:44,160 --> 00:30:47,760 Han måste avlivas, så är det med det. 211 00:30:50,760 --> 00:30:56,160 Men smörgåspålägg blir han inte. Lova mig det, fröken Friman. 212 00:30:56,320 --> 00:30:59,840 Dagmar. Och det lovar jag dig. 213 00:31:00,000 --> 00:31:04,480 Tack. Tack...Dagmar. 214 00:31:27,000 --> 00:31:29,840 Oj! 215 00:31:32,680 --> 00:31:38,800 Vad gör du? Du får inte vara i pappas arbetsrum, det vet du ju! 216 00:31:38,960 --> 00:31:44,160 Jag plockar i ordning resten. Kila i väg, du. 217 00:32:06,080 --> 00:32:10,400 -Ett faktiskt, fysiskt cirkulär? -Ja. 218 00:32:10,560 --> 00:32:16,200 En landsomfattande kampanj mot en ynka konkurrerande butik! 219 00:32:16,360 --> 00:32:20,960 Det gör beslutet enkelt. Vi har inget val. 220 00:32:21,120 --> 00:32:26,160 -Vi måste fortsätta med bulvanen. -Tvärtom. 221 00:32:27,560 --> 00:32:31,240 De har just gett oss ett annat val... 222 00:32:31,400 --> 00:32:36,000 -Att slåss inför öppen ridå! -Jag förstår inte. 223 00:32:36,160 --> 00:32:42,000 Om de skickat ut ett cirkulär, hur ska de då kunna förneka en bojkott? 224 00:32:42,160 --> 00:32:45,960 -Det blir svårt. -Vi går till DN! 225 00:32:46,120 --> 00:32:51,280 Nej, inte tidningarna. Vi kan inte lita på nån. 226 00:32:51,440 --> 00:32:57,760 Vi behöver varor. Om vi gör det här offentligt, drar sig min kontakt ur. 227 00:32:57,920 --> 00:33:01,760 -Än sen? -Det värsta som kan hända. 228 00:33:01,920 --> 00:33:07,320 Det är ju det bästa som kan hända just nu! 229 00:33:12,200 --> 00:33:15,080 Jaha? 230 00:33:15,240 --> 00:33:18,840 Då får jag önska er lycka till. 231 00:33:19,000 --> 00:33:21,880 Snälla Kinna... 232 00:33:27,320 --> 00:33:33,760 Jag hade gärna lämnat in ett officiellt avsked som vd- 233 00:33:33,920 --> 00:33:39,920 -men eftersom det här verkar vara en lekstuga, behövs nog inte det. 234 00:33:40,080 --> 00:33:42,680 Men Kinna... 235 00:34:10,560 --> 00:34:15,680 -En bra historia. Har ni skrivelsen? -Inte här. 236 00:34:15,840 --> 00:34:21,840 Kan ni skaffa den? Som faksimil bredvid artikeln - svart på vitt. 237 00:34:22,000 --> 00:34:27,280 Det blir svårt för dem att dementera nåt de skrivit under. 238 00:34:27,440 --> 00:34:30,800 Jag ordnar fram den. 239 00:34:53,360 --> 00:34:56,360 Vad gör du? 240 00:35:06,640 --> 00:35:13,480 Så jag ska ge dig en konfidentiell handling som du sen ska ge till DN? 241 00:35:13,640 --> 00:35:20,240 -Har du blivit fullkomligt galen? -De vill trycka sanningen som den är. 242 00:35:23,040 --> 00:35:28,480 Jag skäms när jag tänker på att pengar från såna där- 243 00:35:28,640 --> 00:35:31,640 -har bekostat mitt hem! 244 00:35:31,800 --> 00:35:36,120 -Vårt hem. -Inget hem, ett fängelse. 245 00:35:36,280 --> 00:35:42,480 -Du klagade inte när du inredde det. -Jag visste inte! Nu gör jag det. 246 00:35:42,640 --> 00:35:47,400 Vad är så skrämmande med tanken på- 247 00:35:47,560 --> 00:35:54,040 -att en kvinna kan ha ett värde och rättigheter precis som en man? 248 00:36:01,040 --> 00:36:06,840 Varför kan du inte älska hela mig - som jag dig? 249 00:37:16,160 --> 00:37:22,160 -Vi trodde att vi skulle få fram det. -Jag intygar, för jag har läst det. 250 00:37:22,320 --> 00:37:28,400 Ingen fara, vi har det redan. Maken till en av er har redan lämnat det. 251 00:37:28,560 --> 00:37:35,320 Jag antar att det måste ha varit en make. Han hette också Friman. 252 00:37:35,480 --> 00:37:38,880 Mina damer. 253 00:37:44,920 --> 00:37:50,720 Artikeln är redan i sätteriet. Förstasidan tänker vi oss. 254 00:37:50,880 --> 00:37:56,320 Bra läsning, bojkottningshistorien. David och Goljat. 255 00:37:56,480 --> 00:38:02,760 Ingen konkurrens än så länge. Brand i Vita bergen är inte av riksintresse. 256 00:38:02,920 --> 00:38:07,640 -Vita bergen? När då? -I natt. 257 00:38:10,720 --> 00:38:14,120 Jag har...förlåt... 258 00:38:44,640 --> 00:38:48,440 -Några överlevande? -Vi vet inte. 259 00:38:48,600 --> 00:38:51,880 Vet ni... - Gunnar! 260 00:39:13,680 --> 00:39:16,280 Pappa... 261 00:39:30,120 --> 00:39:33,040 Tack. 262 00:39:34,120 --> 00:39:38,920 Du ska få din frihet ur fängelset. 263 00:39:40,360 --> 00:39:46,480 Jag förlöper hemmet, så blir jag vållande "av ondska och motvilja". 264 00:39:46,640 --> 00:39:54,160 Jag måste lämna landet som bevisning, så jag åker väl till Köpenhamn. 265 00:39:54,320 --> 00:39:58,760 -Och barnen? -De stannar här med dig. 266 00:39:58,920 --> 00:40:05,480 Du sitter kvar i boet eftersom jag är vållande, med rätt till underhåll. 267 00:40:05,640 --> 00:40:11,280 Vi får komma överens om hur mycket ni behöver. 268 00:40:24,200 --> 00:40:30,920 Men...jag hoppas få träffa dem nån gång då och då. Barnen, alltså. 269 00:40:31,080 --> 00:40:35,040 -Det förstår du väl. -Bra! 270 00:40:35,200 --> 00:40:38,720 Då är vi båda nöjda. 271 00:41:30,480 --> 00:41:36,440 Det lyser fortfarande. Vad kan de hålla på med så här sent? 272 00:41:36,600 --> 00:41:39,640 Ingen aning. 273 00:41:39,800 --> 00:41:46,240 De diskuterar kanske hur de ska förklara att det inte blir nån butik. 274 00:41:47,920 --> 00:41:54,360 Det kapitlet är avslutat. Hemska Sven är död och begraven. Vila i frid! 275 00:41:55,400 --> 00:42:00,920 Amen och god natt. Själv ska jag också dra mig tillbaka. 276 00:42:01,080 --> 00:42:04,480 För natten, åtminstone. 277 00:42:08,440 --> 00:42:12,040 -Kommer du? -Mm... 278 00:42:23,560 --> 00:42:31,000 Om jag inte visste bättre skulle jag tro att du var avundsjuk. 279 00:42:31,160 --> 00:42:34,680 -På vad? -På dem - fruntimren. 280 00:42:34,840 --> 00:42:40,000 Jag?! Det var det dummaste jag har hört. 281 00:42:43,000 --> 00:42:46,320 Varför skulle jag vara det? 282 00:42:56,840 --> 00:43:01,280 Det är fullkomligt makalöst! - Kom, Birger. 283 00:43:01,440 --> 00:43:04,840 -Han är som ny. -Kurerad. 284 00:43:05,000 --> 00:43:08,760 Efter en enda behandling. Otroligt. 285 00:43:08,920 --> 00:43:13,720 -Han verkar inte ha ont. -Inte det minsta. 286 00:43:13,880 --> 00:43:18,920 Först tänkte jag: "Nää, det kan aldrig vara säkert!" 287 00:43:19,080 --> 00:43:25,200 Jag har ju varit misstänksam mot det elektriska. 288 00:43:25,360 --> 00:43:30,560 Tänk att den var så användbar till nåt väsentligt. 289 00:43:30,720 --> 00:43:34,840 Den fungerade precis som det står. 290 00:43:35,000 --> 00:43:41,320 "Behandling av reumatism, gikt, nervositet samt allmän svaghet." 291 00:43:41,480 --> 00:43:49,840 "Ryggvärk, sömnlöshet, dyspepsi samt alla krämpor säregna för kvinnor." 292 00:43:50,000 --> 00:43:53,160 Du hör. Kvinnokrämpor! 293 00:43:53,320 --> 00:43:58,080 Ja, om han hade varit ett sto, vill säga. 294 00:43:59,560 --> 00:44:04,960 Ja, det är...som sagt... Det är rent otroligt. 295 00:44:25,040 --> 00:44:30,840 "Genom hot om bojkott har de hindrat grosshandlare att sälja åt damerna"- 296 00:44:31,000 --> 00:44:34,320 -"som de hoppas ställa utan varor." 297 00:44:34,480 --> 00:44:41,200 "Specerihandlarna vill ej se aktionen mot Svenska Hem som en bojkott." 298 00:44:41,360 --> 00:44:46,160 -De skenheliga hartaskarna! -Får jag se! 299 00:44:46,320 --> 00:44:51,800 "Bakom denna konflikt ligger en viktig principfråga." 300 00:44:51,960 --> 00:44:55,120 TELEFONSIGNAL 301 00:44:57,960 --> 00:45:01,560 2347, Svenska Hem. Vad sa? 302 00:45:02,800 --> 00:45:06,760 Gurkor? Inlagda gurkor? 303 00:45:08,000 --> 00:45:11,920 Ni vill leverera 200 burkar? 304 00:45:12,080 --> 00:45:17,000 Ja, det går bra. Det tackar vi för. 305 00:45:17,160 --> 00:45:19,800 Adjö. 306 00:45:19,960 --> 00:45:22,040 Fortsätt! 307 00:45:22,200 --> 00:45:28,160 "Utgången på striden mellan speceri- handlarna och kvinnokooperativet"... 308 00:45:28,320 --> 00:45:31,760 TELEFONSIGNAL 309 00:45:32,760 --> 00:45:36,320 2347, Svenska Hem. 310 00:45:36,480 --> 00:45:40,200 Ja...jo, vi tar emot nya medlemmar. 311 00:45:40,360 --> 00:45:46,160 Ni är så välkommen. Tack. Tack så mycket, adjö. 312 00:45:47,760 --> 00:45:51,840 Fortsätt, fortsätt! "Utgången"... 313 00:45:52,000 --> 00:45:55,720 Nej, jag klarar det inte. 314 00:45:57,760 --> 00:46:00,800 ..."torde vara given." 315 00:46:00,960 --> 00:46:07,360 "Stockholmskvinnorna som kämpar för en god sak tänker nog icke ge sig." 316 00:46:07,520 --> 00:46:11,400 -Det tänker vi inte! -Står det så? 317 00:46:11,560 --> 00:46:13,760 TELEFONSIGNAL 318 00:46:13,920 --> 00:46:19,160 -Hur stor cirkulation har DN? -Jag svarar. 319 00:46:19,320 --> 00:46:22,920 2347, Svenska Hem. 320 00:46:23,080 --> 00:46:28,240 Ni ska få tala med vår ordförande, Dagmar Friman. 321 00:46:28,400 --> 00:46:34,160 Det är Stockholms Dagblad. De vill ha en intervju. 322 00:46:36,080 --> 00:46:39,440 TELEFONSIGNAL 323 00:46:39,600 --> 00:46:44,280 Johannesson. Som sagt, inga intervjuer! 324 00:46:44,440 --> 00:46:49,040 Nej, jag har inget att säga om nån bojkott. 325 00:46:49,200 --> 00:46:53,800 Oj, nu hör jag ingenting. Dålig linje. 326 00:46:57,400 --> 00:47:00,400 TELEFONSIGNAL 327 00:47:05,560 --> 00:47:10,160 Här är statistiken som ska gås igenom. 328 00:47:35,680 --> 00:47:41,280 Jag följde bara det far hade stipulerat, men... 329 00:47:41,440 --> 00:47:44,440 ...det var orätt mot dig. 330 00:47:44,600 --> 00:47:51,160 Lite av fars specialområde, så jurist han var. Orätt. 331 00:47:51,320 --> 00:47:56,680 -Han hade många goda sidor också. -Vilka då? 332 00:47:56,840 --> 00:48:00,280 Inte en enda. Nej, han var förfärlig. 333 00:48:12,400 --> 00:48:19,560 -Jag vill försöka kompensera dig. -Det tackar jag inte nej till. 334 00:48:19,720 --> 00:48:23,520 Jag sörjer inte bara för mig själv. 335 00:48:23,680 --> 00:48:29,680 -Hur mår pojken? -Han tänker väl en del på branden. 336 00:48:29,840 --> 00:48:36,160 Den tog ju hans far, och så saknar han sin bror. 337 00:48:36,320 --> 00:48:41,560 Men han är av segt virke, och tiden läker. 338 00:48:45,120 --> 00:48:51,600 -Ni öppnar i morgon, förstod jag? -Ja. Jag är riktigt nervös! 339 00:48:51,760 --> 00:48:58,240 Visst har tidningarna visat intresse, men man vet ju inte... 340 00:48:58,400 --> 00:49:05,240 -Förlåt. Jag pladdrar på. -Det är lite av ditt specialområde. 341 00:49:11,880 --> 00:49:15,680 -Om du vill prata om Lottie... -Nej. 342 00:49:15,840 --> 00:49:18,640 Tack. 343 00:49:22,320 --> 00:49:25,400 Axelman... 344 00:50:15,560 --> 00:50:21,240 -Kommer det mycket folk? -Knappast första dagen. 345 00:50:26,160 --> 00:50:30,520 Herre min skapare...! Har du sett? 346 00:50:41,320 --> 00:50:44,320 Rut! 347 00:50:48,000 --> 00:50:51,360 Det är inte möjligt... Kom! 348 00:50:59,160 --> 00:51:02,720 Frithiof: Kacklande höns! 349 00:51:08,240 --> 00:51:14,720 God morgon, fru Johannesson. - Herr Johannesson. 350 00:51:21,760 --> 00:51:25,080 God morgon. God morgon. 351 00:51:26,960 --> 00:51:32,160 -Vad gör vi? -Du tänker ut nåt. 352 00:51:38,840 --> 00:51:42,400 -Får man komma in? -Klockan åtta. 353 00:51:42,560 --> 00:51:49,000 -Var kommer alla människor ifrån? -De har läst tidningen. 354 00:51:49,160 --> 00:51:55,840 Jag tog bakdörren. Annars hade jag blivit krossad som en insekt. 355 00:51:56,000 --> 00:52:03,720 -Vi får hugga i, allihop. -Tora, tar du fram extrauniformen? 356 00:52:03,880 --> 00:52:07,360 -God morgon, Gunnar. -God morgon. 357 00:52:07,520 --> 00:52:13,040 -Vi delar upp arbetet. -Vem sköter kassaapparaten? 358 00:52:13,200 --> 00:52:19,600 -Jag befattar mig inte med besten! -Jag tar kassan. Gunnar hjälper mig. 359 00:52:20,920 --> 00:52:24,000 Klockan är åtta. 360 00:52:29,800 --> 00:52:33,240 -Redo? -Ja. 361 00:52:39,000 --> 00:52:44,360 -Välkomna till Svenska Hem. -Tack så mycket. 362 00:52:44,520 --> 00:52:47,560 God morgon. Välkomna. 363 00:53:35,360 --> 00:53:41,440 Lottie, håll ställningarna ett ögonblick. Jag måste gå ut. 364 00:53:44,640 --> 00:53:49,920 Det dröjer en stund till. Ursäkta, ursäkta. 365 00:53:55,800 --> 00:54:01,400 -Jag ville bara se hur ni hade det. -Vi behöver fler händer. 366 00:54:01,560 --> 00:54:08,760 Du tar kassan med Tora. Ingen annan begriper den förbenade tingesten. 367 00:54:23,520 --> 00:54:28,480 Fem, tio, femton... 368 00:54:28,640 --> 00:54:33,720 -...tjugo... -Vad bra du är på att räkna. 369 00:54:33,880 --> 00:54:39,760 -Lite mer åt nacken. -Vi måste fylla på det mesta. 370 00:54:42,440 --> 00:54:47,640 Jag skulle gärna stanna, men jag måste hem till barnen. 371 00:54:47,800 --> 00:54:52,720 -Vi klarar oss. Kila i väg du. -Hej då med er. 372 00:54:52,880 --> 00:54:56,120 -Adjö. -Lottie... 373 00:55:02,960 --> 00:55:05,960 Tack för i dag. 374 00:55:07,000 --> 00:55:10,120 Tack själv. 375 00:55:10,280 --> 00:55:13,560 Vi ses i morgon. 376 00:55:27,440 --> 00:55:30,800 Hur har dagen varit? 377 00:55:31,960 --> 00:55:34,720 Bra. 378 00:55:35,880 --> 00:55:39,760 Väldigt bra, faktiskt. 379 00:56:03,240 --> 00:56:06,560 Men det är skönt att komma hem. 380 00:58:10,960 --> 00:58:13,760 Textning: Ulrika Jansson Svensk Medietext för SVT 31774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.