All language subtitles for Froken Frimans Krig S01E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,400 --> 00:01:20,400
-Hur har dagen varit?
-Jo vars, inte sÄ illa.
2
00:01:24,560 --> 00:01:31,520
-Men jag fick stÄ pÄ spÄrvagnen.
-I dag igen?
3
00:01:32,640 --> 00:01:35,800
Kom och sÀtt dig.
4
00:01:42,240 --> 00:01:45,800
Om jag behöver hjÀlp, ber jag om det.
5
00:02:09,200 --> 00:02:11,400
TELEFONSIGNAL
6
00:02:13,040 --> 00:02:15,040
Friman.
7
00:02:16,840 --> 00:02:20,480
-Vad gör hon hÀr?
-Ni Àr ju ÀndÄ syskon.
8
00:02:20,640 --> 00:02:26,440
-Halvsyskon. Det Àr 8 Är sen vi sÄgs.
-Har hon varit i London sÄ lÀnge?
9
00:02:26,600 --> 00:02:33,320
Nej, ett par Är. Inneboende hos nÄgra
intellektuella radikaler, sÀkert.
10
00:02:35,640 --> 00:02:41,640
Men vad kan hon förvÀnta sig? Hon
kom ju inte ens till begravningen.
11
00:02:41,800 --> 00:02:45,000
DĂRRKLOCKAN
12
00:02:47,080 --> 00:02:52,520
-Jaha, vad sÀger man? VÀlkommen.
-Lille Axelman.
13
00:02:52,680 --> 00:02:58,640
-Min hustru Lottie.
-Dagmar. Vi sÀger vÀl du?
14
00:02:58,800 --> 00:03:04,960
-Trevligt att ses, sa jag till Axel.
-Och vad svarade han? Höll han med?
15
00:03:05,120 --> 00:03:11,680
Se inte sÄ sur ut. Du slipper mig
sÄ fort vi gÄtt igenom papperen.
16
00:03:11,840 --> 00:03:16,840
-Vilka papper?
-Bouppteckningen efter far.
17
00:03:18,520 --> 00:03:24,120
Jag ska bara meddela kokerskan
att vi fÄtt besök.
18
00:03:26,440 --> 00:03:32,680
Emmy...sÄ bra. Det Àr kort varsel,
men vi blir en extra till middagen.
19
00:03:32,840 --> 00:03:37,560
-Jaha.
-Kan Emmy trolla? Vad har vi?
20
00:03:37,720 --> 00:03:44,520
Potatissoppa och svinkarré.
Vi kan nog dryga ut soppan.
21
00:03:45,080 --> 00:03:50,960
Jag stannar bara en natt eller tvÄ,
tills det juridiska Àr fÀrdigt.
22
00:03:51,120 --> 00:03:57,040
Jag har planer. Jag ska flytta hem
och skaffa mig nÄt eget.
23
00:03:57,200 --> 00:04:03,720
Inget mÀrkvÀrdigt, det behövs inte.
Men ett eget hem för egen del.
24
00:04:03,880 --> 00:04:09,880
Resten ska gÄ till det allmÀnnas
nytta. Ja, inte enligt far förstÄs.
25
00:04:10,040 --> 00:04:14,520
Men att snurra i sin grav
kanske piggar upp.
26
00:04:14,680 --> 00:04:20,680
-Vad pratar du om?
-Arvet. Pengarna gÄr dit de behövs.
27
00:04:22,760 --> 00:04:30,000
Jag varnar dig. Om du envisas med
ditt nonsens om kvinnlig röstrÀtt...
28
00:04:30,160 --> 00:04:36,240
-Jag envisas.
-Inte ett ord om det under mitt tak!
29
00:04:36,400 --> 00:04:40,400
Du börjar lÄta vÀldigt lik far. Synd.
30
00:04:41,800 --> 00:04:48,200
Det finns mer Àn röstrÀtten att
ta itu med. Fattigdom, utbildning...
31
00:04:48,360 --> 00:04:55,400
Jag fÄr att göra. Det Àr en ny tid,
Axel. Lyft blicken sÄ ser du den.
32
00:05:50,440 --> 00:05:55,440
Axel och jag pratade
om kvinnans röstrÀtt.
33
00:05:55,600 --> 00:06:00,600
-Vad Àr din instÀllning, Lottie?
-Jag Àr inte sÄ insatt.
34
00:06:00,760 --> 00:06:03,840
-DÄ samhÀllsfrÄgor hör mannen till?
-Tja...
35
00:06:04,000 --> 00:06:10,160
Men kvinnans omrÄden Àr inte mindre
viktiga. Vi sköter hem och hushÄll.
36
00:06:10,320 --> 00:06:15,880
-De flesta kvinnor vill inte rösta.
-Inte Àn.
37
00:06:16,040 --> 00:06:21,400
Inte alls. De Àr nöjda med
sin stÀllning - som Lottie hÀr.
38
00:06:21,560 --> 00:06:27,560
MÄnga slavar i Förenta staterna
var ocksÄ nöjda innan de blev fria.
39
00:06:27,720 --> 00:06:33,800
Det Àr skillnad pÄ svenska kvinnor
och negrer! Att jÀmföra Lottie med...
40
00:06:33,960 --> 00:06:40,560
Samma argument anvÀnde ivrarna för
slaveriet och det ryska trÀlsystemet.
41
00:06:40,720 --> 00:06:46,120
Ska vi blanda in
de ryska trÀlarna nu ocksÄ?!
42
00:06:48,200 --> 00:06:54,200
Att vara nöjd med sin lott kan vara
vackert. Men Àr det inte egoistiskt?
43
00:06:54,360 --> 00:07:01,720
Jag menar att bara se till sig sjÀlv
nÀr andra har det sÄ mycket sÀmre.
44
00:07:01,880 --> 00:07:07,720
Nog nu. Om du inte vore sÄ egoistisk
skulle du se att du trÄkar ut Lottie.
45
00:07:07,880 --> 00:07:12,080
Nej, tvÀrtom. Jag Àr intresserad!
46
00:07:12,240 --> 00:07:18,240
Ăven om Dagmars och mina Ă„sikter
gÄr isÀr...menar jag.
47
00:07:28,120 --> 00:07:33,920
-Ska hon förestÀlla herrns syster?
-Antar det.
48
00:07:34,080 --> 00:07:40,160
RöstrÀttskvinna vad det verkar.
Dem ger jag inte mycket för.
49
00:07:40,320 --> 00:07:43,480
Det gör nog inte frun heller.
50
00:07:43,640 --> 00:07:49,880
Var man pÄ sin plats, har jag alltid
sagt. Fruntimmer med för den delen.
51
00:07:50,040 --> 00:07:54,480
Var slutar det annars?
Manfolk vid spisen?
52
00:07:54,640 --> 00:08:00,880
Nej tack. MÀn Àr inte till nÄn
större nytta, varken hÀr eller dÀr.
53
00:08:01,040 --> 00:08:07,040
Jag sÀger inget sÄ har jag inget
sagt - och sladdrar gör jag inte.
54
00:08:07,200 --> 00:08:11,360
Vad sysslar du med? Ta ut svinkarrén!
55
00:08:11,520 --> 00:08:17,680
Eller tror du den har fÄtt ben
och tÀnker gÄ ut av sig sjÀlv?
56
00:08:22,920 --> 00:08:29,720
-Jag gillar henne. Hon Àr rÀttfram.
-En ÄngvÀlt har mer finess!
57
00:08:29,880 --> 00:08:35,800
Hon ser sig nog mer
som en man i kvinnoklÀder.
58
00:08:35,960 --> 00:08:42,320
-Menar du att hon...?
-Nej, för Guds skull! Lottie!
59
00:08:43,840 --> 00:08:46,920
Om hon ÀndÄ hade fÄtt uppleva-
60
00:08:47,080 --> 00:08:53,600
-det som Àr kvinnans lycka:
ett hem, en make, barn att Àlska.
61
00:08:53,760 --> 00:08:58,960
Om jag gör dig hÀlften sÄ lycklig
som du gör mig...
62
00:08:59,120 --> 00:09:05,000
-Har Dagmar aldrig önskat sig det?
-För lÀnge sen. Jag minns det knappt.
63
00:09:06,400 --> 00:09:10,280
-Vad?
-Hon var förlovad i sin ungdom.
64
00:09:10,440 --> 00:09:15,640
Men far satte stopp, gudskelov.
Mannen var judisk.
65
00:09:15,800 --> 00:09:21,640
Skulle hon konvertera? Det var bÀst
det som skedde, det insÄg hon ocksÄ.
66
00:09:21,800 --> 00:09:27,600
Mycket kan man sÀga om den gamla
nuckan, men sentimental Àr hon inte.
67
00:09:40,760 --> 00:09:46,680
Hon har huvudet i det blÄ med sina
planer pÄ hur samhÀllet ska frÀlsas.
68
00:09:46,840 --> 00:09:53,040
-Nu Àr vÀl livet inte sÄ enkelt.
-Vad menar du?
69
00:09:53,200 --> 00:09:57,200
-Nej, ingenting.
-Jo, sÀg!
70
00:10:00,760 --> 00:10:04,760
-Axel?
-Ingenting av vikt, kÀraste.
71
00:10:04,920 --> 00:10:10,920
TrÄkiga, rÀttsliga ting som du varken
begriper eller behöver tÀnka pÄ.
72
00:10:30,000 --> 00:10:34,360
-Vad menas?
-Dödsboets tillgÄngar var begrÀnsade.
73
00:10:34,520 --> 00:10:41,000
Er far skrev över det mesta pÄ sin
andra hustru, som enskild egendom.
74
00:10:41,160 --> 00:10:47,040
-DĂ€rmed gick arvet till Axel.
-Ja, men det var inte avsikten.
75
00:10:47,200 --> 00:10:50,200
Det var hans avsikt, det vet ni.
76
00:10:50,360 --> 00:10:55,160
Lika arvsrÀtt Àr lag.
Jag kan bestrida detta.
77
00:10:55,320 --> 00:11:01,880
SjÀlvfallet, men dylika tvister
blir ofta lÄngdragna och kostsamma.
78
00:11:02,040 --> 00:11:05,160
Jag sÀnker mig inte till fars nivÄ.
79
00:11:05,320 --> 00:11:11,320
Pengarna kan jag vara utan,
men inte min sjÀlvaktning.
80
00:11:11,480 --> 00:11:17,400
Fars pengar kommer frÄn MIN mor! Jag
har rÀtt till en del av det arvet.
81
00:11:17,560 --> 00:11:21,560
-Du har ju din livrÀnta.
-Den Àr sÄ knapp.
82
00:11:21,720 --> 00:11:28,440
-Det hÀr var fars beslut, inte mitt.
-Du protesterade förstÄs högljutt?
83
00:11:31,560 --> 00:11:35,520
Jag Àr beredd att sörja för dig.
84
00:11:35,680 --> 00:11:41,840
Om du bara uppför dig som det anstÄr
ditt kön och din Älder fÄr du stanna.
85
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
Jag bor hellre pÄ fattighuset!
86
00:11:45,160 --> 00:11:51,920
-Vad Àr det som pÄgÄr?
-Du kan vÀl frÄga Axel. Gör det.
87
00:11:53,680 --> 00:11:59,840
Inget som jag begriper
eller behöver tÀnka pÄ?
88
00:12:02,120 --> 00:12:05,480
Jag kan förklara...
89
00:12:58,840 --> 00:13:02,440
12,50. Ved, lyse och sÀnglinne ingÄr.
90
00:13:02,600 --> 00:13:06,480
-I mÄnaden?
-Ja, inte Àr det per Är.
91
00:13:06,640 --> 00:13:11,520
Vi krÀver friskintyg.
Vi vill inte ha in tuberkulosen.
92
00:13:11,680 --> 00:13:17,240
Friskintyg har jag inte. Inte
tuberkulos heller, vad jag mÀrkt.
93
00:13:17,400 --> 00:13:20,000
12,50 kan ni fÄ.
94
00:13:20,160 --> 00:13:23,920
-Has det kontanter?
-Det has det.
95
00:13:24,080 --> 00:13:29,960
NÄja, det ska vÀl gÄ att göra
ett litet undantag med intyget.
96
00:13:30,120 --> 00:13:37,160
Morgon- och kvÀllsmÄl lagas i köket.
TvÀtt pÄ lördagar. Pottan tömmer ni.
97
00:13:37,320 --> 00:13:42,080
-Och middag?
-Serveras i matsalen. Mot tillÀgg.
98
00:13:42,240 --> 00:13:49,080
VÄra matgÀster betalar 19 kronor
inalles. Köket har ett visst rykte.
99
00:13:49,240 --> 00:13:54,680
-Jag tillreder all mat personligen.
-I sÄ fall.
100
00:13:54,840 --> 00:13:56,840
Gunnar!
101
00:13:57,920 --> 00:14:02,760
-HjÀlp fru...
-Fröken.
102
00:14:02,920 --> 00:14:08,120
...fröken...Friman med vÀskan.
103
00:14:08,280 --> 00:14:15,240
-Den kan jag ta sjÀlv.
-Det Àr hans jobb. - Rum nummer 3.
104
00:14:15,400 --> 00:14:17,400
God middag.
105
00:14:24,600 --> 00:14:27,600
-VarsÄgod, frun.
-Tack.
106
00:14:28,960 --> 00:14:32,520
-Var det nÄt mer?
-Nej...
107
00:14:46,600 --> 00:14:49,600
Fröken Friman, var sÄ artig.
108
00:14:49,760 --> 00:14:54,080
Jag ser att det smakar,
herr Nettelman.
109
00:14:56,040 --> 00:15:01,320
-Vad Àr det hÀr?
-Lungmos med grÀddkokt savojkÄl.
110
00:15:03,320 --> 00:15:07,400
-HÄll för nÀsan sÄ gÄr det ner.
-UrsÀkta?
111
00:15:07,560 --> 00:15:11,800
Smaken förhöjs
om man hÄller för nÀsan.
112
00:15:11,960 --> 00:15:17,760
-PĂ„fyllning, herr Nettelman?
-Tackar, tackar.
113
00:15:20,240 --> 00:15:23,960
-Rum nummer 3?
-Dagmar Friman.
114
00:15:24,120 --> 00:15:27,640
Nummer 9. Kinna Boman.
115
00:15:43,560 --> 00:15:47,120
-Jag Àr inte hungrig.
-Du mÄste Àta.
116
00:15:47,280 --> 00:15:49,480
Sluta gnata!
117
00:15:56,440 --> 00:16:02,280
-Du Àr aldrig hungrig lÀngre.
-Snorunge.
118
00:16:08,200 --> 00:16:12,080
-Ă
tta plus fem.
-Tretton.
119
00:16:14,120 --> 00:16:17,400
För lÀtt. Fjorton minus sju.
120
00:16:19,800 --> 00:16:22,920
Hej, pojkar.
121
00:16:23,080 --> 00:16:25,800
Gunnar.
122
00:16:32,760 --> 00:16:37,840
-Ăr det allt? En veckas lön?
-Ja.
123
00:16:51,360 --> 00:16:53,640
Hej pÄ er.
124
00:16:56,200 --> 00:17:00,680
UrsÀkta. Kan vi fÄ en askkopp, tack?
125
00:17:00,840 --> 00:17:07,080
Vi mÄste fÄ med de gifta kvinnorna
och arbetarkvinnorna.
126
00:17:07,240 --> 00:17:10,640
De Àr inte intresserade av röstrÀtt.
127
00:17:10,800 --> 00:17:15,680
-Tss.
-Strunt i den. De Àr vÀrre i London.
128
00:17:15,840 --> 00:17:21,640
Nej, det var vad du sa om arbetar-
kvinnor. Min far var vid jÀrnvÀgen.
129
00:17:21,800 --> 00:17:26,440
-Han la den.
-Hur hamnade du hÀr?
130
00:17:26,600 --> 00:17:33,760
Jag kom till Stockholm, gick en kurs
i maskinskrivning och sen ekonomi.
131
00:17:33,920 --> 00:17:40,680
Jag Àr andrekassör pÄ ett livbolag
nu. Snart förstekassör, hoppas jag.
132
00:17:40,840 --> 00:17:43,920
-Jag avundas dig.
-Gör du?
133
00:17:44,080 --> 00:17:47,280
Ja. Som har Ästadkommit nÄt.
134
00:17:47,440 --> 00:17:51,600
Vad har jag gjort?
Pratat om förÀndring-
135
00:17:51,760 --> 00:17:57,800
-och vÀntat pÄ ett arv som skulle
gett mig möjlighet att utföra nÄt.
136
00:17:57,960 --> 00:18:01,640
Varför bestrider du inte testamentet?
137
00:18:01,800 --> 00:18:08,240
Jag kanske borde jobba för det jag
vill i stÀllet - som du har gjort.
138
00:18:11,120 --> 00:18:17,720
-Var sÄ goda, mina herrar.
-Tack sÄ mycket, söta fröken.
139
00:18:21,880 --> 00:18:24,920
UrsÀkta mig...
140
00:18:58,240 --> 00:19:01,400
Vad gör du?!
141
00:19:01,560 --> 00:19:04,160
Stanna!
142
00:19:06,200 --> 00:19:08,800
Hör du!
143
00:19:11,320 --> 00:19:14,200
Stanna!
144
00:19:52,080 --> 00:19:54,960
Ut.
145
00:19:55,120 --> 00:19:57,440
Tack.
146
00:19:57,600 --> 00:20:03,200
Jag kan inte sia om förloppet.
BÄda lungorna Àr angripna.
147
00:20:03,360 --> 00:20:09,440
Jag ser dessa fall dagligen, smittade
av kött och mjölk frÄn sjuka djur.
148
00:20:09,600 --> 00:20:12,600
-Vad kan göras?
-TvÀtta.
149
00:20:12,760 --> 00:20:18,480
VÀdra sÀnglinne och klÀder, och fÄ in
frisk luft och ljus i rummet.
150
00:20:18,640 --> 00:20:23,760
Se till att han spottar hÀr,
och undvik ny smitta.
151
00:20:23,920 --> 00:20:27,720
-Var Àr era förÀldrar?
-Pappa arbetar i hamnen.
152
00:20:27,880 --> 00:20:30,560
Och mamma?
153
00:20:32,200 --> 00:20:34,200
Jaha.
154
00:20:34,360 --> 00:20:38,920
HÀr. Det Àr till mat,
ingenting annat.
155
00:20:40,680 --> 00:20:45,320
Du förstod
vad lÀkaren sa om kött och mjölk?
156
00:20:47,080 --> 00:20:50,480
Och sÄ stjÀl du inte igen.
157
00:20:55,880 --> 00:21:02,880
Fusk och snusk Àr regel i livsmedels-
handeln. De fattiga drabbas vÀrst.
158
00:21:03,040 --> 00:21:08,640
-Och vad gör myndigheterna?
-Inte mycket. Skygglapparna pÄ.
159
00:21:08,800 --> 00:21:12,240
Tack för att ni kom.
160
00:22:41,560 --> 00:22:46,920
Ett livsmedelskooperativ?
Det finns redan flera stycken.
161
00:22:47,080 --> 00:22:52,560
Alla drivs av mÀn.
Men vilka handlar mat? Kvinnor.
162
00:22:52,720 --> 00:22:59,320
-Du skulle starta en inköpsförening?
-Nej, VI! Med kvinnor, för kvinnor.
163
00:22:59,480 --> 00:23:04,480
Jag har redan jobb,
och vi kan inget om livsmedel.
164
00:23:04,640 --> 00:23:12,520
Men vi har ögon i skallen. Se dig
omkring! Inse hur mycket det fuskas!
165
00:23:12,680 --> 00:23:19,320
Köttet Àr frÄn sjuka, sjÀlvdöda djur.
Det har kryddats och malts till korv.
166
00:23:19,480 --> 00:23:26,520
Sirap spÀds med lim och sÀljs som
honung. Peppar drygas ut med sÄgspÄn.
167
00:23:26,680 --> 00:23:32,160
Skulle du mÀrka skillnaden,
du som lÄtit tjÀnstefolket handla?
168
00:23:32,320 --> 00:23:37,320
-Andra kan. Jag kan vara drivande.
-Jo tack.
169
00:23:37,480 --> 00:23:44,120
-Och du kan ekonomi. Oslagbart!
-Men jag vill inte. Jag Àr ledsen.
170
00:23:45,280 --> 00:23:48,760
Det Àr inte lönt att du tragglar.
171
00:23:49,520 --> 00:23:55,800
-Vi skulle visa vad kvinnor gÄr för.
-Jag visar redan det pÄ mitt jobb.
172
00:23:55,960 --> 00:23:59,160
Mat Àr en angelÀgenhet för alla.
173
00:23:59,320 --> 00:24:05,800
-Vi skulle fÄ med de gifta kvinnorna.
-SĂ„ prata med de gifta kvinnorna!
174
00:24:05,960 --> 00:24:12,080
TÀnk pÄ dem som sliter varje dag, men
bara fÄr Àta mat som gör dem sjuka.
175
00:24:12,240 --> 00:24:16,280
-Jag sliter ocksÄ varje dag.
-Jamen, de fattiga!
176
00:24:16,440 --> 00:24:19,960
Hör du illa? Det Àr enkelt: nej!
177
00:24:20,120 --> 00:24:26,800
Jag ville inte sÀga nÄt förrÀn det
var helt klart. Men min befordran...
178
00:24:26,960 --> 00:24:31,800
-Du har fÄtt tjÀnsten?
-Ja, jag tror det.
179
00:24:31,960 --> 00:24:36,000
Förstekassör,
med tvÄ understÀllda mÀn.
180
00:24:36,160 --> 00:24:41,680
-Gratulerar. Du förtjÀnar det.
-Tack.
181
00:24:59,800 --> 00:25:04,640
-Hur mycket har vi?
-Tre kilo, lite drygt.
182
00:25:09,200 --> 00:25:15,280
-Vad tror du?
-TillsÀtt röd anilin sÄ duger det.
183
00:25:15,440 --> 00:25:20,040
-Eller hur?
-Tora hörde vad min make sa.
184
00:25:22,080 --> 00:25:27,280
-Men har vi inte kommit fel nu?
-Jag skulle ha Àgg och kött.
185
00:25:27,440 --> 00:25:32,160
-Ge dig i vÀg, snorhyvel!
-Jag har pengar.
186
00:25:33,880 --> 00:25:37,920
Ja, ja. LÄt det gÄ fort bara.
187
00:25:38,080 --> 00:25:42,080
Ska vi gÄ upp till oss? Tackar.
188
00:25:50,920 --> 00:25:56,000
-Hur mÄnga Àgg? Ett halvt dussin?
-Ja tack.
189
00:25:58,560 --> 00:26:01,960
Och kött. Bra kött.
190
00:26:18,200 --> 00:26:24,560
Vad tror du om det hÀr?
Specialpris för utvalda kunder.
191
00:26:29,720 --> 00:26:34,880
-Fick du maten pÄ pensionatet?
-Ja.
192
00:26:35,040 --> 00:26:38,880
-Sex Àgg och det fina köttet?
-Mm.
193
00:26:43,000 --> 00:26:46,680
Henning... Mat.
194
00:27:56,960 --> 00:27:59,920
Hej.
195
00:28:51,680 --> 00:28:55,520
Frun? Kvinnornas Andelsförening...
196
00:28:55,680 --> 00:29:00,800
Det hÀr Àr Kvinnornas Andelsförening,
en intresseanmÀlan...
197
00:29:00,960 --> 00:29:05,800
Vi tÀnkte starta
ett livsmedelskooperativ... Nej?
198
00:29:05,960 --> 00:29:10,560
Mathanteringen
Àr en frÄga som berör oss...
199
00:29:10,720 --> 00:29:16,520
UrsÀkta. Kvinnornas Andelsförening
syftar till bÀttre mathantering...
200
00:29:16,680 --> 00:29:20,200
Kan det vara intressant? Nej?
201
00:29:27,840 --> 00:29:32,840
-Det Àr bara lite trögt i början.
-Du kanske har rÀtt.
202
00:29:33,000 --> 00:29:37,480
-Absolut. Vi klarar det.
-Tror du det?
203
00:29:37,640 --> 00:29:39,640
Nej.
204
00:29:42,480 --> 00:29:46,480
Fru Schlyter. Beklagar dröjsmÄlet.
205
00:29:46,640 --> 00:29:53,160
Jag har ett klagomÄl.
Det handlar om oljud i vestibulen.
206
00:29:53,320 --> 00:29:56,520
Jag klagar inte för min egen del.
207
00:29:56,680 --> 00:30:02,240
-Det Àr Kapten som blir störd.
-Jag förstÄr.
208
00:30:02,400 --> 00:30:08,120
Det Àr av största vikt
att han fÄr sina dagliga tupplurar.
209
00:30:08,280 --> 00:30:14,040
-Han Àr ju ingen ungdom lÀngre.
-Nej, nej. Kapten Àr nu...?
210
00:30:14,200 --> 00:30:17,960
Nio Ă„r i mars.
211
00:30:19,440 --> 00:30:21,960
Kapten? Kapten!
212
00:30:22,120 --> 00:30:26,560
Vi kanske kan vÀrva honom?
213
00:30:26,720 --> 00:30:30,440
-Kapten!
-Han Àr hÀr.
214
00:30:30,600 --> 00:30:35,880
Ă
h, tack. Jag blev alldeles...
- DÀr Àr du ju!
215
00:30:36,040 --> 00:30:42,200
-Smet han in frÄn trappen nu igen?
-Ja, man kan bara spekulera.
216
00:30:43,880 --> 00:30:49,160
Kvinnornas Andelsförening?
SĂ„ trevligt.
217
00:30:50,200 --> 00:30:53,440
Vad tÀnkte du pÄ?
218
00:30:53,600 --> 00:30:57,280
Ja, vi ska ju gÄ pÄ promenad.
219
00:30:58,880 --> 00:31:04,320
Ănkan som Ă€ger fastigheten.
Rik som ett troll.
220
00:31:04,480 --> 00:31:07,880
-Vi har tÀnkt helt fel.
-Hur dÄ?
221
00:31:08,040 --> 00:31:14,400
Vi mÄste ju börja med de vÀlbestÀllda
som har rÄd att teckna flera andelar.
222
00:31:14,560 --> 00:31:18,640
Sen fÄr de andra komma efter.
223
00:31:18,800 --> 00:31:24,920
Kommer aldrig pÄ frÄga! Bjuda hem
en hop hysteriska fruntimmer?!
224
00:31:25,080 --> 00:31:30,880
-Det Àr inte du som bjuder in dem.
-Nej, men nÄn kan tro det.
225
00:31:31,040 --> 00:31:34,760
-SÄ svaret Àr nej?
-Alldeles korrekt.
226
00:31:36,320 --> 00:31:42,320
Jag tÀnker pÄ min stÀllning. Att min
syster Àr vÀnsterradikal Àr illa nog.
227
00:31:42,480 --> 00:31:49,160
Tro mig, det Àr inget jag stoltserar
med heller. VÄrt slÀktskap, alltsÄ.
228
00:31:51,480 --> 00:31:54,280
Dagmar...
229
00:31:55,240 --> 00:32:01,240
Passar nÀsta torsdag?
Axel kommer hem sent, han Àr pÄ möte.
230
00:32:04,840 --> 00:32:10,960
Mina herrar! Specerihandlarföreningen
hukar sig icke för kooperationen.
231
00:32:11,120 --> 00:32:16,840
-Vi har ingen konkurrens frÄn KF.
-Jag hÄller inte med.
232
00:32:17,000 --> 00:32:22,920
Kooperationen mÄ vara stor utrikes,
men i Sverige Àr den obetydlig.
233
00:32:23,080 --> 00:32:26,080
Ăn sĂ„ lĂ€nge.
234
00:32:27,800 --> 00:32:33,480
-De hÀr?
-Nej, ta portvinsglasen i kristall.
235
00:32:35,800 --> 00:32:41,200
-Vad tycker Emmy om idén?
-Det Àr inte min plats att tycka.
236
00:32:41,360 --> 00:32:44,720
Jag vill gÀrna höra Emmys Äsikt.
237
00:32:44,880 --> 00:32:51,240
Folk ska hÄlla sig till sitt, hög
som lÄg. SÄ fungerar det i vÀrlden.
238
00:32:51,400 --> 00:32:57,640
Det gÀller manfolk och kvinnfolk
ocksÄ. DÄ vet ni vad jag tycker.
239
00:33:00,720 --> 00:33:08,320
Men Àndra namnet. Vad har Kvinnornas
Andelsförening med mat att göra?
240
00:33:08,480 --> 00:33:13,680
-Det lÄter kanske lite formellt?
-Ja, definitivt.
241
00:33:13,840 --> 00:33:17,840
Och vilka varor ni ska ha
vet jag ju inte.
242
00:33:18,000 --> 00:33:24,480
-Ett ganska brett sortiment.
-Ja, det mÄste ni, enligt min mening.
243
00:33:24,640 --> 00:33:30,080
Emmy kanske skulle teckna en andel
och vara med och pÄverka.
244
00:33:30,240 --> 00:33:36,800
PĂ„verka? Hur skulle det se ut?
Nej, jag sköter mitt.
245
00:33:36,960 --> 00:33:41,960
Som jag sa.
Och lÄter andra sköta sitt.
246
00:33:48,040 --> 00:33:51,840
-Det hÀr duger vÀl?
-NĂ„t fattas.
247
00:33:52,000 --> 00:33:55,320
Blommor!
248
00:33:58,280 --> 00:34:04,880
-Hon tillför mycket, dockhustrun...!
-Det vet man aldrig.
249
00:34:06,800 --> 00:34:13,560
-Jag Àr vÀl inte för tidig?
-Inte alls. VĂ€lkommen, fru Schlyter.
250
00:34:13,720 --> 00:34:20,800
Jag ville inte bli sen sÄ jag tog en
droska, sÄ osÀkra som gatorna blivit.
251
00:34:20,960 --> 00:34:24,280
Kvinnornas förening - sÄ trevligt!
252
00:34:24,440 --> 00:34:27,480
Ja, det Àr inget fel med mÀn.
253
00:34:27,640 --> 00:34:33,040
Min salig man, viceamiralen,
var en underbar man.
254
00:34:33,200 --> 00:34:39,280
Men de kan ju ocksÄ vara
lite grova till sÀttet, och hÄrda...
255
00:34:40,240 --> 00:34:46,400
...i kroppen. Vad gör föreningen?
Handarbetar eller diskuterar?
256
00:34:46,560 --> 00:34:52,960
Vi diskuterar mest. - Lottie,
tar du hand om fru Schlyter?
257
00:34:53,120 --> 00:34:55,560
VĂ€lkommen in.
258
00:34:57,240 --> 00:35:03,760
-Har du inte sagt vad det handlar om?
-Jo. Det förstÄr hon vÀl sen.
259
00:35:08,520 --> 00:35:14,720
-Det Àr bara elektricitet.
-Ljuset kan visst göra en blind.
260
00:35:14,880 --> 00:35:21,000
-Det Àr ingen fara, jag försÀkrar.
-Inte för hundar heller?
261
00:35:21,760 --> 00:35:29,480
Jag föreslÄr att vi sÀtter punkt och
tackar advokat Friman för hans rÄd.
262
00:35:29,640 --> 00:35:36,040
DÄ förklarar jag mötet i Stockholms
Specerihandlarförening för avslutat.
263
00:35:41,120 --> 00:35:44,600
-Kommer du med till Sturehof?
-GĂ€rna.
264
00:35:44,760 --> 00:35:49,960
Nordlund behöver sprit,
sÄ vi slipper höra om kooperationen.
265
00:35:50,120 --> 00:35:55,680
-Vad kallas det? Konsum?
-Ja, men det Àr snart glömt.
266
00:35:55,840 --> 00:36:00,640
Vi hoppas att ni vill hjÀlpa till
att vÀrva medlemmar.
267
00:36:00,800 --> 00:36:03,800
SlÀkt, vÀnner och bekanta.
268
00:36:03,960 --> 00:36:10,640
Andelslistorna ligger pÄ bordet. Jag
och fröken Friman svarar pÄ frÄgor.
269
00:36:10,800 --> 00:36:15,400
-Kostar det nÄnting?
-Det kostar 20 kronor.
270
00:36:15,560 --> 00:36:22,080
Inte mera kaka nu. Ska vi se
om vi kan fÄ en skorpa i stÀllet?
271
00:36:29,200 --> 00:36:31,920
HallÄ?
272
00:36:34,160 --> 00:36:38,080
Ska vi ringa pÄ dem?
273
00:36:41,720 --> 00:36:44,720
Gudars skymning! HallÄ?
274
00:36:48,200 --> 00:36:53,520
-Vad gÀllde det?
-SĂ„ bra att ni kom. Vi...
275
00:36:53,680 --> 00:36:56,680
...ville tala om skorpor.
276
00:37:08,000 --> 00:37:10,840
HallÄ!
277
00:37:28,080 --> 00:37:34,680
-Ăr det hĂ€r vad jag tror?
-Vad tror du att det Àr?
278
00:37:41,960 --> 00:37:48,600
-KÀraste, vi tÀnkte...
-Jag vill inte höra ett ord frÄn dig!
279
00:37:53,000 --> 00:37:58,600
Jag förvÀntar mig att Dagmars vÀnner
lÀmnar mitt hem omedelbart.
280
00:37:58,760 --> 00:38:02,160
-VĂ„rt hem.
-Inte ett ord!
281
00:39:27,400 --> 00:39:30,560
Alla lÀmnar in sina sÄlda andelar.
282
00:39:30,720 --> 00:39:36,120
Innan vi rÀknar ihop dem
mÄste nÄgra frÄgor avgöras.
283
00:39:36,280 --> 00:39:41,280
Ska vi tillÄta mÀn som medlemmar
eller inte?
284
00:39:41,440 --> 00:39:44,520
Svaret Àr vÀl sjÀlvklart nej?
285
00:39:44,680 --> 00:39:50,480
En butik som ska frÀmja jÀmstÀlldhet,
men utan mÀn, vad frÀmjar den?
286
00:39:50,640 --> 00:39:54,520
DÀr mÀn Àr med
fÄr kvinnor ingen makt.
287
00:39:54,680 --> 00:39:58,920
Fredrika-Bremer-Förbundets
ordförande Àr man.
288
00:39:59,080 --> 00:40:02,560
Inga mÀn. - Vad tycker Emmy?
289
00:40:02,720 --> 00:40:08,600
NÄn makt Àr jag inte ute efter, och
vad mÀn Àr bra för begriper jag inte.
290
00:40:08,760 --> 00:40:11,760
Jag vet inte...
291
00:40:11,920 --> 00:40:16,880
Kanske nÄgra mÀn.
Det finns ju mÄnga sorter.
292
00:40:17,040 --> 00:40:22,720
Vi fÄr ta handupprÀckning.
För mÀn som medlemmar?
293
00:40:26,840 --> 00:40:29,920
Och mot?
294
00:40:30,080 --> 00:40:34,880
Avgjort. Vi förblir
Kvinnornas Andelsförening.
295
00:40:35,040 --> 00:40:37,920
Vad ska vi kalla oss?
296
00:40:38,080 --> 00:40:44,160
NĂ„t som signalerar vad butiken
stÄr för. Myran tÀnkte jag pÄ.
297
00:40:44,320 --> 00:40:49,640
-Eller Ărnen.
-Det Àr en matbutik, inte ett zoo.
298
00:40:49,800 --> 00:40:55,880
-NÄt med "hem", dÄ. Hemmets...nÄt?
-Svenska Hem.
299
00:40:56,040 --> 00:41:01,280
Vi vill ju tillhandahÄlla bra mat
Ă„t svenska hem.
300
00:41:01,440 --> 00:41:04,520
Svenska Hem...
301
00:41:04,680 --> 00:41:09,120
-Jag tycker om det. Gör alla det?
-Ja.
302
00:41:09,280 --> 00:41:12,960
UtmÀrkt. Svenska Hem fÄr det bli.
303
00:41:14,640 --> 00:41:20,840
DÄ har vi sammanrÀkningen.
Mina damer och damer-
304
00:41:21,000 --> 00:41:27,000
-jag kan stolt meddela att Kvinnornas
Andelsförening Svenska Hem nu har...
305
00:41:27,160 --> 00:41:30,640
...391 medlemmar!
306
00:41:30,800 --> 00:41:37,600
Och vi har ett sammanlagt kapital
pÄ 20 940 kronor.
307
00:41:37,760 --> 00:41:40,360
Ă
h, Jesus...!
308
00:41:41,560 --> 00:41:44,560
SÄ vad gör vi nu?
309
00:41:47,360 --> 00:41:51,200
Vi öppnar en butik.
310
00:42:07,240 --> 00:42:13,840
Jaha, nu fÄr vi huka oss. Kjoltygen
har klivit pÄ kooperationstÄget.
311
00:42:14,000 --> 00:42:18,200
Herrejösses, vilken fars!
312
00:42:23,200 --> 00:42:29,600
-Du har nog helt rÀtt, som alltid.
-Vem bryr sig om tossiga fruntimmer?
313
00:42:29,760 --> 00:42:37,280
Ingen. Vad de nu vill uppnÄ...
Lika rÀttigheter och vad vet jag?
314
00:42:37,440 --> 00:42:43,320
-Det Àr mot naturen och Guds ordning.
-En massa bosch Àr vad det Àr.
315
00:42:43,480 --> 00:42:49,480
Om Gud velat ha oss jÀmlika, hade han
vÀl inte skapat mannen sÄ överlÀgsen.
316
00:42:49,640 --> 00:42:53,440
-Nej, just det.
-Men samtidigt...
317
00:42:53,600 --> 00:42:57,280
-Vad dÄ?
-Jag vet inte.
318
00:42:57,440 --> 00:43:02,040
Du förstÄr det hÀr
mycket bÀttre, men...
319
00:43:02,200 --> 00:43:05,760
Kan du... SĂ„.
320
00:43:05,920 --> 00:43:12,320
Det hÀr med lönsamheten i branschen,
den Àr ju inte vad den var.
321
00:43:12,480 --> 00:43:15,960
Alla butiker som dyker upp överallt.
322
00:43:16,120 --> 00:43:22,400
Det Àr trots allt en mataffÀr
de tÀnker starta, de dÀr kvinnorna.
323
00:43:22,560 --> 00:43:29,000
Fast vad vet jag? Du förstÄr ju
de hÀr frÄgorna mycket bÀttre.
324
00:43:29,160 --> 00:43:34,560
-Men en matbutik Àr det.
-Det gÄr inte att förneka.
325
00:43:34,720 --> 00:43:40,120
-Vi fÄr hÄlla ett öga pÄ dem.
-Ja, nu nÀr du sÀger det, sÄ...
326
00:43:40,280 --> 00:43:44,080
Man vet aldrig vad de hittar pÄ.
327
00:43:44,240 --> 00:43:49,040
Jag tror du har helt rÀtt.
Som alltid.
328
00:43:50,080 --> 00:43:53,240
-Fint.
-Mycket.
329
00:43:58,440 --> 00:44:00,800
Henning?
330
00:44:00,960 --> 00:44:04,200
Henning, vakna!
331
00:44:05,320 --> 00:44:09,080
Henning! Henning!
332
00:44:11,640 --> 00:44:14,560
Jag hÀmtar doktorn.
333
00:44:38,000 --> 00:44:44,760
Skynda dig hem och vaka över honom.
Jag kommer snart med doktorn.
334
00:44:44,920 --> 00:44:49,320
-Vad Àr det som pÄgÄr?
-Hans bror Àr sjuk.
335
00:44:49,480 --> 00:44:55,320
Inte tuberkulosen, vÀl?
DÄ sÀtter han inte sin fot hÀr igen.
336
00:45:15,040 --> 00:45:21,240
Han sover, men han fryser nog.
Hans hand Àr sÄ kall.
337
00:45:33,840 --> 00:45:37,240
Tack för att ni kom.
338
00:46:24,960 --> 00:46:29,960
HallÄ dÀr!
Egon Andersson - Àr det ni?
339
00:46:30,120 --> 00:46:33,360
Gunnar har gÄtt ut ettan. Det rÀcker.
340
00:46:33,520 --> 00:46:38,920
-Skolplikten Àr sex Är.
-Han mÄste bidra till försörjningen.
341
00:46:39,080 --> 00:46:43,480
-Vi Àr tvÄ som mÄste Àta.
-Jag förstÄr.
342
00:46:43,640 --> 00:46:49,400
JasÄ? FörstÄr ni ocksÄ hur?
Gunnar blev av med sin plats.
343
00:46:49,560 --> 00:46:53,560
-Jag menar inte att lÀgga mig i.
-Bra.
344
00:46:53,720 --> 00:47:00,000
-Hans mamma, var Àr hon?
-Hon dog i barnsÀng nÀr han föddes.
345
00:47:00,160 --> 00:47:03,800
Jag har ett förslag om Gunnar...
346
00:47:04,960 --> 00:47:09,960
Jag vill gÄ emellan
med vad han tjÀnade pÄ pensionatet.
347
00:47:10,120 --> 00:47:14,200
-Varför?
-SÄ att han kan gÄ i skolan.
348
00:47:14,360 --> 00:47:18,880
-Vi behöver ingen vÀlgörenhet.
-Inte ni, kanske.
349
00:47:19,040 --> 00:47:25,440
Vad ska Gunnar med skola till?
LÀra sig att han Àr nÄt han inte Àr?
350
00:47:25,600 --> 00:47:29,560
Vi kan arbeta som alla andra.
351
00:47:29,720 --> 00:47:37,120
-Och om jag hade arbete till honom?
-Som vad?
352
00:47:37,280 --> 00:47:44,360
-Springpojke?
-PÄ Svenska Hem. Fast du Àr i skolan.
353
00:47:47,560 --> 00:47:53,880
-Pappa vill inte ha mig i skolan.
-DÄ berÀttar du inte det för honom.
354
00:47:55,680 --> 00:48:01,680
Du skulle fÄ lön som springpojke.
Vad tror du om det?
355
00:48:12,440 --> 00:48:14,440
Bra.
356
00:48:17,680 --> 00:48:20,680
Alla moderniteter, som synes.
357
00:48:20,840 --> 00:48:26,880
Elektricitet, telefon
och kontorslokal dÀr bakom.
358
00:48:27,040 --> 00:48:32,840
-Hur Àr det med lager?
-Det finns bakom kontoret.
359
00:48:34,040 --> 00:48:39,240
-Det ligger en speceributik mittemot.
-Det kan vara en fördel.
360
00:48:58,280 --> 00:49:02,200
LjusmÄlat, med vackra gardiner...
361
00:49:02,360 --> 00:49:09,560
För vilka pengar, Lottie? Din makes?
- Vi har en budget att hÄlla.
362
00:49:09,720 --> 00:49:14,920
-Som ekonomiansvarig...
-Vi ansvarar alla tillsammans.
363
00:49:15,080 --> 00:49:21,120
-Men du har rÀtt. Hyran Àr för hög.
-Jag har försökt pruta.
364
00:49:21,280 --> 00:49:27,720
DÄ fÄr vi tacka. Lokalen Àr utmÀrkt,
men dessvÀrre för dyr för oss.
365
00:49:34,000 --> 00:49:40,520
-Vad stÄr Tora och blÀnger pÄ?
-De Àr nÄgra i lokalen mittemot.
366
00:49:44,400 --> 00:49:50,880
In med sig! Det ser illa ut
att stÄ i dörren och glo.
367
00:49:51,040 --> 00:49:58,520
Jag har försökt vara tolerant.
Men att du engagerar dig i sÄnt!
368
00:49:58,680 --> 00:50:04,000
Folk kan ju tro att
jag Àr gift med en röstrÀttskvinna.
369
00:50:04,160 --> 00:50:10,840
Varför skulle de det? Jag engagerar
mig i nÄt som rör hem och hushÄll.
370
00:50:11,000 --> 00:50:17,320
Du sitter och tjattrar med kokerskan
som om ni vore jÀmbördiga.
371
00:50:17,480 --> 00:50:21,520
Det Àr roligt. Det gör mig lycklig.
372
00:50:21,680 --> 00:50:27,160
Jag trodde
att jag gjorde dig lycklig.
373
00:50:27,320 --> 00:50:31,480
Det gör du. OcksÄ.
374
00:50:31,640 --> 00:50:36,280
Hur som helst,
det fÄr bli Àndring pÄ det.
375
00:50:36,440 --> 00:50:42,680
FĂ€rre dagar borta
och inga kvÀllar frÄn och med nu.
376
00:50:42,840 --> 00:50:49,160
Efter arbetet vill jag att min hustru
vÀntar pÄ mig, som en hustru bör.
377
00:51:19,680 --> 00:51:26,280
Nu...nu...tog de inte lokalen
mittemot. Den var för dyr.
378
00:51:26,440 --> 00:51:32,160
Men att de ens tittat pÄ den
Ă€r oroande.
379
00:51:32,320 --> 00:51:36,400
Varför Àr det oroande?
380
00:51:36,560 --> 00:51:42,880
Om de letar i de bÀttre kvarteren
Àr de ute efter de bÀttre kunderna.
381
00:51:43,040 --> 00:51:49,920
-Dina kunder.
-Ja...det Àr sant. Det Àr oroande.
382
00:51:55,720 --> 00:52:01,560
Men det kan ju finnas
andra lediga lokaler i omrÄdet.
383
00:52:02,880 --> 00:52:06,200
Det Àr sant. Det kan det.
384
00:52:08,240 --> 00:52:11,240
Jag tar hand om det.
385
00:52:12,680 --> 00:52:17,200
Jo, dÄ. Lokalen Àr i utmÀrkt skick.
386
00:52:18,560 --> 00:52:22,560
-De smÄ hÄlen syns knappt.
-SmÄ hÄl?
387
00:52:22,720 --> 00:52:25,960
-HÄl och hÄl...
-RĂ„ttor?
388
00:52:26,120 --> 00:52:28,120
Nej!
389
00:52:28,280 --> 00:52:31,680
TELEFONSIGNAL
390
00:52:28,280 --> 00:52:31,680
UrsÀkta.
391
00:52:33,640 --> 00:52:39,600
-Det Àr en hygglig adress.
-Men ingen elektricitet.
392
00:52:39,760 --> 00:52:45,880
Om vi mÄlar om
ser det kanske lite större ut.
393
00:52:47,360 --> 00:52:54,000
-Ja. Vi tar den.
-TyvÀrr. Lokalen Àr redan uthyrd.
394
00:52:54,160 --> 00:52:57,000
Va? Till vem dÄ?
395
00:53:06,520 --> 00:53:09,760
-DÄ, sÄ. Tack.
-Tack.
396
00:53:19,120 --> 00:53:23,920
-Du fÄr tillbaka dem.
-Ăsch. Det Ă€r bara pengar.
397
00:53:24,080 --> 00:53:28,120
-DÄ fÄr jag önska lycka till.
-Tack.
398
00:53:28,280 --> 00:53:33,320
Och tack, Alma, igen.
Vad hade vi gjort utan dig?
399
00:53:35,720 --> 00:53:41,680
-Ăr det inte rent otroligt?
-Rent vet jag inte. HÀr mÄste stÀdas.
400
00:53:45,680 --> 00:53:47,880
HallÄ?
401
00:54:20,920 --> 00:54:26,960
-HÀr var tomt, sÄ han störde ingen.
-Nej, men det gör han nu.
402
00:54:27,120 --> 00:54:34,040
Han arbetade pÄ en fabrik som las ner
och nu har han ingenting.
403
00:54:34,200 --> 00:54:38,520
-Jo, en kornett.
-Kornett?
404
00:54:38,680 --> 00:54:44,480
Deras musikkÄr kÀmpar pÄ, fastÀn
fabriken Àr nedlagd. Lite rörande.
405
00:54:44,640 --> 00:54:47,720
Och det vittnar om god karaktÀr.
406
00:54:47,880 --> 00:54:53,480
Du har vÀl inte lovat en frÀmling
att bo gratis i vÄrt lager?
407
00:54:53,640 --> 00:54:58,640
Nej, absolut inte.
Hur kan du tro nÄt sÄnt?
408
00:54:59,680 --> 00:55:05,040
-God dag. Skulle det hÀr pÄ tippen?
-Ja. Tack sÄ mycket, Jon.
409
00:55:05,200 --> 00:55:10,120
-Vi fÄr dra av hyran frÄn hans lön.
-Lön?
410
00:55:10,280 --> 00:55:13,480
Som drÀng Ät Svenska Hem.
411
00:55:36,120 --> 00:55:39,640
Ja, jag ska försöka.
412
00:55:44,480 --> 00:55:47,400
Vem var det?
413
00:55:49,840 --> 00:55:52,400
Lottie?
414
00:55:53,320 --> 00:55:56,360
Du gÄr ingenstans.
415
00:56:12,320 --> 00:56:17,000
NÀmen...vad fint hÀr har blivit!
416
00:56:18,360 --> 00:56:23,360
Frukt och grönsaker
ska vi ha hÀr. Kom.
417
00:56:23,520 --> 00:56:27,840
-Konserver. Kryddor.
-Och titta hÀr.
418
00:56:37,160 --> 00:56:39,560
Fantastiskt!
419
00:57:08,880 --> 00:57:12,640
-Rut!
-Ja, kÀraste?
420
00:57:15,120 --> 00:57:18,120
-Det Àr ju de!
-Fruntimren.
421
00:57:18,280 --> 00:57:21,480
Tog de lokalen? Hur gick det till?
422
00:57:21,640 --> 00:57:27,480
Vilka tror de att de Àr?
Bara göra som de vill, sjÀlva.
423
00:58:03,880 --> 00:58:06,880
Textning: Ulrika Jansson
Svensk Medietext för SVT36721