Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,286 --> 00:02:58,516
What's up. Uncle Randolph?
2
00:03:16,306 --> 00:03:18,035
What is it?
3
00:03:18,208 --> 00:03:19,368
Willy.
4
00:03:43,834 --> 00:03:48,294
There's three positions on a throttle.
Straight up and down is neutral.
5
00:03:48,472 --> 00:03:51,669
All the way b'ack is reverse.
6
00:03:51,842 --> 00:03:54,003
- All the way forward...
- This way?
7
00:03:54,177 --> 00:03:56,077
- Forward.
- No. This way.
8
00:03:56,246 --> 00:03:58,180
Yeah. Very funny.
9
00:03:58,615 --> 00:04:03,177
Once you're in gear. Get going. Or
you're just gonna grind metal on metal.
10
00:04:04,321 --> 00:04:05,618
- You follow?
- Yeah.
11
00:04:05,789 --> 00:04:07,916
- You're not paying attention.
- Watch out.
12
00:04:08,091 --> 00:04:11,322
- What are you looking at?
- Nothing.
13
00:04:12,729 --> 00:04:13,889
See you later.
14
00:04:19,936 --> 00:04:21,995
He's coming over to talk to us.
15
00:04:24,207 --> 00:04:25,196
Hey. Julie.
16
00:04:25,375 --> 00:04:27,138
Hi. Jesse. What's up?
17
00:04:27,311 --> 00:04:29,575
Me and my dad doing a little work.
18
00:04:29,746 --> 00:04:31,577
- Dwight.
- How you doing. Glenn?
19
00:04:31,748 --> 00:04:33,511
- Very good.
- Good.
20
00:04:33,684 --> 00:04:37,211
- Jesse's got some girlfriends. Huh?
- Several hundred.
21
00:04:37,387 --> 00:04:41,687
- What brings you by?
- Lf it's okay. I'd like to talk with you.
22
00:04:43,927 --> 00:04:47,090
- Dwight. I didn't see you come in.
- You were busy.
23
00:04:47,264 --> 00:04:51,360
Man. I'm starving.
So you staying for dinner?
24
00:04:58,108 --> 00:05:00,633
- What?
- Come and sit with us. Honey.
25
00:05:01,044 --> 00:05:03,706
- Why?
- Just come here.
26
00:05:04,247 --> 00:05:06,306
What's going on. You guys?
27
00:05:06,483 --> 00:05:08,280
Well...
28
00:05:08,518 --> 00:05:15,151
...Dwight has just told us that they
found your mom in New York City.
29
00:05:15,492 --> 00:05:17,050
And...
30
00:05:17,361 --> 00:05:21,092
...l'm afraid she's passed away.
31
00:05:24,134 --> 00:05:27,001
- She died?
- I'm really sorry.
32
00:05:33,176 --> 00:05:37,078
- I should have tried to find her.
- She didn't wanna be found.
33
00:05:37,247 --> 00:05:39,772
There's nothing you could have done.
34
00:05:40,450 --> 00:05:44,181
Your mom needs your help.
Because she left somebody behind.
35
00:05:44,354 --> 00:05:46,788
- You have a brother.
- What?
36
00:05:46,957 --> 00:05:49,824
He's a half brother. Actually.
He's 8 years old.
37
00:05:50,827 --> 00:05:53,591
Don't touch me. Just leave me alone.
38
00:05:54,131 --> 00:05:56,964
I don't want a brother.
I want my mom!
39
00:06:24,361 --> 00:06:26,795
Get out of here!
40
00:06:45,382 --> 00:06:50,319
How could she ditch me.
And then have another kid?
41
00:06:51,354 --> 00:06:54,949
I don't know. Jess.
I can't answer that one for you.
42
00:06:55,759 --> 00:06:58,387
I really thought if I was good...
43
00:06:59,863 --> 00:07:02,457
...and I believed enough...
44
00:07:03,800 --> 00:07:05,563
...she'd come back for me.
45
00:07:07,537 --> 00:07:09,562
She's not coming back. Jesse.
46
00:07:10,140 --> 00:07:12,108
I know.
47
00:07:14,778 --> 00:07:16,678
I know.
48
00:07:21,184 --> 00:07:25,018
It's the cold air. It gets in my eyes.
49
00:07:25,655 --> 00:07:28,385
Forget about that. It's okay.
50
00:07:31,294 --> 00:07:33,956
Your brother's gonna
live with us for a couple weeks.
51
00:07:34,130 --> 00:07:36,997
Dwight and Annie got it
worked out already.
52
00:07:38,668 --> 00:07:40,932
It's called "kinship care."
53
00:07:41,238 --> 00:07:42,227
Man.
54
00:07:42,405 --> 00:07:45,704
You're his only living relative.
So he's gonna stay with us...
55
00:07:45,876 --> 00:07:48,140
...till Dwight finds a place for him.
56
00:07:48,311 --> 00:07:52,907
Yeah. Or until Annie falls in love
with him. Never lets him leave.
57
00:07:54,718 --> 00:07:57,278
- Exactly.
- This sucks.
58
00:07:57,454 --> 00:08:00,184
Yeah. It kind of does. I guess.
59
00:08:02,125 --> 00:08:05,492
It'll be all right. You'll see.
60
00:08:06,196 --> 00:08:07,891
You dropped something.
61
00:08:10,934 --> 00:08:13,869
- Thanks.
- All right.
62
00:08:14,738 --> 00:08:17,138
I'll wait for you outside.
63
00:08:25,916 --> 00:08:28,885
- So. What about the vacation?
- What about it?
64
00:08:29,052 --> 00:08:33,455
You still wanna take him along?
A total stranger?
65
00:08:33,623 --> 00:08:37,889
We're gonna do everything we planned.
We're gonna visit Randolph.
66
00:08:38,061 --> 00:08:40,928
Camp out. It'll be fun.
67
00:08:41,431 --> 00:08:43,865
- You really believe that?
- I don't know.
68
00:08:44,034 --> 00:08:45,831
Ask me in a couple days.
69
00:08:47,170 --> 00:08:52,107
Now try and be nice to these people.
Let me give you a hand with that.
70
00:08:52,642 --> 00:08:55,008
Be nice. I told you to be nice.
71
00:08:56,246 --> 00:08:57,508
- Glenn?
- Yeah.
72
00:08:57,681 --> 00:08:59,080
Okay.
73
00:09:00,116 --> 00:09:01,447
- Hi. Dwight.
- Hey.
74
00:09:01,618 --> 00:09:04,781
Come in. Come in.
75
00:09:05,589 --> 00:09:09,150
Glenn. Annie. I'd like
for you to meet Elvis.
76
00:09:09,326 --> 00:09:11,453
Elvis. These are the Greenwoods.
77
00:09:12,429 --> 00:09:15,557
- Hi. Elvis.
- Well. Aren't you guys rich?
78
00:09:15,732 --> 00:09:16,926
Elvis.
79
00:09:17,100 --> 00:09:20,399
- That's what Dwight said.
- I never said that.
80
00:09:20,570 --> 00:09:23,903
I told you. I can only stay
with people who are loaded.
81
00:09:25,442 --> 00:09:29,469
Then it's not much of an adjustment.
It's easier for me.
82
00:09:31,081 --> 00:09:33,845
I'll go see what's keeping
your brother.
83
00:09:44,794 --> 00:09:46,659
What's he look like?
84
00:09:46,830 --> 00:09:49,355
Different. Come find out for yourself.
85
00:09:49,532 --> 00:09:50,863
- I don't want to.
- Jesse.
86
00:09:51,034 --> 00:09:53,525
Talk to him.
You might learn a few things.
87
00:09:53,703 --> 00:09:54,795
Like what?
88
00:09:55,105 --> 00:09:59,269
Well. He spent the last eight years
with your mother. You tell me.
89
00:10:03,380 --> 00:10:05,507
We'll see you downstairs.
90
00:10:05,682 --> 00:10:07,115
Fine.
91
00:10:11,755 --> 00:10:14,053
He'll be right down.
92
00:10:21,097 --> 00:10:24,533
Elvis. This is Jesse.
93
00:10:28,805 --> 00:10:30,272
Hi.
94
00:10:32,008 --> 00:10:33,441
Whatever.
95
00:10:41,518 --> 00:10:45,010
Okay. We gotta hustle.
The ferry leaves at 10:30.
96
00:10:45,188 --> 00:10:48,624
- Elvis. Do you have everything you need?
- Yes.
97
00:10:48,792 --> 00:10:52,922
Did you use the bathroom?
Okay. Honey. Take this.
98
00:10:53,096 --> 00:10:55,758
Looks like everything's packed.
Let's go.
99
00:10:55,932 --> 00:10:59,527
- Okay. We're all set.
- Slide in and put on your seat belt.
100
00:10:59,703 --> 00:11:01,261
Let's go.
101
00:11:01,438 --> 00:11:03,099
Seat belt.
102
00:11:03,640 --> 00:11:05,665
Come on.
103
00:11:07,343 --> 00:11:10,335
Okay. We're out of here.
104
00:11:13,717 --> 00:11:16,743
- How did you get the name Elvis. Elvis?
- My mom.
105
00:11:16,920 --> 00:11:20,219
- That's funny. That's how I got mine too.
- Whatever.
106
00:11:20,390 --> 00:11:22,585
I'm going to be a big movie star.
107
00:11:22,759 --> 00:11:24,727
- Just like my dad.
- Yeah. Right.
108
00:11:24,894 --> 00:11:27,454
My dad. You know. Al Pacino.
109
00:11:27,630 --> 00:11:29,928
My friends call me the Godfather.
110
00:11:30,100 --> 00:11:31,624
Give me a break.
111
00:11:31,801 --> 00:11:34,702
Hey. The ocean.
My mom loved the ocean.
112
00:11:36,573 --> 00:11:40,373
- She was born at sea. You know.
- Well. That's interesting.
113
00:11:40,543 --> 00:11:42,374
On an aircraft carrier.
114
00:11:42,545 --> 00:11:45,139
No one's supposed to know that.
It's classified.
115
00:11:45,315 --> 00:11:47,249
You come with a remote?
116
00:11:47,417 --> 00:11:49,476
Not that I know of.
117
00:12:02,465 --> 00:12:05,093
Isn't it beautiful?
118
00:12:13,877 --> 00:12:16,937
- What are you staring at?
- What are you staring at?
119
00:12:17,113 --> 00:12:20,981
- Bunch of water.
- Yeah. Shows what you know.
120
00:12:21,151 --> 00:12:23,415
- Is there an amusement park?
- No.
121
00:12:23,620 --> 00:12:28,387
- There's a whale-spotting station.
- Where they paint spots on whales?
122
00:12:28,792 --> 00:12:29,986
Yeah.
123
00:12:31,861 --> 00:12:33,385
Look. Whales! Whales!
124
00:12:36,199 --> 00:12:39,828
Wow. Iook at that. Wow!
125
00:12:40,737 --> 00:12:42,705
Oh. My God.
126
00:12:45,708 --> 00:12:48,370
Hey. There's the sign
for the campground.
127
00:12:48,545 --> 00:12:52,948
- Okay. Here we go then.
- Are we there yet?
128
00:12:55,652 --> 00:12:57,517
Oh. Boy.
129
00:12:59,122 --> 00:13:01,920
- I'm putting the tent up over there.
- All right.
130
00:13:04,160 --> 00:13:07,391
Can I get you anything?
Cup of coffee maybe?
131
00:13:07,564 --> 00:13:08,758
Having fun?
132
00:13:15,605 --> 00:13:18,768
- Elvis. Come here. Away from Glenn.
- Nice job.
133
00:13:20,777 --> 00:13:25,305
I need you to help me in here.
Would you please sweep out the tent?
134
00:13:29,485 --> 00:13:31,282
Jesse.
135
00:13:32,355 --> 00:13:33,947
Randolph.
136
00:13:37,260 --> 00:13:39,125
Look at you.
137
00:13:41,531 --> 00:13:44,830
- You must've grown six inches.
- Four and a half.
138
00:13:45,001 --> 00:13:46,798
- Since breakfast.
- Glenn.
139
00:13:46,970 --> 00:13:49,871
- Annie.
- Hi. Randolph.
140
00:13:50,039 --> 00:13:52,007
- Good to see you.
- Good to see you.
141
00:13:52,542 --> 00:13:54,908
- This your brother?
- Half.
142
00:13:55,545 --> 00:13:58,309
Hi. My name's Elvis. I'm half Apache.
143
00:13:58,681 --> 00:14:03,448
Pleased to meet you. Elvis. Apache?
They're the sworn enemy of my people.
144
00:14:05,655 --> 00:14:07,680
Did I say Apache?
145
00:14:08,992 --> 00:14:12,450
- I meant Cherokee.
- That's even worse.
146
00:14:15,832 --> 00:14:17,094
- Let's go.
- Where?
147
00:14:17,267 --> 00:14:18,894
- Whale spotting.
- See you later.
148
00:14:19,068 --> 00:14:20,933
Have fun.
149
00:14:21,905 --> 00:14:23,805
Where do you think you're going?
150
00:14:29,345 --> 00:14:31,677
- You want me to drive?
- You know how?
151
00:14:31,848 --> 00:14:33,839
- No. Do you?
- Very funny.
152
00:14:34,017 --> 00:14:39,387
Here. Got a couple of surprises
for you. For you. From my village.
153
00:14:42,058 --> 00:14:44,390
My people believe
your soul lives here.
154
00:14:44,560 --> 00:14:49,020
When you wear the necklace
the orca is close to your spirit.
155
00:14:49,632 --> 00:14:52,601
Thanks. This is so cool.
156
00:14:56,472 --> 00:14:58,633
I missed you. Jesse.
157
00:14:58,808 --> 00:15:00,036
Me too.
158
00:15:05,682 --> 00:15:09,083
- Rick. Nadine.
- Hi. Randolph.
159
00:15:09,352 --> 00:15:12,549
- I hope she's the second surprise.
- I'll ignore that.
160
00:15:12,889 --> 00:15:17,690
- Aren't you gonna introduce me?
- Nope. I'll teach you how to steer.
161
00:15:20,229 --> 00:15:21,423
Well. Who is she?
162
00:15:23,032 --> 00:15:28,470
She's my orca spotter. Cast off
that line. Nadine. We'll be on our way.
163
00:15:46,956 --> 00:15:48,253
Here.
164
00:15:48,424 --> 00:15:50,517
Keep a look out.
165
00:15:50,693 --> 00:15:52,422
Okay.
166
00:15:57,166 --> 00:15:59,691
Give me a break.
She's my goddaughter.
167
00:15:59,869 --> 00:16:01,200
What are you saying?
168
00:16:01,371 --> 00:16:04,670
She's like a daughter to me.
I look out for her.
169
00:16:04,841 --> 00:16:06,570
Okay.
170
00:16:07,810 --> 00:16:10,472
Nadine. Come on up here.
171
00:16:19,422 --> 00:16:21,947
What did you need. Randolph?
172
00:16:22,458 --> 00:16:24,824
Nadine. Jesse. Jesse. Nadine.
173
00:16:24,994 --> 00:16:27,121
- Hi.
- Hi.
174
00:16:28,631 --> 00:16:30,656
- Nice to meet you.
- Nadine. Take over.
175
00:16:30,833 --> 00:16:33,666
Jesse. Come with me.
I want you to listen to something.
176
00:16:33,836 --> 00:16:35,497
- I gotta get by.
- Yeah.
177
00:16:35,671 --> 00:16:37,138
Okay.
178
00:16:40,476 --> 00:16:45,277
Listen to this. I made this
recording about a week ago.
179
00:16:53,456 --> 00:16:55,583
Randolph. It's Willy.
180
00:16:55,758 --> 00:16:58,886
I didn't want to tell you
till we knew for sure.
181
00:17:11,541 --> 00:17:13,202
No orcas.
182
00:17:13,376 --> 00:17:16,174
- I'll take over. Nadine.
- Okay.
183
00:17:16,345 --> 00:17:19,439
Maybe they're out at
Turner's Point having lunch.
184
00:17:19,615 --> 00:17:22,982
Okay. Going down
to get a better look.
185
00:17:49,245 --> 00:17:51,236
Hey. Guys. J Pod.
186
00:17:51,414 --> 00:17:53,644
Wow. We gotta get closer!
187
00:17:56,652 --> 00:17:58,813
I count 16. maybe 17.
188
00:18:06,329 --> 00:18:09,162
Right there! Do you see it. Randolph?
189
00:18:19,675 --> 00:18:21,836
Look at the size of that one.
190
00:18:22,011 --> 00:18:24,536
That's Catspaw. Willy's mother.
191
00:18:24,714 --> 00:18:26,079
Willy's mom.
192
00:18:30,453 --> 00:18:32,546
He found her.
193
00:18:33,923 --> 00:18:35,914
Over there. They're spy-hopping.
194
00:18:50,540 --> 00:18:53,031
That one's got a white patch
on his dorsal.
195
00:18:53,209 --> 00:18:55,575
- Her dorsal.
- Her dorsal?
196
00:18:56,245 --> 00:18:58,440
That's Luna. Willy's sister.
197
00:18:58,614 --> 00:19:01,515
The calf is Littlespot.
Willy's brother.
198
00:19:01,684 --> 00:19:03,311
Yeah. I see him.
199
00:19:09,625 --> 00:19:11,616
- That's Willy!
- I know.
200
00:19:16,232 --> 00:19:17,927
Willy!
201
00:19:20,002 --> 00:19:22,129
Wow. He looks great.
202
00:19:22,305 --> 00:19:23,670
Willy!
203
00:19:24,006 --> 00:19:26,236
They're hunting now.
We'll come back tomorrow.
204
00:19:26,409 --> 00:19:28,707
- What time?
- Very early.
205
00:19:28,878 --> 00:19:30,345
Yes.
206
00:19:48,598 --> 00:19:53,797
Glenn. I saw Willy! I saw him just
for a second. Really far away.
207
00:19:54,070 --> 00:19:57,733
- Randolph thought you might.
- It was so cool. You know...
208
00:19:57,907 --> 00:20:00,603
...to see him with his family.
209
00:20:00,876 --> 00:20:04,312
- Must be great for him.
- Yeah. Must be.
210
00:20:10,119 --> 00:20:12,383
Do you think he misses me?
211
00:20:13,022 --> 00:20:15,684
Yeah. I know he does.
212
00:20:19,362 --> 00:20:22,559
Besides. You got your own family.
213
00:20:22,732 --> 00:20:26,463
Just like Willy.
Don't forget. All right?
214
00:20:26,636 --> 00:20:28,035
Yeah.
215
00:20:28,571 --> 00:20:30,300
I know.
216
00:20:37,947 --> 00:20:41,713
Jesse. Honey. Move that twig
or it will hurt your back.
217
00:20:42,652 --> 00:20:44,517
I can't sleep on the ground.
218
00:20:44,687 --> 00:20:48,453
We're all sleeping on the ground.
It's called camping.
219
00:20:51,027 --> 00:20:55,930
- You have two pads. And I only have one.
- Nobody knew you were coming.
220
00:20:56,098 --> 00:20:58,396
- But I have a bad back.
- So what.
221
00:20:58,567 --> 00:21:01,900
Come on. You had a great day.
Give Elvis your extra pad.
222
00:21:02,071 --> 00:21:04,733
After all. He is our guest.
223
00:21:07,076 --> 00:21:09,874
- Thanks. Jesse.
- Yeah. Elvis.
224
00:21:10,046 --> 00:21:13,209
You help him set up. Okay?
Good night. Guys.
225
00:21:13,382 --> 00:21:16,408
I'm gonna close this so you
won't get bitten by mosquitoes.
226
00:21:16,585 --> 00:21:21,022
- You don't have a bad back. Do you?
- I do so. I have spasms...
227
00:21:21,190 --> 00:21:23,988
...which I got bungee jumping
in the Alps.
228
00:21:24,160 --> 00:21:27,960
Yeah. Right. See this line?
229
00:21:28,130 --> 00:21:32,533
- No.
- Well. You cross it. You're dead.
230
00:21:33,269 --> 00:21:36,864
- They told me all about you and Willy.
- Go to sleep.
231
00:21:37,039 --> 00:21:40,805
It's funny. The same thing
happened to me two summers ago.
232
00:21:40,976 --> 00:21:43,103
Shut up!
233
00:21:43,279 --> 00:21:44,746
Go to sleep!
234
00:21:49,385 --> 00:21:54,118
Is this the line you didn't want me
to cross? Or is this the line?
235
00:21:54,290 --> 00:21:56,485
All right. That's it!
236
00:22:31,460 --> 00:22:33,121
Great.
237
00:22:33,295 --> 00:22:34,489
Just great!
238
00:22:45,941 --> 00:22:47,272
Willy.
239
00:22:47,443 --> 00:22:52,813
Hey. Boy.
You've grown. Haven't you? Yeah.
240
00:22:52,982 --> 00:22:55,780
Guess you've been
eating pretty well. Huh?
241
00:22:57,920 --> 00:23:00,480
Wow! Thanks. Boy. You found it.
242
00:23:01,891 --> 00:23:03,483
Thanks.
243
00:23:05,961 --> 00:23:08,691
I missed you so much.
244
00:23:12,935 --> 00:23:16,029
I saw you with your family.
You must be happy...
245
00:23:16,205 --> 00:23:18,469
...to be with your mom.
246
00:23:25,681 --> 00:23:27,512
My mom died.
247
00:23:33,789 --> 00:23:36,553
I miss her so much.
248
00:23:39,061 --> 00:23:44,055
I feel like I've got nobody.
I feel like I'm all alone.
249
00:23:48,037 --> 00:23:50,562
I don't know what to do.
250
00:24:03,519 --> 00:24:06,044
That's your mom.
251
00:24:06,422 --> 00:24:08,856
You better go. She's calling.
252
00:24:20,369 --> 00:24:22,769
Good night. Willy.
253
00:24:47,663 --> 00:24:49,597
Caught you!
254
00:24:49,765 --> 00:24:52,325
I never sleep.
255
00:24:52,501 --> 00:24:54,435
Good night.
256
00:25:00,442 --> 00:25:02,637
- Glenn. Annie!
- Oh. God.
257
00:25:02,811 --> 00:25:05,302
Let's go out
on the boat with Randolph.
258
00:25:05,481 --> 00:25:08,939
Keep your voice down.
You're gonna wake a grizzly bear.
259
00:25:09,118 --> 00:25:13,987
- Don't you usually wake up after noon?
- Randolph leaves at dawn. Let's go.
260
00:25:14,723 --> 00:25:16,623
You go on ahead. Okay?
261
00:25:17,393 --> 00:25:20,157
Jesse. Take Elvis with you.
262
00:25:20,396 --> 00:25:22,489
No way.
263
00:25:26,302 --> 00:25:28,634
Wake up!
264
00:25:31,206 --> 00:25:34,300
- Hurry up.
- I'm walking as fast as I can.
265
00:25:34,476 --> 00:25:37,411
- Try running.
- My legs are shorter than yours.
266
00:25:37,580 --> 00:25:39,946
If Randolph leaves.
I'm gonna kill you.
267
00:25:40,115 --> 00:25:42,515
Well. I have a black belt in karate.
268
00:25:42,685 --> 00:25:45,984
Well. I have laser death-rays
that come out of my eyes.
269
00:25:46,155 --> 00:25:47,782
Liar.
270
00:25:49,325 --> 00:25:53,261
- Come on. Hurry up. Let's go!
- Okay.
271
00:25:54,597 --> 00:25:57,327
Randolph. I'll see you
in a couple hours.
272
00:25:57,499 --> 00:25:59,967
Yeah. Okay. Sure.
273
00:26:03,872 --> 00:26:06,534
- Hi.
- Hi.
274
00:26:11,614 --> 00:26:13,047
Traitor.
275
00:26:13,215 --> 00:26:15,376
- What?
- Girls are the enemy.
276
00:26:15,551 --> 00:26:17,678
No. You are the enemy.
277
00:26:20,923 --> 00:26:22,515
When are we leaving?
278
00:26:22,691 --> 00:26:25,819
I got a problem.
It'll take me a couple of hours.
279
00:26:26,095 --> 00:26:28,359
- I'm sorry.
- Okay.
280
00:26:29,732 --> 00:26:31,359
Yeah.
281
00:26:32,101 --> 00:26:34,831
See you in a couple hours.
282
00:26:35,938 --> 00:26:39,772
- Come on. Let's go. Hurry up!
- Hey. Wait up!
283
00:26:41,343 --> 00:26:44,642
Elvis. Just go back to camp.
Tell Glenn and Annie...
284
00:26:44,813 --> 00:26:48,749
...I went with Randolph but you
couldn't go because you get seasick.
285
00:26:48,917 --> 00:26:52,683
- But that'll be a lie.
- I'm really sure you can handle it.
286
00:26:53,889 --> 00:26:57,689
- What are you gonna do?
- None of your business.
287
00:27:55,384 --> 00:27:57,113
Gosh.
288
00:28:03,625 --> 00:28:05,149
Look at that.
289
00:28:13,569 --> 00:28:16,936
- What do you think you're doing?
- Sitting in the ocean.
290
00:28:17,106 --> 00:28:19,802
- You followed me here. Didn't you?
- So?
291
00:28:24,813 --> 00:28:27,839
- Yeah.
- Here. I'll help you up.
292
00:28:29,485 --> 00:28:32,579
- What is this place?
- My favorite place in the world.
293
00:28:49,905 --> 00:28:52,806
- Yeah. That's J Pod.
- Yeah. I know that.
294
00:28:53,008 --> 00:28:54,873
This is their rubbing rocks.
295
00:28:55,043 --> 00:28:59,377
Orcas come to rub themselves
on the rocks at the bottom of the cove.
296
00:28:59,681 --> 00:29:02,912
If you sit here long enough.
One will come close.
297
00:29:03,085 --> 00:29:05,110
How close?
298
00:29:05,287 --> 00:29:07,346
Ten feet once.
299
00:29:26,408 --> 00:29:31,209
- Are you still trying to impress me?
- Just watch. Just watch.
300
00:29:48,463 --> 00:29:51,694
Come on. I gotta show
you something. Come on!
301
00:29:52,801 --> 00:29:54,132
Come on. Let's go!
302
00:29:55,571 --> 00:29:57,539
Hurry up. Let's go. Come on!
303
00:29:57,706 --> 00:30:01,904
- Where we going?
- Follow me. I know where I'm going.
304
00:30:02,344 --> 00:30:04,642
Come on. Let's go. Come on.
305
00:30:09,885 --> 00:30:11,546
- Let me help you.
- I'm okay.
306
00:30:11,720 --> 00:30:12,744
- All right.
- Thanks.
307
00:30:12,921 --> 00:30:15,685
Hurry. Though. I gotta show you this.
308
00:30:19,194 --> 00:30:21,025
Careful on that log.
309
00:30:26,935 --> 00:30:28,493
Say. Girl...
310
00:30:28,670 --> 00:30:31,036
...where's your brother. Huh?
311
00:30:31,907 --> 00:30:34,102
Come on. Boy.
312
00:30:34,710 --> 00:30:36,644
Come on.
313
00:30:37,946 --> 00:30:41,074
Just one second. Come on. Boy.
314
00:30:41,283 --> 00:30:44,252
Come on. Boy. Come on.
315
00:30:45,954 --> 00:30:48,388
- Willy. Where'd you come from?
- Oh. My gosh.
316
00:30:50,859 --> 00:30:54,488
Hey. Boy. You scared me.
317
00:30:56,899 --> 00:30:58,833
How you doing. Huh?
318
00:31:01,536 --> 00:31:04,972
It's okay. Yeah. Open up.
319
00:31:06,308 --> 00:31:07,969
See? He's friendly.
320
00:31:10,646 --> 00:31:12,876
Good boy.
321
00:31:14,182 --> 00:31:16,980
Wow. Who's this?
322
00:31:17,252 --> 00:31:18,981
Is this your brother?
323
00:31:19,354 --> 00:31:21,219
Littlespot?
324
00:31:23,191 --> 00:31:25,523
I want you to meet somebody. Okay?
325
00:31:25,794 --> 00:31:28,854
You gotta help me. All right?
326
00:31:29,564 --> 00:31:32,192
Come on. It's okay.
327
00:31:36,204 --> 00:31:38,866
Really. It's okay.
Nadine. This is Willy.
328
00:31:39,041 --> 00:31:41,407
Willy. Nadine.
329
00:31:41,576 --> 00:31:44,636
Hi. Oh. My gosh.
330
00:31:44,947 --> 00:31:46,915
- He's pretty cool. Huh?
- Yeah.
331
00:31:47,082 --> 00:31:50,017
- You can touch him.
- No. That's okay. I don't...
332
00:31:50,185 --> 00:31:52,016
No. Go ahead.
333
00:31:52,187 --> 00:31:54,018
Come on.
334
00:31:54,456 --> 00:31:56,014
Okay.
335
00:31:56,191 --> 00:31:59,558
- Just reach out and touch him.
- Hi. Willy.
336
00:32:00,796 --> 00:32:02,058
Come on.
337
00:32:03,732 --> 00:32:06,064
Hi. Willy. Hi.
338
00:32:06,535 --> 00:32:08,196
He's going under.
339
00:32:11,273 --> 00:32:14,504
- Come on. Willy. What are you doing?
- He spit on me.
340
00:32:14,676 --> 00:32:15,700
I'm sorry.
341
00:32:16,378 --> 00:32:19,745
- Here's Littlespot.
- Littlespot. What are you doing?
342
00:32:19,915 --> 00:32:21,075
Hey.
343
00:32:22,818 --> 00:32:27,653
- Oh. My gosh. Wow. This is great.
- I'm gonna get you. Willy.
344
00:32:28,190 --> 00:32:29,817
- He's coming back.
- Sorry.
345
00:32:32,060 --> 00:32:33,925
- He's showing off.
- What's he doing?
346
00:32:34,096 --> 00:32:36,656
Showing off. Hey. Whoa!
347
00:32:37,132 --> 00:32:40,693
- He did it again.
- What's your problem? Great friend.
348
00:32:42,204 --> 00:32:44,263
I gotta get it.
349
00:32:49,745 --> 00:32:54,079
- Come on in. The water's great.
- Get a grip. This is a killer whale.
350
00:32:54,249 --> 00:32:55,944
Come on. He's my friend.
351
00:32:57,919 --> 00:33:00,979
- Jesse!
- Yeah. Willy.
352
00:33:02,724 --> 00:33:05,249
Way to go. Boy!
353
00:33:06,595 --> 00:33:08,085
Oh. My gosh.
354
00:33:12,634 --> 00:33:14,864
Oh. My gosh.
355
00:33:21,543 --> 00:33:24,979
Nadine. Come on in. It's great!
356
00:33:25,881 --> 00:33:28,509
Let's go!
357
00:33:37,359 --> 00:33:38,690
Hey. Luna!
358
00:33:40,062 --> 00:33:41,086
All right!
359
00:33:42,097 --> 00:33:44,361
Hey. Iook. No hands.
360
00:34:08,123 --> 00:34:09,613
All right. Willy.
361
00:34:22,804 --> 00:34:24,795
Get away from me!
362
00:34:26,274 --> 00:34:27,673
Later. Willy.
363
00:34:28,276 --> 00:34:29,573
Jesse.
364
00:34:32,180 --> 00:34:34,444
Give me your hand.
365
00:34:36,351 --> 00:34:38,148
- Here.
- Thanks.
366
00:34:38,320 --> 00:34:41,812
I can't believe that. That was so cool.
367
00:34:42,891 --> 00:34:47,089
- Maybe you can touch him next time.
- I can't believe he let you do that.
368
00:34:47,262 --> 00:34:51,198
- I think he likes it.
- I think you're right.
369
00:34:51,800 --> 00:34:54,200
- Bye. Boy. See you.
- Bye.
370
00:35:18,426 --> 00:35:22,192
Oil tanker Dakar,
this is vessel traffic control. Over.
371
00:35:22,664 --> 00:35:27,101
Vessel traffic control. This is the
tanker Dakar at 124.40 inbound.
372
00:35:33,909 --> 00:35:37,367
- Prepare to load oil at 1500 hours.
- Copy. Dakar.
373
00:35:37,546 --> 00:35:39,241
We're cleared.
374
00:36:01,503 --> 00:36:04,301
- What?
- He doesn't look anything like you.
375
00:36:04,472 --> 00:36:08,431
Elvis. Yeah. Well.
We got different dads.
376
00:36:08,610 --> 00:36:10,771
Hey. Iook. An oil tanker.
377
00:36:14,349 --> 00:36:19,252
Tell me about it. They come through
like it's their own private highway.
378
00:36:19,421 --> 00:36:21,855
I saw Jesse kissing Nadine.
379
00:36:29,998 --> 00:36:31,966
Any sign of J Pod?
380
00:36:32,133 --> 00:36:34,533
Maybe they went back
to the rubbing rocks.
381
00:36:34,703 --> 00:36:37,763
- You wanna go down and check it out?
- Okay.
382
00:36:38,373 --> 00:36:40,034
Cool.
383
00:36:45,113 --> 00:36:48,014
- Hey. Glenn.
- Hey.
384
00:36:48,617 --> 00:36:50,551
Nadine. This is Glenn.
385
00:36:50,719 --> 00:36:53,847
- Hi. Nice to meet you.
- Hello. Nice to meet you.
386
00:36:54,022 --> 00:36:55,819
Randolph's goddaughter.
387
00:36:56,524 --> 00:36:59,015
- Can I talk to you a second?
- Sure.
388
00:36:59,728 --> 00:37:01,355
I'll be right back.
389
00:37:01,963 --> 00:37:03,362
Okay.
390
00:37:03,531 --> 00:37:06,523
Elvis saw you and Nadine
down at the cove.
391
00:37:06,701 --> 00:37:08,532
Yeah. That figures.
392
00:37:08,870 --> 00:37:14,001
I was a lot like you when I was your age.
But Annie wants me to talk to you.
393
00:37:14,175 --> 00:37:16,973
She thinks that kind of behavior
can be dangerous.
394
00:37:17,145 --> 00:37:19,613
Nadine thought so too.
But it's safe.
395
00:37:19,781 --> 00:37:23,581
- I know exactly what I'm doing.
- I used to think the same thing.
396
00:37:23,752 --> 00:37:25,845
- Huh?
- Yeah.
397
00:37:26,988 --> 00:37:29,650
Well. I'm practically an expert.
398
00:37:29,824 --> 00:37:32,292
Yeah. Well. Listen...
399
00:37:33,061 --> 00:37:35,495
You're a smart kid. You're a good kid.
400
00:37:35,664 --> 00:37:40,363
You're just going with your feelings.
But it can lead to other things.
401
00:37:40,535 --> 00:37:41,763
Like what?
402
00:37:44,072 --> 00:37:46,768
- Well. Sex.
- Can lead to sex?
403
00:37:47,542 --> 00:37:51,034
Yeah. Right. Can lead to sex.
404
00:37:51,212 --> 00:37:54,545
- Are you okay?
- I'm fine. Why?
405
00:37:54,716 --> 00:37:57,207
I have no idea what
you're talking about.
406
00:37:57,385 --> 00:38:00,946
- I'm talking about you kissing Nadine.
- I didn't kiss her.
407
00:38:01,122 --> 00:38:04,956
- You didn't?
- No. I didn't kiss her. Who said that?
408
00:38:05,260 --> 00:38:07,125
I'll give you three guesses.
409
00:38:14,736 --> 00:38:15,862
Hi.
410
00:38:16,471 --> 00:38:18,063
Whatever.
411
00:38:18,239 --> 00:38:20,605
- You're not going anywhere.
- But I'm hungry.
412
00:38:22,711 --> 00:38:24,269
Eat your hat.
413
00:40:36,945 --> 00:40:40,972
That did a lot. All right. Come on.
I know you're in there.
414
00:40:44,252 --> 00:40:48,348
All right. Come on.
Ain't so tough now. Huh?
415
00:40:48,523 --> 00:40:50,548
Man.
416
00:40:50,725 --> 00:40:52,192
Eat this.
417
00:40:52,360 --> 00:40:55,261
How do you like that. Tough guy?
418
00:40:55,430 --> 00:40:57,898
Come back and fight like a fish.
419
00:40:59,634 --> 00:41:01,602
See you later. Fish.
420
00:41:31,766 --> 00:41:33,700
See you. Willy.
421
00:41:46,648 --> 00:41:47,672
What is it?
422
00:41:47,849 --> 00:41:49,976
- We lost time up north. We're late.
- So?
423
00:41:50,151 --> 00:41:53,382
- Know why I'm captain?
- Yes. Sir. I mean. No. Sir.
424
00:41:53,555 --> 00:41:56,888
I'm captain because
my ships always run on time.
425
00:41:57,058 --> 00:41:59,856
Benbrook Oil doesn't like
late deliveries.
426
00:42:00,028 --> 00:42:02,258
- Yes. Sir.
- This is Seattle Traffic.
427
00:42:02,430 --> 00:42:05,695
We have a report of winds
and reduced visibility.
428
00:42:05,867 --> 00:42:07,835
Reduce speed to 12 knots.
429
00:42:08,002 --> 00:42:11,096
- Reducing speed to 12 knots.
- Maintain 15 knots.
430
00:42:11,873 --> 00:42:15,468
- But. Sir. Without a tug escort...
- Kelly!
431
00:42:17,712 --> 00:42:20,510
Resuming speed to 15 knots.
432
00:42:27,388 --> 00:42:31,051
- Elvis. Elvis. Wake up.
- What?
433
00:42:32,126 --> 00:42:34,526
I have to ask you something.
434
00:42:34,696 --> 00:42:35,685
Okay.
435
00:42:35,863 --> 00:42:41,893
Did Mom ever talk about before you
were born. When she lived out here?
436
00:42:43,137 --> 00:42:44,604
No.
437
00:42:45,740 --> 00:42:48,834
Did she ever talk about my dad?
438
00:42:50,211 --> 00:42:51,803
No.
439
00:42:52,213 --> 00:42:54,044
Did she ever talk about me?
440
00:42:54,682 --> 00:42:56,240
No.
441
00:43:05,393 --> 00:43:08,885
- She had problems.
- Like what?
442
00:43:09,063 --> 00:43:11,054
She lied a lot.
443
00:43:12,734 --> 00:43:14,565
Said she loved me.
444
00:43:16,838 --> 00:43:19,739
Said she would never leave.
445
00:43:51,372 --> 00:43:53,533
- What is it?
- We're losing pressure.
446
00:43:53,708 --> 00:43:55,642
We can't hold course in these currents.
447
00:43:55,810 --> 00:43:58,438
- What happened?
- The valve body blew to pieces.
448
00:43:58,613 --> 00:44:02,140
- Engine room.
- Give me something down there.
449
00:44:02,316 --> 00:44:04,807
- I got nothing.
- We're doing the best we can.
450
00:44:04,986 --> 00:44:06,544
Keep working on it.
451
00:44:16,264 --> 00:44:19,825
We're on the wrong side of the buoy.
Hard starboard!
452
00:44:21,102 --> 00:44:22,467
Not responding!
453
00:44:26,107 --> 00:44:28,098
- Hard starboard!
- I can't bring it around.
454
00:44:28,276 --> 00:44:29,265
Four fathoms!
455
00:44:33,748 --> 00:44:35,272
- Two fathoms.
- My God.
456
00:44:36,751 --> 00:44:38,480
We've run aground!
457
00:44:40,521 --> 00:44:42,113
I'm gonna shut it down!
458
00:45:01,008 --> 00:45:03,476
Mayday. Mayday. This is tanker Dakar.
459
00:45:03,644 --> 00:45:06,670
We are run aground
and spilling crude oil.
460
00:45:06,848 --> 00:45:11,547
Extreme distress.
Repeat. Extreme distress.
461
00:45:50,324 --> 00:45:51,382
Man.
462
00:45:51,659 --> 00:45:54,389
Come on. Hurry up.
463
00:46:00,368 --> 00:46:02,063
He's over there. Look!
464
00:46:02,236 --> 00:46:03,897
Come on. Come on!
465
00:46:11,412 --> 00:46:12,743
Let's go!
466
00:46:16,117 --> 00:46:18,950
It's Willy's sister. Luna.
She's beached.
467
00:46:20,688 --> 00:46:23,179
- What's wrong with her?
- I don't know.
468
00:46:27,361 --> 00:46:29,693
It's okay. You're all right.
469
00:46:41,108 --> 00:46:42,803
- What is that stuff?
- Oil.
470
00:46:43,911 --> 00:46:48,473
Get Glenn. Have him call Randolph.
We gotta get Luna back in the water.
471
00:46:48,649 --> 00:46:51,618
- Go! Hurry! Go!
- Okay.
472
00:46:54,222 --> 00:46:57,123
You're gonna be okay. I promise.
473
00:46:59,627 --> 00:47:04,257
Wake up! Wake up.
Come on. Wake up. Guys. Come on.
474
00:47:04,432 --> 00:47:09,893
There's been an oil spill. Trapped
the whales. Willy's sister is beached.
475
00:47:10,071 --> 00:47:14,007
You gotta do something.
Call the Army or something.
476
00:47:14,175 --> 00:47:16,803
Call Randolph.
I think maybe a ship crashed.
477
00:47:16,978 --> 00:47:19,105
- It's a major disaster.
- Go back to sleep.
478
00:47:19,280 --> 00:47:22,408
- I'm telling the truth.
- That's a first.
479
00:47:24,151 --> 00:47:25,846
Glenn. Listen.
480
00:47:27,221 --> 00:47:28,518
I'll call Randolph.
481
00:47:34,520 --> 00:47:35,509
Hang on.
482
00:47:35,687 --> 00:47:37,882
A major oil spill at Lawson Reef.
483
00:47:41,427 --> 00:47:44,521
- Thanks for coming. Randolph.
- Looks serious.
484
00:47:46,298 --> 00:47:48,892
Luna's sick. I think she's dying.
485
00:47:50,836 --> 00:47:51,894
See. I told you.
486
00:47:52,071 --> 00:47:55,666
Nadine. Go back to the truck
and get my kit please.
487
00:47:57,709 --> 00:47:59,973
Easy. Girl. Easy.
488
00:48:00,145 --> 00:48:02,340
Honey. The oil's all over her.
489
00:48:02,548 --> 00:48:04,379
Here you go. Randolph.
490
00:48:05,050 --> 00:48:06,039
It's okay.
491
00:48:09,621 --> 00:48:10,883
Okay.
492
00:48:11,523 --> 00:48:15,015
- Let me get this.
- It's okay.
493
00:48:15,194 --> 00:48:17,856
I'm afraid the oil's
gotten into her lungs.
494
00:48:18,430 --> 00:48:24,266
Okay. Run this down to the lab. Tell them
it's from me. And it's an emergency.
495
00:48:24,870 --> 00:48:26,428
Okay. Let's go.
496
00:48:26,605 --> 00:48:28,539
Easy now. Easy.
497
00:48:28,707 --> 00:48:30,834
- On the head?
- Wherever you can.
498
00:48:31,009 --> 00:48:34,103
On three. Guys. Okay?
One. Two. Three!
499
00:48:34,279 --> 00:48:35,712
Push!
500
00:48:36,548 --> 00:48:37,572
Come on. Luna.
501
00:48:41,920 --> 00:48:45,287
Okay. Again. On three.
One. Two. Three!
502
00:48:46,291 --> 00:48:47,690
- Come on. Girl.
- Push.
503
00:48:47,860 --> 00:48:50,761
- Come on.
- Come on. Come on.
504
00:48:51,196 --> 00:48:53,460
There she goes. She's going.
505
00:48:53,632 --> 00:48:56,066
Go. Girl. Go. Girl.
506
00:48:56,568 --> 00:49:00,868
- Let's get back up and change.
- The whale. The whale. Is she okay?
507
00:49:02,441 --> 00:49:05,433
- She needs help. Randolph.
- Yeah.
508
00:49:18,390 --> 00:49:22,690
- I don't care. I gotta get the story.
- Excuse me. Out of the way.
509
00:49:22,861 --> 00:49:24,021
Excuse me.
510
00:49:28,033 --> 00:49:31,093
The Dakar. A 40-year-old
Liberian oil tanker...
511
00:49:31,270 --> 00:49:35,001
...ran aground on Lawson Reef
at 12:05 last night...
512
00:49:35,174 --> 00:49:37,972
...spilling thousands of gallons
of raw crude...
513
00:49:38,143 --> 00:49:42,409
...endangering these orcas and other
wildlife indigenous to this region.
514
00:49:42,581 --> 00:49:44,913
- The single-hull tanker...
- I'll take care of it.
515
00:49:45,083 --> 00:49:49,144
...was built well before 1990.
The year when double hulls...
516
00:49:49,321 --> 00:49:55,123
...became mandatory. Which many feel
could prevent disasters like this one.
517
00:49:55,294 --> 00:49:59,287
- Save the ecology.
- Don't kill the whales.
518
00:50:11,710 --> 00:50:13,439
She's here. Let's go.
519
00:50:19,484 --> 00:50:22,009
- Here we go.
- Let's secure that stuff.
520
00:50:22,187 --> 00:50:25,122
- I'm Dr. Haley.
- Cmdr. Blake. Coastal Marine Control.
521
00:50:25,290 --> 00:50:28,987
- Medical team's already here.
- This is what we've got.
522
00:50:29,194 --> 00:50:31,492
- Kate!
- Here. Take this.
523
00:50:32,598 --> 00:50:33,758
Randolph.
524
00:50:33,932 --> 00:50:37,060
- I'm glad you're here.
- Me too. Me too.
525
00:50:38,203 --> 00:50:40,899
- When was this sample taken?
- Three hours ago.
526
00:50:41,073 --> 00:50:43,769
Four aspirations a minute.
Breathing's labored.
527
00:50:43,942 --> 00:50:46,570
Let's do this now. Prep the antibiotics.
528
00:50:46,745 --> 00:50:48,610
- Keflin?
- Twenty cc.
529
00:50:49,648 --> 00:50:51,047
Jesse found them.
530
00:50:51,216 --> 00:50:54,242
Jesse. Randolph's told me
all about you.
531
00:50:54,419 --> 00:50:56,887
Boat's ready. Kate.
532
00:50:57,422 --> 00:51:00,653
- Willy doesn't like doctors.
- She's one of the good ones.
533
00:51:00,826 --> 00:51:02,657
But he doesn't know that.
534
00:51:10,502 --> 00:51:13,903
Jesse. The oil slick
is moving this way.
535
00:51:14,072 --> 00:51:17,405
If the whales don't get better fast.
They'll be trapped.
536
00:51:21,380 --> 00:51:23,905
Pull up right alongside her. Okay?
537
00:51:24,283 --> 00:51:25,944
We'll make this quick and painless.
538
00:51:36,895 --> 00:51:38,362
They seem to be protecting her.
539
00:51:38,830 --> 00:51:40,195
That's not like him.
540
00:51:46,305 --> 00:51:48,068
Stop. Stop. Stop!
541
00:52:05,791 --> 00:52:07,418
I'm not gonna lie. Jesse.
542
00:52:07,592 --> 00:52:10,561
This is awful.
And my company's to blame.
543
00:52:10,729 --> 00:52:13,857
It's important to me that no harm
come to these whales.
544
00:52:14,032 --> 00:52:16,330
And that is where you come in.
545
00:52:16,501 --> 00:52:19,334
I could help too.
Littlespot likes me.
546
00:52:19,504 --> 00:52:21,529
- I could...
- Elvis. Please.
547
00:52:22,841 --> 00:52:25,537
- Willy trusts you.
- He doesn't trust you.
548
00:52:25,711 --> 00:52:28,441
- Jesse.
- He thinks he's protecting Luna.
549
00:52:28,613 --> 00:52:31,514
But by keeping us from her.
He's killing her.
550
00:52:31,717 --> 00:52:34,618
You're his only friend. Jesse.
551
00:52:38,590 --> 00:52:41,286
- I'll make a deal with you.
- I'm listening.
552
00:52:41,460 --> 00:52:44,623
- I'll convince Willy to let us help Luna.
- Great.
553
00:52:44,796 --> 00:52:49,631
But you have to promise to get Willy.
Luna and Littlespot back to their mom.
554
00:52:49,801 --> 00:52:52,565
- I can't promise that.
- Your oil's killing Luna.
555
00:52:52,738 --> 00:52:57,368
If she dies. Everybody's gonna
see it on the news. They'll blame you.
556
00:52:57,542 --> 00:53:02,343
- What do you want me to say?
- Just promise me you'll try.
557
00:53:03,515 --> 00:53:05,039
Well. That I can do.
558
00:53:20,265 --> 00:53:21,698
Mind if I join you?
559
00:53:21,867 --> 00:53:25,735
Do whatever you want.
I'm only your guest. Remember?
560
00:53:35,113 --> 00:53:38,480
- Wanna tell me what's bothering you?
- Nothing.
561
00:53:41,753 --> 00:53:44,244
You and Jesse seem to be getting along.
562
00:53:44,423 --> 00:53:47,756
- I hate him.
- Now I know that's not true.
563
00:53:47,926 --> 00:53:51,418
The whole world kisses Jesse's butt.
I'm tired of it.
564
00:53:51,596 --> 00:53:55,032
Let me tell you. This family
doesn't play favorites.
565
00:53:55,200 --> 00:53:57,065
We don't kiss butts.
566
00:54:02,174 --> 00:54:06,304
- I wanna help.
- Well. The whales need your help.
567
00:54:06,478 --> 00:54:10,073
- You promise I can help?
- I promise.
568
00:54:10,382 --> 00:54:12,942
Well. Will you spit-shake on it?
569
00:54:13,819 --> 00:54:15,150
Okay.
570
00:54:28,700 --> 00:54:31,328
This is very unhygienic.
571
00:54:40,946 --> 00:54:43,073
- Jesse?
- Yeah?
572
00:54:43,882 --> 00:54:45,179
Good luck.
573
00:54:47,085 --> 00:54:48,347
Thanks.
574
00:54:55,861 --> 00:54:59,558
- Be careful. Jess.
- You take care. Jesse.
575
00:54:59,731 --> 00:55:01,289
He looks mad. Randolph.
576
00:55:38,703 --> 00:55:41,501
That's a boy. Come on.
It's me. Jesse.
577
00:55:41,673 --> 00:55:43,140
Come on. It's okay.
578
00:55:43,308 --> 00:55:45,606
Come on. It's okay.
579
00:55:49,314 --> 00:55:51,145
Willy. I wanna help.
580
00:55:55,487 --> 00:55:57,250
What's the matter? Come on.
581
00:55:58,623 --> 00:56:01,786
- Come on. Stop.
- God. He's gonna eat him. Isn't he?
582
00:56:02,561 --> 00:56:05,826
Come on. You're gonna hurt yourself.
Please. Stop.
583
00:56:05,997 --> 00:56:10,366
Come on. Willy. Come on.
It's all right. It's all right.
584
00:56:13,638 --> 00:56:14,696
It's okay.
585
00:56:18,043 --> 00:56:19,806
That's it. That's it.
586
00:56:21,513 --> 00:56:24,346
How about some chocolate. Willy?
587
00:56:27,953 --> 00:56:30,080
I got something for you.
588
00:56:30,255 --> 00:56:32,086
Please.
589
00:56:32,257 --> 00:56:33,383
Just take the fish.
590
00:56:36,061 --> 00:56:37,460
All right.
591
00:56:38,396 --> 00:56:39,886
Open up wider.
592
00:56:41,466 --> 00:56:42,831
There you go.
593
00:56:45,437 --> 00:56:46,961
Good boy.
594
00:56:48,006 --> 00:56:49,030
All right. Go.
595
00:56:51,509 --> 00:56:52,533
Go around him.
596
00:56:57,515 --> 00:57:01,713
- Hello. Luna. Sweetie.
- She won't hurt her. I promise.
597
00:57:01,886 --> 00:57:04,286
That's it. Boy. It's okay.
598
00:57:04,456 --> 00:57:07,357
Everything's gonna be okay. Luna.
599
00:57:15,600 --> 00:57:18,034
I need to get her to raise her fluke.
600
00:57:18,203 --> 00:57:21,468
All right. Let's go.
Come on. Raise your fluke.
601
00:57:27,579 --> 00:57:30,047
That's it. All right. Willy.
602
00:57:33,151 --> 00:57:36,314
That's it. Luna. That's it.
One more time.
603
00:57:39,157 --> 00:57:40,590
Good girl.
604
00:57:42,060 --> 00:57:43,322
Okay.
605
00:57:45,797 --> 00:57:48,061
- We did it.
- All right.
606
00:57:48,266 --> 00:57:49,824
I told you.
607
00:57:54,139 --> 00:57:55,663
Thank you. Willy.
608
00:58:00,412 --> 00:58:04,075
- Congratulations. Dr. Haley.
- That was great.
609
00:58:07,485 --> 00:58:09,248
You hit it out of the park.
610
00:58:09,421 --> 00:58:11,889
- John?
- Just a minute.
611
00:58:12,323 --> 00:58:14,314
You're gonna wanna hear this.
612
00:58:15,126 --> 00:58:17,424
- Who is this?
- Pete Wilcox here.
613
00:58:17,595 --> 00:58:20,359
Understand you got some problems.
Listen up.
614
00:58:23,501 --> 00:58:25,264
Hey. What's the matter?
615
00:58:25,437 --> 00:58:28,565
The oil slick is being pushed
by the wind toward the cove.
616
00:58:28,740 --> 00:58:31,038
We don't have a lot of time. Guys.
617
00:58:49,527 --> 00:58:51,222
It's gonna be okay.
618
00:58:51,396 --> 00:58:54,024
I know it. It's all gonna get better.
619
00:58:55,867 --> 00:59:00,065
No matter what. Jesse.
It's not all gonna be okay.
620
00:59:01,005 --> 00:59:05,840
I mean. Birds. Otters.
Seals. This whole cove...
621
00:59:06,644 --> 00:59:08,475
It's all ruined.
622
00:59:23,361 --> 00:59:27,354
- What?
- It's the best I could do.
623
00:59:35,840 --> 00:59:39,332
- What. You want your pocket back?
- It's okay.
624
00:59:53,124 --> 00:59:57,561
- Who said you could touch that?
- The president. He announced it on TV.
625
01:00:01,766 --> 01:00:03,199
Here.
626
01:00:05,503 --> 01:00:09,098
- Pretty cool. Huh?
- Yeah. What's it mean?
627
01:00:09,707 --> 01:00:13,768
There was a young Haida Indian
named Natselane.
628
01:00:13,945 --> 01:00:17,005
He lived many years
before there were whales.
629
01:00:17,182 --> 01:00:20,913
One day he got lost.
And he couldn't find his way home.
630
01:00:21,452 --> 01:00:24,853
He carved the first whale ever
out of a log.
631
01:00:25,023 --> 01:00:29,016
He got on the back of the whale
and rode it all the way home.
632
01:00:29,194 --> 01:00:32,129
- He rode him all the way home?
- Yeah.
633
01:00:32,831 --> 01:00:37,461
- Wow. That's a cool story. Jesse.
- Randolph told it to me.
634
01:00:40,605 --> 01:00:42,129
Glenn. Annie!
635
01:00:42,974 --> 01:00:44,100
We got a problem!
636
01:00:44,275 --> 01:00:47,108
Luna's beached herself again.
It's serious.
637
01:00:49,581 --> 01:00:52,015
Call the Department of Fish and Wildlife.
638
01:00:52,183 --> 01:00:54,947
- Go. Go!
- Yes. Sir.
639
01:00:59,958 --> 01:01:02,426
- Jesse. You're coming with me.
- Where?
640
01:01:02,594 --> 01:01:07,554
We have to try something. I'll explain
on the way. Nadine. Stay with Luna.
641
01:01:09,400 --> 01:01:11,925
- Elvis. You stay here.
- I'm coming too.
642
01:01:12,103 --> 01:01:15,231
No. This is between me and Randolph.
You stay.
643
01:01:15,406 --> 01:01:16,771
Help Glenn.
644
01:01:20,678 --> 01:01:22,145
Damn!
645
01:01:23,548 --> 01:01:25,243
Easy now. Girl.
646
01:01:25,783 --> 01:01:28,650
Okay. Let's just try and keep her wet.
647
01:01:31,489 --> 01:01:32,649
Glenn. Can I help?
648
01:01:33,391 --> 01:01:34,949
Elvis. Stand back.
649
01:01:35,760 --> 01:01:38,695
- I thought I could help.
- Not now. Get back!
650
01:01:38,863 --> 01:01:39,989
I wanna help!
651
01:01:40,164 --> 01:01:41,188
- Elvis!
- What?
652
01:01:41,366 --> 01:01:44,995
It's dangerous. I want you
to stay on that beach. Go!
653
01:01:47,538 --> 01:01:48,869
Go. Right now.
654
01:01:49,040 --> 01:01:51,736
- Okay. Should we try to push her?
- On three.
655
01:01:51,910 --> 01:01:54,174
One. Two. Three.
656
01:01:54,445 --> 01:01:57,243
There are medicines besides the ones
Dr. Haley believes in.
657
01:01:57,415 --> 01:01:59,849
They all come from
our mother. The earth.
658
01:02:00,285 --> 01:02:04,221
Calling upon our ancestors
to heal sickness is a gift...
659
01:02:04,389 --> 01:02:06,687
...handed down through generations.
660
01:02:06,858 --> 01:02:10,055
My grandmother taught me.
Now I teach you.
661
01:02:10,762 --> 01:02:15,131
Knowing this is part of what it means
to have medicine roots.
662
01:02:19,103 --> 01:02:22,004
The root we're looking for
has leaves on the bottom.
663
01:02:39,057 --> 01:02:40,422
Where's Elvis?
664
01:02:40,591 --> 01:02:43,822
I don't know. I told him to stay up
on the beach.
665
01:02:44,562 --> 01:02:46,928
- Oh. No.
- What?
666
01:02:47,098 --> 01:02:50,033
- I broke a promise.
- What promise?
667
01:02:50,234 --> 01:02:54,864
- I even did a spit-shake on it.
- You did a spit-shake with somebody?
668
01:02:56,874 --> 01:02:59,502
- Excuse me.
- Man. That's serious.
669
01:03:11,589 --> 01:03:13,921
- What's that?
- It's called Skookum.
670
01:03:14,092 --> 01:03:16,151
- It's very strong.
- How strong?
671
01:03:17,228 --> 01:03:18,889
Give me your hand.
672
01:03:26,571 --> 01:03:28,937
I can taste it in my mouth.
673
01:03:33,177 --> 01:03:34,508
Elvis?
674
01:03:40,451 --> 01:03:41,748
Elvis!
675
01:03:55,099 --> 01:03:56,930
Thanks. Mister.
676
01:04:06,811 --> 01:04:10,645
Come on. Let me in.
Come on. Man.
677
01:04:11,315 --> 01:04:14,148
Man. Damn!
678
01:04:15,119 --> 01:04:18,452
- When does the next ferry leave?
- Tomorrow morning.
679
01:04:25,196 --> 01:04:28,825
Officer! Have you seen?
680
01:04:41,479 --> 01:04:43,003
Elvis!
681
01:04:44,182 --> 01:04:45,843
Elvis!
682
01:04:59,197 --> 01:05:00,630
Hey. Luna.
683
01:05:01,365 --> 01:05:04,300
Seen your brother?
Come on. Willy.
684
01:05:05,636 --> 01:05:09,197
Hey. There you are. Come here.
685
01:05:09,907 --> 01:05:11,568
Come here. Boy.
686
01:05:14,078 --> 01:05:17,445
That's it. That's it. Boy. Yeah.
687
01:05:19,117 --> 01:05:20,482
Good boy.
688
01:05:22,453 --> 01:05:25,479
Come on. Open up.
689
01:05:26,424 --> 01:05:28,051
That's it. Boy.
690
01:05:43,708 --> 01:05:45,039
Good girl.
691
01:05:48,112 --> 01:05:52,515
- Yeah. There we go.
- Good girl.
692
01:06:48,039 --> 01:06:52,908
We've done everything in our power.
All we can do now is let her sleep.
693
01:06:53,077 --> 01:06:56,046
Wait and see if the spirits
are with us tonight?
694
01:06:56,214 --> 01:07:00,913
The spirits are always with us.
I'll see you in a while.
695
01:07:04,622 --> 01:07:07,284
- Good night.
- Good night.
696
01:07:10,561 --> 01:07:12,085
Thanks.
697
01:07:55,273 --> 01:07:57,468
Yes.
698
01:08:03,114 --> 01:08:08,245
- Looks like Luna's doing better.
- Yeah. Pretty powerful. My medicine.
699
01:08:09,053 --> 01:08:13,217
- Your medicine?
- Did I say that? I meant your medicine.
700
01:08:13,391 --> 01:08:15,951
What have you been doing
behind my back?
701
01:08:16,127 --> 01:08:17,958
Nothing.
702
01:08:18,629 --> 01:08:23,498
Well. Whatever you did.
I'm glad you did it.
703
01:08:32,677 --> 01:08:35,339
I'll have a jelly-filled and a coffee.
704
01:08:35,513 --> 01:08:37,037
Coffee?
705
01:08:37,214 --> 01:08:40,445
- Yeah. Black.
- Black coffee.
706
01:08:44,655 --> 01:08:47,783
- Coffee or anything?
- No. I'm fine.
707
01:08:48,959 --> 01:08:52,554
We haven't taken an orca
out of the wild in 20 years.
708
01:08:52,730 --> 01:08:55,665
Now there's three. Right in my hands.
709
01:08:55,833 --> 01:08:59,564
A million dollars for the young ones.
Two for the older brother.
710
01:08:59,737 --> 01:09:03,764
Young males are particularly attractive
due to their breeding capabilities.
711
01:09:03,941 --> 01:09:07,570
The older brother's already trained.
He's a gold mine.
712
01:09:07,778 --> 01:09:11,714
- You've gotta be very careful.
- Don't worry. You're covered.
713
01:09:11,882 --> 01:09:14,282
Long-term rehabilitation
is what I recommend.
714
01:09:14,452 --> 01:09:18,889
So long as it looks like we have
the whales' best interest at heart.
715
01:09:19,190 --> 01:09:20,748
That's all that matters to me.
716
01:09:20,925 --> 01:09:26,261
Sure. And your 10%. Besides. We
do have their best interest at heart.
717
01:09:26,430 --> 01:09:29,524
They'll be well cared for.
In the meantime...
718
01:09:29,734 --> 01:09:31,668
...while they're getting healthy...
719
01:09:31,836 --> 01:09:35,795
...no reason why people shouldn't
pay to see them. Right?
720
01:09:51,288 --> 01:09:52,721
Man.
721
01:09:53,057 --> 01:09:56,117
The situation at Lawson Reef
is worsening.
722
01:09:56,293 --> 01:09:59,751
Crews are fighting the spreading oil
around the clock...
723
01:09:59,930 --> 01:10:03,422
...but they are no match for the
heavy winds and strong currents.
724
01:10:03,601 --> 01:10:07,002
Benbrook Oil now reports that
oil and gas fumes...
725
01:10:07,204 --> 01:10:12,801
...are growing more dangerous. And
workers are proceeding with caution.
726
01:10:13,010 --> 01:10:15,877
Sensitive coves and beaches
are being boomed off...
727
01:10:16,046 --> 01:10:18,310
...to protect endangered wildlife.
728
01:10:18,482 --> 01:10:22,111
At Camp Mowester. Where three
killer whales remain stranded...
729
01:10:22,286 --> 01:10:24,948
...the protective booming
is already under way.
730
01:10:46,577 --> 01:10:48,204
Jesse.
731
01:10:48,412 --> 01:10:50,972
Jesse! What's going on?
732
01:10:51,148 --> 01:10:55,448
The boom will seal off the cove.
Keep out oil. Protect the whales.
733
01:10:55,619 --> 01:10:57,849
Protect them? You mean trap them.
734
01:10:58,055 --> 01:11:03,493
If they swim out of the cove. They're
gonna swim right into the oil and die.
735
01:11:03,661 --> 01:11:08,098
- They can't get back to their family.
- It's for their own good.
736
01:11:08,299 --> 01:11:11,598
Don't you understand?
None of this is for their own good.
737
01:11:11,802 --> 01:11:16,239
Not hurting them in the first place
would have been for their own good.
738
01:11:16,407 --> 01:11:18,637
It's all just a bunch of bull!
739
01:11:20,478 --> 01:11:21,570
Jesse!
740
01:11:22,746 --> 01:11:25,613
I'm not so sure about this. Kate.
741
01:11:28,652 --> 01:11:32,418
We at Benbrook Oil have arranged
for the whales...
742
01:11:32,623 --> 01:11:34,591
...to be lifted out of the cove...
743
01:11:34,758 --> 01:11:39,422
...and taken to a rescue center
to be cared for while they recuperate.
744
01:11:41,031 --> 01:11:44,592
Roll the harness! Roll the harness.
745
01:11:44,768 --> 01:11:49,000
I wanna take the little one in first.
Take the little one first.
746
01:11:51,775 --> 01:11:53,834
Keep in there. Keep in there.
747
01:12:08,792 --> 01:12:10,851
Thanks!
748
01:12:12,329 --> 01:12:13,591
Jesse!
749
01:12:14,331 --> 01:12:15,662
Where have you been?
750
01:12:15,866 --> 01:12:21,065
Saving your butt. That's where. There
were these guys in a donut shop...
751
01:12:21,238 --> 01:12:25,004
- What are you talking about?
- I'll tell you. But trust me.
752
01:12:25,276 --> 01:12:27,073
Why should I trust you?
753
01:12:30,881 --> 01:12:33,714
Because nobody ever has.
754
01:12:38,389 --> 01:12:39,856
- That way.
- Move in.
755
01:12:40,624 --> 01:12:41,784
Hold it.
756
01:12:42,259 --> 01:12:43,886
Looking good.
757
01:12:55,372 --> 01:12:57,033
Keep moving him in.
758
01:12:57,341 --> 01:12:59,206
All right.
759
01:13:00,878 --> 01:13:03,472
Okay. Work him in here.
760
01:13:04,281 --> 01:13:05,475
Take him back.
761
01:13:10,521 --> 01:13:12,352
Close him off. Close him off.
762
01:13:12,723 --> 01:13:14,315
Get him in.
763
01:13:14,825 --> 01:13:18,261
- Where are you going?
- Hey. You can't capture whales.
764
01:13:18,596 --> 01:13:20,587
Get off of me. Leave me alone.
765
01:13:25,035 --> 01:13:28,368
Watch out. Come on. Move.
You lied. You're a liar.
766
01:13:28,572 --> 01:13:33,600
- You're gonna sell them to an aquarium.
- They will be returned to J Pod...
767
01:13:33,777 --> 01:13:35,608
Not if he's got
anything to do with it.
768
01:13:35,779 --> 01:13:39,044
You're gonna lock them up.
He heard everything.
769
01:13:39,249 --> 01:13:43,879
- You're gonna have to leave. Kids.
- We're just trying to save the whales.
770
01:13:44,288 --> 01:13:47,451
- You're not gonna get away with this.
- No way.
771
01:14:02,172 --> 01:14:05,573
- I said I want these kids out of here.
- You promised.
772
01:14:08,545 --> 01:14:10,706
- John. Give me your hand!
- You jerk!
773
01:14:14,151 --> 01:14:16,085
That's for Littlespot. You jerk!
774
01:14:16,253 --> 01:14:18,915
I believe you.
I don't know what we can do.
775
01:14:19,089 --> 01:14:20,818
- I do.
- Go for it.
776
01:14:20,991 --> 01:14:22,083
Come on. Guys.
777
01:14:23,127 --> 01:14:26,392
John. Don't look back.
Get out of here.
778
01:14:26,563 --> 01:14:29,054
Don't look back.
Just keep swimming.
779
01:14:29,233 --> 01:14:32,498
- Give me your hand.
- Get away from me!
780
01:14:32,670 --> 01:14:36,731
- Get me out!
- Where are those kids?
781
01:14:37,708 --> 01:14:38,902
Jesse. Iook!
782
01:15:08,872 --> 01:15:10,430
- Yeah!
- Way to go. Willy!
783
01:15:13,410 --> 01:15:16,140
- Elvis. Meet us over there.
- Be careful.
784
01:15:16,814 --> 01:15:18,441
Help! Get away from here!
785
01:15:28,759 --> 01:15:31,387
Come on. Let's go. Come on.
786
01:15:31,929 --> 01:15:34,762
- What are we doing?
- Just untie the back line.
787
01:15:34,932 --> 01:15:39,699
Back line. Back line.
Okay. All right.
788
01:15:39,903 --> 01:15:43,737
- Do you know how to drive this thing?
- Define "drive."
789
01:15:52,649 --> 01:15:55,083
- Come on. Jesse. Come on.
- Okay. Elvis.
790
01:15:55,285 --> 01:15:57,913
- Come on. Come on. Come on.
- Jump in.
791
01:15:58,622 --> 01:15:59,987
- Got you.
- Let's go!
792
01:16:00,357 --> 01:16:01,984
All right. I got you.
793
01:16:03,861 --> 01:16:06,421
- Way to go. Elvis.
- Put this on.
794
01:16:07,064 --> 01:16:10,363
Get those kids out the water!
Get them out!
795
01:16:10,567 --> 01:16:14,594
- Do you really know how to drive this?
- Not really.
796
01:16:15,038 --> 01:16:16,938
Come on. Let's go.
797
01:16:17,141 --> 01:16:19,234
They're coming after us.
798
01:16:22,679 --> 01:16:24,340
Yeah. Guess again.
799
01:16:31,421 --> 01:16:33,048
- Did you do that?
- Yeah!
800
01:16:34,992 --> 01:16:35,981
Yes!
801
01:16:38,996 --> 01:16:40,520
Do you see Willy?
802
01:16:40,731 --> 01:16:44,132
I see Littlespot and Luna.
But I don't see Willy.
803
01:16:56,880 --> 01:16:59,405
Come here. Boy.
Come on. Boy. Come on.
804
01:17:03,854 --> 01:17:06,288
Hey. Boy. Yeah.
805
01:17:06,623 --> 01:17:07,817
Kid is nuts.
806
01:17:10,727 --> 01:17:13,287
See that boom?
We're gonna get you out.
807
01:17:13,497 --> 01:17:19,595
It's gonna be okay. I promise. Remember
the old days? Remember this?
808
01:17:19,803 --> 01:17:21,395
Yeah. You remember.
809
01:17:22,372 --> 01:17:25,068
- What does that signal mean?
- Give them a show.
810
01:17:25,275 --> 01:17:28,244
You see that boom?
You gotta break it.
811
01:17:53,403 --> 01:17:55,530
- Yeah!
- Yeah!
812
01:18:06,650 --> 01:18:09,448
- We did it. You guys! All right!
- Yeah!
813
01:18:09,620 --> 01:18:10,951
- Yes!
- All right!
814
01:18:12,890 --> 01:18:14,448
Forget it. Let's go!
815
01:18:34,344 --> 01:18:37,006
They made it around the point.
816
01:18:40,117 --> 01:18:45,350
- Honey. Isn't that your boat?
- It sure is. And that's Elvis. Come on.
817
01:18:45,589 --> 01:18:48,285
- Yeah.
- All right!
818
01:18:50,060 --> 01:18:52,688
We gotta make sure
they get past the oil.
819
01:19:03,240 --> 01:19:08,473
Authorities say that when engineers
tried to start the ship's generator...
820
01:19:08,645 --> 01:19:13,412
...the fuel vapors ignited. Causing a fire
below deck on the starboard side.
821
01:19:13,583 --> 01:19:19,112
Efforts to contain the blaze continue.
All island residents are being evacuated.
822
01:19:38,442 --> 01:19:40,205
- Get on!
- What's happened?
823
01:19:40,377 --> 01:19:44,814
There's been an explosion.
That oil can catch fire. Let's go!
824
01:19:59,730 --> 01:20:01,755
Oh. No! The oil's on fire!
825
01:20:01,965 --> 01:20:05,059
- What?
- The oil's on fire!
826
01:20:06,770 --> 01:20:09,102
They can't be much further.
827
01:20:17,214 --> 01:20:21,674
Just hang on. You guys. We have to
follow them till they're safe.
828
01:20:29,059 --> 01:20:32,028
They're diving.
They're going under the fire!
829
01:20:51,715 --> 01:20:54,115
They made it under the fire!
830
01:20:54,317 --> 01:20:56,945
What about us?
We have to get out of here!
831
01:20:59,756 --> 01:21:03,283
The cove! Hang on. Guys.
We're gonna head into that cove!
832
01:21:03,493 --> 01:21:05,154
Hurry. Jesse. Go!
833
01:21:08,131 --> 01:21:09,223
- Hey. Guys!
- What?
834
01:21:09,399 --> 01:21:11,390
- I think I see something!
- What?
835
01:21:11,601 --> 01:21:13,228
- I don't know!
- Watch out!
836
01:21:17,007 --> 01:21:17,996
What'd we hit?
837
01:21:19,009 --> 01:21:23,139
Come on. Start! Turn over. Come on!
Come on. Start!
838
01:21:24,748 --> 01:21:28,240
- What are we gonna do?
- Water in the boat! Put this on.
839
01:21:28,418 --> 01:21:30,978
- What about yours?
- Don't worry about me!
840
01:21:31,154 --> 01:21:34,419
Just get a bucket and
start getting the water out.
841
01:21:34,624 --> 01:21:38,185
Mayday. Mayday! This is the
Natselane off Turner Point.
842
01:21:38,395 --> 01:21:43,560
There's a small pleasure-craft
trapped in the fire!
843
01:21:44,134 --> 01:21:48,935
Guys. Hurry! Keep trying to get the
water out! Come on. Elvis!
844
01:21:49,873 --> 01:21:51,033
Come on!
845
01:21:52,676 --> 01:21:56,976
Coastal Marine Patrol. This is
Search and Rescue One. Copy.
846
01:22:03,587 --> 01:22:06,852
- I can't get a grip!
- Jesse. Iook!
847
01:22:07,124 --> 01:22:08,591
We're trapped. Jesse!
848
01:22:09,192 --> 01:22:14,391
Let's make a U-turn. You guys!
Let's head for the opening! Come on!
849
01:22:14,698 --> 01:22:16,097
- Push!
- Okay!
850
01:22:16,299 --> 01:22:18,927
- Okay. Now paddle!
- Come on!
851
01:22:19,236 --> 01:22:21,431
Come on. You guys! Paddle out!
852
01:22:21,638 --> 01:22:24,129
- Jesse!
- Elvis!
853
01:22:24,341 --> 01:22:26,605
Jesse!
854
01:22:29,412 --> 01:22:31,744
- Keep going!
- We're almost there!
855
01:22:32,115 --> 01:22:34,310
- We gotta get out of here!
- Hurry!
856
01:22:34,484 --> 01:22:36,952
It's closing! Come on!
857
01:22:39,256 --> 01:22:41,190
No!
858
01:22:41,358 --> 01:22:43,485
No! No!
859
01:22:45,529 --> 01:22:48,259
The flames are getting closer!
860
01:22:54,137 --> 01:22:57,163
Jesse? Jesse. If you get me
out of this. I swear...
861
01:22:57,374 --> 01:23:00,468
...I won't do anything
to hurt you anymore. Please.
862
01:23:01,611 --> 01:23:04,637
I'm not gonna let
anything happen to you.
863
01:23:04,814 --> 01:23:08,682
- We're gonna drown.
- You're gonna be okay.
864
01:23:14,891 --> 01:23:17,189
- See them?
- What is that?
865
01:23:20,697 --> 01:23:23,689
- It's a helicopter!
- Over here! Help!
866
01:23:23,900 --> 01:23:26,630
- Look. There!
- I got them.
867
01:23:26,836 --> 01:23:31,364
- Here!
- We're down here!
868
01:23:31,575 --> 01:23:33,372
- Over here!
- The boat's sinking!
869
01:23:35,912 --> 01:23:38,346
- They're sending the harness.
- Okay.
870
01:23:40,550 --> 01:23:43,451
- Grab it. Jesse! Grab it!
- You first. Elvis.
871
01:23:43,653 --> 01:23:44,950
Arms in first!
872
01:23:46,389 --> 01:23:50,792
- You're the best brother I ever had!
- I'm the only brother you ever had!
873
01:23:50,994 --> 01:23:55,556
- It's just like bungee jumping!
- I never went bungee jumping! I lied!
874
01:23:58,001 --> 01:23:59,059
Hang on!
875
01:24:04,774 --> 01:24:06,571
You're going next!
876
01:24:08,345 --> 01:24:10,973
- Here!
- Get him to the back!
877
01:24:11,181 --> 01:24:12,409
It's okay. He's in!
878
01:24:14,384 --> 01:24:17,478
- Hurry! The fire!
- Come on. Hurry!
879
01:24:24,494 --> 01:24:27,088
- Put your arms in!
- What about you?
880
01:24:27,264 --> 01:24:29,755
- Don't worry about me!
- I can't do this!
881
01:24:29,966 --> 01:24:32,025
- Go up! Go up! Now!
- No. No. No!
882
01:24:33,303 --> 01:24:35,430
Hang on! Don't look down!
883
01:24:42,145 --> 01:24:43,578
Hang on!
884
01:24:47,050 --> 01:24:49,382
- Come on. Nadine!
- Come on!
885
01:24:49,653 --> 01:24:53,612
- Get Jesse! Get Jesse!
- Hurry!
886
01:24:56,893 --> 01:24:58,793
Help! Help!
887
01:24:58,995 --> 01:25:02,624
- Jesse!
- The harness!
888
01:25:05,068 --> 01:25:06,467
Jesse. Come on!
889
01:25:14,411 --> 01:25:16,902
Good! Good! Hang on. Jesse!
890
01:25:20,283 --> 01:25:21,545
Go!
891
01:25:24,020 --> 01:25:27,581
The whole thing might blow!
We gotta get out of here!
892
01:25:29,959 --> 01:25:31,426
Hang on. Jesse!
893
01:25:34,798 --> 01:25:36,129
Jesse. Come on!
894
01:25:40,970 --> 01:25:43,768
You're almost here. Jesse.
You can make it!
895
01:25:43,973 --> 01:25:45,497
Closer!
896
01:25:47,110 --> 01:25:48,304
Jesse! Come on!
897
01:25:50,613 --> 01:25:52,911
Jesse! Come on!
898
01:25:57,854 --> 01:25:59,014
- No!
- No!
899
01:26:01,358 --> 01:26:04,418
- We lost him! He's not on the ship!
- Jesse. No!
900
01:26:07,197 --> 01:26:10,257
- No! Jesse!
- Come on!
901
01:26:19,109 --> 01:26:22,806
- We gotta go back down!
- Smoke's choking the engine. I gotta land.
902
01:26:23,012 --> 01:26:26,277
Backup ship will be here in a second.
Get inside!
903
01:26:26,449 --> 01:26:28,007
No. Not seconds! No!
904
01:26:30,553 --> 01:26:32,748
No! Jesse!
905
01:26:34,924 --> 01:26:36,152
Jesse!
906
01:27:53,269 --> 01:27:55,464
- Jesse!
- You see anything?
907
01:27:55,638 --> 01:27:57,196
Nothing!
908
01:28:07,116 --> 01:28:10,210
Oh. My God. There's Jesse!
Jesus. Stop the boat!
909
01:28:10,420 --> 01:28:12,320
Jesse!
910
01:28:13,990 --> 01:28:17,585
- Hold on. Jesse!
- Jesse! Hold on!
911
01:28:17,894 --> 01:28:18,986
Good boy.
912
01:28:19,195 --> 01:28:21,755
- Jesse. Are you okay?
- I'm okay!
913
01:28:21,965 --> 01:28:23,091
Come on!
914
01:28:23,299 --> 01:28:25,392
- Reach up.
- We're gonna grab you!
915
01:28:25,602 --> 01:28:27,934
That's it. Foot up.
916
01:28:30,773 --> 01:28:32,263
What were you doing?
917
01:28:38,014 --> 01:28:40,005
I love you.
918
01:28:46,689 --> 01:28:49,522
You saved his life. Willy.
Thank you.
919
01:28:49,726 --> 01:28:53,457
- Thanks. Boy!
- That's the best friend you ever had.
920
01:28:55,732 --> 01:28:57,199
I'll say.
921
01:29:07,577 --> 01:29:09,044
Go on. Boy.
922
01:29:11,247 --> 01:29:13,511
It's okay. I'm okay.
923
01:29:19,355 --> 01:29:20,879
How come he won't go?
924
01:29:21,090 --> 01:29:22,785
I don't know. Jess.
925
01:29:42,512 --> 01:29:43,740
I love you.
926
01:29:47,517 --> 01:29:49,382
Bye.
927
01:29:54,591 --> 01:29:56,889
- Bye. Willy.
- So long. Willy.
928
01:30:24,387 --> 01:30:26,184
Bye.
929
01:30:30,526 --> 01:30:32,221
- Pull alongside.
- Randolph!
930
01:30:32,462 --> 01:30:34,293
Oh. My God. Honey. Iook! Hey!
931
01:30:34,664 --> 01:30:36,222
Jesse?
932
01:30:36,399 --> 01:30:38,890
- Nadine. Jesse's okay!
- You're okay!
933
01:30:39,202 --> 01:30:42,069
- Are you all right?
- Nadine. You okay?
934
01:30:42,238 --> 01:30:44,763
- Yeah. I'm okay.
- Okay. Let's go.
935
01:30:44,941 --> 01:30:47,375
- Guys. You made it.
- Yeah. I got him.
936
01:30:47,577 --> 01:30:50,876
- Thank you very much. Thank you!
- Oh. My gosh!
937
01:30:51,080 --> 01:30:54,709
Got them. Randolph.
Let's get out of here!
938
01:30:54,917 --> 01:30:57,408
Here you go. Thanks a lot!
939
01:30:57,687 --> 01:31:00,815
- Thank you. Guys!
- You're welcome!
940
01:31:02,458 --> 01:31:04,585
I'm so glad you're okay!
941
01:31:10,800 --> 01:31:12,427
What are you looking at?
942
01:31:13,636 --> 01:31:15,103
What are you looking at?
943
01:31:16,472 --> 01:31:18,599
This is for you.
944
01:31:20,743 --> 01:31:22,608
What is it?
945
01:31:26,449 --> 01:31:27,677
What the heck?
946
01:31:31,454 --> 01:31:32,682
Mom?
947
01:31:32,889 --> 01:31:35,619
It had a little accident. But...
948
01:31:35,792 --> 01:31:37,657
...I taped it back together.
949
01:31:38,695 --> 01:31:39,821
Thanks.
950
01:31:40,830 --> 01:31:43,230
She talked about you all the time.
951
01:31:45,101 --> 01:31:47,968
She felt bad about what happened.
952
01:31:54,711 --> 01:31:56,303
Thank you.
953
01:32:02,418 --> 01:32:03,442
She loved you.
954
01:32:12,695 --> 01:32:14,720
So. What do you think?
955
01:32:14,897 --> 01:32:18,060
I think it'd be a shame
to break up a set.
956
01:32:18,835 --> 01:32:21,429
Where are the fish?
Where's Littlespot?
957
01:32:21,604 --> 01:32:26,303
Littlespot. Luna and Willy
are back with their mom.
958
01:32:27,176 --> 01:32:28,643
How do you know?
959
01:32:34,016 --> 01:32:35,381
I know.69895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.