Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,758 --> 00:00:04,803
Previously on Freakish.
2
00:00:04,804 --> 00:00:08,013
People hate me, and
Ollie, he left me here.
3
00:00:08,014 --> 00:00:10,398
My brother thinks that I betrayed him.
4
00:00:12,413 --> 00:00:15,229
Anka, Anka I'm so sorry,
but you read me wrong.
5
00:00:15,254 --> 00:00:17,892
I have one goal, Birdie,
to get you to safety.
6
00:00:18,058 --> 00:00:20,520
I wanna find you a normal life.
7
00:00:20,521 --> 00:00:22,522
And, what part of normal will this be?
8
00:00:22,523 --> 00:00:25,112
We're going to my house, so you
can see why I did what I did.
9
00:00:25,136 --> 00:00:26,615
Project Wednesday.
10
00:00:26,616 --> 00:00:29,554
Keller Chemical is
experimenting on people?
11
00:00:29,555 --> 00:00:31,562
It makes sense they're trying
to protect their secret.
12
00:00:31,563 --> 00:00:32,714
Read the signature line.
13
00:00:32,715 --> 00:00:33,954
NHJ.
14
00:00:33,955 --> 00:00:36,503
Your dad is Norman Henry Jones, yes?
15
00:00:37,173 --> 00:00:39,673
You're saying that's my dad?
16
00:00:41,904 --> 00:00:43,468
No, there's no way that my dad was
17
00:00:43,493 --> 00:00:44,986
in charge of Project Wednesday.
18
00:00:45,011 --> 00:00:47,343
Alright, he would never
experiment on people.
19
00:00:47,344 --> 00:00:49,426
The file came straight from Keller.
20
00:00:50,113 --> 00:00:51,754
Maybe it was altered, falsified somehow.
21
00:00:51,755 --> 00:00:52,965
By who?
22
00:00:52,990 --> 00:00:54,473
No one from Keller knew we accessed
23
00:00:54,498 --> 00:00:56,575
the information, so why
would they change it?
24
00:00:56,716 --> 00:00:58,145
It could've been someone in your group.
25
00:00:58,170 --> 00:00:59,186
Unlikely.
26
00:00:59,211 --> 00:01:01,128
I know who accessed it.
27
00:01:03,420 --> 00:01:05,217
How do I know you didn't change it?
28
00:01:07,008 --> 00:01:08,676
I'm supposed to believe that you knew
29
00:01:08,701 --> 00:01:10,475
my dad was in charge
of Project Wednesday,
30
00:01:10,476 --> 00:01:11,877
and you never thought to tell me?
31
00:01:11,878 --> 00:01:13,537
I just gave you concrete proof
32
00:01:13,562 --> 00:01:15,858
of your father's involvement,
and you don't believe me.
33
00:01:15,859 --> 00:01:17,118
So, why would I tell you about it if
34
00:01:17,143 --> 00:01:18,516
we didn't have evidence to back it up?
35
00:01:18,541 --> 00:01:19,576
Besides...
36
00:01:20,528 --> 00:01:22,350
Besides what, Barrett?
37
00:01:23,218 --> 00:01:24,892
Up until today, I didn't
know you weren't
38
00:01:24,917 --> 00:01:26,856
already aware of your
father's part in it.
39
00:01:26,857 --> 00:01:28,487
Are you kidding me?
40
00:01:28,488 --> 00:01:30,226
You thought all this time I knew?
41
00:01:30,227 --> 00:01:32,597
It seemed unlikely, but I
considered the possibility,
42
00:01:32,598 --> 00:01:34,496
especially after we learned
you hid the retrieval photo.
43
00:01:34,497 --> 00:01:36,562
Yes, because I didn't
know what it meant.
44
00:01:36,587 --> 00:01:38,337
I realize that now.
45
00:01:41,756 --> 00:01:43,339
There's a light on.
46
00:02:01,217 --> 00:02:02,669
They have electricity.
47
00:02:02,670 --> 00:02:04,110
Mr. and Mrs. Schmidt have a
48
00:02:04,135 --> 00:02:05,786
natural gas backup generator.
49
00:02:08,265 --> 00:02:10,264
Something doesn't feel right.
50
00:02:10,430 --> 00:02:11,618
I think we should go.
51
00:02:11,619 --> 00:02:13,767
I've known them since I was a kid.
52
00:02:13,768 --> 00:02:15,786
If they're still here,
I have to help them.
53
00:02:57,912 --> 00:02:59,207
Is that one of the Schmidts?
54
00:02:59,208 --> 00:03:01,208
It's Trent, their son.
55
00:03:02,729 --> 00:03:04,164
Let's go.
56
00:03:04,165 --> 00:03:06,415
Get away from my brother.
57
00:03:07,468 --> 00:03:08,501
Elise.
58
00:03:10,853 --> 00:03:11,886
Barry?
59
00:03:13,358 --> 00:03:15,275
What're you doing here?
60
00:03:27,032 --> 00:03:30,267
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
61
00:03:38,314 --> 00:03:41,214
Figures you would've
survived all this time.
62
00:03:41,215 --> 00:03:44,346
Barry is the smartest kid I know.
63
00:03:44,347 --> 00:03:46,066
And the sweetest.
64
00:03:46,067 --> 00:03:47,968
Elise babysat me for years
65
00:03:47,993 --> 00:03:50,258
before she moved to New York.
66
00:03:50,283 --> 00:03:51,483
I don't think I've ever heard
67
00:03:51,508 --> 00:03:53,484
"Barry" and "sweet" used
in the same sentence.
68
00:03:53,485 --> 00:03:55,706
No, no, this is the guy who made
69
00:03:55,707 --> 00:03:58,335
a volcano for my 11th grade science fair
70
00:03:58,336 --> 00:04:01,324
after I completely bungled my project.
71
00:04:01,325 --> 00:04:03,672
I merely helped you achieve your vision.
72
00:04:03,673 --> 00:04:06,074
He was only 10, and he saved my grade.
73
00:04:06,075 --> 00:04:09,335
I still remember that
card, do you remember it?
74
00:04:09,336 --> 00:04:11,300
He drew one of those anatomically
75
00:04:11,325 --> 00:04:13,527
correct hearts on it.
76
00:04:15,427 --> 00:04:16,845
I'm sorry about Trent.
77
00:04:18,219 --> 00:04:21,127
He was searching for a way out of town.
78
00:04:21,128 --> 00:04:23,508
When he came back, he was sick.
79
00:04:23,509 --> 00:04:25,188
I had to tase him and tie him up
80
00:04:25,189 --> 00:04:28,308
so that he didn't harm
himself or anyone else.
81
00:04:28,837 --> 00:04:30,338
My God.
82
00:04:30,339 --> 00:04:31,483
Your parents see him?
83
00:04:31,484 --> 00:04:32,489
No, no.
84
00:04:33,645 --> 00:04:36,643
They went looking for
help after it happened.
85
00:04:36,644 --> 00:04:38,441
They never came back, though.
86
00:04:40,524 --> 00:04:41,776
Excuse me.
87
00:04:45,934 --> 00:04:48,783
So, it's just you and Sparky
here with Trent then.
88
00:04:50,473 --> 00:04:52,510
No, no, my parents, they
89
00:04:52,535 --> 00:04:54,342
actually took Sparky with them.
90
00:04:54,507 --> 00:04:55,757
For protection.
91
00:04:56,716 --> 00:04:58,133
He's a Maltese.
92
00:04:59,137 --> 00:05:00,483
I guess people don't always behave
93
00:05:00,508 --> 00:05:02,391
rationally in this kind of situation.
94
00:05:04,166 --> 00:05:05,391
Indeed.
95
00:05:13,118 --> 00:05:14,816
You have to be careful with the lights.
96
00:05:14,817 --> 00:05:17,240
They could attract the
wrong kind of attention.
97
00:05:18,609 --> 00:05:21,181
There's people from
the chemical company.
98
00:05:21,182 --> 00:05:22,709
Dangerous people in blue suits.
99
00:05:22,710 --> 00:05:25,720
They are going around killing witnesses.
100
00:05:26,032 --> 00:05:27,181
What?
101
00:05:27,182 --> 00:05:29,235
It's disturbing, but it's true.
102
00:05:30,294 --> 00:05:31,406
Wow.
103
00:05:31,873 --> 00:05:33,647
I mean, it's pure luck that I
104
00:05:33,672 --> 00:05:35,912
came home for a visit when I did.
105
00:05:35,913 --> 00:05:38,492
At least now I can
protect Trent from them.
106
00:05:39,421 --> 00:05:41,779
Trent doesn't need protection from them.
107
00:05:41,780 --> 00:05:42,907
You do.
108
00:05:42,908 --> 00:05:44,568
You need protection from him.
109
00:05:44,569 --> 00:05:46,343
I can handle my brother until
110
00:05:46,368 --> 00:05:48,451
someone figures out a cure.
111
00:05:53,140 --> 00:05:54,379
No, leave it.
112
00:05:54,380 --> 00:05:55,541
My parents said to keep it on,
113
00:05:55,542 --> 00:05:57,432
so I don't miss any news alerts.
114
00:06:04,582 --> 00:06:05,615
Look.
115
00:06:07,396 --> 00:06:09,646
My sister turned freak too,
116
00:06:10,994 --> 00:06:12,644
and so did other people at the school.
117
00:06:12,645 --> 00:06:14,063
I get it.
118
00:06:14,064 --> 00:06:15,922
It's just not safe to keep them around.
119
00:06:15,923 --> 00:06:17,706
Trent is tied up tight.
120
00:06:17,731 --> 00:06:19,481
He can't hurt anyone.
121
00:06:21,022 --> 00:06:23,596
He hasn't eaten
anything since he turned.
122
00:06:24,837 --> 00:06:27,049
I'm trying the meat
really rare this time.
123
00:06:43,009 --> 00:06:44,009
Diesel!
124
00:06:44,010 --> 00:06:46,006
Where you goin', Smurfette?
125
00:06:53,619 --> 00:06:55,271
What happened?
126
00:06:55,381 --> 00:06:56,551
Well.
127
00:06:57,702 --> 00:07:00,285
I guess we're not welcome here.
128
00:07:03,815 --> 00:07:06,431
Jake, go get those kids,
would you please?
129
00:07:07,126 --> 00:07:08,909
Thank you very much!
130
00:07:12,522 --> 00:07:14,688
- Diesel, wait...
- Shut the door!
131
00:07:23,014 --> 00:07:25,097
What the hell happened?
132
00:07:30,735 --> 00:07:32,652
They locked up tight?
133
00:07:44,149 --> 00:07:47,150
I love it when a problem fixes itself.
134
00:07:53,127 --> 00:07:54,406
Damn it!
135
00:07:54,571 --> 00:07:56,512
- They're still out there.
- They locked us in.
136
00:07:56,513 --> 00:07:58,394
- I know.
- It hurts so badly.
137
00:07:58,466 --> 00:08:01,055
Okay, look, can somebody tell
me what the hell is going on?
138
00:08:01,080 --> 00:08:02,315
There was a scary guy and girl
139
00:08:02,340 --> 00:08:04,041
that walked in the school
like they owned the place.
140
00:08:04,042 --> 00:08:05,454
I tried to get away, but...
141
00:08:05,745 --> 00:08:07,090
All right, it looks like the knife
142
00:08:07,115 --> 00:08:08,280
didn't hit anything important.
143
00:08:08,305 --> 00:08:09,557
Besides my leg!
144
00:08:09,582 --> 00:08:11,362
An artery at least.
145
00:08:11,387 --> 00:08:13,464
Look, we just gotta bandage it up, okay?
146
00:08:15,107 --> 00:08:16,541
Where's Violet?
147
00:08:16,542 --> 00:08:18,045
And Anka.
148
00:08:18,046 --> 00:08:19,551
I didn't see them.
149
00:08:19,684 --> 00:08:22,340
They don't know that there are
people loose in the school.
150
00:08:30,813 --> 00:08:32,712
Easy.
151
00:08:32,737 --> 00:08:34,557
I don't think we're done yet.
152
00:08:34,730 --> 00:08:36,566
Can't you be just a little
153
00:08:36,591 --> 00:08:39,158
bit optimistic for once?
154
00:08:39,229 --> 00:08:41,646
Optimistic isn't practical.
155
00:08:44,249 --> 00:08:46,736
We chased at least three of
them into the fallout shelter,
156
00:08:46,737 --> 00:08:48,896
but when I left here
earlier, there were 11 kids.
157
00:08:48,897 --> 00:08:50,496
That leaves a lot unaccounted for.
158
00:08:50,497 --> 00:08:51,904
Maybe the moaners got them.
159
00:08:51,905 --> 00:08:53,043
That works for me.
160
00:08:53,044 --> 00:08:55,772
Let's go raid that
new cafeteria of ours.
161
00:08:55,797 --> 00:08:57,635
No, we shouldn't risk that.
162
00:08:57,904 --> 00:08:59,042
Birdie, do a sweep.
163
00:08:59,043 --> 00:09:00,793
You worry too much.
164
00:09:01,798 --> 00:09:03,625
I'm cautious for good reason.
165
00:09:03,626 --> 00:09:05,634
Shouldn't sweat a bunch of teenagers.
166
00:09:05,635 --> 00:09:07,565
Those teenagers possibly outnumber us
167
00:09:07,566 --> 00:09:10,006
and are more familiar with
the layout of the school.
168
00:09:12,433 --> 00:09:14,279
Okay, you got me there.
169
00:09:14,304 --> 00:09:15,873
So, the next time we encounter
170
00:09:15,898 --> 00:09:17,285
some, we know what to do.
171
00:09:17,427 --> 00:09:20,035
As for now, I'm gonna go
grab something to eat,
172
00:09:20,060 --> 00:09:21,560
perhaps cooked on a stove
173
00:09:21,585 --> 00:09:23,480
at a table under some lights.
174
00:09:23,481 --> 00:09:25,253
Civilized. C'mon Hailey.
175
00:09:26,105 --> 00:09:28,120
I'll need help searching.
176
00:09:32,801 --> 00:09:34,168
Of course you will.
177
00:09:34,169 --> 00:09:35,586
It makes sense.
178
00:09:36,909 --> 00:09:38,207
Go as a team.
179
00:09:38,208 --> 00:09:39,328
Right.
180
00:09:41,448 --> 00:09:42,625
Fine, then.
181
00:09:42,626 --> 00:09:43,728
Go.
182
00:09:48,079 --> 00:09:49,379
You should come with us.
183
00:09:49,380 --> 00:09:50,699
We're gonna find a way
out of the Valley.
184
00:09:50,700 --> 00:09:52,849
Trent said all the exits were
blocked when he got back.
185
00:09:52,850 --> 00:09:54,258
You can't stay here.
186
00:09:54,259 --> 00:09:55,657
Look, even if I wanted to go,
187
00:09:55,658 --> 00:09:58,459
I am not gonna leave my
brother to starve to death.
188
00:09:58,460 --> 00:10:00,581
Trent's not a person anymore.
189
00:10:04,042 --> 00:10:06,727
I'm sorry, I can't do this.
190
00:10:12,132 --> 00:10:13,721
What's going on with him?
191
00:10:13,722 --> 00:10:16,805
He's digesting some upsetting news.
192
00:10:19,492 --> 00:10:20,512
What?
193
00:10:20,537 --> 00:10:21,771
Oh, nothing.
194
00:10:21,772 --> 00:10:23,433
I just remember when you used to cry
195
00:10:23,434 --> 00:10:25,601
because all the kids were mean to you.
196
00:10:26,172 --> 00:10:28,491
You'd say you just wanted one friend.
197
00:10:28,516 --> 00:10:29,885
I'm stronger now.
198
00:10:29,910 --> 00:10:31,090
I'm sure you are.
199
00:10:31,284 --> 00:10:34,610
But, it's nice you finally
found that friend.
200
00:10:37,041 --> 00:10:38,682
You should go check on him.
201
00:10:38,707 --> 00:10:41,374
I'm gonna take Trent his dinner.
202
00:10:54,675 --> 00:10:56,595
This fantasy that somebody's gonna come
203
00:10:56,596 --> 00:10:59,135
here and cure Trent is
gonna get her killed.
204
00:11:00,753 --> 00:11:02,389
Only a few days ago,
205
00:11:02,806 --> 00:11:04,964
you wouldn't let me do
experiments on Mary,
206
00:11:04,965 --> 00:11:07,529
because you believed
there was still hope for her.
207
00:11:09,465 --> 00:11:10,708
Well, I was wrong.
208
00:11:11,955 --> 00:11:13,944
Clearly, right?
209
00:11:13,945 --> 00:11:15,424
I mean, that's what you want.
210
00:11:15,425 --> 00:11:18,258
You want me to believe that my dad
211
00:11:20,435 --> 00:11:23,701
is responsible for turning
people into monsters, right?
212
00:11:23,702 --> 00:11:25,869
That he did this to Trent.
213
00:11:30,158 --> 00:11:31,237
And Mary.
214
00:11:33,772 --> 00:11:36,105
What I want is irrelevant.
215
00:11:37,033 --> 00:11:38,450
It's just a fact.
216
00:11:39,863 --> 00:11:42,702
Your father led the program.
217
00:11:43,825 --> 00:11:46,191
You didn't have to tell me this.
218
00:11:46,192 --> 00:11:47,388
Just like in school, you could've
219
00:11:47,413 --> 00:11:49,280
just gone on not telling me.
220
00:11:50,003 --> 00:11:51,554
I guess I told you because I thought
221
00:11:51,579 --> 00:11:53,216
it was something you needed to know.
222
00:11:54,066 --> 00:11:56,677
I don't wanna keep
secrets from a friend.
223
00:12:08,076 --> 00:12:09,267
Eat.
224
00:12:09,292 --> 00:12:11,929
Eat, Trent, eat please.
225
00:12:12,009 --> 00:12:14,628
Trent, Trent c'mon.
226
00:12:37,271 --> 00:12:40,100
- What the hell, Violet?
- Shh, keep it down.
227
00:12:40,101 --> 00:12:41,481
There are people in the school.
228
00:12:41,482 --> 00:12:43,551
- Are they from Keller?
- I don't think so.
229
00:12:43,552 --> 00:12:44,949
I mean, they don't have to right look.
230
00:12:44,950 --> 00:12:47,172
Two of them are our age, girls.
231
00:12:47,173 --> 00:12:48,662
One of the guys is way older,
232
00:12:48,663 --> 00:12:50,572
and the other one is
built like a machine.
233
00:12:50,744 --> 00:12:53,153
Great, fantastic.
What're we supposed to do?
234
00:12:53,420 --> 00:12:55,440
- Where are the others?
- I heard one of them say he chased
235
00:12:55,441 --> 00:12:57,461
three people into the fallout shelter.
236
00:12:57,884 --> 00:12:59,454
And Zane was chilling there earlier.
237
00:12:59,455 --> 00:13:00,972
It's just me and you.
238
00:13:00,973 --> 00:13:02,284
Do you still have your gun?
239
00:13:02,285 --> 00:13:04,116
Yeah, but I'm completely out of bullets.
240
00:13:04,117 --> 00:13:05,693
We've gotta get out of here now.
241
00:13:05,694 --> 00:13:07,146
And, what about everybody else?
242
00:13:07,147 --> 00:13:08,745
They're not my problem.
243
00:13:09,055 --> 00:13:11,285
You're seriously not gonna
help me get our friends out?
244
00:13:11,310 --> 00:13:12,497
I'm not gonna risk my life
245
00:13:12,498 --> 00:13:14,111
for a bunch of people
that can't stand me.
246
00:13:14,136 --> 00:13:15,344
What about Zane?
247
00:13:15,369 --> 00:13:17,359
Since you two are so close now.
248
00:13:17,493 --> 00:13:18,963
I can't believe you're so eager to
249
00:13:18,988 --> 00:13:20,500
save the guy that cheated on you.
250
00:13:21,738 --> 00:13:24,473
You really are the most
selfish person on Earth.
251
00:13:25,423 --> 00:13:27,262
No wonder your brother ghosted you.
252
00:13:28,639 --> 00:13:30,334
Go to hell, Violet.
253
00:13:30,335 --> 00:13:32,501
I'm getting out of
here while I still can.
254
00:13:43,793 --> 00:13:44,826
Oh, hey.
255
00:13:45,076 --> 00:13:47,206
I'm getting better at the
sneaking around thing.
256
00:13:47,207 --> 00:13:50,206
I heard you 20 seconds ago.
257
00:13:50,207 --> 00:13:53,046
We haven't found anyone hiding, so
258
00:13:53,047 --> 00:13:56,276
maybe we can slip into a
classroom for a little bit?
259
00:13:57,064 --> 00:14:00,046
You still need to work
on your survivor skills.
260
00:14:00,047 --> 00:14:02,216
Next time I don't wanna hear you at all.
261
00:14:02,477 --> 00:14:03,991
Challenge accepted.
262
00:14:04,697 --> 00:14:06,197
Well, let's see.
263
00:14:10,036 --> 00:14:11,536
That doesn't look so great.
264
00:14:11,537 --> 00:14:14,035
It'll be fine, it's not bleeding much.
265
00:14:14,036 --> 00:14:15,256
She needs antibiotics.
266
00:14:15,281 --> 00:14:17,063
It's okay. LASHAWN seemed fine too!
267
00:14:17,088 --> 00:14:18,467
She's not LASHAWN.
268
00:14:18,468 --> 00:14:20,666
She's not a diabetic,
she doesn't have a broken leg.
269
00:14:21,575 --> 00:14:24,980
Well, at least we got
supplies to get us alive.
270
00:14:25,495 --> 00:14:26,828
Yeah, for now.
271
00:14:30,455 --> 00:14:33,267
He tore his favorite
jacket when he came at me.
272
00:14:33,585 --> 00:14:35,689
Luckily it's on a seam, so I can fix it.
273
00:14:37,425 --> 00:14:39,791
You have to let go of Trent.
274
00:14:40,299 --> 00:14:41,944
He's gone, Elise.
275
00:14:41,945 --> 00:14:43,795
He is my little brother!
276
00:14:43,796 --> 00:14:46,578
I can't just leave him here
like this, he's all I have.
277
00:14:48,241 --> 00:14:49,574
We need to go.
278
00:14:50,490 --> 00:14:51,573
He's right.
279
00:14:52,823 --> 00:14:54,560
Would you just check to see if
280
00:14:54,585 --> 00:14:56,683
Trent ate his dinner before you leave?
281
00:14:56,684 --> 00:14:58,003
He won't eat steak.
282
00:14:58,004 --> 00:14:59,403
Just do her the favor.
283
00:14:59,497 --> 00:15:00,744
Please.
284
00:15:02,393 --> 00:15:03,476
Yeah, sure.
285
00:15:13,175 --> 00:15:14,686
There are very few people
286
00:15:14,711 --> 00:15:16,162
I actually care about.
287
00:15:16,820 --> 00:15:18,352
You are one of them.
288
00:15:18,353 --> 00:15:19,850
Please come with us.
289
00:15:20,347 --> 00:15:21,514
I can't.
290
00:15:24,610 --> 00:15:25,787
The following is a report
291
00:15:25,788 --> 00:15:27,899
of the emergency notification system.
292
00:15:27,900 --> 00:15:29,067
This is not a test.
293
00:15:29,068 --> 00:15:30,990
Authorities have declared
a state of emergency
294
00:15:30,991 --> 00:15:33,259
for Kent County and
the surrounding valley.
295
00:15:33,260 --> 00:15:34,876
The air will cause extreme harm
296
00:15:34,877 --> 00:15:36,939
if breathed without a filtration device.
297
00:15:36,940 --> 00:15:38,267
Survivors can receive aid
298
00:15:38,292 --> 00:15:39,648
at the East Bridge Pass.
299
00:15:39,649 --> 00:15:40,933
This has been a report of the
300
00:15:40,958 --> 00:15:42,350
emergency notification system.
301
00:15:42,351 --> 00:15:43,934
This is not a test.
302
00:15:45,580 --> 00:15:48,430
They're helping people at the Pass.
303
00:15:48,431 --> 00:15:50,607
This could possibly be over soon.
304
00:16:00,140 --> 00:16:01,857
Sparky's collar?
305
00:16:01,858 --> 00:16:03,975
I thought you said he
was with your parents.
306
00:16:05,769 --> 00:16:07,860
Trent needed to eat something,
307
00:16:08,362 --> 00:16:10,759
and he wouldn't touch
anything in this house.
308
00:16:11,643 --> 00:16:12,666
Oh my God.
309
00:16:12,667 --> 00:16:13,974
He wouldn't even look at the dog
310
00:16:13,975 --> 00:16:16,009
when I put him in the
room, and, I don't know, I
311
00:16:16,034 --> 00:16:18,043
thought that maybe he
would like the fresh meat,
312
00:16:18,068 --> 00:16:19,976
but he wouldn't eat that either.
313
00:16:19,977 --> 00:16:22,429
He's gonna die if he
doesn't eat something.
314
00:16:23,427 --> 00:16:24,606
I'm sorry.
315
00:16:27,250 --> 00:16:28,377
Grover.
316
00:16:36,460 --> 00:16:37,685
Grover!
317
00:16:41,701 --> 00:16:42,823
Grover!
318
00:16:54,256 --> 00:16:55,373
No, no!
319
00:16:55,398 --> 00:16:57,601
No, stop!
320
00:16:59,470 --> 00:17:02,243
- No, no!
- You have to let him go!
321
00:17:02,268 --> 00:17:03,658
I can't.
322
00:17:05,102 --> 00:17:06,493
Elise!
323
00:17:06,518 --> 00:17:07,619
Barrett!
324
00:17:07,644 --> 00:17:08,900
Come on! Go, go!
325
00:17:35,456 --> 00:17:36,897
Oh, c'mon.
326
00:17:37,807 --> 00:17:38,974
Piece of shit!
327
00:17:42,359 --> 00:17:43,930
Diesel, what's wrong?
328
00:17:44,508 --> 00:17:46,341
Check out this wall.
329
00:17:54,170 --> 00:17:56,014
You see how it's two different colors?
330
00:17:57,484 --> 00:17:59,358
You think there's
something behind there?
331
00:18:00,786 --> 00:18:02,882
I don't know, maybe it's a way out.
332
00:19:30,113 --> 00:19:31,143
I thought you left.
333
00:19:31,277 --> 00:19:32,776
What I did was save your ass.
334
00:19:32,801 --> 00:19:34,092
I'll take that thank you now.
335
00:19:34,117 --> 00:19:35,615
Oh, I'm supposed to be grateful
336
00:19:35,640 --> 00:19:36,994
because you realized you can't
337
00:19:37,019 --> 00:19:38,453
make it out of here on your own?
338
00:19:38,581 --> 00:19:40,775
Yeah, I know why you came back.
339
00:19:40,908 --> 00:19:42,656
It wasn't to save me.
340
00:19:42,681 --> 00:19:43,714
Wait!
341
00:19:44,633 --> 00:19:46,398
I kissed Zane.
342
00:19:46,705 --> 00:19:48,795
- Not this again.
- No, listen to me.
343
00:19:48,796 --> 00:19:51,404
I kissed him, he didn't kiss me.
344
00:19:51,405 --> 00:19:52,843
He pulled away.
345
00:19:53,332 --> 00:19:55,903
Probably 'cause he's like
into you, or whatever.
346
00:19:58,551 --> 00:19:59,552
Okay.
347
00:19:59,675 --> 00:20:02,182
Look, I'm sorry, all right?
348
00:20:02,457 --> 00:20:05,158
Whatever I do just seems to
make you guys hate me more.
349
00:20:05,159 --> 00:20:06,406
Wonder why.
350
00:20:06,407 --> 00:20:08,118
You've done some pretty terrible things.
351
00:20:08,119 --> 00:20:10,782
Yeah, and I probably will again.
352
00:20:11,491 --> 00:20:12,868
But, I'm here now.
353
00:20:13,897 --> 00:20:16,224
Are we gonna help them get out, or what?
354
00:20:28,965 --> 00:20:31,048
- You okay?
- I don't know.
355
00:20:32,252 --> 00:20:33,315
You?
356
00:20:35,640 --> 00:20:36,735
No.
357
00:20:37,293 --> 00:20:39,823
My dad turned Trent into a monster,
358
00:20:39,824 --> 00:20:41,554
and I got Elise killed, so
359
00:20:41,555 --> 00:20:43,710
yeah, I guess that makes
us quite the pair, huh?
360
00:20:44,555 --> 00:20:46,482
Elise had completely
lost touch with reality.
361
00:20:46,483 --> 00:20:48,099
Yeah, thanks to what my father did.
362
00:20:48,124 --> 00:20:49,769
You can't hold yourself accountable
363
00:20:49,794 --> 00:20:51,308
for your father's actions.
364
00:20:56,875 --> 00:20:58,544
This is gonna sound really crazy to you,
365
00:20:58,569 --> 00:21:00,528
but he's a really great dad.
366
00:21:01,565 --> 00:21:03,703
He used to go to every single
one of Mary's concerts.
367
00:21:03,704 --> 00:21:05,034
He would take me to the
natural history museum
368
00:21:05,035 --> 00:21:06,343
every weekend for four months,
369
00:21:06,368 --> 00:21:09,001
because he knew that I loved dinosaurs.
370
00:21:09,605 --> 00:21:12,421
How does a guy like that
experiment on people?
371
00:21:32,263 --> 00:21:33,930
Gimme that.
372
00:22:16,472 --> 00:22:19,887
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
25848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.