All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E03.180212.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,439 --> 00:00:14,470 We are the world 2 00:00:14,470 --> 00:00:15,810 We are the world 3 00:00:16,470 --> 00:00:19,810 Firstly, I would love to say thank you to everyone... 4 00:00:19,810 --> 00:00:22,150 for staying at Waikiki Guesthouse. 5 00:00:22,150 --> 00:00:24,749 I really hope you have a great trip... 6 00:00:24,749 --> 00:00:26,549 with Waikiki Guesthouse. 7 00:00:26,920 --> 00:00:27,920 It's your turn. 8 00:00:28,349 --> 00:00:30,189 - Ladies and gentlemen! - Everyone, 9 00:00:30,189 --> 00:00:31,420 Thank you. 10 00:00:31,860 --> 00:00:32,920 Okay. 11 00:00:33,889 --> 00:00:35,160 Is that all? 12 00:00:35,359 --> 00:00:36,490 My speech was a lot longer than that. 13 00:00:36,490 --> 00:00:37,599 Mine is just condensed. 14 00:00:37,599 --> 00:00:38,929 They just need to get the point. 15 00:00:38,929 --> 00:00:40,160 Forget it. 16 00:00:40,260 --> 00:00:41,469 What would I expect from you? 17 00:00:41,469 --> 00:00:44,599 Alright, let's have some fun today! 18 00:00:44,599 --> 00:00:46,069 Cheers! 19 00:00:46,069 --> 00:00:47,510 - Cheers! - Cheers! 20 00:00:53,910 --> 00:00:55,149 What's wrong with him? 21 00:00:55,149 --> 00:00:57,649 He got dumped recently. 22 00:00:57,649 --> 00:00:59,880 (Finally, I can be honest about how I feel.) 23 00:00:59,880 --> 00:01:00,950 (I was always thinking ahead.) 24 00:01:01,450 --> 00:01:04,260 You don't have to worry about him. Here we go... 25 00:01:04,260 --> 00:01:05,790 Cheers! 26 00:01:05,790 --> 00:01:06,960 - Cheers! - Cheers! 27 00:01:09,989 --> 00:01:11,560 What's wrong with her? 28 00:01:11,560 --> 00:01:13,900 She also got dumped a few days ago. 29 00:01:13,969 --> 00:01:16,670 It was really brutal. It couldn't get worse than that. 30 00:01:17,670 --> 00:01:20,170 Don't worry about them. Here we go again! 31 00:01:20,170 --> 00:01:22,040 - Cheers! - Cheers! 32 00:01:22,040 --> 00:01:24,379 Well, I don't feel like it anymore. I'll go back to my room and rest. 33 00:01:24,379 --> 00:01:25,909 Why? I thought we are having fun. 34 00:01:25,909 --> 00:01:28,010 Where are you going? Wait! 35 00:01:28,010 --> 00:01:29,249 - Excuse me? - Wait! 36 00:01:29,249 --> 00:01:31,579 - Stop it! - Don't go! 37 00:01:31,579 --> 00:01:32,579 Mayday! Mayday! 38 00:01:32,579 --> 00:01:35,650 - Please wait! - This is emergency! 39 00:01:35,650 --> 00:01:36,790 Goodness! 40 00:01:39,960 --> 00:01:40,960 You guys! 41 00:01:40,960 --> 00:01:41,960 Stop blowing your nose, 42 00:01:41,960 --> 00:01:43,829 or your brains will come out. 43 00:01:44,930 --> 00:01:47,060 For how long will you be like this? 44 00:01:47,060 --> 00:01:48,999 Don't you see our guests feeling uncomfortable because of you two? 45 00:01:48,999 --> 00:01:50,639 I'm sorry. 46 00:01:50,639 --> 00:01:53,499 I just can't get over Tae Hyun. 47 00:01:53,499 --> 00:01:55,710 I can't stop crying. 48 00:01:55,710 --> 00:01:57,139 - What are you talking about? - What are you talking about? 49 00:01:57,139 --> 00:01:59,379 Don't cry, Seo Jin. 50 00:02:00,239 --> 00:02:01,350 Seo Jin! 51 00:02:10,320 --> 00:02:12,290 - Oh, my goodness. - Are you Jean Valjean or what? 52 00:02:19,030 --> 00:02:21,269 Tae Hyun, what are you doing here? 53 00:02:21,269 --> 00:02:22,399 I wanted to see you. 54 00:02:22,700 --> 00:02:24,769 I wanted to see you so much. 55 00:02:24,899 --> 00:02:26,799 Weren't you disappointed in me? 56 00:02:26,799 --> 00:02:28,269 Why would I be disappointed in you? 57 00:02:28,910 --> 00:02:30,170 Is it because of your facial hair? 58 00:02:31,109 --> 00:02:33,179 That's so stupid! What's so wrong with it? 59 00:02:34,280 --> 00:02:36,350 Are you a fool? 60 00:02:36,350 --> 00:02:39,119 Even if you grow bananas from the top of your head... 61 00:02:39,480 --> 00:02:40,920 Even if you grow... 62 00:02:41,619 --> 00:02:43,649 kelp and seaweed from your armpits... 63 00:02:43,649 --> 00:02:44,720 He's insane. 64 00:02:44,720 --> 00:02:46,519 I don't care, Seo Jin. 65 00:02:46,519 --> 00:02:47,630 Tae Hyun. 66 00:02:48,790 --> 00:02:51,000 Do you want to officially become my girlfriend? 67 00:02:52,559 --> 00:02:53,630 Tae Hyun! 68 00:02:54,399 --> 00:02:56,600 Kelp or seaweed... 69 00:02:57,239 --> 00:02:58,500 It doesn't matter. 70 00:03:01,040 --> 00:03:03,369 Do they think they are in a movie or something? 71 00:03:03,369 --> 00:03:05,709 It's like such an ugly and awful... 72 00:03:05,709 --> 00:03:07,480 third-rate cult film. 73 00:03:07,549 --> 00:03:09,109 Don't you agree, Dong Gu? 74 00:03:09,780 --> 00:03:12,179 I'm so jealous. 75 00:03:12,450 --> 00:03:13,720 Alright... 76 00:03:17,559 --> 00:03:21,459 ("A Beautiful Farewell") 77 00:03:22,859 --> 00:03:24,559 - Let's go. - Let's do this! 78 00:03:26,160 --> 00:03:27,630 - That's it! - Yes! 79 00:03:27,630 --> 00:03:28,700 - We did it! - Yes! 80 00:03:44,049 --> 00:03:46,750 - Tae Hyun, here's your coffee. - Thank you. 81 00:03:47,019 --> 00:03:49,489 Tae Hyun, you are bleeding. 82 00:03:51,489 --> 00:03:54,260 It's okay. I get nosebleeds often. 83 00:04:06,899 --> 00:04:08,839 They are such nice paintings. 84 00:04:11,940 --> 00:04:14,679 We are already here. It's pretty late. You should go in now. 85 00:04:14,679 --> 00:04:15,750 Okay. 86 00:04:27,160 --> 00:04:28,189 Oh, I almost forgot about this. 87 00:04:30,999 --> 00:04:33,129 - Here you are. - What is this? 88 00:04:33,129 --> 00:04:34,770 You have to open this in your room. 89 00:04:35,499 --> 00:04:36,699 I'll go now. 90 00:04:38,499 --> 00:04:40,040 - Take care! - I will. 91 00:04:57,220 --> 00:05:00,259 I love you. 92 00:05:01,960 --> 00:05:03,359 I'm home. 93 00:05:03,689 --> 00:05:06,059 You are home! How was the date? 94 00:05:06,199 --> 00:05:09,400 Chewbacca, why are you blushing so much right now? 95 00:05:09,629 --> 00:05:11,340 It's like you just had a kiss or something. 96 00:05:11,340 --> 00:05:12,400 It's not like that. 97 00:05:12,400 --> 00:05:14,340 What do you mean? It's so obvious! 98 00:05:14,340 --> 00:05:16,210 - What is that? - This? 99 00:05:16,210 --> 00:05:17,609 It's a gift from Tae Hyun. 100 00:05:17,609 --> 00:05:18,640 Gift? 101 00:05:18,640 --> 00:05:19,809 Let's open it! 102 00:05:19,809 --> 00:05:21,780 Why do you want to do that? It's mine! 103 00:05:21,780 --> 00:05:23,009 Because I'm your older brother! 104 00:05:23,309 --> 00:05:24,850 Why can't I see it? 105 00:05:26,119 --> 00:05:28,350 It's quite nice. 106 00:05:31,559 --> 00:05:34,359 What? What is this? 107 00:05:36,530 --> 00:05:37,699 It's a razor! 108 00:05:38,600 --> 00:05:41,400 Well, that's... 109 00:05:41,900 --> 00:05:44,100 That's something I've never seen before. 110 00:05:44,170 --> 00:05:46,340 I've never seen a woman... 111 00:05:46,340 --> 00:05:48,170 who gets a razor from her boyfriend. 112 00:05:48,739 --> 00:05:51,379 - Stop talking. - Don't you agree, Dong Gu? 113 00:05:52,109 --> 00:05:54,109 What's your problem now? 114 00:05:54,109 --> 00:05:55,650 Come to think of it, 115 00:05:57,520 --> 00:06:00,650 I don't think I ever gave Soo Ah a proper gift. 116 00:06:09,359 --> 00:06:10,499 What is this smell? 117 00:06:11,400 --> 00:06:12,460 It's gimbap! 118 00:06:13,199 --> 00:06:15,069 What do you think you are doing? It's for Tae Hyun! 119 00:06:15,069 --> 00:06:17,100 That's so annoying! I'm not going to have it! 120 00:06:17,100 --> 00:06:18,340 Don't eat it. 121 00:06:19,640 --> 00:06:21,869 You've never cooked a bag of ramyeon for us before. 122 00:06:21,869 --> 00:06:24,309 But look what you are doing to your boyfriend now. 123 00:06:25,379 --> 00:06:26,710 How stingy. 124 00:06:27,379 --> 00:06:28,580 Don't you agree, Dong Gu? 125 00:06:30,009 --> 00:06:31,650 What now? 126 00:06:31,650 --> 00:06:35,720 I never made gimbap for Soo Ah. 127 00:06:35,720 --> 00:06:38,259 There are not many guys who make... 128 00:06:38,259 --> 00:06:39,619 gimbap for their girlfriends in Korea. 129 00:06:39,619 --> 00:06:41,330 Don't you agree, Du Shik? 130 00:06:43,230 --> 00:06:45,330 Don't you need to ask me... 131 00:06:45,330 --> 00:06:47,400 if I ever had a girlfriend first? 132 00:06:48,069 --> 00:06:50,499 - I'm sorry. - You are so mean! 133 00:07:21,900 --> 00:07:24,299 Seo Jin, why are you just standing there? 134 00:07:25,069 --> 00:07:27,869 There's no reason. You have a nosebleed. 135 00:07:27,869 --> 00:07:30,580 I'm just stressed out a lot because of my work. 136 00:07:30,580 --> 00:07:32,239 So it's happening more often these days. 137 00:07:32,239 --> 00:07:33,340 I see. 138 00:07:36,809 --> 00:07:38,580 I'm almost done with this article. Just wait for a bit. 139 00:07:38,819 --> 00:07:40,520 I will. Take your time. 140 00:07:40,520 --> 00:07:42,189 I need to study too. 141 00:07:55,830 --> 00:07:57,470 Nowadays... 142 00:07:58,239 --> 00:07:59,569 It is... 143 00:08:01,410 --> 00:08:02,569 I'm done. 144 00:08:02,910 --> 00:08:04,009 What is that? 145 00:08:04,879 --> 00:08:07,150 It's gimbap. 146 00:08:07,150 --> 00:08:08,679 Did you make that for me? 147 00:08:08,780 --> 00:08:09,780 Yes, I did. 148 00:08:10,009 --> 00:08:11,420 Please try it. 149 00:08:11,420 --> 00:08:12,679 That looks delicious. 150 00:08:16,720 --> 00:08:20,090 Seo Jin, gimbap tastes best when you eat it with your hands. 151 00:08:21,559 --> 00:08:22,660 This looks amazing. 152 00:08:26,100 --> 00:08:27,999 This is so delicious. 153 00:08:28,929 --> 00:08:30,540 You should try one too. 154 00:08:33,069 --> 00:08:35,670 It's okay. I can feed myself. 155 00:08:35,670 --> 00:08:38,280 Seo Jin, I want to feed you. 156 00:08:38,439 --> 00:08:40,510 Please try this. 157 00:08:40,610 --> 00:08:43,079 Here we go! 158 00:08:43,150 --> 00:08:44,549 Look at you! 159 00:08:44,549 --> 00:08:46,020 You are cute. 160 00:08:46,549 --> 00:08:48,219 Goodness! What is that? 161 00:08:50,319 --> 00:08:52,790 What do you mean? I couldn't see anything. 162 00:08:52,790 --> 00:08:54,990 I guess there was nothing. 163 00:08:54,990 --> 00:08:56,729 Look how cute you are! 164 00:08:58,000 --> 00:09:00,360 You're so cute and mischievous. 165 00:09:00,900 --> 00:09:04,270 Seo Jin, you know one isn't enough. 166 00:09:04,670 --> 00:09:06,770 Here you go. Open up. 167 00:09:06,770 --> 00:09:09,110 - It's okay. I'm fine. - Open up. 168 00:09:16,209 --> 00:09:18,179 Can you watch something else? 169 00:09:18,179 --> 00:09:19,819 Please let me watch this. 170 00:09:20,949 --> 00:09:22,319 It's new every time I watch it. 171 00:09:26,160 --> 00:09:27,329 There are no tissues left. 172 00:09:31,130 --> 00:09:33,729 Don't touch the remote control. 173 00:09:35,229 --> 00:09:36,299 Gosh. 174 00:09:36,299 --> 00:09:37,599 I'm back. 175 00:09:37,740 --> 00:09:39,500 Chewbacca, you're back. 176 00:09:39,900 --> 00:09:41,209 How was your date? 177 00:09:41,270 --> 00:09:42,439 It was all right. 178 00:09:42,439 --> 00:09:44,079 Then why do you look so depressed? 179 00:09:44,079 --> 00:09:46,479 - Did you have a fight? - No. 180 00:09:46,839 --> 00:09:49,110 Tae Hyun seems to have a weird habit. 181 00:09:49,679 --> 00:09:51,979 - Like what? - He picks his nose a lot. 182 00:09:52,049 --> 00:09:55,319 Everyone does that from time to time. It's no big deal. 183 00:09:55,319 --> 00:09:56,790 It's more serious than that. 184 00:09:56,990 --> 00:09:59,860 After picking his nose, he ate food with his hand, 185 00:09:59,860 --> 00:10:01,829 fed me, and pinched my cheek. 186 00:10:01,829 --> 00:10:02,890 Chewbacca. 187 00:10:03,729 --> 00:10:05,099 You're so selfish. 188 00:10:05,099 --> 00:10:06,199 Why? 189 00:10:06,199 --> 00:10:08,530 Tae Hyun said he was okay with your facial hair, 190 00:10:08,530 --> 00:10:10,069 but you can't stand him picking his nose? 191 00:10:10,069 --> 00:10:11,439 They're not the same. 192 00:10:11,540 --> 00:10:13,469 I was born this way. His is a habit. 193 00:10:13,469 --> 00:10:16,010 Whatever. If it bothers you so much, talk to him. 194 00:10:16,010 --> 00:10:18,240 Will it be okay? What if he gets angry? 195 00:10:18,240 --> 00:10:20,579 If he can accept that you have facial hair, I'm sure he'll be fine. 196 00:10:20,579 --> 00:10:21,979 This is my seat. 197 00:10:24,679 --> 00:10:27,120 What is it now? Tell us. 198 00:10:27,120 --> 00:10:29,520 We're out of toilet paper. 199 00:10:29,890 --> 00:10:31,089 Oh, my head hurts. 200 00:10:31,089 --> 00:10:33,260 - My goodness. - Dong Gu. 201 00:10:33,620 --> 00:10:35,530 I made some porridge. Have some. 202 00:10:36,189 --> 00:10:37,429 I don't feel like eating. 203 00:10:37,729 --> 00:10:39,329 How long are you going to be like this? 204 00:10:39,329 --> 00:10:41,900 You're not eating or sleeping. You might die. 205 00:10:41,900 --> 00:10:43,729 Leave me alone to die. 206 00:10:43,939 --> 00:10:45,799 I don't want to live any longer. 207 00:10:45,799 --> 00:10:48,170 You're crazy. 208 00:10:48,610 --> 00:10:51,880 Why would you risk your life for just a girl like Soo Ah? 209 00:10:52,979 --> 00:10:54,110 What? 210 00:10:54,910 --> 00:10:56,179 Just a girl like Soo Ah? 211 00:10:57,479 --> 00:10:58,750 Are you done? 212 00:10:59,079 --> 00:11:00,179 What? 213 00:11:00,179 --> 00:11:02,449 Soo Ah might be nothing to you, 214 00:11:02,449 --> 00:11:04,689 but I loved her truly. 215 00:11:05,520 --> 00:11:08,890 To me, Soo Ah is a memory I'll never forget... 216 00:11:09,059 --> 00:11:11,059 and a wound that will never heal, okay? 217 00:11:15,099 --> 00:11:17,699 Why is he taking it out on me? Hey! 218 00:11:46,660 --> 00:11:48,229 What are you doing here alone? 219 00:11:49,299 --> 00:11:50,770 Nothing. 220 00:11:57,479 --> 00:11:58,839 It must be hard for you. 221 00:12:00,380 --> 00:12:03,380 A sudden breakup is painful. 222 00:12:04,280 --> 00:12:06,120 I've been there too. 223 00:12:07,049 --> 00:12:08,490 Dong Gu. 224 00:12:08,849 --> 00:12:10,920 No matter how painful it is now, 225 00:12:11,490 --> 00:12:13,660 you can overcome anything with time. 226 00:12:13,660 --> 00:12:14,829 - So... - No. 227 00:12:15,360 --> 00:12:16,530 I don't think so. 228 00:12:17,059 --> 00:12:20,870 I'll never be over Soo Ah even in a hundred years. 229 00:12:21,400 --> 00:12:22,530 Why? 230 00:12:22,699 --> 00:12:24,400 I couldn't do much for her. 231 00:12:26,040 --> 00:12:27,370 I regret it so much. 232 00:12:29,610 --> 00:12:31,640 Do you know what I regret the most? 233 00:12:33,979 --> 00:12:37,750 Even our last moment together wasn't beautiful. 234 00:12:39,079 --> 00:12:41,589 I wish I could meet her just once more... 235 00:12:42,150 --> 00:12:46,020 and say goodbye to her... 236 00:12:48,329 --> 00:12:50,429 in a beautiful way. 237 00:13:11,620 --> 00:13:12,979 What brings you here? 238 00:13:13,049 --> 00:13:15,620 I have a favor to ask you. 239 00:13:15,920 --> 00:13:17,020 What is it? 240 00:13:17,020 --> 00:13:20,490 - Can you meet Dong Gu just once? - Why should I? 241 00:13:20,490 --> 00:13:22,660 He's suffering a lot. 242 00:13:22,929 --> 00:13:25,429 He's not eating or sleeping. He cries all day. 243 00:13:25,429 --> 00:13:27,030 What does that have to do with me? 244 00:13:27,429 --> 00:13:29,599 You were together for four years. 245 00:13:30,199 --> 00:13:32,640 You shouldn't break up like this. 246 00:13:33,170 --> 00:13:35,740 - Why don't you meet him and... - In any case, 247 00:13:35,740 --> 00:13:37,610 I don't want to meet him. Please go back. 248 00:13:38,040 --> 00:13:39,179 I have to work. 249 00:13:41,510 --> 00:13:44,979 It'll mean a lot to him. Please meet him just once. 250 00:13:45,079 --> 00:13:46,449 Soo Ah. 251 00:13:49,319 --> 00:13:50,390 Please. 252 00:13:51,160 --> 00:13:52,990 Soo Ah. 253 00:13:52,990 --> 00:13:55,929 Soo Ah. Just this once. 254 00:13:55,929 --> 00:13:58,160 I don't care. Go back now. 255 00:13:59,059 --> 00:14:00,260 Soo Ah! 256 00:14:00,260 --> 00:14:03,370 Soo Ah, please meet him once. 257 00:14:03,370 --> 00:14:05,969 Soo Ah! 258 00:14:18,380 --> 00:14:20,179 Why are you staring at me? Do I have something on my face? 259 00:14:20,890 --> 00:14:22,589 No. It's nothing. 260 00:14:22,689 --> 00:14:24,589 I'm almost done here. Give me just a second. 261 00:14:25,390 --> 00:14:26,490 Okay. 262 00:14:28,390 --> 00:14:30,089 (Nose) 263 00:14:37,370 --> 00:14:39,069 (Nose) 264 00:14:42,240 --> 00:14:43,339 (Nose) 265 00:14:44,179 --> 00:14:45,179 (Nose) 266 00:14:48,809 --> 00:14:51,349 - Tae Hyun. - Gosh, what is it? 267 00:14:51,349 --> 00:14:52,650 I'm sorry to say this, 268 00:14:53,679 --> 00:14:55,449 but can you stop picking your nose? 269 00:14:57,890 --> 00:14:59,319 Sorry. I didn't realize. 270 00:15:01,089 --> 00:15:02,290 Please don't. 271 00:15:03,429 --> 00:15:04,559 Don't. 272 00:15:05,630 --> 00:15:08,099 Stop rolling and flicking your booger too. 273 00:15:10,130 --> 00:15:11,740 Okay. I'm sorry. 274 00:15:14,270 --> 00:15:16,439 I wasn't sure if I should tell you this, 275 00:15:17,439 --> 00:15:19,979 - but I think I have to. - Okay. 276 00:15:19,979 --> 00:15:22,079 You pick your nose just too much. Do you know that? 277 00:15:22,209 --> 00:15:23,349 Really? Me? 278 00:15:23,349 --> 00:15:26,920 Yes. You said your nose often bleeds for no reason. 279 00:15:27,150 --> 00:15:28,490 You're wrong. 280 00:15:28,819 --> 00:15:31,120 Your nose bleeds because you pick your nose too often. 281 00:15:31,120 --> 00:15:33,760 It must be a habit I wasn't aware of. I'm so sorry. 282 00:15:35,929 --> 00:15:39,059 It's okay. You can always break a habit. 283 00:15:39,799 --> 00:15:43,270 I hope I didn't hurt your feelings. 284 00:15:43,670 --> 00:15:44,740 You didn't. 285 00:15:44,740 --> 00:15:46,969 You were just concerned about me. Why would it hurt my feelings? 286 00:15:47,339 --> 00:15:48,540 That's a relief. 287 00:15:48,670 --> 00:15:51,110 Let's grab a beer somewhere. 288 00:15:51,209 --> 00:15:53,410 - Let's go. - Okay. 289 00:16:00,150 --> 00:16:01,520 Dong Gu, over here. 290 00:16:02,650 --> 00:16:05,260 What is it? Why did you want to see me here? 291 00:16:05,260 --> 00:16:08,360 There's this girl I met while working at the convenience store. 292 00:16:08,630 --> 00:16:10,599 She's been asking me to set her up with someone. 293 00:16:10,760 --> 00:16:12,229 - And? - What do you think? 294 00:16:12,229 --> 00:16:13,360 I'm setting her up with you. 295 00:16:13,360 --> 00:16:15,670 A new girl will help you get over your ex-girlfriend. 296 00:16:15,729 --> 00:16:17,000 - So... - Are you out of your mind? 297 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 - What's wrong? - Can't you take me more seriously? 298 00:16:20,040 --> 00:16:23,309 Thinking of Soo Ah still makes my heart ache. 299 00:16:23,309 --> 00:16:24,780 I'm not ready to get over Soo Ah, 300 00:16:24,780 --> 00:16:27,410 and I don't want to. Do you get it? 301 00:16:27,579 --> 00:16:28,780 Don't leave like this. 302 00:16:28,780 --> 00:16:30,250 - Just say hi. - You're out of your mind. 303 00:16:30,250 --> 00:16:31,420 Here she comes. 304 00:16:31,420 --> 00:16:32,880 - Min Ah! - What? 305 00:16:41,229 --> 00:16:44,059 Min Ah, this is my friend, Kang Dong Gu. 306 00:16:44,160 --> 00:16:45,299 Hi. 307 00:16:45,660 --> 00:16:47,030 I'm Lee Min Ah. 308 00:16:47,199 --> 00:16:48,299 Hi. 309 00:16:49,770 --> 00:16:51,299 I'm saying hi to her for your sake. 310 00:16:51,299 --> 00:16:52,670 Don't do this again, okay? 311 00:16:53,069 --> 00:16:54,309 Okay. 312 00:16:54,709 --> 00:16:57,740 I've heard a lot about you. 313 00:16:57,740 --> 00:16:58,979 I see. 314 00:17:00,209 --> 00:17:01,410 Okay. 315 00:17:02,449 --> 00:17:04,049 Should we go grab a coffee somewhere? 316 00:17:04,049 --> 00:17:06,449 Why don't we have a drink instead? 317 00:17:06,449 --> 00:17:07,850 - That sounds great. - Min Ah. 318 00:17:08,050 --> 00:17:10,620 Dong Gu has to go. 319 00:17:11,320 --> 00:17:14,090 He broke up with a girl recently. 320 00:17:14,090 --> 00:17:15,529 He's not ready for a date yet. 321 00:17:15,929 --> 00:17:17,860 I see. 322 00:17:18,259 --> 00:17:20,699 Don't worry. It's no problem. 323 00:17:21,600 --> 00:17:24,769 Dong Gu, I'm sorry I didn't know how you were feeling. 324 00:17:25,199 --> 00:17:27,469 Go home, and get some rest. 325 00:17:28,140 --> 00:17:29,269 Get a lot of rest. 326 00:17:29,469 --> 00:17:30,580 Okay. 327 00:17:30,979 --> 00:17:32,509 It was nice meeting you. 328 00:17:32,509 --> 00:17:33,709 See you again. 329 00:17:34,949 --> 00:17:37,150 Du Shik, buy me grilled clams, okay? 330 00:17:37,150 --> 00:17:38,249 Okay. 331 00:17:38,249 --> 00:17:40,219 How have you been? We haven't talked in a while. 332 00:17:43,620 --> 00:17:45,459 Dong Gu. 333 00:17:45,719 --> 00:17:47,130 Why are you looking back? 334 00:17:47,130 --> 00:17:48,390 Are you disappointed? 335 00:17:48,759 --> 00:17:50,429 You broke up with Soo Ah only recently. 336 00:17:50,999 --> 00:17:52,160 Pull yourself together. 337 00:17:56,670 --> 00:17:57,870 It tastes good. 338 00:17:58,600 --> 00:17:59,900 What food should we order? 339 00:17:59,999 --> 00:18:02,039 Perilla leaves... 340 00:18:03,670 --> 00:18:05,479 Tae Hyun, there you go again. 341 00:18:08,080 --> 00:18:10,249 - I'm sorry. - I must do something. 342 00:18:11,519 --> 00:18:13,679 I think we need a special measure. 343 00:18:13,920 --> 00:18:15,390 A special measure? 344 00:18:20,189 --> 00:18:23,289 Seo Jin, is this really necessary? 345 00:18:23,289 --> 00:18:25,560 It's necessary so you can break your habit. 346 00:18:25,660 --> 00:18:26,959 You don't like it? 347 00:18:27,060 --> 00:18:28,969 It's okay. All right. 348 00:18:29,100 --> 00:18:30,229 Cheers. 349 00:18:30,969 --> 00:18:32,070 Hold on. 350 00:18:33,539 --> 00:18:35,239 - Cheers. - Cheers. 351 00:18:40,239 --> 00:18:41,350 Cheers. 352 00:18:45,420 --> 00:18:46,519 Go ahead. 353 00:18:49,789 --> 00:18:50,959 Sorry. 354 00:18:51,560 --> 00:18:52,660 Dong Gu. 355 00:18:52,860 --> 00:18:54,259 Oh, it's you. 356 00:18:54,259 --> 00:18:56,630 Yes. Min Ah wanted grilled clams. 357 00:18:56,630 --> 00:18:57,860 What are you doing here? 358 00:18:58,100 --> 00:19:01,699 I wanted to drink some soju and sort my thoughts. 359 00:19:01,699 --> 00:19:02,870 - By yourself? - Yes. 360 00:19:02,870 --> 00:19:04,439 - At a grilled clam place? - Yes. What? 361 00:19:04,840 --> 00:19:07,570 I come here alone a couple of times a week. Is that strange? 362 00:19:08,570 --> 00:19:09,969 Would you like to join us? 363 00:19:10,140 --> 00:19:12,110 - Sure. - No. 364 00:19:12,380 --> 00:19:14,650 Dong Gu wants to sort his thoughts alone. 365 00:19:14,979 --> 00:19:16,910 He's been suffering a lot lately. 366 00:19:17,979 --> 00:19:21,050 Dong Gu, forget about us and eat a lot. 367 00:19:22,019 --> 00:19:23,120 Eat as much as you want. 368 00:19:23,120 --> 00:19:24,219 I will. 369 00:19:26,189 --> 00:19:27,429 I'm leaving. 370 00:19:28,060 --> 00:19:29,259 - Here you go. - Thanks. 371 00:19:33,429 --> 00:19:34,429 What would you like? 372 00:19:34,429 --> 00:19:36,529 I'd like a bottle of soju with grilled clams. 373 00:19:36,529 --> 00:19:38,269 By yourself? It'll be a lot. 374 00:19:38,269 --> 00:19:40,640 I always eat it 2 to 3 times a week. 375 00:19:40,739 --> 00:19:41,739 I'll take it. 376 00:19:45,380 --> 00:19:47,550 Gosh, this is so much. 377 00:19:47,910 --> 00:19:49,709 The amount is endless. 378 00:19:49,910 --> 00:19:50,979 I'll pour you some. 379 00:19:53,350 --> 00:19:54,650 - Cheers. - Cheers. 380 00:19:57,489 --> 00:19:59,590 Isn't he so tactless? 381 00:19:59,660 --> 00:20:02,959 How can anyone be so tactless like him? 382 00:20:02,959 --> 00:20:05,830 - Who is he? - He's Lee Jun Ki, my housemate. 383 00:20:07,100 --> 00:20:10,300 He must be born with that personality. 384 00:20:10,300 --> 00:20:11,439 How could he be so tactless? 385 00:20:11,539 --> 00:20:13,039 - Let's drink the last shot. - Okay. 386 00:20:16,039 --> 00:20:17,239 That was a good meal. 387 00:20:17,239 --> 00:20:19,509 - Shall we go now? - Shall we? 388 00:20:22,850 --> 00:20:23,850 Are you leaving too? 389 00:20:23,850 --> 00:20:25,679 I was about to leave. 390 00:20:25,850 --> 00:20:27,320 You have a lot of clams left. 391 00:20:27,489 --> 00:20:30,150 I'll pack them to go for Sol. 392 00:20:30,150 --> 00:20:31,890 You'll give grilled clams to Sol? 393 00:20:31,890 --> 00:20:33,320 She just turned 100 days old. 394 00:20:34,560 --> 00:20:36,729 I'll blend them for her. 395 00:20:37,360 --> 00:20:39,100 Ma'am, may I pack these? 396 00:20:52,910 --> 00:20:54,679 Tae Hyun, you're doing it again. 397 00:20:54,880 --> 00:20:56,779 You do it whenever I'm not around. 398 00:20:59,749 --> 00:21:01,749 Seo Jin, isn't this too harsh? 399 00:21:01,749 --> 00:21:03,590 What do you mean? 400 00:21:03,590 --> 00:21:06,060 I'll hit you every time you pick your nose. 401 00:21:06,060 --> 00:21:08,029 I understand, so let's stop it. 402 00:21:08,130 --> 00:21:09,860 Stop what? 403 00:21:10,090 --> 00:21:13,199 Isn't what I say important to you? 404 00:21:13,199 --> 00:21:14,769 Why don't you listen to me? 405 00:21:14,769 --> 00:21:16,670 Please stop. 406 00:21:16,670 --> 00:21:18,039 Why are you getting upset? 407 00:21:18,239 --> 00:21:19,840 Is it such a huge sin to pick my nose? 408 00:21:19,840 --> 00:21:22,009 I'm doing this for you. 409 00:21:22,170 --> 00:21:25,039 Your nose bleeds often, and it's not hygienic. 410 00:21:25,039 --> 00:21:26,179 Honestly, 411 00:21:27,209 --> 00:21:29,150 it doesn't look good either. 412 00:21:29,880 --> 00:21:31,219 "It doesn't look good"? 413 00:21:35,120 --> 00:21:36,949 You have facial hair. 414 00:21:37,189 --> 00:21:39,219 Why are you bringing that up? 415 00:21:39,219 --> 00:21:40,959 I was understanding about your facial hair. 416 00:21:40,959 --> 00:21:42,130 Why can't you accept what I do? 417 00:21:42,130 --> 00:21:43,590 How are they the same? 418 00:21:43,590 --> 00:21:46,300 I was born with it, but this is your habit. 419 00:21:46,300 --> 00:21:48,900 I was born with the tendency to have a lot of boogers. 420 00:21:48,900 --> 00:21:49,969 What did you say? 421 00:21:50,070 --> 00:21:51,100 Be honest. 422 00:21:51,100 --> 00:21:53,969 Which is worse? Your facial hair or me picking my nose? 423 00:21:54,509 --> 00:21:56,670 Do you want to know? Shall I ask around? 424 00:21:57,279 --> 00:21:58,279 Excuse me. 425 00:21:58,580 --> 00:22:01,949 This woman has facial hair like a man. 426 00:22:01,979 --> 00:22:04,320 Which is worse, picking one's nose or facial hair? 427 00:22:04,449 --> 00:22:06,749 What's wrong with you? You're embarrassing me. 428 00:22:06,749 --> 00:22:09,590 Embarrassing? Are you embarrassed of me? 429 00:22:09,890 --> 00:22:12,420 I'm embarrassed of you too. Do you know why? 430 00:22:12,820 --> 00:22:15,630 When I'm on a date with you all day long, 431 00:22:15,630 --> 00:22:19,429 your facial hair starts to grow. I can see it. 432 00:22:20,199 --> 00:22:22,670 When I kiss you, 433 00:22:22,969 --> 00:22:25,400 it stings. 434 00:22:25,640 --> 00:22:29,140 I apply ointment every time I go home after kissing you. 435 00:22:29,140 --> 00:22:30,479 The thought of myself... 436 00:22:30,910 --> 00:22:32,479 I put up with it. 437 00:22:32,479 --> 00:22:34,580 Why do you make me a pathetic person... 438 00:22:34,580 --> 00:22:36,709 for picking my nose? Why? 439 00:22:36,709 --> 00:22:38,650 Why didn't you tell me before? 440 00:22:38,650 --> 00:22:40,320 How did you put up with it? 441 00:22:40,719 --> 00:22:41,989 You're so narrow-minded. 442 00:22:41,989 --> 00:22:43,189 "Narrow-minded"? 443 00:22:44,090 --> 00:22:45,420 Are you done talking? 444 00:22:46,019 --> 00:22:47,830 Yes, I called you narrow-minded. 445 00:22:47,830 --> 00:22:49,989 A man shouldn't be so narrow-minded. 446 00:22:49,989 --> 00:22:51,459 You're right. I'm narrow-minded. 447 00:22:51,459 --> 00:22:52,499 So what? You're hairy. 448 00:22:52,499 --> 00:22:53,900 Hairy? 449 00:22:54,999 --> 00:22:55,999 You're a booger. 450 00:22:55,999 --> 00:22:57,999 - "A booger"? - Yes, you're a booger. 451 00:22:57,999 --> 00:22:59,340 Don't call me that. 452 00:22:59,340 --> 00:23:00,400 You're the Wolfman of Huam-dong. 453 00:23:00,400 --> 00:23:02,070 "The Wolfman of Huam-dong"? 454 00:23:02,969 --> 00:23:05,009 - You're the Booger of Wangshimni. - Wangshimni? 455 00:23:05,340 --> 00:23:06,439 Don't look down on Wangshimni. 456 00:23:06,439 --> 00:23:08,679 I can't tolerate that. Let's break up. 457 00:23:08,679 --> 00:23:10,009 Let's break up. 458 00:23:10,009 --> 00:23:11,449 Don't call me again, Booger. 459 00:23:11,449 --> 00:23:13,449 You better not call me, Wolfman of Huam-dong. 460 00:23:13,449 --> 00:23:14,850 I can't hear you, Booger. 461 00:23:14,850 --> 00:23:16,689 - Booger, I can't hear you. - Wolfman. 462 00:23:16,689 --> 00:23:17,989 - Wolfman. - I can't hear you. 463 00:23:17,989 --> 00:23:20,060 Please calm down. 464 00:23:22,689 --> 00:23:23,689 You startled me. 465 00:23:24,630 --> 00:23:25,759 Haven't you left? 466 00:23:26,100 --> 00:23:29,600 Please see Dong Gu one last time, please? 467 00:23:29,600 --> 00:23:31,239 What's wrong with you? 468 00:23:31,239 --> 00:23:32,600 Did Dong Gu make you do it? 469 00:23:32,769 --> 00:23:35,410 - No. - Then why are you doing this? 470 00:23:35,570 --> 00:23:37,070 I know how it feels... 471 00:23:37,070 --> 00:23:39,509 not to say goodbye properly to someone you love. 472 00:23:39,910 --> 00:23:41,910 I know it better than anyone else. 473 00:23:42,509 --> 00:23:45,550 Please see him one last time. 474 00:23:46,350 --> 00:23:47,719 I beg you. 475 00:23:49,590 --> 00:23:50,689 No. 476 00:23:50,789 --> 00:23:53,560 I don't want to see Dong Gu ever again. 477 00:23:53,890 --> 00:23:55,289 Stop wasting your time, and leave. 478 00:23:57,429 --> 00:23:59,300 You're being too harsh. 479 00:24:00,499 --> 00:24:01,529 Soo Ah. 480 00:24:02,100 --> 00:24:05,739 If you continue, I won't tolerate it. 481 00:24:06,840 --> 00:24:08,439 What? 482 00:24:09,170 --> 00:24:12,009 What will you do if you won't tolerate it? 483 00:24:14,709 --> 00:24:16,249 - Darn it. - Gosh. 484 00:24:16,779 --> 00:24:17,779 My bag. 485 00:24:18,979 --> 00:24:21,850 What's wrong with her? Wait. 486 00:24:23,920 --> 00:24:25,759 Thank you for dinner tonight. 487 00:24:25,860 --> 00:24:26,890 You're welcome. 488 00:24:26,890 --> 00:24:29,029 Don't forget your blind date on Friday. 489 00:24:29,189 --> 00:24:30,999 - What, a blind date? - Okay. 490 00:24:31,229 --> 00:24:33,060 Is he introducing her to someone else? 491 00:24:33,060 --> 00:24:35,499 I haven't gotten her number yet. He's so disloyal. 492 00:24:35,499 --> 00:24:36,900 Hold on. 493 00:24:36,900 --> 00:24:39,039 Why do I need her phone number? 494 00:24:39,100 --> 00:24:40,910 Are you really interested in her? 495 00:24:41,269 --> 00:24:44,479 Wake up. Come back to senses, Dong Gu. 496 00:24:50,650 --> 00:24:52,380 Haven't you left yet? 497 00:24:53,380 --> 00:24:54,489 What's wrong? 498 00:24:54,489 --> 00:24:56,620 Something got stuck in my teeth. 499 00:24:56,620 --> 00:24:58,060 Min Ah, do you have a business card? 500 00:24:58,060 --> 00:24:59,189 Why do you need it? 501 00:24:59,189 --> 00:25:02,060 Business cards are perfect for picking your teeth. 502 00:25:02,160 --> 00:25:03,390 When I have something... 503 00:25:03,390 --> 00:25:05,459 stuck in my teeth, I get a seizure. Didn't you know? 504 00:25:05,459 --> 00:25:06,560 - I didn't. - I see. 505 00:25:06,759 --> 00:25:08,400 Do you have a business card, Min Ah? 506 00:25:08,400 --> 00:25:10,400 I have one. 507 00:25:10,600 --> 00:25:11,800 Here you go. 508 00:25:12,769 --> 00:25:15,739 It's a precious business card that Pig Mother gave you. 509 00:25:15,739 --> 00:25:17,239 How can I use it? 510 00:25:17,239 --> 00:25:19,209 That's true. Wait, I might have another one. 511 00:25:19,209 --> 00:25:20,380 Do you have one? 512 00:25:20,380 --> 00:25:22,249 A business card? Wait. 513 00:25:22,279 --> 00:25:23,580 I don't have... 514 00:25:25,219 --> 00:25:28,320 I have one from my old company. 515 00:25:28,320 --> 00:25:29,320 Is it okay? 516 00:25:29,519 --> 00:25:31,759 This is the right angle. 517 00:25:31,759 --> 00:25:34,160 It's my favorite angle. 518 00:25:34,160 --> 00:25:36,729 It's perfect for picking teeth. 519 00:25:36,729 --> 00:25:38,729 It's difficult to find it. 520 00:25:39,160 --> 00:25:40,870 I'm glad to hear that. 521 00:25:40,870 --> 00:25:42,199 Have a good night. 522 00:25:43,969 --> 00:25:45,600 This is great. 523 00:25:45,840 --> 00:25:46,840 What's wrong with him? 524 00:25:49,840 --> 00:25:50,939 That was smooth. 525 00:25:51,610 --> 00:25:54,050 It was brilliant. Awesome. 526 00:25:58,479 --> 00:26:00,989 Yoon Ah, please stop. 527 00:26:01,650 --> 00:26:04,320 If you promise to meet Dong Gu. 528 00:26:04,590 --> 00:26:05,719 Goodness. 529 00:26:10,560 --> 00:26:12,060 Give back my bag. 530 00:26:12,060 --> 00:26:14,900 I won't let it go unless you promise to meet Dong Gu. 531 00:26:15,100 --> 00:26:17,029 What's wrong with you? 532 00:26:17,029 --> 00:26:20,340 You shouldn't do this to someone you once loved. 533 00:26:20,340 --> 00:26:22,969 Please meet him just once. 534 00:26:23,039 --> 00:26:25,140 Okay, I will. 535 00:26:25,479 --> 00:26:26,580 Really? 536 00:26:26,739 --> 00:26:27,749 Where's Dong Gu now? 537 00:26:27,749 --> 00:26:29,249 He probably be in the guesthouse. 538 00:26:30,449 --> 00:26:31,449 Let's go. 539 00:26:35,050 --> 00:26:37,590 It's Dong Gu. We met on a blind date today. 540 00:26:38,820 --> 00:26:41,459 I just called to see if you went home safely. 541 00:26:41,929 --> 00:26:43,900 It was good to meet you today. 542 00:26:46,699 --> 00:26:47,729 Soo Ah. 543 00:26:49,269 --> 00:26:51,100 Did you go on a blind date? 544 00:26:51,269 --> 00:26:53,600 No, but why are you here? 545 00:26:53,600 --> 00:26:56,840 You said that your last wish is to see her one more time. 546 00:26:56,840 --> 00:26:58,009 That's true but... 547 00:26:58,009 --> 00:26:59,709 Soo Ah, let me explain. 548 00:26:59,709 --> 00:27:02,209 Dong Gu, let's talk. 549 00:27:02,209 --> 00:27:03,279 What? 550 00:27:03,920 --> 00:27:06,120 Okay, sure. 551 00:27:15,830 --> 00:27:17,900 You misunderstood, Soo Ah. 552 00:27:19,660 --> 00:27:21,830 I wasn't thinking about going on a blind date, 553 00:27:21,830 --> 00:27:23,969 but Du Shik told me to come out. 554 00:27:23,969 --> 00:27:25,600 I must have lost my mind. 555 00:27:27,570 --> 00:27:28,870 I'm really sorry. 556 00:27:30,009 --> 00:27:31,009 Dong Gu. 557 00:27:32,739 --> 00:27:34,779 You don't have to apologize. 558 00:27:35,749 --> 00:27:37,949 I don't deserve your apologies either. 559 00:27:39,449 --> 00:27:40,949 During the last four years, 560 00:27:41,390 --> 00:27:43,590 thank you so much for liking me. 561 00:27:44,060 --> 00:27:45,289 I was happy. 562 00:27:46,019 --> 00:27:47,529 - However... - Stop it. 563 00:27:48,259 --> 00:27:51,029 What are you trying to say? 564 00:27:51,029 --> 00:27:52,300 You should get angry instead. 565 00:27:52,860 --> 00:27:56,100 If you do this, I can't hang onto you. 566 00:27:56,699 --> 00:27:58,140 It seems like it's really over. 567 00:28:01,939 --> 00:28:04,539 Soo Ah, I'll treat you better. 568 00:28:04,539 --> 00:28:06,739 I'll treat you 1,000 times better than that jerk. 569 00:28:06,739 --> 00:28:08,550 - Soo Ah, please... - Dong Gu. 570 00:28:08,910 --> 00:28:10,880 You already treated me well enough. 571 00:28:11,979 --> 00:28:13,850 What happened wasn't your fault. 572 00:28:14,550 --> 00:28:15,850 It was all my fault. 573 00:28:17,320 --> 00:28:18,560 I changed. 574 00:28:20,090 --> 00:28:21,590 You know what? 575 00:28:21,890 --> 00:28:24,300 I'm so happy to be with Yoon Seok. 576 00:28:26,300 --> 00:28:28,400 So please forget about me. 577 00:28:29,170 --> 00:28:31,070 I hope you'll be happy too. 578 00:28:35,340 --> 00:28:36,370 I'm sorry. 579 00:28:38,179 --> 00:28:39,340 I'm sorry, Dong Gu. 580 00:28:40,810 --> 00:28:42,310 I'm really sorry. 581 00:28:49,189 --> 00:28:51,160 Thank you so much... 582 00:28:52,189 --> 00:28:53,719 for liking me. 583 00:29:00,830 --> 00:29:01,969 I'll be going now. 584 00:29:21,993 --> 00:29:26,993 [VIU Ver] jTBC E03 Eulachacha Waikiki "The Pain of Being Dumped" -♥ Ruo Xi ♥- 585 00:29:47,449 --> 00:29:49,110 You always live thinking about tomorrow. 586 00:29:49,350 --> 00:29:53,350 Those who live for tomorrow will be killed by the one living for today. 587 00:29:54,019 --> 00:29:55,420 I live only for today. 588 00:29:57,390 --> 00:29:59,390 You have no idea how messed up that is. 589 00:30:01,789 --> 00:30:03,060 I will show you now. 590 00:30:08,029 --> 00:30:09,469 Please leave your profile there and leave. 591 00:30:09,729 --> 00:30:10,800 Yes, sir. 592 00:30:15,370 --> 00:30:17,739 It was Lee Jun Ki, the new actor! 593 00:30:17,910 --> 00:30:19,279 Please don't forget me. 594 00:30:25,179 --> 00:30:27,350 I hope you to make a film that gets 10 million viewers! 595 00:30:35,189 --> 00:30:38,300 ("Are You Still Dreaming?") 596 00:30:38,429 --> 00:30:40,199 - See you again. - Bye. 597 00:30:40,199 --> 00:30:41,300 See you again. 598 00:30:41,300 --> 00:30:42,429 - Bye. - Bye. 599 00:30:42,999 --> 00:30:44,170 I'm home. 600 00:30:44,499 --> 00:30:46,170 You suit up. Where did you go like that this morning? 601 00:30:46,170 --> 00:30:49,110 I visited every film production with my profile as a work out. 602 00:30:49,110 --> 00:30:51,380 Does that do anything? 603 00:30:51,380 --> 00:30:53,310 You are always in the background with no lines anyway. 604 00:30:53,610 --> 00:30:54,880 You are wasting paper. 605 00:30:54,880 --> 00:30:56,310 - It's a waste. - What did you say? 606 00:30:56,779 --> 00:30:59,050 How can you say that to someone who worked so hard in the morning? 607 00:31:01,050 --> 00:31:04,519 That's why your first love called you the Wolfman of Huam-dong. 608 00:31:04,519 --> 00:31:06,560 I told you not to say that. 609 00:31:06,689 --> 00:31:08,890 - Stop it. Stop it! - What are you doing? 610 00:31:08,890 --> 00:31:11,830 - I told you to stop! - Guests are here. Don't fight. 611 00:31:11,830 --> 00:31:13,429 - Kang Seo Jin! - Let go, you brat! 612 00:31:14,130 --> 00:31:15,670 What is that camera? 613 00:31:15,670 --> 00:31:16,769 What is that for? 614 00:31:17,029 --> 00:31:18,769 - I'm filming tomorrow. - Filming? 615 00:31:18,900 --> 00:31:22,039 - What filming? - I'm helping Tae Shik out. 616 00:31:22,039 --> 00:31:23,239 Why do you need an extra job? 617 00:31:23,439 --> 00:31:24,610 It's for money. 618 00:31:24,910 --> 00:31:26,610 Money? Did anything happen to you? 619 00:31:26,610 --> 00:31:28,880 What? Nothing happened. 620 00:31:31,850 --> 00:31:33,179 I'm done with Soo Ah. 621 00:31:37,090 --> 00:31:38,920 It looks like Soo Ah has someone better anyway. 622 00:31:39,160 --> 00:31:40,660 I should let her go. 623 00:31:43,029 --> 00:31:45,759 What does that have to do with making money though? 624 00:31:45,759 --> 00:31:49,229 After breaking up with her, I realize all I have left is films. 625 00:31:49,729 --> 00:31:51,969 I think I'll just focus on films more from this year. 626 00:31:53,810 --> 00:31:57,179 I'm going to film our movie this year with enough budget. 627 00:31:57,179 --> 00:31:59,410 Jun Ki, practice your acting. 628 00:31:59,410 --> 00:32:01,880 And Du Shik, don't be lazy with your scenario. 629 00:32:02,949 --> 00:32:05,979 That's my Dong Gu! You are strong-willed again! 630 00:32:07,189 --> 00:32:09,219 Are you going to write everything like you told me though? 631 00:32:09,219 --> 00:32:11,289 The one with the president's son reincarnated? 632 00:32:20,670 --> 00:32:23,729 I wonder how many days they can keep up with that. 633 00:32:27,840 --> 00:32:29,009 Why are you sighing? 634 00:32:29,939 --> 00:32:31,810 What's going on? 635 00:32:32,779 --> 00:32:33,880 Seo Jin, 636 00:32:34,449 --> 00:32:35,810 do you have a dream too? 637 00:32:35,810 --> 00:32:37,249 A dream? Yes, I do. 638 00:32:37,920 --> 00:32:39,019 I want to be a journalist. 639 00:32:39,820 --> 00:32:41,949 That has been my dream since I was a kid. 640 00:32:42,189 --> 00:32:45,219 But now I can't remember how many times I failed at it. 641 00:32:46,390 --> 00:32:47,590 Why are you asking me that? 642 00:32:48,189 --> 00:32:49,390 Because I'm envious of it. 643 00:32:49,630 --> 00:32:51,029 Everyone has a dream. 644 00:32:51,259 --> 00:32:53,330 Dong Gu does, and Jun Ki does too. 645 00:32:53,769 --> 00:32:54,900 Du Shik and you also have dreams. 646 00:32:54,900 --> 00:32:56,229 How can you be envious of that? 647 00:32:56,529 --> 00:32:57,870 Do you not have any dream? 648 00:32:57,870 --> 00:33:00,910 I used to have it, but I can't have one in my situation. 649 00:33:00,910 --> 00:33:02,739 What does your situation have to do with your dream? 650 00:33:02,739 --> 00:33:04,410 You know what I'm going through. 651 00:33:04,580 --> 00:33:05,709 I have Sol too. 652 00:33:07,410 --> 00:33:10,410 Yoon Ah, do you know about J. K. Rowling? 653 00:33:10,880 --> 00:33:12,749 She was also a divorcee with a child. 654 00:33:12,850 --> 00:33:15,550 Her only income was 15 dollars a week from the government. 655 00:33:15,719 --> 00:33:18,160 She even ran out of formula, so she had to water it down. 656 00:33:18,320 --> 00:33:21,229 Do you know what book she wrote going through all that? 657 00:33:22,590 --> 00:33:24,999 It's the Harry Potter series. 658 00:33:25,499 --> 00:33:27,870 Having a lack of time, being in a bad situation, 659 00:33:27,870 --> 00:33:29,800 and having poor parents... 660 00:33:29,870 --> 00:33:31,600 Those are just excuses. 661 00:33:32,199 --> 00:33:34,509 So tell me. What is your dream? 662 00:33:35,640 --> 00:33:38,580 I will help you out. So just tell me. 663 00:33:40,679 --> 00:33:41,779 I want to be a rapper. 664 00:33:42,209 --> 00:33:43,509 A rapper? 665 00:33:44,279 --> 00:33:47,080 Like Dok2 and B.I? 666 00:33:47,249 --> 00:33:48,989 Why? Is that weird? 667 00:33:49,590 --> 00:33:51,959 I don't think it's weird. It's just not what I expected. 668 00:33:52,259 --> 00:33:53,459 Are you good at rapping though? 669 00:33:53,459 --> 00:33:54,789 I can do it a little bit. 670 00:33:55,360 --> 00:33:57,630 - Do you want me to show you? - Okay. 671 00:34:04,269 --> 00:34:05,939 Yes, get it 672 00:34:05,939 --> 00:34:08,809 The world in front of me it is a fantasy 673 00:34:08,809 --> 00:34:09,869 It's a nice meal 674 00:34:09,869 --> 00:34:11,880 The best of it is the Prime Minister's Award 675 00:34:11,880 --> 00:34:14,050 Or is it a Presidential Award? Is that true? 676 00:34:14,050 --> 00:34:16,280 You are lingerie, Misari, and the third wheel 677 00:34:16,280 --> 00:34:18,749 You are Misery! 678 00:34:23,689 --> 00:34:24,789 what do you think? 679 00:34:25,760 --> 00:34:26,920 That's very unique. 680 00:34:27,189 --> 00:34:29,689 I think you'll get better if you practice a bit more. 681 00:34:29,689 --> 00:34:32,930 Do you really think so? Do you think I should go for this? 682 00:34:33,030 --> 00:34:35,200 Of course! Why not? 683 00:34:35,599 --> 00:34:37,030 That's your dream. 684 00:34:37,030 --> 00:34:38,240 Thank you, Seo Jin. 685 00:34:38,499 --> 00:34:41,570 If it wasn't you, I would've only thought about it instead of trying. 686 00:34:41,670 --> 00:34:43,939 - I can't thank you enough. - Don't worry about it. 687 00:34:44,579 --> 00:34:45,709 Cheer up. 688 00:34:48,180 --> 00:34:50,979 Private Kim, wake up. You can't die like this. 689 00:34:51,780 --> 00:34:53,650 Let's go back home alive. 690 00:34:54,119 --> 00:34:56,119 Mayday! Mayday! 691 00:34:56,119 --> 00:34:58,360 It's an emergency. 692 00:34:59,019 --> 00:35:02,630 Private Kim, we are almost there. Hang in there! 693 00:35:04,530 --> 00:35:06,860 Private Kim! 694 00:35:07,829 --> 00:35:08,970 You jerks. 695 00:35:14,010 --> 00:35:15,939 I will see you again in the afterlife. 696 00:35:22,650 --> 00:35:25,380 - This is what I've prepared! - Well, you are... 697 00:35:25,550 --> 00:35:28,889 aware of what kind of movie you are auditioning for, right? 698 00:35:28,889 --> 00:35:29,990 Of course, sir! 699 00:35:30,490 --> 00:35:32,920 It's called "Marine". Isn't it about special operations marine? 700 00:35:32,920 --> 00:35:35,329 No, it's not. Our film is about a swimmer. 701 00:35:35,329 --> 00:35:36,630 It's about Marine Boy, Park Tae Hwan. 702 00:35:36,630 --> 00:35:38,300 It's about swimming, the Olympics, and youth! 703 00:35:38,300 --> 00:35:39,530 I'm sorry, sir. 704 00:35:39,530 --> 00:35:41,400 I've been auditioning for so many films these days. 705 00:35:41,400 --> 00:35:43,030 Please let me try once more. 706 00:35:43,030 --> 00:35:44,439 No, you don't have to do that. 707 00:35:44,439 --> 00:35:45,800 Just go. 708 00:35:47,170 --> 00:35:49,309 Please give me one more chance, sir. 709 00:35:49,309 --> 00:35:50,639 I'm good at swimming. 710 00:35:50,639 --> 00:35:52,979 I'm okay with a small role. You don't even need to pay me. 711 00:35:53,110 --> 00:35:55,150 Please give me anything to do, sir. 712 00:35:55,680 --> 00:35:56,749 Please! 713 00:35:56,809 --> 00:35:59,079 Alright. Can you take off your clothes? 714 00:36:00,150 --> 00:36:01,249 What? 715 00:36:01,789 --> 00:36:02,920 Why do you want that all of a sudden? 716 00:36:02,920 --> 00:36:04,590 It's about swimmers. 717 00:36:04,590 --> 00:36:07,689 So I should look at your body if I want to give you a small role. 718 00:36:07,689 --> 00:36:09,189 Oh, I see. I'll take my clothes off. 719 00:36:11,959 --> 00:36:13,499 Wait, wait! 720 00:36:13,599 --> 00:36:14,900 Is that all your hair? 721 00:36:15,530 --> 00:36:16,800 Yes, it's hair. 722 00:36:16,800 --> 00:36:18,599 - Are your legs like that too? - Yes! 723 00:36:18,700 --> 00:36:21,539 - I have a lot of testosterone. - You didn't get a role. 724 00:36:21,539 --> 00:36:23,369 - What? - Zipper yourself up, and get out. 725 00:36:23,369 --> 00:36:24,539 Why? 726 00:36:24,539 --> 00:36:26,539 Have you seen any swimmers who have so much hair like you? 727 00:36:26,539 --> 00:36:28,780 They shave it all to reduce the air resistance. 728 00:36:28,780 --> 00:36:31,019 Not only they shave their heads, they also shave their armpits. 729 00:36:31,019 --> 00:36:32,820 They even shave their most important parts too! 730 00:36:37,720 --> 00:36:38,720 I will shave them all. 731 00:36:38,720 --> 00:36:41,559 Except for my head, I will get rid of every hair on my body. 732 00:36:41,930 --> 00:36:43,130 Don't worry about it, sir! 733 00:36:44,860 --> 00:36:45,999 "Marine"! 734 00:37:05,249 --> 00:37:06,950 This is where you get waxed. 735 00:37:13,659 --> 00:37:15,789 Do I really have to do this? 736 00:37:15,860 --> 00:37:16,959 This is driving me crazy. 737 00:37:18,300 --> 00:37:19,459 What is this? 738 00:37:19,459 --> 00:37:20,970 Who put such a worn-out doll here? 739 00:37:21,829 --> 00:37:24,039 - Oh, my gosh! - Hello. 740 00:37:24,039 --> 00:37:25,769 Hi, who are you? 741 00:37:25,769 --> 00:37:27,670 I'll be waxing you today. 742 00:37:27,809 --> 00:37:29,409 Are you? Really? 743 00:37:29,409 --> 00:37:31,579 Don't be embarrassed. 744 00:37:31,680 --> 00:37:34,249 Many men get waxed these days. 745 00:37:34,479 --> 00:37:35,510 Really? 746 00:37:35,510 --> 00:37:37,880 I see. Let's do this. I don't have much time anyway. 747 00:37:37,979 --> 00:37:39,950 Please lie on your back. I'll start it shortly. 748 00:37:39,950 --> 00:37:41,820 By the way, do you want me to get rid of this? 749 00:37:41,820 --> 00:37:43,959 Just keep it. You'll need it. 750 00:37:44,059 --> 00:37:46,260 Please take off your robe. 751 00:37:55,660 --> 00:37:57,290 I'll start now. 752 00:37:59,629 --> 00:38:01,530 Please bear the pain no matter what. 753 00:38:06,899 --> 00:38:08,569 I'll get rid of the sheet. 754 00:38:10,240 --> 00:38:11,470 What's happening now? 755 00:38:20,249 --> 00:38:23,819 I guess that's why this is here. 756 00:38:29,359 --> 00:38:30,990 ("President Ms. Bruce Lee") 757 00:38:33,499 --> 00:38:34,530 ("President Ms. Bruce Lee") 758 00:38:34,530 --> 00:38:36,530 Are you manipulating the view counts again? 759 00:38:36,629 --> 00:38:37,930 Do you have to do that? 760 00:38:37,930 --> 00:38:39,700 Everyone does this. 761 00:38:40,339 --> 00:38:42,410 Why isn't it going up? This is annoying. 762 00:38:43,870 --> 00:38:45,010 - Seo Jin. - Yes? 763 00:38:45,010 --> 00:38:46,310 Can I borrow your ID? 764 00:38:46,310 --> 00:38:47,640 - Why? - I want to leave some comments. 765 00:38:48,109 --> 00:38:49,209 No. 766 00:38:51,080 --> 00:38:54,080 Seo Jin, I wrote a song. 767 00:38:54,080 --> 00:38:55,450 - Would you mind listening to it? - What? 768 00:38:56,019 --> 00:38:58,249 You already finished writing a song? 769 00:38:59,019 --> 00:39:01,120 A song? What song is that? 770 00:39:01,359 --> 00:39:04,060 Yoon Ah's dream is to be a rapper. 771 00:39:04,060 --> 00:39:05,229 A rapper? 772 00:39:05,359 --> 00:39:07,299 Does that mean you rap? 773 00:39:07,299 --> 00:39:08,330 Yes. 774 00:39:08,859 --> 00:39:11,269 I wrote a song while thinking about Seo Jin. 775 00:39:11,269 --> 00:39:12,339 Do you want to hear it? 776 00:39:12,339 --> 00:39:13,999 Sure, of course. 777 00:39:14,200 --> 00:39:16,310 I didn't know this about you. 778 00:39:17,939 --> 00:39:19,609 Drop the beat. 779 00:39:25,109 --> 00:39:26,819 Yes, get it 780 00:39:27,049 --> 00:39:29,419 You have eyes like a hawk 781 00:39:29,549 --> 00:39:32,120 Hunting for a scoop 782 00:39:32,120 --> 00:39:34,519 On a hungry afternoon 783 00:39:34,519 --> 00:39:37,229 Try to fool me, show me your mind 784 00:39:37,229 --> 00:39:38,629 Hide yourself 785 00:39:38,629 --> 00:39:41,430 Once caught, you'll be smashed 786 00:39:41,430 --> 00:39:44,269 If you're scared, freeze 787 00:39:50,740 --> 00:39:52,240 What do you think? 788 00:39:53,410 --> 00:39:55,310 Well, I liked it. 789 00:39:55,410 --> 00:39:57,010 It was very unique... 790 00:39:57,010 --> 00:39:58,919 and had a grotesque charm. 791 00:39:59,549 --> 00:40:00,549 Really? 792 00:40:00,549 --> 00:40:02,419 I have another one. Do you want to hear it too? 793 00:40:02,419 --> 00:40:06,220 No. I mean, I have to take a shower. 794 00:40:06,220 --> 00:40:08,620 I'll hear it later. Later. 795 00:40:18,939 --> 00:40:20,939 Seo Jin, here we go. 796 00:40:22,240 --> 00:40:23,269 Get it 797 00:40:23,269 --> 00:40:26,410 My name is Han Yoon Ah 798 00:40:26,510 --> 00:40:29,649 In English, it's Yoon Ah Han 799 00:40:29,649 --> 00:40:32,479 Your name is Kang Seo Jin 800 00:40:32,680 --> 00:40:35,890 Backwards, it's Jin Seo Kang 801 00:40:36,819 --> 00:40:37,890 Gosh. 802 00:40:38,450 --> 00:40:40,120 What a surprise. 803 00:40:41,120 --> 00:40:43,530 How can she become a rapper like that? 804 00:40:48,359 --> 00:40:49,970 What are you doing? Get out! 805 00:40:49,970 --> 00:40:51,870 I'm sorry. You should have made some sound. 806 00:40:51,870 --> 00:40:53,499 How can I make a sound while taking a shower? 807 00:40:55,709 --> 00:40:56,740 Hold on. 808 00:40:57,870 --> 00:41:01,209 Jun Ki. What happened to you? 809 00:41:01,209 --> 00:41:02,410 Nothing. 810 00:41:02,410 --> 00:41:04,080 Something happened. What is this? 811 00:41:04,479 --> 00:41:06,019 - Nothing happened. - Let me see. 812 00:41:06,019 --> 00:41:07,519 Where did everything go? 813 00:41:07,519 --> 00:41:09,950 - It's just your imagination. - No, it isn't. Let me see. 814 00:41:09,950 --> 00:41:12,089 - Stop turning me around. - Your armpits... 815 00:41:14,859 --> 00:41:17,030 What? A Brazilian wax? 816 00:41:17,160 --> 00:41:18,629 Why did you do it? 817 00:41:18,899 --> 00:41:20,859 It was the director's order. 818 00:41:20,859 --> 00:41:22,499 I had to do it to get the role. 819 00:41:22,499 --> 00:41:24,370 You're doing all kinds of ridiculous things. 820 00:41:24,569 --> 00:41:25,669 What's your role? 821 00:41:25,669 --> 00:41:26,700 Swimmer 8. 822 00:41:27,100 --> 00:41:29,010 You don't even have a name? 823 00:41:29,010 --> 00:41:30,569 I'm sure you don't have any lines either. 824 00:41:30,569 --> 00:41:32,510 It's an important role. 825 00:41:32,709 --> 00:41:34,879 There's even a Swimmer 28. 826 00:41:34,879 --> 00:41:35,910 Is that so? 827 00:41:35,910 --> 00:41:38,479 That sounds amazing. There will be 28 swimmers? 828 00:41:38,479 --> 00:41:39,549 Be quiet. 829 00:41:40,819 --> 00:41:42,249 It's Ji Soo. 830 00:41:42,549 --> 00:41:44,689 Hello. Hi, Ji Soo. 831 00:41:44,689 --> 00:41:46,060 Yes, it's me, Jun Ki. 832 00:41:46,260 --> 00:41:48,519 Tomorrow? I don't have any plans. Why? 833 00:41:48,519 --> 00:41:49,930 With your mom? 834 00:41:50,129 --> 00:41:52,799 Of course. Okay. 835 00:41:52,799 --> 00:41:54,499 See you tomorrow. Bye. 836 00:41:54,859 --> 00:41:56,530 Did you already find a new girl? 837 00:41:57,169 --> 00:41:58,569 I wonder how many days it'll last this time. 838 00:41:58,569 --> 00:42:00,640 It's serious this time. 839 00:42:01,069 --> 00:42:03,310 I'm even meeting her mom for a meal. 840 00:42:04,040 --> 00:42:06,140 Really? It must be really serious this time. 841 00:42:06,140 --> 00:42:07,640 It is. 842 00:42:07,780 --> 00:42:11,249 She feels completely different from the other girls. 843 00:42:11,379 --> 00:42:13,749 Dong Gu, when you were with Soo Ah, 844 00:42:13,749 --> 00:42:15,419 did you get this feeling here? 845 00:42:18,549 --> 00:42:20,990 Well, I guess. 846 00:42:22,959 --> 00:42:24,459 - Hey. - What? 847 00:42:27,100 --> 00:42:30,470 I was just curious. I'm sorry. 848 00:42:30,470 --> 00:42:32,870 No, it's okay. There's no need to be sorry. 849 00:42:34,799 --> 00:42:36,910 - Good luck. - Thanks. 850 00:42:36,910 --> 00:42:38,109 Gosh. 851 00:42:39,310 --> 00:42:41,140 You're so insensitive. 852 00:42:41,140 --> 00:42:43,180 Why would you talk about Soo Ah? 853 00:42:43,180 --> 00:42:44,450 I didn't mean to. 854 00:42:44,450 --> 00:42:46,749 Also, he said it was okay, so why are you having a fit? 855 00:42:46,749 --> 00:42:48,990 He doesn't seem okay. 856 00:42:48,990 --> 00:42:50,890 He's okay. Worry about yourself. 857 00:42:50,890 --> 00:42:52,319 Thank you very much. 858 00:42:58,790 --> 00:42:59,959 (Delete) 859 00:43:15,850 --> 00:43:17,479 What are you doing here? 860 00:43:19,950 --> 00:43:21,019 Nothing. 861 00:43:21,850 --> 00:43:23,749 You were thinking about Soo Ah, weren't you? 862 00:43:27,560 --> 00:43:28,819 It's hard, right? 863 00:43:29,030 --> 00:43:31,790 You don't have to say anything. I know how hard it is. 864 00:43:33,200 --> 00:43:36,830 I also know that no words could comfort you. 865 00:43:38,830 --> 00:43:41,069 So I prepared something for you. 866 00:43:43,540 --> 00:43:45,709 What is it? 867 00:43:47,910 --> 00:43:50,649 Yes, get it 868 00:43:52,010 --> 00:43:54,049 A broken heart 869 00:43:54,049 --> 00:43:55,149 Tears fall down 870 00:43:55,149 --> 00:43:58,120 Candy doesn't cry even when she's lonely or sad 871 00:43:58,120 --> 00:43:59,560 Neither does Dong Gu 872 00:44:00,189 --> 00:44:02,560 What are you doing now? Why are you suddenly rapping? 873 00:44:02,790 --> 00:44:05,229 Look at my eyes, Red sun 874 00:44:05,229 --> 00:44:08,399 Forget about Soo Ah, get over her 875 00:44:09,129 --> 00:44:12,100 Stop it. Why are you rapping? Have you lost your mind? 876 00:44:12,100 --> 00:44:13,339 Run 877 00:44:13,339 --> 00:44:14,769 Run towards your dreams 878 00:44:14,769 --> 00:44:16,740 Keep going, Where? 879 00:44:16,740 --> 00:44:19,280 Stop it. Why are you rapping? 880 00:44:19,280 --> 00:44:21,709 You're so weird. Why are you doing this? 881 00:44:21,709 --> 00:44:24,080 Are you ready? Let's go 882 00:44:24,080 --> 00:44:25,580 - Stop it. - Here we go 883 00:44:25,580 --> 00:44:27,450 - What's with you? - Yes 884 00:44:34,689 --> 00:44:36,030 Where's Jun Ki? 885 00:44:36,629 --> 00:44:39,430 He got all dressed up to meet his girlfriend's mom. 886 00:44:39,430 --> 00:44:40,700 Oh, right. 887 00:44:41,100 --> 00:44:42,470 You're working today, right? 888 00:44:42,470 --> 00:44:44,330 Yes. I have to film a party. 889 00:44:44,530 --> 00:44:45,640 Are you going to the library? 890 00:44:45,640 --> 00:44:47,899 Yes. I'm meeting my study group. 891 00:44:47,899 --> 00:44:49,910 The link between you and me 892 00:44:49,910 --> 00:44:52,280 The sound within us 893 00:44:54,439 --> 00:44:56,580 What's up with her? 894 00:44:56,580 --> 00:44:59,580 Her dream is to become a rapper. 895 00:44:59,580 --> 00:45:01,350 A rapper? When she's that bad? 896 00:45:01,350 --> 00:45:03,350 I shouldn't have encouraged her. 897 00:45:03,350 --> 00:45:04,549 It's driving me crazy. 898 00:45:04,549 --> 00:45:06,519 You encouraged her? 899 00:45:06,990 --> 00:45:10,129 There's nothing wrong with dreaming, but she's just too bad. 900 00:45:10,290 --> 00:45:11,830 Stop her before it's too late. 901 00:45:11,859 --> 00:45:13,560 You never know what she'll get up to. 902 00:45:13,560 --> 00:45:15,569 She's so serious I can't bring myself to tell her. 903 00:45:15,569 --> 00:45:18,030 Find a way. I have to go now. 904 00:45:18,939 --> 00:45:20,499 - Take one. - I'm okay. 905 00:45:20,740 --> 00:45:22,709 The link between you and me 906 00:45:22,709 --> 00:45:24,669 The sound within us 907 00:45:25,510 --> 00:45:26,540 The sound 908 00:45:31,979 --> 00:45:35,319 Ji Soo has been bragging about you so much, 909 00:45:35,319 --> 00:45:37,319 so I was getting curious about you. 910 00:45:37,319 --> 00:45:40,890 Just like Ji Soo said, you're very handsome and polite. 911 00:45:41,019 --> 00:45:42,290 I'm flattered, but it's not true. 912 00:45:42,290 --> 00:45:44,459 Goodness. You're modest too. 913 00:45:44,459 --> 00:45:46,100 Thank you. 914 00:45:46,700 --> 00:45:49,169 - Excuse me. - Go ahead. 915 00:45:49,370 --> 00:45:50,370 - Hello. - Are you okay? 916 00:45:50,370 --> 00:45:52,799 - Really? I'll be right there. - I'm nervous. Eat up. 917 00:45:53,939 --> 00:45:55,299 What should I do? 918 00:45:55,439 --> 00:45:58,410 Something came up. I have to go now. 919 00:45:58,410 --> 00:45:59,479 I'm sorry. 920 00:45:59,479 --> 00:46:00,910 No problem. 921 00:46:00,910 --> 00:46:02,749 - Drive safely. - Okay. 922 00:46:02,749 --> 00:46:04,080 I'll say goodbye here. 923 00:46:04,080 --> 00:46:05,720 I'm Lee Jun Ki. 924 00:46:12,019 --> 00:46:13,689 I was so nervous. 925 00:46:13,689 --> 00:46:15,290 My legs feel weak. 926 00:46:17,459 --> 00:46:18,560 How did I do? 927 00:46:18,560 --> 00:46:21,160 My mom seems to like you a lot. 928 00:46:21,160 --> 00:46:22,200 Really? 929 00:46:23,430 --> 00:46:25,870 That's a relief. Good job, Jun Ki. 930 00:46:27,140 --> 00:46:29,370 - Why is she so late? - Is someone else coming? 931 00:46:29,370 --> 00:46:32,810 My little sister got off work early and wants to meet you. 932 00:46:32,810 --> 00:46:35,140 I'm getting nervous again. 933 00:46:36,280 --> 00:46:38,350 - I'm sorry. - No problem. 934 00:46:38,580 --> 00:46:40,080 Jun Ki, meet my sister. 935 00:46:40,080 --> 00:46:41,950 This is my little sister, Ji Min. 936 00:46:41,950 --> 00:46:44,850 - I'm Lee Jun Ki. - Hello. 937 00:46:50,859 --> 00:46:52,830 I'll be waxing you today. 938 00:46:54,260 --> 00:46:55,299 What? 939 00:46:56,499 --> 00:46:58,470 What's wrong? Have you two met before? 940 00:46:59,069 --> 00:47:00,240 Well... 941 00:47:01,640 --> 00:47:03,939 What is it? Tell me. 942 00:47:04,839 --> 00:47:07,410 Don't tell me you two have dated. 943 00:47:07,410 --> 00:47:10,049 - No. - No way. 944 00:47:10,049 --> 00:47:11,450 That's absurd. 945 00:47:11,450 --> 00:47:12,819 Then what is it? 946 00:47:12,819 --> 00:47:14,850 What is it, Ji Min? Tell me. 947 00:47:15,790 --> 00:47:18,819 The thing is, your boyfriend visited our shop... 948 00:47:18,819 --> 00:47:21,120 as a customer yesterday. 949 00:47:21,890 --> 00:47:22,990 He did? 950 00:47:23,629 --> 00:47:25,290 Did you get a wax? 951 00:47:26,260 --> 00:47:30,229 Well, it's for my role. 952 00:47:30,229 --> 00:47:31,269 It's work-related. 953 00:47:31,269 --> 00:47:33,040 That's it? 954 00:47:33,040 --> 00:47:35,709 It's no problem as long as you didn't do it yourself. 955 00:47:40,339 --> 00:47:41,410 What is it? 956 00:47:42,310 --> 00:47:43,410 No way. 957 00:47:44,149 --> 00:47:46,549 Did you wax him yourself? 958 00:47:46,819 --> 00:47:47,850 Say no. 959 00:47:48,350 --> 00:47:50,549 There were no male waxers. 960 00:47:50,720 --> 00:47:53,019 Don't get any strange idea. 961 00:47:53,019 --> 00:47:54,660 It's my work. 962 00:47:54,660 --> 00:47:55,760 - It's work. - It's work. 963 00:47:55,760 --> 00:47:57,689 It's just work. 964 00:47:59,030 --> 00:48:00,060 Ji Soo! 965 00:48:01,129 --> 00:48:02,970 Ji Soo! 966 00:48:02,970 --> 00:48:04,830 Hold on. 967 00:48:05,530 --> 00:48:06,899 I'm sorry. 968 00:48:07,399 --> 00:48:11,040 I had no idea she was your sister. 969 00:48:11,169 --> 00:48:13,640 It was for a movie. I had no choice. 970 00:48:13,640 --> 00:48:15,810 I haven't even held your hand yet, 971 00:48:15,979 --> 00:48:17,549 but my sister... 972 00:48:17,780 --> 00:48:19,350 saw everything. 973 00:48:19,350 --> 00:48:20,379 Everything? 974 00:48:23,790 --> 00:48:24,919 Well... 975 00:48:25,560 --> 00:48:28,819 It's her work. 976 00:48:29,660 --> 00:48:30,660 All right. 977 00:48:30,990 --> 00:48:32,660 But I still feel a bit uncomfortable. 978 00:48:33,459 --> 00:48:34,830 I'll be going home now. 979 00:48:34,830 --> 00:48:37,229 Wait, Ji Soo. 980 00:48:37,229 --> 00:48:38,629 Ji Soo! 981 00:48:39,200 --> 00:48:40,600 My goodness. 982 00:48:40,600 --> 00:48:43,470 Why does she have to be Ji Soo's sister? 983 00:48:43,769 --> 00:48:44,810 Gosh. 984 00:48:45,540 --> 00:48:47,140 Darn it. 985 00:48:50,510 --> 00:48:52,749 - Is everything going well? - Yes. 986 00:48:52,979 --> 00:48:55,319 You haven't done this in a while. Are you sure you'll be all right? 987 00:48:55,319 --> 00:48:58,089 I'm Kang Dong Gu. You know I'm good. 988 00:48:58,089 --> 00:49:00,160 If that's the case, you should be working in the film industry. 989 00:49:00,160 --> 00:49:01,859 Why are you doing this? 990 00:49:03,359 --> 00:49:05,030 Have you given up on films too? 991 00:49:05,030 --> 00:49:06,729 No, I'll start again soon. 992 00:49:07,499 --> 00:49:09,169 But I need money for that. 993 00:49:09,169 --> 00:49:11,470 You shouldn't give up like me. 994 00:49:11,470 --> 00:49:13,339 Do it as long as you can, okay? 995 00:49:13,499 --> 00:49:14,839 Yes, thank you. 996 00:49:16,870 --> 00:49:18,609 Stop crying, Min Seo. 997 00:49:18,609 --> 00:49:20,180 The party is about to start. 998 00:49:20,709 --> 00:49:22,979 Will you keep taking photos? 999 00:49:22,979 --> 00:49:24,680 - The baby is crying. - Pardon? 1000 00:49:25,010 --> 00:49:26,149 What do you mean? 1001 00:49:26,149 --> 00:49:28,890 Other photographers make the baby laugh when he cries. 1002 00:49:28,890 --> 00:49:30,149 Please do something. 1003 00:49:30,149 --> 00:49:32,149 Make him laugh? 1004 00:49:32,390 --> 00:49:34,060 I'm not a comedian. 1005 00:49:34,220 --> 00:49:36,160 Gosh, I'm sorry, ma'am. 1006 00:49:36,260 --> 00:49:39,060 It's his first time on the job. I apologize. 1007 00:49:39,229 --> 00:49:40,359 Excuse me. 1008 00:49:42,100 --> 00:49:44,169 What are you doing? 1009 00:49:44,169 --> 00:49:46,370 What should I do about the baby crying? 1010 00:49:46,370 --> 00:49:49,609 You have to be better at making babies laugh for this job. 1011 00:49:49,740 --> 00:49:50,839 Watch carefully. 1012 00:49:53,209 --> 00:49:54,510 Min Seo. 1013 00:49:55,010 --> 00:49:56,780 Look at me. 1014 00:50:07,660 --> 00:50:09,089 Peekaboo. 1015 00:50:10,260 --> 00:50:11,959 He's so adorable. 1016 00:50:15,160 --> 00:50:16,629 Did you see that? 1017 00:50:16,729 --> 00:50:17,870 This is how you do it. 1018 00:50:18,269 --> 00:50:19,370 You try it. 1019 00:50:19,370 --> 00:50:20,740 Are you telling me to try it? 1020 00:50:20,740 --> 00:50:22,939 Do you think earning money is easy? 1021 00:50:23,669 --> 00:50:25,780 Forget it if you don't want to. Leave. 1022 00:50:25,780 --> 00:50:28,379 No, I'll do it. 1023 00:50:28,379 --> 00:50:29,580 Do it well. 1024 00:50:31,010 --> 00:50:32,080 Do it well, okay? 1025 00:50:52,399 --> 00:50:54,700 Seo Jin, may I borrow your laptop? 1026 00:50:55,069 --> 00:50:56,169 Why do you need it? 1027 00:50:56,540 --> 00:50:58,470 I need to apply to participate in something. 1028 00:50:58,470 --> 00:50:59,680 Participate in what? 1029 00:51:00,740 --> 00:51:02,249 I want to go on "Show Me the Money". 1030 00:51:02,649 --> 00:51:04,680 "Show Me the Money"? 1031 00:51:04,680 --> 00:51:06,979 I want to be evaluated by professionals. 1032 00:51:08,080 --> 00:51:11,919 Yoon Ah, isn't it too early for that? 1033 00:51:11,919 --> 00:51:12,959 I know. 1034 00:51:12,959 --> 00:51:15,319 I know that my rap isn't at a professional level. 1035 00:51:15,629 --> 00:51:18,430 However, I think I can overcome it. 1036 00:51:20,229 --> 00:51:21,600 Listen, Yoon Ah. 1037 00:51:22,430 --> 00:51:24,700 I didn't say it as not to hurt your feelings, 1038 00:51:25,100 --> 00:51:26,269 but your rap is terrible. 1039 00:51:26,499 --> 00:51:27,769 What do you mean? 1040 00:51:27,769 --> 00:51:29,609 It's terrible in every way. 1041 00:51:30,240 --> 00:51:32,680 Is my rap that bad? 1042 00:51:32,680 --> 00:51:35,510 Most people can rap like you. 1043 00:51:35,950 --> 00:51:37,580 I can do it too. Want to hear it? 1044 00:51:38,649 --> 00:51:42,220 Insomnia, restlessness, I'm a zombie in the air 1045 00:51:42,220 --> 00:51:45,819 With some refreshing water, I can remove the weight of reality 1046 00:51:45,819 --> 00:51:49,530 My running is beautiful like there are flames behind my feet 1047 00:51:50,060 --> 00:51:52,399 See? Don't you think I'm better than you? 1048 00:51:52,859 --> 00:51:54,060 I see. 1049 00:51:55,430 --> 00:51:56,629 I see how it is. 1050 00:51:57,629 --> 00:51:59,200 Why didn't you tell me before? 1051 00:51:59,439 --> 00:52:00,839 I'm sorry. 1052 00:52:01,999 --> 00:52:05,510 - I didn't want to hurt your... - No, it's okay. 1053 00:52:06,510 --> 00:52:07,609 Don't worry. 1054 00:52:14,620 --> 00:52:16,019 Was I being too harsh? 1055 00:52:16,450 --> 00:52:18,850 I shouldn't have encouraged her. 1056 00:52:19,660 --> 00:52:20,790 I don't know anymore. 1057 00:52:23,660 --> 00:52:25,629 Gosh, the noodles got soggy. 1058 00:52:25,629 --> 00:52:27,530 - I'm so hungry. - You're back. 1059 00:52:27,999 --> 00:52:29,870 What's wrong? Did something happen? 1060 00:52:29,870 --> 00:52:31,069 Don't ask. 1061 00:52:32,030 --> 00:52:33,399 Did you make that just now? 1062 00:52:34,269 --> 00:52:35,499 Let me have one bite. 1063 00:52:39,510 --> 00:52:40,780 No way. 1064 00:52:40,780 --> 00:52:42,350 Make your own if you want some. 1065 00:52:42,850 --> 00:52:45,350 Didn't you eat with your girlfriend's mom? 1066 00:52:45,350 --> 00:52:46,850 I couldn't eat properly. 1067 00:52:46,850 --> 00:52:48,479 Let me have a bite. Give it to me. 1068 00:52:50,290 --> 00:52:52,120 Make your own. 1069 00:52:52,120 --> 00:52:53,390 You're so stingy. 1070 00:52:53,790 --> 00:52:55,459 Let me have one bite. 1071 00:52:55,560 --> 00:52:56,660 Are you holding on to it? 1072 00:52:58,160 --> 00:53:00,830 You're so strong. Do you lift weights? 1073 00:53:02,160 --> 00:53:04,200 - Hey. - Give it back. I made it. 1074 00:53:04,200 --> 00:53:05,530 My goodness. 1075 00:53:07,999 --> 00:53:09,470 You just wasted it. 1076 00:53:09,569 --> 00:53:10,669 What's going on? 1077 00:53:11,010 --> 00:53:12,580 It's seeping through. 1078 00:53:25,278 --> 00:53:26,709 - Kang Seo Jin. - I'm sorry. 1079 00:53:26,808 --> 00:53:28,178 I'm so sorry. 1080 00:53:28,578 --> 00:53:30,419 Am I useless as a man now? 1081 00:53:30,419 --> 00:53:32,649 Doctor, what should I do? 1082 00:53:32,649 --> 00:53:34,218 My life is over. 1083 00:53:34,792 --> 00:53:36,161 Kang Seo Jin. 1084 00:53:38,391 --> 00:53:39,991 How could you? 1085 00:53:41,402 --> 00:53:44,201 What are you doing? Can't you do something? 1086 00:53:44,201 --> 00:53:45,272 I'm sorry. 1087 00:53:45,272 --> 00:53:47,601 Could you call the professor again? 1088 00:53:47,601 --> 00:53:49,241 - Please? - She's on her way. 1089 00:53:50,442 --> 00:53:53,672 Why did you call me when I just finished an operation? 1090 00:53:53,772 --> 00:53:57,811 It's because the intern is too embarrassed to see the patient. 1091 00:53:57,811 --> 00:54:00,482 Do you call yourself a doctor? 1092 00:54:00,482 --> 00:54:02,482 I'll have a word with you later. 1093 00:54:02,781 --> 00:54:05,451 What happened to the patient? 1094 00:54:06,552 --> 00:54:09,292 - Is that you, Jun Ki? - Who is it? 1095 00:54:10,462 --> 00:54:13,261 It's me, Ji Soo's mom. 1096 00:54:13,261 --> 00:54:14,802 Mom, could you do something? 1097 00:54:14,802 --> 00:54:15,931 You startled me. 1098 00:54:19,302 --> 00:54:20,402 Ma'am. 1099 00:54:20,871 --> 00:54:22,442 What brings you here? 1100 00:54:22,442 --> 00:54:23,942 I'm a doctor at this hospital. 1101 00:54:24,112 --> 00:54:26,371 What happened to you? 1102 00:54:26,641 --> 00:54:28,342 He spilled hot ramyeon over him. 1103 00:54:29,011 --> 00:54:31,252 My goodness. 1104 00:54:31,451 --> 00:54:33,252 Let's take a look first. 1105 00:54:33,252 --> 00:54:34,351 Ma'am. 1106 00:54:35,522 --> 00:54:37,451 No, it's okay. 1107 00:54:37,552 --> 00:54:38,822 I'm okay. 1108 00:54:38,922 --> 00:54:41,261 I'll go back home now. 1109 00:54:42,721 --> 00:54:45,792 You're not okay. You can't go in this condition. 1110 00:54:45,792 --> 00:54:46,991 No, ma'am. 1111 00:54:47,132 --> 00:54:49,031 I'm really okay. 1112 00:54:49,502 --> 00:54:53,101 Listen to me. I'm a doctor before I'm Ji Soo's mom. 1113 00:54:53,402 --> 00:54:54,701 Ms. Kim, hold down the patient. 1114 00:54:54,701 --> 00:54:56,672 - Yes, ma'am. - Hold down what? Why? 1115 00:54:57,371 --> 00:54:58,542 Why? 1116 00:54:58,741 --> 00:54:59,842 Stay still. 1117 00:54:59,842 --> 00:55:01,511 No, no. 1118 00:55:01,982 --> 00:55:04,152 Ma'am, no. 1119 00:55:04,152 --> 00:55:05,652 - No. - Stay still. 1120 00:55:05,652 --> 00:55:07,581 - No, ma'am. - Don't move. 1121 00:55:07,681 --> 00:55:09,922 No, don't do it. 1122 00:55:09,922 --> 00:55:11,192 Don't! 1123 00:55:29,741 --> 00:55:31,772 What happened? 1124 00:55:34,882 --> 00:55:35,982 I'm sorry. 1125 00:55:45,192 --> 00:55:49,621 It's rare to be burnt like this with hot ramyeon. 1126 00:55:49,792 --> 00:55:51,661 So that was why. 1127 00:55:51,792 --> 00:55:52,862 Yes. 1128 00:55:53,192 --> 00:55:55,061 The treatment went well. 1129 00:55:55,061 --> 00:55:56,862 - You may go. - Thank you. 1130 00:55:57,601 --> 00:55:58,701 Ma'am. 1131 00:56:03,241 --> 00:56:04,371 Jun Ki. 1132 00:56:06,612 --> 00:56:07,882 Ji Soo. 1133 00:56:08,081 --> 00:56:09,882 Hello. 1134 00:56:10,011 --> 00:56:12,451 I need to make rounds. See you. 1135 00:56:13,011 --> 00:56:15,581 I'll be outside, Jun Ki. 1136 00:56:19,322 --> 00:56:20,922 Ji Soo. 1137 00:56:20,922 --> 00:56:23,862 Why do you do this to me, Jun Ki? 1138 00:56:24,192 --> 00:56:26,092 You got a wax from my sister. 1139 00:56:26,331 --> 00:56:27,831 And now my mom. 1140 00:56:27,831 --> 00:56:30,161 Are you planning to show it to all my family except me? 1141 00:56:30,802 --> 00:56:33,471 How can I look at my mom and sister now? 1142 00:56:33,632 --> 00:56:35,672 - Listen, Ji Soo. - Forget it. 1143 00:56:35,971 --> 00:56:37,201 I don't want to hear it. 1144 00:56:37,411 --> 00:56:38,712 Let's break up. 1145 00:56:38,712 --> 00:56:41,011 What? Break up? 1146 00:56:41,011 --> 00:56:42,911 - What do you mean? - I'm sorry. 1147 00:56:43,112 --> 00:56:44,681 I don't think I can bear it. 1148 00:56:45,712 --> 00:56:47,081 Goodbye, Jun Ki. 1149 00:56:47,681 --> 00:56:49,982 We were fine. Wait, Ji Soo. 1150 00:56:50,281 --> 00:56:51,351 Ji Soo. 1151 00:56:54,022 --> 00:56:55,621 Ji Soo. Ji Soo. 1152 00:56:58,031 --> 00:57:00,161 Wait, Ji Soo. 1153 00:57:01,031 --> 00:57:03,232 Ji Soo, please listen to me. 1154 00:57:03,531 --> 00:57:04,831 Ji Soo. 1155 00:57:05,232 --> 00:57:06,672 Ji Soo! 1156 00:57:15,281 --> 00:57:19,112 There are three bears in the house 1157 00:57:19,112 --> 00:57:22,382 Daddy bear, mommy bear, and baby bear 1158 00:57:25,922 --> 00:57:27,261 What are you doing? 1159 00:57:27,422 --> 00:57:28,822 You're making him cry more. 1160 00:57:28,822 --> 00:57:30,632 - Is there anything else? - Something else? 1161 00:57:30,632 --> 00:57:31,661 I'll try again. 1162 00:57:59,851 --> 00:58:03,592 Our son, Min Seo. Thank you for being in our lives. 1163 00:58:03,822 --> 00:58:05,232 Happy first birthday. 1164 00:58:05,331 --> 00:58:06,792 We love you forever. 1165 00:58:26,612 --> 00:58:30,382 Did you hit your head until it bled? 1166 00:58:34,022 --> 00:58:36,692 I had to do it to make the baby laugh. I had no choice. 1167 00:58:37,491 --> 00:58:39,991 It's hard to make a living. 1168 00:58:39,991 --> 00:58:41,101 It's hard. 1169 00:58:42,402 --> 00:58:45,371 Ji Soo, please listen to me. 1170 00:58:45,601 --> 00:58:47,871 Don't hang up, Ji Soo. 1171 00:58:47,871 --> 00:58:49,302 I didn't do it on purpose. 1172 00:58:49,371 --> 00:58:51,942 Please hear me out, Ji Soo. Ji Soo, wait. 1173 00:58:54,681 --> 00:58:56,141 Why? Does she really want to break up? 1174 00:58:56,141 --> 00:58:57,252 Yes. 1175 00:58:58,152 --> 00:59:00,181 Why did you get a waxing in the first place? 1176 00:59:00,552 --> 00:59:04,022 Extras like me don't have a choice but to do as the directors say. 1177 00:59:04,391 --> 00:59:06,252 I'm sure you'll meet someone better. 1178 00:59:06,621 --> 00:59:07,661 Cheer up. 1179 00:59:09,061 --> 00:59:11,092 I'm sad about breaking up with Ji Soo, 1180 00:59:11,161 --> 00:59:14,232 but the thought that I might end up being an extra forever... 1181 00:59:14,561 --> 00:59:16,061 makes me feel depressed. 1182 00:59:16,061 --> 00:59:18,172 Why would you say such a foolish thing like that? 1183 00:59:18,831 --> 00:59:20,802 Jun Ki. The actor, Hwang Jung Min, 1184 00:59:20,802 --> 00:59:22,772 was an obscure actor for ten years, 1185 00:59:22,772 --> 00:59:25,212 and Kwak Do Won was an obscure actor for almost twenty years. 1186 00:59:25,212 --> 00:59:26,212 So what are you saying? 1187 00:59:26,572 --> 00:59:28,212 Are you saying I'll be an extra for twenty years? 1188 00:59:28,212 --> 00:59:29,681 I'm trying to tell you that if you work hard you could become... 1189 00:59:29,681 --> 00:59:32,081 a great actor like Hwang Jung Min or Kwak Do Won. 1190 00:59:32,451 --> 00:59:35,351 You might slack off at times, but you do have talent in acting. 1191 00:59:36,252 --> 00:59:39,322 You're right. I am pretty good. 1192 00:59:39,322 --> 00:59:40,621 People do say I have talent. 1193 00:59:40,891 --> 00:59:44,192 Gosh. Let's cheer up guys. 1194 00:59:44,991 --> 00:59:48,132 If we stay positive, I'm sure someday our dreams will come true. 1195 00:59:48,132 --> 00:59:49,601 He's right. I agree. 1196 00:59:50,031 --> 00:59:51,471 But in order to cheer up, 1197 00:59:51,931 --> 00:59:54,902 let's eat first. What do you say? I'm starving. Let's eat. 1198 00:59:54,902 --> 00:59:57,741 - You're always hungry. - When are you ever not hungry? 1199 00:59:57,741 --> 00:59:59,172 Answer me right now. Tell me. 1200 00:59:59,641 --> 01:00:00,882 I see muffins! 1201 01:00:02,942 --> 01:00:05,152 These will have to do for dinner today. 1202 01:00:05,482 --> 01:00:08,781 I wasn't in the mood to go grocery shopping, so I just made muffins. 1203 01:00:08,781 --> 01:00:09,922 Yoon Ah. 1204 01:00:10,451 --> 01:00:11,851 Are you still mad? 1205 01:00:11,851 --> 01:00:13,851 No. I'm not mad at all. 1206 01:00:13,851 --> 01:00:16,522 I'm perfectly fine. I couldn't be happier. 1207 01:00:17,022 --> 01:00:20,462 I see. You're not angry. You don't seem angry at all. 1208 01:00:27,101 --> 01:00:29,172 - You made this yourself? - Why? 1209 01:00:29,572 --> 01:00:31,572 Can you bake muffins as well as I do? 1210 01:00:31,741 --> 01:00:34,281 Does everyone in the world bake as well as me? 1211 01:00:34,281 --> 01:00:36,542 It's not that. It's really good. 1212 01:00:36,781 --> 01:00:39,281 You guys should try one too. Try one. 1213 01:00:39,281 --> 01:00:40,581 - Shall we? - Let's give it a try. 1214 01:00:47,561 --> 01:00:48,761 It really is good. 1215 01:00:48,761 --> 01:00:50,792 Yoon Ah. Did you really bake these yourself? 1216 01:00:50,891 --> 01:00:53,362 I agree. This is better than the ones sold in bakeries. 1217 01:00:53,362 --> 01:00:55,201 - Yes, I agree. - Really? 1218 01:00:55,201 --> 01:00:56,661 Believe me. 1219 01:00:56,831 --> 01:00:59,272 Yoon Ah. Rather than a rapper, why don't you... 1220 01:00:59,272 --> 01:01:01,201 try becoming a pastry chef? 1221 01:01:01,201 --> 01:01:02,802 A pastry chef? 1222 01:01:02,802 --> 01:01:05,672 To be honest, my second dream was to become a pastry chef. 1223 01:01:05,672 --> 01:01:08,281 Really? Then you should try becoming a pastry chef. 1224 01:01:08,281 --> 01:01:11,811 Should I? But I still want to become a rapper. 1225 01:01:11,811 --> 01:01:14,522 - Yoon Ah. - All right. I was just kidding. 1226 01:01:16,081 --> 01:01:17,391 - Is it really good? - Yes. 1227 01:01:17,391 --> 01:01:18,422 You should become a pastry chef. 1228 01:01:18,422 --> 01:01:19,851 It's pretty tasty. 1229 01:01:19,851 --> 01:01:21,822 - Really? - You've found a talent. 1230 01:01:21,822 --> 01:01:22,822 It's really good? 1231 01:01:30,672 --> 01:01:32,201 That's nice and neat. I like it. 1232 01:01:32,402 --> 01:01:33,831 That's good. Let's go with that. 1233 01:01:36,502 --> 01:01:39,272 Hey. I like it. You look great. 1234 01:01:39,411 --> 01:01:41,942 What did I tell you? Now that you've gotten rid of the hair, 1235 01:01:41,942 --> 01:01:44,252 you look like a real swimmer. 1236 01:01:44,252 --> 01:01:46,811 Thank you. I'll do my best. 1237 01:01:47,752 --> 01:01:50,721 Gosh. Did you even shave your armpits? 1238 01:01:52,152 --> 01:01:53,962 Good job. Next person! 1239 01:01:55,121 --> 01:01:56,161 Yes! 1240 01:01:56,462 --> 01:01:57,692 My goodness. You startled me. 1241 01:01:58,491 --> 01:02:01,931 Did you really shave you head? 1242 01:02:01,931 --> 01:02:03,261 Yes, sir. 1243 01:02:05,101 --> 01:02:08,002 As long as it makes me look like a real swimmer, I don't need my hair. 1244 01:02:08,471 --> 01:02:10,572 I love it. I'm really impressed. 1245 01:02:10,572 --> 01:02:12,542 This is what a true actor should be like. 1246 01:02:12,542 --> 01:02:14,281 Director. Soo Hyun has arrived. 1247 01:02:14,781 --> 01:02:15,882 - Really? - Yes, sir. 1248 01:02:17,141 --> 01:02:19,982 It's cold. I'm freezing. Let's hurry up and shoot the scene. 1249 01:02:20,721 --> 01:02:22,882 Soo Hyun. You didn't get a wax? 1250 01:02:22,882 --> 01:02:25,221 You know how I can't stand the cold. 1251 01:02:25,221 --> 01:02:26,991 I'd be too cold without hair. I'll catch a cold. 1252 01:02:26,991 --> 01:02:28,822 This is about swimmers. 1253 01:02:28,822 --> 01:02:31,331 If you act like this it won't look as real. 1254 01:02:31,331 --> 01:02:32,391 Director. 1255 01:02:32,661 --> 01:02:35,962 My role is a swimmer. I'm not a swimmer in real life, am I? 1256 01:02:36,101 --> 01:02:39,132 If you insist on getting a wax, you should look for another actor. 1257 01:02:39,871 --> 01:02:41,072 No, no. That's not what I'm saying. 1258 01:02:41,072 --> 01:02:43,502 It's not that important how real this looks. 1259 01:02:43,502 --> 01:02:44,911 Let's go ahead and shoot the scene. 1260 01:02:44,911 --> 01:02:47,581 Wait. Why do these guys look so sleek? 1261 01:02:47,741 --> 01:02:49,382 They'll make me stand out. 1262 01:02:49,382 --> 01:02:51,112 The viewers won't be happy about that. 1263 01:02:51,112 --> 01:02:52,552 I can't shoot this like this. 1264 01:02:52,552 --> 01:02:55,851 Gosh. You're right. What should we do? 1265 01:02:56,822 --> 01:02:59,451 We'll now shoot the scene where the spectators cheer. 1266 01:02:59,491 --> 01:03:03,161 Everyone must cheer with emotion as if this were real. 1267 01:03:03,161 --> 01:03:04,232 Yes, sir. 1268 01:03:04,362 --> 01:03:07,601 Ready. Action! 1269 01:03:09,261 --> 01:03:10,831 - Go for it! - You can do it! 1270 01:03:13,672 --> 01:03:16,072 - You can do it! - You can do it! 1271 01:03:16,072 --> 01:03:18,072 - Go Korea! - Go Korea! 1272 01:03:19,241 --> 01:03:21,141 - Go Korea! - Go Korea! 1273 01:03:22,411 --> 01:03:24,351 - Go Korea! - Go Korea! 1274 01:03:25,652 --> 01:03:26,752 - Go Korea! - Go Korea! 1275 01:03:26,752 --> 01:03:28,882 - Go Korea! - Go Korea! 1276 01:03:28,882 --> 01:03:30,592 - Go Korea! - Go Korea! 1277 01:03:31,522 --> 01:03:33,621 Go Korea! 1278 01:03:52,141 --> 01:03:55,641 (Thank you Lee Ji Ha and Han Ji Sang for their special appearances.) 1279 01:04:04,491 --> 01:04:07,661 (Welcome to Waikiki) 1280 01:04:07,862 --> 01:04:09,221 I've got big news! I've got big news! 1281 01:04:09,221 --> 01:04:11,531 Me, Lee Jun Ki, has been cast in a role. 1282 01:04:11,531 --> 01:04:14,601 Guess who my counterpart will be? The one and only Kim Hee Ja! 1283 01:04:14,701 --> 01:04:18,272 I can't stand people like him who rely on their connections. 1284 01:04:18,272 --> 01:04:20,942 - Wait. This is a rehearsal. - What? A rehearsal? 1285 01:04:22,141 --> 01:04:23,241 I told you to go easy on him. 1286 01:04:23,241 --> 01:04:24,871 He's been hospitalized. It'll take him four weeks to recover. 1287 01:04:24,871 --> 01:04:26,942 This is someone else's baby's 100th day party. What are you doing? 1288 01:04:26,942 --> 01:04:29,112 What if the guests see you? 1289 01:04:29,112 --> 01:04:30,281 My little baby! 1290 01:04:30,511 --> 01:04:32,052 This is driving me crazy. 1291 01:04:32,181 --> 01:04:34,781 I passed! I passed! 1292 01:04:34,781 --> 01:04:36,221 This interview is unique isn't it? 1293 01:04:36,221 --> 01:04:37,391 Do you two have boyfriends? 1294 01:04:37,391 --> 01:04:38,991 I prefer glamorous girls. 1295 01:04:38,991 --> 01:04:40,391 (2018 Daeyoung Newspaper Job Interview) 1296 01:04:40,391 --> 01:04:42,061 If you want to drink that badly, 1297 01:04:42,061 --> 01:04:44,232 why don't you have your real sister come drink with you? 1298 01:04:44,232 --> 01:04:45,462 Have you lost your mind? 1299 01:04:45,462 --> 01:04:47,661 Get your hand off me when I tell you nicely. 1300 01:04:48,862 --> 01:04:52,272 Yoon Ah. You just got here and you've been selected. 1301 01:04:52,272 --> 01:04:54,741 What happened between Sol's father and you? 1302 01:04:54,741 --> 01:04:57,042 Her life story is something we'd see in dramas. 1303 01:04:57,042 --> 01:04:58,542 How about we try meeting Sol's father? 1304 01:04:58,542 --> 01:05:00,212 Excuse me. I'm here to meet Han Yoon Ah. 1305 01:05:00,212 --> 01:05:02,482 Hey. What are you doing here? 89147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.