Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,439 --> 00:00:14,470
We are the world
2
00:00:14,470 --> 00:00:15,810
We are the world
3
00:00:16,470 --> 00:00:19,810
Firstly, I would love to say thank you to everyone...
4
00:00:19,810 --> 00:00:22,150
for staying at Waikiki Guesthouse.
5
00:00:22,150 --> 00:00:24,749
I really hope you have a great trip...
6
00:00:24,749 --> 00:00:26,549
with Waikiki Guesthouse.
7
00:00:26,920 --> 00:00:27,920
It's your turn.
8
00:00:28,349 --> 00:00:30,189
- Ladies and gentlemen! - Everyone,
9
00:00:30,189 --> 00:00:31,420
Thank you.
10
00:00:31,860 --> 00:00:32,920
Okay.
11
00:00:33,889 --> 00:00:35,160
Is that all?
12
00:00:35,359 --> 00:00:36,490
My speech was a lot longer than that.
13
00:00:36,490 --> 00:00:37,599
Mine is just condensed.
14
00:00:37,599 --> 00:00:38,929
They just need to get the point.
15
00:00:38,929 --> 00:00:40,160
Forget it.
16
00:00:40,260 --> 00:00:41,469
What would I expect from you?
17
00:00:41,469 --> 00:00:44,599
Alright, let's have some fun today!
18
00:00:44,599 --> 00:00:46,069
Cheers!
19
00:00:46,069 --> 00:00:47,510
- Cheers! - Cheers!
20
00:00:53,910 --> 00:00:55,149
What's wrong with him?
21
00:00:55,149 --> 00:00:57,649
He got dumped recently.
22
00:00:57,649 --> 00:00:59,880
(Finally, I can be honest about how I feel.)
23
00:00:59,880 --> 00:01:00,950
(I was always thinking ahead.)
24
00:01:01,450 --> 00:01:04,260
You don't have to worry about him. Here we go...
25
00:01:04,260 --> 00:01:05,790
Cheers!
26
00:01:05,790 --> 00:01:06,960
- Cheers! - Cheers!
27
00:01:09,989 --> 00:01:11,560
What's wrong with her?
28
00:01:11,560 --> 00:01:13,900
She also got dumped a few days ago.
29
00:01:13,969 --> 00:01:16,670
It was really brutal. It couldn't get worse than that.
30
00:01:17,670 --> 00:01:20,170
Don't worry about them. Here we go again!
31
00:01:20,170 --> 00:01:22,040
- Cheers! - Cheers!
32
00:01:22,040 --> 00:01:24,379
Well, I don't feel like it anymore. I'll go back to my room and rest.
33
00:01:24,379 --> 00:01:25,909
Why? I thought we are having fun.
34
00:01:25,909 --> 00:01:28,010
Where are you going? Wait!
35
00:01:28,010 --> 00:01:29,249
- Excuse me? - Wait!
36
00:01:29,249 --> 00:01:31,579
- Stop it! - Don't go!
37
00:01:31,579 --> 00:01:32,579
Mayday! Mayday!
38
00:01:32,579 --> 00:01:35,650
- Please wait! - This is emergency!
39
00:01:35,650 --> 00:01:36,790
Goodness!
40
00:01:39,960 --> 00:01:40,960
You guys!
41
00:01:40,960 --> 00:01:41,960
Stop blowing your nose,
42
00:01:41,960 --> 00:01:43,829
or your brains will come out.
43
00:01:44,930 --> 00:01:47,060
For how long will you be like this?
44
00:01:47,060 --> 00:01:48,999
Don't you see our guests feeling uncomfortable because of you two?
45
00:01:48,999 --> 00:01:50,639
I'm sorry.
46
00:01:50,639 --> 00:01:53,499
I just can't get over Tae Hyun.
47
00:01:53,499 --> 00:01:55,710
I can't stop crying.
48
00:01:55,710 --> 00:01:57,139
- What are you talking about? - What are you talking about?
49
00:01:57,139 --> 00:01:59,379
Don't cry, Seo Jin.
50
00:02:00,239 --> 00:02:01,350
Seo Jin!
51
00:02:10,320 --> 00:02:12,290
- Oh, my goodness. - Are you Jean Valjean or what?
52
00:02:19,030 --> 00:02:21,269
Tae Hyun, what are you doing here?
53
00:02:21,269 --> 00:02:22,399
I wanted to see you.
54
00:02:22,700 --> 00:02:24,769
I wanted to see you so much.
55
00:02:24,899 --> 00:02:26,799
Weren't you disappointed in me?
56
00:02:26,799 --> 00:02:28,269
Why would I be disappointed in you?
57
00:02:28,910 --> 00:02:30,170
Is it because of your facial hair?
58
00:02:31,109 --> 00:02:33,179
That's so stupid! What's so wrong with it?
59
00:02:34,280 --> 00:02:36,350
Are you a fool?
60
00:02:36,350 --> 00:02:39,119
Even if you grow bananas from the top of your head...
61
00:02:39,480 --> 00:02:40,920
Even if you grow...
62
00:02:41,619 --> 00:02:43,649
kelp and seaweed from your armpits...
63
00:02:43,649 --> 00:02:44,720
He's insane.
64
00:02:44,720 --> 00:02:46,519
I don't care, Seo Jin.
65
00:02:46,519 --> 00:02:47,630
Tae Hyun.
66
00:02:48,790 --> 00:02:51,000
Do you want to officially become my girlfriend?
67
00:02:52,559 --> 00:02:53,630
Tae Hyun!
68
00:02:54,399 --> 00:02:56,600
Kelp or seaweed...
69
00:02:57,239 --> 00:02:58,500
It doesn't matter.
70
00:03:01,040 --> 00:03:03,369
Do they think they are in a movie or something?
71
00:03:03,369 --> 00:03:05,709
It's like such an ugly and awful...
72
00:03:05,709 --> 00:03:07,480
third-rate cult film.
73
00:03:07,549 --> 00:03:09,109
Don't you agree, Dong Gu?
74
00:03:09,780 --> 00:03:12,179
I'm so jealous.
75
00:03:12,450 --> 00:03:13,720
Alright...
76
00:03:17,559 --> 00:03:21,459
("A Beautiful Farewell")
77
00:03:22,859 --> 00:03:24,559
- Let's go. - Let's do this!
78
00:03:26,160 --> 00:03:27,630
- That's it! - Yes!
79
00:03:27,630 --> 00:03:28,700
- We did it! - Yes!
80
00:03:44,049 --> 00:03:46,750
- Tae Hyun, here's your coffee. - Thank you.
81
00:03:47,019 --> 00:03:49,489
Tae Hyun, you are bleeding.
82
00:03:51,489 --> 00:03:54,260
It's okay. I get nosebleeds often.
83
00:04:06,899 --> 00:04:08,839
They are such nice paintings.
84
00:04:11,940 --> 00:04:14,679
We are already here. It's pretty late. You should go in now.
85
00:04:14,679 --> 00:04:15,750
Okay.
86
00:04:27,160 --> 00:04:28,189
Oh, I almost forgot about this.
87
00:04:30,999 --> 00:04:33,129
- Here you are. - What is this?
88
00:04:33,129 --> 00:04:34,770
You have to open this in your room.
89
00:04:35,499 --> 00:04:36,699
I'll go now.
90
00:04:38,499 --> 00:04:40,040
- Take care! - I will.
91
00:04:57,220 --> 00:05:00,259
I love you.
92
00:05:01,960 --> 00:05:03,359
I'm home.
93
00:05:03,689 --> 00:05:06,059
You are home! How was the date?
94
00:05:06,199 --> 00:05:09,400
Chewbacca, why are you blushing so much right now?
95
00:05:09,629 --> 00:05:11,340
It's like you just had a kiss or something.
96
00:05:11,340 --> 00:05:12,400
It's not like that.
97
00:05:12,400 --> 00:05:14,340
What do you mean? It's so obvious!
98
00:05:14,340 --> 00:05:16,210
- What is that? - This?
99
00:05:16,210 --> 00:05:17,609
It's a gift from Tae Hyun.
100
00:05:17,609 --> 00:05:18,640
Gift?
101
00:05:18,640 --> 00:05:19,809
Let's open it!
102
00:05:19,809 --> 00:05:21,780
Why do you want to do that? It's mine!
103
00:05:21,780 --> 00:05:23,009
Because I'm your older brother!
104
00:05:23,309 --> 00:05:24,850
Why can't I see it?
105
00:05:26,119 --> 00:05:28,350
It's quite nice.
106
00:05:31,559 --> 00:05:34,359
What? What is this?
107
00:05:36,530 --> 00:05:37,699
It's a razor!
108
00:05:38,600 --> 00:05:41,400
Well, that's...
109
00:05:41,900 --> 00:05:44,100
That's something I've never seen before.
110
00:05:44,170 --> 00:05:46,340
I've never seen a woman...
111
00:05:46,340 --> 00:05:48,170
who gets a razor from her boyfriend.
112
00:05:48,739 --> 00:05:51,379
- Stop talking. - Don't you agree, Dong Gu?
113
00:05:52,109 --> 00:05:54,109
What's your problem now?
114
00:05:54,109 --> 00:05:55,650
Come to think of it,
115
00:05:57,520 --> 00:06:00,650
I don't think I ever gave Soo Ah a proper gift.
116
00:06:09,359 --> 00:06:10,499
What is this smell?
117
00:06:11,400 --> 00:06:12,460
It's gimbap!
118
00:06:13,199 --> 00:06:15,069
What do you think you are doing? It's for Tae Hyun!
119
00:06:15,069 --> 00:06:17,100
That's so annoying! I'm not going to have it!
120
00:06:17,100 --> 00:06:18,340
Don't eat it.
121
00:06:19,640 --> 00:06:21,869
You've never cooked a bag of ramyeon for us before.
122
00:06:21,869 --> 00:06:24,309
But look what you are doing to your boyfriend now.
123
00:06:25,379 --> 00:06:26,710
How stingy.
124
00:06:27,379 --> 00:06:28,580
Don't you agree, Dong Gu?
125
00:06:30,009 --> 00:06:31,650
What now?
126
00:06:31,650 --> 00:06:35,720
I never made gimbap for Soo Ah.
127
00:06:35,720 --> 00:06:38,259
There are not many guys who make...
128
00:06:38,259 --> 00:06:39,619
gimbap for their girlfriends in Korea.
129
00:06:39,619 --> 00:06:41,330
Don't you agree, Du Shik?
130
00:06:43,230 --> 00:06:45,330
Don't you need to ask me...
131
00:06:45,330 --> 00:06:47,400
if I ever had a girlfriend first?
132
00:06:48,069 --> 00:06:50,499
- I'm sorry. - You are so mean!
133
00:07:21,900 --> 00:07:24,299
Seo Jin, why are you just standing there?
134
00:07:25,069 --> 00:07:27,869
There's no reason. You have a nosebleed.
135
00:07:27,869 --> 00:07:30,580
I'm just stressed out a lot because of my work.
136
00:07:30,580 --> 00:07:32,239
So it's happening more often these days.
137
00:07:32,239 --> 00:07:33,340
I see.
138
00:07:36,809 --> 00:07:38,580
I'm almost done with this article. Just wait for a bit.
139
00:07:38,819 --> 00:07:40,520
I will. Take your time.
140
00:07:40,520 --> 00:07:42,189
I need to study too.
141
00:07:55,830 --> 00:07:57,470
Nowadays...
142
00:07:58,239 --> 00:07:59,569
It is...
143
00:08:01,410 --> 00:08:02,569
I'm done.
144
00:08:02,910 --> 00:08:04,009
What is that?
145
00:08:04,879 --> 00:08:07,150
It's gimbap.
146
00:08:07,150 --> 00:08:08,679
Did you make that for me?
147
00:08:08,780 --> 00:08:09,780
Yes, I did.
148
00:08:10,009 --> 00:08:11,420
Please try it.
149
00:08:11,420 --> 00:08:12,679
That looks delicious.
150
00:08:16,720 --> 00:08:20,090
Seo Jin, gimbap tastes best when you eat it with your hands.
151
00:08:21,559 --> 00:08:22,660
This looks amazing.
152
00:08:26,100 --> 00:08:27,999
This is so delicious.
153
00:08:28,929 --> 00:08:30,540
You should try one too.
154
00:08:33,069 --> 00:08:35,670
It's okay. I can feed myself.
155
00:08:35,670 --> 00:08:38,280
Seo Jin, I want to feed you.
156
00:08:38,439 --> 00:08:40,510
Please try this.
157
00:08:40,610 --> 00:08:43,079
Here we go!
158
00:08:43,150 --> 00:08:44,549
Look at you!
159
00:08:44,549 --> 00:08:46,020
You are cute.
160
00:08:46,549 --> 00:08:48,219
Goodness! What is that?
161
00:08:50,319 --> 00:08:52,790
What do you mean? I couldn't see anything.
162
00:08:52,790 --> 00:08:54,990
I guess there was nothing.
163
00:08:54,990 --> 00:08:56,729
Look how cute you are!
164
00:08:58,000 --> 00:09:00,360
You're so cute and mischievous.
165
00:09:00,900 --> 00:09:04,270
Seo Jin, you know one isn't enough.
166
00:09:04,670 --> 00:09:06,770
Here you go. Open up.
167
00:09:06,770 --> 00:09:09,110
- It's okay. I'm fine. - Open up.
168
00:09:16,209 --> 00:09:18,179
Can you watch something else?
169
00:09:18,179 --> 00:09:19,819
Please let me watch this.
170
00:09:20,949 --> 00:09:22,319
It's new every time I watch it.
171
00:09:26,160 --> 00:09:27,329
There are no tissues left.
172
00:09:31,130 --> 00:09:33,729
Don't touch the remote control.
173
00:09:35,229 --> 00:09:36,299
Gosh.
174
00:09:36,299 --> 00:09:37,599
I'm back.
175
00:09:37,740 --> 00:09:39,500
Chewbacca, you're back.
176
00:09:39,900 --> 00:09:41,209
How was your date?
177
00:09:41,270 --> 00:09:42,439
It was all right.
178
00:09:42,439 --> 00:09:44,079
Then why do you look so depressed?
179
00:09:44,079 --> 00:09:46,479
- Did you have a fight? - No.
180
00:09:46,839 --> 00:09:49,110
Tae Hyun seems to have a weird habit.
181
00:09:49,679 --> 00:09:51,979
- Like what? - He picks his nose a lot.
182
00:09:52,049 --> 00:09:55,319
Everyone does that from time to time. It's no big deal.
183
00:09:55,319 --> 00:09:56,790
It's more serious than that.
184
00:09:56,990 --> 00:09:59,860
After picking his nose, he ate food with his hand,
185
00:09:59,860 --> 00:10:01,829
fed me, and pinched my cheek.
186
00:10:01,829 --> 00:10:02,890
Chewbacca.
187
00:10:03,729 --> 00:10:05,099
You're so selfish.
188
00:10:05,099 --> 00:10:06,199
Why?
189
00:10:06,199 --> 00:10:08,530
Tae Hyun said he was okay with your facial hair,
190
00:10:08,530 --> 00:10:10,069
but you can't stand him picking his nose?
191
00:10:10,069 --> 00:10:11,439
They're not the same.
192
00:10:11,540 --> 00:10:13,469
I was born this way. His is a habit.
193
00:10:13,469 --> 00:10:16,010
Whatever. If it bothers you so much, talk to him.
194
00:10:16,010 --> 00:10:18,240
Will it be okay? What if he gets angry?
195
00:10:18,240 --> 00:10:20,579
If he can accept that you have facial hair, I'm sure he'll be fine.
196
00:10:20,579 --> 00:10:21,979
This is my seat.
197
00:10:24,679 --> 00:10:27,120
What is it now? Tell us.
198
00:10:27,120 --> 00:10:29,520
We're out of toilet paper.
199
00:10:29,890 --> 00:10:31,089
Oh, my head hurts.
200
00:10:31,089 --> 00:10:33,260
- My goodness. - Dong Gu.
201
00:10:33,620 --> 00:10:35,530
I made some porridge. Have some.
202
00:10:36,189 --> 00:10:37,429
I don't feel like eating.
203
00:10:37,729 --> 00:10:39,329
How long are you going to be like this?
204
00:10:39,329 --> 00:10:41,900
You're not eating or sleeping. You might die.
205
00:10:41,900 --> 00:10:43,729
Leave me alone to die.
206
00:10:43,939 --> 00:10:45,799
I don't want to live any longer.
207
00:10:45,799 --> 00:10:48,170
You're crazy.
208
00:10:48,610 --> 00:10:51,880
Why would you risk your life for just a girl like Soo Ah?
209
00:10:52,979 --> 00:10:54,110
What?
210
00:10:54,910 --> 00:10:56,179
Just a girl like Soo Ah?
211
00:10:57,479 --> 00:10:58,750
Are you done?
212
00:10:59,079 --> 00:11:00,179
What?
213
00:11:00,179 --> 00:11:02,449
Soo Ah might be nothing to you,
214
00:11:02,449 --> 00:11:04,689
but I loved her truly.
215
00:11:05,520 --> 00:11:08,890
To me, Soo Ah is a memory I'll never forget...
216
00:11:09,059 --> 00:11:11,059
and a wound that will never heal, okay?
217
00:11:15,099 --> 00:11:17,699
Why is he taking it out on me? Hey!
218
00:11:46,660 --> 00:11:48,229
What are you doing here alone?
219
00:11:49,299 --> 00:11:50,770
Nothing.
220
00:11:57,479 --> 00:11:58,839
It must be hard for you.
221
00:12:00,380 --> 00:12:03,380
A sudden breakup is painful.
222
00:12:04,280 --> 00:12:06,120
I've been there too.
223
00:12:07,049 --> 00:12:08,490
Dong Gu.
224
00:12:08,849 --> 00:12:10,920
No matter how painful it is now,
225
00:12:11,490 --> 00:12:13,660
you can overcome anything with time.
226
00:12:13,660 --> 00:12:14,829
- So... - No.
227
00:12:15,360 --> 00:12:16,530
I don't think so.
228
00:12:17,059 --> 00:12:20,870
I'll never be over Soo Ah even in a hundred years.
229
00:12:21,400 --> 00:12:22,530
Why?
230
00:12:22,699 --> 00:12:24,400
I couldn't do much for her.
231
00:12:26,040 --> 00:12:27,370
I regret it so much.
232
00:12:29,610 --> 00:12:31,640
Do you know what I regret the most?
233
00:12:33,979 --> 00:12:37,750
Even our last moment together wasn't beautiful.
234
00:12:39,079 --> 00:12:41,589
I wish I could meet her just once more...
235
00:12:42,150 --> 00:12:46,020
and say goodbye to her...
236
00:12:48,329 --> 00:12:50,429
in a beautiful way.
237
00:13:11,620 --> 00:13:12,979
What brings you here?
238
00:13:13,049 --> 00:13:15,620
I have a favor to ask you.
239
00:13:15,920 --> 00:13:17,020
What is it?
240
00:13:17,020 --> 00:13:20,490
- Can you meet Dong Gu just once? - Why should I?
241
00:13:20,490 --> 00:13:22,660
He's suffering a lot.
242
00:13:22,929 --> 00:13:25,429
He's not eating or sleeping. He cries all day.
243
00:13:25,429 --> 00:13:27,030
What does that have to do with me?
244
00:13:27,429 --> 00:13:29,599
You were together for four years.
245
00:13:30,199 --> 00:13:32,640
You shouldn't break up like this.
246
00:13:33,170 --> 00:13:35,740
- Why don't you meet him and... - In any case,
247
00:13:35,740 --> 00:13:37,610
I don't want to meet him. Please go back.
248
00:13:38,040 --> 00:13:39,179
I have to work.
249
00:13:41,510 --> 00:13:44,979
It'll mean a lot to him. Please meet him just once.
250
00:13:45,079 --> 00:13:46,449
Soo Ah.
251
00:13:49,319 --> 00:13:50,390
Please.
252
00:13:51,160 --> 00:13:52,990
Soo Ah.
253
00:13:52,990 --> 00:13:55,929
Soo Ah. Just this once.
254
00:13:55,929 --> 00:13:58,160
I don't care. Go back now.
255
00:13:59,059 --> 00:14:00,260
Soo Ah!
256
00:14:00,260 --> 00:14:03,370
Soo Ah, please meet him once.
257
00:14:03,370 --> 00:14:05,969
Soo Ah!
258
00:14:18,380 --> 00:14:20,179
Why are you staring at me? Do I have something on my face?
259
00:14:20,890 --> 00:14:22,589
No. It's nothing.
260
00:14:22,689 --> 00:14:24,589
I'm almost done here. Give me just a second.
261
00:14:25,390 --> 00:14:26,490
Okay.
262
00:14:28,390 --> 00:14:30,089
(Nose)
263
00:14:37,370 --> 00:14:39,069
(Nose)
264
00:14:42,240 --> 00:14:43,339
(Nose)
265
00:14:44,179 --> 00:14:45,179
(Nose)
266
00:14:48,809 --> 00:14:51,349
- Tae Hyun. - Gosh, what is it?
267
00:14:51,349 --> 00:14:52,650
I'm sorry to say this,
268
00:14:53,679 --> 00:14:55,449
but can you stop picking your nose?
269
00:14:57,890 --> 00:14:59,319
Sorry. I didn't realize.
270
00:15:01,089 --> 00:15:02,290
Please don't.
271
00:15:03,429 --> 00:15:04,559
Don't.
272
00:15:05,630 --> 00:15:08,099
Stop rolling and flicking your booger too.
273
00:15:10,130 --> 00:15:11,740
Okay. I'm sorry.
274
00:15:14,270 --> 00:15:16,439
I wasn't sure if I should tell you this,
275
00:15:17,439 --> 00:15:19,979
- but I think I have to. - Okay.
276
00:15:19,979 --> 00:15:22,079
You pick your nose just too much. Do you know that?
277
00:15:22,209 --> 00:15:23,349
Really? Me?
278
00:15:23,349 --> 00:15:26,920
Yes. You said your nose often bleeds for no reason.
279
00:15:27,150 --> 00:15:28,490
You're wrong.
280
00:15:28,819 --> 00:15:31,120
Your nose bleeds because you pick your nose too often.
281
00:15:31,120 --> 00:15:33,760
It must be a habit I wasn't aware of. I'm so sorry.
282
00:15:35,929 --> 00:15:39,059
It's okay. You can always break a habit.
283
00:15:39,799 --> 00:15:43,270
I hope I didn't hurt your feelings.
284
00:15:43,670 --> 00:15:44,740
You didn't.
285
00:15:44,740 --> 00:15:46,969
You were just concerned about me. Why would it hurt my feelings?
286
00:15:47,339 --> 00:15:48,540
That's a relief.
287
00:15:48,670 --> 00:15:51,110
Let's grab a beer somewhere.
288
00:15:51,209 --> 00:15:53,410
- Let's go. - Okay.
289
00:16:00,150 --> 00:16:01,520
Dong Gu, over here.
290
00:16:02,650 --> 00:16:05,260
What is it? Why did you want to see me here?
291
00:16:05,260 --> 00:16:08,360
There's this girl I met while working at the convenience store.
292
00:16:08,630 --> 00:16:10,599
She's been asking me to set her up with someone.
293
00:16:10,760 --> 00:16:12,229
- And? - What do you think?
294
00:16:12,229 --> 00:16:13,360
I'm setting her up with you.
295
00:16:13,360 --> 00:16:15,670
A new girl will help you get over your ex-girlfriend.
296
00:16:15,729 --> 00:16:17,000
- So... - Are you out of your mind?
297
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
- What's wrong? - Can't you take me more seriously?
298
00:16:20,040 --> 00:16:23,309
Thinking of Soo Ah still makes my heart ache.
299
00:16:23,309 --> 00:16:24,780
I'm not ready to get over Soo Ah,
300
00:16:24,780 --> 00:16:27,410
and I don't want to. Do you get it?
301
00:16:27,579 --> 00:16:28,780
Don't leave like this.
302
00:16:28,780 --> 00:16:30,250
- Just say hi. - You're out of your mind.
303
00:16:30,250 --> 00:16:31,420
Here she comes.
304
00:16:31,420 --> 00:16:32,880
- Min Ah! - What?
305
00:16:41,229 --> 00:16:44,059
Min Ah, this is my friend, Kang Dong Gu.
306
00:16:44,160 --> 00:16:45,299
Hi.
307
00:16:45,660 --> 00:16:47,030
I'm Lee Min Ah.
308
00:16:47,199 --> 00:16:48,299
Hi.
309
00:16:49,770 --> 00:16:51,299
I'm saying hi to her for your sake.
310
00:16:51,299 --> 00:16:52,670
Don't do this again, okay?
311
00:16:53,069 --> 00:16:54,309
Okay.
312
00:16:54,709 --> 00:16:57,740
I've heard a lot about you.
313
00:16:57,740 --> 00:16:58,979
I see.
314
00:17:00,209 --> 00:17:01,410
Okay.
315
00:17:02,449 --> 00:17:04,049
Should we go grab a coffee somewhere?
316
00:17:04,049 --> 00:17:06,449
Why don't we have a drink instead?
317
00:17:06,449 --> 00:17:07,850
- That sounds great. - Min Ah.
318
00:17:08,050 --> 00:17:10,620
Dong Gu has to go.
319
00:17:11,320 --> 00:17:14,090
He broke up with a girl recently.
320
00:17:14,090 --> 00:17:15,529
He's not ready for a date yet.
321
00:17:15,929 --> 00:17:17,860
I see.
322
00:17:18,259 --> 00:17:20,699
Don't worry. It's no problem.
323
00:17:21,600 --> 00:17:24,769
Dong Gu, I'm sorry I didn't know how you were feeling.
324
00:17:25,199 --> 00:17:27,469
Go home, and get some rest.
325
00:17:28,140 --> 00:17:29,269
Get a lot of rest.
326
00:17:29,469 --> 00:17:30,580
Okay.
327
00:17:30,979 --> 00:17:32,509
It was nice meeting you.
328
00:17:32,509 --> 00:17:33,709
See you again.
329
00:17:34,949 --> 00:17:37,150
Du Shik, buy me grilled clams, okay?
330
00:17:37,150 --> 00:17:38,249
Okay.
331
00:17:38,249 --> 00:17:40,219
How have you been? We haven't talked in a while.
332
00:17:43,620 --> 00:17:45,459
Dong Gu.
333
00:17:45,719 --> 00:17:47,130
Why are you looking back?
334
00:17:47,130 --> 00:17:48,390
Are you disappointed?
335
00:17:48,759 --> 00:17:50,429
You broke up with Soo Ah only recently.
336
00:17:50,999 --> 00:17:52,160
Pull yourself together.
337
00:17:56,670 --> 00:17:57,870
It tastes good.
338
00:17:58,600 --> 00:17:59,900
What food should we order?
339
00:17:59,999 --> 00:18:02,039
Perilla leaves...
340
00:18:03,670 --> 00:18:05,479
Tae Hyun, there you go again.
341
00:18:08,080 --> 00:18:10,249
- I'm sorry. - I must do something.
342
00:18:11,519 --> 00:18:13,679
I think we need a special measure.
343
00:18:13,920 --> 00:18:15,390
A special measure?
344
00:18:20,189 --> 00:18:23,289
Seo Jin, is this really necessary?
345
00:18:23,289 --> 00:18:25,560
It's necessary so you can break your habit.
346
00:18:25,660 --> 00:18:26,959
You don't like it?
347
00:18:27,060 --> 00:18:28,969
It's okay. All right.
348
00:18:29,100 --> 00:18:30,229
Cheers.
349
00:18:30,969 --> 00:18:32,070
Hold on.
350
00:18:33,539 --> 00:18:35,239
- Cheers. - Cheers.
351
00:18:40,239 --> 00:18:41,350
Cheers.
352
00:18:45,420 --> 00:18:46,519
Go ahead.
353
00:18:49,789 --> 00:18:50,959
Sorry.
354
00:18:51,560 --> 00:18:52,660
Dong Gu.
355
00:18:52,860 --> 00:18:54,259
Oh, it's you.
356
00:18:54,259 --> 00:18:56,630
Yes. Min Ah wanted grilled clams.
357
00:18:56,630 --> 00:18:57,860
What are you doing here?
358
00:18:58,100 --> 00:19:01,699
I wanted to drink some soju and sort my thoughts.
359
00:19:01,699 --> 00:19:02,870
- By yourself? - Yes.
360
00:19:02,870 --> 00:19:04,439
- At a grilled clam place? - Yes. What?
361
00:19:04,840 --> 00:19:07,570
I come here alone a couple of times a week. Is that strange?
362
00:19:08,570 --> 00:19:09,969
Would you like to join us?
363
00:19:10,140 --> 00:19:12,110
- Sure. - No.
364
00:19:12,380 --> 00:19:14,650
Dong Gu wants to sort his thoughts alone.
365
00:19:14,979 --> 00:19:16,910
He's been suffering a lot lately.
366
00:19:17,979 --> 00:19:21,050
Dong Gu, forget about us and eat a lot.
367
00:19:22,019 --> 00:19:23,120
Eat as much as you want.
368
00:19:23,120 --> 00:19:24,219
I will.
369
00:19:26,189 --> 00:19:27,429
I'm leaving.
370
00:19:28,060 --> 00:19:29,259
- Here you go. - Thanks.
371
00:19:33,429 --> 00:19:34,429
What would you like?
372
00:19:34,429 --> 00:19:36,529
I'd like a bottle of soju with grilled clams.
373
00:19:36,529 --> 00:19:38,269
By yourself? It'll be a lot.
374
00:19:38,269 --> 00:19:40,640
I always eat it 2 to 3 times a week.
375
00:19:40,739 --> 00:19:41,739
I'll take it.
376
00:19:45,380 --> 00:19:47,550
Gosh, this is so much.
377
00:19:47,910 --> 00:19:49,709
The amount is endless.
378
00:19:49,910 --> 00:19:50,979
I'll pour you some.
379
00:19:53,350 --> 00:19:54,650
- Cheers. - Cheers.
380
00:19:57,489 --> 00:19:59,590
Isn't he so tactless?
381
00:19:59,660 --> 00:20:02,959
How can anyone be so tactless like him?
382
00:20:02,959 --> 00:20:05,830
- Who is he? - He's Lee Jun Ki, my housemate.
383
00:20:07,100 --> 00:20:10,300
He must be born with that personality.
384
00:20:10,300 --> 00:20:11,439
How could he be so tactless?
385
00:20:11,539 --> 00:20:13,039
- Let's drink the last shot. - Okay.
386
00:20:16,039 --> 00:20:17,239
That was a good meal.
387
00:20:17,239 --> 00:20:19,509
- Shall we go now? - Shall we?
388
00:20:22,850 --> 00:20:23,850
Are you leaving too?
389
00:20:23,850 --> 00:20:25,679
I was about to leave.
390
00:20:25,850 --> 00:20:27,320
You have a lot of clams left.
391
00:20:27,489 --> 00:20:30,150
I'll pack them to go for Sol.
392
00:20:30,150 --> 00:20:31,890
You'll give grilled clams to Sol?
393
00:20:31,890 --> 00:20:33,320
She just turned 100 days old.
394
00:20:34,560 --> 00:20:36,729
I'll blend them for her.
395
00:20:37,360 --> 00:20:39,100
Ma'am, may I pack these?
396
00:20:52,910 --> 00:20:54,679
Tae Hyun, you're doing it again.
397
00:20:54,880 --> 00:20:56,779
You do it whenever I'm not around.
398
00:20:59,749 --> 00:21:01,749
Seo Jin, isn't this too harsh?
399
00:21:01,749 --> 00:21:03,590
What do you mean?
400
00:21:03,590 --> 00:21:06,060
I'll hit you every time you pick your nose.
401
00:21:06,060 --> 00:21:08,029
I understand, so let's stop it.
402
00:21:08,130 --> 00:21:09,860
Stop what?
403
00:21:10,090 --> 00:21:13,199
Isn't what I say important to you?
404
00:21:13,199 --> 00:21:14,769
Why don't you listen to me?
405
00:21:14,769 --> 00:21:16,670
Please stop.
406
00:21:16,670 --> 00:21:18,039
Why are you getting upset?
407
00:21:18,239 --> 00:21:19,840
Is it such a huge sin to pick my nose?
408
00:21:19,840 --> 00:21:22,009
I'm doing this for you.
409
00:21:22,170 --> 00:21:25,039
Your nose bleeds often, and it's not hygienic.
410
00:21:25,039 --> 00:21:26,179
Honestly,
411
00:21:27,209 --> 00:21:29,150
it doesn't look good either.
412
00:21:29,880 --> 00:21:31,219
"It doesn't look good"?
413
00:21:35,120 --> 00:21:36,949
You have facial hair.
414
00:21:37,189 --> 00:21:39,219
Why are you bringing that up?
415
00:21:39,219 --> 00:21:40,959
I was understanding about your facial hair.
416
00:21:40,959 --> 00:21:42,130
Why can't you accept what I do?
417
00:21:42,130 --> 00:21:43,590
How are they the same?
418
00:21:43,590 --> 00:21:46,300
I was born with it, but this is your habit.
419
00:21:46,300 --> 00:21:48,900
I was born with the tendency to have a lot of boogers.
420
00:21:48,900 --> 00:21:49,969
What did you say?
421
00:21:50,070 --> 00:21:51,100
Be honest.
422
00:21:51,100 --> 00:21:53,969
Which is worse? Your facial hair or me picking my nose?
423
00:21:54,509 --> 00:21:56,670
Do you want to know? Shall I ask around?
424
00:21:57,279 --> 00:21:58,279
Excuse me.
425
00:21:58,580 --> 00:22:01,949
This woman has facial hair like a man.
426
00:22:01,979 --> 00:22:04,320
Which is worse, picking one's nose or facial hair?
427
00:22:04,449 --> 00:22:06,749
What's wrong with you? You're embarrassing me.
428
00:22:06,749 --> 00:22:09,590
Embarrassing? Are you embarrassed of me?
429
00:22:09,890 --> 00:22:12,420
I'm embarrassed of you too. Do you know why?
430
00:22:12,820 --> 00:22:15,630
When I'm on a date with you all day long,
431
00:22:15,630 --> 00:22:19,429
your facial hair starts to grow. I can see it.
432
00:22:20,199 --> 00:22:22,670
When I kiss you,
433
00:22:22,969 --> 00:22:25,400
it stings.
434
00:22:25,640 --> 00:22:29,140
I apply ointment every time I go home after kissing you.
435
00:22:29,140 --> 00:22:30,479
The thought of myself...
436
00:22:30,910 --> 00:22:32,479
I put up with it.
437
00:22:32,479 --> 00:22:34,580
Why do you make me a pathetic person...
438
00:22:34,580 --> 00:22:36,709
for picking my nose? Why?
439
00:22:36,709 --> 00:22:38,650
Why didn't you tell me before?
440
00:22:38,650 --> 00:22:40,320
How did you put up with it?
441
00:22:40,719 --> 00:22:41,989
You're so narrow-minded.
442
00:22:41,989 --> 00:22:43,189
"Narrow-minded"?
443
00:22:44,090 --> 00:22:45,420
Are you done talking?
444
00:22:46,019 --> 00:22:47,830
Yes, I called you narrow-minded.
445
00:22:47,830 --> 00:22:49,989
A man shouldn't be so narrow-minded.
446
00:22:49,989 --> 00:22:51,459
You're right. I'm narrow-minded.
447
00:22:51,459 --> 00:22:52,499
So what? You're hairy.
448
00:22:52,499 --> 00:22:53,900
Hairy?
449
00:22:54,999 --> 00:22:55,999
You're a booger.
450
00:22:55,999 --> 00:22:57,999
- "A booger"? - Yes, you're a booger.
451
00:22:57,999 --> 00:22:59,340
Don't call me that.
452
00:22:59,340 --> 00:23:00,400
You're the Wolfman of Huam-dong.
453
00:23:00,400 --> 00:23:02,070
"The Wolfman of Huam-dong"?
454
00:23:02,969 --> 00:23:05,009
- You're the Booger of Wangshimni. - Wangshimni?
455
00:23:05,340 --> 00:23:06,439
Don't look down on Wangshimni.
456
00:23:06,439 --> 00:23:08,679
I can't tolerate that. Let's break up.
457
00:23:08,679 --> 00:23:10,009
Let's break up.
458
00:23:10,009 --> 00:23:11,449
Don't call me again, Booger.
459
00:23:11,449 --> 00:23:13,449
You better not call me, Wolfman of Huam-dong.
460
00:23:13,449 --> 00:23:14,850
I can't hear you, Booger.
461
00:23:14,850 --> 00:23:16,689
- Booger, I can't hear you. - Wolfman.
462
00:23:16,689 --> 00:23:17,989
- Wolfman. - I can't hear you.
463
00:23:17,989 --> 00:23:20,060
Please calm down.
464
00:23:22,689 --> 00:23:23,689
You startled me.
465
00:23:24,630 --> 00:23:25,759
Haven't you left?
466
00:23:26,100 --> 00:23:29,600
Please see Dong Gu one last time, please?
467
00:23:29,600 --> 00:23:31,239
What's wrong with you?
468
00:23:31,239 --> 00:23:32,600
Did Dong Gu make you do it?
469
00:23:32,769 --> 00:23:35,410
- No. - Then why are you doing this?
470
00:23:35,570 --> 00:23:37,070
I know how it feels...
471
00:23:37,070 --> 00:23:39,509
not to say goodbye properly to someone you love.
472
00:23:39,910 --> 00:23:41,910
I know it better than anyone else.
473
00:23:42,509 --> 00:23:45,550
Please see him one last time.
474
00:23:46,350 --> 00:23:47,719
I beg you.
475
00:23:49,590 --> 00:23:50,689
No.
476
00:23:50,789 --> 00:23:53,560
I don't want to see Dong Gu ever again.
477
00:23:53,890 --> 00:23:55,289
Stop wasting your time, and leave.
478
00:23:57,429 --> 00:23:59,300
You're being too harsh.
479
00:24:00,499 --> 00:24:01,529
Soo Ah.
480
00:24:02,100 --> 00:24:05,739
If you continue, I won't tolerate it.
481
00:24:06,840 --> 00:24:08,439
What?
482
00:24:09,170 --> 00:24:12,009
What will you do if you won't tolerate it?
483
00:24:14,709 --> 00:24:16,249
- Darn it. - Gosh.
484
00:24:16,779 --> 00:24:17,779
My bag.
485
00:24:18,979 --> 00:24:21,850
What's wrong with her? Wait.
486
00:24:23,920 --> 00:24:25,759
Thank you for dinner tonight.
487
00:24:25,860 --> 00:24:26,890
You're welcome.
488
00:24:26,890 --> 00:24:29,029
Don't forget your blind date on Friday.
489
00:24:29,189 --> 00:24:30,999
- What, a blind date? - Okay.
490
00:24:31,229 --> 00:24:33,060
Is he introducing her to someone else?
491
00:24:33,060 --> 00:24:35,499
I haven't gotten her number yet. He's so disloyal.
492
00:24:35,499 --> 00:24:36,900
Hold on.
493
00:24:36,900 --> 00:24:39,039
Why do I need her phone number?
494
00:24:39,100 --> 00:24:40,910
Are you really interested in her?
495
00:24:41,269 --> 00:24:44,479
Wake up. Come back to senses, Dong Gu.
496
00:24:50,650 --> 00:24:52,380
Haven't you left yet?
497
00:24:53,380 --> 00:24:54,489
What's wrong?
498
00:24:54,489 --> 00:24:56,620
Something got stuck in my teeth.
499
00:24:56,620 --> 00:24:58,060
Min Ah, do you have a business card?
500
00:24:58,060 --> 00:24:59,189
Why do you need it?
501
00:24:59,189 --> 00:25:02,060
Business cards are perfect for picking your teeth.
502
00:25:02,160 --> 00:25:03,390
When I have something...
503
00:25:03,390 --> 00:25:05,459
stuck in my teeth, I get a seizure. Didn't you know?
504
00:25:05,459 --> 00:25:06,560
- I didn't. - I see.
505
00:25:06,759 --> 00:25:08,400
Do you have a business card, Min Ah?
506
00:25:08,400 --> 00:25:10,400
I have one.
507
00:25:10,600 --> 00:25:11,800
Here you go.
508
00:25:12,769 --> 00:25:15,739
It's a precious business card that Pig Mother gave you.
509
00:25:15,739 --> 00:25:17,239
How can I use it?
510
00:25:17,239 --> 00:25:19,209
That's true. Wait, I might have another one.
511
00:25:19,209 --> 00:25:20,380
Do you have one?
512
00:25:20,380 --> 00:25:22,249
A business card? Wait.
513
00:25:22,279 --> 00:25:23,580
I don't have...
514
00:25:25,219 --> 00:25:28,320
I have one from my old company.
515
00:25:28,320 --> 00:25:29,320
Is it okay?
516
00:25:29,519 --> 00:25:31,759
This is the right angle.
517
00:25:31,759 --> 00:25:34,160
It's my favorite angle.
518
00:25:34,160 --> 00:25:36,729
It's perfect for picking teeth.
519
00:25:36,729 --> 00:25:38,729
It's difficult to find it.
520
00:25:39,160 --> 00:25:40,870
I'm glad to hear that.
521
00:25:40,870 --> 00:25:42,199
Have a good night.
522
00:25:43,969 --> 00:25:45,600
This is great.
523
00:25:45,840 --> 00:25:46,840
What's wrong with him?
524
00:25:49,840 --> 00:25:50,939
That was smooth.
525
00:25:51,610 --> 00:25:54,050
It was brilliant. Awesome.
526
00:25:58,479 --> 00:26:00,989
Yoon Ah, please stop.
527
00:26:01,650 --> 00:26:04,320
If you promise to meet Dong Gu.
528
00:26:04,590 --> 00:26:05,719
Goodness.
529
00:26:10,560 --> 00:26:12,060
Give back my bag.
530
00:26:12,060 --> 00:26:14,900
I won't let it go unless you promise to meet Dong Gu.
531
00:26:15,100 --> 00:26:17,029
What's wrong with you?
532
00:26:17,029 --> 00:26:20,340
You shouldn't do this to someone you once loved.
533
00:26:20,340 --> 00:26:22,969
Please meet him just once.
534
00:26:23,039 --> 00:26:25,140
Okay, I will.
535
00:26:25,479 --> 00:26:26,580
Really?
536
00:26:26,739 --> 00:26:27,749
Where's Dong Gu now?
537
00:26:27,749 --> 00:26:29,249
He probably be in the guesthouse.
538
00:26:30,449 --> 00:26:31,449
Let's go.
539
00:26:35,050 --> 00:26:37,590
It's Dong Gu. We met on a blind date today.
540
00:26:38,820 --> 00:26:41,459
I just called to see if you went home safely.
541
00:26:41,929 --> 00:26:43,900
It was good to meet you today.
542
00:26:46,699 --> 00:26:47,729
Soo Ah.
543
00:26:49,269 --> 00:26:51,100
Did you go on a blind date?
544
00:26:51,269 --> 00:26:53,600
No, but why are you here?
545
00:26:53,600 --> 00:26:56,840
You said that your last wish is to see her one more time.
546
00:26:56,840 --> 00:26:58,009
That's true but...
547
00:26:58,009 --> 00:26:59,709
Soo Ah, let me explain.
548
00:26:59,709 --> 00:27:02,209
Dong Gu, let's talk.
549
00:27:02,209 --> 00:27:03,279
What?
550
00:27:03,920 --> 00:27:06,120
Okay, sure.
551
00:27:15,830 --> 00:27:17,900
You misunderstood, Soo Ah.
552
00:27:19,660 --> 00:27:21,830
I wasn't thinking about going on a blind date,
553
00:27:21,830 --> 00:27:23,969
but Du Shik told me to come out.
554
00:27:23,969 --> 00:27:25,600
I must have lost my mind.
555
00:27:27,570 --> 00:27:28,870
I'm really sorry.
556
00:27:30,009 --> 00:27:31,009
Dong Gu.
557
00:27:32,739 --> 00:27:34,779
You don't have to apologize.
558
00:27:35,749 --> 00:27:37,949
I don't deserve your apologies either.
559
00:27:39,449 --> 00:27:40,949
During the last four years,
560
00:27:41,390 --> 00:27:43,590
thank you so much for liking me.
561
00:27:44,060 --> 00:27:45,289
I was happy.
562
00:27:46,019 --> 00:27:47,529
- However... - Stop it.
563
00:27:48,259 --> 00:27:51,029
What are you trying to say?
564
00:27:51,029 --> 00:27:52,300
You should get angry instead.
565
00:27:52,860 --> 00:27:56,100
If you do this, I can't hang onto you.
566
00:27:56,699 --> 00:27:58,140
It seems like it's really over.
567
00:28:01,939 --> 00:28:04,539
Soo Ah, I'll treat you better.
568
00:28:04,539 --> 00:28:06,739
I'll treat you 1,000 times better than that jerk.
569
00:28:06,739 --> 00:28:08,550
- Soo Ah, please... - Dong Gu.
570
00:28:08,910 --> 00:28:10,880
You already treated me well enough.
571
00:28:11,979 --> 00:28:13,850
What happened wasn't your fault.
572
00:28:14,550 --> 00:28:15,850
It was all my fault.
573
00:28:17,320 --> 00:28:18,560
I changed.
574
00:28:20,090 --> 00:28:21,590
You know what?
575
00:28:21,890 --> 00:28:24,300
I'm so happy to be with Yoon Seok.
576
00:28:26,300 --> 00:28:28,400
So please forget about me.
577
00:28:29,170 --> 00:28:31,070
I hope you'll be happy too.
578
00:28:35,340 --> 00:28:36,370
I'm sorry.
579
00:28:38,179 --> 00:28:39,340
I'm sorry, Dong Gu.
580
00:28:40,810 --> 00:28:42,310
I'm really sorry.
581
00:28:49,189 --> 00:28:51,160
Thank you so much...
582
00:28:52,189 --> 00:28:53,719
for liking me.
583
00:29:00,830 --> 00:29:01,969
I'll be going now.
584
00:29:21,993 --> 00:29:26,993
[VIU Ver] jTBC E03 Eulachacha Waikiki "The Pain of Being Dumped"
-♥ Ruo Xi ♥-
585
00:29:47,449 --> 00:29:49,110
You always live thinking about tomorrow.
586
00:29:49,350 --> 00:29:53,350
Those who live for tomorrow will be killed by the one living for today.
587
00:29:54,019 --> 00:29:55,420
I live only for today.
588
00:29:57,390 --> 00:29:59,390
You have no idea how messed up that is.
589
00:30:01,789 --> 00:30:03,060
I will show you now.
590
00:30:08,029 --> 00:30:09,469
Please leave your profile there and leave.
591
00:30:09,729 --> 00:30:10,800
Yes, sir.
592
00:30:15,370 --> 00:30:17,739
It was Lee Jun Ki, the new actor!
593
00:30:17,910 --> 00:30:19,279
Please don't forget me.
594
00:30:25,179 --> 00:30:27,350
I hope you to make a film that gets 10 million viewers!
595
00:30:35,189 --> 00:30:38,300
("Are You Still Dreaming?")
596
00:30:38,429 --> 00:30:40,199
- See you again. - Bye.
597
00:30:40,199 --> 00:30:41,300
See you again.
598
00:30:41,300 --> 00:30:42,429
- Bye. - Bye.
599
00:30:42,999 --> 00:30:44,170
I'm home.
600
00:30:44,499 --> 00:30:46,170
You suit up. Where did you go like that this morning?
601
00:30:46,170 --> 00:30:49,110
I visited every film production with my profile as a work out.
602
00:30:49,110 --> 00:30:51,380
Does that do anything?
603
00:30:51,380 --> 00:30:53,310
You are always in the background with no lines anyway.
604
00:30:53,610 --> 00:30:54,880
You are wasting paper.
605
00:30:54,880 --> 00:30:56,310
- It's a waste. - What did you say?
606
00:30:56,779 --> 00:30:59,050
How can you say that to someone who worked so hard in the morning?
607
00:31:01,050 --> 00:31:04,519
That's why your first love called you the Wolfman of Huam-dong.
608
00:31:04,519 --> 00:31:06,560
I told you not to say that.
609
00:31:06,689 --> 00:31:08,890
- Stop it. Stop it! - What are you doing?
610
00:31:08,890 --> 00:31:11,830
- I told you to stop! - Guests are here. Don't fight.
611
00:31:11,830 --> 00:31:13,429
- Kang Seo Jin! - Let go, you brat!
612
00:31:14,130 --> 00:31:15,670
What is that camera?
613
00:31:15,670 --> 00:31:16,769
What is that for?
614
00:31:17,029 --> 00:31:18,769
- I'm filming tomorrow. - Filming?
615
00:31:18,900 --> 00:31:22,039
- What filming? - I'm helping Tae Shik out.
616
00:31:22,039 --> 00:31:23,239
Why do you need an extra job?
617
00:31:23,439 --> 00:31:24,610
It's for money.
618
00:31:24,910 --> 00:31:26,610
Money? Did anything happen to you?
619
00:31:26,610 --> 00:31:28,880
What? Nothing happened.
620
00:31:31,850 --> 00:31:33,179
I'm done with Soo Ah.
621
00:31:37,090 --> 00:31:38,920
It looks like Soo Ah has someone better anyway.
622
00:31:39,160 --> 00:31:40,660
I should let her go.
623
00:31:43,029 --> 00:31:45,759
What does that have to do with making money though?
624
00:31:45,759 --> 00:31:49,229
After breaking up with her, I realize all I have left is films.
625
00:31:49,729 --> 00:31:51,969
I think I'll just focus on films more from this year.
626
00:31:53,810 --> 00:31:57,179
I'm going to film our movie this year with enough budget.
627
00:31:57,179 --> 00:31:59,410
Jun Ki, practice your acting.
628
00:31:59,410 --> 00:32:01,880
And Du Shik, don't be lazy with your scenario.
629
00:32:02,949 --> 00:32:05,979
That's my Dong Gu! You are strong-willed again!
630
00:32:07,189 --> 00:32:09,219
Are you going to write everything like you told me though?
631
00:32:09,219 --> 00:32:11,289
The one with the president's son reincarnated?
632
00:32:20,670 --> 00:32:23,729
I wonder how many days they can keep up with that.
633
00:32:27,840 --> 00:32:29,009
Why are you sighing?
634
00:32:29,939 --> 00:32:31,810
What's going on?
635
00:32:32,779 --> 00:32:33,880
Seo Jin,
636
00:32:34,449 --> 00:32:35,810
do you have a dream too?
637
00:32:35,810 --> 00:32:37,249
A dream? Yes, I do.
638
00:32:37,920 --> 00:32:39,019
I want to be a journalist.
639
00:32:39,820 --> 00:32:41,949
That has been my dream since I was a kid.
640
00:32:42,189 --> 00:32:45,219
But now I can't remember how many times I failed at it.
641
00:32:46,390 --> 00:32:47,590
Why are you asking me that?
642
00:32:48,189 --> 00:32:49,390
Because I'm envious of it.
643
00:32:49,630 --> 00:32:51,029
Everyone has a dream.
644
00:32:51,259 --> 00:32:53,330
Dong Gu does, and Jun Ki does too.
645
00:32:53,769 --> 00:32:54,900
Du Shik and you also have dreams.
646
00:32:54,900 --> 00:32:56,229
How can you be envious of that?
647
00:32:56,529 --> 00:32:57,870
Do you not have any dream?
648
00:32:57,870 --> 00:33:00,910
I used to have it, but I can't have one in my situation.
649
00:33:00,910 --> 00:33:02,739
What does your situation have to do with your dream?
650
00:33:02,739 --> 00:33:04,410
You know what I'm going through.
651
00:33:04,580 --> 00:33:05,709
I have Sol too.
652
00:33:07,410 --> 00:33:10,410
Yoon Ah, do you know about J. K. Rowling?
653
00:33:10,880 --> 00:33:12,749
She was also a divorcee with a child.
654
00:33:12,850 --> 00:33:15,550
Her only income was 15 dollars a week from the government.
655
00:33:15,719 --> 00:33:18,160
She even ran out of formula, so she had to water it down.
656
00:33:18,320 --> 00:33:21,229
Do you know what book she wrote going through all that?
657
00:33:22,590 --> 00:33:24,999
It's the Harry Potter series.
658
00:33:25,499 --> 00:33:27,870
Having a lack of time, being in a bad situation,
659
00:33:27,870 --> 00:33:29,800
and having poor parents...
660
00:33:29,870 --> 00:33:31,600
Those are just excuses.
661
00:33:32,199 --> 00:33:34,509
So tell me. What is your dream?
662
00:33:35,640 --> 00:33:38,580
I will help you out. So just tell me.
663
00:33:40,679 --> 00:33:41,779
I want to be a rapper.
664
00:33:42,209 --> 00:33:43,509
A rapper?
665
00:33:44,279 --> 00:33:47,080
Like Dok2 and B.I?
666
00:33:47,249 --> 00:33:48,989
Why? Is that weird?
667
00:33:49,590 --> 00:33:51,959
I don't think it's weird. It's just not what I expected.
668
00:33:52,259 --> 00:33:53,459
Are you good at rapping though?
669
00:33:53,459 --> 00:33:54,789
I can do it a little bit.
670
00:33:55,360 --> 00:33:57,630
- Do you want me to show you? - Okay.
671
00:34:04,269 --> 00:34:05,939
Yes, get it
672
00:34:05,939 --> 00:34:08,809
The world in front of me it is a fantasy
673
00:34:08,809 --> 00:34:09,869
It's a nice meal
674
00:34:09,869 --> 00:34:11,880
The best of it is the Prime Minister's Award
675
00:34:11,880 --> 00:34:14,050
Or is it a Presidential Award? Is that true?
676
00:34:14,050 --> 00:34:16,280
You are lingerie, Misari, and the third wheel
677
00:34:16,280 --> 00:34:18,749
You are Misery!
678
00:34:23,689 --> 00:34:24,789
what do you think?
679
00:34:25,760 --> 00:34:26,920
That's very unique.
680
00:34:27,189 --> 00:34:29,689
I think you'll get better if you practice a bit more.
681
00:34:29,689 --> 00:34:32,930
Do you really think so? Do you think I should go for this?
682
00:34:33,030 --> 00:34:35,200
Of course! Why not?
683
00:34:35,599 --> 00:34:37,030
That's your dream.
684
00:34:37,030 --> 00:34:38,240
Thank you, Seo Jin.
685
00:34:38,499 --> 00:34:41,570
If it wasn't you, I would've only thought about it instead of trying.
686
00:34:41,670 --> 00:34:43,939
- I can't thank you enough. - Don't worry about it.
687
00:34:44,579 --> 00:34:45,709
Cheer up.
688
00:34:48,180 --> 00:34:50,979
Private Kim, wake up. You can't die like this.
689
00:34:51,780 --> 00:34:53,650
Let's go back home alive.
690
00:34:54,119 --> 00:34:56,119
Mayday! Mayday!
691
00:34:56,119 --> 00:34:58,360
It's an emergency.
692
00:34:59,019 --> 00:35:02,630
Private Kim, we are almost there. Hang in there!
693
00:35:04,530 --> 00:35:06,860
Private Kim!
694
00:35:07,829 --> 00:35:08,970
You jerks.
695
00:35:14,010 --> 00:35:15,939
I will see you again in the afterlife.
696
00:35:22,650 --> 00:35:25,380
- This is what I've prepared! - Well, you are...
697
00:35:25,550 --> 00:35:28,889
aware of what kind of movie you are auditioning for, right?
698
00:35:28,889 --> 00:35:29,990
Of course, sir!
699
00:35:30,490 --> 00:35:32,920
It's called "Marine". Isn't it about special operations marine?
700
00:35:32,920 --> 00:35:35,329
No, it's not. Our film is about a swimmer.
701
00:35:35,329 --> 00:35:36,630
It's about Marine Boy, Park Tae Hwan.
702
00:35:36,630 --> 00:35:38,300
It's about swimming, the Olympics, and youth!
703
00:35:38,300 --> 00:35:39,530
I'm sorry, sir.
704
00:35:39,530 --> 00:35:41,400
I've been auditioning for so many films these days.
705
00:35:41,400 --> 00:35:43,030
Please let me try once more.
706
00:35:43,030 --> 00:35:44,439
No, you don't have to do that.
707
00:35:44,439 --> 00:35:45,800
Just go.
708
00:35:47,170 --> 00:35:49,309
Please give me one more chance, sir.
709
00:35:49,309 --> 00:35:50,639
I'm good at swimming.
710
00:35:50,639 --> 00:35:52,979
I'm okay with a small role. You don't even need to pay me.
711
00:35:53,110 --> 00:35:55,150
Please give me anything to do, sir.
712
00:35:55,680 --> 00:35:56,749
Please!
713
00:35:56,809 --> 00:35:59,079
Alright. Can you take off your clothes?
714
00:36:00,150 --> 00:36:01,249
What?
715
00:36:01,789 --> 00:36:02,920
Why do you want that all of a sudden?
716
00:36:02,920 --> 00:36:04,590
It's about swimmers.
717
00:36:04,590 --> 00:36:07,689
So I should look at your body if I want to give you a small role.
718
00:36:07,689 --> 00:36:09,189
Oh, I see. I'll take my clothes off.
719
00:36:11,959 --> 00:36:13,499
Wait, wait!
720
00:36:13,599 --> 00:36:14,900
Is that all your hair?
721
00:36:15,530 --> 00:36:16,800
Yes, it's hair.
722
00:36:16,800 --> 00:36:18,599
- Are your legs like that too? - Yes!
723
00:36:18,700 --> 00:36:21,539
- I have a lot of testosterone. - You didn't get a role.
724
00:36:21,539 --> 00:36:23,369
- What? - Zipper yourself up, and get out.
725
00:36:23,369 --> 00:36:24,539
Why?
726
00:36:24,539 --> 00:36:26,539
Have you seen any swimmers who have so much hair like you?
727
00:36:26,539 --> 00:36:28,780
They shave it all to reduce the air resistance.
728
00:36:28,780 --> 00:36:31,019
Not only they shave their heads, they also shave their armpits.
729
00:36:31,019 --> 00:36:32,820
They even shave their most important parts too!
730
00:36:37,720 --> 00:36:38,720
I will shave them all.
731
00:36:38,720 --> 00:36:41,559
Except for my head, I will get rid of every hair on my body.
732
00:36:41,930 --> 00:36:43,130
Don't worry about it, sir!
733
00:36:44,860 --> 00:36:45,999
"Marine"!
734
00:37:05,249 --> 00:37:06,950
This is where you get waxed.
735
00:37:13,659 --> 00:37:15,789
Do I really have to do this?
736
00:37:15,860 --> 00:37:16,959
This is driving me crazy.
737
00:37:18,300 --> 00:37:19,459
What is this?
738
00:37:19,459 --> 00:37:20,970
Who put such a worn-out doll here?
739
00:37:21,829 --> 00:37:24,039
- Oh, my gosh! - Hello.
740
00:37:24,039 --> 00:37:25,769
Hi, who are you?
741
00:37:25,769 --> 00:37:27,670
I'll be waxing you today.
742
00:37:27,809 --> 00:37:29,409
Are you? Really?
743
00:37:29,409 --> 00:37:31,579
Don't be embarrassed.
744
00:37:31,680 --> 00:37:34,249
Many men get waxed these days.
745
00:37:34,479 --> 00:37:35,510
Really?
746
00:37:35,510 --> 00:37:37,880
I see. Let's do this. I don't have much time anyway.
747
00:37:37,979 --> 00:37:39,950
Please lie on your back. I'll start it shortly.
748
00:37:39,950 --> 00:37:41,820
By the way, do you want me to get rid of this?
749
00:37:41,820 --> 00:37:43,959
Just keep it. You'll need it.
750
00:37:44,059 --> 00:37:46,260
Please take off your robe.
751
00:37:55,660 --> 00:37:57,290
I'll start now.
752
00:37:59,629 --> 00:38:01,530
Please bear the pain no matter what.
753
00:38:06,899 --> 00:38:08,569
I'll get rid of the sheet.
754
00:38:10,240 --> 00:38:11,470
What's happening now?
755
00:38:20,249 --> 00:38:23,819
I guess that's why this is here.
756
00:38:29,359 --> 00:38:30,990
("President Ms. Bruce Lee")
757
00:38:33,499 --> 00:38:34,530
("President Ms. Bruce Lee")
758
00:38:34,530 --> 00:38:36,530
Are you manipulating the view counts again?
759
00:38:36,629 --> 00:38:37,930
Do you have to do that?
760
00:38:37,930 --> 00:38:39,700
Everyone does this.
761
00:38:40,339 --> 00:38:42,410
Why isn't it going up? This is annoying.
762
00:38:43,870 --> 00:38:45,010
- Seo Jin. - Yes?
763
00:38:45,010 --> 00:38:46,310
Can I borrow your ID?
764
00:38:46,310 --> 00:38:47,640
- Why? - I want to leave some comments.
765
00:38:48,109 --> 00:38:49,209
No.
766
00:38:51,080 --> 00:38:54,080
Seo Jin, I wrote a song.
767
00:38:54,080 --> 00:38:55,450
- Would you mind listening to it? - What?
768
00:38:56,019 --> 00:38:58,249
You already finished writing a song?
769
00:38:59,019 --> 00:39:01,120
A song? What song is that?
770
00:39:01,359 --> 00:39:04,060
Yoon Ah's dream is to be a rapper.
771
00:39:04,060 --> 00:39:05,229
A rapper?
772
00:39:05,359 --> 00:39:07,299
Does that mean you rap?
773
00:39:07,299 --> 00:39:08,330
Yes.
774
00:39:08,859 --> 00:39:11,269
I wrote a song while thinking about Seo Jin.
775
00:39:11,269 --> 00:39:12,339
Do you want to hear it?
776
00:39:12,339 --> 00:39:13,999
Sure, of course.
777
00:39:14,200 --> 00:39:16,310
I didn't know this about you.
778
00:39:17,939 --> 00:39:19,609
Drop the beat.
779
00:39:25,109 --> 00:39:26,819
Yes, get it
780
00:39:27,049 --> 00:39:29,419
You have eyes like a hawk
781
00:39:29,549 --> 00:39:32,120
Hunting for a scoop
782
00:39:32,120 --> 00:39:34,519
On a hungry afternoon
783
00:39:34,519 --> 00:39:37,229
Try to fool me, show me your mind
784
00:39:37,229 --> 00:39:38,629
Hide yourself
785
00:39:38,629 --> 00:39:41,430
Once caught, you'll be smashed
786
00:39:41,430 --> 00:39:44,269
If you're scared, freeze
787
00:39:50,740 --> 00:39:52,240
What do you think?
788
00:39:53,410 --> 00:39:55,310
Well, I liked it.
789
00:39:55,410 --> 00:39:57,010
It was very unique...
790
00:39:57,010 --> 00:39:58,919
and had a grotesque charm.
791
00:39:59,549 --> 00:40:00,549
Really?
792
00:40:00,549 --> 00:40:02,419
I have another one. Do you want to hear it too?
793
00:40:02,419 --> 00:40:06,220
No. I mean, I have to take a shower.
794
00:40:06,220 --> 00:40:08,620
I'll hear it later. Later.
795
00:40:18,939 --> 00:40:20,939
Seo Jin, here we go.
796
00:40:22,240 --> 00:40:23,269
Get it
797
00:40:23,269 --> 00:40:26,410
My name is Han Yoon Ah
798
00:40:26,510 --> 00:40:29,649
In English, it's Yoon Ah Han
799
00:40:29,649 --> 00:40:32,479
Your name is Kang Seo Jin
800
00:40:32,680 --> 00:40:35,890
Backwards, it's Jin Seo Kang
801
00:40:36,819 --> 00:40:37,890
Gosh.
802
00:40:38,450 --> 00:40:40,120
What a surprise.
803
00:40:41,120 --> 00:40:43,530
How can she become a rapper like that?
804
00:40:48,359 --> 00:40:49,970
What are you doing? Get out!
805
00:40:49,970 --> 00:40:51,870
I'm sorry. You should have made some sound.
806
00:40:51,870 --> 00:40:53,499
How can I make a sound while taking a shower?
807
00:40:55,709 --> 00:40:56,740
Hold on.
808
00:40:57,870 --> 00:41:01,209
Jun Ki. What happened to you?
809
00:41:01,209 --> 00:41:02,410
Nothing.
810
00:41:02,410 --> 00:41:04,080
Something happened. What is this?
811
00:41:04,479 --> 00:41:06,019
- Nothing happened. - Let me see.
812
00:41:06,019 --> 00:41:07,519
Where did everything go?
813
00:41:07,519 --> 00:41:09,950
- It's just your imagination. - No, it isn't. Let me see.
814
00:41:09,950 --> 00:41:12,089
- Stop turning me around. - Your armpits...
815
00:41:14,859 --> 00:41:17,030
What? A Brazilian wax?
816
00:41:17,160 --> 00:41:18,629
Why did you do it?
817
00:41:18,899 --> 00:41:20,859
It was the director's order.
818
00:41:20,859 --> 00:41:22,499
I had to do it to get the role.
819
00:41:22,499 --> 00:41:24,370
You're doing all kinds of ridiculous things.
820
00:41:24,569 --> 00:41:25,669
What's your role?
821
00:41:25,669 --> 00:41:26,700
Swimmer 8.
822
00:41:27,100 --> 00:41:29,010
You don't even have a name?
823
00:41:29,010 --> 00:41:30,569
I'm sure you don't have any lines either.
824
00:41:30,569 --> 00:41:32,510
It's an important role.
825
00:41:32,709 --> 00:41:34,879
There's even a Swimmer 28.
826
00:41:34,879 --> 00:41:35,910
Is that so?
827
00:41:35,910 --> 00:41:38,479
That sounds amazing. There will be 28 swimmers?
828
00:41:38,479 --> 00:41:39,549
Be quiet.
829
00:41:40,819 --> 00:41:42,249
It's Ji Soo.
830
00:41:42,549 --> 00:41:44,689
Hello. Hi, Ji Soo.
831
00:41:44,689 --> 00:41:46,060
Yes, it's me, Jun Ki.
832
00:41:46,260 --> 00:41:48,519
Tomorrow? I don't have any plans. Why?
833
00:41:48,519 --> 00:41:49,930
With your mom?
834
00:41:50,129 --> 00:41:52,799
Of course. Okay.
835
00:41:52,799 --> 00:41:54,499
See you tomorrow. Bye.
836
00:41:54,859 --> 00:41:56,530
Did you already find a new girl?
837
00:41:57,169 --> 00:41:58,569
I wonder how many days it'll last this time.
838
00:41:58,569 --> 00:42:00,640
It's serious this time.
839
00:42:01,069 --> 00:42:03,310
I'm even meeting her mom for a meal.
840
00:42:04,040 --> 00:42:06,140
Really? It must be really serious this time.
841
00:42:06,140 --> 00:42:07,640
It is.
842
00:42:07,780 --> 00:42:11,249
She feels completely different from the other girls.
843
00:42:11,379 --> 00:42:13,749
Dong Gu, when you were with Soo Ah,
844
00:42:13,749 --> 00:42:15,419
did you get this feeling here?
845
00:42:18,549 --> 00:42:20,990
Well, I guess.
846
00:42:22,959 --> 00:42:24,459
- Hey. - What?
847
00:42:27,100 --> 00:42:30,470
I was just curious. I'm sorry.
848
00:42:30,470 --> 00:42:32,870
No, it's okay. There's no need to be sorry.
849
00:42:34,799 --> 00:42:36,910
- Good luck. - Thanks.
850
00:42:36,910 --> 00:42:38,109
Gosh.
851
00:42:39,310 --> 00:42:41,140
You're so insensitive.
852
00:42:41,140 --> 00:42:43,180
Why would you talk about Soo Ah?
853
00:42:43,180 --> 00:42:44,450
I didn't mean to.
854
00:42:44,450 --> 00:42:46,749
Also, he said it was okay, so why are you having a fit?
855
00:42:46,749 --> 00:42:48,990
He doesn't seem okay.
856
00:42:48,990 --> 00:42:50,890
He's okay. Worry about yourself.
857
00:42:50,890 --> 00:42:52,319
Thank you very much.
858
00:42:58,790 --> 00:42:59,959
(Delete)
859
00:43:15,850 --> 00:43:17,479
What are you doing here?
860
00:43:19,950 --> 00:43:21,019
Nothing.
861
00:43:21,850 --> 00:43:23,749
You were thinking about Soo Ah, weren't you?
862
00:43:27,560 --> 00:43:28,819
It's hard, right?
863
00:43:29,030 --> 00:43:31,790
You don't have to say anything. I know how hard it is.
864
00:43:33,200 --> 00:43:36,830
I also know that no words could comfort you.
865
00:43:38,830 --> 00:43:41,069
So I prepared something for you.
866
00:43:43,540 --> 00:43:45,709
What is it?
867
00:43:47,910 --> 00:43:50,649
Yes, get it
868
00:43:52,010 --> 00:43:54,049
A broken heart
869
00:43:54,049 --> 00:43:55,149
Tears fall down
870
00:43:55,149 --> 00:43:58,120
Candy doesn't cry even when she's lonely or sad
871
00:43:58,120 --> 00:43:59,560
Neither does Dong Gu
872
00:44:00,189 --> 00:44:02,560
What are you doing now? Why are you suddenly rapping?
873
00:44:02,790 --> 00:44:05,229
Look at my eyes, Red sun
874
00:44:05,229 --> 00:44:08,399
Forget about Soo Ah, get over her
875
00:44:09,129 --> 00:44:12,100
Stop it. Why are you rapping? Have you lost your mind?
876
00:44:12,100 --> 00:44:13,339
Run
877
00:44:13,339 --> 00:44:14,769
Run towards your dreams
878
00:44:14,769 --> 00:44:16,740
Keep going, Where?
879
00:44:16,740 --> 00:44:19,280
Stop it. Why are you rapping?
880
00:44:19,280 --> 00:44:21,709
You're so weird. Why are you doing this?
881
00:44:21,709 --> 00:44:24,080
Are you ready? Let's go
882
00:44:24,080 --> 00:44:25,580
- Stop it. - Here we go
883
00:44:25,580 --> 00:44:27,450
- What's with you? - Yes
884
00:44:34,689 --> 00:44:36,030
Where's Jun Ki?
885
00:44:36,629 --> 00:44:39,430
He got all dressed up to meet his girlfriend's mom.
886
00:44:39,430 --> 00:44:40,700
Oh, right.
887
00:44:41,100 --> 00:44:42,470
You're working today, right?
888
00:44:42,470 --> 00:44:44,330
Yes. I have to film a party.
889
00:44:44,530 --> 00:44:45,640
Are you going to the library?
890
00:44:45,640 --> 00:44:47,899
Yes. I'm meeting my study group.
891
00:44:47,899 --> 00:44:49,910
The link between you and me
892
00:44:49,910 --> 00:44:52,280
The sound within us
893
00:44:54,439 --> 00:44:56,580
What's up with her?
894
00:44:56,580 --> 00:44:59,580
Her dream is to become a rapper.
895
00:44:59,580 --> 00:45:01,350
A rapper? When she's that bad?
896
00:45:01,350 --> 00:45:03,350
I shouldn't have encouraged her.
897
00:45:03,350 --> 00:45:04,549
It's driving me crazy.
898
00:45:04,549 --> 00:45:06,519
You encouraged her?
899
00:45:06,990 --> 00:45:10,129
There's nothing wrong with dreaming, but she's just too bad.
900
00:45:10,290 --> 00:45:11,830
Stop her before it's too late.
901
00:45:11,859 --> 00:45:13,560
You never know what she'll get up to.
902
00:45:13,560 --> 00:45:15,569
She's so serious I can't bring myself to tell her.
903
00:45:15,569 --> 00:45:18,030
Find a way. I have to go now.
904
00:45:18,939 --> 00:45:20,499
- Take one. - I'm okay.
905
00:45:20,740 --> 00:45:22,709
The link between you and me
906
00:45:22,709 --> 00:45:24,669
The sound within us
907
00:45:25,510 --> 00:45:26,540
The sound
908
00:45:31,979 --> 00:45:35,319
Ji Soo has been bragging about you so much,
909
00:45:35,319 --> 00:45:37,319
so I was getting curious about you.
910
00:45:37,319 --> 00:45:40,890
Just like Ji Soo said, you're very handsome and polite.
911
00:45:41,019 --> 00:45:42,290
I'm flattered, but it's not true.
912
00:45:42,290 --> 00:45:44,459
Goodness. You're modest too.
913
00:45:44,459 --> 00:45:46,100
Thank you.
914
00:45:46,700 --> 00:45:49,169
- Excuse me. - Go ahead.
915
00:45:49,370 --> 00:45:50,370
- Hello. - Are you okay?
916
00:45:50,370 --> 00:45:52,799
- Really? I'll be right there. - I'm nervous. Eat up.
917
00:45:53,939 --> 00:45:55,299
What should I do?
918
00:45:55,439 --> 00:45:58,410
Something came up. I have to go now.
919
00:45:58,410 --> 00:45:59,479
I'm sorry.
920
00:45:59,479 --> 00:46:00,910
No problem.
921
00:46:00,910 --> 00:46:02,749
- Drive safely. - Okay.
922
00:46:02,749 --> 00:46:04,080
I'll say goodbye here.
923
00:46:04,080 --> 00:46:05,720
I'm Lee Jun Ki.
924
00:46:12,019 --> 00:46:13,689
I was so nervous.
925
00:46:13,689 --> 00:46:15,290
My legs feel weak.
926
00:46:17,459 --> 00:46:18,560
How did I do?
927
00:46:18,560 --> 00:46:21,160
My mom seems to like you a lot.
928
00:46:21,160 --> 00:46:22,200
Really?
929
00:46:23,430 --> 00:46:25,870
That's a relief. Good job, Jun Ki.
930
00:46:27,140 --> 00:46:29,370
- Why is she so late? - Is someone else coming?
931
00:46:29,370 --> 00:46:32,810
My little sister got off work early and wants to meet you.
932
00:46:32,810 --> 00:46:35,140
I'm getting nervous again.
933
00:46:36,280 --> 00:46:38,350
- I'm sorry. - No problem.
934
00:46:38,580 --> 00:46:40,080
Jun Ki, meet my sister.
935
00:46:40,080 --> 00:46:41,950
This is my little sister, Ji Min.
936
00:46:41,950 --> 00:46:44,850
- I'm Lee Jun Ki. - Hello.
937
00:46:50,859 --> 00:46:52,830
I'll be waxing you today.
938
00:46:54,260 --> 00:46:55,299
What?
939
00:46:56,499 --> 00:46:58,470
What's wrong? Have you two met before?
940
00:46:59,069 --> 00:47:00,240
Well...
941
00:47:01,640 --> 00:47:03,939
What is it? Tell me.
942
00:47:04,839 --> 00:47:07,410
Don't tell me you two have dated.
943
00:47:07,410 --> 00:47:10,049
- No. - No way.
944
00:47:10,049 --> 00:47:11,450
That's absurd.
945
00:47:11,450 --> 00:47:12,819
Then what is it?
946
00:47:12,819 --> 00:47:14,850
What is it, Ji Min? Tell me.
947
00:47:15,790 --> 00:47:18,819
The thing is, your boyfriend visited our shop...
948
00:47:18,819 --> 00:47:21,120
as a customer yesterday.
949
00:47:21,890 --> 00:47:22,990
He did?
950
00:47:23,629 --> 00:47:25,290
Did you get a wax?
951
00:47:26,260 --> 00:47:30,229
Well, it's for my role.
952
00:47:30,229 --> 00:47:31,269
It's work-related.
953
00:47:31,269 --> 00:47:33,040
That's it?
954
00:47:33,040 --> 00:47:35,709
It's no problem as long as you didn't do it yourself.
955
00:47:40,339 --> 00:47:41,410
What is it?
956
00:47:42,310 --> 00:47:43,410
No way.
957
00:47:44,149 --> 00:47:46,549
Did you wax him yourself?
958
00:47:46,819 --> 00:47:47,850
Say no.
959
00:47:48,350 --> 00:47:50,549
There were no male waxers.
960
00:47:50,720 --> 00:47:53,019
Don't get any strange idea.
961
00:47:53,019 --> 00:47:54,660
It's my work.
962
00:47:54,660 --> 00:47:55,760
- It's work. - It's work.
963
00:47:55,760 --> 00:47:57,689
It's just work.
964
00:47:59,030 --> 00:48:00,060
Ji Soo!
965
00:48:01,129 --> 00:48:02,970
Ji Soo!
966
00:48:02,970 --> 00:48:04,830
Hold on.
967
00:48:05,530 --> 00:48:06,899
I'm sorry.
968
00:48:07,399 --> 00:48:11,040
I had no idea she was your sister.
969
00:48:11,169 --> 00:48:13,640
It was for a movie. I had no choice.
970
00:48:13,640 --> 00:48:15,810
I haven't even held your hand yet,
971
00:48:15,979 --> 00:48:17,549
but my sister...
972
00:48:17,780 --> 00:48:19,350
saw everything.
973
00:48:19,350 --> 00:48:20,379
Everything?
974
00:48:23,790 --> 00:48:24,919
Well...
975
00:48:25,560 --> 00:48:28,819
It's her work.
976
00:48:29,660 --> 00:48:30,660
All right.
977
00:48:30,990 --> 00:48:32,660
But I still feel a bit uncomfortable.
978
00:48:33,459 --> 00:48:34,830
I'll be going home now.
979
00:48:34,830 --> 00:48:37,229
Wait, Ji Soo.
980
00:48:37,229 --> 00:48:38,629
Ji Soo!
981
00:48:39,200 --> 00:48:40,600
My goodness.
982
00:48:40,600 --> 00:48:43,470
Why does she have to be Ji Soo's sister?
983
00:48:43,769 --> 00:48:44,810
Gosh.
984
00:48:45,540 --> 00:48:47,140
Darn it.
985
00:48:50,510 --> 00:48:52,749
- Is everything going well? - Yes.
986
00:48:52,979 --> 00:48:55,319
You haven't done this in a while. Are you sure you'll be all right?
987
00:48:55,319 --> 00:48:58,089
I'm Kang Dong Gu. You know I'm good.
988
00:48:58,089 --> 00:49:00,160
If that's the case, you should be working in the film industry.
989
00:49:00,160 --> 00:49:01,859
Why are you doing this?
990
00:49:03,359 --> 00:49:05,030
Have you given up on films too?
991
00:49:05,030 --> 00:49:06,729
No, I'll start again soon.
992
00:49:07,499 --> 00:49:09,169
But I need money for that.
993
00:49:09,169 --> 00:49:11,470
You shouldn't give up like me.
994
00:49:11,470 --> 00:49:13,339
Do it as long as you can, okay?
995
00:49:13,499 --> 00:49:14,839
Yes, thank you.
996
00:49:16,870 --> 00:49:18,609
Stop crying, Min Seo.
997
00:49:18,609 --> 00:49:20,180
The party is about to start.
998
00:49:20,709 --> 00:49:22,979
Will you keep taking photos?
999
00:49:22,979 --> 00:49:24,680
- The baby is crying. - Pardon?
1000
00:49:25,010 --> 00:49:26,149
What do you mean?
1001
00:49:26,149 --> 00:49:28,890
Other photographers make the baby laugh when he cries.
1002
00:49:28,890 --> 00:49:30,149
Please do something.
1003
00:49:30,149 --> 00:49:32,149
Make him laugh?
1004
00:49:32,390 --> 00:49:34,060
I'm not a comedian.
1005
00:49:34,220 --> 00:49:36,160
Gosh, I'm sorry, ma'am.
1006
00:49:36,260 --> 00:49:39,060
It's his first time on the job. I apologize.
1007
00:49:39,229 --> 00:49:40,359
Excuse me.
1008
00:49:42,100 --> 00:49:44,169
What are you doing?
1009
00:49:44,169 --> 00:49:46,370
What should I do about the baby crying?
1010
00:49:46,370 --> 00:49:49,609
You have to be better at making babies laugh for this job.
1011
00:49:49,740 --> 00:49:50,839
Watch carefully.
1012
00:49:53,209 --> 00:49:54,510
Min Seo.
1013
00:49:55,010 --> 00:49:56,780
Look at me.
1014
00:50:07,660 --> 00:50:09,089
Peekaboo.
1015
00:50:10,260 --> 00:50:11,959
He's so adorable.
1016
00:50:15,160 --> 00:50:16,629
Did you see that?
1017
00:50:16,729 --> 00:50:17,870
This is how you do it.
1018
00:50:18,269 --> 00:50:19,370
You try it.
1019
00:50:19,370 --> 00:50:20,740
Are you telling me to try it?
1020
00:50:20,740 --> 00:50:22,939
Do you think earning money is easy?
1021
00:50:23,669 --> 00:50:25,780
Forget it if you don't want to. Leave.
1022
00:50:25,780 --> 00:50:28,379
No, I'll do it.
1023
00:50:28,379 --> 00:50:29,580
Do it well.
1024
00:50:31,010 --> 00:50:32,080
Do it well, okay?
1025
00:50:52,399 --> 00:50:54,700
Seo Jin, may I borrow your laptop?
1026
00:50:55,069 --> 00:50:56,169
Why do you need it?
1027
00:50:56,540 --> 00:50:58,470
I need to apply to participate in something.
1028
00:50:58,470 --> 00:50:59,680
Participate in what?
1029
00:51:00,740 --> 00:51:02,249
I want to go on "Show Me the Money".
1030
00:51:02,649 --> 00:51:04,680
"Show Me the Money"?
1031
00:51:04,680 --> 00:51:06,979
I want to be evaluated by professionals.
1032
00:51:08,080 --> 00:51:11,919
Yoon Ah, isn't it too early for that?
1033
00:51:11,919 --> 00:51:12,959
I know.
1034
00:51:12,959 --> 00:51:15,319
I know that my rap isn't at a professional level.
1035
00:51:15,629 --> 00:51:18,430
However, I think I can overcome it.
1036
00:51:20,229 --> 00:51:21,600
Listen, Yoon Ah.
1037
00:51:22,430 --> 00:51:24,700
I didn't say it as not to hurt your feelings,
1038
00:51:25,100 --> 00:51:26,269
but your rap is terrible.
1039
00:51:26,499 --> 00:51:27,769
What do you mean?
1040
00:51:27,769 --> 00:51:29,609
It's terrible in every way.
1041
00:51:30,240 --> 00:51:32,680
Is my rap that bad?
1042
00:51:32,680 --> 00:51:35,510
Most people can rap like you.
1043
00:51:35,950 --> 00:51:37,580
I can do it too. Want to hear it?
1044
00:51:38,649 --> 00:51:42,220
Insomnia, restlessness, I'm a zombie in the air
1045
00:51:42,220 --> 00:51:45,819
With some refreshing water, I can remove the weight of reality
1046
00:51:45,819 --> 00:51:49,530
My running is beautiful like there are flames behind my feet
1047
00:51:50,060 --> 00:51:52,399
See? Don't you think I'm better than you?
1048
00:51:52,859 --> 00:51:54,060
I see.
1049
00:51:55,430 --> 00:51:56,629
I see how it is.
1050
00:51:57,629 --> 00:51:59,200
Why didn't you tell me before?
1051
00:51:59,439 --> 00:52:00,839
I'm sorry.
1052
00:52:01,999 --> 00:52:05,510
- I didn't want to hurt your... - No, it's okay.
1053
00:52:06,510 --> 00:52:07,609
Don't worry.
1054
00:52:14,620 --> 00:52:16,019
Was I being too harsh?
1055
00:52:16,450 --> 00:52:18,850
I shouldn't have encouraged her.
1056
00:52:19,660 --> 00:52:20,790
I don't know anymore.
1057
00:52:23,660 --> 00:52:25,629
Gosh, the noodles got soggy.
1058
00:52:25,629 --> 00:52:27,530
- I'm so hungry. - You're back.
1059
00:52:27,999 --> 00:52:29,870
What's wrong? Did something happen?
1060
00:52:29,870 --> 00:52:31,069
Don't ask.
1061
00:52:32,030 --> 00:52:33,399
Did you make that just now?
1062
00:52:34,269 --> 00:52:35,499
Let me have one bite.
1063
00:52:39,510 --> 00:52:40,780
No way.
1064
00:52:40,780 --> 00:52:42,350
Make your own if you want some.
1065
00:52:42,850 --> 00:52:45,350
Didn't you eat with your girlfriend's mom?
1066
00:52:45,350 --> 00:52:46,850
I couldn't eat properly.
1067
00:52:46,850 --> 00:52:48,479
Let me have a bite. Give it to me.
1068
00:52:50,290 --> 00:52:52,120
Make your own.
1069
00:52:52,120 --> 00:52:53,390
You're so stingy.
1070
00:52:53,790 --> 00:52:55,459
Let me have one bite.
1071
00:52:55,560 --> 00:52:56,660
Are you holding on to it?
1072
00:52:58,160 --> 00:53:00,830
You're so strong. Do you lift weights?
1073
00:53:02,160 --> 00:53:04,200
- Hey. - Give it back. I made it.
1074
00:53:04,200 --> 00:53:05,530
My goodness.
1075
00:53:07,999 --> 00:53:09,470
You just wasted it.
1076
00:53:09,569 --> 00:53:10,669
What's going on?
1077
00:53:11,010 --> 00:53:12,580
It's seeping through.
1078
00:53:25,278 --> 00:53:26,709
- Kang Seo Jin. - I'm sorry.
1079
00:53:26,808 --> 00:53:28,178
I'm so sorry.
1080
00:53:28,578 --> 00:53:30,419
Am I useless as a man now?
1081
00:53:30,419 --> 00:53:32,649
Doctor, what should I do?
1082
00:53:32,649 --> 00:53:34,218
My life is over.
1083
00:53:34,792 --> 00:53:36,161
Kang Seo Jin.
1084
00:53:38,391 --> 00:53:39,991
How could you?
1085
00:53:41,402 --> 00:53:44,201
What are you doing? Can't you do something?
1086
00:53:44,201 --> 00:53:45,272
I'm sorry.
1087
00:53:45,272 --> 00:53:47,601
Could you call the professor again?
1088
00:53:47,601 --> 00:53:49,241
- Please? - She's on her way.
1089
00:53:50,442 --> 00:53:53,672
Why did you call me when I just finished an operation?
1090
00:53:53,772 --> 00:53:57,811
It's because the intern is too embarrassed to see the patient.
1091
00:53:57,811 --> 00:54:00,482
Do you call yourself a doctor?
1092
00:54:00,482 --> 00:54:02,482
I'll have a word with you later.
1093
00:54:02,781 --> 00:54:05,451
What happened to the patient?
1094
00:54:06,552 --> 00:54:09,292
- Is that you, Jun Ki? - Who is it?
1095
00:54:10,462 --> 00:54:13,261
It's me, Ji Soo's mom.
1096
00:54:13,261 --> 00:54:14,802
Mom, could you do something?
1097
00:54:14,802 --> 00:54:15,931
You startled me.
1098
00:54:19,302 --> 00:54:20,402
Ma'am.
1099
00:54:20,871 --> 00:54:22,442
What brings you here?
1100
00:54:22,442 --> 00:54:23,942
I'm a doctor at this hospital.
1101
00:54:24,112 --> 00:54:26,371
What happened to you?
1102
00:54:26,641 --> 00:54:28,342
He spilled hot ramyeon over him.
1103
00:54:29,011 --> 00:54:31,252
My goodness.
1104
00:54:31,451 --> 00:54:33,252
Let's take a look first.
1105
00:54:33,252 --> 00:54:34,351
Ma'am.
1106
00:54:35,522 --> 00:54:37,451
No, it's okay.
1107
00:54:37,552 --> 00:54:38,822
I'm okay.
1108
00:54:38,922 --> 00:54:41,261
I'll go back home now.
1109
00:54:42,721 --> 00:54:45,792
You're not okay. You can't go in this condition.
1110
00:54:45,792 --> 00:54:46,991
No, ma'am.
1111
00:54:47,132 --> 00:54:49,031
I'm really okay.
1112
00:54:49,502 --> 00:54:53,101
Listen to me. I'm a doctor before I'm Ji Soo's mom.
1113
00:54:53,402 --> 00:54:54,701
Ms. Kim, hold down the patient.
1114
00:54:54,701 --> 00:54:56,672
- Yes, ma'am. - Hold down what? Why?
1115
00:54:57,371 --> 00:54:58,542
Why?
1116
00:54:58,741 --> 00:54:59,842
Stay still.
1117
00:54:59,842 --> 00:55:01,511
No, no.
1118
00:55:01,982 --> 00:55:04,152
Ma'am, no.
1119
00:55:04,152 --> 00:55:05,652
- No. - Stay still.
1120
00:55:05,652 --> 00:55:07,581
- No, ma'am. - Don't move.
1121
00:55:07,681 --> 00:55:09,922
No, don't do it.
1122
00:55:09,922 --> 00:55:11,192
Don't!
1123
00:55:29,741 --> 00:55:31,772
What happened?
1124
00:55:34,882 --> 00:55:35,982
I'm sorry.
1125
00:55:45,192 --> 00:55:49,621
It's rare to be burnt like this with hot ramyeon.
1126
00:55:49,792 --> 00:55:51,661
So that was why.
1127
00:55:51,792 --> 00:55:52,862
Yes.
1128
00:55:53,192 --> 00:55:55,061
The treatment went well.
1129
00:55:55,061 --> 00:55:56,862
- You may go. - Thank you.
1130
00:55:57,601 --> 00:55:58,701
Ma'am.
1131
00:56:03,241 --> 00:56:04,371
Jun Ki.
1132
00:56:06,612 --> 00:56:07,882
Ji Soo.
1133
00:56:08,081 --> 00:56:09,882
Hello.
1134
00:56:10,011 --> 00:56:12,451
I need to make rounds. See you.
1135
00:56:13,011 --> 00:56:15,581
I'll be outside, Jun Ki.
1136
00:56:19,322 --> 00:56:20,922
Ji Soo.
1137
00:56:20,922 --> 00:56:23,862
Why do you do this to me, Jun Ki?
1138
00:56:24,192 --> 00:56:26,092
You got a wax from my sister.
1139
00:56:26,331 --> 00:56:27,831
And now my mom.
1140
00:56:27,831 --> 00:56:30,161
Are you planning to show it to all my family except me?
1141
00:56:30,802 --> 00:56:33,471
How can I look at my mom and sister now?
1142
00:56:33,632 --> 00:56:35,672
- Listen, Ji Soo. - Forget it.
1143
00:56:35,971 --> 00:56:37,201
I don't want to hear it.
1144
00:56:37,411 --> 00:56:38,712
Let's break up.
1145
00:56:38,712 --> 00:56:41,011
What? Break up?
1146
00:56:41,011 --> 00:56:42,911
- What do you mean? - I'm sorry.
1147
00:56:43,112 --> 00:56:44,681
I don't think I can bear it.
1148
00:56:45,712 --> 00:56:47,081
Goodbye, Jun Ki.
1149
00:56:47,681 --> 00:56:49,982
We were fine. Wait, Ji Soo.
1150
00:56:50,281 --> 00:56:51,351
Ji Soo.
1151
00:56:54,022 --> 00:56:55,621
Ji Soo. Ji Soo.
1152
00:56:58,031 --> 00:57:00,161
Wait, Ji Soo.
1153
00:57:01,031 --> 00:57:03,232
Ji Soo, please listen to me.
1154
00:57:03,531 --> 00:57:04,831
Ji Soo.
1155
00:57:05,232 --> 00:57:06,672
Ji Soo!
1156
00:57:15,281 --> 00:57:19,112
There are three bears in the house
1157
00:57:19,112 --> 00:57:22,382
Daddy bear, mommy bear, and baby bear
1158
00:57:25,922 --> 00:57:27,261
What are you doing?
1159
00:57:27,422 --> 00:57:28,822
You're making him cry more.
1160
00:57:28,822 --> 00:57:30,632
- Is there anything else? - Something else?
1161
00:57:30,632 --> 00:57:31,661
I'll try again.
1162
00:57:59,851 --> 00:58:03,592
Our son, Min Seo. Thank you for being in our lives.
1163
00:58:03,822 --> 00:58:05,232
Happy first birthday.
1164
00:58:05,331 --> 00:58:06,792
We love you forever.
1165
00:58:26,612 --> 00:58:30,382
Did you hit your head until it bled?
1166
00:58:34,022 --> 00:58:36,692
I had to do it to make the baby laugh. I had no choice.
1167
00:58:37,491 --> 00:58:39,991
It's hard to make a living.
1168
00:58:39,991 --> 00:58:41,101
It's hard.
1169
00:58:42,402 --> 00:58:45,371
Ji Soo, please listen to me.
1170
00:58:45,601 --> 00:58:47,871
Don't hang up, Ji Soo.
1171
00:58:47,871 --> 00:58:49,302
I didn't do it on purpose.
1172
00:58:49,371 --> 00:58:51,942
Please hear me out, Ji Soo. Ji Soo, wait.
1173
00:58:54,681 --> 00:58:56,141
Why? Does she really want to break up?
1174
00:58:56,141 --> 00:58:57,252
Yes.
1175
00:58:58,152 --> 00:59:00,181
Why did you get a waxing in the first place?
1176
00:59:00,552 --> 00:59:04,022
Extras like me don't have a choice but to do as the directors say.
1177
00:59:04,391 --> 00:59:06,252
I'm sure you'll meet someone better.
1178
00:59:06,621 --> 00:59:07,661
Cheer up.
1179
00:59:09,061 --> 00:59:11,092
I'm sad about breaking up with Ji Soo,
1180
00:59:11,161 --> 00:59:14,232
but the thought that I might end up being an extra forever...
1181
00:59:14,561 --> 00:59:16,061
makes me feel depressed.
1182
00:59:16,061 --> 00:59:18,172
Why would you say such a foolish thing like that?
1183
00:59:18,831 --> 00:59:20,802
Jun Ki. The actor, Hwang Jung Min,
1184
00:59:20,802 --> 00:59:22,772
was an obscure actor for ten years,
1185
00:59:22,772 --> 00:59:25,212
and Kwak Do Won was an obscure actor for almost twenty years.
1186
00:59:25,212 --> 00:59:26,212
So what are you saying?
1187
00:59:26,572 --> 00:59:28,212
Are you saying I'll be an extra for twenty years?
1188
00:59:28,212 --> 00:59:29,681
I'm trying to tell you that if you work hard you could become...
1189
00:59:29,681 --> 00:59:32,081
a great actor like Hwang Jung Min or Kwak Do Won.
1190
00:59:32,451 --> 00:59:35,351
You might slack off at times, but you do have talent in acting.
1191
00:59:36,252 --> 00:59:39,322
You're right. I am pretty good.
1192
00:59:39,322 --> 00:59:40,621
People do say I have talent.
1193
00:59:40,891 --> 00:59:44,192
Gosh. Let's cheer up guys.
1194
00:59:44,991 --> 00:59:48,132
If we stay positive, I'm sure someday our dreams will come true.
1195
00:59:48,132 --> 00:59:49,601
He's right. I agree.
1196
00:59:50,031 --> 00:59:51,471
But in order to cheer up,
1197
00:59:51,931 --> 00:59:54,902
let's eat first. What do you say? I'm starving. Let's eat.
1198
00:59:54,902 --> 00:59:57,741
- You're always hungry. - When are you ever not hungry?
1199
00:59:57,741 --> 00:59:59,172
Answer me right now. Tell me.
1200
00:59:59,641 --> 01:00:00,882
I see muffins!
1201
01:00:02,942 --> 01:00:05,152
These will have to do for dinner today.
1202
01:00:05,482 --> 01:00:08,781
I wasn't in the mood to go grocery shopping, so I just made muffins.
1203
01:00:08,781 --> 01:00:09,922
Yoon Ah.
1204
01:00:10,451 --> 01:00:11,851
Are you still mad?
1205
01:00:11,851 --> 01:00:13,851
No. I'm not mad at all.
1206
01:00:13,851 --> 01:00:16,522
I'm perfectly fine. I couldn't be happier.
1207
01:00:17,022 --> 01:00:20,462
I see. You're not angry. You don't seem angry at all.
1208
01:00:27,101 --> 01:00:29,172
- You made this yourself? - Why?
1209
01:00:29,572 --> 01:00:31,572
Can you bake muffins as well as I do?
1210
01:00:31,741 --> 01:00:34,281
Does everyone in the world bake as well as me?
1211
01:00:34,281 --> 01:00:36,542
It's not that. It's really good.
1212
01:00:36,781 --> 01:00:39,281
You guys should try one too. Try one.
1213
01:00:39,281 --> 01:00:40,581
- Shall we? - Let's give it a try.
1214
01:00:47,561 --> 01:00:48,761
It really is good.
1215
01:00:48,761 --> 01:00:50,792
Yoon Ah. Did you really bake these yourself?
1216
01:00:50,891 --> 01:00:53,362
I agree. This is better than the ones sold in bakeries.
1217
01:00:53,362 --> 01:00:55,201
- Yes, I agree. - Really?
1218
01:00:55,201 --> 01:00:56,661
Believe me.
1219
01:00:56,831 --> 01:00:59,272
Yoon Ah. Rather than a rapper, why don't you...
1220
01:00:59,272 --> 01:01:01,201
try becoming a pastry chef?
1221
01:01:01,201 --> 01:01:02,802
A pastry chef?
1222
01:01:02,802 --> 01:01:05,672
To be honest, my second dream was to become a pastry chef.
1223
01:01:05,672 --> 01:01:08,281
Really? Then you should try becoming a pastry chef.
1224
01:01:08,281 --> 01:01:11,811
Should I? But I still want to become a rapper.
1225
01:01:11,811 --> 01:01:14,522
- Yoon Ah. - All right. I was just kidding.
1226
01:01:16,081 --> 01:01:17,391
- Is it really good? - Yes.
1227
01:01:17,391 --> 01:01:18,422
You should become a pastry chef.
1228
01:01:18,422 --> 01:01:19,851
It's pretty tasty.
1229
01:01:19,851 --> 01:01:21,822
- Really? - You've found a talent.
1230
01:01:21,822 --> 01:01:22,822
It's really good?
1231
01:01:30,672 --> 01:01:32,201
That's nice and neat. I like it.
1232
01:01:32,402 --> 01:01:33,831
That's good. Let's go with that.
1233
01:01:36,502 --> 01:01:39,272
Hey. I like it. You look great.
1234
01:01:39,411 --> 01:01:41,942
What did I tell you? Now that you've gotten rid of the hair,
1235
01:01:41,942 --> 01:01:44,252
you look like a real swimmer.
1236
01:01:44,252 --> 01:01:46,811
Thank you. I'll do my best.
1237
01:01:47,752 --> 01:01:50,721
Gosh. Did you even shave your armpits?
1238
01:01:52,152 --> 01:01:53,962
Good job. Next person!
1239
01:01:55,121 --> 01:01:56,161
Yes!
1240
01:01:56,462 --> 01:01:57,692
My goodness. You startled me.
1241
01:01:58,491 --> 01:02:01,931
Did you really shave you head?
1242
01:02:01,931 --> 01:02:03,261
Yes, sir.
1243
01:02:05,101 --> 01:02:08,002
As long as it makes me look like a real swimmer, I don't need my hair.
1244
01:02:08,471 --> 01:02:10,572
I love it. I'm really impressed.
1245
01:02:10,572 --> 01:02:12,542
This is what a true actor should be like.
1246
01:02:12,542 --> 01:02:14,281
Director. Soo Hyun has arrived.
1247
01:02:14,781 --> 01:02:15,882
- Really? - Yes, sir.
1248
01:02:17,141 --> 01:02:19,982
It's cold. I'm freezing. Let's hurry up and shoot the scene.
1249
01:02:20,721 --> 01:02:22,882
Soo Hyun. You didn't get a wax?
1250
01:02:22,882 --> 01:02:25,221
You know how I can't stand the cold.
1251
01:02:25,221 --> 01:02:26,991
I'd be too cold without hair. I'll catch a cold.
1252
01:02:26,991 --> 01:02:28,822
This is about swimmers.
1253
01:02:28,822 --> 01:02:31,331
If you act like this it won't look as real.
1254
01:02:31,331 --> 01:02:32,391
Director.
1255
01:02:32,661 --> 01:02:35,962
My role is a swimmer. I'm not a swimmer in real life, am I?
1256
01:02:36,101 --> 01:02:39,132
If you insist on getting a wax, you should look for another actor.
1257
01:02:39,871 --> 01:02:41,072
No, no. That's not what I'm saying.
1258
01:02:41,072 --> 01:02:43,502
It's not that important how real this looks.
1259
01:02:43,502 --> 01:02:44,911
Let's go ahead and shoot the scene.
1260
01:02:44,911 --> 01:02:47,581
Wait. Why do these guys look so sleek?
1261
01:02:47,741 --> 01:02:49,382
They'll make me stand out.
1262
01:02:49,382 --> 01:02:51,112
The viewers won't be happy about that.
1263
01:02:51,112 --> 01:02:52,552
I can't shoot this like this.
1264
01:02:52,552 --> 01:02:55,851
Gosh. You're right. What should we do?
1265
01:02:56,822 --> 01:02:59,451
We'll now shoot the scene where the spectators cheer.
1266
01:02:59,491 --> 01:03:03,161
Everyone must cheer with emotion as if this were real.
1267
01:03:03,161 --> 01:03:04,232
Yes, sir.
1268
01:03:04,362 --> 01:03:07,601
Ready. Action!
1269
01:03:09,261 --> 01:03:10,831
- Go for it! - You can do it!
1270
01:03:13,672 --> 01:03:16,072
- You can do it! - You can do it!
1271
01:03:16,072 --> 01:03:18,072
- Go Korea! - Go Korea!
1272
01:03:19,241 --> 01:03:21,141
- Go Korea! - Go Korea!
1273
01:03:22,411 --> 01:03:24,351
- Go Korea! - Go Korea!
1274
01:03:25,652 --> 01:03:26,752
- Go Korea! - Go Korea!
1275
01:03:26,752 --> 01:03:28,882
- Go Korea! - Go Korea!
1276
01:03:28,882 --> 01:03:30,592
- Go Korea! - Go Korea!
1277
01:03:31,522 --> 01:03:33,621
Go Korea!
1278
01:03:52,141 --> 01:03:55,641
(Thank you Lee Ji Ha and Han Ji Sang for their special appearances.)
1279
01:04:04,491 --> 01:04:07,661
(Welcome to Waikiki)
1280
01:04:07,862 --> 01:04:09,221
I've got big news! I've got big news!
1281
01:04:09,221 --> 01:04:11,531
Me, Lee Jun Ki, has been cast in a role.
1282
01:04:11,531 --> 01:04:14,601
Guess who my counterpart will be? The one and only Kim Hee Ja!
1283
01:04:14,701 --> 01:04:18,272
I can't stand people like him who rely on their connections.
1284
01:04:18,272 --> 01:04:20,942
- Wait. This is a rehearsal. - What? A rehearsal?
1285
01:04:22,141 --> 01:04:23,241
I told you to go easy on him.
1286
01:04:23,241 --> 01:04:24,871
He's been hospitalized. It'll take him four weeks to recover.
1287
01:04:24,871 --> 01:04:26,942
This is someone else's baby's 100th day party. What are you doing?
1288
01:04:26,942 --> 01:04:29,112
What if the guests see you?
1289
01:04:29,112 --> 01:04:30,281
My little baby!
1290
01:04:30,511 --> 01:04:32,052
This is driving me crazy.
1291
01:04:32,181 --> 01:04:34,781
I passed! I passed!
1292
01:04:34,781 --> 01:04:36,221
This interview is unique isn't it?
1293
01:04:36,221 --> 01:04:37,391
Do you two have boyfriends?
1294
01:04:37,391 --> 01:04:38,991
I prefer glamorous girls.
1295
01:04:38,991 --> 01:04:40,391
(2018 Daeyoung Newspaper Job Interview)
1296
01:04:40,391 --> 01:04:42,061
If you want to drink that badly,
1297
01:04:42,061 --> 01:04:44,232
why don't you have your real sister come drink with you?
1298
01:04:44,232 --> 01:04:45,462
Have you lost your mind?
1299
01:04:45,462 --> 01:04:47,661
Get your hand off me when I tell you nicely.
1300
01:04:48,862 --> 01:04:52,272
Yoon Ah. You just got here and you've been selected.
1301
01:04:52,272 --> 01:04:54,741
What happened between Sol's father and you?
1302
01:04:54,741 --> 01:04:57,042
Her life story is something we'd see in dramas.
1303
01:04:57,042 --> 01:04:58,542
How about we try meeting Sol's father?
1304
01:04:58,542 --> 01:05:00,212
Excuse me. I'm here to meet Han Yoon Ah.
1305
01:05:00,212 --> 01:05:02,482
Hey. What are you doing here?
89147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.