All language subtitles for Endeavour.S01E01.Girl-AJAXEN.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:07,500 Resync: Xenzai www.subscene.com 2 00:00:08,770 --> 00:00:12,759 This indicates the symmetric fragments are caused by... 3 00:00:13,349 --> 00:00:17,908 the passage of the fissioning nucleus through an asymmetric cell... 4 00:00:29,616 --> 00:00:32,485 And now, ladies, we'll have that last exercise again. 5 00:00:37,164 --> 00:00:39,604 Margaret Bell, concentrate. 6 00:00:53,851 --> 00:00:55,520 Anything for the weekend, sir? 7 00:00:55,521 --> 00:00:56,821 No... thank you. 8 00:01:02,060 --> 00:01:04,049 Ten shilling postal order, please. 9 00:01:54,829 --> 00:01:57,789 ENDEAVOUR Season 1 - Episode 01 10 00:02:00,028 --> 00:02:03,008 Subtitles by Deluxe Sync: Marocas62 11 00:02:15,615 --> 00:02:19,425 The plane that dropped the bomb on Hiroshima 12 00:02:19,735 --> 00:02:22,224 was named for the pilot's mother... 13 00:02:22,584 --> 00:02:24,753 Enola Gay Tibbets, 14 00:02:24,754 --> 00:02:28,853 and the bomb - that obscenity in her belly - 15 00:02:29,163 --> 00:02:31,721 they christened it Little Boy. 16 00:02:31,722 --> 00:02:36,291 Was Mrs. Tibbets proud of her little boy that day? 17 00:03:05,006 --> 00:03:06,935 Say good night to Grandpa. 18 00:03:07,915 --> 00:03:10,475 Good night, Bob. Sleep tight. 19 00:03:16,164 --> 00:03:17,953 MURDERER 20 00:03:24,282 --> 00:03:27,451 "GIRL" 21 00:04:04,464 --> 00:04:07,163 He had a hat and everything. 22 00:04:07,164 --> 00:04:09,713 - What about identification? - I didn't think to ask - 23 00:04:10,223 --> 00:04:11,532 - with the hat. - You usually 24 00:04:11,533 --> 00:04:13,542 get a receipt when the meter's empty, don't you? 25 00:04:13,543 --> 00:04:15,632 He said I'd get one in the post. 26 00:04:21,461 --> 00:04:24,459 Will I be liable for the loss? 27 00:04:24,460 --> 00:04:27,900 I wouldn't have thought so. Gas board are pretty good about this sort of thing. 28 00:04:28,220 --> 00:04:30,518 Well, if there's nothing else. 29 00:04:30,519 --> 00:04:33,568 Don't suppose there'll be much chance of you catching him, would you? 30 00:04:33,569 --> 00:04:36,137 Ehat with these post offices getting knocked off. 31 00:04:36,138 --> 00:04:37,828 Well, we'll certainly do our best. 32 00:04:42,047 --> 00:04:45,376 My name is Bright. Chief Superintendent Bright. 33 00:04:46,296 --> 00:04:49,815 Firstly, I would just like to express my gratitude 34 00:04:49,816 --> 00:04:51,594 to Detective Inspector Thursday 35 00:04:51,595 --> 00:04:53,385 for holding the fort so admirably 36 00:04:53,895 --> 00:04:55,734 pending my arrival. 37 00:04:56,354 --> 00:04:57,654 Secondly... 38 00:05:00,763 --> 00:05:02,082 Secondly, you should be aware 39 00:05:02,083 --> 00:05:04,732 that I am putting this station on notice. 40 00:05:04,733 --> 00:05:07,531 I do not propose to speak ill of my predecessor, 41 00:05:07,532 --> 00:05:11,130 but where there are breaches of procedure or Spanish practices, 42 00:05:11,131 --> 00:05:14,840 you will find me a horse of a very different colour. 43 00:05:14,841 --> 00:05:16,689 That said, I want you to regard 44 00:05:16,690 --> 00:05:18,870 my appointment as a "tabula rasa". 45 00:05:19,940 --> 00:05:21,248 A clean slate. 46 00:05:21,249 --> 00:05:25,119 You play fair by me, then I will play fair by you. 47 00:05:25,979 --> 00:05:27,278 Carry on. 48 00:05:28,538 --> 00:05:32,017 "Around and around the rugged rock the ragged rascal ran." 49 00:05:33,587 --> 00:05:36,525 - What? - Well, that's a bit cheap, isn't it? 50 00:05:36,526 --> 00:05:38,655 He'd be right up your street, I suppose. 51 00:05:38,656 --> 00:05:41,375 "Tabula wasa". My Aunt Flo. 52 00:05:41,376 --> 00:05:43,884 If you've no work, Jakes, some will be found for you. 53 00:05:43,885 --> 00:05:45,244 Sir. 54 00:05:45,245 --> 00:05:46,924 Don't let them get a rise. 55 00:05:49,294 --> 00:05:51,713 - It's nothing. - Insubordination's what it is. 56 00:05:51,714 --> 00:05:54,613 By proxy. You're my bagman. 57 00:05:55,303 --> 00:05:57,481 I know what's going round the canteen. 58 00:05:57,482 --> 00:05:59,561 Job should have gone to a Detective Sergeant. 59 00:05:59,562 --> 00:06:01,552 Well, it didn't. It went to you. 60 00:06:02,251 --> 00:06:03,831 You're here on merit. 61 00:06:04,971 --> 00:06:07,909 Not that you'd know. You might have found time to run an iron. 62 00:06:07,910 --> 00:06:09,999 That shirt looks as though you slept in it. 63 00:06:10,000 --> 00:06:11,860 First impressions, Morse. 64 00:06:12,180 --> 00:06:13,608 Right... 65 00:06:13,609 --> 00:06:15,888 Sudden death on Southmoor Road. 66 00:06:15,889 --> 00:06:17,938 Uniform just wants the all-clear. 67 00:06:19,848 --> 00:06:21,148 Thank you, sir. 68 00:06:46,873 --> 00:06:48,592 You're meant to be on the door, are you? 69 00:06:48,593 --> 00:06:50,611 Sorry. I just come off nights. 70 00:06:50,612 --> 00:06:52,381 It's playing havoc with my... 71 00:06:52,382 --> 00:06:54,930 I think I can live without the details of your digestive timetable. 72 00:06:54,931 --> 00:06:56,420 - Thankyou very much. - Who are you? 73 00:06:56,421 --> 00:06:59,519 For you, someone could have just wandered in street for a bit of housebreaking. 74 00:06:59,520 --> 00:07:02,949 If you're gonna be like that, let's see some identification, matey. 75 00:07:02,950 --> 00:07:04,249 Sharpish. 76 00:07:07,959 --> 00:07:09,358 You're Morse. 77 00:07:10,048 --> 00:07:11,348 Strange. 78 00:07:12,068 --> 00:07:14,077 - What is? - I am. 79 00:07:14,078 --> 00:07:17,107 Me. My name. Jim Strange. 80 00:07:17,967 --> 00:07:20,836 The... sawbones is here if you wanted a word. 81 00:07:28,185 --> 00:07:30,014 It's all right. You can look. 82 00:07:30,344 --> 00:07:32,254 Nothing here to frighten the horses. 83 00:07:32,904 --> 00:07:35,173 No blood, least ways. 84 00:07:36,323 --> 00:07:39,952 - What's the... - My extensively educated medical guess 85 00:07:39,953 --> 00:07:42,011 would be a heart attack. 86 00:07:42,012 --> 00:07:43,562 Young, isn't she? 87 00:07:44,022 --> 00:07:46,130 You'll need to run her GP to ground, 88 00:07:46,131 --> 00:07:49,841 but Digoxin would suggest a heart defect of some sort. 89 00:07:50,151 --> 00:07:53,230 - Time of death? - Rigor completely passed. 90 00:07:53,670 --> 00:07:56,589 So some time before noon on Saturday. 91 00:07:57,099 --> 00:07:59,378 - Do we know who she was? - Margaret Bell. 92 00:07:59,379 --> 00:08:01,988 Her family's in Rhodesia, according to Miss Byng. 93 00:08:02,998 --> 00:08:04,307 Landlady. 94 00:08:04,308 --> 00:08:07,007 She's next door at the minute, having a cuppa. For the shock. 95 00:08:07,357 --> 00:08:08,766 Two other girls live here 96 00:08:08,767 --> 00:08:12,276 but they went away Friday morning for a week in Rhyl. 97 00:08:13,826 --> 00:08:17,454 - That's as far as you've got, is it? - No. Student, I'd say. 98 00:08:17,455 --> 00:08:19,284 One of the... colleges. 99 00:08:19,285 --> 00:08:21,264 Beaufort colours. These are Beaufort colours 100 00:08:21,265 --> 00:08:23,554 and it's unlikely she'd have been an undergrad there. 101 00:08:23,904 --> 00:08:26,643 - Why not? - Because they don't admit women. 102 00:08:26,644 --> 00:08:28,602 More likely secretarial college. 103 00:08:28,603 --> 00:08:30,962 I've already had a go through her purse. 104 00:08:30,963 --> 00:08:33,621 30 bob and a French letter. Unused. 105 00:08:33,622 --> 00:08:37,491 "Hope springs eternal in the human breast. 106 00:08:38,161 --> 00:08:42,290 "Man never is, but always to be blest." 107 00:08:43,270 --> 00:08:45,760 Keep me posted on the GP, Morse, will you? 108 00:08:48,809 --> 00:08:50,749 OK, let's go. 109 00:08:51,769 --> 00:08:53,688 Good boy, Bobby. 110 00:08:53,998 --> 00:08:55,718 There you go! 111 00:08:56,158 --> 00:08:59,326 Did you like that? Did you like driving? 112 00:08:59,327 --> 00:09:00,627 Yes. 113 00:09:03,926 --> 00:09:07,525 Don't be cross. I was just passing. 114 00:09:07,526 --> 00:09:10,245 Don't talk rot, Pamela. You know perfectly well you weren't. 115 00:09:10,985 --> 00:09:13,573 I brought a few changes. They're all clean. 116 00:09:13,574 --> 00:09:16,183 That's very good of you. You needn't have. 117 00:09:16,184 --> 00:09:18,752 I'm expecting Frank home any minute, for lunch. 118 00:09:18,753 --> 00:09:21,652 I could make junket. Bobby could help me, couldn't you? 119 00:09:21,653 --> 00:09:24,582 Honestly, you can't keep doing this. 120 00:09:30,421 --> 00:09:33,590 Five post offices knocked over in the last two months, sir. 121 00:09:33,591 --> 00:09:35,319 All within a 20-mile radius. 122 00:09:35,320 --> 00:09:37,759 - None on our ground, though? - Not as yet. 123 00:09:37,760 --> 00:09:39,578 But as well to be prepared, sir. 124 00:09:39,579 --> 00:09:42,718 I'd prefer you concentrated on this gas meter menace. 125 00:09:42,719 --> 00:09:44,387 It transpires one of his victims 126 00:09:44,388 --> 00:09:46,577 is great-aunt to the Assistant Chief Constable. 127 00:09:46,578 --> 00:09:50,727 I promised we'd roll out the silver service, rapid result. 128 00:09:51,877 --> 00:09:53,177 Right, sir. 129 00:09:54,177 --> 00:09:56,065 Well, if there's nothing else, I'll - 130 00:09:56,066 --> 00:09:57,946 There is one other matter. 131 00:09:59,675 --> 00:10:03,035 I understand you've a Detective Constable acting as bagman. 132 00:10:03,405 --> 00:10:05,043 Morse, sir. Good man. 133 00:10:05,044 --> 00:10:06,553 They're all good men, Thursday, 134 00:10:06,554 --> 00:10:08,904 but the rank system is there for a purpose. 135 00:10:09,724 --> 00:10:12,132 Bagman is a Detective Sergeant's post. 136 00:10:12,133 --> 00:10:13,752 He's an exceptional officer, sir. 137 00:10:13,753 --> 00:10:17,641 Barely two years in uniform before being transferred to CID. 138 00:10:17,642 --> 00:10:20,920 Which, you may rely, means no-one knew what to do with him. 139 00:10:20,921 --> 00:10:23,110 Or his talents lay elsewhere. 140 00:10:23,111 --> 00:10:24,420 A grammar scholarship 141 00:10:24,421 --> 00:10:26,610 and a failed degree might impress some... 142 00:10:27,290 --> 00:10:29,889 ..but the truth of it is he lacks experience. 143 00:10:29,890 --> 00:10:31,669 I'm bringing him on. 144 00:10:33,049 --> 00:10:37,867 I'd as soon we didn't get off on the wrong foot, Thursday. 145 00:10:37,868 --> 00:10:39,308 Likewise, sir. 146 00:10:39,708 --> 00:10:41,507 On your own recognisance. 147 00:10:44,277 --> 00:10:46,285 And for a probationary period only. 148 00:10:46,286 --> 00:10:49,036 The first hint of a hullabaloo, he'll be returned to general duties. 149 00:10:49,466 --> 00:10:50,766 Sir. 150 00:10:54,785 --> 00:10:56,094 In Miss Bell's room, 151 00:10:56,095 --> 00:10:58,384 we found a bottle of Digoxin, 152 00:10:59,224 --> 00:11:02,332 which is a derivative of digitalis. 153 00:11:02,333 --> 00:11:04,523 Quite dangerous, I'd have thought. 154 00:11:06,303 --> 00:11:07,602 Dr. Prentice? 155 00:11:08,032 --> 00:11:09,712 Yes, quite lethal. 156 00:11:10,782 --> 00:11:13,421 It's not called "deadly nightshade" for nothing. 157 00:11:13,801 --> 00:11:16,820 But for certain cases, 158 00:11:16,821 --> 00:11:19,319 such as Margaret's congenital heart weakness, 159 00:11:19,320 --> 00:11:22,019 it can actually help the heart muscle contract 160 00:11:22,020 --> 00:11:23,368 and do its work. 161 00:11:23,369 --> 00:11:26,699 Which is why I have to say I am surprised. 162 00:11:27,209 --> 00:11:28,777 Surprised? 163 00:11:28,778 --> 00:11:30,078 A heart attack. 164 00:11:30,388 --> 00:11:32,517 If she was taking her medication, then... 165 00:11:35,537 --> 00:11:37,497 You will notify me as to the inquest? 166 00:11:37,806 --> 00:11:39,106 Of course. 167 00:11:49,214 --> 00:11:51,933 - Hello, old girl. - Lunch won't be long. 168 00:11:51,934 --> 00:11:53,803 Hang lunch. 169 00:11:55,253 --> 00:11:58,352 Not now, Frank, please. I'm getting a head... 170 00:11:59,292 --> 00:12:00,632 Perhaps at the weekend. 171 00:12:02,022 --> 00:12:05,910 Pamela is here, making junket, if you please. 172 00:12:05,911 --> 00:12:08,561 I do wish she wouldn't just drop by. 173 00:12:09,370 --> 00:12:11,040 Maybe you can talk to her. 174 00:12:11,380 --> 00:12:12,950 Yes, all right. If you like. 175 00:12:14,089 --> 00:12:17,558 Said you'd run her into town when you were back from the surgery. 176 00:12:17,559 --> 00:12:19,648 Perhaps that would be a good time to raise it. 177 00:12:22,038 --> 00:12:24,247 I lent her my scarf the last time I saw her. 178 00:12:24,787 --> 00:12:26,726 When did you see her last, Denis? 179 00:12:26,727 --> 00:12:29,766 We were meant to go out Friday but she... 180 00:12:31,686 --> 00:12:33,116 ..couldn't make it. 181 00:12:33,646 --> 00:12:34,994 Here. 182 00:12:34,995 --> 00:12:36,534 Have a smoke. Steady your nerves. 183 00:12:36,535 --> 00:12:38,645 No, thanks. I don't. 184 00:12:41,474 --> 00:12:43,864 What about Miss Bell? Did she smoke? 185 00:12:44,324 --> 00:12:45,623 No. 186 00:12:45,933 --> 00:12:47,513 I don't think so. 187 00:12:50,252 --> 00:12:51,552 Your... 188 00:12:55,002 --> 00:12:57,541 With Miss Bell. That was a... 189 00:12:59,041 --> 00:13:01,199 ..full relationship? 190 00:13:01,200 --> 00:13:02,919 She wasn't that sort of girl. 191 00:13:02,920 --> 00:13:05,658 - What sort of girl was she? - Nice. 192 00:13:05,659 --> 00:13:07,848 She wouldn't laugh at you or make you feel small 193 00:13:07,849 --> 00:13:10,557 just cos you've not had it all handed to you on a plate. 194 00:13:10,558 --> 00:13:11,858 A scholarship? 195 00:13:14,008 --> 00:13:15,707 There's no shame in that. 196 00:13:16,017 --> 00:13:18,016 Not many girls here would go with a bloke 197 00:13:18,017 --> 00:13:19,626 who darns his own cuffs. 198 00:13:19,627 --> 00:13:21,886 God knows what she was doing with me. 199 00:13:24,516 --> 00:13:26,754 Right, what have we got today? 200 00:13:26,755 --> 00:13:29,274 Monday, cheese and pickle. Tuesday, luncheon meat. 201 00:13:29,275 --> 00:13:31,594 Don't ruin it. Anticipation's half the fun. 202 00:13:32,364 --> 00:13:34,154 Cheese and pickle! What do you know? 203 00:13:36,194 --> 00:13:38,073 So, this sudden death... 204 00:13:39,063 --> 00:13:41,272 Margaret Bell. 20 years old. 205 00:13:41,273 --> 00:13:42,951 At secretarial school. 206 00:13:42,952 --> 00:13:45,321 - Looks to be natural causes. - "Looks to be"? 207 00:13:45,322 --> 00:13:46,700 She had a heart condition 208 00:13:46,701 --> 00:13:49,720 but her GP said she should have been fine if she take her medication. 209 00:13:49,721 --> 00:13:51,030 - Maybe she forgot. - Maybe. 210 00:13:51,031 --> 00:13:53,309 But she'd had someone there, when she died. 211 00:13:53,310 --> 00:13:54,939 A boy friend. No law against it. 212 00:13:54,940 --> 00:13:57,288 This isn't her steady. He doesn't smoke. 213 00:13:57,289 --> 00:13:59,928 There were some cigarettes in a saucer on the window ledge. 214 00:13:59,929 --> 00:14:02,327 It rained Friday evening, but the saucer was dry. 215 00:14:02,328 --> 00:14:04,827 Dr. DeBryn doesn't anticipate anything untoward? 216 00:14:04,828 --> 00:14:06,267 No, but... 217 00:14:06,268 --> 00:14:07,576 You're kicking your heels. 218 00:14:07,577 --> 00:14:09,976 Turn your mind to these gas meter jobs. 219 00:14:09,977 --> 00:14:12,087 Get a decent collar or two under your belt. 220 00:14:13,756 --> 00:14:16,585 Mind how you go with Mr. Bright. 221 00:14:16,586 --> 00:14:19,544 He looks to be a stickler for rules and regs. 222 00:14:19,545 --> 00:14:22,324 It's my card he's after marking, not yours. 223 00:14:22,325 --> 00:14:24,063 Keep your head down and your nose clean. 224 00:14:24,064 --> 00:14:25,783 Concentrate on your police work. 225 00:14:25,784 --> 00:14:27,084 All right? 226 00:14:27,963 --> 00:14:29,263 .* 227 00:14:59,457 --> 00:15:02,267 "Going to the Moonlight Rooms with you know who." 228 00:15:03,867 --> 00:15:05,935 Any idea who that might be? 229 00:15:05,936 --> 00:15:07,325 I think it may be Derek. 230 00:15:07,326 --> 00:15:09,354 She spoke about some man called Derek. 231 00:15:09,355 --> 00:15:10,755 Works in the post office. 232 00:15:11,695 --> 00:15:12,995 Thanks very much. 233 00:15:15,444 --> 00:15:18,124 Her name is Margaret Bell. She died on Friday. 234 00:15:19,474 --> 00:15:21,883 I just wondered if you knew her. 235 00:15:22,493 --> 00:15:24,032 Can't say I knew her well. 236 00:15:24,033 --> 00:15:25,812 Only to say hello to. 237 00:15:26,732 --> 00:15:28,241 Really? She'd written 238 00:15:28,242 --> 00:15:29,910 in her shorthand notebook that she was meeting 239 00:15:29,911 --> 00:15:31,930 "you know who" at the Moonlight Rooms Friday, 240 00:15:31,931 --> 00:15:34,701 and her friends thought "you know who" referred to... 241 00:15:35,610 --> 00:15:38,129 - you. - I don't know why they think that. 242 00:15:38,130 --> 00:15:40,699 I might've said I'd see her there some time, if I was going. 243 00:15:41,359 --> 00:15:44,629 But as it was, I ended up down the Legion, on Edgecombe Road. 244 00:15:44,969 --> 00:15:48,187 The Legion? That's a bit dull, isn't it? 245 00:15:48,188 --> 00:15:49,987 I go for the old man. He's a member. 246 00:15:49,988 --> 00:15:52,446 So you didn't meet Margaret later? 247 00:15:52,447 --> 00:15:56,136 Look, you asked me if I'd seen her, I said no. 248 00:15:56,616 --> 00:15:58,485 Did you know she had a boyfriend? 249 00:15:58,486 --> 00:16:00,934 Who's that, then? A college boy? 250 00:16:00,935 --> 00:16:03,085 That's what they come here for, isn't it, secretaries? 251 00:16:03,425 --> 00:16:05,404 Pick themselves up a husband. 252 00:16:05,405 --> 00:16:07,724 Some bluer prospect if they can get it. 253 00:16:09,434 --> 00:16:11,752 I don't think I said she was a secretary. 254 00:16:11,753 --> 00:16:13,063 The impression I got. 255 00:16:18,662 --> 00:16:20,122 Cheerio, Wally. 256 00:16:21,092 --> 00:16:22,981 - Morning, love. - Mr. Clark. 257 00:16:24,201 --> 00:16:25,501 Derek. 258 00:16:28,290 --> 00:16:30,260 Afternoon, Miss. Just the regular? 259 00:16:30,740 --> 00:16:32,609 - Please. - Everything all right, Officer? 260 00:16:33,359 --> 00:16:35,119 He's not in any trouble, is he? 261 00:16:35,719 --> 00:16:37,758 Just a routine inquiry, Mr. Clark. 262 00:16:38,518 --> 00:16:41,018 - He's a good lad. - I'm sure. 263 00:16:42,077 --> 00:16:43,926 - Thank you. - We've... 264 00:16:43,927 --> 00:16:45,376 We've got the poster up. 265 00:16:45,377 --> 00:16:47,026 PC Nixon dropped it round. 266 00:16:47,027 --> 00:16:48,666 Very nice young man, he is. 267 00:16:49,016 --> 00:16:50,815 It's a worry, though. Kidlington. 268 00:16:50,816 --> 00:16:52,316 I mean, that's only up the road. 269 00:16:52,765 --> 00:16:55,614 If you see anyone acting suspiciously or loitering outside... 270 00:16:55,615 --> 00:16:57,594 Casing the place, you mean? 271 00:16:58,354 --> 00:17:01,214 Yeah, the robberies seem to have been conducted with some foreknowledge. 272 00:17:01,564 --> 00:17:03,372 Cash deliveries and what have you. 273 00:17:03,373 --> 00:17:04,872 Anyone you're not sure of, 274 00:17:04,873 --> 00:17:07,023 just give the station a call and we'll have someone round. 275 00:17:37,257 --> 00:17:38,557 What was all that about? 276 00:17:39,986 --> 00:17:42,725 Nothing. Some girl I half know died. 277 00:17:42,726 --> 00:17:46,145 - Died? What of? - How do I know? Just died. 278 00:17:46,565 --> 00:17:48,725 They're talking to everyone who knew her. 279 00:17:49,634 --> 00:17:51,903 Mr. Truby from regional's coming by for eight. 280 00:17:51,904 --> 00:17:53,713 I want you to take him through the quarterlies. 281 00:17:53,714 --> 00:17:55,443 You know I'm out Mondays. 282 00:17:56,263 --> 00:17:58,002 You're out every night. 283 00:17:58,003 --> 00:18:00,112 It's a wonder you've any money left. 284 00:18:00,432 --> 00:18:01,732 - Jesus. - Hey. 285 00:18:02,182 --> 00:18:04,461 I won't have language. Not in this house. 286 00:18:04,462 --> 00:18:06,860 If your mother could see you carrying on... 287 00:18:06,861 --> 00:18:09,031 She can't, though, can she? She's dead. 288 00:18:10,510 --> 00:18:13,690 She's dead and it's just you and me and... 289 00:18:14,260 --> 00:18:17,149 ..fish fingers, pension books... 290 00:18:17,859 --> 00:18:19,559 ..world without end. 291 00:18:19,869 --> 00:18:21,668 Halle-bloody-lujah. 292 00:18:22,478 --> 00:18:24,888 I've done my best. What do you want? 293 00:18:27,327 --> 00:18:28,627 Something else. 294 00:18:29,087 --> 00:18:30,646 Something more. 295 00:18:31,446 --> 00:18:32,816 Not this. 296 00:19:36,454 --> 00:19:38,912 - Do we know who he was? - No wallet on him, sir. 297 00:19:38,913 --> 00:19:41,502 But the car's registered to a Dr. Cartwright. 298 00:19:41,503 --> 00:19:44,461 Got a practice in Florence Park with a Dr. Prentice. 299 00:19:44,462 --> 00:19:47,112 - Prentice? - Yeah. Why? 300 00:19:47,981 --> 00:19:50,000 I was there yesterday. 301 00:19:50,001 --> 00:19:52,780 He's the GP in that sudden death - Margaret Bell. 302 00:19:52,781 --> 00:19:55,179 Killed some time between nine and midnight. 303 00:19:55,180 --> 00:19:56,759 Single shot. 304 00:19:56,760 --> 00:19:59,159 Weapon discharged from over by the door there. 305 00:20:00,189 --> 00:20:03,089 Bullet entered the skull half an inch above the... 306 00:20:03,588 --> 00:20:06,338 left point of the supraorbital ridge... 307 00:20:06,838 --> 00:20:08,656 ..and went on its merry way 308 00:20:08,657 --> 00:20:10,926 to exit at about the median point 309 00:20:10,927 --> 00:20:14,656 of the left parietal occipital suture line. 310 00:20:15,166 --> 00:20:18,586 And... Yes. And end up... 311 00:20:21,525 --> 00:20:23,065 Hey, as it were... 312 00:20:23,545 --> 00:20:24,844 presto. 313 00:20:28,454 --> 00:20:30,422 No wallet you say? Robbery, then. 314 00:20:30,423 --> 00:20:31,732 Possibly, sir. 315 00:20:31,733 --> 00:20:33,502 In any event, I think it best Sergeant Jakes 316 00:20:33,503 --> 00:20:36,041 assume management of the incident room for the direction. 317 00:20:36,042 --> 00:20:37,601 DC Morse is my bagman, sir. 318 00:20:37,602 --> 00:20:40,250 Morse may remain as your driver and aide de camp, 319 00:20:40,251 --> 00:20:41,920 but a case such as this 320 00:20:41,921 --> 00:20:44,630 requires an officer of experience or senior rank 321 00:20:44,990 --> 00:20:46,340 to coordinate the inquiry. 322 00:20:46,650 --> 00:20:50,328 You're giving primary consideration to this bicycle, I take it? 323 00:20:50,329 --> 00:20:51,638 - Quite right. - Sir. 324 00:20:51,639 --> 00:20:54,068 I recall a not dissimilar case in Freetown. 325 00:20:54,069 --> 00:20:56,567 The usual mammy-palaver. 326 00:20:56,568 --> 00:20:59,237 But the killer left his bicycle at the scene. 327 00:20:59,238 --> 00:21:02,247 You should be able to trace its owner from the frame number. 328 00:21:02,947 --> 00:21:04,907 Really? In Oxford? 329 00:21:05,916 --> 00:21:07,305 What Morse means to say, sir, 330 00:21:07,306 --> 00:21:09,395 is that there's probably more cycles hereabouts 331 00:21:09,396 --> 00:21:11,484 than anywhere in the country. 332 00:21:11,485 --> 00:21:15,095 Bikes get lost, borrowed, stolen. Right? 333 00:21:16,374 --> 00:21:17,903 Yes, sir. 334 00:21:17,904 --> 00:21:20,253 But if the registered owner isn't left-handed, 335 00:21:20,254 --> 00:21:21,702 then he's probably not our man. 336 00:21:21,703 --> 00:21:23,012 Left-handed? 337 00:21:23,013 --> 00:21:26,391 As you'd have noticed, given the opportunity to examine it yourself, 338 00:21:26,392 --> 00:21:30,032 the front and rear brake cables have been swapped over. 339 00:21:30,492 --> 00:21:31,800 He'll also be an older man, 340 00:21:31,801 --> 00:21:34,041 and of limited means, possibly. 341 00:21:34,521 --> 00:21:37,689 - How did you get to that, then? - Well, the bike's ancient. 342 00:21:37,690 --> 00:21:41,010 But well maintained. Which points to thrift, I'd have thought. 343 00:21:41,699 --> 00:21:43,588 Taken together with evidence of absent-mindedness... 344 00:21:43,589 --> 00:21:44,918 What evidence? 345 00:21:44,919 --> 00:21:47,697 He sometimes forgets to wear his bicycle clip, sir. 346 00:21:47,698 --> 00:21:51,127 There are scraps of material torn from his trousers in the gears. 347 00:21:51,128 --> 00:21:54,906 One a cavalry twill, the other's a linen. Both black. 348 00:21:54,907 --> 00:21:56,875 He wears subfusc as a matter of habit. 349 00:21:56,876 --> 00:21:58,356 A don, then? 350 00:21:59,206 --> 00:22:02,435 Perhaps, sir. But I think, given the limited means... 351 00:22:03,705 --> 00:22:05,474 we are looking for a man of the cloth. 352 00:22:05,475 --> 00:22:08,193 A vicar shooting somebody in a lav? 353 00:22:08,194 --> 00:22:10,253 I hope you'll eliminate known criminals 354 00:22:10,254 --> 00:22:12,402 from your inquiries first, Thursday, 355 00:22:12,403 --> 00:22:15,523 before troubling any clergymen, what? 356 00:22:18,292 --> 00:22:20,142 Really, Constable Morse... 357 00:22:20,952 --> 00:22:22,631 you should be on the halls. 358 00:22:25,691 --> 00:22:27,611 That minding how you go, is it? 359 00:22:35,279 --> 00:22:38,268 How long had you and Dr. Cartwright been in practice together? 360 00:22:38,878 --> 00:22:40,637 18 months. 361 00:22:40,638 --> 00:22:43,596 We were juniors together at the Radcliffe. 362 00:22:43,597 --> 00:22:47,266 Is there anyone you can think of who would wish to harm him? 363 00:22:47,267 --> 00:22:49,965 Anyone with whom he's had a falling out? 364 00:22:49,966 --> 00:22:51,526 No, not a soul. 365 00:22:52,986 --> 00:22:55,284 Dr. Cartwright wore a wedding band, sir. 366 00:22:55,285 --> 00:22:57,494 I presume he was married. 367 00:22:57,495 --> 00:22:59,144 Yes, a girl called Helen. 368 00:23:00,054 --> 00:23:02,124 They live at Sloan House by Cumnor. 369 00:23:02,484 --> 00:23:04,532 Place belongs to her father, Edmund Sloan. 370 00:23:04,533 --> 00:23:06,332 He's professor of physics at Beaufort. 371 00:23:06,333 --> 00:23:09,341 Sir Edmumd Sloan, the atom man? 372 00:23:09,342 --> 00:23:10,872 Yes, that's right. 373 00:23:11,932 --> 00:23:14,651 I'd like to put him in the picture, unless you have any objection. 374 00:23:27,679 --> 00:23:29,408 Coincidence, don't you think? 375 00:23:29,409 --> 00:23:31,427 Yesterday we find Margaret Bell dead 376 00:23:31,428 --> 00:23:34,458 and today the partner of her GP is found shot dead. 377 00:23:34,768 --> 00:23:36,076 Sudden death's sudden death. 378 00:23:36,077 --> 00:23:38,677 Just cos it's a pretty girl doesn't make it murder. 379 00:23:38,987 --> 00:23:41,095 - I didn't say it was. - Cartwright's been shot, 380 00:23:41,096 --> 00:23:42,405 not Prentice. 381 00:23:42,406 --> 00:23:44,676 What was all that about with Mr. Bright, earlier? 382 00:23:45,395 --> 00:23:47,404 I know you've a brain on you, 383 00:23:47,405 --> 00:23:50,713 but as far as he's concerned, a bit more of the humble policeman 384 00:23:50,714 --> 00:23:54,444 and a bit less of the great detective would go down a whole lot easier. 385 00:24:03,822 --> 00:24:05,212 What's all this about? 386 00:24:07,561 --> 00:24:10,020 Perhaps you should sit down, Mrs. Cartwright. 387 00:24:10,021 --> 00:24:11,730 Oughtn't we to wait for Sir Edmund? 388 00:24:14,190 --> 00:24:16,159 Wait for Daddy for what? 389 00:24:17,219 --> 00:24:20,149 I'm afraid I have some very grave news for you. 390 00:24:21,099 --> 00:24:23,118 - Who is it, Helen? - The police. 391 00:24:25,588 --> 00:24:27,667 My little sister. Mrs. Walters. 392 00:24:28,297 --> 00:24:30,936 - Is it... Daddy? - No, madam. 393 00:24:30,937 --> 00:24:33,335 It concerns your husband, Mrs. Cartwright. 394 00:24:33,336 --> 00:24:34,645 I'm sorry to tell you 395 00:24:34,646 --> 00:24:37,255 his body was discovered this morning at Godstow. 396 00:24:37,955 --> 00:24:39,255 He'd been shot. 397 00:24:39,665 --> 00:24:40,965 My God. 398 00:24:41,795 --> 00:24:43,094 Helen, I... 399 00:24:44,424 --> 00:24:46,214 My God! Somebody catch her! 400 00:24:47,303 --> 00:24:48,942 It's all right. It's a seizure. 401 00:24:48,943 --> 00:24:51,812 She'll be all right in a minute. We just have to keep talking to her. 402 00:24:51,813 --> 00:24:54,742 Pamela? Pamela, good girl. We're all here. 403 00:24:55,222 --> 00:24:56,842 That's it. Good girl. 404 00:24:57,661 --> 00:25:00,600 Keep talking to her. Just breathe. Good girl. 405 00:25:00,601 --> 00:25:02,699 All right. Well done. 406 00:25:02,700 --> 00:25:04,000 That's it. 407 00:25:04,730 --> 00:25:06,059 It's all right. 408 00:25:06,060 --> 00:25:07,360 .* 409 00:25:11,239 --> 00:25:13,668 We'll be needing someone to identify the body. 410 00:25:14,838 --> 00:25:16,567 If I can spare the family... 411 00:25:16,868 --> 00:25:18,397 Have you known them long? 412 00:25:19,247 --> 00:25:20,886 Four years or so. 413 00:25:21,187 --> 00:25:22,487 Through Frank. 414 00:25:23,596 --> 00:25:27,016 In Lady Sloan's last illness, she was treated at the Radcliffe. 415 00:25:27,386 --> 00:25:29,555 That's how Frank got to know the family. 416 00:25:30,375 --> 00:25:32,234 All was well at home? 417 00:25:32,235 --> 00:25:34,724 Well, only the wearer knows where the shoe pinches. 418 00:25:36,014 --> 00:25:37,454 But absolutely, I'd say. 419 00:25:38,484 --> 00:25:40,253 Helen's a wonderful girl. 420 00:25:41,963 --> 00:25:45,832 Would you know if there's any firearms kept on the premises, Mrs. Cartwright? 421 00:25:50,471 --> 00:25:52,111 Mother had a pistol. 422 00:25:53,201 --> 00:25:55,390 For vermin. Squirrels and the like. 423 00:25:56,130 --> 00:25:57,910 I haven't seen it in years. 424 00:25:59,389 --> 00:26:01,659 - Helen. - He's gone. 425 00:26:02,419 --> 00:26:03,719 He's gone. 426 00:26:04,279 --> 00:26:07,448 - I know, I know. - Daddy. 427 00:26:16,866 --> 00:26:19,555 It was here. Together with a box of ammunition. 428 00:26:19,556 --> 00:26:21,074 When did you last see it? 429 00:26:21,075 --> 00:26:23,505 I doubt I've opened this drawer in years. 430 00:26:24,385 --> 00:26:26,453 Frank may have borrowed it for something. 431 00:26:26,454 --> 00:26:28,763 Can you think of anyone who bore him any ill will? 432 00:26:28,764 --> 00:26:31,482 Some disgruntled patient or... 433 00:26:31,483 --> 00:26:34,432 No. He had perfect bedside manner. 434 00:26:34,433 --> 00:26:35,961 No problems with the practice? 435 00:26:35,962 --> 00:26:39,331 - Did he get on well with Dr. Prentice? - As far as I'm aware. 436 00:26:39,332 --> 00:26:41,120 I know you need to speak to all of us, 437 00:26:41,121 --> 00:26:43,751 but if you could go gently with Pamela. 438 00:26:44,171 --> 00:26:45,829 She's been through a lot. 439 00:26:45,830 --> 00:26:48,250 Gerald, her husband, died. 440 00:26:48,680 --> 00:26:50,989 I'm afraid this will have brought it all back. 441 00:26:51,299 --> 00:26:53,488 - What happened to him? - Car crash. 442 00:26:53,489 --> 00:26:55,919 The other fellow's fault. Drink. 443 00:26:56,258 --> 00:26:58,637 - When was this? - Two, two-and-a-half years ago. 444 00:26:58,638 --> 00:27:00,277 Made the papers, I believe. 445 00:27:00,278 --> 00:27:02,066 Had they been long married? 446 00:27:02,067 --> 00:27:04,026 Just back from honeymoon. 447 00:27:04,027 --> 00:27:05,456 Whirlwind romance. 448 00:27:05,457 --> 00:27:08,385 He was some young chap she'd met at ICI in London. 449 00:27:08,386 --> 00:27:10,616 She had a job in the typing pool. 450 00:27:12,435 --> 00:27:15,845 Registry office. None of us invited, of course. 451 00:27:17,324 --> 00:27:19,904 I'm afraid we'd rather lost touch. 452 00:27:20,494 --> 00:27:22,183 With Pamela's illness... 453 00:27:25,143 --> 00:27:28,851 ..things have not always been easy between us. 454 00:27:28,852 --> 00:27:32,971 - If you could be careful with her. - Of course, sir. 455 00:27:35,031 --> 00:27:38,159 Hang on. See what the sister's got to say when she comes to. 456 00:27:38,160 --> 00:27:39,649 Right. 457 00:27:39,650 --> 00:27:41,719 Just the who, what, where and when of it. 458 00:27:41,720 --> 00:27:43,629 That's all we're after for the time being. 459 00:27:43,949 --> 00:27:45,868 I'll get a car to run you and Mrs. Cartwright 460 00:27:45,869 --> 00:27:48,037 down to the mortuary for the formal ID. 461 00:27:48,038 --> 00:27:50,768 Did she know what her husband was doing at Godstow? 462 00:27:51,468 --> 00:27:53,277 Keen angler, apparently. 463 00:27:53,907 --> 00:27:56,356 Evenings he was on call, he'd go fishing after work. 464 00:27:56,357 --> 00:27:58,986 Which is all right as far as it goes, but it's closed season. 465 00:27:59,656 --> 00:28:02,135 Whatever her husband was doing at Godstow last night, 466 00:28:02,136 --> 00:28:03,725 it wasn't fishing. 467 00:28:23,552 --> 00:28:24,951 Who are you? 468 00:28:25,661 --> 00:28:26,961 Constable Morse. 469 00:28:27,301 --> 00:28:28,960 I've seen you before. 470 00:28:29,600 --> 00:28:31,480 Cowley Parade, yesterday. 471 00:28:32,340 --> 00:28:33,640 Where's Bobby? 472 00:28:34,849 --> 00:28:36,219 My little boy. 473 00:28:38,959 --> 00:28:40,258 Helen. 474 00:28:41,828 --> 00:28:43,488 I'm so sorry. 475 00:28:44,088 --> 00:28:48,297 I don't think it's fair for Helen to have to cope with Bobby on top of everything else. 476 00:28:49,017 --> 00:28:51,096 So why don't I just take him home with me? 477 00:28:52,006 --> 00:28:55,474 Just until you've had a chance to come to terms with everything. 478 00:28:55,475 --> 00:28:57,814 I can't cope with this today. 479 00:28:57,815 --> 00:28:59,574 - Really, I can't. - Pamela. 480 00:28:59,575 --> 00:29:02,573 Daddy, I'm just trying to do what's best. 481 00:29:02,574 --> 00:29:03,874 Please, my dear. 482 00:29:05,183 --> 00:29:06,492 You promised. 483 00:29:06,493 --> 00:29:08,733 You said you'd see, if I'd been good. 484 00:29:09,183 --> 00:29:11,352 You can't just keep him here. 485 00:29:12,302 --> 00:29:14,072 Tell her she can't. 486 00:29:15,252 --> 00:29:16,670 Helen. 487 00:29:16,671 --> 00:29:18,811 He belongs to me. He's mine. 488 00:29:20,840 --> 00:29:23,620 Daddy... Daddy, please... 489 00:29:25,879 --> 00:29:27,969 You always take her side. 490 00:29:31,508 --> 00:29:34,927 I'm going to telephone a taxi. If Bobby's things aren't here, 491 00:29:34,928 --> 00:29:38,057 ready, by the time I get back, there'll be hell to pay. 492 00:29:41,157 --> 00:29:42,885 Can you give me the fare? 493 00:29:42,886 --> 00:29:45,035 - I can take you home. - No. 494 00:29:45,036 --> 00:29:46,644 No, I'm not going anywhere with you. 495 00:29:46,645 --> 00:29:47,945 You're in on it with them. 496 00:29:48,915 --> 00:29:50,824 Please. Ten shillings should cover it. 497 00:29:50,825 --> 00:29:52,904 Please, don't give her any money. 498 00:29:54,544 --> 00:29:55,983 Of course. 499 00:29:55,984 --> 00:29:57,502 Bloody fool. 500 00:29:57,503 --> 00:29:59,953 - Helen. - He think she's helping. 501 00:30:00,393 --> 00:30:02,442 You think you're helping, but you're not. 502 00:30:03,952 --> 00:30:05,402 You don't know her. 503 00:30:09,081 --> 00:30:10,610 As far as the family's concerned, 504 00:30:10,611 --> 00:30:12,159 Mrs. Cartwright took a sleeping pill 505 00:30:12,160 --> 00:30:14,679 - and went to bed at ten o'clock. - And the girl with the fits? 506 00:30:14,680 --> 00:30:16,699 Dr. Cartwright took her from Sloan House 507 00:30:16,700 --> 00:30:19,238 to her flat in Florence Park before his rounds. 508 00:30:19,239 --> 00:30:20,548 - And? - Sir Edmund 509 00:30:20,549 --> 00:30:23,017 Sir Edmund was working in his rooms at Beaufort College, sir. 510 00:30:23,018 --> 00:30:24,477 Says he got home about eleven. 511 00:30:24,478 --> 00:30:26,137 He's some one, isn't he? 512 00:30:26,138 --> 00:30:29,106 Worked with the Americans on the bomb. Knighted for it. 513 00:30:29,107 --> 00:30:32,356 There's not one of the family with a solid alibi, sir. 514 00:30:32,357 --> 00:30:34,435 Family? I thought it was a robbery. 515 00:30:34,436 --> 00:30:36,235 Well, his wallet's gone, sir, certainly. 516 00:30:36,236 --> 00:30:37,885 But his watch... 517 00:30:37,886 --> 00:30:39,664 wedding ring, tie pin, it's all here. 518 00:30:39,665 --> 00:30:41,914 Not much of a robber to leave those behind. 519 00:30:41,915 --> 00:30:44,543 Adhesive plaster, sir. He was on call last night. 520 00:30:44,544 --> 00:30:47,043 Final patient he attended was half eight. Summertown. 521 00:30:47,044 --> 00:30:49,832 Then what's he doing driving all the way out to Godstow? 522 00:30:49,833 --> 00:30:51,482 Fancy woman on the go? 523 00:30:51,483 --> 00:30:53,193 There is another possibility, sir. 524 00:30:53,502 --> 00:30:55,151 Given where it's happened. 525 00:30:55,152 --> 00:30:56,841 Touch of the Chase Me Charlies, you mean? 526 00:30:56,842 --> 00:30:59,771 - No kids, have they? - An immoral rendezvous? 527 00:31:00,081 --> 00:31:02,320 I should hope this case might be resolved without resorting 528 00:31:02,321 --> 00:31:04,430 to gross slurs against a man's character. 529 00:31:05,610 --> 00:31:08,740 For heaven's sake, Dr. Cartwright was married, wasn't he? 530 00:31:16,748 --> 00:31:18,098 No. Helen. 531 00:31:20,787 --> 00:31:23,047 You must think us very heartless. 532 00:31:27,406 --> 00:31:29,985 One has to put the child first. 533 00:31:30,575 --> 00:31:32,204 She's not fit, you see. 534 00:31:32,205 --> 00:31:33,895 If something happened... 535 00:31:36,464 --> 00:31:38,203 When did the seizures start? 536 00:31:38,204 --> 00:31:39,744 She was about 12, 537 00:31:40,303 --> 00:31:43,102 which Frank said is often the case. 538 00:31:43,103 --> 00:31:44,412 Helen! 539 00:31:44,413 --> 00:31:45,721 Get in the taxi. 540 00:31:45,722 --> 00:31:47,461 Pamela was always a difficult child. 541 00:31:47,462 --> 00:31:50,540 She told tall tales. Lies, I suppose. 542 00:31:50,541 --> 00:31:51,850 She hid things. 543 00:31:51,851 --> 00:31:54,380 La Gazza Ladra, we called her. 544 00:31:54,381 --> 00:31:56,259 Was she violent in her fits? 545 00:31:56,260 --> 00:31:58,739 And desperately strong. 546 00:31:58,740 --> 00:32:01,029 My wife was against it but we... 547 00:32:02,849 --> 00:32:04,539 ..we had her put away. 548 00:32:05,988 --> 00:32:09,877 I've put him down. Hopefully he'll just cry himself to sleep. 549 00:32:09,878 --> 00:32:11,496 When was she released? 550 00:32:11,497 --> 00:32:13,367 We were talking of Pamela. 551 00:32:13,757 --> 00:32:15,637 My God, even today. 552 00:32:16,216 --> 00:32:18,905 Helen. Just after her 18th birthday. 553 00:32:18,906 --> 00:32:21,484 Though, what that has to do with my husband being shot, 554 00:32:21,485 --> 00:32:23,215 I have no idea. 555 00:32:23,555 --> 00:32:24,855 Please. 556 00:32:26,235 --> 00:32:27,633 When Mummy was dying, 557 00:32:27,634 --> 00:32:30,704 she had us promise to bring Pamela home. 558 00:32:31,244 --> 00:32:33,843 Frank explained there'd been miraculous advances with drugs, 559 00:32:34,253 --> 00:32:37,371 such that she really ought to be able to manage on her own. 560 00:32:37,372 --> 00:32:39,072 That's when she went to London? 561 00:32:39,682 --> 00:32:41,810 My inspector said she had a job there. 562 00:32:41,811 --> 00:32:44,380 ICI? Frank was at St Mary's at the time. 563 00:32:44,381 --> 00:32:46,630 So he could look in 564 00:32:46,631 --> 00:32:48,889 and make sure she was taking her tablets. 565 00:32:48,890 --> 00:32:51,500 Then... when he came back to Oxford, 566 00:32:52,779 --> 00:32:54,429 telephone calls went unanswered, 567 00:32:54,949 --> 00:32:57,178 letters returned unopened. 568 00:32:57,179 --> 00:32:59,607 And one day she just turned up here. 569 00:32:59,608 --> 00:33:02,667 A young widow with a child in tow. 570 00:33:11,206 --> 00:33:12,755 Yes, that's... 571 00:33:13,805 --> 00:33:15,595 ..Frank Cartwright. 572 00:33:23,733 --> 00:33:27,192 My husband always looked on the bright side of things. 573 00:33:27,193 --> 00:33:29,032 Happy go lucky. 574 00:33:29,582 --> 00:33:31,562 Perhaps that's what first drew me to him. 575 00:33:31,932 --> 00:33:33,241 Not that... 576 00:33:33,242 --> 00:33:35,181 Things at home weren't always... 577 00:33:36,121 --> 00:33:38,301 It must have been difficult for you, growing up. 578 00:33:39,000 --> 00:33:41,460 I learnt not to mention the P-word. 579 00:33:42,020 --> 00:33:43,819 And I missed her. All her... 580 00:33:45,189 --> 00:33:47,048 Missed her terribly. 581 00:33:47,049 --> 00:33:49,937 - How long was she confined? - Six years. 582 00:33:49,938 --> 00:33:51,898 It wasn't an asylum. 583 00:33:52,818 --> 00:33:54,617 People always assume. 584 00:33:54,977 --> 00:33:57,266 Mummy would have never allowed that. 585 00:33:57,267 --> 00:33:59,585 It was... very nice. 586 00:33:59,586 --> 00:34:05,054 A... A colony...for...people like Pamela. 587 00:34:05,055 --> 00:34:06,695 An epileptic colony? 588 00:34:07,755 --> 00:34:09,055 Yes. 589 00:34:37,159 --> 00:34:39,688 - Hello? Any one in? - Heavy, I'd imagine, 590 00:34:39,689 --> 00:34:41,007 lugging all that lot about. 591 00:34:41,008 --> 00:34:42,797 Meter. 592 00:34:42,798 --> 00:34:45,058 Can I see some identification if you don't mind? 593 00:34:46,087 --> 00:34:48,476 Wouldn't you know it? Must've left it in my other trousers. 594 00:34:48,477 --> 00:34:49,777 Pity. 595 00:34:50,207 --> 00:34:52,016 See, I've got mine. 596 00:34:52,336 --> 00:34:54,995 - You've rung the depot? - Out of hours, I'm afraid. 597 00:34:54,996 --> 00:34:56,304 I called an emergency number 598 00:34:56,305 --> 00:34:57,884 but they have no record of you. 599 00:34:57,885 --> 00:34:59,704 Paperwork can't have gone through yet. 600 00:34:59,705 --> 00:35:01,554 I've only been in the job three weeks. 601 00:35:02,064 --> 00:35:05,144 Constable Spencer will see you're taken care of for a drink and a hot meal. 602 00:35:07,973 --> 00:35:11,023 Made an arrest, then? We'll hang the flags out. 603 00:35:13,052 --> 00:35:14,682 Poor Frank. 604 00:35:15,832 --> 00:35:17,921 I don't think I was a very good wife. 605 00:35:18,781 --> 00:35:20,310 I'm sure that's not the case. 606 00:35:20,311 --> 00:35:22,659 I don't think I ever loved him, you see. 607 00:35:22,660 --> 00:35:24,600 Not properly. 608 00:35:25,680 --> 00:35:27,698 The way one reads about it in books. 609 00:35:27,699 --> 00:35:30,379 "He took her in his arms and all became a mist." 610 00:35:31,149 --> 00:35:32,798 And he was kind... 611 00:35:33,658 --> 00:35:35,198 after Mummy. 612 00:35:37,627 --> 00:35:39,457 Took me out once or twice. 613 00:35:40,167 --> 00:35:42,966 When he proposed, it seemed impolite to refuse. 614 00:35:43,336 --> 00:35:46,106 - There must have been more than that. - Must there? 615 00:35:47,186 --> 00:35:49,335 Perhaps if we'd had children... 616 00:35:51,885 --> 00:35:53,934 Some girls take to it, I suppose. 617 00:35:57,354 --> 00:35:59,393 I don't want to be old and alone. 618 00:36:00,093 --> 00:36:01,923 You won't let that happen, will you? 619 00:36:02,333 --> 00:36:03,641 Helen... 620 00:36:03,642 --> 00:36:06,972 you are the most simply marvellous girl in the whole world. 621 00:36:07,572 --> 00:36:10,600 - You know I've always thought that. - Haveyou? 622 00:36:10,601 --> 00:36:12,601 I used to tease Frank about it. 623 00:36:13,091 --> 00:36:14,760 "I saw her first," I'd say. 624 00:36:15,340 --> 00:36:17,619 "Lucky devil, if you don't watch out, 625 00:36:17,620 --> 00:36:19,569 "I shall steal her out from under you." 626 00:36:20,209 --> 00:36:21,718 Will you? 627 00:36:21,719 --> 00:36:23,019 .* 628 00:36:37,536 --> 00:36:38,845 An honest mistake, sir. 629 00:36:38,846 --> 00:36:40,945 Well, that's not how the gas board sees it. 630 00:36:41,375 --> 00:36:43,684 Aye-aye. The gas man cometh. 631 00:36:43,685 --> 00:36:46,083 I spent two hours on the telephone last night, 632 00:36:46,084 --> 00:36:47,834 rectifying matters. At home! 633 00:36:48,444 --> 00:36:50,502 Mrs. Bright's bridge evening was quite ruined. 634 00:36:50,503 --> 00:36:53,702 An honest working man arrested while going about his lawful business. 635 00:36:53,703 --> 00:36:55,542 It's not good enough, Thursday. 636 00:37:03,881 --> 00:37:06,250 I think you'd better make yourself scarce. 637 00:37:13,099 --> 00:37:15,298 "Man that is born of a woman 638 00:37:15,608 --> 00:37:17,458 "hath but a short time to live 639 00:37:18,478 --> 00:37:19,918 "and is full of misery. 640 00:37:20,687 --> 00:37:24,557 "He cometh up and is cut down like a flower. 641 00:37:25,007 --> 00:37:27,446 "He fleeth as it were a shadow 642 00:37:28,156 --> 00:37:31,225 "and continueth not in one stay. 643 00:37:32,385 --> 00:37:35,855 "And dost thou open thine eyes upon such a one 644 00:37:38,384 --> 00:37:42,153 "and bringest me into judgment with thee?" 645 00:37:42,843 --> 00:37:46,202 Had you reported the bicycle stolen, Reverend Monkford? 646 00:37:46,203 --> 00:37:49,572 No, no. Someone else's need was clearly far greater than mine. 647 00:37:49,912 --> 00:37:52,371 - When was this? - Gosh... 648 00:37:52,781 --> 00:37:54,161 a few weeks ago now. 649 00:37:54,941 --> 00:37:58,159 Yes, I should have kept it chained up, I suppose. 650 00:37:58,160 --> 00:38:00,549 It was found by the river, at Godstow. 651 00:38:00,550 --> 00:38:02,568 Outside a public convenience. 652 00:38:02,569 --> 00:38:04,959 Do you know the area? No, no. 653 00:38:06,169 --> 00:38:07,708 No, I'm afraid I don't. 654 00:38:08,038 --> 00:38:10,397 Have you ever met a Dr. Cartwright? 655 00:38:10,398 --> 00:38:11,707 Frank Cartwright. 656 00:38:11,708 --> 00:38:13,656 He has a practice in Florence Park. 657 00:38:13,657 --> 00:38:17,246 Well, I know all the doctors in my parish, obviously, but... 658 00:38:17,736 --> 00:38:19,036 that's about it. 659 00:38:19,716 --> 00:38:21,366 You've an interest in science? 660 00:38:22,206 --> 00:38:23,734 Yes. 661 00:38:23,735 --> 00:38:26,464 Yes, I read chemistry at Beaufort before the war. 662 00:38:26,465 --> 00:38:29,204 I've kept a keen interest in the nature of things. 663 00:38:29,864 --> 00:38:31,173 The truth of them. 664 00:38:31,174 --> 00:38:34,043 Something we have in common, I should imagine. 665 00:38:35,653 --> 00:38:38,471 Well, we share a passion for cruciverbalism, certainly. 666 00:38:38,472 --> 00:38:39,781 Yes. 667 00:38:39,782 --> 00:38:42,301 I've always had a weakness for a puzzle. 668 00:38:42,302 --> 00:38:44,610 Alas, I'm a little off my game today. 669 00:38:44,611 --> 00:38:47,051 You might want to take a look at 11 down. 670 00:38:47,361 --> 00:38:49,259 "Running over a dune is an effort." 671 00:38:49,260 --> 00:38:50,569 Nine letters. Think it 672 00:38:50,570 --> 00:38:52,460 should help you with the south-west quadrant. 673 00:38:54,969 --> 00:38:58,648 You do seem an unlikely sort of policeman. 674 00:38:59,318 --> 00:39:00,618 If you'll forgive me. 675 00:39:01,098 --> 00:39:02,937 Well, it's rather where I have ended up, 676 00:39:02,938 --> 00:39:05,137 by way of academe and the Signal Corps. 677 00:39:05,487 --> 00:39:08,067 - Jack of all trades. - The Signal Corps? 678 00:39:08,727 --> 00:39:10,135 What were you doing there? 679 00:39:10,136 --> 00:39:11,785 I was a cipher clerk. 680 00:39:11,786 --> 00:39:15,124 Cipher clerk. Indeed? 681 00:39:15,125 --> 00:39:18,024 I noticed a grave in your churchyard. 682 00:39:18,025 --> 00:39:21,373 Lady Daphne Sloan. 1903 to 1960. 683 00:39:21,374 --> 00:39:23,813 Anything to do with the Sloans at Cumnor, would you know? 684 00:39:23,814 --> 00:39:27,712 Yes, yes. Yes, the Sloan family have a long association with St Eligius, 685 00:39:27,713 --> 00:39:29,253 going back many generations. 686 00:39:30,102 --> 00:39:32,841 I married one of them a few years ago. 687 00:39:32,842 --> 00:39:35,060 Well, performed the service, at least. 688 00:39:35,061 --> 00:39:36,641 Helen, would that be? 689 00:39:37,011 --> 00:39:38,311 Possibly. 690 00:39:38,751 --> 00:39:40,670 I'm afraid names don't... 691 00:39:41,210 --> 00:39:42,510 You know. 692 00:39:42,920 --> 00:39:46,149 As a matter of interest, where were you Monday night? 693 00:39:46,659 --> 00:39:48,189 Monday night? 694 00:39:49,399 --> 00:39:50,778 Yes, I was here. 695 00:39:51,268 --> 00:39:54,428 Preparing... the sermon for Sunday. 696 00:39:55,587 --> 00:39:57,206 It's an expository. 697 00:39:57,207 --> 00:40:00,836 St Matthew, chapter seven, verse seven. 698 00:40:03,356 --> 00:40:04,666 I have to ask... 699 00:40:05,236 --> 00:40:07,125 How did you find me? 700 00:40:07,645 --> 00:40:09,384 Process of elimination. 701 00:40:09,385 --> 00:40:12,403 There aren't that many left-handed vicars in the diocese. 702 00:40:12,404 --> 00:40:14,813 I'll see your bike's returned as soon as we're done with it. 703 00:40:14,814 --> 00:40:16,113 Thank you. 704 00:40:17,483 --> 00:40:19,513 Well, seeing as you've helped me, 705 00:40:20,493 --> 00:40:22,312 by way of recompense, 706 00:40:24,672 --> 00:40:26,901 "After beard teased... 707 00:40:28,211 --> 00:40:32,490 "..an exclamation of surprise will bring you home." 708 00:40:34,510 --> 00:40:36,190 11 letters. 709 00:40:39,119 --> 00:40:42,718 Well, it's something for you to think about on the way back to town. 710 00:41:07,943 --> 00:41:09,652 I'm sorry, sir. This last chapter 711 00:41:09,653 --> 00:41:12,513 - seems to be taking longer. - As soon as you can, Denis. 712 00:41:12,902 --> 00:41:14,672 - I've left my... - All right. 713 00:41:22,701 --> 00:41:24,009 Sir Edmund, 714 00:41:24,010 --> 00:41:26,139 I wonder, might I speak with you a moment? 715 00:41:26,140 --> 00:41:28,828 I was just on my way to hall. Perhaps you'd care to join me? 716 00:41:28,829 --> 00:41:30,218 I'd be glad of your company. 717 00:41:30,219 --> 00:41:32,809 - That's... very kind. - Not at all. 718 00:41:34,058 --> 00:41:37,538 - That was Denis Bradley, wasn't it? - One of my brightest. 719 00:41:37,848 --> 00:41:39,746 A rather promising young physicist, 720 00:41:39,747 --> 00:41:42,156 and more importantly, an accomplished transcriber. 721 00:41:42,157 --> 00:41:45,005 He's been helping with my memoirs. 722 00:41:45,006 --> 00:41:47,795 Typing up my rather illegible longhand. 723 00:41:47,796 --> 00:41:49,874 - How do you know him? - A girl he was seeing - 724 00:41:49,875 --> 00:41:52,425 Margaret Bell - died suddenly last weekend. 725 00:41:55,224 --> 00:41:57,304 Good heavens. I'd no idea. 726 00:41:57,814 --> 00:41:59,472 Poor boy. 727 00:41:59,473 --> 00:42:02,572 - Of course. That will explain it. - Explain what? 728 00:42:02,573 --> 00:42:04,092 Well, the latest pages he turned in 729 00:42:04,093 --> 00:42:06,351 were awash with typographical lacunae. 730 00:42:06,352 --> 00:42:08,702 I'm afraid I may have been a little hard on him. 731 00:42:10,201 --> 00:42:12,650 - Has he ever been to Sloan House? - Once or twice. 732 00:42:12,651 --> 00:42:14,870 To collect my notes and deliver fair copy. 733 00:42:15,290 --> 00:42:17,089 He'd have known Dr. Cartwright, then. 734 00:42:17,090 --> 00:42:18,399 - Frank? - Yes, 735 00:42:18,400 --> 00:42:20,459 I suppose he would have seen him about the place. 736 00:42:20,799 --> 00:42:22,099 Please. 737 00:42:22,639 --> 00:42:23,939 Thank you. 738 00:42:25,978 --> 00:42:28,698 Now, you must tell me. I've rather held off asking. 739 00:42:29,068 --> 00:42:31,147 But I gather you were at Lonsdale. 740 00:42:32,807 --> 00:42:36,205 - Where would you gather that? - Talk in the SCR. 741 00:42:36,206 --> 00:42:39,225 Oxford's a self-regarding sort of place. Insular. 742 00:42:39,226 --> 00:42:43,404 You can't deny the novelty of a Greats undergraduate 743 00:42:43,405 --> 00:42:46,193 serving as a constable with the city police. 744 00:42:46,194 --> 00:42:47,494 I can try. 745 00:42:48,504 --> 00:42:51,073 Your daughter's marriage to Dr. Cartwright... 746 00:42:51,583 --> 00:42:53,612 Was that an altogether happy one? 747 00:42:53,613 --> 00:42:57,492 Well, I'd say no marriage is altogether happy. 748 00:42:58,282 --> 00:43:01,160 But Helen and Frank were happier than most. 749 00:43:01,161 --> 00:43:03,891 And your own relationship with Dr. Cartwright. 750 00:43:04,401 --> 00:43:05,920 How was that? 751 00:43:05,921 --> 00:43:08,119 Whatever reservations I may have had, 752 00:43:08,120 --> 00:43:10,249 Frank became like a son to me. 753 00:43:10,250 --> 00:43:11,729 A happy family, then? 754 00:43:12,409 --> 00:43:14,719 Happiness is subjective, don't you think? 755 00:43:15,279 --> 00:43:17,878 Take me. Feted, titled... 756 00:43:19,158 --> 00:43:22,877 ..and yet... my wife, Pamela... 757 00:43:23,767 --> 00:43:25,347 ..and now Frank. 758 00:43:25,787 --> 00:43:29,696 I'd say it was a judgment, if I believed in such things. 759 00:43:30,206 --> 00:43:31,515 For what? 760 00:43:31,516 --> 00:43:35,745 I helped unleash a force with the power to wipe mankind from the face of the earth. 761 00:43:36,165 --> 00:43:37,693 And that troubles you? 762 00:43:37,694 --> 00:43:40,684 A quarter of a million souls is a lot to answer for. 763 00:43:42,194 --> 00:43:44,983 It would seem I'm not alone in that view. 764 00:43:57,990 --> 00:43:59,699 How long's this been going on? 765 00:43:59,700 --> 00:44:02,319 - About six months. - No specific threats as such? 766 00:44:02,320 --> 00:44:04,368 No, a single word most of the time. 767 00:44:04,369 --> 00:44:05,948 Variations on a theme. 768 00:44:05,949 --> 00:44:07,799 "Monster." "Killer." "Murderer." 769 00:44:08,108 --> 00:44:09,767 To do with his war work? 770 00:44:09,768 --> 00:44:13,007 Well, that's how he took it. But with his son-in-law being killed... 771 00:44:13,008 --> 00:44:15,876 Got the wind up, has he? See if there's anything in it. 772 00:44:15,877 --> 00:44:17,386 How did you make out with that bike? 773 00:44:17,387 --> 00:44:18,815 - Any luck? - Yes and no. 774 00:44:18,816 --> 00:44:20,395 Belonged to a Reverend Monkford. 775 00:44:20,396 --> 00:44:22,206 - Vicar of St Eligius. - Good. 776 00:44:22,516 --> 00:44:24,435 He says it was stolen some time ago. 777 00:44:24,855 --> 00:44:26,754 Not him that cycled down to Godstow, then? 778 00:44:26,755 --> 00:44:30,063 He says he was in Monday night, working on a sermon. 779 00:44:30,064 --> 00:44:32,153 Maybe we'll have better luck with this gun. 780 00:44:32,154 --> 00:44:33,683 Mr. Bright wants the river dragged, 781 00:44:33,684 --> 00:44:35,802 so I'm breaking out the gumboots. 782 00:44:35,803 --> 00:44:37,103 Do you want me to run you? 783 00:44:37,493 --> 00:44:39,632 No. No. Jakes will do. 784 00:44:40,992 --> 00:44:43,391 He's got a list together of Cartwright's patients. 785 00:44:43,392 --> 00:44:46,070 Go through that. See if there's any with form. 786 00:44:46,071 --> 00:44:48,080 Particularly firearms offences. 787 00:44:48,081 --> 00:44:49,619 There is one more thing, sir. 788 00:44:49,620 --> 00:44:51,889 Margaret Bell's boyfriend, Denis Bradley. 789 00:44:51,890 --> 00:44:53,380 I thought we'd been over that. 790 00:44:53,690 --> 00:44:55,978 He's been helping Sir Edmund Sloan with his memoirs, 791 00:44:55,979 --> 00:44:59,148 so if the murder weapon is the revolver taken from Sloan House, 792 00:44:59,149 --> 00:45:01,567 - Bradley's been there. - How would he know where to find it? 793 00:45:01,568 --> 00:45:04,257 More than likely one of the family made away with it, do you think? 794 00:45:04,258 --> 00:45:06,547 They're a rum lot by anybody's yardstick. 795 00:45:06,857 --> 00:45:11,036 And Doctor DeBryn called. Wants you to drop by the mortuary. 796 00:45:24,054 --> 00:45:25,562 That sudden of yours. 797 00:45:25,563 --> 00:45:27,272 - Margaret Bell. - Yes? 798 00:45:27,273 --> 00:45:29,733 Interesting stomach contents, 799 00:45:30,263 --> 00:45:32,761 One or two partially dissolved tablets. 800 00:45:32,762 --> 00:45:34,291 - Digoxin. - No. 801 00:45:34,292 --> 00:45:37,090 These are of a blueish-purpley hue. 802 00:45:37,091 --> 00:45:39,821 Dye had leached into the lining of the gut, you see. 803 00:45:40,831 --> 00:45:42,559 Do you feel all right? 804 00:45:42,560 --> 00:45:44,520 - You're not going to er... - No. 805 00:45:45,010 --> 00:45:46,728 I can get you a glass of water. 806 00:45:46,729 --> 00:45:48,888 I'd sooner the point, if it's all the same to you. 807 00:45:48,889 --> 00:45:51,668 The point is, I've just had the results back from the lab. 808 00:45:53,208 --> 00:45:55,598 - Drinamyl. - Amphetamine? 809 00:45:58,397 --> 00:46:01,306 - They're illegal, aren't they? - As of last year. 810 00:46:01,307 --> 00:46:04,156 Unfortunately, that doesn't mean people have stopped taking them. 811 00:46:04,586 --> 00:46:05,886 Not me. Like a good drink. 812 00:46:06,296 --> 00:46:08,345 That's where I draw the line. 813 00:46:08,765 --> 00:46:11,005 Derek wouldn't get mixed up in anything like that, sir. 814 00:46:11,495 --> 00:46:14,713 He's never been in any trouble. He works hard. 815 00:46:14,714 --> 00:46:18,402 Got a decent future ahead of him - if he knuckles down. 816 00:46:18,403 --> 00:46:20,852 - Knuckles under, he means. - See what I mean? 817 00:46:20,853 --> 00:46:22,451 Go and see to that tea. 818 00:46:22,452 --> 00:46:24,141 No, don't trouble on my account, Mr. Clark. 819 00:46:24,142 --> 00:46:25,442 Go on. 820 00:46:28,341 --> 00:46:30,011 He's not a bad lad. 821 00:46:30,511 --> 00:46:33,519 Just... It's been hard on him. 822 00:46:33,520 --> 00:46:35,479 Since losing Ivy. 823 00:46:35,480 --> 00:46:37,370 I promised her I'd do my best, but... 824 00:46:38,379 --> 00:46:39,858 a boy needs his mother, 825 00:46:39,859 --> 00:46:41,309 all said and done. 826 00:47:05,634 --> 00:47:06,934 Where do you want it? 827 00:47:08,514 --> 00:47:10,653 Just about bust a gut carrying that thing. 828 00:47:12,013 --> 00:47:13,981 What do you want with her typewriter, anyway? 829 00:47:13,982 --> 00:47:15,442 Something I want to check. 830 00:47:26,360 --> 00:47:28,819 Must be difficult typing all this yourself now. 831 00:47:28,820 --> 00:47:30,339 What does that mean? 832 00:47:30,879 --> 00:47:32,198 Up until the last two messages, 833 00:47:32,199 --> 00:47:34,278 the hate letters sent to Sir Edmund Sloan 834 00:47:34,279 --> 00:47:36,038 were written on a Remington Model 5. 835 00:47:36,448 --> 00:47:40,047 Specifically, Margaret Bell's Remington Model 5. 836 00:47:40,557 --> 00:47:41,886 What makes you think that? 837 00:47:41,887 --> 00:47:43,667 The E key is misaligned. 838 00:47:44,127 --> 00:47:45,675 I'd expect Sir Edmund's memoirs 839 00:47:45,676 --> 00:47:47,355 to show the same anomaly. 840 00:47:47,356 --> 00:47:49,485 Did Margaret type the hate mail, too, 841 00:47:49,486 --> 00:47:50,995 or just the memoirs? 842 00:47:51,875 --> 00:47:53,175 Just the memoirs. 843 00:47:55,784 --> 00:47:57,443 I typed out the rest of the messages 844 00:47:57,444 --> 00:47:58,753 while she was taking a bath. 845 00:47:58,754 --> 00:48:03,063 If I notify the college, you'll be sent down. 846 00:48:04,243 --> 00:48:05,811 If? 847 00:48:05,812 --> 00:48:08,942 You've worked hard. Don't throw it away over nothing. 848 00:48:09,462 --> 00:48:10,770 Nothing? 849 00:48:10,771 --> 00:48:15,030 I'd thought maybe he felt some remorse, some prick of conscience. 850 00:48:15,031 --> 00:48:19,319 But all the hair shirt and the mea culpa is just an act. 851 00:48:19,320 --> 00:48:21,428 - An act? - He's going to America. 852 00:48:21,429 --> 00:48:24,028 - America? - A fat chair at Stanford. 853 00:48:24,029 --> 00:48:27,117 He's taking them all with him. Helen, Dr. Cartwright, the kiddie. 854 00:48:27,118 --> 00:48:29,667 Only the doc wasn't too keen, so far as I can make out. 855 00:48:29,668 --> 00:48:30,968 Don't you get it? 856 00:48:31,577 --> 00:48:34,606 They're paying him to come up with new ways of killing people. 857 00:48:34,607 --> 00:48:37,486 My God, doesn't that matter to you? 858 00:48:38,096 --> 00:48:40,426 Isn't it your job to catch murderers? 859 00:48:41,226 --> 00:48:43,485 - You're taking it a bit far. - Am I? 860 00:48:44,255 --> 00:48:45,555 You kill one person, 861 00:48:45,865 --> 00:48:48,033 they lock you up and throw away the key. 862 00:48:48,034 --> 00:48:50,164 You kill 300,000 863 00:48:51,174 --> 00:48:52,643 and they give you a knighthood. 864 00:49:12,470 --> 00:49:14,739 Daddy sent you to spy on me, did he? 865 00:49:15,349 --> 00:49:18,038 No. I just wanted to make sure you were all right after yesterday. 866 00:49:25,287 --> 00:49:27,117 What did they say about me? 867 00:49:28,306 --> 00:49:30,155 Did they tell you I'd been put away? 868 00:49:30,156 --> 00:49:31,776 That I'm a danger to Bobby? 869 00:49:35,645 --> 00:49:36,945 I'm not. 870 00:49:41,124 --> 00:49:43,843 It was the first turn I've had in over a year. 871 00:49:45,583 --> 00:49:48,523 It was a shock hearing about Frank that way. 872 00:49:49,322 --> 00:49:52,462 Is there anyone you can think of who'd want to do him any harm? 873 00:49:53,861 --> 00:49:55,461 No, of course not. 874 00:49:56,241 --> 00:49:59,080 He was... kindness itself. 875 00:49:59,690 --> 00:50:02,270 If it hadn't been for Frank, I'd still be locked up. 876 00:50:05,449 --> 00:50:08,569 You probably think I should be after my last performance. 877 00:50:09,338 --> 00:50:11,488 They can't keep you from your son. 878 00:50:11,798 --> 00:50:13,498 You don't know my family. 879 00:50:14,098 --> 00:50:15,727 I can see him, 880 00:50:16,157 --> 00:50:18,986 visit my own son. 881 00:50:18,987 --> 00:50:21,685 I have to pretend not to mind. 882 00:50:21,686 --> 00:50:22,995 Not to make a fuss. 883 00:50:22,996 --> 00:50:25,925 Or they'll put me back inside and I won't see him at all. 884 00:50:29,785 --> 00:50:32,613 At least I know he's just a bus ride away. 885 00:50:32,614 --> 00:50:34,744 I suppose that's some comfort. 886 00:50:38,133 --> 00:50:40,153 Will you take me to bed? 887 00:50:42,742 --> 00:50:45,931 You don't need to buy me things or tell me you love me. I just... 888 00:50:50,511 --> 00:50:52,450 Please, just for a while. 889 00:50:53,830 --> 00:50:56,988 I'm here in a position of trust. 890 00:50:56,989 --> 00:50:58,539 I'm not your type. 891 00:50:59,009 --> 00:51:00,877 I should go. 892 00:51:00,878 --> 00:51:02,588 No, stay, please. 893 00:51:07,517 --> 00:51:10,007 "She saw the helmet and the plume, 894 00:51:10,447 --> 00:51:12,466 "She looked down to Camelot. 895 00:51:12,976 --> 00:51:15,496 "Out flew the web, and floated wide; 896 00:51:15,906 --> 00:51:18,444 The mirror cracked from side to side: 897 00:51:18,445 --> 00:51:21,405 "'The curse is come upon me', cried the Lady of Shalott. 898 00:51:59,617 --> 00:52:02,527 Thanks very much. I'll tell him. 899 00:52:11,855 --> 00:52:16,584 What power has a constable re a bookmaker's permit? 900 00:52:17,614 --> 00:52:19,073 He may... 901 00:52:20,213 --> 00:52:22,743 He may demand production by the holder. 902 00:52:23,532 --> 00:52:24,961 Relevant act? 903 00:52:24,962 --> 00:52:28,471 Betting, Gaming and Lotteries Act 1963 Section 2. 904 00:52:28,472 --> 00:52:30,020 Come on, matey. 905 00:52:30,021 --> 00:52:31,881 These are the easy ones. 906 00:52:32,731 --> 00:52:34,169 Try another. 907 00:52:34,170 --> 00:52:36,549 - What's the point? - You're the one wanted testing. 908 00:52:36,550 --> 00:52:37,989 I can't keep my mind on it. 909 00:52:37,990 --> 00:52:40,659 There's something about this Cartwright case. 910 00:52:41,089 --> 00:52:42,939 Something I'm missing. 911 00:52:45,978 --> 00:52:47,278 There's this girl. 912 00:52:47,998 --> 00:52:51,306 Well, she's beautiful. 913 00:52:51,307 --> 00:52:52,746 Incredibly so. 914 00:52:52,747 --> 00:52:54,766 But there's a sadness to her. 915 00:52:56,636 --> 00:52:58,365 Nothing left to hope for. 916 00:52:58,366 --> 00:53:00,395 But somehow holding on. 917 00:53:03,685 --> 00:53:05,993 You're all right, actually, aren't you? 918 00:53:05,994 --> 00:53:07,343 Most of the lads have got you down 919 00:53:07,344 --> 00:53:09,434 - as a bit of a queer fish. - Have they? 920 00:53:09,764 --> 00:53:12,612 - Standoffish, rude. - Right. 921 00:53:12,613 --> 00:53:15,462 You've got to rub along with people in this job if you want to get on. 922 00:53:18,082 --> 00:53:21,110 Don't worry about this. You'll get it. 923 00:53:21,111 --> 00:53:23,380 Just got to keep going over it and over it. 924 00:53:23,381 --> 00:53:25,051 Till it sticks. 925 00:53:26,720 --> 00:53:28,039 Same again? 926 00:53:28,040 --> 00:53:29,340 .* 927 00:54:48,364 --> 00:54:49,714 What did you find? 928 00:54:53,163 --> 00:54:54,463 Amphetamines? 929 00:54:55,003 --> 00:54:56,962 That sudden death of Margaret Bell. 930 00:54:56,963 --> 00:54:58,521 According to Dr. DeBryn, her heart attack 931 00:54:58,522 --> 00:55:00,552 was most likely brought on by amphetamines. 932 00:55:01,752 --> 00:55:04,200 The army gave us Benzedrine in the desert. 933 00:55:04,201 --> 00:55:06,510 - Meant to keep you alert. - Did they? 934 00:55:06,511 --> 00:55:08,280 Funnily enough, I found the Germans 935 00:55:08,281 --> 00:55:10,539 managed that quite nicely on their own. 936 00:55:10,540 --> 00:55:12,189 There's a boy in the Margaret Bell case, 937 00:55:12,190 --> 00:55:14,788 Derek Clark, works at the East Cowley Post Office. 938 00:55:14,789 --> 00:55:16,398 He denies it but I'd be surprised 939 00:55:16,399 --> 00:55:18,358 if it wasn't him who supplied Margaret. 940 00:55:18,359 --> 00:55:20,457 Think this Clark boy had 'em off Cartwright? 941 00:55:20,458 --> 00:55:22,718 I think it's a question well worth putting to him. 942 00:55:23,788 --> 00:55:26,707 Maybe he panicked and killed Cartwright to cover his tracks. 943 00:56:00,930 --> 00:56:02,230 Try the back. 944 00:56:33,324 --> 00:56:35,193 Mr. Clark, Mr. Clark, can you hear me? 945 00:56:35,194 --> 00:56:36,753 - Is he alive? - Mr. Clark? 946 00:56:38,503 --> 00:56:41,242 Wallace Clark heard the break-in about quarter past nine 947 00:56:41,243 --> 00:56:43,092 and came downstairs to see what's what. 948 00:56:43,402 --> 00:56:45,931 Which is when they jumped him. Presumably. 949 00:56:45,932 --> 00:56:48,231 The lad followed on and got the same treatment. 950 00:56:49,071 --> 00:56:50,540 Much of a haul? 951 00:56:50,541 --> 00:56:52,049 Morse is over there now, sir, but 952 00:56:52,050 --> 00:56:54,629 at first glance it would appear about 800 in cash. 953 00:56:54,630 --> 00:56:58,658 Plus whatever bunce in stamps, Premium Bonds, postal orders, tax discs. 954 00:56:58,659 --> 00:57:00,289 Three assailants, you said? 955 00:57:00,969 --> 00:57:04,688 The wicked swines cut two of the old boy's fingers off to make him open the safe. 956 00:57:05,198 --> 00:57:07,128 The same as Kidlington and the rest? 957 00:57:09,317 --> 00:57:11,107 How is it you came to be there? 958 00:57:22,415 --> 00:57:26,234 I know you've already spoken to DI Hillian from Robbery, Derek. 959 00:57:27,024 --> 00:57:29,293 But I need to ask you something else. 960 00:57:29,903 --> 00:57:31,723 This amphetamine business. 961 00:57:33,362 --> 00:57:34,822 On my father's life, sir, 962 00:57:35,942 --> 00:57:38,421 I wouldn't have anything to do with that sort of thing. 963 00:57:38,741 --> 00:57:40,370 You gave Margaret Bell amphetamines 964 00:57:40,371 --> 00:57:42,571 supplied to you by Dr. Frank Cartwright. 965 00:57:44,380 --> 00:57:45,689 Who's he? 966 00:57:45,690 --> 00:57:46,990 Him. 967 00:57:50,199 --> 00:57:52,619 He's been in the post office but I don't know him. 968 00:57:53,519 --> 00:57:54,838 Only to serve. 969 00:57:55,388 --> 00:57:57,147 Didn't know his name was Cartwright. 970 00:57:57,148 --> 00:57:59,276 But you did go back to Margaret Bell's room. 971 00:57:59,277 --> 00:58:01,317 They were your cigarettes in the saucer on the sill. 972 00:58:03,597 --> 00:58:05,546 It was just a bit of a kiss and a cuddle, sir. 973 00:58:07,396 --> 00:58:09,365 She was fine when I left her. I swear. 974 00:58:09,925 --> 00:58:11,615 Where were you Monday night? 975 00:58:13,235 --> 00:58:15,214 I was working late at the shop, sir. 976 00:58:15,974 --> 00:58:18,153 For Mr. Truby, the regional manager. 977 00:58:18,154 --> 00:58:19,862 We were going through the quarterlies till gone midnight. 978 00:58:19,863 --> 00:58:21,653 You can ask him. He'll tell you. 979 00:58:27,202 --> 00:58:30,271 All right, Derek. We'll be in touch. 980 00:58:36,910 --> 00:58:38,210 I see. 981 00:58:38,630 --> 00:58:40,179 Yes. Yes, indeed. 982 00:58:41,269 --> 00:58:42,569 Thank you. 983 00:58:44,909 --> 00:58:46,808 The suppliers confirm it. 984 00:58:47,218 --> 00:58:48,867 Frank's been ordering Drinamyl 985 00:58:48,868 --> 00:58:52,107 surplus to our regular requirements for the last six months. 986 00:58:53,227 --> 00:58:54,856 There's no chance you could be mistaken here? 987 00:58:54,857 --> 00:58:56,156 No, sir. 988 00:58:56,466 --> 00:58:59,296 Dr. Cartwright's fingerprints were found on the package. 989 00:58:59,796 --> 00:59:01,454 I can't believe it. 990 00:59:01,455 --> 00:59:02,764 Frank was... 991 00:59:02,765 --> 00:59:05,855 I mean, it's just utterly out of character. 992 00:59:09,534 --> 00:59:10,843 Yes? 993 00:59:10,844 --> 00:59:13,143 Yes. Yes, he is. 994 00:59:16,642 --> 00:59:17,942 Thursday. 995 00:59:20,622 --> 00:59:24,280 I wonder, might you identify this handwriting, Dr. Prentice? 996 00:59:24,281 --> 00:59:25,800 When was this? 997 00:59:25,801 --> 00:59:27,819 - Which? - In the red. 998 00:59:27,820 --> 00:59:29,399 When did it happen? Do you know? 999 00:59:29,400 --> 00:59:31,938 That's Frank's scrawl. I'd know it a mile off. 1000 00:59:31,939 --> 00:59:33,818 - I see. - It's even worse than mine. 1001 00:59:33,819 --> 00:59:35,128 - Yeah. - It looks like he's... 1002 00:59:35,129 --> 00:59:37,607 jotted down a call-out. 1003 00:59:37,608 --> 00:59:39,617 - Why? - Both of them? 1004 00:59:39,618 --> 00:59:41,597 Something I needed to clarify. Thank you. 1005 00:59:41,598 --> 00:59:43,047 We're on our way. 1006 00:59:44,087 --> 00:59:46,937 Thanks for your help, Doctor. We'll be in touch. Morse. 1007 01:00:04,813 --> 01:00:06,113 Sir. 1008 01:00:06,833 --> 01:00:08,581 Reverend Ranulph Monkford. 1009 01:00:08,582 --> 01:00:10,571 Been in the parish about five years. 1010 01:00:10,572 --> 01:00:13,561 Morse saw him yesterday. It was his bike out at Godstow. 1011 01:00:14,461 --> 01:00:17,010 - Who found him? - Housekeeper. A Miss Scoby. 1012 01:00:17,011 --> 01:00:20,369 Arrived to find the vicarage had been turned over and Monkford missing. 1013 01:00:20,370 --> 01:00:22,089 I've taken a preliminary statement. 1014 01:00:22,090 --> 01:00:23,849 Not himself at all yesterday, she says. 1015 01:00:24,249 --> 01:00:26,319 Very distracted. Kept going on about not talking. 1016 01:00:26,699 --> 01:00:29,347 - Not talking? - "Do not talk at meals. 1017 01:00:29,348 --> 01:00:31,307 "Do not talk travelling." 1018 01:00:31,308 --> 01:00:34,047 There were more but those were the ones Miss Scoby could remember. 1019 01:00:34,617 --> 01:00:37,317 I wondered if it might be some religious thing. 1020 01:00:38,567 --> 01:00:39,866 Like monks. 1021 01:00:45,465 --> 01:00:46,895 Thank you, Miss Scoby. 1022 01:00:48,155 --> 01:00:50,104 Not been right for a couple of months, she says. 1023 01:00:50,454 --> 01:00:53,493 Over some young bloke he found kipping rough in the church porch. 1024 01:00:53,494 --> 01:00:55,352 - How's that? - Put him up for the night, 1025 01:00:55,353 --> 01:00:56,942 the next morning the blighter's cleaned him out. 1026 01:00:56,943 --> 01:00:59,043 Made off with his prize coin collection. 1027 01:01:02,982 --> 01:01:05,380 Killed between 8:00 and 11:00 last night. 1028 01:01:05,381 --> 01:01:06,690 Three shots. 1029 01:01:06,691 --> 01:01:08,880 Two in the back, which sent him off the ladder. 1030 01:01:08,881 --> 01:01:11,940 Followed by the coup de grace from close range. 1031 01:01:22,848 --> 01:01:24,717 The same killer as Dr. Cartwright? 1032 01:01:24,718 --> 01:01:27,566 I prefer to leave speculation to the professionals. 1033 01:01:27,567 --> 01:01:29,546 I'll be able to speak to any firm similarities 1034 01:01:29,547 --> 01:01:31,635 once I've completed the postmortem. 1035 01:01:31,636 --> 01:01:34,315 Looks like Morse was right about a clergyman, sir. 1036 01:01:34,316 --> 01:01:35,615 But not much else. 1037 01:01:36,385 --> 01:01:40,104 It transpires Dr. Cartwright's sister-in-law 1038 01:01:40,105 --> 01:01:41,763 has a criminal record. 1039 01:01:41,764 --> 01:01:45,434 As even the most cursory examination of her history would have revealed. 1040 01:01:46,033 --> 01:01:48,442 Juvenile assault upon some poor orderly 1041 01:01:48,443 --> 01:01:50,782 at the sanatorium to which she was confined. 1042 01:01:50,783 --> 01:01:52,791 - Bad? - She stabbed him in the groin. 1043 01:01:52,792 --> 01:01:54,851 But how bad it was is hardly the point. 1044 01:01:54,852 --> 01:01:56,390 It should have come to light. 1045 01:01:56,391 --> 01:01:57,831 - I'll talk to him. - No. 1046 01:01:58,841 --> 01:02:00,491 He's had enough rope. 1047 01:02:09,349 --> 01:02:10,649 Morse... 1048 01:02:12,378 --> 01:02:14,428 Someone was looking for something. 1049 01:02:15,108 --> 01:02:17,076 What if Reverend Monkford was lying 1050 01:02:17,077 --> 01:02:18,646 about his bike being stolen? 1051 01:02:18,647 --> 01:02:19,956 - Morse. - What if he was there 1052 01:02:19,957 --> 01:02:21,506 and saw Dr. Cartwright's killer? 1053 01:02:21,507 --> 01:02:23,465 Then why didn't he come forward? 1054 01:02:23,466 --> 01:02:24,766 I don't know. 1055 01:02:25,336 --> 01:02:27,284 Maybe it was someone he knew. 1056 01:02:27,285 --> 01:02:29,944 What if he was trying to protect them? What if he... 1057 01:02:29,945 --> 01:02:32,303 Look, I can see you've got the bit between your teeth 1058 01:02:32,304 --> 01:02:34,494 but there's been a development. 1059 01:02:35,714 --> 01:02:37,023 Let's get a drink. 1060 01:02:37,024 --> 01:02:38,323 It's not her. 1061 01:02:39,033 --> 01:02:41,742 Maybe. May be not. The point is, you should have checked. 1062 01:02:41,743 --> 01:02:43,622 - I didn't need to. - Why? 1063 01:02:44,912 --> 01:02:46,921 Cos she's a damsel in distress? 1064 01:02:46,922 --> 01:02:48,720 When it comes to a bird with a wing down 1065 01:02:48,721 --> 01:02:50,430 you've a blind spot a mile wide. 1066 01:02:50,431 --> 01:02:52,750 - It'll be your undoing. - There's a child in this 1067 01:02:52,751 --> 01:02:54,989 being kept from its mother in case anybody hadn't noticed. 1068 01:02:54,990 --> 01:02:57,290 If that's a blind spot, then so be it. 1069 01:02:58,589 --> 01:03:00,638 Derek Clark's lying, sir. 1070 01:03:00,639 --> 01:03:02,418 He's involved somehow. I know he is. 1071 01:03:02,419 --> 01:03:04,897 Look, he might not have been entirely straight with us 1072 01:03:04,898 --> 01:03:06,597 about this Margaret Bell girl, 1073 01:03:06,598 --> 01:03:08,756 but at the time Monkford was being shot, 1074 01:03:08,757 --> 01:03:12,636 Derek Clark was being trussed up and beaten senseless at the Post Office. 1075 01:03:12,637 --> 01:03:14,646 - I don't know. - Well, I do. 1076 01:03:16,016 --> 01:03:18,775 You're being returned to general duties for the present. 1077 01:03:24,584 --> 01:03:25,893 Where's this come from? 1078 01:03:25,894 --> 01:03:28,144 - Bright? - Mr. Bright. 1079 01:03:28,774 --> 01:03:30,082 No, it's my decision. 1080 01:03:30,083 --> 01:03:31,913 Best you hear it from me. 1081 01:03:34,013 --> 01:03:35,672 Six months' time, a year, 1082 01:03:36,712 --> 01:03:39,232 get through your exams, we can look again. 1083 01:03:40,631 --> 01:03:43,581 - And in the meantime? - Learn your trade. 1084 01:03:45,380 --> 01:03:46,750 Thanks for the drink. 1085 01:03:52,579 --> 01:03:54,149 I'm a good detective. 1086 01:03:55,038 --> 01:03:56,527 And a poor policeman. 1087 01:03:56,528 --> 01:03:58,317 No-one can teach you the first. 1088 01:03:58,318 --> 01:04:00,856 Any fool can learn the second. 1089 01:04:00,857 --> 01:04:02,157 .* 1090 01:04:11,815 --> 01:04:14,345 I suppose I should have realised it wasn't a school. 1091 01:04:14,805 --> 01:04:16,454 But it did look like one a little. 1092 01:04:17,544 --> 01:04:18,853 Through the rain. 1093 01:04:18,854 --> 01:04:21,872 He left me in a room on the first floor, 1094 01:04:21,873 --> 01:04:23,953 which I took for the head's study. 1095 01:04:25,922 --> 01:04:29,472 After what seemed the longest time, 1096 01:04:29,962 --> 01:04:33,451 I went to the window to look outside. 1097 01:04:34,131 --> 01:04:35,631 And I saw Daddy, 1098 01:04:36,990 --> 01:04:38,349 but I wasn't worried. 1099 01:04:38,350 --> 01:04:40,400 Because he didn't have his umbrella. 1100 01:04:40,770 --> 01:04:43,599 And I knew he wouldn't go anywhere without it. 1101 01:04:44,929 --> 01:04:48,208 And then an orderly came outside with it. 1102 01:04:49,918 --> 01:04:52,047 And that's when I realised... 1103 01:04:56,307 --> 01:04:58,676 I banged and banged on the glass. 1104 01:04:59,036 --> 01:05:00,796 He must have heard me. 1105 01:05:01,346 --> 01:05:03,035 He must have. 1106 01:05:04,225 --> 01:05:06,165 But he didn't look up. 1107 01:05:08,114 --> 01:05:10,574 He just got in the car and drove away. 1108 01:05:13,153 --> 01:05:16,053 And I didn't see them again for three years. 1109 01:05:21,932 --> 01:05:26,291 It's come to light that you...assaulted an orderly there. 1110 01:05:26,631 --> 01:05:27,930 There were some... 1111 01:05:29,750 --> 01:05:31,050 nice ones... 1112 01:05:31,570 --> 01:05:33,269 and some not so nice. 1113 01:05:35,469 --> 01:05:37,849 A 15-year-old girl, you can imagine... 1114 01:05:40,788 --> 01:05:43,387 If Frank hadn't have come along and got me out when he did... 1115 01:05:44,377 --> 01:05:46,487 I found this the other evening. 1116 01:05:49,706 --> 01:05:52,875 Why was Dr. Cartwright writing to you? 1117 01:05:52,876 --> 01:05:54,464 You saw him often enough. 1118 01:05:54,465 --> 01:05:56,244 What was it that he had to put in a letter 1119 01:05:56,245 --> 01:05:57,685 that he couldn't say to your face? 1120 01:05:59,394 --> 01:06:02,063 My colleagues are looking at you as a suspect for murder. 1121 01:06:02,064 --> 01:06:03,504 Do you understand that? 1122 01:06:03,963 --> 01:06:05,272 Now, I think they're wrong but 1123 01:06:05,273 --> 01:06:08,393 if I'm going to help you then you have to give me the truth. 1124 01:06:09,242 --> 01:06:10,852 Were you having an affair? 1125 01:06:14,301 --> 01:06:15,620 Pamela? 1126 01:06:15,621 --> 01:06:17,571 Pamela, put your head back. Put your head back. 1127 01:06:53,774 --> 01:06:55,083 How is she? 1128 01:06:55,084 --> 01:06:57,093 She's asleep. I've put her to bed. 1129 01:07:06,401 --> 01:07:07,831 It's good of you to call. 1130 01:07:09,481 --> 01:07:12,939 Did your husband see much of Pamela in London, Mrs. Cartwright? 1131 01:07:12,940 --> 01:07:14,240 I think I said. 1132 01:07:15,040 --> 01:07:16,838 Frank looked in on her to make sure 1133 01:07:16,839 --> 01:07:18,148 she was taking her tablets. 1134 01:07:18,149 --> 01:07:19,769 They would have been close, then? 1135 01:07:20,549 --> 01:07:23,777 Close? Yes, I suppose. 1136 01:07:23,778 --> 01:07:25,168 And more than close? 1137 01:07:26,647 --> 01:07:27,947 My God. 1138 01:07:28,357 --> 01:07:30,286 You people really are the living end. 1139 01:07:30,287 --> 01:07:33,695 I'm not even going to dignify so disgusting an insinuation with a response. 1140 01:07:33,696 --> 01:07:35,406 How does Pamela support herself? 1141 01:07:36,106 --> 01:07:38,644 My wife left a small annuity on her. 1142 01:07:38,645 --> 01:07:40,694 She has no other income? 1143 01:07:40,695 --> 01:07:43,493 No-one else would send her money? No other relative or friend? 1144 01:07:43,494 --> 01:07:45,363 Gerald's family, I suppose. 1145 01:07:45,364 --> 01:07:47,042 Her late husband. Why do you ask? 1146 01:07:47,043 --> 01:07:49,192 Because I saw her cashing a postal order the other day. 1147 01:07:49,193 --> 01:07:50,942 But that's nothing you'd have sent her? 1148 01:07:50,943 --> 01:07:52,242 No. 1149 01:07:52,552 --> 01:07:54,591 Some of my colleagues are of the opinion 1150 01:07:54,592 --> 01:07:56,141 Pamela is somehow involved 1151 01:07:56,142 --> 01:07:58,350 in the death of your husband and that of Reverend Monkford. 1152 01:07:58,351 --> 01:08:01,651 Does that bother you at all? Perhaps it would suit your plans. 1153 01:08:01,971 --> 01:08:03,279 What plans? 1154 01:08:03,280 --> 01:08:06,059 When did you intend to tell her you were leaving for the US? 1155 01:08:06,060 --> 01:08:07,738 Or perhaps you didn't intend to tell her at all? 1156 01:08:07,739 --> 01:08:10,109 You are going to America, Sir Edmund? 1157 01:08:10,659 --> 01:08:11,959 Daddy? 1158 01:08:14,408 --> 01:08:15,977 Is it true? 1159 01:08:15,978 --> 01:08:18,227 Constable Morse is mistaken. 1160 01:08:18,677 --> 01:08:22,176 I have had an offer for Stanford but I haven't accepted it. 1161 01:08:22,177 --> 01:08:23,476 You're lying. 1162 01:08:27,516 --> 01:08:29,944 Don't you ever stop? What's the matter with you? 1163 01:08:29,945 --> 01:08:31,855 You've been returned to general duties. 1164 01:08:34,324 --> 01:08:36,233 What are you about, coming round here? 1165 01:08:36,234 --> 01:08:38,772 I think Pamela was having an affair with her brother-in-law. 1166 01:08:38,773 --> 01:08:41,053 You do? Then I'm obliged. 1167 01:08:41,423 --> 01:08:44,091 I was just going to question her in order to keep Mr. Bright happy. 1168 01:08:44,092 --> 01:08:45,882 I couldn't think of a motive until now. 1169 01:08:46,792 --> 01:08:48,511 - What motive? - Crime of passion. 1170 01:08:48,512 --> 01:08:50,970 Never mind it was her brother-in-law she was carrying on with. 1171 01:08:50,971 --> 01:08:53,491 Well, by that token you should be talking to Mrs. Cartwright. 1172 01:08:53,851 --> 01:08:56,679 If you're looking for a motive, speak to her. Jealousy. 1173 01:08:56,680 --> 01:08:58,559 She doesn't have a conviction for assault 1174 01:08:58,560 --> 01:09:00,779 and a history of mental instability. 1175 01:09:06,668 --> 01:09:10,087 When you search the flat, you're going to find a gun and some ammunition. 1176 01:09:12,187 --> 01:09:13,496 I will, will I? 1177 01:09:13,497 --> 01:09:15,905 What's that, Sir Edmund's missing revolver? 1178 01:09:15,906 --> 01:09:17,215 I'd have thought so. 1179 01:09:17,216 --> 01:09:19,106 And just when were you thinking of mentioning that exactly? 1180 01:09:19,606 --> 01:09:21,624 - Sir, I need to tell you... - Not this time. 1181 01:09:21,625 --> 01:09:23,654 I don't want to hear it. I'm warning you, Morse, 1182 01:09:23,655 --> 01:09:26,194 for your own sake, stay out of this case. I mean it. 1183 01:09:26,674 --> 01:09:30,154 You come within a mile, I'll see you out of the nick so fast your feet won't touch the floor. 1184 01:09:46,700 --> 01:09:48,340 Not looking too good, is it? 1185 01:09:50,340 --> 01:09:51,639 You won't get a match. 1186 01:09:52,729 --> 01:09:55,338 How about we let Ballistics do their job? 1187 01:09:55,339 --> 01:09:57,517 She steals things. I've seen her. 1188 01:09:57,518 --> 01:10:00,578 "La Gazza Ladra". The family's pet name for her as a child. 1189 01:10:00,938 --> 01:10:02,517 "The thieving magpie". 1190 01:10:03,577 --> 01:10:04,886 It doesn't mean anything. 1191 01:10:04,887 --> 01:10:07,955 It means she's going away for life. 1192 01:10:07,956 --> 01:10:09,256 No alibi, Morse. 1193 01:10:09,566 --> 01:10:11,874 For Cartwright or the night Monkford died. 1194 01:10:11,875 --> 01:10:13,625 Old man's sweating her now. 1195 01:10:14,485 --> 01:10:16,933 Well, make sure he takes a look at her wrists, then. 1196 01:10:16,934 --> 01:10:19,834 Unless I'm much mistaken, she's already tried to kill herself once. 1197 01:10:20,384 --> 01:10:22,953 I imagine she took the gun intending to try again. 1198 01:10:23,783 --> 01:10:25,473 It's called reasonable doubt. 1199 01:10:36,601 --> 01:10:39,120 Seven and six each week. 1200 01:11:04,725 --> 01:11:06,915 Morse. Morse! Morse! 1201 01:11:08,904 --> 01:11:10,524 Please, don't let them take Bobby! 1202 01:11:11,354 --> 01:11:12,654 Get off me! 1203 01:11:13,024 --> 01:11:15,372 - Go gently. - Please don't let them take him. 1204 01:11:15,373 --> 01:11:16,682 Morse! 1205 01:11:16,683 --> 01:11:19,352 - Get off! - Now, settle down. 1206 01:11:20,262 --> 01:11:21,922 Morse, can you hear me? 1207 01:11:39,718 --> 01:11:41,518 Operator, this is a police call. 1208 01:11:41,858 --> 01:11:44,456 Detective Constable Morse, Oxford City Police. 1209 01:11:44,457 --> 01:11:47,067 Warrant number 175392. 1210 01:11:47,767 --> 01:11:50,056 Could you connect me, please, to Somerset House. 1211 01:11:50,786 --> 01:11:53,086 Births, Marriage and Deaths. 1212 01:11:55,485 --> 01:11:57,544 I wonder if you can tell me if you have a marriage 1213 01:11:57,545 --> 01:11:59,215 registered in the following names. 1214 01:12:00,504 --> 01:12:01,844 - Thank you. - Oi! 1215 01:12:03,454 --> 01:12:04,754 Oi! 1216 01:12:07,833 --> 01:12:09,133 Here! 1217 01:12:15,132 --> 01:12:16,771 You're pinched, matey. 1218 01:12:18,151 --> 01:12:19,551 Turn to your left. 1219 01:12:22,230 --> 01:12:25,110 Constable Strange nicked the gas meter man. 1220 01:12:25,490 --> 01:12:27,959 Better get counting. Fair few shillings in there. 1221 01:12:28,849 --> 01:12:30,957 Police work, Morse. 1222 01:12:30,958 --> 01:12:33,407 It's not Gideon's Way, I know. 1223 01:12:33,408 --> 01:12:35,348 But it's what gets them up the steps. 1224 01:13:00,563 --> 01:13:02,451 You'll be pleased to hear we arrested the man 1225 01:13:02,452 --> 01:13:05,361 responsible for robbing your gas meter at home. 1226 01:13:05,362 --> 01:13:06,921 Right. I didn't know it had been. 1227 01:13:06,922 --> 01:13:09,031 He was an imposter, a thief. 1228 01:13:09,981 --> 01:13:11,391 Well, thanks very much. 1229 01:13:12,430 --> 01:13:13,959 But, you see, amongst the spoils recovered 1230 01:13:13,960 --> 01:13:16,019 from your meter were several rare coins. 1231 01:13:16,020 --> 01:13:17,839 Formerly in possession of Ranulph Monkford. 1232 01:13:18,149 --> 01:13:19,858 Vicar of St Eligius. 1233 01:13:19,859 --> 01:13:22,697 A man offers you kindness and that's how you repay him? 1234 01:13:22,698 --> 01:13:24,007 Kindness? 1235 01:13:24,008 --> 01:13:26,357 He found you sleeping rough in the porch and took you in. 1236 01:13:26,358 --> 01:13:28,217 Well, he would say that, would he? 1237 01:13:28,547 --> 01:13:30,816 Easy money, rolling queers. 1238 01:13:30,817 --> 01:13:32,126 Give them the glad eye, 1239 01:13:32,127 --> 01:13:34,395 find somewhere private and, before anything happens, 1240 01:13:34,396 --> 01:13:35,885 Bob's your uncle. 1241 01:13:35,886 --> 01:13:38,435 They're not exactly going to come running to you lot, are they? 1242 01:13:47,894 --> 01:13:49,233 What the hell's he up to? 1243 01:13:59,081 --> 01:14:00,570 You'd better scarper, matey. 1244 01:14:00,571 --> 01:14:03,160 If Jakes blows upstairs he's seen you, that'll be your lot. 1245 01:14:03,161 --> 01:14:04,630 Could you do me a favour? 1246 01:14:06,410 --> 01:14:07,930 What is it you're after? 1247 01:14:08,430 --> 01:14:09,918 The night Monkford was killed, 1248 01:14:09,919 --> 01:14:12,848 someone gave this place a good going over. 1249 01:14:12,849 --> 01:14:15,187 Think the boy who took the coins came back? 1250 01:14:15,188 --> 01:14:17,737 No, I'd say it was someone else. 1251 01:14:17,738 --> 01:14:19,907 I think they were looking for something specific. 1252 01:14:31,325 --> 01:14:32,625 Good God. 1253 01:14:35,644 --> 01:14:37,943 The Golf, Cheese and Chess Society? 1254 01:14:37,944 --> 01:14:39,323 What the bloody hell's that? 1255 01:14:39,324 --> 01:14:41,992 Prior to the police I served in the Signal Corps. 1256 01:14:41,993 --> 01:14:44,642 My instructor had worked at another facility during the war. 1257 01:14:44,643 --> 01:14:47,101 Home to the Golf, Cheese and Chess Society. 1258 01:14:47,102 --> 01:14:48,411 GC&CS. 1259 01:14:48,412 --> 01:14:50,431 The Government Code and Cypher School. 1260 01:14:51,431 --> 01:14:53,401 Monkford was a cryptographer. 1261 01:14:53,781 --> 01:14:55,081 A what? 1262 01:14:55,600 --> 01:14:57,220 A code-breaker. 1263 01:14:59,400 --> 01:15:01,459 I told him I'd been in Signals. 1264 01:15:03,439 --> 01:15:05,828 - I've been an idiot. - Have you? 1265 01:15:06,398 --> 01:15:09,007 Breadcrumbs. Breadcrumbs? 1266 01:15:09,008 --> 01:15:11,486 Yeah, when Hansel and Gretel went to the Gingerbread House, 1267 01:15:11,487 --> 01:15:13,066 they left a trail of breadcrumbs 1268 01:15:13,067 --> 01:15:14,987 so that they could find their way home. 1269 01:15:15,697 --> 01:15:17,005 But what's breadcrumbs? 1270 01:15:17,006 --> 01:15:18,495 The answer to a crossword clue. 1271 01:15:18,496 --> 01:15:20,455 It's the last thing that Monkford said to me. 1272 01:15:20,456 --> 01:15:24,154 "Breadcrumbs" was his insurance in case something happened. 1273 01:15:24,155 --> 01:15:26,634 His way of letting me know he'd leave a message. 1274 01:15:38,552 --> 01:15:41,431 Morse, I've just heard it on the bush telegraph. 1275 01:15:41,432 --> 01:15:43,121 The balloon's gone up. Bright's on his way. 1276 01:15:43,831 --> 01:15:45,921 Morse... Are you listening? 1277 01:15:46,471 --> 01:15:48,820 If he finds you, he'll be in his bloody element. 1278 01:15:51,670 --> 01:15:53,018 What did you say? 1279 01:15:53,019 --> 01:15:54,319 .* 1280 01:16:16,425 --> 01:16:19,744 Perhaps you'd care to explain just what it is you're doing here. 1281 01:16:20,314 --> 01:16:22,973 I think I know who killed Cartwright and Monkford, sir. 1282 01:16:22,974 --> 01:16:25,522 - Think or know? - Know. 1283 01:16:25,523 --> 01:16:28,072 What's this? More threadbare legerdemain? 1284 01:16:28,073 --> 01:16:30,022 Might as well hear him out, sir. 1285 01:16:30,432 --> 01:16:33,761 But we're about to charge Pamela Walters, aren't we? 1286 01:16:36,871 --> 01:16:39,819 Every Friday, Dr. Cartwright went to the East Cowley post office 1287 01:16:39,820 --> 01:16:42,540 and had a postal order made out to the sum of 10 shillings. 1288 01:16:44,009 --> 01:16:47,329 Every Monday that order was cashed by Pamela Sloan. 1289 01:16:48,958 --> 01:16:51,618 Why would it matter if he was sending money to his sister-in-law? 1290 01:16:52,998 --> 01:16:54,606 - Thank you. - Three years ago 1291 01:16:54,607 --> 01:16:56,497 Pamela Sloan attempted suicide. 1292 01:16:58,887 --> 01:17:00,985 Frank Cartwright had been keeping an eye on her. 1293 01:17:00,986 --> 01:17:02,525 Since she moved to London. 1294 01:17:02,526 --> 01:17:03,965 He found her in the nick of time. 1295 01:17:03,966 --> 01:17:05,415 - Pamela, no. - Go away! 1296 01:17:05,725 --> 01:17:07,664 His own marriage failing, 1297 01:17:07,665 --> 01:17:11,074 Cartwright understood Pamela's desperation all too well. 1298 01:17:15,973 --> 01:17:18,922 Two lonely people in a big city far from home, 1299 01:17:18,923 --> 01:17:21,552 they looked to one another for companionship 1300 01:17:21,972 --> 01:17:23,272 and comfort. 1301 01:17:29,361 --> 01:17:30,669 He got her pregnant. 1302 01:17:30,670 --> 01:17:32,829 I spoke to the National Registry first thing. 1303 01:17:32,830 --> 01:17:34,919 There was a man called Gerald Walters 1304 01:17:34,920 --> 01:17:37,328 who worked at ICI and he did die in a car crash 1305 01:17:37,329 --> 01:17:41,448 but there was no whirlwind romance with Pamela Sloan. 1306 01:17:41,858 --> 01:17:43,167 No marriage. 1307 01:17:43,168 --> 01:17:45,776 For two years they kept their affair secret. 1308 01:17:45,777 --> 01:17:47,886 Pamela passed herself off as a young widow 1309 01:17:47,887 --> 01:17:50,547 and collected Cartwright's weekly postal order. 1310 01:17:51,356 --> 01:17:53,675 - Thankyou. - You're welcome. 1311 01:17:53,676 --> 01:17:55,585 Eventually someone realised Dr. Cartwright 1312 01:17:55,586 --> 01:17:58,214 was sending money to a woman who was not his wife. 1313 01:17:58,215 --> 01:18:00,905 They fired a shot into the dark 1314 01:18:01,314 --> 01:18:02,823 and hit the bull's-eye. 1315 01:18:02,824 --> 01:18:05,983 The sender threatened to reveal what he knew to Cartwright's wife 1316 01:18:05,984 --> 01:18:08,092 and sought to turn it to their own advantage. 1317 01:18:08,093 --> 01:18:10,132 Cartwright paid off the extortioner 1318 01:18:10,133 --> 01:18:12,472 with a regular delivery of amphetamines. 1319 01:18:14,912 --> 01:18:16,432 And the Reverend Monkford? 1320 01:18:16,741 --> 01:18:18,641 How do you explain his involvement? 1321 01:18:19,531 --> 01:18:22,360 He came upon Dr. Cartwright's killer at the scene. 1322 01:18:29,019 --> 01:18:32,778 Unfortunately the murderer also recognised the Reverend Monkford. 1323 01:18:34,078 --> 01:18:35,807 You might find this compelling, Thursday, 1324 01:18:35,808 --> 01:18:39,407 but so far it seems to me nothing but surmise and rank flummery. 1325 01:18:40,117 --> 01:18:42,127 If he knew who the killer was, 1326 01:18:42,436 --> 01:18:44,425 why didn't he just come forward? 1327 01:18:44,426 --> 01:18:48,024 And explain what he was doing cycling to a public convenience 1328 01:18:48,025 --> 01:18:51,365 miles from his parish at 10 o'clock on a summer's evening? 1329 01:18:51,775 --> 01:18:53,094 You can prove none of it. 1330 01:18:53,424 --> 01:18:55,143 Actually, sir, I believe I can. 1331 01:18:55,144 --> 01:18:58,193 What are you going to do, produce some eyewitness from thin air? 1332 01:18:58,583 --> 01:19:00,982 As a matter of fact, sir, we do have a witness. 1333 01:19:00,983 --> 01:19:02,483 The Reverend Monkford. 1334 01:19:03,332 --> 01:19:05,831 Shall I send back to the station for a Ouiji board? 1335 01:19:05,832 --> 01:19:07,141 All right, Jakes. 1336 01:19:07,142 --> 01:19:08,450 He's left us a message. 1337 01:19:08,451 --> 01:19:10,340 It's been staring us in the face all along. 1338 01:19:10,341 --> 01:19:11,641 What message? 1339 01:19:13,370 --> 01:19:14,679 Hymn numbers? 1340 01:19:14,680 --> 01:19:16,829 Actually, sir, that's the last thing they are. 1341 01:19:16,830 --> 01:19:18,568 The first time I saw it, I thought it odd 1342 01:19:18,569 --> 01:19:21,568 to have 17, 18, 19 following on like that. 1343 01:19:21,569 --> 01:19:22,878 The last time I saw Monkford, 1344 01:19:22,879 --> 01:19:24,847 he hinted he intended to leave a message. 1345 01:19:24,848 --> 01:19:26,307 Something that might speak for him. 1346 01:19:26,308 --> 01:19:28,177 Even if he wrote down what he knew 1347 01:19:28,178 --> 01:19:30,976 and hid it somewhere at home, it might be found. 1348 01:19:30,977 --> 01:19:33,066 And someone did search the vicarage the night 1349 01:19:33,067 --> 01:19:35,166 he was killed looking for exactly that. 1350 01:19:36,406 --> 01:19:39,304 Fearful for his life and afraid the truth would die with him, 1351 01:19:39,305 --> 01:19:42,725 Monkford concealed the killer's identity in the hymn numbers. 1352 01:19:44,035 --> 01:19:45,563 Concealed? 1353 01:19:45,564 --> 01:19:49,213 I've since found out that Monkford worked in cyphers during the war. 1354 01:19:49,214 --> 01:19:52,032 You saying these hymn numbers are some sort of code? 1355 01:19:52,033 --> 01:19:53,342 Exactly, sir. 1356 01:19:53,343 --> 01:19:55,581 Only, I couldn't find the key until now. 1357 01:19:55,582 --> 01:19:58,372 Actually it was Strange who hit upon the answer. 1358 01:20:03,061 --> 01:20:05,079 Before taking the cloth, the Reverend Monkford 1359 01:20:05,080 --> 01:20:06,719 read chemistry at Beaufort College. 1360 01:20:06,720 --> 01:20:09,659 You'll find a copy of the periodic table hanging in his home. 1361 01:20:09,660 --> 01:20:12,438 Isn't that a list of the elements, hydrogen, carbon, helium? 1362 01:20:12,439 --> 01:20:13,739 Yes, yes, of course. 1363 01:20:14,119 --> 01:20:16,368 Strange, there's a blackboard there. Could you...? 1364 01:20:16,858 --> 01:20:18,377 Each element is assigned a symbol. 1365 01:20:18,378 --> 01:20:20,247 Typically an abbreviation of its name 1366 01:20:20,248 --> 01:20:23,887 together with a unique one- or two-digit atomic number. 1367 01:20:24,547 --> 01:20:26,516 Can you write these down as I call them off? 1368 01:20:27,946 --> 01:20:30,556 So, 74 gives us tungsten. 1369 01:20:33,125 --> 01:20:34,615 17, chlorine. 1370 01:20:35,715 --> 01:20:37,804 18, argon. 1371 01:20:38,314 --> 01:20:39,874 19, potassium. 1372 01:20:42,343 --> 01:20:43,782 The elements spell out a name. 1373 01:20:43,783 --> 01:20:45,353 TCAP? 1374 01:20:46,512 --> 01:20:47,851 Tucap? 1375 01:20:47,852 --> 01:20:50,592 No, not quite, sir, but you're on the right lines. 1376 01:20:51,032 --> 01:20:53,370 The chemical symbol for Tungsten isn't Tu 1377 01:20:53,371 --> 01:20:56,180 as you might expect. It's W from the German, Wolframite. 1378 01:20:56,181 --> 01:20:58,149 And Potassium isn't P as you might expect 1379 01:20:58,150 --> 01:21:00,770 but K after the Latin, kalium. 1380 01:21:01,350 --> 01:21:04,249 Taken together they're... Tungsten... 1381 01:21:09,128 --> 01:21:10,428 Chlorine. 1382 01:21:15,027 --> 01:21:16,327 Argon. 1383 01:21:16,897 --> 01:21:18,196 And Potassium. 1384 01:21:19,246 --> 01:21:22,925 W-C-L-A-R-K. 1385 01:21:24,235 --> 01:21:25,725 Wallace Clark. 1386 01:21:43,381 --> 01:21:46,590 - Good grief. - Derek's father. 1387 01:21:46,591 --> 01:21:50,149 But there's nothing to say he even knew the vicar. 1388 01:21:50,150 --> 01:21:51,580 Ivy Clark, sir. 1389 01:21:52,600 --> 01:21:55,138 Wallace's wife is buried in the churchyard. 1390 01:21:55,139 --> 01:21:56,948 The next plot but one to Lady Daphne Sloan. 1391 01:21:56,949 --> 01:21:58,747 Reverend Monkford performed the service. 1392 01:21:58,748 --> 01:22:01,958 Bloody hell, matey. That's... 1393 01:22:02,678 --> 01:22:03,977 Elementary. 1394 01:22:12,896 --> 01:22:15,725 I promised Ivy I'd take care of Derek. 1395 01:22:16,355 --> 01:22:18,035 Keep him on the straight. 1396 01:22:18,385 --> 01:22:20,673 Derek knew the ropes, Wallace. 1397 01:22:20,674 --> 01:22:23,143 Even if we had pinched him on the amphetamines, 1398 01:22:23,144 --> 01:22:26,253 the worst he'd have got was bound over and a fine of 10 nicker. 1399 01:22:26,573 --> 01:22:28,472 Now he's looking at life. 1400 01:22:28,473 --> 01:22:30,172 And so are you. 1401 01:22:31,612 --> 01:22:35,171 I was just going to talk to Cartwright, tell him to leave Derek alone. 1402 01:22:36,511 --> 01:22:39,331 Only, it was him, wasn't it? 1403 01:22:40,110 --> 01:22:42,260 Coming asking about this dead girl. 1404 01:22:42,850 --> 01:22:44,719 She'd taken them before. 1405 01:22:44,720 --> 01:22:46,019 No problem. 1406 01:22:46,749 --> 01:22:48,049 I swear. 1407 01:22:50,328 --> 01:22:54,358 Only this time it happened so quickly. 1408 01:22:55,227 --> 01:22:57,126 There was nothing I could do. 1409 01:22:57,127 --> 01:22:59,146 Girls turning up dead, police poking round. 1410 01:22:59,147 --> 01:23:02,525 I mean... I couldn't risk Cartwright getting a conscience. 1411 01:23:02,526 --> 01:23:04,875 - What if he'd come to you? - But Cartwright didn't know 1412 01:23:04,876 --> 01:23:06,525 who was blackmailing him. 1413 01:23:07,325 --> 01:23:09,294 It was a blind drop. He couldn't have told us 1414 01:23:09,295 --> 01:23:11,353 it was Derek he was supplying because... 1415 01:23:11,354 --> 01:23:12,803 he didn't know. 1416 01:23:12,804 --> 01:23:15,664 - I couldn't take the risk. - Where's the gun, Wallace? 1417 01:23:16,303 --> 01:23:17,603 In the attic. 1418 01:23:18,693 --> 01:23:20,953 A souvenir from my Home Guard days. 1419 01:23:22,292 --> 01:23:23,881 Knew where you stood then. 1420 01:23:23,882 --> 01:23:25,422 And the break-in? 1421 01:23:26,241 --> 01:23:28,481 The night Monkford died. 1422 01:23:30,791 --> 01:23:33,220 A hell of a way to give yourself an alibi. 1423 01:23:34,820 --> 01:23:36,280 So we did the place over. 1424 01:23:37,319 --> 01:23:39,009 Made it look like robbery. 1425 01:23:40,289 --> 01:23:42,128 To give him an alibi. 1426 01:23:42,608 --> 01:23:44,177 For the vicar. 1427 01:23:44,178 --> 01:23:46,108 He gave Ivy a lovely send-off. 1428 01:23:48,267 --> 01:23:50,217 But he'd seen me. 1429 01:23:52,876 --> 01:23:54,536 There was nothing for it. 1430 01:23:57,995 --> 01:24:00,915 He only did any of it to keep me out of trouble. 1431 01:24:02,314 --> 01:24:04,664 He never had much time for the shop. 1432 01:24:24,630 --> 01:24:26,740 - Where's Sir Edmund? - Just through there, sir. 1433 01:24:34,278 --> 01:24:37,228 I've decided to accept the chair of physics at Stanford. 1434 01:24:37,638 --> 01:24:39,607 We'll be leaving after Frank's funeral. 1435 01:24:40,617 --> 01:24:42,167 Helen will be joining me. 1436 01:24:42,917 --> 01:24:44,255 And Bobby? 1437 01:24:44,256 --> 01:24:46,085 He belongs with me. 1438 01:24:46,086 --> 01:24:47,766 He belongs with his mother. 1439 01:24:48,386 --> 01:24:49,974 You've no right to keep him from her. 1440 01:24:49,975 --> 01:24:52,005 He's all I've got. 1441 01:24:53,715 --> 01:24:55,493 I love him every bit as much as she does, 1442 01:24:55,494 --> 01:24:56,843 as if he were my own. 1443 01:24:56,844 --> 01:24:58,153 But he's not. 1444 01:24:58,154 --> 01:24:59,803 It's not fair. Why... 1445 01:25:01,063 --> 01:25:02,903 Why can Pamela have a child and... 1446 01:25:03,303 --> 01:25:04,802 What's wrong with... 1447 01:25:05,382 --> 01:25:07,391 Please, it's not fair. 1448 01:25:07,392 --> 01:25:09,430 I've issued an alert to ports and airports. 1449 01:25:09,431 --> 01:25:11,601 If you try to leave the country with him, 1450 01:25:12,461 --> 01:25:14,020 you'll be arrested. 1451 01:25:14,021 --> 01:25:15,590 You can't do that. 1452 01:25:15,940 --> 01:25:17,719 There are charges I could bring against you. 1453 01:25:17,720 --> 01:25:20,599 What charges? I'm his grandfather. 1454 01:25:21,939 --> 01:25:23,799 But not his mother. 1455 01:25:24,279 --> 01:25:28,027 It is felony to unlawfully detain any child under the age of 14 1456 01:25:28,028 --> 01:25:31,576 with intent to deprive the parent of the possession of such child. 1457 01:25:31,577 --> 01:25:35,616 Offences Against the Person Act 1861. Section 56. 1458 01:25:48,424 --> 01:25:49,724 What will you do? 1459 01:25:50,933 --> 01:25:52,233 Find somewhere. 1460 01:25:53,463 --> 01:25:54,763 Far away. 1461 01:25:55,623 --> 01:25:57,092 Beyond their reach. 1462 01:25:58,652 --> 01:26:02,791 Now I've got Bobby back, I won't do anything silly again. 1463 01:26:05,421 --> 01:26:06,720 Thank you. 1464 01:26:09,010 --> 01:26:10,729 We'll manage. 1465 01:26:10,730 --> 01:26:12,459 You mustn't worry. 1466 01:26:23,407 --> 01:26:24,927 I did love him. 1467 01:26:25,717 --> 01:26:27,016 Frank. 1468 01:26:32,195 --> 01:26:34,285 That's what matters, isn't it? 1469 01:26:35,075 --> 01:26:36,945 It's all that matters. 1470 01:26:38,244 --> 01:26:39,544 Thank you. 1471 01:27:23,016 --> 01:27:24,875 I heard she was leaving town. 1472 01:27:27,475 --> 01:27:29,804 It's a good thing you done there, Morse. 1473 01:27:31,224 --> 01:27:32,524 I hope so. 1474 01:27:33,094 --> 01:27:35,073 Run you back to the station? 1475 01:27:35,683 --> 01:27:38,422 Thanks, but I've got to get to court. 1476 01:27:38,423 --> 01:27:40,312 The gas meter committal. 1477 01:27:40,622 --> 01:27:43,432 - That's today, is it? - This afternoon. 1478 01:27:44,032 --> 01:27:46,931 I'm going to help Strange make sure the case papers are in order. 1479 01:27:47,781 --> 01:27:49,330 Police work. 1480 01:27:51,380 --> 01:27:53,390 I'll see you back at the nick, then. 1481 01:28:13,456 --> 01:28:16,435 Subtitles by Deluxe Resync: Xenzai www.subscene.com 111980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.