Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,311 --> 00:02:20,741
Max!
2
00:02:25,760 --> 00:02:27,441
Come here.
3
00:02:27,518 --> 00:02:30,454
The sisters are waiting.
4
00:02:34,632 --> 00:02:37,738
This is Frey.
5
00:02:38,189 --> 00:02:41,823
She's new here too.
6
00:02:46,503 --> 00:02:48,526
You know how to read?
7
00:02:53,647 --> 00:02:56,965
This is a giraffe.
They lived in Africa.
8
00:02:56,984 --> 00:02:58,418
You can read?
9
00:02:58,437 --> 00:02:59,660
Yes.
10
00:03:06,184 --> 00:03:10,454
There are many robot servers,
and they serve you all day.
11
00:03:10,508 --> 00:03:14,566
If you live there,
you'll never get sick, or old.
12
00:03:14,585 --> 00:03:16,566
I'll take us there, one day.
13
00:03:16,585 --> 00:03:19,666
- Really?
- Yes, I promise.
14
00:03:19,685 --> 00:03:24,514
Frey and Max.
15
00:03:25,684 --> 00:03:27,862
Forever.
16
00:03:28,984 --> 00:03:33,008
Max, have you been stealing again?
17
00:03:34,245 --> 00:03:39,143
It breaks my heart.
Why do you do it?
18
00:03:39,384 --> 00:03:40,966
To save up?
19
00:03:40,985 --> 00:03:45,384
To some day buy a ticket,
and go up there?
20
00:03:56,284 --> 00:04:00,968
That place is not for you,
and not for me.
21
00:04:00,987 --> 00:04:03,666
It's not fair, sister.
22
00:04:03,685 --> 00:04:05,366
Why can't I go?
23
00:04:05,385 --> 00:04:07,966
There are things in life
that can't be explained.
24
00:04:07,985 --> 00:04:10,866
We just have to accept them.
25
00:04:10,885 --> 00:04:13,966
But one thing I know for sure.
26
00:04:13,985 --> 00:04:17,169
You're a very special person.
27
00:04:17,238 --> 00:04:20,766
One day you'll do something marvellous.
28
00:04:20,785 --> 00:04:23,764
You were born for it.
29
00:04:24,784 --> 00:04:27,287
My little Max.
30
00:05:08,884 --> 00:05:10,484
Max, amiguero!
31
00:05:10,533 --> 00:05:14,157
Off to work, huh?
Gotta get up early, to work that line.
32
00:05:14,950 --> 00:05:16,960
Wanna make the world a better place?
33
00:05:17,027 --> 00:05:21,353
That's real funny, I have a job.
Chistoso!
34
00:05:22,926 --> 00:05:26,202
Por favor niños!
Come on, you think I got money?
35
00:05:26,342 --> 00:05:27,787
Do I look like I have money?
36
00:05:27,806 --> 00:05:29,806
Come on, it's why I work.
37
00:05:29,984 --> 00:05:31,566
How about you,
you got a little money?
38
00:05:31,792 --> 00:05:34,206
Come on, whatta you got in there?
39
00:05:34,843 --> 00:05:36,258
Wait a minute.
40
00:05:36,905 --> 00:05:37,997
Wait a minute.
41
00:05:38,177 --> 00:05:42,991
Oh, it's 5 bucks. Hey, wait a minute.
I got 5 bucks, I'm rich.
42
00:05:43,074 --> 00:05:46,992
I can buy my ticket to Elysium, huh?
43
00:05:47,428 --> 00:05:49,391
Alright.
44
00:05:57,592 --> 00:06:03,285
Please form an orderly queue.
Your bus has arrived.
45
00:06:09,079 --> 00:06:10,325
I don't have anything.
46
00:06:11,659 --> 00:06:13,806
- Checked.
- Move on.
47
00:06:22,230 --> 00:06:23,511
Morning, Officer.
48
00:06:23,530 --> 00:06:29,757
Extensive criminal history.
Multiple felonies. What's in the bag?
49
00:06:29,884 --> 00:06:32,326
Hair products, mostly.
50
00:06:32,636 --> 00:06:33,701
I'm just fucking with...
51
00:06:33,937 --> 00:06:37,348
Hey... I'm just going to work, man.
There's nothing in the fucking bag.
52
00:06:37,399 --> 00:06:38,720
Come on, I got...
53
00:06:38,739 --> 00:06:41,008
Misdemeanor citizen disobedience.
54
00:06:41,034 --> 00:06:42,743
Just going to work, man.
Come on.
55
00:06:49,349 --> 00:06:51,406
- Checked.
- Nothing in there, is it?
56
00:06:51,425 --> 00:06:54,266
Zero-tolerance policy
applies to all citizens.
57
00:06:54,285 --> 00:06:55,399
No shit?
58
00:06:55,484 --> 00:06:58,330
You must report immediately
to your parole officer.
59
00:06:58,984 --> 00:07:00,384
Thank you, Citizen.
60
00:07:00,984 --> 00:07:02,984
No, thank you.
61
00:07:13,255 --> 00:07:15,841
Frey, fracture in bed 2.
62
00:07:22,584 --> 00:07:23,757
Max?
63
00:07:25,042 --> 00:07:26,295
Frey...
64
00:07:26,314 --> 00:07:28,284
I thought you were...
65
00:07:28,785 --> 00:07:31,301
- When did you get back?
- Been back for a while.
66
00:07:31,553 --> 00:07:35,184
- I see things haven't changed.
- No, this wasn't even my fault.
67
00:07:35,407 --> 00:07:36,465
Of course not.
68
00:07:36,484 --> 00:07:38,359
- Let me have a look.
- How is it?
69
00:07:38,380 --> 00:07:40,082
Pretty bad break.
70
00:07:40,980 --> 00:07:43,662
So you're a nurse, huh? You did it!
71
00:07:44,037 --> 00:07:45,210
Yeah.
72
00:07:46,073 --> 00:07:47,540
That's great.
73
00:07:47,791 --> 00:07:50,388
You still stealing cars?
74
00:07:50,584 --> 00:07:53,966
No, God, I don't do any of that
stupid shit anymore.
75
00:07:53,985 --> 00:07:57,259
I work at Armadyne.
On the line, you know? Working...
76
00:07:57,385 --> 00:08:00,403
- Frey, they need you up on the 3rd floor.
- Be right there.
77
00:08:00,528 --> 00:08:03,671
- So, you know, now that you're back...
- Just a second.
78
00:08:03,822 --> 00:08:05,484
Just a second.
79
00:08:06,054 --> 00:08:08,372
Dominica, can you take over here?
80
00:08:08,391 --> 00:08:12,194
Hey, listen. Now, you know,
'cause you're back and everything.
81
00:08:12,213 --> 00:08:13,623
Max, I'm so sorry I have to go.
82
00:08:13,642 --> 00:08:16,240
It's good to see you.
Stay out of trouble.
83
00:08:18,234 --> 00:08:19,284
I do.
84
00:08:29,107 --> 00:08:30,773
Look...
85
00:08:30,792 --> 00:08:34,295
I get it. I know why you left
the neighborhood, I understand. Look...
86
00:08:34,314 --> 00:08:37,166
If I was as smart as you
I would have left too.
87
00:08:37,185 --> 00:08:39,511
Have dinner with me. Just... Alright
88
00:08:40,022 --> 00:08:42,334
I'll settle for a coffee.
89
00:08:43,121 --> 00:08:45,050
- No.
- Aww.
90
00:08:45,484 --> 00:08:48,165
I gotta break my other arm
to get attention?
91
00:08:48,184 --> 00:08:50,057
- Stop.
- ...'cause I will do that.
92
00:08:50,915 --> 00:08:53,446
My life is complicated, Max.
93
00:08:54,513 --> 00:08:57,643
I just, I... I miss you.
94
00:08:58,984 --> 00:09:02,866
- My shift ends at 8 on Wednesday, OK?
- Yeah, all right.
95
00:09:02,885 --> 00:09:04,642
- Coffee.
- Yeah, coffee. Right.
96
00:09:04,735 --> 00:09:05,875
Get out of here.
97
00:09:07,984 --> 00:09:11,484
All parolees must pass
weapons inspection
98
00:09:17,558 --> 00:09:19,184
Hello.
99
00:09:20,222 --> 00:09:22,066
Before we start,
I'd just like to explain...
100
00:09:22,085 --> 00:09:26,721
Max da Costa, violation of Penal Code 2219.
Today at bus stop 34-B.
101
00:09:26,740 --> 00:09:28,811
Yes, that's exactly what
I wanted to talk to you about.
102
00:09:28,830 --> 00:09:30,621
See I believe there's been
a misunderstanding.
103
00:09:30,640 --> 00:09:32,891
Immediate extension of parole
by a further 8 months.
104
00:09:32,910 --> 00:09:35,966
Wait, What? No, no,
I can explain what happened.
105
00:09:35,985 --> 00:09:38,104
I just made a joke.
And, you know...
106
00:09:38,123 --> 00:09:39,436
Stop talking.
107
00:09:39,492 --> 00:09:42,466
Police officers noted
violent and antisocial behavior.
108
00:09:42,485 --> 00:09:45,821
We regretfully must extend parole.
109
00:09:46,224 --> 00:09:48,303
Elevation in heart rate detected.
110
00:09:48,322 --> 00:09:50,650
- Would you like a pill?
- No!
111
00:09:51,414 --> 00:09:54,966
Thank you,
what I'd like to do is explain wh...
112
00:09:54,985 --> 00:09:55,726
Stop talking.
113
00:09:55,745 --> 00:10:00,251
Personality matrix suggests a 78.3% chance
of regression to old behavior patterns.
114
00:10:00,270 --> 00:10:02,824
Grand theft auto,
assault with a deadly weapon,
115
00:10:02,843 --> 00:10:03,932
resisting arrest.
116
00:10:04,311 --> 00:10:08,232
- Would you like to talk to a human?
- No, I am OK. Thank you.
117
00:10:08,440 --> 00:10:11,966
- Are you being sarcastic and/or abusive?
- Negative.
118
00:10:12,233 --> 00:10:14,832
It is a federal offense
to abuse a Parole Officer.
119
00:10:14,873 --> 00:10:16,139
Understood.
120
00:10:21,684 --> 00:10:23,839
Hey, da Costa!
121
00:10:23,858 --> 00:10:26,921
- You're late for your shift.
- Yeah man, I had a little thing...
122
00:10:26,940 --> 00:10:28,495
No, no. You can't work
with that. You're out.
123
00:10:28,540 --> 00:10:30,596
No, no, I'm good, man.
I can work. I can work.
124
00:10:30,615 --> 00:10:32,766
This is... it's nothing.
It's coming off later today. I'm fine.
125
00:10:32,785 --> 00:10:33,874
- You're good?
- I'm good!
126
00:10:34,275 --> 00:10:36,286
OK, I'm docking you half a day.
127
00:10:36,384 --> 00:10:38,807
- Yeah, alright.
- You're lucky to have this job.
128
00:10:38,826 --> 00:10:42,212
No weapons detected.
You are clear for entry.
129
00:10:44,984 --> 00:10:47,666
Please keep your workstation tidy.
130
00:10:47,685 --> 00:10:50,812
A tidy workstation is
an efficient workstation.
131
00:11:02,984 --> 00:11:06,105
Hey check it out, man.
I think he likes you.
132
00:11:06,124 --> 00:11:08,416
Think he got his face peeled today?
He looks good.
133
00:11:08,435 --> 00:11:10,619
Attention: all workers
must reach weekly quotas.
134
00:11:10,638 --> 00:11:14,237
Please report any unsafe
activity to your supervisor.
135
00:11:14,640 --> 00:11:16,766
If we don't have a clear path
to up-side,
136
00:11:16,785 --> 00:11:20,314
our investors are going to start
losing a lot of confidence.
137
00:11:20,391 --> 00:11:22,366
What do you think
I've been doing down here on Earth?
138
00:11:22,385 --> 00:11:24,855
D'you think I enjoy
breathing this air?
139
00:11:24,874 --> 00:11:27,575
- No, of course, but...
- I'm doing everything possible...
140
00:11:27,617 --> 00:11:30,016
to restore profitability to this company.
141
00:11:30,086 --> 00:11:31,920
The company that I built.
142
00:11:31,984 --> 00:11:33,449
Now, if you will excuse me,
143
00:11:33,468 --> 00:11:36,067
I have to not speak to you
people any longer. Thank you.
144
00:11:47,592 --> 00:11:49,728
Closing 34!
145
00:11:53,407 --> 00:11:55,804
Fire in 34.
146
00:12:16,274 --> 00:12:19,024
Tag her, quick!
Burn her ID.
147
00:12:32,481 --> 00:12:34,542
Let's go, we don't have much time.
148
00:12:34,670 --> 00:12:36,613
We've hacked three transporter codes, Spider.
149
00:12:36,737 --> 00:12:38,347
OK, pull'em up on screen.
150
00:12:38,473 --> 00:12:41,280
Codes have been accepted.
151
00:12:41,740 --> 00:12:43,879
Fire up the shuttles!
152
00:12:44,390 --> 00:12:45,848
We're going up!
153
00:13:18,684 --> 00:13:20,750
- Welcome.
- Hello, ma'am.
154
00:13:21,381 --> 00:13:24,056
- Take a look at the garden.
- We will, thank you.
155
00:13:25,684 --> 00:13:28,051
- Hello, Madame Delacourt.
- Hello.
156
00:13:28,070 --> 00:13:29,850
Hi, Ivan, how you've grown.
157
00:13:30,115 --> 00:13:31,115
Hi. You alright?
158
00:13:31,131 --> 00:13:34,365
- Fine. Are the kids here?
- Yes, with Dominica.
159
00:13:34,584 --> 00:13:37,616
I have a present for you.
Wanna see? It's in the living room.
160
00:13:37,850 --> 00:13:39,960
Go get it with your mother.
161
00:13:40,000 --> 00:13:41,570
- It's by the sofa.
- OK
162
00:13:41,873 --> 00:13:42,621
Bye.
163
00:13:42,640 --> 00:13:45,132
Ma'am, would you care
for a refreshment?
164
00:13:45,371 --> 00:13:46,383
Command: Cancel.
165
00:14:06,080 --> 00:14:10,280
Sorry for disturbing you, ma'am. We have
a number of undocumented ships in-bound.
166
00:14:14,386 --> 00:14:17,243
Good afternoon,
Defense Secretary Delacourt.
167
00:14:17,368 --> 00:14:20,915
Three undocumented ships are
approaching Elysium airspace.
168
00:14:20,968 --> 00:14:24,915
Emergency orders 6 and 7 are now in effect.
169
00:14:27,584 --> 00:14:30,915
Protocol 22/B39 in progress.
170
00:14:36,338 --> 00:14:38,538
Attention, incoming vessels.
171
00:14:38,763 --> 00:14:41,877
You have made unauthorized
entry into Elysium airspace.
172
00:14:41,988 --> 00:14:44,143
- Dad!
- It's OK!
173
00:14:44,188 --> 00:14:46,925
Return to Earth, or we will be forced
to take immediate action.
174
00:14:46,944 --> 00:14:49,943
You are in violation of
Elysium airspace.
175
00:14:50,301 --> 00:14:52,818
The standard warning didn't work.
176
00:14:53,570 --> 00:14:56,377
15,000 kilometers and closing...
177
00:14:56,605 --> 00:14:59,636
- What do you want us to do, ma'am?
- Activate Kruger.
178
00:15:01,069 --> 00:15:05,964
Ma'am, according to Executive Order 355
we are unauthorized to use our assets on Earth.
179
00:15:06,090 --> 00:15:08,235
I am authorizing you.
180
00:15:09,171 --> 00:15:10,991
Yes, ma'am.
181
00:15:26,612 --> 00:15:30,182
Agent 32 Alpha.
We are sending the packet. Over.
182
00:15:40,984 --> 00:15:43,690
Welcome, Agent Kruger!
183
00:15:46,230 --> 00:15:48,391
10,000 kilometers and closing.
184
00:15:48,517 --> 00:15:50,366
Sending coordinates to asset.
185
00:15:50,385 --> 00:15:53,106
Syncing target data.
186
00:15:53,984 --> 00:15:55,972
Shoot them down!
187
00:15:55,991 --> 00:15:58,630
Green light, 21-B. Green light.
188
00:16:04,088 --> 00:16:05,754
Missiles away!
189
00:16:05,984 --> 00:16:07,904
Shit.
190
00:16:22,665 --> 00:16:24,730
Impacto inminente. 10...
191
00:16:27,069 --> 00:16:29,762
8... 7... 6...
192
00:16:30,102 --> 00:16:32,883
5... 4... 3...
193
00:16:33,137 --> 00:16:35,137
2... 1...
194
00:16:47,665 --> 00:16:51,665
Two ships destroyed.
46 total casualties.
195
00:16:51,684 --> 00:16:54,051
Impact in 5...
196
00:17:00,276 --> 00:17:02,959
- Last missile was a miss.
- Ridiculous!
197
00:17:03,498 --> 00:17:05,562
Only one made it.
198
00:17:08,782 --> 00:17:11,087
Ma'am, the ship has breached
our atmosphere.
199
00:17:24,984 --> 00:17:27,459
First undocumented ship
just touched down.
200
00:17:27,478 --> 00:17:30,983
I want everyone coming out of
that vehicle apprehended.
201
00:18:00,219 --> 00:18:03,041
Identification confirmed.
202
00:18:03,098 --> 00:18:04,612
Scanning.
203
00:18:06,104 --> 00:18:08,723
Reconstruction process initiated.
204
00:18:13,576 --> 00:18:15,149
No!
205
00:18:15,957 --> 00:18:20,221
We have 32 arrests, 13 casualties,
and 2 illegals at large, ma'am.
206
00:18:20,851 --> 00:18:23,491
Reconstruction complete.
207
00:18:35,589 --> 00:18:40,074
You are under arrest,
under the 68-C Immigration Act.
208
00:18:41,984 --> 00:18:44,512
- All illegals are now in custody, ma'am.
- Yes.
209
00:18:44,584 --> 00:18:47,834
Send them to deportation,
Get them off this habitat.
210
00:18:59,684 --> 00:19:03,880
Secretary Delacourt, please report
to President Patel immediately.
211
00:19:03,984 --> 00:19:07,509
Secretary Delacourt,
report to President Patel.
212
00:19:33,086 --> 00:19:35,631
What up, man?
Qué te pasó?
213
00:19:36,004 --> 00:19:37,791
Lo es siempre, the police, man.
214
00:19:37,981 --> 00:19:39,859
- Are you OK?
- Yeah, don't worry about it.
215
00:19:39,951 --> 00:19:42,841
Max, I gotta talk to you.
You know...
216
00:19:42,967 --> 00:19:44,542
- No!
- What do you mean no?
217
00:19:44,815 --> 00:19:46,427
You didn't even hear
what I was gonna say.
218
00:19:46,528 --> 00:19:48,623
- Alright, go ahead, go ahead.
- OK.
219
00:19:48,984 --> 00:19:51,761
You know the house of Los Zetas
up on the hill?
220
00:19:51,780 --> 00:19:52,728
Yeah, the one with all the guns.
221
00:19:52,747 --> 00:19:54,689
Yeah, they have five cars.
New ones.
222
00:19:55,076 --> 00:19:58,386
It's gonna be three of us.
Tomorrow, at lunch.
223
00:19:58,521 --> 00:20:00,965
- Lunch time?... That's the plan?
- Yeah
224
00:20:00,984 --> 00:20:01,966
Jesus Christ.
225
00:20:01,985 --> 00:20:05,331
- You have a better plan?
- Yeah, just take one guy.
226
00:20:05,350 --> 00:20:08,884
Go before the sun comes up.
You take the two fastest cars.
227
00:20:08,903 --> 00:20:10,965
You torch the batteries
on the other one of...
228
00:20:10,984 --> 00:20:12,066
Fuck you. Fuck you!
229
00:20:12,085 --> 00:20:13,927
I got you, cojone!
230
00:20:13,946 --> 00:20:17,027
Oh please. You're the best.
Give me one year. Just one year.
231
00:20:17,046 --> 00:20:19,963
- I'm not going back to prison, man.
- One year, please!
232
00:20:20,186 --> 00:20:23,675
Look at you!
You used to be a legend, and now what?
233
00:20:34,629 --> 00:20:37,794
The time is 5:50 am.
234
00:20:48,033 --> 00:20:51,208
No weapons detected.
You are clear for entry.
235
00:20:56,726 --> 00:20:58,690
Closing 34!
236
00:21:08,244 --> 00:21:11,542
Attention, work quotas have increased.
Workers who don't fulfill....
237
00:21:17,144 --> 00:21:20,351
Hey, you're holding up the line.
238
00:21:20,802 --> 00:21:23,078
No, no, I got a jam!
239
00:21:23,116 --> 00:21:26,066
Attention: workers may not use
the restroom more than once per sh...
240
00:21:26,484 --> 00:21:29,928
- What've you done, da Costa?
- No, I'm just trying to reset.
241
00:21:29,947 --> 00:21:31,462
Let me look.
242
00:21:32,884 --> 00:21:34,907
- The pallet's pinched.
- Yeah, it didn't move.
243
00:21:34,926 --> 00:21:37,284
- Just go in there.
- No, I mean...
244
00:21:37,303 --> 00:21:39,587
Look, you go in there right now...
245
00:21:39,606 --> 00:21:42,387
or we'll find someone who will,
and you can go clean out your locker.
246
00:21:42,406 --> 00:21:45,019
- Come on, man.
- No, no. That's the deal, OK?
247
00:21:45,038 --> 00:21:46,292
In you go!
248
00:21:50,695 --> 00:21:52,906
Let's go, people,
back to work!
249
00:21:55,056 --> 00:21:56,728
Fuck.
250
00:22:20,225 --> 00:22:24,213
No, no, no, stop!
251
00:22:24,422 --> 00:22:25,336
Hey!
252
00:22:44,169 --> 00:22:46,169
Hey, come on, vamos!
253
00:22:47,884 --> 00:22:49,259
Too late!
254
00:22:52,284 --> 00:22:54,534
Extraction!
255
00:23:22,894 --> 00:23:26,004
Sister, they started the fight.
256
00:23:26,984 --> 00:23:29,561
I only want to live there.
257
00:23:31,386 --> 00:23:34,265
You see how beautiful
it looks to us from down here?
258
00:23:35,297 --> 00:23:36,839
Yes.
259
00:23:38,984 --> 00:23:40,299
Well, now...
260
00:23:40,318 --> 00:23:43,896
Now see how beautiful
we look to them from up there.
261
00:23:46,195 --> 00:23:47,466
Keep this.
262
00:23:47,485 --> 00:23:50,124
Now it belongs to you.
263
00:23:50,484 --> 00:23:54,395
So you never forget where you come from.
264
00:24:11,854 --> 00:24:13,343
What happened?
265
00:24:13,362 --> 00:24:17,167
You have been exposed
to a lethal dose of radiation.
266
00:24:17,397 --> 00:24:20,473
You will experience
catastrophic organ failure.
267
00:24:20,721 --> 00:24:23,525
In five days time, you will die.
268
00:24:33,399 --> 00:24:36,331
What is going on?
Why has production stopped?
269
00:24:37,011 --> 00:24:39,266
- He's been exposed ...
- Don't breathe on me.
270
00:24:39,349 --> 00:24:41,451
- Cover your mouth.
- I'm sorry, sir.
271
00:24:50,285 --> 00:24:53,711
Does his skin fall off,
or something?
272
00:24:53,730 --> 00:24:56,477
I don't want to replace the bedding
in there. Just get him out.
273
00:24:56,687 --> 00:24:58,825
- Yes, sir.
- Right, thank you.
274
00:24:58,950 --> 00:25:02,184
Mr. Carlyle,
your shuttle is ready for departure.
275
00:25:07,884 --> 00:25:11,283
Please sign this to receive medication.
276
00:25:19,237 --> 00:25:21,773
Miporol--extremely potent.
277
00:25:21,792 --> 00:25:24,791
Will keep you functioning
normally until your death.
278
00:25:25,144 --> 00:25:27,733
Please take one pill with each meal.
279
00:25:27,958 --> 00:25:29,921
Thank you for your service.
280
00:25:41,084 --> 00:25:46,815
At 15:00 hours yesterday you shot down
two shuttles, killing 46 civilians.
281
00:25:46,984 --> 00:25:49,766
Your mandate is
to deal with illegals 'quietly'.
282
00:25:49,785 --> 00:25:51,566
I am aware of that.
283
00:25:51,585 --> 00:25:54,610
And then there's the use of this... agent.
284
00:25:55,073 --> 00:25:57,073
A Mr. M. Kruger.
285
00:25:57,352 --> 00:25:59,897
15 human rights violations...
286
00:25:59,984 --> 00:26:02,166
Rapes, kidnappings, torture.
287
00:26:02,185 --> 00:26:05,662
The man's been diagnosed with
serious psychological issues.
288
00:26:05,684 --> 00:26:10,566
We made it explicitly clear to you
that we're no longer using sleeper agents.
289
00:26:10,585 --> 00:26:13,916
Tell me something,
President Patel.
290
00:26:14,379 --> 00:26:16,472
Do you have children?
291
00:26:17,484 --> 00:26:20,118
I'm not the one being reviewed here.
292
00:26:20,765 --> 00:26:22,957
Then I will assume you do not.
293
00:26:23,384 --> 00:26:26,366
Perhaps, if you did have children,
294
00:26:26,385 --> 00:26:28,166
then you would behave in a manner
295
00:26:28,185 --> 00:26:32,166
that is more conducive to the
longevity of this habitat.
296
00:26:32,185 --> 00:26:37,366
I understand, that is not the fashion
to think and to act as I do.
297
00:26:37,385 --> 00:26:39,348
I understand that perfectly.
298
00:26:39,827 --> 00:26:42,498
But when they come for your house...
299
00:26:42,517 --> 00:26:44,844
or the house you built
for your children,..
300
00:26:44,884 --> 00:26:46,889
and your children's children...
301
00:26:46,984 --> 00:26:51,066
It won't be PR and campaign promises
that keep them out.
302
00:26:51,085 --> 00:26:52,714
It will be me!
303
00:26:52,734 --> 00:26:55,781
I've heard enough!
This is your final warning.
304
00:26:55,806 --> 00:26:59,576
Any further unauthorized actions,
and you will be removed from office.
305
00:26:59,595 --> 00:27:03,702
And let's discharge this
agent Kruger permanently.
306
00:27:03,812 --> 00:27:05,869
All in favour?
307
00:27:06,984 --> 00:27:10,060
Good.
Effective immediately.
308
00:27:29,000 --> 00:27:30,601
You want some beer?
309
00:27:39,768 --> 00:27:42,880
You have been discharged from CCB.
310
00:27:42,899 --> 00:27:46,272
Please return all weapons to local embassy.
311
00:27:47,180 --> 00:27:50,029
Fuck your politics, man!
Fuck you!
312
00:28:02,847 --> 00:28:04,061
Look...
313
00:28:05,654 --> 00:28:06,617
Max...
314
00:28:10,975 --> 00:28:11,970
Max!
315
00:28:13,700 --> 00:28:15,377
What's wrong?
What happened?
316
00:28:15,503 --> 00:28:18,568
Jesus, let me help you. Let's go.
317
00:28:21,169 --> 00:28:23,003
Max, what happened?
318
00:28:23,484 --> 00:28:27,117
- Max, what happened?
- I shouldn't have gone in, man.
319
00:28:27,154 --> 00:28:28,190
Gone in where?
320
00:28:33,714 --> 00:28:36,697
I took a full dose, man.
321
00:28:36,725 --> 00:28:37,913
I got a full dose.
322
00:28:40,684 --> 00:28:43,283
You're gonna be OK.
Let me help.
323
00:28:44,725 --> 00:28:49,693
- You're gonna be OK, Max.
- They gave me Miporol, man.
324
00:28:50,557 --> 00:28:55,474
They gave me fucking... Miporol.
325
00:28:56,926 --> 00:29:01,493
I got five fucking days, man!
I only got five days!
326
00:29:01,537 --> 00:29:03,450
You have to take this.
327
00:29:04,385 --> 00:29:08,666
- They can fix this shit on Elysium, man.
- I know.
328
00:29:08,685 --> 00:29:12,107
- I'm gonna go see Spider.
- Max, Max!
329
00:29:12,235 --> 00:29:14,338
Take the pill!
330
00:29:17,984 --> 00:29:19,702
There you go!
331
00:29:20,484 --> 00:29:23,170
To see Spider, you need money.
332
00:29:23,384 --> 00:29:27,527
I'll give you everything I have,
but it's not enough for a ticket.
333
00:29:27,984 --> 00:29:30,545
He's going to give me a ticket.
334
00:29:31,984 --> 00:29:34,366
He's gonna give me a fucking ticket.
335
00:29:36,699 --> 00:29:40,085
Frey, you know we've done everything
we could to help your daughter.
336
00:29:40,211 --> 00:29:41,822
But I had a meeting today with the board,
337
00:29:41,841 --> 00:29:44,154
and they're recommending that
we send her home with you.
338
00:29:44,201 --> 00:29:46,144
How can I work here and leave her at home?
339
00:29:46,163 --> 00:29:47,962
You know it can happen
any minute, Dr. Faizel.
340
00:29:48,087 --> 00:29:51,901
I know, I know. If she has another seizure,
of course bring her back to the ward, of course.
341
00:29:53,710 --> 00:29:55,720
But until then she's discharged.
342
00:29:55,796 --> 00:29:59,379
This isn't Elysium.
We can't just heal her.
343
00:30:42,111 --> 00:30:43,537
Max!
344
00:30:43,965 --> 00:30:45,884
It's been a while, my brother!
345
00:30:46,513 --> 00:30:48,984
How's life at the factory?
346
00:30:49,481 --> 00:30:53,173
- I need to ask you a favour.
- What? I can't hear you. What?
347
00:30:54,037 --> 00:30:58,310
I need a ticket. Up there.
And an ID.
348
00:30:58,436 --> 00:30:59,769
Oh.
349
00:31:00,984 --> 00:31:02,909
Yeah, sure, sure.
350
00:31:04,372 --> 00:31:07,544
Absolutely.
You prefer aisle or window?
351
00:31:07,584 --> 00:31:10,965
I'm being fucking serious, man.
352
00:31:10,984 --> 00:31:14,583
Listen, I'm gonna come back,
I'm gonna come back and work for you.
353
00:31:16,504 --> 00:31:19,772
Anything you need, man.
I'll fucking pay it back.
354
00:31:19,897 --> 00:31:21,614
You know what?
355
00:31:22,884 --> 00:31:25,360
This... is...
356
00:31:25,384 --> 00:31:27,321
priceless.
357
00:31:28,584 --> 00:31:32,448
This is priceless.
358
00:31:32,467 --> 00:31:34,043
Yeah, let me ask you a question.
359
00:31:34,484 --> 00:31:37,826
Do you have any idea
how many idiots
360
00:31:37,845 --> 00:31:41,296
come in here
saying the same kinda bullshit?
361
00:31:41,525 --> 00:31:45,763
I got little kids
coming here every day.
362
00:31:45,784 --> 00:31:51,554
Max, if I were you,
I'd get the fuck out of here, right now
363
00:31:54,384 --> 00:31:56,069
I did three years for you.
364
00:31:56,088 --> 00:31:58,359
After everything I did for you,
you're gonna get me up there.
365
00:31:58,378 --> 00:32:00,383
- Can you feel this?
- Go ahead and shoot.
366
00:32:00,402 --> 00:32:02,336
I got so much radiation in my body
right now,
367
00:32:02,355 --> 00:32:04,039
you're probably getting
a little sick yourself.
368
00:32:04,335 --> 00:32:07,419
- You really dying?
- I'm fucking dying, motherfucker.
369
00:32:07,884 --> 00:32:10,496
See this? It's over.
I put the gun down.
370
00:32:10,515 --> 00:32:13,954
Put the gun down!
Put the gun down! Get out of here!
371
00:32:15,084 --> 00:32:16,427
OK!
372
00:32:17,120 --> 00:32:21,667
Listen, I've been looking
for someone to take a job for me.
373
00:32:21,686 --> 00:32:24,910
But no one here had the balls.
374
00:32:25,684 --> 00:32:28,984
You said you'd do anything, right?
375
00:32:29,034 --> 00:32:31,111
Max...
376
00:32:39,868 --> 00:32:41,284
- You OK?
- I'm OK.
377
00:32:55,532 --> 00:32:56,651
This...
378
00:32:58,240 --> 00:32:59,731
my friend,
379
00:33:00,629 --> 00:33:03,946
this can be your ticket up there.
380
00:33:06,484 --> 00:33:10,053
One last job for me,
you earn your way up.
381
00:33:10,407 --> 00:33:11,663
What is it?
382
00:33:12,041 --> 00:33:15,603
Take an Elysian asshole, right?
383
00:33:15,770 --> 00:33:17,295
A billionaire.
384
00:33:17,314 --> 00:33:20,720
He's down on Earth for some business...
385
00:33:21,394 --> 00:33:23,949
He's, he's here for, whatever.
We hijack him.
386
00:33:24,059 --> 00:33:26,052
- Fuck that!
- Relax.
387
00:33:26,503 --> 00:33:29,073
It gets, like, much worse.
388
00:33:29,205 --> 00:33:32,763
Forget his watch, forget his ride,
forget all that shit.
389
00:33:32,869 --> 00:33:36,022
This, is what you take.
390
00:33:38,382 --> 00:33:42,395
Organic Information,
right out of his head.
391
00:33:42,525 --> 00:33:46,876
I'm talking about bank codes,
passwords, login data...
392
00:33:46,984 --> 00:33:49,829
Access to billions.
393
00:33:50,384 --> 00:33:56,100
All you have to do is plug into his brain,
download the data to yours with this baby,
394
00:33:56,384 --> 00:33:58,217
and bring it to me.
395
00:33:58,533 --> 00:33:59,940
This is crazy, Max.
Come on.
396
00:33:59,959 --> 00:34:05,320
Once we verify the data, I'll give you
a one way ride, all expenses paid.
397
00:34:05,484 --> 00:34:08,331
Even throw in some snacks
and a drink.
398
00:34:08,640 --> 00:34:14,154
All you have to do is walk into a house
and use the med-bay, and you're cured.
399
00:34:15,328 --> 00:34:17,879
Sandro will do the surgery.
You know him?
400
00:34:17,900 --> 00:34:20,466
- Fuck...
- Christ!
401
00:34:20,485 --> 00:34:21,468
I'm good.
402
00:34:21,487 --> 00:34:25,505
Actually, you seem all weak.
403
00:34:25,690 --> 00:34:27,297
And fucked up, so...
404
00:34:27,316 --> 00:34:30,665
You know what? I'll have...
405
00:34:30,684 --> 00:34:34,483
This is crazy, let's get out of here,
Please, listen to me.
406
00:34:34,622 --> 00:34:36,031
What the fuck am I gonna do?
407
00:34:36,276 --> 00:34:38,254
I'll have them install...
408
00:34:38,714 --> 00:34:39,914
...this!
409
00:34:40,053 --> 00:34:42,092
A third generation exo-suit.
410
00:34:42,198 --> 00:34:46,265
We hook this into your nerval system,
and it'll make you as strong as a droid.
411
00:34:46,284 --> 00:34:48,466
You're already under the knife, right?
412
00:34:48,485 --> 00:34:50,466
Let's get out of here, please.
413
00:34:50,485 --> 00:34:53,196
I want a 4 man team.
But I pick them.
414
00:34:53,266 --> 00:34:55,747
I'm sending my own data wrangler.
415
00:34:55,784 --> 00:34:58,990
Brain-to-brain data, is real tough.
416
00:34:59,009 --> 00:35:03,765
OK, but I'm taking Julio.
He gets a ticket up there, same as me.
417
00:35:03,784 --> 00:35:05,215
Yeah, sure.
418
00:35:05,234 --> 00:35:07,738
OK, I'll go get the boys ready.
419
00:35:07,757 --> 00:35:08,947
Wait!
420
00:35:10,461 --> 00:35:13,335
It's gotta be John Carlyle.
421
00:35:14,084 --> 00:35:17,531
The CEO of Armadyne, Carlyle?
422
00:35:18,184 --> 00:35:20,234
That's the mark.
423
00:35:25,677 --> 00:35:28,590
Secretary Delacourt,
Mr. Carlyle has arrived.
424
00:35:29,433 --> 00:35:34,555
You are here to persuade me
to renew our Armadyne contracts, yes?
425
00:35:34,858 --> 00:35:36,566
Astute as always.
426
00:35:37,554 --> 00:35:39,233
Come with me.
427
00:35:46,544 --> 00:35:50,197
I'm not interested in your little ideas.
428
00:35:50,274 --> 00:35:52,789
I am interested in something much larger.
429
00:35:52,808 --> 00:35:55,465
This habitat is dying.
430
00:35:55,484 --> 00:36:01,283
There is a political sickness inside of it.
A tumor that needs to be removed.
431
00:36:01,302 --> 00:36:06,358
You and your company
are in need of revenue that is drying up.
432
00:36:06,520 --> 00:36:07,773
So...
433
00:36:08,487 --> 00:36:10,508
You built the Torus.
434
00:36:10,598 --> 00:36:15,849
Can you override the servers and
place a new president in power?
435
00:36:18,790 --> 00:36:20,483
A coup?
436
00:36:21,684 --> 00:36:23,883
Are you suggesting a coup?
437
00:36:23,914 --> 00:36:25,683
Is it possible?
438
00:36:26,984 --> 00:36:29,765
I could write a reboot sequence.
439
00:36:29,784 --> 00:36:34,062
It'd shut down the entire system,
and at that point...
440
00:36:34,779 --> 00:36:37,463
you can encode a new President, yes.
441
00:36:37,539 --> 00:36:39,465
Then that is what you will do.
442
00:36:39,484 --> 00:36:44,066
And you will have your contract
secured for the next 200 years.
443
00:36:44,085 --> 00:36:49,267
Missile Defense Batteries, Droids,
everything we need, to protect our liberty.
444
00:36:49,286 --> 00:36:54,149
all guaranteed, of course,
by your new President.
445
00:37:00,784 --> 00:37:04,221
Go! Get to work, Mr. Carlyle.
446
00:37:07,740 --> 00:37:09,358
This is the guy.
447
00:37:10,777 --> 00:37:13,270
- He's the guy?
- This is him.
448
00:37:13,873 --> 00:37:15,637
Sit down.
449
00:37:17,537 --> 00:37:19,560
We're gonna cut you up good, homie.
450
00:37:19,579 --> 00:37:23,184
Play nice, amigo.
Play nice.
451
00:37:23,217 --> 00:37:25,383
Let's get him an ID first.
452
00:37:25,469 --> 00:37:27,297
Give the chief one of my
identification codes.
453
00:37:27,469 --> 00:37:29,297
Get that ready.
454
00:37:29,469 --> 00:37:31,297
Arm up.
455
00:37:36,897 --> 00:37:39,643
That'll merge it with the DNA,
and you'll fit in.
456
00:37:39,663 --> 00:37:41,358
Like you were born there.
457
00:37:43,784 --> 00:37:46,084
Now it's time for the real fun.
458
00:38:05,726 --> 00:38:07,096
Hey, man.
459
00:38:07,558 --> 00:38:08,730
Yo.
460
00:38:09,827 --> 00:38:11,377
This gonna hurt?
461
00:38:13,383 --> 00:38:15,273
Yeah bitch, it's gonna hurt.
462
00:38:15,345 --> 00:38:16,829
It's gonna hurt good.
463
00:38:16,933 --> 00:38:19,997
When we're done with you,
you're gonna be a favela ninja.
464
00:38:20,384 --> 00:38:21,497
Mariana!...
465
00:38:21,564 --> 00:38:23,814
Bring down the bone saw!
466
00:38:28,082 --> 00:38:29,909
This ain't gonna kill me.
467
00:38:31,384 --> 00:38:33,821
You're gonna be alright,
my brother.
468
00:38:35,109 --> 00:38:36,257
Max.
469
00:38:37,604 --> 00:38:39,234
I'm here.
470
00:38:40,919 --> 00:38:42,494
We got this, man.
471
00:38:42,724 --> 00:38:44,590
We got this?
472
00:38:46,395 --> 00:38:47,581
Yeah!
473
00:39:41,708 --> 00:39:42,837
Hey!
474
00:39:43,067 --> 00:39:44,973
He's awake!
475
00:39:46,667 --> 00:39:47,973
Made it, huh?
476
00:39:48,405 --> 00:39:50,361
Surprise!
477
00:39:54,820 --> 00:39:57,366
You can still jack off, alright?
478
00:39:57,385 --> 00:39:59,260
How's everything going?
479
00:39:59,279 --> 00:40:00,950
He's ready to kick ass.
480
00:40:05,530 --> 00:40:07,867
What the fuck did you do to me?
481
00:40:09,594 --> 00:40:11,588
Gave you a way out.
482
00:41:07,113 --> 00:41:08,673
What's up, partner?
483
00:41:09,189 --> 00:41:11,450
How's that suit working out for you, man?
484
00:41:12,827 --> 00:41:14,871
That shit is tight!
485
00:41:15,005 --> 00:41:16,527
Show me.
486
00:41:21,612 --> 00:41:22,904
Hold this.
487
00:41:24,884 --> 00:41:27,265
Is it a family heirloom?
488
00:41:27,284 --> 00:41:28,402
Wait for it.
489
00:41:31,084 --> 00:41:32,766
Air-bursting ammunition.
490
00:41:32,785 --> 00:41:34,523
Designate your enemy...
491
00:41:34,707 --> 00:41:38,601
and any round you fire will explode
around them, 5 meter kill radius.
492
00:41:39,084 --> 00:41:40,484
And...
493
00:41:41,084 --> 00:41:44,469
synced detonation rounds
for this bad boy.
494
00:41:44,814 --> 00:41:46,365
That'll work.
495
00:41:46,384 --> 00:41:47,476
Move out!
496
00:41:58,366 --> 00:41:59,631
Sir...
497
00:41:59,833 --> 00:42:01,427
Your shuttle is ready.
498
00:42:21,120 --> 00:42:22,918
Do you read me?
499
00:42:23,283 --> 00:42:24,040
Si.
500
00:42:27,284 --> 00:42:28,664
Alright, here's the deal.
501
00:42:28,684 --> 00:42:31,264
We'll wait outside the factory
until we see his shuttle leave.
502
00:42:31,314 --> 00:42:33,139
One of you puts an explosive round in it,
503
00:42:33,158 --> 00:42:35,158
goes to the crash site
and gets the data.
504
00:42:35,787 --> 00:42:37,391
OK, copy that.
505
00:42:42,506 --> 00:42:45,434
Camera's live, boys.
You getting this, Spider?
506
00:42:45,460 --> 00:42:48,175
Alright, guys, let's go!
Let's play ball!
507
00:42:57,084 --> 00:42:58,732
You nervous?
508
00:42:58,906 --> 00:43:00,689
- No.
- No?
509
00:43:02,840 --> 00:43:05,332
I'm shitting myself with fear.
510
00:43:10,184 --> 00:43:12,870
- We're not gonna fucking die here.
- No.
511
00:43:35,139 --> 00:43:36,702
Go, go, go!
512
00:43:51,506 --> 00:43:55,752
Acceleration to supersonic speed
in 15 seconds.
513
00:44:06,284 --> 00:44:08,184
Come on, come on, come on!
514
00:44:16,728 --> 00:44:19,260
Critical engine failure.
515
00:44:20,935 --> 00:44:24,283
Ma'am, we have
an Elysium citizen on Earth in danger.
516
00:44:24,302 --> 00:44:25,584
Data coming up now...
517
00:44:25,685 --> 00:44:30,193
Citizen identified.
John Carlyle. N8321...
518
00:44:32,025 --> 00:44:34,090
I see you, motherfucker!
519
00:44:38,192 --> 00:44:40,184
I have a situation here.
520
00:44:40,248 --> 00:44:41,698
Kruger, do you read me?
521
00:44:41,822 --> 00:44:45,550
Ah, Ms Delacourt.
How lovely to hear your voice.
522
00:44:45,647 --> 00:44:48,994
There's a citizen carrying sensitive
brain data out of the city right now.
523
00:44:49,108 --> 00:44:51,186
Some thieves are trying to hijack it.
524
00:44:51,250 --> 00:44:52,307
What's in it?
525
00:44:52,399 --> 00:44:53,662
That's classified.
526
00:44:53,689 --> 00:44:59,785
You don't call a recently deactivated agent
to retreive classified fucking information!
527
00:44:59,804 --> 00:45:02,066
The government doesn't know
about this, do they?
528
00:45:02,085 --> 00:45:04,554
I can ask for whatever I want,
can't I?
529
00:45:09,315 --> 00:45:11,078
Please brace for impact
530
00:45:18,256 --> 00:45:21,087
Please remain calm.
You have sustained zero injuries.
531
00:45:21,228 --> 00:45:23,132
Oh, that's a real comfort.
532
00:45:28,023 --> 00:45:31,717
I've got one condition.
I do this, I get re-instated.
533
00:45:31,799 --> 00:45:32,977
Fine.
534
00:45:33,588 --> 00:45:36,130
I've recommissioned two of your
preferred agents.
535
00:45:36,149 --> 00:45:40,815
Completely confidentially, of course.
They should be at your position any second.
536
00:45:40,834 --> 00:45:43,383
Send me the mission data.
537
00:46:00,815 --> 00:46:03,036
Let's go, guys.
Out of the cars!
538
00:46:08,080 --> 00:46:14,030
Droids, there appears to be some
type of wheeled vehicle, with one...
539
00:46:15,696 --> 00:46:17,643
Two occupants.
540
00:46:17,718 --> 00:46:20,545
They are armed and I'd like them dead.
541
00:46:23,052 --> 00:46:24,172
Droid!
542
00:46:31,012 --> 00:46:32,661
It's jammed!
543
00:46:38,002 --> 00:46:45,847
Identified, Max da Costa.
Federal Parole number 61492-8-557.
544
00:46:55,284 --> 00:46:56,834
It's jammed, man!
545
00:46:57,584 --> 00:46:58,934
Got it!
546
00:47:01,984 --> 00:47:03,784
He's reloading!
547
00:47:22,668 --> 00:47:25,772
- You alright?
- We gotta go faster. I got the door.
548
00:47:25,791 --> 00:47:27,064
Go, go, go.
I got you covered.
549
00:47:28,299 --> 00:47:29,543
Go, go, go!
550
00:47:40,677 --> 00:47:42,632
Don't fucking move.
551
00:47:47,784 --> 00:47:48,842
Bring it!
552
00:47:48,994 --> 00:47:50,212
There's another one!
553
00:47:51,950 --> 00:47:53,620
Die, motherfucker!
554
00:47:57,596 --> 00:47:59,461
Don't hit the mark!
555
00:48:52,555 --> 00:48:54,873
No, no! He got hit!
556
00:48:54,947 --> 00:48:58,617
Citizen has sustained
a cardio-thoracic trauma.
557
00:48:58,636 --> 00:48:59,912
Blood pressure is dropping.
558
00:48:59,931 --> 00:49:01,079
- It's not in the head!
- Is he breathing?
559
00:49:01,210 --> 00:49:03,431
- No, it's in the chest!
- Well, fucking good, man.
560
00:49:03,462 --> 00:49:05,393
Hold his head, hold his head.
561
00:49:05,914 --> 00:49:08,097
I plug this into you.
562
00:49:10,005 --> 00:49:11,476
- Come on, Come on!
- It's in.
563
00:49:11,862 --> 00:49:13,664
- Yes.
- Is it working?
564
00:49:13,762 --> 00:49:15,148
Yeah, we're syncing.
565
00:49:15,167 --> 00:49:19,434
You have no idea
what you're doing.
566
00:49:22,646 --> 00:49:25,283
One minute to target, sir.
567
00:49:27,191 --> 00:49:30,305
Alright, we're synced.
Come on, baby, here we go.
568
00:49:32,371 --> 00:49:35,384
It's gonna work. We got it.
569
00:49:35,424 --> 00:49:38,471
It's a data heist, ma'am.
They're downloading now.
570
00:49:43,492 --> 00:49:45,797
Guys, we've got incoming.
571
00:49:46,055 --> 00:49:47,455
Fuck me!
572
00:49:48,935 --> 00:49:50,697
Come on, guys, hurry up.
573
00:49:51,058 --> 00:49:53,169
That's a Raven.
That's Military.
574
00:49:53,215 --> 00:49:56,696
- Alright we got this, 97...98!
- Hurry up, they're coming.
575
00:49:56,784 --> 00:49:58,636
- Almost there!
- 99!
576
00:49:59,046 --> 00:50:00,540
Ping!
Here we go!
577
00:50:03,159 --> 00:50:06,235
Shit! Something must be corrupted!
578
00:50:06,577 --> 00:50:08,268
What the fuck?
What does that mean?
579
00:50:08,287 --> 00:50:08,955
Wait. Hold on, hold on.
580
00:50:08,974 --> 00:50:12,483
I can't read the data.
It's scrambled! I can't read the data.
581
00:50:12,502 --> 00:50:13,830
What?
582
00:50:15,330 --> 00:50:18,616
- Come on, guys! We gotta move!
- What the fuck does 'scrambled' mean?
583
00:50:18,635 --> 00:50:19,746
Fuck this!
584
00:50:19,765 --> 00:50:22,665
No, No! Run it again!
Run it another time!
585
00:50:22,684 --> 00:50:27,417
- Fucking get off me, man! I'm fucking bailing!
- Please. Run it again.
586
00:50:27,436 --> 00:50:30,701
- I can't.
- Come on, let's get out of here.
587
00:50:30,953 --> 00:50:33,438
Where the fuck are you going,
Sandro?
588
00:50:35,628 --> 00:50:38,829
Let's get outta here!
Goddamit!
589
00:50:46,628 --> 00:50:47,829
Come on, Max.
590
00:50:48,184 --> 00:50:50,566
Get out of there! Let's go!
591
00:50:50,585 --> 00:50:53,535
We gotta go!
Come on, Max! Come on!
592
00:50:55,974 --> 00:50:58,538
Hey, boss, we got a runner.
593
00:50:59,048 --> 00:51:00,463
Locked on.
594
00:51:00,544 --> 00:51:01,758
Fire!
595
00:51:23,684 --> 00:51:25,270
That's what I'm talking about!
596
00:51:25,289 --> 00:51:26,966
Fuck, man!
597
00:51:26,985 --> 00:51:29,285
Targets moving south-southwest.
598
00:51:29,310 --> 00:51:30,709
Move, Max.
It's coming!
599
00:51:35,362 --> 00:51:37,329
We got another one.
600
00:51:38,539 --> 00:51:40,190
Okay.
601
00:51:40,882 --> 00:51:43,172
This is wrong! This is all wrong, man!
602
00:52:33,832 --> 00:52:35,974
Going into holding pattern, sir!
603
00:52:35,993 --> 00:52:38,032
Where do you think you're going?
604
00:53:09,727 --> 00:53:11,796
Fuck!
605
00:53:11,921 --> 00:53:14,652
Motherfucker!
606
00:53:17,384 --> 00:53:18,464
Come on!
607
00:53:19,173 --> 00:53:20,385
No!
608
00:53:59,693 --> 00:54:02,122
No, no!
609
00:54:02,751 --> 00:54:05,349
No!
Get up!
610
00:54:12,809 --> 00:54:15,278
Get up!
611
00:54:23,384 --> 00:54:24,747
No!
612
00:54:43,439 --> 00:54:46,472
We've got one assailant
leaving on foot, ma'am.
613
00:54:46,684 --> 00:54:49,208
They have the data.
Repeat:
614
00:54:49,227 --> 00:54:50,827
The thieves have the data.
615
00:54:50,846 --> 00:54:55,115
Apprehend the target at all costs.
Do not damage his brain.
616
00:54:55,134 --> 00:54:57,624
Let's go! We got a runner, boys!
617
00:55:03,384 --> 00:55:07,655
The citizen has suffered catastrophic
blood loss leading to cardiac arrest.
618
00:55:07,684 --> 00:55:10,883
Time of death, 17:45.
619
00:55:54,873 --> 00:55:56,949
Come on,
where are you hiding?
620
00:55:58,009 --> 00:55:58,969
What's that?
621
00:56:08,933 --> 00:56:11,364
Looks like a herd of pigs,
boss.
622
00:56:11,875 --> 00:56:13,918
Fuck you, man!
Find him!
623
00:56:13,943 --> 00:56:16,680
Take us back to the crash site,
to see what they left behind.
624
00:56:16,699 --> 00:56:17,900
Roger, that.
625
00:56:32,020 --> 00:56:32,998
Gracias.
626
00:56:55,022 --> 00:56:58,901
Hey boss, I think
you better come look at this.
627
00:57:00,684 --> 00:57:02,366
This is a record
of what we picked up
628
00:57:02,385 --> 00:57:05,345
being transferred between
Carlyle and the criminals.
629
00:57:05,840 --> 00:57:08,227
That's why she wants it so badly.
630
00:57:08,572 --> 00:57:11,685
He's got the keys to the kingdom
in his fucking head!
631
00:57:12,682 --> 00:57:14,620
Now we just need to find him.
632
00:57:16,793 --> 00:57:18,684
Gonna let the girls out.
633
00:57:28,284 --> 00:57:30,795
Searching grids 3 through 11.
634
00:57:31,684 --> 00:57:34,565
I'm authorising
a Full Containment Order.
635
00:57:34,584 --> 00:57:37,466
Issue a No Fly Zone
for Los Angeles.
636
00:57:37,485 --> 00:57:40,666
- All of Los Angeles?
- The murderer's still out there.
637
00:57:40,685 --> 00:57:44,596
Until we apprehend him,
no one leaves the surface of that city.
638
00:57:52,491 --> 00:57:53,591
What the f...?
639
00:57:58,320 --> 00:57:59,804
Max.
640
00:58:42,247 --> 00:58:44,995
- Hey, sweety!
- Hey.
641
00:58:45,019 --> 00:58:46,604
We can go home.
642
00:58:47,384 --> 00:58:49,914
Am I better?
643
00:58:51,430 --> 00:58:54,356
I'm gonna get the car, OK?
644
00:58:57,265 --> 00:58:58,864
Be right back.
645
00:59:04,101 --> 00:59:06,255
Frey...
646
00:59:07,747 --> 00:59:09,985
Max!
647
00:59:11,987 --> 00:59:14,467
My God, what happened to you?
648
00:59:16,784 --> 00:59:20,341
- Shit, let me get the medics.
- No, no!
649
00:59:20,384 --> 00:59:22,620
- I can't go in there.
- Max!
650
00:59:22,639 --> 00:59:24,807
- I can't go in...
- Max, listen, you need a doctor, OK?
651
00:59:24,826 --> 00:59:27,398
People are looking for me.
They're gonna kill me.
652
00:59:27,515 --> 00:59:29,366
- I came here for you. I need your help.
- Max!
653
00:59:29,385 --> 00:59:32,107
You've got to go through
the system to get treatment.
654
00:59:32,241 --> 00:59:35,919
Please help me.
I don't wanna die.
655
00:59:38,384 --> 00:59:39,399
Max!
656
00:59:39,984 --> 00:59:40,999
Max!
657
00:59:43,186 --> 00:59:44,871
Stay awake!
658
00:59:54,288 --> 00:59:58,480
- I wanna see the man.
- Mama's gonna help him, OK?
659
00:59:58,554 --> 00:59:59,900
Try and sleep.
660
01:00:04,195 --> 01:00:06,239
Don't sleep!
661
01:00:06,285 --> 01:00:09,383
You're too heavy for me.
Max, help me!
662
01:00:10,284 --> 01:00:11,726
Come on!
663
01:00:11,746 --> 01:00:14,369
Max, you can do it, come on!
664
01:00:16,791 --> 01:00:19,689
Stay awake.
Let's turn you over!
665
01:01:05,962 --> 01:01:08,996
Max, Max, wait.
666
01:01:12,576 --> 01:01:15,391
- Thank you.
- Who did this to you?
667
01:01:15,417 --> 01:01:17,955
I don't know.
I got hurt at work and I...
668
01:01:17,974 --> 01:01:23,601
I had to take a job from Spider
to try to get up there and get healed.
669
01:01:24,023 --> 01:01:27,096
It went bad,
now I'm in trouble.
670
01:01:27,115 --> 01:01:28,702
Mommy?
671
01:01:30,870 --> 01:01:33,973
Hey, sweety, come here!
672
01:01:37,584 --> 01:01:39,495
Who is that man?
673
01:01:40,784 --> 01:01:44,871
His name is Max. Mommy knew him
when he was your age.
674
01:01:45,884 --> 01:01:48,986
- This is Matilda.
- Hi!
675
01:01:49,484 --> 01:01:51,584
You can go watch cartoons, OK?
676
01:01:52,284 --> 01:01:53,883
I'll be right there.
677
01:01:56,037 --> 01:02:00,644
I didn't know you had...
I'm so sorry, I need to go.
678
01:02:00,771 --> 01:02:04,215
- Wait, Max, you can not leave.
- I shouldn't have come here. I have to leave!
679
01:02:04,284 --> 01:02:08,578
Max! She's dying.
She's in the final stages of leukemia.
680
01:02:09,527 --> 01:02:13,398
I told you my life was complicated.
I need you to help me.
681
01:02:13,584 --> 01:02:16,865
- I've no idea how to do this.
- How to do what?
682
01:02:16,884 --> 01:02:20,183
- Get her to Elysium.
- I can't help her. I...
683
01:02:21,184 --> 01:02:22,809
I would if I could.
684
01:02:23,229 --> 01:02:26,681
What about this? Fake citizenship.
If you took her there,
685
01:02:26,841 --> 01:02:29,916
- could you heal her with this?
- It doesn't work that way.
686
01:02:30,043 --> 01:02:33,365
This is coded to me,
it's locked to my DNA.
687
01:02:33,384 --> 01:02:37,431
These people who are looking for me, they're...
You don't understand who these people are.
688
01:02:37,784 --> 01:02:40,397
If they find me here,
they will kill all of us.
689
01:02:40,416 --> 01:02:43,750
The only thing I can do to help you is leave.
I promise you.
690
01:02:44,184 --> 01:02:47,084
- She's all I have.
- I'm sorry.
691
01:02:53,016 --> 01:02:55,559
You have bandages.
692
01:02:57,384 --> 01:02:59,291
Yeah. I got bandages.
693
01:03:02,884 --> 01:03:04,569
What are you doing?
694
01:03:04,784 --> 01:03:09,025
I don't want you to be sick.
You wanna hear a story?
695
01:03:09,084 --> 01:03:11,195
N.., ah...
696
01:03:11,284 --> 01:03:14,844
There once was a meerkat
who lived in the jungle.
697
01:03:15,084 --> 01:03:17,830
He was hungry
and he was small.
698
01:03:18,084 --> 01:03:19,713
So small.
699
01:03:19,784 --> 01:03:25,773
And the other big animals had all the food,
'cause they could reach the fruits.
700
01:03:25,792 --> 01:03:29,066
So he made friends
with a hippopotamus
701
01:03:29,085 --> 01:03:30,864
OK, stop!
702
01:03:32,384 --> 01:03:34,657
It doesn't end well for the meerkat.
703
01:03:35,384 --> 01:03:40,766
Yes, it does 'cause he can
stand on the hippopotamus's back
704
01:03:40,785 --> 01:03:44,084
to get all the fruits that he wants.
705
01:03:44,184 --> 01:03:49,001
- What's in it for the hippo?
- The hippo wants a friend.
706
01:04:05,167 --> 01:04:07,260
I'm sorry.
707
01:04:45,372 --> 01:04:46,684
Hey, boss.
708
01:04:49,229 --> 01:04:51,384
I think we got him.
709
01:04:56,784 --> 01:04:58,392
Land this fucking craft!
710
01:05:23,284 --> 01:05:26,684
- Mommy, is everything OK?
- It's OK, sweety.
711
01:05:36,384 --> 01:05:38,184
Clear!
712
01:05:40,584 --> 01:05:42,484
It's OK, sweety.
713
01:05:42,684 --> 01:05:44,284
Good afternoon.
714
01:05:44,884 --> 01:05:48,566
Sorry to come bursting into your home.
Didn't mean to...
715
01:05:48,585 --> 01:05:50,784
traumatize your young daughter.
716
01:05:52,003 --> 01:05:55,666
Me and the boys here are
looking for a young gentleman...
717
01:05:55,685 --> 01:05:58,500
who was in this very house a moment ago.
718
01:05:58,584 --> 01:06:01,484
We're hoping you can tell us
where he went.
719
01:06:01,544 --> 01:06:03,272
No.
720
01:06:03,884 --> 01:06:05,383
I...
721
01:06:07,384 --> 01:06:11,566
- I don't know where he is.
- I don't believe in ...
722
01:06:11,585 --> 01:06:14,378
...committing violent acts
in front of the kids.
723
01:06:14,684 --> 01:06:17,046
So I just need you to
close your eyes, sweetheart.
724
01:06:17,065 --> 01:06:22,188
- It's OK.
- I really need you to tell me.
725
01:06:22,384 --> 01:06:23,384
Hey?
726
01:06:23,685 --> 01:06:25,966
- You remember now?
- Mommy!
727
01:06:25,985 --> 01:06:28,383
Close your eyes,
keep your fucking eyes closed.
728
01:06:28,402 --> 01:06:29,365
Keep her eyes closed.
729
01:06:29,384 --> 01:06:31,077
Please, I don't know where he is.
730
01:06:31,096 --> 01:06:34,384
He was wounded,
I helped him and he left.
731
01:06:35,185 --> 01:06:36,264
Please!
732
01:06:36,283 --> 01:06:39,724
D'you fucking hear that?
No loyalty nowadays, hey?
733
01:06:43,833 --> 01:06:46,084
What's this here?
734
01:06:46,184 --> 01:06:49,916
- This a hospital you're running here?
- She's sick.
735
01:06:49,935 --> 01:06:54,048
She's sick? Let me have
a look at her... Alright!
736
01:06:54,084 --> 01:06:58,179
- Don't touch her.
- See that? Protective instinct, here!
737
01:06:58,204 --> 01:06:59,244
I said don't touch her!
738
01:06:59,263 --> 01:07:01,263
I'm just trying to get a word
with your child.
739
01:07:01,340 --> 01:07:02,726
- Don't touch her!
- If you give me a second.
740
01:07:02,740 --> 01:07:04,550
- Bring her. Come!
- Where are you taking us?
741
01:07:04,578 --> 01:07:06,831
- Now I've got something you want.
- Sweety, it's OK.
742
01:07:07,165 --> 01:07:09,340
It's OK, darling. It's OK.
743
01:07:09,359 --> 01:07:11,346
Sit down!
Shut up!
744
01:07:25,996 --> 01:07:26,786
Stop!
745
01:07:30,151 --> 01:07:34,846
No, no, don't shoot him!
Put the gun down! Let him come!
746
01:07:35,598 --> 01:07:38,617
- You got something, didn't you?
- What?
747
01:07:38,743 --> 01:07:41,824
That's why they shut down the sky.
Come on, what is it?
748
01:07:41,843 --> 01:07:45,631
Wire transfers? Corporate intel?
You gotta have something big in there!
749
01:07:45,650 --> 01:07:46,710
I fucking got nothing, man.
750
01:07:46,744 --> 01:07:51,218
It all got scrambled. Julio is dead.
You owe me. Let's go fucking now!
751
01:07:51,302 --> 01:07:54,806
We can't!
The flight system is jammed!
752
01:07:54,889 --> 01:07:57,042
Nobody is going up there.
753
01:08:00,085 --> 01:08:02,238
- Until when?
- Till I don't fucking know.
754
01:08:03,075 --> 01:08:06,677
- I gotta fucking get up there!
- Everyone needs to get up there.
755
01:08:06,805 --> 01:08:07,786
My guys are working on it.
756
01:08:07,829 --> 01:08:10,340
See if they have a hope in hell,
which I personally think we do not,
757
01:08:10,359 --> 01:08:12,359
of ever getting back online.
758
01:08:12,534 --> 01:08:14,884
But, for now...
759
01:08:15,361 --> 01:08:18,606
Let's just take a look
at that head of yours.
760
01:08:18,625 --> 01:08:19,566
Get away from me, man!
761
01:08:19,585 --> 01:08:24,508
Look at me, if they shut down
the whole fucking sky,
762
01:08:24,585 --> 01:08:27,508
for what's in your head...
763
01:08:27,628 --> 01:08:32,413
Maybe the key to opening it
could be in there too, right?
764
01:08:34,207 --> 01:08:35,345
Come on.
765
01:08:39,821 --> 01:08:41,162
Alright.
766
01:08:50,284 --> 01:08:54,721
They will hunt you
to the edge of the Earth for this.
767
01:08:54,740 --> 01:08:55,994
What is it?
768
01:08:56,419 --> 01:08:58,956
It's a reboot program for Elysium.
769
01:08:59,053 --> 01:09:03,633
Whoever has this, has the power
to override their whole system.
770
01:09:04,634 --> 01:09:06,634
Open the borders...
771
01:09:06,727 --> 01:09:11,784
Make everyone a citizen of Elysium.
772
01:09:12,614 --> 01:09:17,184
This can save your life.
773
01:09:18,284 --> 01:09:22,366
- We can save everyone.
- When can I go?
774
01:09:22,385 --> 01:09:25,166
They're trying to hack through
the signal jam, but soon...
775
01:09:25,185 --> 01:09:28,488
- Don't bullshit me, when can we go?
- I dunno.
776
01:09:28,507 --> 01:09:29,566
Five days... a week?
777
01:09:29,585 --> 01:09:32,850
Fuck you, I don't have 5 days!
I got hours.
778
01:09:32,869 --> 01:09:34,484
My guys are working on it.
I'm working on it.
779
01:09:34,503 --> 01:09:37,466
You're always working on it,
You can't get me up there.
780
01:09:37,485 --> 01:09:39,666
I don't evev know why you try
sending people up there,
781
01:09:39,685 --> 01:09:41,265
they just get fucking shot down.
782
01:09:41,284 --> 01:09:43,960
Not with what's in your head!
That's what I'm talking about!
783
01:09:43,979 --> 01:09:47,262
We would control the system here.
We would be in charge!
784
01:09:47,281 --> 01:09:50,166
We can change the course
of fucking history here!
785
01:09:50,185 --> 01:09:51,166
Back up then.
786
01:09:51,185 --> 01:09:55,217
What I have in my head,
is worth a lot to them, right?
787
01:09:57,128 --> 01:09:58,512
Don't do this.
788
01:09:58,531 --> 01:10:02,702
If that falls into the wrong hands,
they could shut us out for good.
789
01:10:02,721 --> 01:10:05,667
Listen, man,
I'm going up there right now.
790
01:10:05,784 --> 01:10:10,108
If you can find me, and I'm healed,
you can have all of this.
791
01:10:10,217 --> 01:10:13,945
- But I'm not fucking dying.
- This is wrong, Max, don't do this.
792
01:10:24,695 --> 01:10:27,186
Don't shoot him! Don't shoot him!
793
01:10:34,584 --> 01:10:37,501
It's OK. It's OK.
794
01:10:40,435 --> 01:10:42,705
I always wanted a wife.
795
01:10:46,584 --> 01:10:51,963
Just couldn't quite settle down,
you know? Too much temptation.
796
01:10:54,984 --> 01:10:57,152
But you...
797
01:11:01,984 --> 01:11:03,980
You make me ready to settle down.
798
01:11:03,999 --> 01:11:07,298
You really make me want to
settle down, baby.
799
01:11:19,401 --> 01:11:21,456
- Holy shit, sir.
- Eh?
800
01:11:21,524 --> 01:11:22,821
You better come take a look at this.
801
01:11:22,888 --> 01:11:25,920
- What is it?
- Check this fucking oak.
802
01:11:29,492 --> 01:11:31,091
Turn us around.
803
01:11:56,084 --> 01:11:57,283
- Drakie?
-Yes.
804
01:11:57,584 --> 01:11:59,214
Open the door.
805
01:12:11,584 --> 01:12:15,138
Stop right there, and you're
gonna do exactly what I say.
806
01:12:15,384 --> 01:12:18,903
Or I'm gonna blow my fucking head off,
you understand?
807
01:12:19,384 --> 01:12:20,501
Yeah!
808
01:12:21,284 --> 01:12:23,756
You can have everything in my head!
809
01:12:23,784 --> 01:12:27,135
Just take me up there,
and get me in a med-bay.
810
01:12:27,154 --> 01:12:31,436
- What I have is very valuable.
- We can fix you up.
811
01:12:31,984 --> 01:12:35,441
Put you in a med-bay,
Sort all this cock-up.
812
01:12:35,584 --> 01:12:38,986
Let's go!
We'll take you up there.
813
01:12:39,255 --> 01:12:44,383
Weather's nice, air's nice and clean.
Likely you'll dig it.
814
01:12:45,816 --> 01:12:48,783
- Don't you fucking try anything!
- Step aboard!
815
01:12:49,161 --> 01:12:52,001
Come meet the boys, come on!
816
01:12:52,763 --> 01:12:54,365
Don't be shy, they won't bite.
817
01:12:54,615 --> 01:12:58,126
Let me introduce you.
This is Drakie. This is Max.
818
01:12:58,278 --> 01:12:59,424
How's it, Butch.
819
01:12:59,443 --> 01:13:01,443
Close up, Drakie.
820
01:13:10,984 --> 01:13:12,287
Let's go.
821
01:13:14,284 --> 01:13:18,102
Yes, ma'am, we apprehended the subject.
822
01:13:18,927 --> 01:13:23,767
- Open the skies, we're coming up.
- I'll expect you in 19 minutes.
823
01:13:36,970 --> 01:13:40,249
- Cancel the No Fly Zone.
- Yes, ma'am.
824
01:13:42,970 --> 01:13:44,249
Hold it...
825
01:13:44,770 --> 01:13:45,852
Hold it. What is that?
826
01:13:46,312 --> 01:13:49,949
Are we back? Marcelo!
What the fuck is that? Are we back?
827
01:13:50,074 --> 01:13:51,864
We're back online, Spider.
828
01:14:03,457 --> 01:14:04,714
Frey...
829
01:14:05,886 --> 01:14:08,813
I'm sorry.
I'm gonna make this right.
830
01:14:20,620 --> 01:14:23,359
- We've got him.
- Alright. Where is he?
831
01:14:23,544 --> 01:14:27,138
He's leaving Earth.
Heading to Elysium.
832
01:14:32,813 --> 01:14:37,275
Manuel! Rico! Get weapons!
Let's get up there.
833
01:14:43,578 --> 01:14:47,334
Echo leader 234,
requesting landing in sector 22.
834
01:14:47,375 --> 01:14:51,069
Roger that Echo leader 234.
You are clear for entry.
835
01:15:47,921 --> 01:15:51,733
- I see you got the G-19 there.
- Hey, back the fuck up!
836
01:15:51,959 --> 01:15:53,532
- Or what?
- I'll let it go.
837
01:15:53,593 --> 01:15:54,901
What you gonna do? Huh?
838
01:15:54,992 --> 01:15:56,911
I want what's in your head, boy.
Kill him!
839
01:16:01,051 --> 01:16:02,443
Grab him, Deck!
840
01:17:00,934 --> 01:17:02,222
What do you want us to do, ma'am?
841
01:17:02,317 --> 01:17:06,488
I want everyone coming out of that
vehicle apprehended by Homeland Security.
842
01:17:06,691 --> 01:17:10,355
Evacuate everyone under level 5 clearence
out of the building, now.
843
01:17:19,008 --> 01:17:20,584
I warned you of this.
844
01:17:20,684 --> 01:17:24,456
An unlicenced vehicle just crashed,
potentially threatening the Torus.
845
01:17:24,507 --> 01:17:28,544
All because of your inability to act.
Evacuate him.
846
01:17:29,181 --> 01:17:32,651
- Get your hands off me.
- This is an act of war.
847
01:17:32,672 --> 01:17:35,879
That puts the CCB under my control.
848
01:17:36,209 --> 01:17:38,386
Now, if you'll let me do my job.
849
01:17:38,522 --> 01:17:42,059
I'm sure you have a fund raiser to attend.
850
01:17:42,105 --> 01:17:43,293
Let's go, sir.
851
01:17:56,397 --> 01:17:57,516
Max!
852
01:17:57,590 --> 01:17:59,636
Take me out of here, Max!
853
01:18:00,739 --> 01:18:02,157
I'm trying!
854
01:18:02,739 --> 01:18:05,157
Air quality reaching toxic levels.
855
01:18:11,783 --> 01:18:13,177
Get me out of here!
856
01:18:13,583 --> 01:18:16,977
It is recommended you exit
the craft immediately.
857
01:18:28,384 --> 01:18:29,192
Run!
858
01:18:29,211 --> 01:18:30,494
Fuck!
859
01:18:45,984 --> 01:18:48,194
Two Illegals heading
northeast in zone 3.
860
01:18:56,784 --> 01:19:00,184
You deal with those two.
I'll handle this pussy.
861
01:19:00,484 --> 01:19:04,194
Welcome to thi spectacular property
sprawling over...
862
01:19:17,120 --> 01:19:17,804
Error
863
01:19:19,228 --> 01:19:19,956
No!
864
01:19:19,980 --> 01:19:21,759
No citizen detected.
865
01:19:24,185 --> 01:19:27,418
Please she's sick, help us.
She's gone into a coma.
866
01:19:27,466 --> 01:19:28,793
Please!
867
01:19:54,480 --> 01:19:57,531
Shouldn't we remove this thing?
868
01:19:57,706 --> 01:20:00,219
Can't, till we get all the data.
869
01:20:00,337 --> 01:20:02,212
It's wired into him neurologically.
870
01:20:02,335 --> 01:20:04,187
The data is intact, yes?
871
01:20:05,193 --> 01:20:06,880
Data looks intact.
872
01:20:06,993 --> 01:20:07,780
Warning
873
01:20:08,071 --> 01:20:10,890
We can still pull the data
out of him, which will kill him.
874
01:20:10,909 --> 01:20:12,193
Oh, it's fine.
875
01:20:12,212 --> 01:20:15,522
How long before you can download
and turn the system online?
876
01:20:15,585 --> 01:20:16,965
Not long, ma'am.
877
01:20:16,984 --> 01:20:20,464
Keep everything in a restricted cloud.
Lock down all access.
878
01:20:20,547 --> 01:20:22,384
Starting prep right now.
879
01:20:24,484 --> 01:20:27,702
And get these two out of here.
880
01:20:28,053 --> 01:20:29,002
Roger that.
881
01:20:29,416 --> 01:20:32,125
Kurt, you wanna go get
the boss's chicks?
882
01:20:32,416 --> 01:20:34,125
Yeah, good.
883
01:20:59,348 --> 01:21:01,424
Give them the runaround.
884
01:21:01,846 --> 01:21:03,408
Keep them busy.
885
01:21:06,551 --> 01:21:08,072
Got him!
886
01:21:08,455 --> 01:21:09,628
Let's go!
887
01:21:09,684 --> 01:21:12,957
Alright. 50 exabytes, buddy.
Are you ready?
888
01:21:13,884 --> 01:21:16,077
What are you taking out of him?
889
01:21:16,205 --> 01:21:19,146
Hey! What're you doing to him?
890
01:21:19,284 --> 01:21:21,305
What's gonna happen to him?
Hey!
891
01:21:23,484 --> 01:21:25,384
Rise and shine.
892
01:21:25,784 --> 01:21:27,241
- Get up!
- Max.
893
01:21:27,484 --> 01:21:30,635
Max. Max.
Max!
894
01:21:45,089 --> 01:21:45,984
Get in there!
895
01:21:56,184 --> 01:21:58,916
Jesus.
Boss got fucked up, eh?
896
01:21:59,003 --> 01:22:00,876
Ate that fucking grenade, eh!
897
01:22:03,906 --> 01:22:07,971
His brain is fine. But he's gonna
be pissed when he wakes up.
898
01:22:07,990 --> 01:22:11,689
Remember the cock that happened in India
when he lost his legs?
899
01:22:35,072 --> 01:22:35,959
Kruger.
900
01:22:39,176 --> 01:22:40,296
Boss?
901
01:22:42,264 --> 01:22:43,556
It's Crowe.
902
01:22:46,643 --> 01:22:49,005
Where is he?
903
01:22:50,693 --> 01:22:54,083
- All right, we're all set.
- OK, let's re-sedate him.
904
01:22:54,693 --> 01:22:58,174
I got the needle prepped.
Here, you wanna grab this?
905
01:22:58,193 --> 01:22:59,783
Grab the needle!
Grab the needle! Grab the...
906
01:23:21,159 --> 01:23:23,816
- Where did they take the girls?
- The Armory.
907
01:23:23,835 --> 01:23:25,166
Where the fuck is that?
908
01:23:25,185 --> 01:23:27,284
Level 3.
909
01:23:34,865 --> 01:23:40,271
Lethal radiation poisoning detected.
You require urgent medical attention.
910
01:23:48,107 --> 01:23:51,190
You idiot!
Do you realize what you've done?
911
01:23:51,677 --> 01:23:56,359
You crashed an unlicensed vehicle
into a suburban area.
912
01:23:58,008 --> 01:24:01,433
Your orders were to keep this covert.
913
01:24:01,452 --> 01:24:04,683
Do you even remember what that means?
914
01:24:07,295 --> 01:24:11,608
Have you completely lost your mind?
You're useless to me.
915
01:24:11,684 --> 01:24:14,737
If the administration
realized what we're doing,
916
01:24:14,756 --> 01:24:17,074
they'd hang us both for treason.
917
01:24:19,454 --> 01:24:22,495
For God's sake, Kruger!
Are you listening to me?
918
01:24:23,695 --> 01:24:25,527
Yes.
919
01:24:26,986 --> 01:24:28,915
Yes, ma'am.
920
01:24:29,551 --> 01:24:31,209
I'm listening.
921
01:24:32,684 --> 01:24:38,046
I'm sorry that we crashed
the vehicle and ruined someone's lawn.
922
01:24:38,065 --> 01:24:41,042
But nobody is gonna hang us for treason.
923
01:24:41,724 --> 01:24:43,607
We do the hanging!
924
01:24:45,584 --> 01:24:48,076
Put your hand on it,
keep pressure on it.
925
01:24:49,284 --> 01:24:51,684
Not so chirpy now, eh?
926
01:24:51,684 --> 01:24:56,121
Right boys, Elysium is about to
get its first proper president.
927
01:25:00,484 --> 01:25:02,774
She needs some medical attention.
928
01:25:08,684 --> 01:25:10,954
I was gonna heal your daughter.
929
01:25:11,080 --> 01:25:14,583
But now, I'll make sure
that she's never healed.
930
01:25:15,284 --> 01:25:18,566
Drakie, don't trust
any of those politicians!
931
01:25:18,585 --> 01:25:20,265
Clear out this whole building!
932
01:25:20,284 --> 01:25:22,034
Thank you, boss.
933
01:25:22,184 --> 01:25:24,576
I'm gonna find that little gangster.
934
01:25:24,595 --> 01:25:28,166
I'm gonna take what's in his head.
This place is mine now.
935
01:25:28,185 --> 01:25:30,828
You want to come to
my fucking house and play?
936
01:25:30,847 --> 01:25:32,066
Let's play!
937
01:25:32,085 --> 01:25:35,347
I'm going to annihilate that little motherfucker.
I'm going to pull...
938
01:25:43,092 --> 01:25:44,074
Hey!
939
01:25:52,459 --> 01:25:53,812
What the hell was that?
940
01:25:55,584 --> 01:25:57,999
All members of CCB,
941
01:25:58,018 --> 01:26:02,803
please go to the nearest exit
and proceed calmly to ground level.
942
01:26:08,384 --> 01:26:10,030
Go, go, go!
943
01:26:12,145 --> 01:26:13,864
No.
944
01:26:14,302 --> 01:26:16,583
No.
945
01:26:22,202 --> 01:26:23,583
Citizen deceased.
946
01:26:34,098 --> 01:26:36,598
Please exercise caution.
947
01:26:36,669 --> 01:26:40,027
Illegals detected in multiple locations.
948
01:26:40,050 --> 01:26:43,050
Emergency systems are now online.
949
01:26:43,102 --> 01:26:45,483
Please follow indicated procedures.
950
01:26:46,603 --> 01:26:47,965
Spider!
951
01:26:47,984 --> 01:26:50,137
Do you read me, Spider?
952
01:26:50,234 --> 01:26:51,566
Max, where are you.
953
01:26:51,585 --> 01:26:55,384
The thing in my head, it can make
everyone a citizen here, right?
954
01:26:56,149 --> 01:26:57,140
Yeah.
955
01:26:57,159 --> 01:26:59,265
You know how to get it out, right?
956
01:26:59,284 --> 01:26:59,983
Yes.
957
01:27:00,002 --> 01:27:01,485
You're sure?
958
01:27:01,505 --> 01:27:02,847
Yeah, I'm sure.
959
01:27:02,937 --> 01:27:05,203
OK, listen to me carefully.
960
01:27:12,184 --> 01:27:13,752
Armory selected.
961
01:27:28,084 --> 01:27:29,384
Set.
962
01:27:33,285 --> 01:27:35,023
Turn me on.
963
01:27:40,384 --> 01:27:42,084
OK.
964
01:27:42,564 --> 01:27:44,949
Crowe, get rid of those two.
965
01:27:45,384 --> 01:27:47,640
My pleasure, boss.
My pleasure.
966
01:27:47,767 --> 01:27:49,832
Where are you, boykie?
Where are you?
967
01:28:08,420 --> 01:28:10,440
How is it, girl?
968
01:28:11,790 --> 01:28:13,211
Let's play.
969
01:28:13,425 --> 01:28:16,993
- Come on, I'll be nice. Gentle, I promise.
- No. Please.
970
01:28:17,034 --> 01:28:18,366
- Come on.
- Get off me!
971
01:28:18,385 --> 01:28:19,969
- Want me to hurt the girl?
- No.
972
01:28:19,988 --> 01:28:21,988
- Then come here.
- Please.
973
01:28:52,675 --> 01:28:53,616
Oh, fuck!
973
01:28:56,675 --> 01:28:57,616
Sucker.
973
01:29:04,675 --> 01:29:05,616
Don't do anything, stupid.
974
01:29:32,184 --> 01:29:33,634
She alive?
975
01:29:33,653 --> 01:29:34,834
For now.
976
01:29:34,872 --> 01:29:36,596
Stay behind me.
977
01:29:38,166 --> 01:29:40,270
I'm gonna get you out of here.
978
01:29:40,384 --> 01:29:42,078
I have a plan.
979
01:29:47,184 --> 01:29:48,866
D'you hear that sound?
980
01:29:48,885 --> 01:29:51,778
That's the sound of me coming for you.
981
01:29:52,417 --> 01:29:55,694
I'll find you!
I'll hunt you down!
982
01:29:57,105 --> 01:29:59,080
OK, Frey, we have to split up.
983
01:29:59,099 --> 01:30:00,241
- What?
- Listen.
984
01:30:00,260 --> 01:30:03,149
You're gonna go to the surface, OK?
Take this.
985
01:30:03,168 --> 01:30:05,166
Find a house,
get her to a med-bay.
986
01:30:05,185 --> 01:30:06,658
- Max, it won't work.
- Don't stop. Don't stop...
987
01:30:06,677 --> 01:30:09,266
She doesn't have an ID.
It doesn't work.
988
01:30:09,285 --> 01:30:12,184
It will this time.
I know how to fix it.
989
01:30:12,485 --> 01:30:13,784
- Surface selected
- Go.
990
01:30:13,926 --> 01:30:14,805
Come with me.
991
01:30:15,224 --> 01:30:17,297
- I'm right behind you.
- No.
992
01:30:17,784 --> 01:30:19,527
I promise.
993
01:30:37,392 --> 01:30:41,926
OK, a mother and her daughter
just went up in that elevator right there.
994
01:30:41,984 --> 01:30:44,316
They're going to the surface,
they're headed for a med-bay.
995
01:30:44,335 --> 01:30:46,766
You send one of your guys with them,
make sure they get there.
996
01:30:46,785 --> 01:30:48,166
And we have our deal.
997
01:30:50,872 --> 01:30:52,804
Right to a med-bay, man.
998
01:30:53,384 --> 01:30:54,839
- Let's go.
- Let's go.
999
01:31:00,384 --> 01:31:02,067
- Go, go, go!
- This way!
1000
01:31:02,086 --> 01:31:03,862
Come on, come on.
1001
01:31:03,879 --> 01:31:04,635
This way.
1002
01:31:04,862 --> 01:31:06,616
Hurry up, man.
1003
01:31:06,862 --> 01:31:08,616
Emergency lockdown initiated.
1004
01:31:10,909 --> 01:31:12,822
Almost there.
Almost there.
1005
01:31:19,909 --> 01:31:20,822
Pull it out!
1006
01:31:20,884 --> 01:31:22,497
It's just a flesh wound, bitch!
1007
01:31:31,565 --> 01:31:34,250
That's what I'm talking about.
1008
01:31:39,384 --> 01:31:40,734
Fire has been detected.
1009
01:31:40,785 --> 01:31:44,188
- Hold the door! Hold the door!
- ...all affected areas will be shut down.
1010
01:31:46,384 --> 01:31:48,519
- Come on! Come on!
- Go, go, go
1011
01:31:51,384 --> 01:31:52,519
Let's go!
1012
01:31:55,384 --> 01:31:56,519
Fucking door. Come on!
1013
01:31:57,487 --> 01:31:58,939
Go! You first. Come on!
1013
01:31:59,487 --> 01:32:00,939
Emergency lock down initiated.
1014
01:32:01,574 --> 01:32:02,364
Come on.
1015
01:32:09,090 --> 01:32:12,962
Get up, get up.
Come on, let's go. Stand up.
1016
01:32:13,325 --> 01:32:15,471
Stand up, stand up!
Come on!
1017
01:32:19,744 --> 01:32:21,065
Come on, stand up!
1018
01:32:21,090 --> 01:32:21,890
Hey!
1019
01:32:30,284 --> 01:32:32,328
You little fucker.
1020
01:32:32,371 --> 01:32:35,266
I'm gonna take your fucking head off!
1021
01:32:35,285 --> 01:32:37,984
Dude, you should definitely stand up now!
1022
01:32:50,984 --> 01:32:52,384
No!
1023
01:33:01,014 --> 01:33:02,687
Stay there.
1024
01:33:08,915 --> 01:33:09,713
Fuck!
1025
01:33:35,991 --> 01:33:39,364
- You think you could get through me?
- Come on, Max! Come on!
1026
01:33:39,534 --> 01:33:42,179
I'm just getting started.
1027
01:34:10,254 --> 01:34:11,621
Come on.
1028
01:34:12,643 --> 01:34:15,216
Don't give up now.
Get up, come! Come on!
1029
01:34:15,235 --> 01:34:17,584
You want more than this?
I know you.
1030
01:34:18,243 --> 01:34:20,587
You look a little bit dizzy, eh?
1031
01:34:22,901 --> 01:34:24,437
Did I get you?
1032
01:34:24,547 --> 01:34:26,917
Are you bleeding?
You must get that looked at.
1033
01:34:27,069 --> 01:34:28,377
Hey, boykie?
1034
01:34:41,284 --> 01:34:43,466
You wanna heal that little girl?
1035
01:34:43,485 --> 01:34:46,046
You just need to come through me.
1036
01:34:59,518 --> 01:35:02,949
You got some fire in you, boykie.
1037
01:35:21,074 --> 01:35:22,556
You almost had me.
1038
01:35:22,854 --> 01:35:24,768
We die together, boykie.
1039
01:35:39,484 --> 01:35:41,106
Come on, man, let's go.
1040
01:35:49,058 --> 01:35:51,501
Let's go, man, let's do it.
Come on!
1041
01:36:00,675 --> 01:36:01,474
Let's go.
1042
01:36:06,088 --> 01:36:08,001
Get the door!
1043
01:36:15,684 --> 01:36:17,084
Alright.
1044
01:36:17,708 --> 01:36:18,664
This'll do it.
1045
01:36:38,077 --> 01:36:39,104
Alright.
1046
01:36:44,141 --> 01:36:46,103
OK, we're good, we're good.
1047
01:36:46,259 --> 01:36:47,297
We're good.
1048
01:36:48,118 --> 01:36:48,945
What?
1049
01:36:52,906 --> 01:36:53,975
Max.
1050
01:36:54,286 --> 01:36:56,384
It's OK. I know.
1051
01:36:57,531 --> 01:36:59,983
There's no coming back from this.
1052
01:37:00,442 --> 01:37:02,655
No med-bay can heal you.
1053
01:37:16,476 --> 01:37:18,339
Alright, give it to me.
1054
01:37:20,995 --> 01:37:22,481
Take it.
1055
01:37:24,147 --> 01:37:25,181
OK.
1056
01:37:25,242 --> 01:37:28,266
You just have to press that button.
1057
01:37:31,884 --> 01:37:33,451
Frey?
1058
01:37:34,991 --> 01:37:37,044
Max?
Max, where are you?
1059
01:37:37,798 --> 01:37:39,994
I'm gonna have to break my promise.
1060
01:37:40,088 --> 01:37:42,363
I can't make it back up there.
1061
01:37:44,167 --> 01:37:46,408
You remember what I said
when we were kids?
1062
01:37:46,463 --> 01:37:47,627
Yes.
1063
01:37:48,366 --> 01:37:50,066
I'll take us there one day.
1064
01:37:50,085 --> 01:37:52,938
- Really?
- Yeah, I promise.
1065
01:38:02,834 --> 01:38:05,667
You wouldn't believe what
I'm looking at right now.
1066
01:38:12,784 --> 01:38:15,919
Tell Matilda I really liked her story.
1067
01:38:19,732 --> 01:38:22,295
I figured out why the Hippo did it.
1068
01:38:49,886 --> 01:38:50,654
Come on!
1069
01:38:52,153 --> 01:38:54,247
You go first. Come on!
1070
01:38:54,426 --> 01:38:57,570
We all have something special, Max.
1071
01:38:58,148 --> 01:39:00,883
Something we're destined to do.
1072
01:39:01,184 --> 01:39:03,717
Something for which we were born.
1073
01:39:10,268 --> 01:39:11,818
Fuck you!
1074
01:39:19,547 --> 01:39:21,308
Let go of me!
1075
01:39:35,153 --> 01:39:37,081
Come on, please.
1076
01:39:59,495 --> 01:40:02,136
Hey, chiquita, mi amor.
1077
01:40:12,915 --> 01:40:14,861
Stand down, officers.
1078
01:40:21,784 --> 01:40:23,366
Arrest him.
1079
01:40:23,385 --> 01:40:26,655
I cannot arrest a citizen of Elysium.
1080
01:40:27,444 --> 01:40:28,974
What?
1081
01:40:29,359 --> 01:40:31,103
You did a great job.
1082
01:40:31,884 --> 01:40:34,734
Guess who Elysium belongs to now?
1083
01:41:29,689 --> 01:41:32,663
You see how beautiful
it looks to us from down here?
1084
01:41:33,033 --> 01:41:36,411
Now see how beautiful
we look to them from up there.
1085
01:41:36,585 --> 01:41:38,684
Now it belongs to you.
1086
01:41:39,030 --> 01:41:42,684
So you'll never forget where you come from.
1087
01:41:55,183 --> 01:41:57,429
My little Max.
1088
01:42:03,439 --> 01:42:08,094
Subtitles & translations by AsifAkheir
1089
01:42:08,113 --> 01:42:11,099
Corrections by YouGene
1090
01:42:11,118 --> 01:42:13,104
Sync by EJSUB
1091
01:42:13,123 --> 01:42:14,764
Some more corrections by MacRellen.
1092
01:42:14,783 --> 01:42:16,424
Some more, more corrections by MacTèpu.
1093
01:42:16,443 --> 01:42:18,084
And that's it.
80392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.