All language subtitles for El.Marginal.2016.720p.cap.09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,420 --> 00:03:12,500 Une seconde. 2 00:03:14,980 --> 00:03:15,820 Tout va bien ? 3 00:03:22,300 --> 00:03:23,220 Attends. 4 00:03:24,180 --> 00:03:26,140 Ferme-la. Ferme-la. 5 00:03:26,340 --> 00:03:27,820 Tout va bien, Emma ? 6 00:03:28,460 --> 00:03:30,380 Dis-lui que tout va bien. 7 00:03:31,300 --> 00:03:33,260 Oui, tout va bien, merci. 8 00:03:39,180 --> 00:03:40,500 J'enl�ve ma main. 9 00:03:40,900 --> 00:03:43,140 Mais pas un mot. Compris ? 10 00:03:43,300 --> 00:03:44,980 Fais bien attention. 11 00:03:47,620 --> 00:03:49,300 O� tu as eu cette photo ? 12 00:03:51,020 --> 00:03:54,260 Par le policier qui m'a donn� l'info sur ton fils. 13 00:03:54,420 --> 00:03:57,180 Il sait pourquoi tu la voulais ? Que je suis ici ? 14 00:03:57,340 --> 00:03:58,140 Non. 15 00:03:59,100 --> 00:04:01,660 Je lui ai dit ce qu'on avait convenu. 16 00:04:05,500 --> 00:04:08,420 Cette photo de moi date de 10 ans. 17 00:04:08,900 --> 00:04:10,460 Je ne suis pas Pastor Pena. 18 00:04:11,140 --> 00:04:12,740 Je m'appelle Miguel Palacios, 19 00:04:12,900 --> 00:04:16,340 un flic infiltr� ici pour enqu�ter sur le rapt de la fille du juge. 20 00:04:29,220 --> 00:04:30,980 H� toi, �coute, je te parle. 21 00:04:33,140 --> 00:04:35,180 D�sol�, j'ai rien � vous donner. 22 00:04:35,340 --> 00:04:38,500 On te demande rien. Tu nous prends pour des SDF ? 23 00:04:38,660 --> 00:04:41,820 Pourquoi tu veux plus prendre Diosito en th�rapie ? 24 00:04:43,860 --> 00:04:46,420 - De quoi s'agit-il, mesdames ? - "Mesdames." 25 00:04:46,620 --> 00:04:48,140 Tu sais qui je suis ? 26 00:04:48,380 --> 00:04:49,580 La femme de Mario. 27 00:04:49,740 --> 00:04:52,740 Pourquoi tu veux plus t'occuper de Diosito ? 28 00:04:52,900 --> 00:04:54,340 Explique-moi. 29 00:04:54,500 --> 00:04:57,580 Non, je ne parle pas de mes patients 30 00:04:57,740 --> 00:04:59,220 avec des tiers. 31 00:04:59,380 --> 00:05:02,060 Il ne parle pas avec des tiers ! 32 00:05:02,220 --> 00:05:03,660 Esp�ce de connard. 33 00:05:03,820 --> 00:05:05,420 - Arr�tez ! - �coute-moi. 34 00:05:06,220 --> 00:05:09,420 Je te pr�viens. Regarde-moi. 35 00:05:09,940 --> 00:05:11,220 Tu sais quoi ? 36 00:05:11,380 --> 00:05:14,300 Tu vas garder pour toi tout ce que Diosito t'a dit 37 00:05:14,460 --> 00:05:16,660 au sujet des affaires de mon mari. 38 00:05:16,820 --> 00:05:18,260 Si tu l'ouvres, 39 00:05:18,460 --> 00:05:21,940 on viendra vous buter, toi et ta famille de merde. 40 00:05:22,660 --> 00:05:23,660 T'as pig� ? 41 00:05:23,820 --> 00:05:24,820 Putain ! 42 00:05:26,700 --> 00:05:28,500 "Putain." Il jure ! 43 00:05:28,660 --> 00:05:30,180 Calmez-vous, mesdames. 44 00:05:30,940 --> 00:05:33,220 Sinon, je vais porter plainte. 45 00:05:33,380 --> 00:05:36,820 O� tu vas porter plainte ? Il me fait marrer, ce con. 46 00:05:36,980 --> 00:05:39,900 Tu diras rien � personne. Tu vas la fermer. 47 00:05:40,100 --> 00:05:43,420 Sinon, on reviendra te casser la gueule. 48 00:05:43,580 --> 00:05:45,140 T'as bien compris ? 49 00:05:46,020 --> 00:05:48,740 C'est mieux. Voil� ce que tu vas faire. 50 00:05:48,900 --> 00:05:51,660 Tu vas reprendre Diosito en th�rapie. 51 00:05:51,860 --> 00:05:54,900 Tu vas l'�couter attentivement, comme un bon psy. 52 00:05:55,060 --> 00:05:58,220 Et tu vas lui dire des trucs sympas, 53 00:05:58,420 --> 00:06:00,660 pour qu'il d�prime pas. C'est un bon gars. 54 00:06:00,820 --> 00:06:02,460 Ouais, c'est un tr�sor. 55 00:06:02,620 --> 00:06:05,420 C'est un amour. T'as compris ? 56 00:06:05,620 --> 00:06:08,660 On est d'accord ? Si jamais il d�prime, 57 00:06:09,540 --> 00:06:10,580 tu vas morfler. 58 00:06:11,260 --> 00:06:12,460 Pig�, petite fiotte ? 59 00:06:12,820 --> 00:06:15,620 - Il a fait tomber ses affaires. - Le pauvre. 60 00:06:16,580 --> 00:06:19,940 Il y a une derni�re chose que je voulais te dire. 61 00:06:20,140 --> 00:06:22,340 Je veux que tu arr�tes 62 00:06:22,540 --> 00:06:25,700 de monter Diosito contre mon mari. Compris ? 63 00:06:26,100 --> 00:06:27,940 La famille, c'est sacr�. 64 00:06:28,460 --> 00:06:31,380 Je te recoiffe pour que t'aies une bonne t�te. 65 00:06:34,380 --> 00:06:35,500 Fils de pute. 66 00:06:35,660 --> 00:06:36,700 Tarlouze ! 67 00:07:20,660 --> 00:07:23,380 Nous voil� dans la maison de poup�es. 68 00:07:25,980 --> 00:07:29,140 �a va, Sandrito ? T'es toujours superbe. 69 00:07:29,540 --> 00:07:32,020 Faut pas se laisser aller, m�me en enfer. 70 00:07:32,180 --> 00:07:34,020 Moi, je te suivrais en enfer. 71 00:07:34,180 --> 00:07:35,740 La petite tapette. 72 00:07:36,540 --> 00:07:39,420 Vous savez comment on surnomme Sandro ? 73 00:07:39,580 --> 00:07:40,700 Comment ? 74 00:07:40,940 --> 00:07:43,020 - Vin et coke. - Pourquoi ? 75 00:07:43,460 --> 00:07:45,380 �a te massacre la t�te. 76 00:07:45,780 --> 00:07:47,700 C'est pas vrai, Sandrito. 77 00:07:48,140 --> 00:07:51,060 Bon, c'est arriv�. J'ai votre came. 78 00:07:51,220 --> 00:07:52,900 Non, pas aujourd'hui. 79 00:07:53,100 --> 00:07:55,980 Comment �a, non ? Tu peux pas me dire �a. 80 00:07:56,220 --> 00:07:57,740 T'as d�j� command�. 81 00:07:57,940 --> 00:08:00,340 On n'a pas eu le fric. C'est dur. 82 00:08:00,500 --> 00:08:02,980 On n'est pas riches. Pas vrai, les filles ? 83 00:08:03,180 --> 00:08:06,140 Tu sais que Mario va �tre furax. 84 00:08:06,300 --> 00:08:09,060 - Il vous fournira plus. - C'est pas ma faute. 85 00:08:09,540 --> 00:08:10,580 Bon. 86 00:08:10,820 --> 00:08:11,780 D'accord. 87 00:08:11,940 --> 00:08:15,260 Mais faudra pas que ces fiottes viennent r�clamer. 88 00:08:15,420 --> 00:08:17,220 On les enverra bouffer leur merde. 89 00:08:17,380 --> 00:08:20,260 T'en fais pas, on se d�brouillera. Hein, les filles ? 90 00:08:26,580 --> 00:08:28,340 Tu sais quoi, princesse ? 91 00:08:28,540 --> 00:08:31,620 Je vais pas affronter Mario � la place d'un autre. 92 00:08:32,260 --> 00:08:34,220 Surtout pas un p�d� comme toi. 93 00:08:34,740 --> 00:08:36,700 Alors, ram�ne ta petite gueule, 94 00:08:36,860 --> 00:08:38,780 ou je te chope par la peau du cul. 95 00:08:40,580 --> 00:08:42,380 Je t'attends, Sandrito. 96 00:08:46,140 --> 00:08:49,460 T'inqui�te pas, je vais terminer. Donne. 97 00:08:52,620 --> 00:08:54,820 - Pardon. - Qu'est-ce qui t'est arriv� ? 98 00:08:55,580 --> 00:08:57,340 Rien. Tout va bien. 99 00:09:02,580 --> 00:09:04,820 Je peux lui parler seul � seul ? 100 00:09:05,020 --> 00:09:06,220 Oui, bien s�r. 101 00:09:08,700 --> 00:09:10,060 - Pardon. - Pardon. 102 00:09:11,820 --> 00:09:13,020 Si vous le souhaitez, 103 00:09:13,900 --> 00:09:16,620 on reprendra notre conversation plus tard. 104 00:09:18,340 --> 00:09:19,260 D'accord. 105 00:09:28,140 --> 00:09:29,180 Dr Calina ? 106 00:09:29,900 --> 00:09:31,460 - Bonjour. - Bonjour. 107 00:09:31,620 --> 00:09:33,380 On s'est crois�s, l'autre jour. 108 00:09:34,340 --> 00:09:36,620 Oui, vous �tes du bureau du... 109 00:09:36,780 --> 00:09:38,500 - Procureur. - C'est �a. 110 00:09:38,660 --> 00:09:40,020 - Vous allez bien ? - Oui. 111 00:09:40,580 --> 00:09:43,140 Mieux que vous, du moins aujourd'hui. 112 00:09:44,700 --> 00:09:47,540 Non, j'ai eu un probl�me en voiture. 113 00:09:49,500 --> 00:09:52,300 J'ai frein� brusquement � un carrefour 114 00:09:52,460 --> 00:09:54,860 et je me suis cogn� la t�te contre le volant. 115 00:09:55,020 --> 00:09:58,060 Mais je suis pass� � l'infirmerie. Tout va bien. 116 00:09:58,220 --> 00:09:59,100 S�r ? 117 00:10:00,460 --> 00:10:04,980 Vous pouvez me faire confiance. Un souci avec un d�tenu ? 118 00:10:06,180 --> 00:10:07,900 Non, je vous l'ai dit. 119 00:10:10,140 --> 00:10:12,340 J'ai d� freiner brusquement. 120 00:10:12,860 --> 00:10:14,820 C'est juste un accident. 121 00:10:15,140 --> 00:10:16,260 Bien. 122 00:10:16,500 --> 00:10:19,700 Vous savez o� me trouver. Je vous contacterai. 123 00:10:19,860 --> 00:10:21,020 Ou inversement. 124 00:10:21,420 --> 00:10:22,740 Vous pouvez me faire confiance. 125 00:10:24,020 --> 00:10:25,020 Merci. 126 00:10:32,100 --> 00:10:34,020 Comment �a, tu n'en veux plus ? 127 00:10:34,860 --> 00:10:36,580 T'es en d�sintox ? 128 00:10:36,860 --> 00:10:38,940 Je lui ai dit, on est fauch�s. 129 00:10:40,340 --> 00:10:43,020 � quoi tu joues, Sandro ? 130 00:10:43,180 --> 00:10:44,980 Me baratine pas. 131 00:10:45,140 --> 00:10:47,860 C'est vrai, on n'a pas eu le fric. 132 00:10:51,780 --> 00:10:55,820 Tu sais que je renifle les bobards � un kilom�tre. 133 00:10:57,180 --> 00:10:59,140 Et l�, �a pue l'embrouille. 134 00:10:59,740 --> 00:11:02,900 S'il n'y avait que toi, je serais pr�t � te croire. 135 00:11:03,100 --> 00:11:06,020 Mais il y a toutes ces tapettes accros � la came. 136 00:11:06,900 --> 00:11:09,260 On a d�j� achet�. J'�tais pas d'accord. 137 00:11:09,420 --> 00:11:12,820 Mais les autres ont insist�, alors on a achet�... 138 00:11:12,980 --> 00:11:16,020 Bien. Je pr�f�re que tu me dises la v�rit�. 139 00:11:16,180 --> 00:11:18,260 Tu sais que je t'aime bien. 140 00:11:19,300 --> 00:11:20,580 T'es mignon. 141 00:11:20,740 --> 00:11:24,340 Je te baiserais jamais, mais t'es mignon. Pas vrai ? 142 00:11:24,540 --> 00:11:26,940 C'est un beau gosse. Bien s�r. 143 00:11:27,740 --> 00:11:30,620 Dis-moi... Qui t'a fourni la came ? 144 00:11:32,860 --> 00:11:34,900 Un mec de la Sub 21. 145 00:11:35,060 --> 00:11:38,460 S'il te pla�t, je veux pas de probl�mes. Je t'ai rien dit. 146 00:11:38,620 --> 00:11:41,540 T'inqui�te pas, tout se passera bien. 147 00:11:41,700 --> 00:11:44,420 Mais tu sais qu'une loi interdit 148 00:11:44,580 --> 00:11:46,300 la vente de drogue dans la prison, 149 00:11:46,460 --> 00:11:49,060 sauf par moi ou un de mes gars. 150 00:11:49,460 --> 00:11:51,940 Et cette loi s'applique aussi aux acheteurs. 151 00:11:52,140 --> 00:11:54,220 C'est qu'on a pay� moiti� prix. 152 00:11:54,380 --> 00:11:55,660 Moiti� prix ? 153 00:11:55,820 --> 00:11:58,700 Tu te mets quoi dans le cornet, mon fr�re ? 154 00:11:58,900 --> 00:12:02,220 Tu sais pas avec quoi ils la coupent, ces n�gros de merde. 155 00:12:02,380 --> 00:12:03,980 Peut-�tre du verre pil�. 156 00:12:04,620 --> 00:12:06,380 Si c'est une question de fric, 157 00:12:06,540 --> 00:12:09,700 vu que tu repr�sentes le pavillon des filles, 158 00:12:09,900 --> 00:12:11,660 viens en parler � Marito. 159 00:12:12,140 --> 00:12:13,260 C'est plus facile. 160 00:12:13,420 --> 00:12:16,580 Je peux vous faire un petit prix. 161 00:12:16,780 --> 00:12:18,380 Oui, tu as raison. 162 00:12:18,540 --> 00:12:20,900 Alors, dis bien � toutes ces folles 163 00:12:21,580 --> 00:12:25,060 que je ferme les yeux pour cette fois. 164 00:12:25,500 --> 00:12:26,340 D'accord ? 165 00:12:26,500 --> 00:12:29,580 C'est d�j� dur d'avoir une bite d�corative. 166 00:12:29,780 --> 00:12:32,100 C'est pas vrai, on s'en sert plus que vous. 167 00:12:32,260 --> 00:12:35,460 Mais vous vous en servez mal. Vous vous en servez mal ! 168 00:12:35,820 --> 00:12:37,980 Bande de tapettes d�g�n�r�es ! 169 00:12:43,780 --> 00:12:47,100 Tout fout le camp. C'est le boxon total. 170 00:12:50,300 --> 00:12:52,540 Va me chercher Pena. Illico. 171 00:12:53,540 --> 00:12:54,620 OK, Mario. 172 00:13:04,780 --> 00:13:05,780 Je me casse. 173 00:13:09,980 --> 00:13:11,900 Je savais que Lucas �tait vivant. 174 00:13:12,860 --> 00:13:16,500 Je l'ai senti quand j'ai parl� avec Lunati. 175 00:13:20,700 --> 00:13:21,500 T'en penses quoi ? 176 00:13:22,660 --> 00:13:23,820 J'en sais rien. 177 00:13:25,380 --> 00:13:28,940 Je suis un peu perdue, �a fait beaucoup d'infos � dig�rer. 178 00:13:29,100 --> 00:13:30,260 �a va, je comprends. 179 00:13:32,780 --> 00:13:34,460 Pourquoi tu es en prison ? 180 00:13:38,300 --> 00:13:40,660 Une dispute avec un commissaire. Je l'ai tu�. 181 00:13:41,460 --> 00:13:43,020 On m'a vir� de la police. 182 00:13:45,460 --> 00:13:48,460 Et l'affaire Lunati, c'est un coup de Borges ? 183 00:13:49,180 --> 00:13:51,820 Je suis all� voir Lunati pour avoir des infos. 184 00:13:52,580 --> 00:13:54,140 Il a voulu me tuer. 185 00:13:54,580 --> 00:13:56,220 J'avais pas le choix. 186 00:13:56,380 --> 00:13:57,540 Je comprends. 187 00:13:59,700 --> 00:14:03,660 D'apr�s ce que tu m'as dit, c'�tait un salaud. Mais tu l'as tu�. 188 00:14:03,860 --> 00:14:06,220 Je ne te demande pas de me justifier. 189 00:14:10,220 --> 00:14:11,780 On fait quoi, maintenant ? 190 00:14:13,380 --> 00:14:14,500 Toi, rien. 191 00:14:15,380 --> 00:14:16,860 C'est mon probl�me. 192 00:14:17,060 --> 00:14:18,980 - Je veux t'aider. - Non. 193 00:14:19,140 --> 00:14:21,940 Si, je veux t'aider � retrouver ton fils, 194 00:14:22,100 --> 00:14:24,380 � r�cup�rer ta v�ritable identit�. 195 00:14:25,980 --> 00:14:28,460 J'ai pas int�r�t � redevenir Miguel Palacios. 196 00:14:28,660 --> 00:14:30,620 Je ferais encore plus de prison. 197 00:14:30,820 --> 00:14:34,340 La seule solution, c'est de m'�vader, de sortir d'ici. 198 00:14:36,140 --> 00:14:38,100 Alors, pourquoi tu es revenu ? 199 00:14:39,100 --> 00:14:41,180 Puisque tu �tais sorti ? 200 00:14:41,380 --> 00:14:43,460 J'ai pas encore termin� ici. 201 00:14:44,100 --> 00:14:45,460 J'ai un truc � faire. 202 00:14:47,060 --> 00:14:49,780 Emma, tout va bien ? 203 00:14:49,940 --> 00:14:50,900 Oui. 204 00:14:51,460 --> 00:14:53,020 On a bient�t fini. 205 00:14:56,260 --> 00:14:57,380 Merci, Emma. 206 00:14:57,620 --> 00:14:58,780 Merci beaucoup. 207 00:14:59,060 --> 00:15:01,740 De quoi ? Je ne peux rien faire pour toi. 208 00:15:01,900 --> 00:15:03,780 Non, tu fais beaucoup pour moi. 209 00:15:03,940 --> 00:15:05,940 Je t'assure, tu m'aides beaucoup. 210 00:15:11,580 --> 00:15:14,300 J'esp�re que �a t'a fait du bien, de te confier. 211 00:15:15,540 --> 00:15:16,660 Oui, beaucoup. 212 00:15:21,780 --> 00:15:23,700 - J'y vais. - D'accord. 213 00:15:44,980 --> 00:15:48,340 L�ve-toi. Y a pas de place pour les glandeurs, ici. 214 00:15:50,260 --> 00:15:52,020 Fais pas chier. 215 00:15:54,700 --> 00:15:56,820 Tu m'as dit : "Fais pas chier" ? 216 00:15:57,940 --> 00:16:00,140 - C'est �a ? - Fais pas chier ! 217 00:16:01,380 --> 00:16:03,540 Si t'as la gueule de bois, je m'en fous. 218 00:16:03,780 --> 00:16:05,420 Je bosse pas pour te nourrir. 219 00:16:05,860 --> 00:16:09,060 Tu bosses pas, ni pour moi ni pour personne. 220 00:16:09,460 --> 00:16:10,740 Fils de pute. 221 00:16:11,100 --> 00:16:13,740 Je bosse pas ? Qui g�re le bizness ? 222 00:16:13,900 --> 00:16:16,380 J'ai d� r�gler un probl�me dans la cour 223 00:16:16,540 --> 00:16:18,340 pendant que tu glandais ici. 224 00:16:18,740 --> 00:16:20,580 Allez, l�ve-toi, abruti. 225 00:16:24,820 --> 00:16:26,300 Arr�te, Mario ! 226 00:16:28,420 --> 00:16:30,220 "Arr�te, Mario." Cr�tin ! 227 00:16:30,420 --> 00:16:33,060 Quand t'�tais petit, je te d�rouillais. 228 00:16:33,740 --> 00:16:36,380 - T'en veux encore ? - Je te d�fonce, vieux tas. 229 00:16:36,540 --> 00:16:38,220 Viens prendre ta racl�e. 230 00:16:38,380 --> 00:16:40,420 Maman n'est pas l� pour te d�fendre. 231 00:16:42,220 --> 00:16:45,140 Je t'en ai coll� une bonne. 232 00:16:46,980 --> 00:16:48,620 Rends-toi au vieux tas. 233 00:16:50,300 --> 00:16:52,100 Plus fort, je t'entends pas. 234 00:16:52,260 --> 00:16:54,180 Je me rendrai pas, vieux con. 235 00:16:54,340 --> 00:16:55,820 OK, je me rends. 236 00:17:00,100 --> 00:17:01,540 Qu'est-ce que vous foutez ? 237 00:17:03,980 --> 00:17:06,580 Un animal comme toi ne peut pas comprendre. 238 00:17:07,980 --> 00:17:09,940 Le toxico, tu vas voir le psy. 239 00:17:10,260 --> 00:17:11,620 Toxico, mon cul. 240 00:17:12,020 --> 00:17:13,100 J'y vais pas. 241 00:17:13,260 --> 00:17:14,780 Vas-y, imb�cile. 242 00:17:14,980 --> 00:17:16,940 Sinon, tu vas nous gonfler. 243 00:17:17,100 --> 00:17:18,180 Je veux pas. 244 00:17:20,580 --> 00:17:22,260 - Vas-y. - Je veux pas. 245 00:17:22,420 --> 00:17:24,780 Je raconterai pas ma vie � un inconnu. 246 00:17:25,300 --> 00:17:27,460 J'ai une vie compliqu�e. 247 00:17:27,660 --> 00:17:28,580 Capece. 248 00:17:29,340 --> 00:17:30,820 Vas-y, je te l'envoie. 249 00:17:34,580 --> 00:17:35,660 Tu vas m'�couter ? 250 00:17:35,980 --> 00:17:38,940 Non. Depuis quand tu veux que je voie le psy ? 251 00:17:39,100 --> 00:17:39,940 Vieux con. 252 00:17:47,940 --> 00:17:48,900 Entrez. 253 00:17:52,780 --> 00:17:53,740 Entrez. 254 00:17:58,420 --> 00:18:00,500 O� est le trouduc qui va me suivre ? 255 00:18:01,540 --> 00:18:03,260 On va continuer ensemble. 256 00:18:03,860 --> 00:18:04,940 Comment �a ? 257 00:18:06,100 --> 00:18:07,100 Eh bien... 258 00:18:07,900 --> 00:18:10,020 j'ai r�fl�chi � la question. 259 00:18:10,500 --> 00:18:12,420 Je crois qu'il faut du temps 260 00:18:13,140 --> 00:18:15,580 pour �tablir une relation de confiance. 261 00:18:15,740 --> 00:18:17,740 Je crois que nous avons... 262 00:18:18,420 --> 00:18:20,380 bien travaill� ensemble, 263 00:18:20,700 --> 00:18:23,100 et que vous avez fait... 264 00:18:23,940 --> 00:18:26,420 de gros progr�s. 265 00:18:27,020 --> 00:18:29,500 Je vous l'ai dit, mais vous m'avez l�ch�. 266 00:18:30,700 --> 00:18:32,260 Pourquoi vous m'avez snob� ? 267 00:18:33,740 --> 00:18:35,860 J'avais des doutes, c'est tout. 268 00:18:36,780 --> 00:18:40,860 Je suis psychoth�rapeute, mais je suis aussi un �tre humain. 269 00:18:41,220 --> 00:18:43,180 C'est un cas de transfert 270 00:18:43,340 --> 00:18:45,420 entre psychologue et patient. 271 00:18:45,860 --> 00:18:47,740 C'est difficile � expliquer. 272 00:18:48,220 --> 00:18:49,340 Dites toujours. 273 00:18:51,100 --> 00:18:52,980 Diosito, ne me poussez pas. 274 00:18:53,940 --> 00:18:57,220 C'est un des points � travailler. Vous comprenez ? 275 00:18:58,500 --> 00:19:00,620 Oui. Vous avez raison. 276 00:19:01,460 --> 00:19:02,500 D'accord. 277 00:19:06,420 --> 00:19:07,940 C'est quoi, cette blessure ? 278 00:19:08,780 --> 00:19:10,220 Vous avez pris un pain ? 279 00:19:10,940 --> 00:19:12,740 Non, c'est juste un bleu. 280 00:19:12,900 --> 00:19:15,980 Aucune importance. Parlez-moi plut�t de vous. 281 00:19:19,620 --> 00:19:23,260 Tu penses, comme mon fr�re, que je suis une vieille carne ? 282 00:19:24,660 --> 00:19:25,980 Moi ? Non. 283 00:19:28,500 --> 00:19:30,500 Allez, sois franc avec moi. 284 00:19:30,660 --> 00:19:33,500 Tu penses que je ferais pas de mal � une mouche, 285 00:19:33,900 --> 00:19:36,900 que je suis plus un ca�d, comme dans les films. 286 00:19:37,820 --> 00:19:41,140 T'as un truc � me dire ? Arr�te de tourner autour du pot. 287 00:19:42,180 --> 00:19:46,500 On t'a confi� la t�che de g�rer le bidonville. 288 00:19:47,580 --> 00:19:49,660 Et t'as compl�tement merd�. 289 00:19:50,140 --> 00:19:51,220 J'ai merd� ? 290 00:19:52,300 --> 00:19:53,420 Plus d'une fois. 291 00:19:54,060 --> 00:19:57,660 Tes voisins ont vendu de la came sur mon territoire. 292 00:19:58,260 --> 00:20:01,620 Le pavillon des homos. Il faut que je d�veloppe ? 293 00:20:03,740 --> 00:20:05,220 - Je savais pas. - Non ? 294 00:20:06,580 --> 00:20:09,260 Qu'ils dealent dans la cour, c'est une offense, 295 00:20:09,460 --> 00:20:11,500 parce que c'est aussi mon bizness. 296 00:20:11,660 --> 00:20:13,940 Mais qu'ils me piquent mes clients des pavillons, 297 00:20:14,100 --> 00:20:15,820 c'est carr�ment un outrage. 298 00:20:17,140 --> 00:20:18,340 Je me renseigne. 299 00:20:18,540 --> 00:20:21,380 Tu t'occupes de rien. Je te dis ce qui se passe. 300 00:20:21,860 --> 00:20:23,340 Pas besoin de chercher. 301 00:20:27,980 --> 00:20:29,460 Bon rago�t, non ? 302 00:20:32,020 --> 00:20:33,860 Tu n'as pas le droit d'entrer 303 00:20:34,060 --> 00:20:35,660 l� o� je me trouve. 304 00:20:35,820 --> 00:20:37,260 Qui a dit �a ? 305 00:20:37,460 --> 00:20:39,860 Le cul de ta m�re et la chatte de ta s�ur. 306 00:20:40,580 --> 00:20:42,340 Aucun de vous n'entre ici. 307 00:20:42,540 --> 00:20:44,060 Vous ne pouvez venir 308 00:20:44,220 --> 00:20:46,980 que pour bouffer et vous laver. Quand je suis pas l�. 309 00:20:47,180 --> 00:20:49,540 Compris ? Tu vois celui-l� ? 310 00:20:50,340 --> 00:20:53,060 Sa bite est si longue qu'elle lui sert d'�charpe, 311 00:20:53,260 --> 00:20:54,820 et il aime les jeunots. 312 00:20:57,380 --> 00:21:00,460 Celui qui enfreint la loi, je lui fais d�foncer le cul. 313 00:21:00,620 --> 00:21:02,220 Maintenant, mangez tranquilles. 314 00:21:06,500 --> 00:21:07,660 Bon rago�t. 315 00:21:34,100 --> 00:21:35,060 Arr�tez ! 316 00:21:35,260 --> 00:21:36,220 �a suffit ! 317 00:21:37,700 --> 00:21:40,060 On a promis � Antin qu'on arr�tait le bordel. 318 00:21:40,620 --> 00:21:42,220 Tenons notre promesse. 319 00:21:44,900 --> 00:21:46,660 Tu vas me le payer, fils de pute. 320 00:21:48,900 --> 00:21:50,340 Allez, on d�gage ! 321 00:22:01,820 --> 00:22:05,700 Alors... vous avez pass� un bon moment avec Pastor. 322 00:22:06,100 --> 00:22:07,580 Ouais, on s'est �clat�s. 323 00:22:08,060 --> 00:22:11,780 Je lui ai montr� que j'�tais son meilleur pote. 324 00:22:13,060 --> 00:22:14,420 Et vous �tiez seuls. 325 00:22:14,820 --> 00:22:16,100 Pastor et vous. 326 00:22:16,260 --> 00:22:17,420 Rien que lui et moi. 327 00:22:18,860 --> 00:22:19,900 Bien. 328 00:22:20,100 --> 00:22:21,820 C'�tait cool. On a parl�... 329 00:22:22,500 --> 00:22:24,660 de la vie, on a bavard� 330 00:22:24,820 --> 00:22:26,860 en �coutant de la musique. 331 00:22:27,060 --> 00:22:30,100 Donc, vous avez toujours de la sympathie pour lui ? 332 00:22:30,860 --> 00:22:32,420 Beaucoup plus, maintenant. 333 00:22:33,060 --> 00:22:35,780 On repart � z�ro, je dois lui faire confiance. 334 00:22:37,660 --> 00:22:40,300 On �tait pas seuls, j'avais invit� des copines. 335 00:22:41,260 --> 00:22:42,980 On a fait une sacr�e fiesta. 336 00:22:43,500 --> 00:22:44,860 Tous ensemble. 337 00:22:46,500 --> 00:22:48,540 Comment �a, tous ensemble ? 338 00:22:48,740 --> 00:22:51,380 Moi avec une fille, puis l'autre. 339 00:22:51,820 --> 00:22:54,460 Pastor avec une fille, puis l'autre. 340 00:22:54,740 --> 00:22:56,300 C'�tait le pied. 341 00:22:57,660 --> 00:22:58,620 Autre chose ? 342 00:23:01,260 --> 00:23:03,060 Est-ce que je l'ai fait avec lui ? 343 00:23:05,020 --> 00:23:05,940 J'en sais rien. 344 00:23:06,980 --> 00:23:07,780 Vous l'avez fait ? 345 00:23:09,340 --> 00:23:10,580 Juste un bisou. 346 00:23:11,900 --> 00:23:14,100 Pour sceller notre amiti�. 347 00:23:15,020 --> 00:23:15,860 Je vois. 348 00:23:16,700 --> 00:23:19,060 Vous embrassez tous vos amis ? 349 00:23:20,860 --> 00:23:22,420 �a s'est pass� comme �a. 350 00:23:23,220 --> 00:23:24,220 Comme �a ? 351 00:23:24,660 --> 00:23:26,980 Mais qui a pris l'initiative ? 352 00:23:27,780 --> 00:23:30,540 C'est moi. Il a fait semblant de pas aimer. 353 00:23:30,700 --> 00:23:32,540 - Il a fait semblant ? - Oui. 354 00:23:33,060 --> 00:23:36,100 Il m'adore, mais il aime se faire d�sirer. 355 00:23:42,540 --> 00:23:44,460 Il faut que tu tires �a au clair. 356 00:23:46,180 --> 00:23:47,180 Quoi ? 357 00:23:47,460 --> 00:23:51,140 Ils dealent dans ton dos, ils se foutent de toi. 358 00:23:52,220 --> 00:23:54,220 C'est un bobard des Borges. 359 00:23:54,380 --> 00:23:57,900 Ils feraient pas un coup pareil juste pour foutre la merde. 360 00:23:58,100 --> 00:24:00,260 Tu veux pas me croire ? 361 00:24:00,420 --> 00:24:03,300 Ton plan pour niquer les Borges est foireux. 362 00:24:05,220 --> 00:24:06,500 T'es con ou quoi ? 363 00:24:06,820 --> 00:24:09,100 Je te donne un conseil, c'est tout. 364 00:24:09,260 --> 00:24:11,300 Tu peux te tirer une balle dans le pied. 365 00:24:11,700 --> 00:24:14,660 Ils peuvent pas nous accuser comme �a. 366 00:24:14,820 --> 00:24:17,660 S'ils ont vu un mec dealer, qu'ils donnent un nom. 367 00:24:18,020 --> 00:24:19,300 Pourquoi on pourrait pas ? 368 00:24:21,020 --> 00:24:22,580 Pourquoi on pourrait pas quoi ? 369 00:24:23,420 --> 00:24:24,660 Vendre de la coke. 370 00:24:26,740 --> 00:24:28,140 Il se fout de ma gueule. 371 00:24:31,660 --> 00:24:33,540 C'est toi qui as vendu de la came ? 372 00:24:35,340 --> 00:24:36,940 Parle, fils de pute ! 373 00:24:37,140 --> 00:24:38,060 C'est toi ? 374 00:24:39,500 --> 00:24:40,780 Comment tu l'as eue ? 375 00:24:41,620 --> 00:24:43,820 La chaussure orthop�dique de ma copine. 376 00:24:44,020 --> 00:24:46,060 L'enfoir� ! T'es con ou quoi ? 377 00:24:46,220 --> 00:24:49,260 Pourquoi tu m'as rien dit ? J'ai failli me faire tuer ! 378 00:24:49,420 --> 00:24:51,580 - Arr�te ! - J'arr�terai pas, connard ! 379 00:24:52,260 --> 00:24:55,580 Personne me respecte ici, bande de demeur�s ! 380 00:24:58,140 --> 00:25:00,060 Vous m'avez foutu dans la merde. 381 00:25:03,260 --> 00:25:06,460 Tu peux dire � Borges qu'il aura sa thune. 382 00:25:10,500 --> 00:25:11,780 H�, toi ! 383 00:25:12,900 --> 00:25:14,020 T'as du boulot. 384 00:25:14,180 --> 00:25:16,740 Fais pas chier, je suis avec mes amis. 385 00:25:16,900 --> 00:25:19,140 C'est un ordre. Am�ne-toi. 386 00:25:19,380 --> 00:25:21,140 Me touche pas, casse-toi ! 387 00:25:21,340 --> 00:25:22,540 Allez, viens. 388 00:25:22,780 --> 00:25:24,100 Je t'accompagne. 389 00:25:24,300 --> 00:25:25,820 T'es son petit ami ? 390 00:25:26,020 --> 00:25:28,580 M'emmerde pas, je veux juste l'aider. 391 00:25:29,020 --> 00:25:31,020 - Tu veux bosser ? - Oui. 392 00:25:31,180 --> 00:25:32,260 Tu vas voir. 393 00:25:39,460 --> 00:25:40,900 Quelle merde ! 394 00:25:48,060 --> 00:25:49,540 T'es de corv�e ? 395 00:25:51,140 --> 00:25:53,180 Non, je me suis port� volontaire. 396 00:25:53,780 --> 00:25:55,500 J'adore patauger dans la merde. 397 00:25:56,020 --> 00:25:57,980 Arr�tez de g�mir. Au boulot ! 398 00:25:58,900 --> 00:26:00,020 Tiens, Pastor. 399 00:26:01,500 --> 00:26:02,580 Au boulot. 400 00:26:03,300 --> 00:26:05,820 Tiens, ch�ri. Allez, bouge-toi le cul. 401 00:26:05,980 --> 00:26:08,380 - Tu aimes trimer. - Oui. Vas-y. 402 00:26:08,860 --> 00:26:10,700 Regarde-moi ce merdier. 403 00:26:12,180 --> 00:26:13,500 C'est bien bouch�. 404 00:26:17,020 --> 00:26:19,220 On va y passer la journ�e. 405 00:26:19,380 --> 00:26:21,660 Il faut aller chercher le furet. 406 00:26:21,860 --> 00:26:23,860 Pena, accompagne-le. 407 00:26:24,020 --> 00:26:25,100 Viens. 408 00:26:25,260 --> 00:26:28,020 - Vous me laissez seul ? - Bosse ! 409 00:26:28,220 --> 00:26:31,260 - Viens nettoyer, connard. - Ferme-la et bosse ! 410 00:26:33,660 --> 00:26:34,900 Tu te la p�tes. 411 00:26:37,140 --> 00:26:39,700 "Ferme-la et bosse", qu'il me dit. 412 00:26:40,260 --> 00:26:41,340 C'est �a. 413 00:26:43,700 --> 00:26:45,740 Quelle bande d'abrutis ! 414 00:26:54,500 --> 00:26:56,820 Y a m�me pas une pi�ce qui tra�ne. 415 00:27:02,340 --> 00:27:03,820 L�chez-moi, enfoir�s ! 416 00:27:11,580 --> 00:27:13,500 Regarde l�-haut, 417 00:27:14,500 --> 00:27:15,780 derri�re les cartons. 418 00:27:16,740 --> 00:27:18,700 Le furet �tait l�, l'autre jour. 419 00:27:18,860 --> 00:27:19,940 Je vois rien. 420 00:27:20,140 --> 00:27:22,780 - T'es ma petite pute, maintenant. - Suce-moi ! 421 00:27:23,060 --> 00:27:24,860 - Pauvre mec. - L�che-moi ! 422 00:27:25,580 --> 00:27:27,100 Fais pas �a, enfoir� ! 423 00:27:28,060 --> 00:27:29,500 Fais pas �a ! 424 00:27:33,940 --> 00:27:35,500 On va finir par trouver. 425 00:27:38,660 --> 00:27:41,060 L�, regarde derri�re les paquets, 426 00:27:41,220 --> 00:27:42,540 sinon tu verras rien. 427 00:27:42,700 --> 00:27:44,020 Y a rien. 428 00:27:44,260 --> 00:27:46,260 Regarde bien. On le range toujours l�. 429 00:28:00,420 --> 00:28:02,220 - Aide-moi. - Il est pas l�. 430 00:28:02,380 --> 00:28:03,260 Attends. 431 00:28:03,420 --> 00:28:04,420 OK, vas-y. 432 00:28:04,620 --> 00:28:07,260 Laisse-moi me d�merder tout seul. 433 00:28:39,100 --> 00:28:41,260 On est pr�ts, Mudo. Ouvrez ! 434 00:28:41,620 --> 00:28:42,580 On t'ouvre. 435 00:28:55,580 --> 00:28:57,980 Bien jou�, Mudo. F�licitations. 436 00:28:59,060 --> 00:29:02,060 Emm�ne les autres boire des bi�res l�-bas. 437 00:29:02,220 --> 00:29:03,940 Je veux �tre seul. 438 00:29:04,100 --> 00:29:05,860 Allez, magnez-vous ! 439 00:29:06,020 --> 00:29:07,820 Va boire un coup. 440 00:29:07,980 --> 00:29:11,500 Apr�s, tu prendras la voiture et tu y mettras le feu. 441 00:29:49,580 --> 00:29:52,660 Borges, t'es un g�nie ! 442 00:29:56,460 --> 00:29:57,780 H�, fils de pute ! 443 00:30:10,820 --> 00:30:12,380 Qu'est qui t'est arriv� ? 444 00:30:15,380 --> 00:30:16,780 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 445 00:30:17,180 --> 00:30:19,820 Qui t'a frapp� ? Qui c'�tait ? 446 00:30:21,380 --> 00:30:22,540 Je sais pas. 447 00:30:30,100 --> 00:30:31,580 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 448 00:30:32,340 --> 00:30:33,460 D�gage ! 449 00:30:34,100 --> 00:30:36,180 Ou je te casse la t�te ! 450 00:30:36,540 --> 00:30:37,420 D�gage ! 451 00:30:40,420 --> 00:30:41,540 Qui t'a fait �a ? 452 00:30:42,460 --> 00:30:44,940 - Dis-moi qui c'est. - J'en sais rien. 453 00:30:53,740 --> 00:30:55,780 Dis rien � personne. 454 00:30:56,060 --> 00:30:58,060 S'il te pla�t, dis-le � personne. 455 00:30:58,220 --> 00:31:01,260 T'inqui�te pas, je dirai rien. Sois tranquille. 456 00:31:02,060 --> 00:31:03,780 Calme-toi, mon pote. 457 00:31:04,900 --> 00:31:06,220 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 458 00:31:08,620 --> 00:31:10,380 T'as d�bouch� les tuyaux ? 459 00:31:12,900 --> 00:31:14,580 Sale fils de pute ! 460 00:31:27,581 --> 00:31:30,177 Accessoires pour b�b� 461 00:31:35,882 --> 00:31:38,378 Appel entrant Ariel 462 00:31:45,700 --> 00:31:46,660 �a va, beaut� ? 463 00:31:47,500 --> 00:31:50,140 - Bien, et vous ? - Vous ne dormiez pas ? 464 00:31:50,940 --> 00:31:53,940 Non, j'allais me coucher. Des nouvelles ? 465 00:31:55,180 --> 00:31:57,980 Non, j'esp�re en avoir demain. 466 00:31:59,300 --> 00:32:02,340 Sinon, tant pis. Elle est d�j� rassur�e. 467 00:32:02,580 --> 00:32:03,620 Tr�s bien. 468 00:32:04,300 --> 00:32:06,180 Changeons de sujet. 469 00:32:06,340 --> 00:32:08,500 Je voulais qu'on aille boire un verre. 470 00:32:09,540 --> 00:32:10,420 Maintenant ? 471 00:32:12,100 --> 00:32:14,940 Je ne savais pas que vous �tiez une couche-t�t. 472 00:32:15,260 --> 00:32:18,860 Vendredi, �a vous va ? On ira d�ner, puis danser. 473 00:32:19,060 --> 00:32:20,500 Vous aimez danser ? 474 00:32:22,620 --> 00:32:26,100 Sans vouloir �tre impolie, je ne suis pas au mieux. 475 00:32:26,380 --> 00:32:29,940 Dites-moi quel est votre probl�me, je vous aiderai � le r�soudre. 476 00:32:30,780 --> 00:32:33,580 Vous voulez savoir quel est mon probl�me ? 477 00:32:34,820 --> 00:32:36,140 Je vais vous le dire. 478 00:32:37,220 --> 00:32:38,380 Je suis enceinte. 479 00:32:39,420 --> 00:32:41,660 C'est vrai ou vous plaisantez ? 480 00:32:42,140 --> 00:32:43,220 C'est vrai. 481 00:32:43,900 --> 00:32:46,460 Mais �a ne m'emp�che pas de sortir. 482 00:32:47,740 --> 00:32:50,380 Pourquoi pas ? On peut toujours s'amuser. 483 00:32:51,940 --> 00:32:53,740 Vous allez avoir le b�b� seule ? 484 00:32:54,780 --> 00:32:55,900 Oui, seule. 485 00:32:56,700 --> 00:32:59,500 Sauf si je rencontre quelqu'un qui veut jouer au papa. 486 00:33:01,020 --> 00:33:02,100 Bien s�r. 487 00:33:02,780 --> 00:33:04,380 J'ai un appel sur mon fixe. 488 00:33:04,580 --> 00:33:06,820 Je vous envoie un texto cette semaine. 489 00:33:07,020 --> 00:33:08,940 D'accord. Je vous embrasse. 490 00:33:24,740 --> 00:33:27,580 Je nettoyais les douches quand trois mecs sont entr�s. 491 00:33:28,220 --> 00:33:29,500 T'as vu qui c'�tait ? 492 00:33:30,500 --> 00:33:33,140 Non, ils portaient des cagoules. 493 00:33:34,260 --> 00:33:36,900 Mais il y en a un que j'oublierai jamais. 494 00:33:37,900 --> 00:33:40,580 Le grand bal�ze qui bouffe au r�fectoire. 495 00:33:42,900 --> 00:33:44,460 T'as d�bouch� les tuyaux ? 496 00:33:47,060 --> 00:33:49,260 Me touche pas, ils m'ont rien fait. 497 00:33:49,420 --> 00:33:52,580 Je vais bien, j'ai juste pris quelques pains. 498 00:33:52,980 --> 00:33:54,820 T'excite pas, pose �a. 499 00:33:55,900 --> 00:33:57,460 Pastor est arriv�. 500 00:33:58,380 --> 00:34:00,100 Y en a un qui a perdu �a. 501 00:34:01,500 --> 00:34:02,540 Fais voir. 502 00:34:02,900 --> 00:34:03,900 Envoie. 503 00:34:05,900 --> 00:34:07,860 "P.D." C'est quoi, �a ? 504 00:34:08,700 --> 00:34:11,060 - Tu sais qui c'est ? - Aucune id�e. 505 00:34:11,820 --> 00:34:12,900 Pedro. 506 00:34:13,260 --> 00:34:15,060 Pablo. Pastor. 507 00:34:18,460 --> 00:34:19,820 C'est pas l'essentiel. 508 00:34:20,180 --> 00:34:21,780 On a tous des surnoms. 509 00:34:24,500 --> 00:34:25,940 Il faudra chercher. 510 00:34:27,140 --> 00:34:30,220 Cet enfoir� de Rico a fait �vacuer les douches 511 00:34:30,380 --> 00:34:32,260 pour les laisser entrer. 512 00:34:33,740 --> 00:34:35,100 Amaya est venu te chercher. 513 00:34:35,500 --> 00:34:38,380 �a veut pas dire qu'il est dans le coup. 514 00:34:38,580 --> 00:34:40,900 En tout cas, ils me le paieront. 515 00:34:41,140 --> 00:34:42,060 Tous. 516 00:34:44,340 --> 00:34:45,300 Rico. 517 00:34:47,860 --> 00:34:49,860 Le grand costaud du r�fectoire. 518 00:34:50,420 --> 00:34:52,020 Ce fils de pute. 519 00:34:52,220 --> 00:34:55,420 Celui qui a perdu sa cha�ne et le 3e qu'on conna�t pas. 520 00:35:06,180 --> 00:35:07,380 Les Borges vont payer. 521 00:35:08,700 --> 00:35:09,660 Tous. 522 00:35:10,540 --> 00:35:11,740 Toute leur bande. 523 00:35:13,860 --> 00:35:16,820 Un Borges qui respire est un Borges mort. Vu ? 524 00:35:18,100 --> 00:35:19,820 On est de la Sub 21. 525 00:35:20,380 --> 00:35:24,020 S'ils touchent � l'un des n�tres... on le d�fendra. 526 00:35:25,420 --> 00:35:27,300 Ils �taient � trois contre un. 527 00:35:28,140 --> 00:35:30,340 Je peux pas laisser passer �a. 528 00:35:31,340 --> 00:35:32,900 Je m'en suis bien tir�. 529 00:35:33,300 --> 00:35:34,940 �a aurait pu �tre pire. 530 00:35:35,380 --> 00:35:37,060 Mais soyez tranquilles. 531 00:35:38,060 --> 00:35:39,420 Ils vont me le payer. 532 00:35:40,780 --> 00:35:42,820 Sortez, laissez-moi seul. 533 00:35:46,180 --> 00:35:48,780 Barrez-vous ! Vas-y, casse-toi, le n�gro ! 534 00:36:01,380 --> 00:36:02,460 Dehors ! 535 00:36:15,740 --> 00:36:17,500 Comprenez bien 536 00:36:17,660 --> 00:36:21,740 que l'harmonie de la famille p�nitentiaire 537 00:36:22,660 --> 00:36:25,500 que constitue San Onofre 538 00:36:27,020 --> 00:36:30,340 repose principalement sur le bien-�tre 539 00:36:30,500 --> 00:36:33,060 du personnel p�nitentiaire. Notez. 540 00:36:33,260 --> 00:36:36,860 Car de son bien-�tre d�coule celui des d�tenus. 541 00:36:37,820 --> 00:36:41,180 Non, �a ne va pas. On ne comprend rien. 542 00:36:41,380 --> 00:36:42,940 Je veux dire que... 543 00:36:43,980 --> 00:36:46,620 le prisonnier, le d�tenu doit pouvoir... 544 00:36:47,100 --> 00:36:50,980 faire confiance � son gardien et �tre respect�... 545 00:37:42,220 --> 00:37:43,180 Salut. 546 00:37:43,780 --> 00:37:46,980 Tu es toute belle. Tu as un rencard ? 547 00:37:49,100 --> 00:37:50,220 Je te plais ? 548 00:37:50,500 --> 00:37:51,420 Oui. 549 00:37:52,020 --> 00:37:53,300 J'ai quelqu'un en vue. 550 00:37:53,740 --> 00:37:55,860 C'est pas un type des ateliers. 551 00:37:56,060 --> 00:37:58,100 Moi, j'ai rien dit. 552 00:37:58,580 --> 00:37:59,780 Je t'ai �cout�e. 553 00:38:00,220 --> 00:38:02,020 Je dois viser plus haut. 554 00:38:03,900 --> 00:38:05,540 - T'es terrible. - Excusez-moi. 555 00:38:05,740 --> 00:38:08,260 Ils vont faire des travaux d'entretien. 556 00:38:08,420 --> 00:38:11,820 Des d�tenus vont pl�trer et peindre, alors... 557 00:38:12,380 --> 00:38:13,820 �a fera un peu de bruit. 558 00:38:14,060 --> 00:38:15,340 C'est pas grave. 559 00:38:15,540 --> 00:38:19,420 Tu as la liste des d�tenus ? J'aimerais proposer quelqu'un. 560 00:38:19,740 --> 00:38:21,980 - Je t'�coute. - Pastor Pena. 561 00:38:22,180 --> 00:38:24,700 C'est un bon ma�on, et �a lui ferait du bien. 562 00:38:25,060 --> 00:38:26,540 Si tu le dis. 563 00:38:26,820 --> 00:38:29,580 Pour moi, c'est une merde, mais si tu le penses... 564 00:38:29,740 --> 00:38:31,820 Oui, je le pense. Merci. 565 00:38:34,700 --> 00:38:36,420 Je peux pas le blairer. 566 00:38:37,940 --> 00:38:41,020 Tu penses toujours qu'on doit pas fr�quenter les d�tenus ? 567 00:38:41,220 --> 00:38:45,220 Bien s�r. Je suis l� pour les aider, rien de plus. 568 00:38:45,380 --> 00:38:46,700 �a lui fera du bien. 569 00:38:48,660 --> 00:38:49,660 Quoi ? 570 00:38:53,500 --> 00:38:54,580 T'es cingl�e. 571 00:39:04,060 --> 00:39:07,140 C'est bon. Avec �a, s'ils ne gagnent pas... 572 00:39:08,300 --> 00:39:11,940 C'est toi que je veux voir gagner. 573 00:39:14,380 --> 00:39:16,460 Vas-y, �clate-toi. Ciao. 574 00:39:17,500 --> 00:39:18,740 Je peux te parler ? 575 00:39:21,420 --> 00:39:23,300 Son insigne ne lui sert � rien, 576 00:39:23,460 --> 00:39:25,740 il va passer la moiti� de sa vie ici. 577 00:39:25,980 --> 00:39:27,260 Quand il sortira... 578 00:39:28,460 --> 00:39:30,100 Arr�te ! T'es malade ? 579 00:39:30,260 --> 00:39:32,660 Enfoir�, t'as pi�g� C�sar dans les douches. 580 00:39:32,820 --> 00:39:34,460 L�che-moi, je comprends pas. 581 00:39:34,700 --> 00:39:36,980 - Arr�te ! - Tu �tais de m�che. 582 00:39:37,140 --> 00:39:38,900 Tu m'as attir� dans la r�serve 583 00:39:39,060 --> 00:39:41,180 pendant qu'ils tabassaient C�sar. 584 00:39:41,380 --> 00:39:42,820 Je ferais jamais �a. 585 00:39:45,260 --> 00:39:47,900 Tu as 24 heures pour d�gager de la cour. 586 00:39:48,220 --> 00:39:50,980 - Tu m'entends ? 24 heures. - Mais... 587 00:39:51,140 --> 00:39:53,620 Va dans un pavillon ou une autre prison. 588 00:39:53,820 --> 00:39:56,140 T'es pas s�rieux. Dis-moi ce que j'ai fait. 589 00:39:56,300 --> 00:39:58,060 Je te l'ai d�j� dit. 590 00:40:00,500 --> 00:40:04,460 D�gage ou tu auras affaire � plus m�chant que moi. 591 00:40:04,660 --> 00:40:06,140 Je t'ai pas trahi. 592 00:40:06,700 --> 00:40:08,660 Me prends pas pour un con. 593 00:40:09,100 --> 00:40:11,180 Et pas un mot aux Borges. 594 00:40:11,620 --> 00:40:14,180 La Sub 21 te chopera dans n'importe quelle taule. 595 00:40:16,660 --> 00:40:17,820 T'as compris ? 596 00:40:38,260 --> 00:40:39,420 Tu fais quoi ? 597 00:40:41,180 --> 00:40:42,580 Pourquoi tu ponces ? 598 00:40:44,020 --> 00:40:46,140 Tu fais quoi ? Il faut piquer le mur. 599 00:40:46,820 --> 00:40:48,940 Qui t'a envoy� bosser ici ? 600 00:40:49,140 --> 00:40:50,740 T'as jamais fait ce boulot. 601 00:40:51,340 --> 00:40:52,940 - Quoi ? - Le mur est humide. 602 00:40:53,140 --> 00:40:55,460 Il faut le piquer, pas le poncer. 603 00:40:55,620 --> 00:40:57,260 Tu piges rien � ce que je dis. 604 00:40:57,420 --> 00:40:59,340 Si, mais je sais pas quoi faire. 605 00:40:59,500 --> 00:41:03,380 Pique le mur, ensuite on verra. D'accord ? 606 00:41:09,540 --> 00:41:10,540 Tout va bien ? 607 00:41:11,060 --> 00:41:13,940 Bonjour. J'en bave, avec ce mur. 608 00:41:14,100 --> 00:41:16,340 - C'est toi qui m'as envoy� ici ? - Oui. 609 00:41:16,860 --> 00:41:19,740 Me fais pas mentir. J'ai dit � Capece que tu assurais. 610 00:41:20,620 --> 00:41:22,820 C'est bien que tu sois dans le coin, 611 00:41:23,020 --> 00:41:24,860 au cas o� il y aurait du nouveau. 612 00:41:28,300 --> 00:41:29,100 Merci. 613 00:41:31,580 --> 00:41:33,620 J'ai beaucoup pens� � l'autre jour. 614 00:41:35,500 --> 00:41:36,380 Merci. 615 00:41:39,340 --> 00:41:40,980 J'ai un service � te demander. 616 00:41:41,500 --> 00:41:44,420 Je te demande beaucoup, mais j'ai ma m�re dehors. 617 00:41:46,020 --> 00:41:48,660 Sans mon fr�re, je sais pas vers qui me tourner. 618 00:41:49,300 --> 00:41:51,420 Elle est dans une maison m�dicalis�e. 619 00:41:51,580 --> 00:41:52,620 Elle a quoi ? 620 00:41:52,820 --> 00:41:54,860 Un Alzheimer, � un stade avanc�. 621 00:41:56,020 --> 00:41:58,140 Je te demande beaucoup, mais si tu pouvais... 622 00:41:58,860 --> 00:42:01,380 passer la voir, �a me rassurerait. 623 00:42:01,660 --> 00:42:03,140 D�sol� de vous interrompre. 624 00:42:03,780 --> 00:42:05,020 On peut se voir ? 625 00:42:07,140 --> 00:42:08,100 Entendu. 626 00:42:09,220 --> 00:42:11,140 Pas de souci. On en reparle. 627 00:42:20,460 --> 00:42:22,300 Elle est canon, l'assistante. 628 00:42:23,820 --> 00:42:24,940 Trop bonne. 629 00:42:25,100 --> 00:42:28,820 Tu sais quoi ? Mon fr�re l'a invit�e � d�ner et elle a refus�. 630 00:42:29,060 --> 00:42:30,900 Elle dit qu'elle est enceinte. 631 00:42:31,500 --> 00:42:34,060 � ton avis, c'est vrai ou c'est une excuse ? 632 00:42:36,660 --> 00:42:37,620 J'en sais rien. 633 00:42:49,500 --> 00:42:51,940 Je me suis comport� comme un con 634 00:42:52,100 --> 00:42:54,340 quand tu m'as dit que tu �tais enceinte. 635 00:42:58,980 --> 00:43:01,100 On va avoir un enfant. 636 00:43:02,780 --> 00:43:04,620 Je veux savoir ce qu'on va faire. 637 00:43:05,860 --> 00:43:07,900 On ne fera rien ensemble. 638 00:43:12,060 --> 00:43:13,740 Tu connais ma d�cision. 639 00:43:15,460 --> 00:43:18,780 Tu as le temps de r�fl�chir � ce que tu veux faire. 640 00:43:18,940 --> 00:43:20,100 C'est tout r�fl�chi. 641 00:43:22,380 --> 00:43:24,580 Je veux qu'on ait une relation harmonieuse. 642 00:43:25,820 --> 00:43:28,580 Qu'on vive ensemble et qu'on fonde une famille. 643 00:43:30,780 --> 00:43:31,820 Je t'aime. 644 00:43:32,380 --> 00:43:33,540 Tu le sais. 645 00:43:35,500 --> 00:43:37,260 Mais j'ai besoin de temps. 646 00:43:37,420 --> 00:43:39,140 - Arr�te. - D'un peu de temps. 647 00:43:39,300 --> 00:43:40,500 Je t'en prie. 648 00:43:41,460 --> 00:43:43,540 On en a parl� cent fois. 649 00:43:45,420 --> 00:43:46,940 J'ai plus envie de t'attendre. 650 00:43:48,220 --> 00:43:50,020 J'ai besoin d'avancer. 651 00:43:52,500 --> 00:43:54,900 - Oublie-moi. - Ne me dis pas �a. 652 00:43:55,580 --> 00:43:56,700 C'est fini. 653 00:44:03,900 --> 00:44:05,140 Quoi de neuf ? 654 00:44:06,420 --> 00:44:07,380 �a va ? 655 00:44:07,900 --> 00:44:10,060 Tout va bien ? �a va, mon pote ? 656 00:44:10,420 --> 00:44:11,980 Bon, c'est bien. 657 00:44:12,580 --> 00:44:13,780 �a bosse ? 658 00:44:18,780 --> 00:44:20,540 - Salut. - C�sar. 659 00:44:20,900 --> 00:44:22,660 J'ai une liste de noms pour "P.D." 660 00:44:23,140 --> 00:44:26,500 C'est s�rement Pablo Diaz. Il tra�ne avec le grand. 661 00:44:27,340 --> 00:44:29,580 OK, merci. Je m'en occupe. 662 00:44:34,300 --> 00:44:36,980 Vous foutez quoi ? Vous �tes l� pour papoter ? 663 00:44:37,140 --> 00:44:39,220 Ou pour soutenir la Sub 21 ? 664 00:44:40,340 --> 00:44:42,100 Je vous entends pas. Plus fort ! 665 00:44:42,300 --> 00:44:44,740 Alors, mettez-vous au boulot. 666 00:44:44,980 --> 00:44:46,660 On dirait une bande d'abrutis. 667 00:44:46,860 --> 00:44:48,660 Il faut tout leur dire. 668 00:44:49,420 --> 00:44:50,900 - Salut. - �a va ? 669 00:44:52,380 --> 00:44:53,820 C'est bien, non ? 670 00:44:55,460 --> 00:44:56,380 Tr�s bien. 671 00:44:56,540 --> 00:44:58,500 �coute, mon pote... 672 00:44:59,340 --> 00:45:00,580 Excuse-moi. 673 00:45:01,060 --> 00:45:04,100 Je savais pas que tu allais morfler � cause de moi. 674 00:45:04,260 --> 00:45:08,100 �a va, mais deale pas en douce. T'es pas tout seul. 675 00:45:08,300 --> 00:45:09,620 D'accord. 676 00:45:11,900 --> 00:45:14,740 - Cadeau. - Merci. Allez, bouge de l�. 677 00:45:19,940 --> 00:45:21,140 Quoi de neuf ? 678 00:45:22,260 --> 00:45:24,820 J'ai des potes � Don Torcuato. 679 00:45:25,100 --> 00:45:26,300 De vraies tombes. 680 00:45:27,500 --> 00:45:29,860 Ils sont pr�ts � bosser avec nous. 681 00:45:32,540 --> 00:45:34,740 Le beau-fr�re de Borges est l�-bas. 682 00:45:34,900 --> 00:45:37,820 Encore un fils de pute qui se gave en dealant. 683 00:45:41,860 --> 00:45:43,220 Entre, Pena. 684 00:45:43,380 --> 00:45:44,380 Assieds-toi. 685 00:45:44,540 --> 00:45:46,300 Laissez-nous, �a va. 686 00:45:50,060 --> 00:45:51,700 Je t'ai convoqu� 687 00:45:51,860 --> 00:45:55,500 parce que c'est le bordel, ici. Qu'est-ce qui se passe ? 688 00:45:55,660 --> 00:45:58,740 Borges a fait tabasser C�sar dans les douches. 689 00:45:59,740 --> 00:46:02,420 C�sar, c'est le chef de la Sub 21 ? 690 00:46:03,300 --> 00:46:05,620 Cette prison va devenir une morgue. 691 00:46:05,780 --> 00:46:07,340 Alors, aide-moi. 692 00:46:07,660 --> 00:46:08,980 Je peux rien faire. 693 00:46:09,660 --> 00:46:11,300 Il s'est fait violer ? 694 00:46:11,900 --> 00:46:12,780 Je sais pas. 695 00:46:13,180 --> 00:46:15,060 Sur l'autre affaire, tu sais quoi ? 696 00:46:15,740 --> 00:46:17,140 - Quelle affaire ? - Lunati. 697 00:46:18,060 --> 00:46:19,500 Personne ne m'a vu. 698 00:46:21,020 --> 00:46:22,180 Je te crois pas. 699 00:46:23,460 --> 00:46:26,060 Quand quelqu'un fait quelque chose pour moi, 700 00:46:26,340 --> 00:46:28,020 je me dis qu'il veut me baiser. 701 00:46:28,220 --> 00:46:30,700 J'avais pris mes pr�cautions, 702 00:46:30,940 --> 00:46:33,700 mais tu n'as m�me pas tent� de te tailler. 703 00:46:35,260 --> 00:46:38,380 Vous n'�tes pas idiot, vous m'auriez fait abattre. 704 00:46:38,580 --> 00:46:39,940 C'est certain. 705 00:46:41,460 --> 00:46:42,660 Mais je te crois pas. 706 00:47:02,980 --> 00:47:04,060 Excusez-moi. 707 00:47:12,300 --> 00:47:13,540 J'ai rien vu. 708 00:47:26,500 --> 00:47:28,180 �a va, les minots ? 709 00:47:28,940 --> 00:47:32,420 C'est �a, marchez gentiment en file indienne pour aller manger 710 00:47:32,620 --> 00:47:34,460 votre bouffe de merde. 711 00:47:54,340 --> 00:47:55,540 Tu veux ma photo ? 712 00:48:03,900 --> 00:48:06,380 Regarde. Le catcheur dont je te parlais. 713 00:48:06,540 --> 00:48:08,500 Je pourrais en faire autant ! 714 00:48:31,100 --> 00:48:32,460 Faut les d�foncer. 715 00:48:33,780 --> 00:48:34,580 On se calme. 716 00:48:35,980 --> 00:48:37,340 Sinon, on perdra. 717 00:48:41,100 --> 00:48:42,340 On attend le bon moment. 718 00:48:51,300 --> 00:48:52,860 C'est bient�t. 719 00:49:01,140 --> 00:49:04,380 J'ai des potes � Don Torcuato. De vraies tombes. 720 00:49:04,540 --> 00:49:06,860 Ils sont pr�ts � bosser avec nous. 721 00:49:07,020 --> 00:49:08,980 Le beau-fr�re de Borges est l�-bas. 722 00:49:11,411 --> 00:49:14,477 Prison de haute s�curit�, Don Torcuato, Buenos Aires 723 00:49:45,500 --> 00:49:46,900 Tu vas crever. 724 00:49:47,100 --> 00:49:48,860 Tiens, prends �a ! 725 00:49:49,020 --> 00:49:50,340 Fils de pute ! 726 00:51:28,780 --> 00:51:30,820 Sous-titrage : IMAGINE 50981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.