Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,540 --> 00:03:35,740
Bois un coup.
2
00:03:36,140 --> 00:03:38,780
Je l'ai pris � Borges
pendant la saisie.
3
00:03:39,340 --> 00:03:40,500
Fais-toi plaisir.
4
00:03:41,460 --> 00:03:42,980
Parfois, je me dis
5
00:03:43,140 --> 00:03:47,060
que j'aurais fait un bon voleur
ou un bon assassin,
6
00:03:47,220 --> 00:03:50,020
parce que je suis un b�cheur,
je suis m�ticuleux,
7
00:03:50,180 --> 00:03:53,980
je fais toujours attention
aux moindres petits d�tails...
8
00:03:55,500 --> 00:03:56,940
Et j'ai du pif.
9
00:03:57,380 --> 00:03:58,460
Je sens...
10
00:03:58,620 --> 00:04:02,060
Je sens tout de suite
venir les probl�mes
11
00:04:02,540 --> 00:04:03,820
et je disparais.
12
00:04:04,020 --> 00:04:06,580
On avait une bonne combine,
avec Borges,
13
00:04:06,740 --> 00:04:08,300
on gagnait beaucoup de fric
14
00:04:08,500 --> 00:04:09,740
et on s'entendait bien.
15
00:04:09,900 --> 00:04:11,540
Mais il m'a trahi.
16
00:04:11,700 --> 00:04:14,220
Il s'est mis � intriguer
dans mon dos,
17
00:04:14,380 --> 00:04:16,620
� comploter avec les gardiens...
18
00:04:16,780 --> 00:04:19,180
Et il a organis�
cette connerie d'enl�vement.
19
00:04:19,860 --> 00:04:23,340
Il a mis cette gamine
dans ma prison, sans m'avertir.
20
00:04:23,500 --> 00:04:26,380
Mais vous lui avez pr�t�
votre villa pour la cacher.
21
00:04:26,580 --> 00:04:28,020
Parce que j'�tais obnubil�
22
00:04:28,180 --> 00:04:30,620
par le montant de la r�compense.
23
00:04:30,780 --> 00:04:32,500
C'�tait une vraie fortune.
24
00:04:32,940 --> 00:04:35,380
J'ai fonc�.
Tu vois, l�, j'ai manqu� de flair.
25
00:04:37,580 --> 00:04:39,020
Mais bon...
26
00:04:39,180 --> 00:04:41,940
Je dois me remettre au travail,
trouver un partenaire
27
00:04:42,140 --> 00:04:43,980
pour me faire une belle retraite.
28
00:04:44,140 --> 00:04:45,140
Et pour moi,
29
00:04:45,300 --> 00:04:48,260
notre partenariat d�marre bien.
On va faire
30
00:04:48,460 --> 00:04:49,900
de beaux b�n�fices.
31
00:04:50,060 --> 00:04:53,060
Alors, garde bien � l'esprit
ce que je t'ai dit
32
00:04:54,100 --> 00:04:56,300
sur notre ami Borges.
33
00:04:58,860 --> 00:05:00,580
Que �a te serve de le�on.
34
00:05:05,140 --> 00:05:06,140
Garde !
35
00:05:09,540 --> 00:05:11,420
Mademoiselle, un d�tenu pour vous.
36
00:05:11,580 --> 00:05:14,020
- Je n'ai pas de rendez-vous...
- Entre.
37
00:05:15,700 --> 00:05:16,820
Pardon, entrez.
38
00:05:16,980 --> 00:05:17,980
Au revoir.
39
00:05:18,140 --> 00:05:19,140
Merci.
40
00:05:19,780 --> 00:05:20,700
Vous allez bien ?
41
00:05:20,860 --> 00:05:22,780
Tr�s bien. Beaucoup de travail...
42
00:05:23,300 --> 00:05:24,500
Chacun sa croix.
43
00:05:25,620 --> 00:05:27,700
J'ai un service � vous demander.
44
00:05:28,700 --> 00:05:29,900
Il faut tuer qui ?
45
00:05:30,340 --> 00:05:31,420
Plein de monde.
46
00:05:31,580 --> 00:05:33,700
Mais je m'en occuperai moi-m�me.
47
00:05:34,180 --> 00:05:36,540
Votre fr�re est toujours
� la brigade criminelle ?
48
00:05:36,980 --> 00:05:39,820
Oui, mon fr�re Ariel.
Et mon cousin aussi.
49
00:05:40,260 --> 00:05:41,460
Je vous l'avais dit,
50
00:05:41,620 --> 00:05:45,100
la moiti� de ma famille est en t�le,
l'autre moiti� est flic.
51
00:05:45,260 --> 00:05:47,340
�a fait de sacr�es
r�unions de famille !
52
00:05:47,860 --> 00:05:51,540
J'ai besoin d'informations
sur un enfant disparu.
53
00:05:51,900 --> 00:05:54,380
Pas de soucis, je vais demander.
54
00:05:54,540 --> 00:05:56,140
C'est pour ma femme de m�nage.
55
00:05:56,340 --> 00:05:58,500
C'est quelqu'un de sa famille.
56
00:05:58,660 --> 00:06:01,420
Le couple qui gardait le petit
a �t� assassin�.
57
00:06:01,580 --> 00:06:03,700
Et, depuis, plus de nouvelles.
58
00:06:04,260 --> 00:06:06,980
Si �a s'est pass� dans le coin,
mon fr�re doit savoir.
59
00:06:07,140 --> 00:06:08,300
Dans le coin, oui.
60
00:06:08,500 --> 00:06:10,620
Je vous demande juste
d'�tre discret.
61
00:06:10,780 --> 00:06:13,500
Personne ici
ne doit �tre au courant, OK ?
62
00:06:14,180 --> 00:06:15,300
Je ne dirai rien.
63
00:06:15,820 --> 00:06:17,540
Parfait. Merci.
64
00:06:18,100 --> 00:06:18,900
Non.
65
00:06:19,260 --> 00:06:20,260
Merci � vous.
66
00:06:21,020 --> 00:06:23,540
J'ai pas oubli�
ce que vous avez fait pour moi.
67
00:06:23,700 --> 00:06:28,100
Sans vous, je n'aurais pas pu sortir
pour dire adieu � ma m�re.
68
00:06:28,300 --> 00:06:30,780
Vous �tes une fleur
au milieu des rochers.
69
00:06:36,420 --> 00:06:38,500
Cet encul� de fils de pute !
70
00:06:38,660 --> 00:06:40,820
Je peux pas dormir sans ma t�l�.
71
00:06:41,260 --> 00:06:42,340
Fils de pute !
72
00:06:43,780 --> 00:06:45,700
Tu as essay�
de compter les moutons ?
73
00:06:46,300 --> 00:06:47,500
Compter les moutons...
74
00:06:48,220 --> 00:06:50,020
C'est � lui qu'il faut un mouton !
75
00:07:03,620 --> 00:07:05,500
Qu'est-ce que tu fais, sale porc ?
76
00:07:05,700 --> 00:07:08,380
- Dis-moi !
- Fous-moi la paix, connard !
77
00:07:09,060 --> 00:07:10,860
Il pensait � la fille du juge.
78
00:07:11,980 --> 00:07:14,540
Arr�tez !
Allez vous battre sous la douche !
79
00:07:14,740 --> 00:07:16,460
C'est pas l'endroit, ici.
80
00:07:21,940 --> 00:07:23,260
Approchez, enfoir�s.
81
00:07:27,180 --> 00:07:28,500
Tu as quelque chose ?
82
00:07:28,660 --> 00:07:30,740
Il s'est jamais branl� ou quoi ?
83
00:07:30,900 --> 00:07:32,060
Tu as quelque chose ?
84
00:07:32,940 --> 00:07:35,420
Je te parle ! Tu as quelque chose ?
85
00:07:50,180 --> 00:07:52,460
La salle m�ne
au pavillon des �vang�listes.
86
00:07:53,140 --> 00:07:54,140
C'est celle-l�.
87
00:07:55,180 --> 00:07:56,580
Elle est verrouill�e.
88
00:07:56,740 --> 00:07:58,980
Mais j'ai un double de la clef.
89
00:08:00,060 --> 00:08:01,500
Ici, il y a un gardien.
90
00:08:02,540 --> 00:08:04,180
Mais je l'ai d�j� achet�.
91
00:08:06,580 --> 00:08:10,100
Tu es s�r qu'on va rendre
ce connard d'Antin aveugle ?
92
00:08:11,820 --> 00:08:13,540
Fais-moi confiance, Mario.
93
00:08:25,420 --> 00:08:26,420
Pastor Pena.
94
00:08:28,260 --> 00:08:33,180
Je t'offre un �chantillon gratuit
de ta libert� conditionnelle.
95
00:08:33,580 --> 00:08:34,780
Pas d'embrouilles.
96
00:08:34,940 --> 00:08:37,660
- "Gratuit", fa�on de parler, non ?
- Oui.
97
00:08:38,660 --> 00:08:40,500
Ils vont te suivre comme ton ombre.
98
00:08:40,700 --> 00:08:42,620
Ne leur demande pas d'aide.
99
00:08:43,180 --> 00:08:45,220
Ils sont l�
pour garantir ton retour.
100
00:08:46,380 --> 00:08:47,380
Autre chose.
101
00:08:50,020 --> 00:08:51,460
Pose ton pied ici.
102
00:08:52,980 --> 00:08:55,380
- C'�tait pas pr�vu.
- Pose ton pied.
103
00:08:56,940 --> 00:08:57,940
D�sol�...
104
00:08:59,100 --> 00:09:01,220
Mais je ne te connais
pas encore bien.
105
00:09:01,420 --> 00:09:04,060
Je ne peux pas
te faire confiance � 100 %.
106
00:09:10,460 --> 00:09:12,260
Tu sais comment �a marche ?
107
00:09:13,580 --> 00:09:14,580
Je t'explique.
108
00:09:16,100 --> 00:09:18,740
Si tu t'�loignes d'eux
de plus de 100 m�tres,
109
00:09:18,940 --> 00:09:22,460
ils ont l'autorisation d'utiliser
ta t�te comme cible.
110
00:09:23,100 --> 00:09:24,340
- Compris ?
- Oui.
111
00:09:25,140 --> 00:09:29,220
- Et le flingue et l'autre truc ?
- Ils te les fourniront en arrivant.
112
00:09:33,780 --> 00:09:34,980
C'est tout bon, mec ?
113
00:09:35,500 --> 00:09:38,420
- C'est tout bon, comme pr�vu.
- Ouvre-nous.
114
00:10:27,540 --> 00:10:28,540
Trop bon !
115
00:10:30,540 --> 00:10:31,660
On va le niquer,
116
00:10:31,860 --> 00:10:32,940
ce fils de pute.
117
00:10:39,780 --> 00:10:42,300
On va le niquer, ce fils de pute.
118
00:10:44,460 --> 00:10:45,260
Et voil� !
119
00:10:48,300 --> 00:10:49,300
On s'y met ?
120
00:11:07,860 --> 00:11:09,100
Lucrecia ?
121
00:11:09,660 --> 00:11:12,420
Ils devaient les avoir r�par�s,
ces connards !
122
00:11:12,580 --> 00:11:14,780
Vous voyez pas qu'ils d�connent ?
123
00:11:14,980 --> 00:11:16,940
Ils sont foutus, ils marchent plus !
124
00:11:17,100 --> 00:11:19,460
- Appelez la maintenance.
- Je les appelle.
125
00:11:19,620 --> 00:11:20,420
J'y vais.
126
00:11:44,100 --> 00:11:46,300
Vous arr�tez pas,
j'entrerai par-derri�re.
127
00:12:49,900 --> 00:12:51,020
Qu'est-ce qu'il y a ?
128
00:12:51,900 --> 00:12:52,900
Rien.
129
00:12:54,940 --> 00:12:58,220
Comment �a, rien ?
On ne rit pas pour rien...
130
00:12:59,220 --> 00:13:00,740
Je parle avec des amis.
131
00:13:01,300 --> 00:13:02,300
Je m'en doute.
132
00:13:02,980 --> 00:13:04,340
C'est confidentiel ?
133
00:13:05,860 --> 00:13:06,860
C'est priv�.
134
00:13:09,260 --> 00:13:12,860
Si tu ris en ma pr�sence,
tu peux m'expliquer pourquoi.
135
00:13:15,420 --> 00:13:18,860
C'est toi qui m'as forc�e � venir.
Je pr�f�rerais �tre � la maison.
136
00:13:19,420 --> 00:13:22,340
On avait un accord,
tu ne retournes pas � l'�cole
137
00:13:22,500 --> 00:13:25,940
pour qu'on passe du temps ensemble.
C'est pour �a qu'on est l�.
138
00:13:27,100 --> 00:13:29,260
C'est pas pour que tu joues
avec ton �p�e ?
139
00:13:29,620 --> 00:13:31,140
Je n'aime pas ce ton.
140
00:13:34,140 --> 00:13:37,620
Je ne sais pas comment tu as tenu
sans ton t�l�phone.
141
00:13:39,260 --> 00:13:40,340
Dans la prison ?
142
00:13:41,340 --> 00:13:42,140
Oui,
143
00:13:42,780 --> 00:13:43,780
dans la prison.
144
00:13:45,860 --> 00:13:46,860
J'arrive.
145
00:13:50,020 --> 00:13:52,220
Je parlais avec mon ami,
James Rodriguez.
146
00:13:53,500 --> 00:13:55,540
Il �tait de bonne compagnie, lui.
147
00:14:23,620 --> 00:14:25,340
Maintenant, tu es cuit.
148
00:15:26,740 --> 00:15:28,060
N'y pense m�me pas.
149
00:15:28,980 --> 00:15:30,900
- O� est mon fils ?
- Quoi ?
150
00:15:31,300 --> 00:15:33,740
Le gamin qui �tait chez mon fr�re.
O� est-il ?
151
00:15:35,620 --> 00:15:37,300
Je sais pas de quoi tu parles.
152
00:15:37,460 --> 00:15:39,740
Mes hommes s'occupent des d�tails,
pas moi.
153
00:15:39,940 --> 00:15:41,980
Un enfant disparu,
c'est pas un d�tail.
154
00:15:42,140 --> 00:15:43,100
Qui l'a emmen� ?
155
00:15:43,300 --> 00:15:45,860
Encore une fois, je ne sais pas.
Je ne sais pas.
156
00:15:46,020 --> 00:15:48,380
Tu as tu� mon fr�re et sa femme
157
00:15:48,540 --> 00:15:50,820
quand tu as su o� �tait ta fille.
158
00:15:50,980 --> 00:15:54,060
- Je n'ai tu� personne.
- Et tu as essay� de me faire tuer.
159
00:15:54,260 --> 00:15:57,180
C'est diff�rent, ton fr�re et toi
m'avez fait chanter !
160
00:15:57,340 --> 00:15:58,420
Baisse d'un ton.
161
00:15:59,020 --> 00:16:00,940
Dis-moi o� est mon fils,
ou je te bute.
162
00:16:01,100 --> 00:16:04,420
Je ne sais pas. Ton fils est...
Je ne sais pas. �coute,
163
00:16:04,580 --> 00:16:07,220
je suis riche,
on peut trouver un arrangement.
164
00:16:07,660 --> 00:16:10,580
Petite merde, quand c'est ta vie,
tu proposes de payer,
165
00:16:10,740 --> 00:16:13,620
mais tu voulais rien d�penser
pour ta fille.
166
00:16:13,780 --> 00:16:16,540
Pas du tout,
ce n'est pas vrai, tu te trompes.
167
00:16:16,700 --> 00:16:18,860
Tu te trompes, j'ai pay�.
168
00:16:19,020 --> 00:16:20,140
Je t'en supplie...
169
00:16:20,300 --> 00:16:22,940
Ma fille est l�.
Tu t'en fiches peut-�tre,
170
00:16:23,140 --> 00:16:24,780
mais elle n'a que moi.
171
00:16:24,940 --> 00:16:27,380
Je t'en supplie...
ne me tue pas, Miguel.
172
00:16:27,780 --> 00:16:30,380
Je lui rendrais service en te tuant.
Parle.
173
00:16:41,940 --> 00:16:45,220
J'ai pay�, Miguel.
Je lui ai donn� 1 million, � Borges.
174
00:16:46,940 --> 00:16:49,460
Tu lui as rien donn�. Tu mens.
175
00:16:49,620 --> 00:16:51,660
Non, je lui ai donn� 1 million.
176
00:16:51,820 --> 00:16:54,660
Peut-�tre
qu'il ne voulait pas partager,
177
00:16:54,820 --> 00:16:56,780
mais j'ai mis l'argent
dans une voiture.
178
00:16:56,980 --> 00:16:57,820
�coute,
179
00:16:57,980 --> 00:17:02,380
il y avait une balise dans le sac.
L'argent est � San Onofre.
180
00:17:02,700 --> 00:17:04,300
Si tu me laisses partir,
181
00:17:04,740 --> 00:17:05,940
il est pour toi.
182
00:17:06,500 --> 00:17:07,900
Choisis un chiffre.
183
00:17:08,100 --> 00:17:11,060
Je vais le faire, mais d'abord,
dis-moi o� est mon fils.
184
00:17:11,220 --> 00:17:14,540
Je sais pas,
on l'a laiss� l�-bas, ton fils !
185
00:17:14,700 --> 00:17:15,580
Je te crois pas.
186
00:17:42,140 --> 00:17:43,380
J'ai parl� � mon fr�re.
187
00:17:43,540 --> 00:17:44,580
Alors ?
188
00:17:44,940 --> 00:17:46,780
Je peux ? Il m'a envoy� un mail.
189
00:17:46,940 --> 00:17:50,340
Apparemment, ils ne savaient rien
les premiers jours.
190
00:17:50,500 --> 00:17:53,540
Ils pensaient qu'il �tait mort.
191
00:17:53,700 --> 00:17:54,500
Mais ensuite,
192
00:17:54,940 --> 00:17:58,860
ils ont trouv� �a
sur une vid�o de surveillance.
193
00:17:59,380 --> 00:18:00,300
C'est lui ?
194
00:18:00,460 --> 00:18:04,300
Oui. Cette image a �t� film�e
deux heures apr�s les meurtres.
195
00:18:05,780 --> 00:18:06,780
Merci.
196
00:18:08,900 --> 00:18:11,700
Je vous suis tr�s reconnaissante.
Avoir eu cette info,
197
00:18:11,900 --> 00:18:12,980
c'est �norme.
198
00:18:13,140 --> 00:18:15,140
J'esp�re qu'ils le trouveront.
199
00:18:15,300 --> 00:18:16,300
Oui...
200
00:18:16,460 --> 00:18:18,620
Vous en savez plus ?
Le nom de cette femme
201
00:18:18,780 --> 00:18:20,100
ou autre chose ?
202
00:18:21,060 --> 00:18:24,540
Vous savez comment c'est, ici.
203
00:18:25,060 --> 00:18:26,540
Je bosse pour les Borges...
204
00:18:26,740 --> 00:18:27,740
Je comprends.
205
00:18:28,540 --> 00:18:31,980
Laissez tomber. Vous avez
d�j� fait beaucoup. Vraiment.
206
00:18:32,180 --> 00:18:35,260
Je peux donner vos coordonn�es
� mon fr�re,
207
00:18:35,420 --> 00:18:38,420
comme �a
vous pouvez communiquer directement.
208
00:18:38,820 --> 00:18:40,260
Oui, parfait.
209
00:18:40,420 --> 00:18:41,540
Ce serait super.
210
00:18:42,100 --> 00:18:42,900
Ciao.
211
00:18:53,100 --> 00:18:54,100
C'est branch�.
212
00:18:54,260 --> 00:18:56,020
Ne casse rien, Calambre !
213
00:18:56,180 --> 00:18:57,900
T'inqui�te.
214
00:18:58,060 --> 00:18:59,380
Alors, les mecs ?
215
00:18:59,540 --> 00:19:02,860
Contents
d'avoir r�cup�r� nos affaires ?
216
00:19:03,020 --> 00:19:05,460
Et cette tapette
qui �clate des bulles...
217
00:19:05,620 --> 00:19:06,660
D�gage, connard.
218
00:19:07,300 --> 00:19:08,740
Ne vous battez pas !
219
00:19:09,780 --> 00:19:11,020
On est tous contents.
220
00:19:11,180 --> 00:19:14,260
C'est pas notre faute
si ce con de psy t'a jet�.
221
00:19:14,420 --> 00:19:15,820
Pas de quoi �tre content,
222
00:19:15,980 --> 00:19:20,020
quand Antin va comprendre,
il va refaire une saisie.
223
00:19:20,180 --> 00:19:22,300
Pas grave, on recommencera
224
00:19:22,460 --> 00:19:24,780
et on verra bien
qui a la plus grosse.
225
00:19:25,420 --> 00:19:26,940
L'histoire sans fin.
226
00:19:27,340 --> 00:19:29,580
�a remarche. Je suis un g�nie.
227
00:19:29,740 --> 00:19:32,180
Un vrai g�nie,
tu as branch� deux c�bles.
228
00:19:32,500 --> 00:19:33,500
Quand m�me...
229
00:19:38,140 --> 00:19:40,260
J'ai besoin d'une signature.
230
00:19:41,100 --> 00:19:41,900
D'accord.
231
00:19:42,780 --> 00:19:45,260
Ne faites pas la t�te.
�a me rend triste.
232
00:19:45,420 --> 00:19:46,820
Ce n'est pas si grave,
233
00:19:46,980 --> 00:19:49,660
il n'y a jamais rien eu
de tr�s int�ressant � voir.
234
00:19:49,820 --> 00:19:51,860
C'est toujours la m�me chose, non ?
235
00:19:52,020 --> 00:19:55,220
Des d�tenus qui bossent,
qui mangent, qui se douchent
236
00:19:55,380 --> 00:19:56,340
qui s'observent.
237
00:19:56,500 --> 00:19:59,300
Franchement,
je pr�f�re regarder Big Brother.
238
00:19:59,460 --> 00:20:01,580
Big Brother, c'est sc�naris� !
239
00:20:01,740 --> 00:20:05,180
Je pr�f�re
quand tout est sous mon contr�le.
240
00:20:05,620 --> 00:20:07,420
Pour l'instant, d�tendez-vous,
241
00:20:07,580 --> 00:20:11,540
parce que d'ici � ce qu'on ait
les autorisations pour r�parer...
242
00:20:11,740 --> 00:20:14,820
Allez savoir combien de ministres
doivent valider la demande.
243
00:20:14,980 --> 00:20:18,300
Comme chaque jour, le juge
s'entra�nait au club d'escrime
244
00:20:18,700 --> 00:20:20,580
du quartier portuaire de Nunez.
245
00:20:20,780 --> 00:20:23,860
L'assassin,
dont l'identit� demeure inconnue,
246
00:20:24,060 --> 00:20:28,420
l'aurait froidement abattu
d'une balle tir�e � bout portant.
247
00:20:29,140 --> 00:20:31,820
Putain de merde,
c'est quoi ce bordel ?
248
00:20:32,300 --> 00:20:36,500
Pour l'instant, nous ignorons
l'identit� de l'assaillant
249
00:20:36,660 --> 00:20:39,620
qui a r�ussi � �chapper
aux gardes du corps du juge.
250
00:21:04,900 --> 00:21:05,700
All� ?
251
00:21:08,460 --> 00:21:09,620
C'est fait ?
252
00:21:11,700 --> 00:21:13,020
O� vous �tes all�s ?
253
00:21:14,020 --> 00:21:17,060
D'apr�s la police,
ce crime porte la signature
254
00:21:17,220 --> 00:21:19,180
de trafiquants de drogue.
255
00:21:19,340 --> 00:21:22,140
Il s'agit s�rement de l'�uvre
d'un professionnel.
256
00:21:22,300 --> 00:21:23,420
Et mon fric ?
257
00:21:23,620 --> 00:21:26,900
Je peux pas le croire !
Putain de sa m�re !
258
00:21:27,980 --> 00:21:30,020
Qui l'a but�, ce fils de pute ?
259
00:21:31,100 --> 00:21:33,300
- Arr�te, toi, arr�te !
- Quoi ?
260
00:21:33,500 --> 00:21:35,980
�a t'int�resse pas,
ce qui se passe ?
261
00:21:38,140 --> 00:21:39,180
Quelle merde...
262
00:21:40,060 --> 00:21:41,540
D'apr�s le barreau...
263
00:21:41,700 --> 00:21:42,940
Pauvre Luna, orpheline.
264
00:21:43,540 --> 00:21:47,340
... dans un communiqu� officiel,
c'�tait un d�fenseur de la justice
265
00:21:47,500 --> 00:21:48,860
et de la d�mocratie...
266
00:21:49,020 --> 00:21:50,980
Remuez-vous, bande de branleurs.
267
00:21:51,140 --> 00:21:53,220
Bougez votre cul, allez bosser.
268
00:21:54,460 --> 00:21:57,140
Bougez-vous,
on n'est pas au Club Med.
269
00:21:57,580 --> 00:21:58,860
Tu veux quoi, Capece ?
270
00:21:59,300 --> 00:22:00,540
Bouge ton cul, Borges.
271
00:22:05,020 --> 00:22:06,060
Mets-toi au travail,
272
00:22:06,220 --> 00:22:08,540
ou je t'enfonce
le pinceau dans le cul.
273
00:22:08,700 --> 00:22:09,820
Allez !
274
00:22:09,980 --> 00:22:12,180
Qu'est-ce qu'il fout l�,
cet enfoir� ?
275
00:22:12,340 --> 00:22:13,380
Tout est pr�t.
276
00:22:13,540 --> 00:22:15,660
Venez directement
en salle des visites.
277
00:22:15,820 --> 00:22:16,820
Avec Pena !
278
00:22:16,980 --> 00:22:19,140
Amenez-moi Pena, je veux lui parler.
279
00:22:20,500 --> 00:22:21,580
Qu'est-ce que t'as ?
280
00:22:22,420 --> 00:22:24,180
Pourquoi tu me regardes ?
281
00:22:24,340 --> 00:22:25,900
Je vais te buter !
282
00:22:30,340 --> 00:22:31,180
Je vais te buter !
283
00:22:31,380 --> 00:22:33,220
Tu te branlais ? Encul� !
284
00:22:33,420 --> 00:22:34,700
Fils de pute !
285
00:22:41,380 --> 00:22:42,900
Tu es cingl�, Pena.
286
00:22:43,780 --> 00:22:46,140
�a va pas la t�te,
d'assassiner un juge ?
287
00:22:46,300 --> 00:22:48,780
- C'est d�j� aux infos ?
- Oui, bien s�r.
288
00:22:48,940 --> 00:22:51,900
�a va vite. Si j'avais su,
je t'aurais pas laiss� sortir.
289
00:22:52,060 --> 00:22:54,540
Je vous ai rien dit
pour pas vous compromettre.
290
00:22:54,700 --> 00:22:58,300
La justice peut �tre lente,
mais quand on s'en prend � elle,
291
00:22:58,460 --> 00:23:00,020
elle est rapide et efficace.
292
00:23:00,180 --> 00:23:02,900
Je suis tranquille, en prison,
c'est l'alibi id�al.
293
00:23:03,060 --> 00:23:04,780
Pour toi, mais pas pour moi.
294
00:23:04,940 --> 00:23:07,940
Je t'ai dit
que Borges me faisait chier,
295
00:23:08,100 --> 00:23:09,740
et toi tu fais pire !
296
00:23:09,900 --> 00:23:11,580
Ce type �tait condamn�.
297
00:23:12,180 --> 00:23:14,020
Qu'est-ce qu'il t'a fait, ce juge ?
298
00:23:15,940 --> 00:23:17,020
C'est personnel.
299
00:23:17,740 --> 00:23:19,500
Et si Borges l'apprend ?
300
00:23:21,300 --> 00:23:23,620
Il ne l'apprendra pas.
Qui le lui dirait ?
301
00:23:25,020 --> 00:23:27,020
Tu pourrais le dire � quelqu'un
302
00:23:27,180 --> 00:23:28,860
qui le dirait � Borges.
303
00:23:29,420 --> 00:23:30,220
Fais gaffe.
304
00:23:30,940 --> 00:23:32,300
Parce que si je sens
305
00:23:33,020 --> 00:23:37,020
que je risque d'�tre dans la merde,
je me d�barrasse des poids morts.
306
00:23:38,380 --> 00:23:39,180
De toi.
307
00:24:03,300 --> 00:24:04,300
Tu as vu Pena ?
308
00:24:26,260 --> 00:24:27,060
Picachu ?
309
00:24:29,700 --> 00:24:30,780
Appelle Pastor.
310
00:24:32,740 --> 00:24:33,740
Il est pas l�.
311
00:24:34,060 --> 00:24:35,420
Il est parti tr�s t�t.
312
00:24:35,860 --> 00:24:36,660
O� �a ?
313
00:24:37,500 --> 00:24:38,660
Aucune id�e.
314
00:24:40,500 --> 00:24:41,940
Je l'ai vu partir...
315
00:24:42,300 --> 00:24:43,540
Assez discr�tement.
316
00:24:44,340 --> 00:24:45,140
Dis-moi,
317
00:24:45,660 --> 00:24:47,060
t'aurais pas une clope ?
318
00:24:50,660 --> 00:24:51,860
Il y a quelque temps,
319
00:24:52,020 --> 00:24:55,620
ils sont venus le chercher pour
l'emmener chez l'assistante sociale.
320
00:24:55,780 --> 00:24:57,220
Il y est peut-�tre retourn�.
321
00:24:57,420 --> 00:25:00,660
Il fait quoi quand il est l� ?
Il tra�ne avec toi ?
322
00:25:02,740 --> 00:25:04,060
Il me dit plus rien.
323
00:25:05,140 --> 00:25:06,980
Soit il reste dans sa cabane,
324
00:25:07,940 --> 00:25:10,740
soit il complote en secret
avec les jeunes.
325
00:25:12,380 --> 00:25:13,940
Tu sais, c'est notre ami,
326
00:25:14,700 --> 00:25:15,780
mais en fait,
327
00:25:15,980 --> 00:25:17,660
on sait pas ce qu'il trame.
328
00:25:17,820 --> 00:25:20,340
L'autre jour,
je l'ai vu avec un portable.
329
00:25:22,100 --> 00:25:22,980
Je sais pas...
330
00:25:23,140 --> 00:25:25,340
Pourquoi tu le balances
si c'est ton ami ?
331
00:25:27,900 --> 00:25:29,220
Parce que c'est toi.
332
00:25:30,380 --> 00:25:32,140
Nous deux, �a fait un bail.
333
00:25:34,500 --> 00:25:35,740
Je veux juste aider.
334
00:25:37,060 --> 00:25:38,820
Ici, il y a plein de codes
335
00:25:38,980 --> 00:25:40,620
qu'il ne comprend pas.
336
00:25:43,340 --> 00:25:44,580
Il a besoin d'aide.
337
00:25:45,460 --> 00:25:46,700
De beaucoup d'aide.
338
00:25:47,940 --> 00:25:50,420
Si tu rep�res des trucs bizarres,
viens me voir.
339
00:25:50,820 --> 00:25:52,540
Oui, compte sur moi.
340
00:26:12,100 --> 00:26:13,420
O� t'�tais pass� ?
341
00:26:13,940 --> 00:26:15,020
Salut, �a va ?
342
00:26:15,620 --> 00:26:19,940
- J'�tais avec l'assistante sociale.
- Je te cherche depuis un moment.
343
00:26:20,100 --> 00:26:22,820
Qu'est-ce que tu as ?
J'ai d� y rester une heure.
344
00:26:22,980 --> 00:26:25,540
Bougez vos fesses, tous les deux,
allez bosser.
345
00:26:25,700 --> 00:26:26,500
Allez !
346
00:26:27,460 --> 00:26:28,260
�coute,
347
00:26:28,980 --> 00:26:31,100
le juge a �t� assassin�. Lunati.
348
00:26:31,740 --> 00:26:34,620
- S�rieux ?
- Oui, le p�re de la gamine.
349
00:26:34,780 --> 00:26:37,180
- Oui, je sais qui c'est.
- Il a �t� assassin�.
350
00:26:37,340 --> 00:26:39,020
- Par qui ? Par vous ?
- Je sais pas.
351
00:26:39,180 --> 00:26:40,380
Non, pas par nous.
352
00:26:40,980 --> 00:26:42,500
Arr�te, dis-moi la v�rit�.
353
00:26:42,660 --> 00:26:45,420
C'est la v�rit�,
j'aurais bien aim� que ce soit nous,
354
00:26:45,580 --> 00:26:47,700
on aurait r�cup�r� notre fric.
355
00:26:47,860 --> 00:26:49,500
- Je sais pas.
- Quel bordel.
356
00:26:49,660 --> 00:26:50,980
Oui, un vrai bordel.
357
00:26:51,620 --> 00:26:53,220
Mais bon, c'est comme �a.
358
00:26:53,380 --> 00:26:54,180
Dis-moi,
359
00:26:54,660 --> 00:26:56,100
tu fais quoi ce soir ?
360
00:26:56,500 --> 00:26:58,020
J'ai une surprise pour toi.
361
00:26:58,820 --> 00:26:59,620
C'est quoi ?
362
00:27:00,060 --> 00:27:02,540
Si je te le dis,
ce sera plus une surprise.
363
00:27:02,980 --> 00:27:06,100
Mais tu as �t� l� pour moi
quand j'�tais d�prim�, alors...
364
00:27:06,260 --> 00:27:09,380
Non, laisse tomber, c'est bon.
Je peux pas ce soir.
365
00:27:09,540 --> 00:27:11,980
Comment �a, tu peux pas ?
Qu'est-ce qu'il y a ?
366
00:27:12,140 --> 00:27:14,540
Tu envoies chier Mario
et maintenant, c'est mon tour ?
367
00:27:14,700 --> 00:27:16,900
T'es toujours fourr�
avec les jeunes.
368
00:27:17,060 --> 00:27:18,500
T'en veux aux Borges ?
369
00:27:18,660 --> 00:27:20,700
- Non, je peux pas, c'est tout.
- Viens !
370
00:27:20,860 --> 00:27:23,060
Pourquoi, tu dois aller au cin� ?
371
00:27:23,220 --> 00:27:25,380
OK, je viens.
Dis-moi ce que tu pr�pares.
372
00:27:25,540 --> 00:27:27,380
Je te l'ai dit, c'est une surprise.
373
00:27:27,820 --> 00:27:30,020
Dis-moi juste
ce que tu veux consommer
374
00:27:30,180 --> 00:27:32,180
et j'en apporte. Coke, shit...
375
00:27:33,300 --> 00:27:34,660
Tout ce que tu veux.
376
00:27:35,060 --> 00:27:35,980
Des cachets...
377
00:27:36,140 --> 00:27:38,500
Non, rien. Juste des cigarettes.
378
00:27:38,660 --> 00:27:40,300
Trouve-moi des clopes, OK ?
379
00:27:40,460 --> 00:27:42,780
T'es trop sain, �a me rend malade.
380
00:27:42,940 --> 00:27:44,980
Rien que des clopes et de l'eau...
381
00:27:45,140 --> 00:27:46,860
J'ai compris ton probl�me.
382
00:27:47,980 --> 00:27:51,700
T'es un ancien junkie
qui a �t� en d�sintox dans une ferme
383
00:27:51,860 --> 00:27:55,100
avec des cochons et des vaches,
� manger des bonbons...
384
00:27:55,260 --> 00:27:57,820
Et t'es devenu un hippie
qui consomme pas.
385
00:27:57,980 --> 00:27:59,300
- Pas vrai ?
- Oui.
386
00:27:59,460 --> 00:28:00,740
J'en �tais s�r.
387
00:28:02,740 --> 00:28:03,780
C'est pas grave.
388
00:28:04,420 --> 00:28:05,220
Dis-moi,
389
00:28:05,700 --> 00:28:06,900
une bi�re, �a ira ?
390
00:28:07,060 --> 00:28:07,940
�a marche.
391
00:28:08,100 --> 00:28:10,620
Pena !
L'assistante sociale t'attend.
392
00:28:10,780 --> 00:28:11,740
Encore ?
393
00:28:11,900 --> 00:28:12,700
Allez.
394
00:28:13,620 --> 00:28:15,540
Elle peut pas se passer de moi.
395
00:28:19,620 --> 00:28:21,500
Je vais dormir, il me regarde.
396
00:28:21,660 --> 00:28:23,500
Je me l�ve, il me regarde.
397
00:28:23,660 --> 00:28:25,740
Il passe son temps
� prier Sainte Mort
398
00:28:25,900 --> 00:28:28,140
avec les fleurs et tout...
J'en peux plus !
399
00:28:28,660 --> 00:28:30,060
Je fais ce que je veux !
400
00:28:30,220 --> 00:28:31,420
Et lui, c'est pareil.
401
00:28:31,580 --> 00:28:34,780
Je me l�ve, il me regarde.
Je vais aux chiottes, pareil.
402
00:28:35,300 --> 00:28:36,500
De quoi tu parles ?
403
00:28:36,660 --> 00:28:38,780
Mettez-le
dans le pavillon des p�d�s.
404
00:28:38,980 --> 00:28:41,220
C'est ma faute s'il a le vertige ?
405
00:28:41,380 --> 00:28:42,540
�a suffit !
406
00:28:42,740 --> 00:28:44,500
Arr�tez de vous battre.
407
00:28:44,660 --> 00:28:47,260
R�glez �a,
ou je vous change de pavillon.
408
00:28:47,420 --> 00:28:49,780
- La cour, �a vous tente ?
- Virez-le !
409
00:28:49,980 --> 00:28:52,220
Vas-y toi, avec les gamins, encul�.
410
00:28:52,620 --> 00:28:54,020
Arr�tez de vous battre !
411
00:28:54,180 --> 00:28:55,380
�a suffit.
412
00:28:55,540 --> 00:28:57,580
J'arrive tout de suite, Pastor.
413
00:28:57,980 --> 00:29:00,660
Soyez plus tol�rants,
ou j'en vire un des deux.
414
00:29:00,860 --> 00:29:04,420
Je respecte ta d�votion,
mais tu dois respecter les autres.
415
00:29:04,580 --> 00:29:06,780
Je ne veux plus de bagarres, OK ?
416
00:29:07,180 --> 00:29:08,340
Allez, dehors.
417
00:29:10,620 --> 00:29:11,620
Arr�tez !
418
00:29:18,220 --> 00:29:20,660
Viens, Pastor,
j'ai quelque chose � te montrer.
419
00:29:24,420 --> 00:29:25,420
C'est Lucas ?
420
00:29:39,100 --> 00:29:41,460
Tu sais qui est avec lui ?
421
00:29:49,100 --> 00:29:50,420
Tu as d'autres infos ?
422
00:29:54,100 --> 00:29:56,620
Non, ils n'ont que cette photo,
prise � la gare,
423
00:29:56,820 --> 00:29:58,580
pas loin de chez ton avocat.
424
00:29:59,100 --> 00:30:00,540
Comment tu as obtenu �a ?
425
00:30:01,260 --> 00:30:04,100
Par un policier
de la brigade criminelle.
426
00:30:07,300 --> 00:30:08,780
Tu connais son nom ?
427
00:30:11,300 --> 00:30:12,100
Pourquoi ?
428
00:30:16,820 --> 00:30:17,740
En v�rit�,
429
00:30:17,940 --> 00:30:19,580
ils sont un peu perdus.
430
00:30:19,740 --> 00:30:21,500
Ils ne savent pas grand-chose.
431
00:30:21,860 --> 00:30:24,740
Mais ne t'inqui�te pas,
on trouvera autre chose.
432
00:30:26,500 --> 00:30:27,500
Merci.
433
00:30:29,140 --> 00:30:30,500
Merci infiniment.
434
00:30:43,660 --> 00:30:45,300
C'est quoi, �a ? On est o� ?
435
00:30:45,580 --> 00:30:48,140
Dans une partie de San Onofre
que tu connais pas.
436
00:30:50,460 --> 00:30:53,420
C'est quoi, cette t�te ?
Je t'emm�ne pas � l'abattoir.
437
00:30:54,180 --> 00:30:54,980
Maton !
438
00:30:58,340 --> 00:30:59,140
Entre.
439
00:31:03,020 --> 00:31:04,420
Pas un mot, mon pote.
440
00:31:04,900 --> 00:31:06,500
Tu fermes ton clapet.
441
00:31:07,580 --> 00:31:09,340
Allez, mec, n'aie pas peur.
442
00:31:09,500 --> 00:31:11,340
�a va �tre une soir�e d'enfer.
443
00:31:11,700 --> 00:31:12,780
On va s'�clater.
444
00:31:13,980 --> 00:31:15,660
Qu'est-ce qu'on fout ici ?
445
00:31:21,980 --> 00:31:22,860
Allez, entre.
446
00:31:24,580 --> 00:31:25,860
Fais-moi confiance.
447
00:31:30,500 --> 00:31:32,260
On va s'�clater, je te dis.
448
00:31:36,180 --> 00:31:38,620
On est amis,
mais on fait jamais rien ensemble.
449
00:31:39,700 --> 00:31:40,860
Que tous les deux ?
450
00:31:41,660 --> 00:31:42,820
Enfin seuls.
451
00:31:44,300 --> 00:31:45,100
Toi et moi.
452
00:31:48,820 --> 00:31:50,180
Pour faire ce qu'on veut.
453
00:31:54,900 --> 00:31:57,380
J'y arrive pas,
tu me fais trop rire.
454
00:31:57,540 --> 00:31:59,940
- J'ai tout pr�vu.
- Tu m'as fait peur, ducon.
455
00:32:00,820 --> 00:32:03,580
On est chez Willie Wonka.
Tiens, prends une bi�re.
456
00:32:04,300 --> 00:32:05,140
Tiens,
457
00:32:05,340 --> 00:32:06,140
sers-toi.
458
00:32:07,900 --> 00:32:09,180
Mange quelque chose.
459
00:32:10,820 --> 00:32:12,940
Moi, j'ai pas du tout faim.
460
00:32:13,220 --> 00:32:14,940
Je passe direct au dessert.
461
00:32:16,820 --> 00:32:18,020
T'en veux un peu ?
462
00:32:22,100 --> 00:32:23,180
Qui �a peut �tre ?
463
00:32:24,300 --> 00:32:25,180
Va ouvrir.
464
00:32:26,300 --> 00:32:27,100
Vas-y.
465
00:32:42,820 --> 00:32:44,020
Salut, beau gosse.
466
00:32:44,420 --> 00:32:45,620
Bienvenue, mes poup�es.
467
00:32:45,780 --> 00:32:48,620
- Salut, Pam, quelle bombe...
- �a va, mon c�ur ?
468
00:32:48,820 --> 00:32:50,380
C'est comme mon fr�re,
469
00:32:50,540 --> 00:32:51,820
alors, s'il vous pla�t,
470
00:32:51,980 --> 00:32:54,020
prenez bien soin de lui.
471
00:32:54,580 --> 00:32:55,380
OK ?
472
00:32:58,060 --> 00:32:59,180
Alors...
473
00:32:59,580 --> 00:33:01,620
Pastor,
c'est ton meilleur ami, ici ?
474
00:33:03,660 --> 00:33:05,340
Qu'est-ce que tu en penses ?
475
00:33:07,180 --> 00:33:08,420
Ce que j'en pense ?
476
00:33:08,860 --> 00:33:10,220
Tu l'avais bien cach�.
477
00:33:10,380 --> 00:33:12,740
Tu nous avais pas dit
qu'il �tait si beau.
478
00:33:12,900 --> 00:33:14,420
Comment �a, il est beau ?
479
00:33:14,620 --> 00:33:16,060
Tu veux te le faire ?
480
00:33:16,220 --> 00:33:18,780
Peut-�tre,
on pourrait le faire sur la table.
481
00:33:19,380 --> 00:33:20,300
Fais gaffe...
482
00:33:20,460 --> 00:33:21,620
Je dois faire gaffe ?
483
00:33:21,780 --> 00:33:24,340
Vous voulez vous le faire
toutes les deux ?
484
00:33:24,500 --> 00:33:25,660
Attends un peu,
485
00:33:25,820 --> 00:33:29,420
on va discuter d'abord,
faire un peu connaissance.
486
00:33:30,060 --> 00:33:31,020
Pas vrai ?
487
00:33:31,180 --> 00:33:32,220
Vous �tes d'o� ?
488
00:33:32,980 --> 00:33:34,180
De Burzaco.
489
00:33:34,500 --> 00:33:35,700
Pas loin d'ici.
490
00:33:35,860 --> 00:33:38,620
L� o� vit la famille de Diosito.
Tu connais ?
491
00:33:39,580 --> 00:33:40,580
Burzaco ? Oui.
492
00:33:40,740 --> 00:33:42,220
C'est tr�s joli...
493
00:33:44,940 --> 00:33:46,860
Pas trop difficile de venir ?
494
00:33:49,340 --> 00:33:50,820
C'est difficile de sortir !
495
00:33:54,180 --> 00:33:55,100
T'en veux ?
496
00:33:56,580 --> 00:33:57,700
Non, merci.
497
00:33:59,140 --> 00:34:00,660
Qu'est-ce qu'il a, ton ami ?
498
00:34:01,060 --> 00:34:02,540
Il aime prier, alors...
499
00:34:02,700 --> 00:34:04,060
Pour de vrai ?
500
00:34:04,740 --> 00:34:06,020
Moi aussi, je prie.
501
00:34:06,420 --> 00:34:07,380
Toute la journ�e.
502
00:34:08,140 --> 00:34:10,060
Je suis tr�s croyante.
Viens.
503
00:34:10,500 --> 00:34:12,300
On va danser.
504
00:34:13,940 --> 00:34:14,940
Salut, Pastor.
505
00:35:25,540 --> 00:35:27,220
Je peux te poser une question ?
506
00:35:28,740 --> 00:35:29,740
Quoi ?
507
00:35:30,860 --> 00:35:32,500
Pourquoi tu es aussi renferm� ?
508
00:35:34,460 --> 00:35:35,780
Qu'est-ce qui va pas ?
509
00:35:38,460 --> 00:35:40,500
Je suis pas renferm�.
Tout va bien.
510
00:35:41,220 --> 00:35:42,980
Ce matin, tu as disparu.
511
00:35:44,020 --> 00:35:44,860
Tu m'as dit
512
00:35:45,060 --> 00:35:47,620
que tu �tais avec Molinari,
mais je te crois pas.
513
00:35:48,460 --> 00:35:49,740
O� t'�tais, putain ?
514
00:35:50,180 --> 00:35:51,580
Avec Molinari, ducon.
515
00:35:52,740 --> 00:35:53,740
Ne mens pas.
516
00:35:55,820 --> 00:35:57,020
Qu'est-ce qu'il y a ?
517
00:35:57,900 --> 00:35:59,140
T'en as un autre ?
518
00:36:02,860 --> 00:36:04,700
- Un autre quoi ?
- Un autre...
519
00:36:05,740 --> 00:36:06,780
Un autre mec.
520
00:36:07,140 --> 00:36:08,660
Un autre mec comme moi.
521
00:36:10,300 --> 00:36:12,740
Je te pr�viens, je suis un jaloux.
522
00:36:19,500 --> 00:36:21,060
T'as la t�te qui tourne ?
523
00:36:22,180 --> 00:36:23,180
T'inqui�te pas.
524
00:36:23,740 --> 00:36:25,860
J'ai un peu cors� ta bi�re.
525
00:36:26,780 --> 00:36:28,940
Profite du voyage, mon ami !
526
00:37:32,141 --> 00:37:34,287
Maria : Je me souviens
de tes baisers et de ta b...
527
00:37:45,980 --> 00:37:47,220
Qui es-tu ?
528
00:37:48,380 --> 00:37:49,340
Vieille pute.
529
00:37:59,060 --> 00:37:59,860
Bizarre...
530
00:38:00,020 --> 00:38:00,820
Quoi ?
531
00:38:01,860 --> 00:38:03,820
Je re�ois des messages de ta part.
532
00:38:05,100 --> 00:38:07,260
Du num�ro que tu m'avais donn�.
533
00:38:07,420 --> 00:38:08,740
J'ai chang� de num�ro.
534
00:38:09,300 --> 00:38:11,100
"Tu me manques, ma beaut�.
535
00:38:11,540 --> 00:38:14,180
"Je ne peux pas vivre
sans tes nichons."
536
00:38:15,340 --> 00:38:17,380
Qui m'�crit ? Je ne comprends pas.
537
00:38:17,980 --> 00:38:20,820
Tu sais o� ont fini mes affaires
apr�s la saisie ?
538
00:38:22,460 --> 00:38:23,260
Antin.
539
00:38:24,860 --> 00:38:27,140
C'est lui qui a
la bo�te avec tes affaires !
540
00:38:27,300 --> 00:38:30,580
Je ne savais pas
que ton t�l�phone �tait dedans !
541
00:38:30,740 --> 00:38:32,020
J'y crois pas !
542
00:38:32,180 --> 00:38:33,500
T'es pas maligne.
543
00:38:33,700 --> 00:38:35,980
Je pouvais pas savoir, mon amour.
544
00:38:36,220 --> 00:38:38,980
Tu auras un nouveau num�ro demain.
545
00:38:39,180 --> 00:38:40,860
- Je te le changerai.
- Vraiment ?
546
00:38:42,100 --> 00:38:43,340
- Ma puce ?
- Quoi ?
547
00:38:44,140 --> 00:38:46,420
J'ai pas envie de poisson,
�a t'emb�te ?
548
00:38:47,220 --> 00:38:50,020
Non, bien s�r, �a ne m'emb�te pas.
549
00:38:51,420 --> 00:38:53,340
J'ai plut�t envie de moule.
550
00:38:53,500 --> 00:38:55,300
Quel gamin !
551
00:39:03,500 --> 00:39:06,260
Qu'est-ce que
tu m'as fait avaler, enfoir� ?
552
00:39:06,820 --> 00:39:08,300
Pourquoi tu veux savoir ?
553
00:39:08,820 --> 00:39:09,900
Tu kiffes ?
554
00:39:13,900 --> 00:39:17,460
- Je me casse.
- Non, reste, profite du trip.
555
00:39:19,620 --> 00:39:21,700
Reviens, ducon, doucement.
556
00:39:21,940 --> 00:39:24,580
Qu'est-ce que t'as ? Allez...
557
00:39:24,740 --> 00:39:27,460
Tu deviens parano ?
Viens l�.
558
00:39:27,900 --> 00:39:30,060
Viens l�, regarde autour de toi.
559
00:39:30,540 --> 00:39:33,380
Tu vas rater toute la f�te.
560
00:39:34,100 --> 00:39:36,540
Demain, tu seras seul.
Apr�s-demain, aussi.
561
00:39:36,700 --> 00:39:39,260
Et toutes les ann�es
qu'il te reste � tirer.
562
00:39:39,420 --> 00:39:41,580
Et une fois libre,
tu seras encore seul.
563
00:39:41,780 --> 00:39:42,700
Tu sais quoi ?
564
00:39:42,860 --> 00:39:44,140
Tu vas mourir seul.
565
00:39:44,900 --> 00:39:46,220
Alors, moi je dis...
566
00:39:47,300 --> 00:39:48,980
Profite un peu de ce paradis.
567
00:40:30,260 --> 00:40:32,620
Comment tu as r�ussi
� avoir tout �a ?
568
00:40:33,900 --> 00:40:36,100
Quand on paie, tout est possible.
569
00:40:36,980 --> 00:40:38,220
Comme partout.
570
00:40:39,460 --> 00:40:42,100
Il y a toujours quelqu'un
qui te doit un service.
571
00:40:43,220 --> 00:40:45,940
Cette petite conne
avait peur de venir.
572
00:40:46,140 --> 00:40:47,580
Avoue, tu avais peur.
573
00:40:47,740 --> 00:40:51,060
Parce que c'est ma premi�re fois
dans un endroit comme �a.
574
00:40:52,380 --> 00:40:54,500
Ils ont saisi tous nos trucs :
575
00:40:54,660 --> 00:40:57,580
la t�l�, la PlayStation,
les jeux, tout...
576
00:40:58,460 --> 00:41:02,340
Mais la grosse Gladys
a tout rachet�, tout est neuf.
577
00:41:03,260 --> 00:41:04,940
Trop forte, cette Gladys.
578
00:41:05,300 --> 00:41:08,220
Tu sais, nos amies
et ma belle-s�ur se connaissent.
579
00:41:08,380 --> 00:41:10,060
Trop forte, cette Gladys.
580
00:41:10,780 --> 00:41:12,380
T'es l� depuis quand ?
581
00:41:13,380 --> 00:41:15,700
C'est � toi que je parle, Pastor.
582
00:41:16,100 --> 00:41:17,300
Depuis des ann�es.
583
00:41:18,260 --> 00:41:20,620
Mon pauvre petit Pastor...
584
00:41:21,740 --> 00:41:22,940
Tu sais quoi ?
585
00:41:23,100 --> 00:41:23,980
Quoi ?
586
00:41:24,380 --> 00:41:26,020
Je m'appelle pas Pastor.
587
00:41:26,620 --> 00:41:28,260
Je m'appelle Miguel.
588
00:41:28,460 --> 00:41:31,100
J'en ai ma claque, d'�tre Pastor.
589
00:41:31,260 --> 00:41:34,420
Qu'est-ce qui t'arrive,
mon petit Pastor ?
590
00:41:35,380 --> 00:41:37,100
Tu m'as pas �cout� ?
591
00:41:37,500 --> 00:41:38,900
Je m'appelle Miguel.
592
00:41:39,060 --> 00:41:41,100
Si tu le dis, Miguel.
593
00:41:41,620 --> 00:41:43,940
Et moi, je m'appelle pas Pamela.
594
00:41:44,100 --> 00:41:46,260
Je m'appelle Maxima.
595
00:41:46,620 --> 00:41:48,780
J'adore ce pr�nom.
596
00:41:49,860 --> 00:41:53,140
Chaque fois qu'il d�lire,
il dit qu'il s'appelle Miguel.
597
00:41:54,100 --> 00:41:56,740
L'autre jour,
quand il s'est fait tirer dessus,
598
00:41:56,900 --> 00:41:59,100
il m'a fait chier avec ce Miguel.
599
00:41:59,660 --> 00:42:00,940
Pastor, Miguel,
600
00:42:01,140 --> 00:42:02,300
ou qui que tu sois,
601
00:42:02,460 --> 00:42:04,180
fais usage de ta langue.
602
00:42:58,140 --> 00:43:00,540
Levez-vous, petites merdes !
Debout !
603
00:43:00,820 --> 00:43:03,100
Allez, levez-vous, fils de pute...
604
00:43:04,180 --> 00:43:05,180
Debout !
605
00:43:06,460 --> 00:43:09,900
Si vous sortez pas, je viens
vous tirer par les couilles.
606
00:43:18,860 --> 00:43:19,900
Tu m'entends, Pena ?
607
00:43:20,060 --> 00:43:21,460
L�ve-toi, branleur.
608
00:43:28,180 --> 00:43:30,220
Tu t'es bien �clat�, cette nuit.
609
00:43:31,100 --> 00:43:32,020
Allez, viens.
610
00:43:32,180 --> 00:43:32,980
Allez !
611
00:43:38,500 --> 00:43:41,140
- C'est super �a, bordel !
- On dirait un gosse.
612
00:43:41,300 --> 00:43:42,100
Vous voyez,
613
00:43:42,660 --> 00:43:45,780
quand ils veulent,
ils se mettent au boulot
614
00:43:45,940 --> 00:43:49,060
et ils oublient
toute la paperasserie administrative
615
00:43:49,220 --> 00:43:50,300
et les "impossible."
616
00:43:50,460 --> 00:43:52,540
Ils font les choses,
et bien en plus.
617
00:43:52,740 --> 00:43:56,260
Si on avait d� compter sur la
maintenance, on attendrait encore.
618
00:43:56,420 --> 00:43:58,420
C'est Borges qu'il faut remercier.
619
00:43:58,580 --> 00:43:59,540
C'est gr�ce � lui.
620
00:43:59,820 --> 00:44:04,220
Il a fait r�tablir la connexion
et revoir toute l'installation.
621
00:44:06,300 --> 00:44:08,700
Il a d�cid� d'�tre
raisonnable, ce couillon.
622
00:44:08,860 --> 00:44:09,980
C'est bien.
623
00:44:10,180 --> 00:44:12,740
Il vous tend un rameau d'olivier,
non ?
624
00:44:13,220 --> 00:44:15,460
En signe de bonne volont�...
625
00:44:15,860 --> 00:44:18,940
On va lui rendre
ce carton d'objets saisis.
626
00:44:19,140 --> 00:44:20,700
�a va lui faire plaisir.
627
00:44:20,860 --> 00:44:22,500
M�me s'il a d�j� tout rachet�.
628
00:44:23,660 --> 00:44:24,860
Comment �a ?
629
00:44:25,020 --> 00:44:27,620
Vous avez pas vu ?
Tout est en place. Regardez.
630
00:44:28,100 --> 00:44:30,780
Putain de sa m�re,
je peux pas le croire.
631
00:44:31,460 --> 00:44:35,420
Qui lui a donn� l'autorisation ?
Il magouille avec les gardiens.
632
00:44:36,460 --> 00:44:38,500
Organisez une r�union du personnel.
633
00:44:38,660 --> 00:44:39,860
- D'accord.
- Attendez !
634
00:44:40,060 --> 00:44:41,420
J'ai un truc � vous dire.
635
00:44:41,580 --> 00:44:44,700
Vous saviez
qu'il se tape une nana d'ici ?
636
00:44:46,860 --> 00:44:51,020
J'ai vu les �changes de textos
et de photos sur son portable.
637
00:44:51,220 --> 00:44:53,580
- Des photos de bite, de seins...
- Qui c'est ?
638
00:44:53,740 --> 00:44:56,500
Je sais pas,
elle montre jamais son visage.
639
00:44:56,660 --> 00:44:59,860
�a doit �tre un thon,
elle veut pas se montrer.
640
00:45:00,140 --> 00:45:02,580
Il faut sacr�ment manquer
d'estime de soi
641
00:45:02,740 --> 00:45:05,380
pour se taper un porc pareil.
642
00:45:05,660 --> 00:45:07,900
Quel go�t de chiottes, elle a !
643
00:45:08,100 --> 00:45:09,620
J'organise la r�union ?
644
00:45:15,740 --> 00:45:19,060
- Je dis quoi � Brian, alors ?
- Qu'on verra quand je sortirai.
645
00:45:19,220 --> 00:45:22,620
- Mais il veut bosser maintenant.
- Il va pas faire de braquage seul.
646
00:45:22,780 --> 00:45:25,460
Je te pr�viens,
il tra�ne avec Rodriguez.
647
00:45:26,060 --> 00:45:28,380
- Je te pr�viens.
- Ce fils de pute ?
648
00:45:28,540 --> 00:45:31,660
Non, dis-lui
que s'il se lance seul, je sors
649
00:45:31,860 --> 00:45:33,900
et je vais lui casser les jambes.
650
00:45:34,100 --> 00:45:35,580
Je lui a d�j� dit !
651
00:45:36,060 --> 00:45:38,940
Je lui ai dit, mais tu le connais,
t�tu comme une mule.
652
00:45:39,100 --> 00:45:40,180
Il m'�coute pas.
653
00:45:40,540 --> 00:45:41,540
Il a int�r�t.
654
00:45:41,700 --> 00:45:44,420
Fais-le venir la semaine prochaine,
je lui parlerai.
655
00:45:45,900 --> 00:45:47,260
Pauvre Diosito...
656
00:45:47,420 --> 00:45:50,340
C'est une premi�re,
se faire larguer par son psy...
657
00:45:50,620 --> 00:45:52,260
Il lui en a trouv� un autre.
658
00:45:52,420 --> 00:45:55,020
C'est pas pareil, Mario.
Tu n'y comprends rien !
659
00:45:55,180 --> 00:45:58,420
Qu'est-ce que t'en sais,
tu suis une th�rapie, maintenant ?
660
00:45:59,020 --> 00:46:00,540
T'es devenue psy ou quoi ?
661
00:46:00,700 --> 00:46:04,180
Non, et j'ai pas besoin de th�rapie,
je te signale.
662
00:46:04,340 --> 00:46:05,380
Mais c'est pas bien.
663
00:46:05,540 --> 00:46:08,420
Diositio est sp�cial,
c'est un grand sensible.
664
00:46:08,620 --> 00:46:09,620
C'est un saint.
665
00:46:09,780 --> 00:46:12,300
Je ne sais pas
comment tu peux t'en foutre !
666
00:46:12,460 --> 00:46:15,980
Laisse tomber, Gladys.
Diosito est un grand gar�on.
667
00:46:16,140 --> 00:46:17,940
Peu importe. C'est pas bien.
668
00:46:18,140 --> 00:46:20,620
Il faudrait le virer
ou lui casser la gueule.
669
00:46:20,820 --> 00:46:22,260
C'est ce que je pense.
670
00:46:23,180 --> 00:46:25,300
Tu me fais tellement chier...
671
00:46:25,500 --> 00:46:29,100
Tu devais me vider les couilles,
mais tu me les brises.
672
00:46:29,260 --> 00:46:31,500
On est l�
pour profiter l'un de l'autre,
673
00:46:31,660 --> 00:46:33,220
arr�te de faire chier.
674
00:46:34,420 --> 00:46:36,740
- Ma grosse...
- D'accord, j'ai compris.
675
00:46:37,180 --> 00:46:38,380
Tu veux un c�lin ?
676
00:46:39,380 --> 00:46:40,420
Bouge ton portable.
677
00:46:40,580 --> 00:46:42,860
Viens l�...
678
00:46:44,380 --> 00:46:45,940
Viens l�, ma belle.
679
00:46:46,100 --> 00:46:49,700
T'aimes bien faire la cuill�re...
680
00:46:49,860 --> 00:46:53,420
Oui, ma grosse, j'aime �a !
681
00:46:59,020 --> 00:47:00,220
Fais gaffe, ducon !
682
00:47:00,420 --> 00:47:01,980
Je fais ce que je peux.
683
00:47:03,220 --> 00:47:04,020
Passe.
684
00:47:04,660 --> 00:47:05,580
Pastor ?
685
00:47:07,900 --> 00:47:10,500
�a va ? Tu tiens pas debout,
t'es sans force.
686
00:47:10,860 --> 00:47:12,780
L�chez tout, on prend le relais.
687
00:47:14,980 --> 00:47:16,260
D�gage, petit con.
688
00:47:18,060 --> 00:47:19,900
Il a pas dormi dans la cour.
689
00:47:21,780 --> 00:47:22,580
Comment �a va ?
690
00:47:24,140 --> 00:47:27,180
J'ai la t�te dans le cul.
Qu'est-ce que tu m'as refil� ?
691
00:47:28,580 --> 00:47:29,980
T'as la t�te dans le cul,
692
00:47:30,660 --> 00:47:32,900
mais ose dire
que �a valait pas la peine...
693
00:47:35,660 --> 00:47:37,780
Qu'est-ce que vous foutez avec �a ?
694
00:47:37,980 --> 00:47:38,980
Arr�te, putain.
695
00:47:40,820 --> 00:47:42,220
Pena, viens avec moi.
696
00:47:42,980 --> 00:47:45,340
- Maintenant ?
- Oui, maintenant. Allez.
697
00:47:45,500 --> 00:47:46,620
Bouge-toi.
698
00:47:47,100 --> 00:47:48,300
Quoi de neuf, Capece ?
699
00:47:52,380 --> 00:47:54,220
Qu'est-ce qui se passe, Capece ?
700
00:47:56,940 --> 00:47:58,140
On compte pas, nous ?
701
00:47:59,580 --> 00:48:00,900
T'as pas bonne mine.
702
00:48:01,060 --> 00:48:02,060
J'ai mal dormi.
703
00:48:03,700 --> 00:48:04,860
Oui, �a se voit.
704
00:48:05,500 --> 00:48:07,540
Quoi, �a ? Non...
705
00:48:07,700 --> 00:48:09,380
C'est pas ce que tu crois.
706
00:48:09,540 --> 00:48:12,980
- Tu n'as pas � t'expliquer.
- Oui, non, je sais.
707
00:48:17,940 --> 00:48:19,940
Le flic t'a recontact�e ?
708
00:48:24,180 --> 00:48:24,980
Et ?
709
00:48:28,340 --> 00:48:30,420
Tu me d�concertes, Pastor.
710
00:48:31,300 --> 00:48:32,100
Pourquoi ?
711
00:48:33,540 --> 00:48:36,500
D�s que je crois te comprendre,
tout change.
712
00:48:36,660 --> 00:48:37,460
C'est-�-dire ?
713
00:48:38,940 --> 00:48:42,580
Ils ont identifi� le p�re,
ce n'est pas toi.
714
00:48:42,740 --> 00:48:45,500
Tu es en larmes
apr�s la disparition de ton fils,
715
00:48:45,700 --> 00:48:47,020
ensuite tu fais la f�te.
716
00:48:47,180 --> 00:48:49,380
Je ne juge pas,
mais je ne comprends pas.
717
00:48:49,540 --> 00:48:52,540
C'est pas ce que tu crois.
J'ai pas pu refuser.
718
00:48:52,700 --> 00:48:55,420
Tu penses que c'est un mec d'ici
qui m'a fait �a ?
719
00:48:55,580 --> 00:48:57,020
Tu n'as pas � t'expliquer.
720
00:48:57,180 --> 00:48:58,340
Si, parce que...
721
00:48:59,420 --> 00:49:01,660
- Je peux vous parler ?
- Bien s�r.
722
00:49:02,700 --> 00:49:04,220
Je reviens tout de suite.
723
00:49:09,620 --> 00:49:10,740
Tu as du nouveau ?
724
00:49:11,580 --> 00:49:14,180
Non,
j'ai ma premi�re �chographie demain.
725
00:49:15,380 --> 00:49:18,460
Je ne me sens pas tr�s bien,
mais �a doit �tre normal.
726
00:49:19,620 --> 00:49:20,780
S�rement, oui.
727
00:49:21,580 --> 00:49:22,420
Et ici.
728
00:49:22,580 --> 00:49:23,740
Du nouveau, ici ?
729
00:49:27,580 --> 00:49:29,340
Je pensais que tu parlais de moi.
730
00:49:29,500 --> 00:49:31,940
Je parlais aussi de toi.
Je parlais de tout.
731
00:49:32,100 --> 00:49:34,060
- �videmment.
- Oui, bien s�r.
732
00:49:34,220 --> 00:49:36,580
Tu as remarqu�
un changement chez Antin ?
733
00:49:36,740 --> 00:49:39,460
Il t'a sembl� bizarre ?
Il t'a pos� des questions ?
734
00:49:39,620 --> 00:49:41,780
Il a demand� de quoi on avait parl�.
735
00:49:43,940 --> 00:49:45,380
Tu es libre, ce soir ?
736
00:49:46,580 --> 00:49:47,380
Pourquoi ?
737
00:49:48,620 --> 00:49:51,260
Pour se voir.
Je pourrais passer chez toi.
738
00:49:52,540 --> 00:49:53,780
Non, j'ai pas envie.
739
00:49:57,500 --> 00:49:59,100
Pourquoi tu es si dure ?
740
00:50:00,340 --> 00:50:01,980
On va avoir un b�b�.
741
00:50:03,460 --> 00:50:07,100
Je veux juste rester avec toi
jusqu'� ce que tu t'endormes.
742
00:50:07,260 --> 00:50:08,580
Ensuite, je m'en vais.
743
00:50:09,620 --> 00:50:11,180
Merci, mais c'est non.
744
00:50:11,340 --> 00:50:13,500
Vas-y,
je dois retourner travailler.
745
00:50:15,460 --> 00:50:16,260
D'accord.
746
00:50:16,980 --> 00:50:18,300
Retourne travailler.
747
00:50:25,860 --> 00:50:28,100
Envoie-moi un message
si tu changes d'avis.
748
00:50:39,340 --> 00:50:40,340
C'est ton copain ?
749
00:50:42,140 --> 00:50:43,460
Pourquoi tu dis �a ?
750
00:50:45,420 --> 00:50:48,660
J'ai vu comment vous vous regardiez,
comment il t'a embrass�e...
751
00:50:48,820 --> 00:50:50,100
Tu peux me le dire.
752
00:50:50,300 --> 00:50:51,700
Tu vas trop loin.
753
00:50:53,460 --> 00:50:55,940
Emma, c'est Ariel.
Je ne vous d�range pas ?
754
00:50:56,580 --> 00:50:58,820
Je suis au travail,
mais je vous �coute.
755
00:50:58,980 --> 00:51:00,220
Vous avez du nouveau ?
756
00:51:00,780 --> 00:51:03,140
Je vous ai envoy�
une photo de Miguel Palacios.
757
00:51:03,300 --> 00:51:04,780
Je voulais vous pr�venir.
758
00:51:04,940 --> 00:51:05,860
Super.
759
00:51:06,140 --> 00:51:08,180
Je regarde �a tout de suite.
760
00:51:08,340 --> 00:51:10,540
Voyez si votre femme de m�nage
le conna�t.
761
00:51:10,700 --> 00:51:12,180
Elle a peut-�tre des infos.
762
00:51:13,900 --> 00:51:15,220
Excuse-moi une seconde...
763
00:51:50,940 --> 00:51:54,740
Sous-titrage : Joanna Levy
pour IMAGINE
54355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.