Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:49,840 --> 00:03:51,720
T'entends pas le b�b� ?
2
00:03:54,120 --> 00:03:55,320
Vas-y, toi.
3
00:03:55,560 --> 00:03:58,720
- Je viens d'arriver.
- Et moi, j'ai pass� la journ�e ici.
4
00:04:02,160 --> 00:04:03,200
T'en veux ?
5
00:04:04,680 --> 00:04:05,680
Tu l'as eue o� ?
6
00:04:06,880 --> 00:04:08,280
C'est tout ce qui reste ?
7
00:04:08,680 --> 00:04:11,120
- T'as fini le sachet ?
- Elle est nulle.
8
00:04:11,880 --> 00:04:12,880
T'en veux pas ?
9
00:04:14,800 --> 00:04:16,160
Je veux dormir.
10
00:04:24,760 --> 00:04:27,320
�a a �t� ?
T'as sorti tes flingues ?
11
00:04:27,960 --> 00:04:29,280
T'as tu� quelqu'un ?
12
00:04:29,760 --> 00:04:31,480
- Me fais pas chier.
- Quoi ?
13
00:04:32,040 --> 00:04:33,520
Je suis fi�re
14
00:04:33,680 --> 00:04:36,480
d'�tre la femme d'un policier
qui tue les m�chants.
15
00:04:36,640 --> 00:04:38,960
Tu sers la justice.
�a m'�clate.
16
00:04:45,560 --> 00:04:46,880
Ma m�re est pass�e ?
17
00:04:48,480 --> 00:04:50,600
Oui. Elle s'est promen�e avec Lucas.
18
00:04:52,000 --> 00:04:53,320
Tu l'as chang� ?
19
00:04:55,720 --> 00:04:56,760
Oui, je crois.
20
00:04:56,960 --> 00:04:58,960
Tu crois ?
Tu l'as chang� ou pas ?
21
00:04:59,120 --> 00:05:00,640
Non. Il sentait pas.
22
00:05:14,720 --> 00:05:16,040
Silvia !
23
00:05:23,760 --> 00:05:25,000
Silvia !
24
00:06:01,040 --> 00:06:03,280
Calme-toi. Laisse-moi r�pondre.
25
00:06:03,920 --> 00:06:07,960
T'es o�, bordel ?
Qu'est-ce que tu fous encore ?
26
00:06:08,400 --> 00:06:09,760
Je suis d�sol�e, Miguel.
27
00:06:11,120 --> 00:06:13,720
Demande � Lucas
de me pardonner aussi.
28
00:06:14,440 --> 00:06:15,640
Je n'en peux plus.
29
00:06:15,800 --> 00:06:17,480
Arr�te tes conneries.
30
00:06:17,680 --> 00:06:19,480
Rentre � la maison.
31
00:06:20,320 --> 00:06:22,840
Je suis une mauvaise m�re.
32
00:06:23,400 --> 00:06:25,520
Je suis un mauvais p�re, aussi.
33
00:06:25,720 --> 00:06:28,280
Mais je suis l�.
Lucas a besoin de toi.
34
00:06:29,160 --> 00:06:31,560
Non. Il faut que je m'en aille.
35
00:06:32,240 --> 00:06:35,200
On peut pas continuer comme �a
tous les deux.
36
00:06:35,600 --> 00:06:38,640
Avec toi,
je me drogue et je picole.
37
00:06:40,120 --> 00:06:43,240
Peut-�tre qu'en te quittant,
j'irai mieux.
38
00:06:43,400 --> 00:06:44,480
Et moi, je fais quoi ?
39
00:06:52,800 --> 00:06:54,200
� quoi tu penses ?
40
00:06:55,200 --> 00:06:56,000
� rien.
41
00:06:56,960 --> 00:06:58,040
Un truc.
42
00:06:58,680 --> 00:07:00,520
Tu ne veux pas m'en parler ?
43
00:07:02,200 --> 00:07:03,440
Je pr�f�re pas.
44
00:07:04,240 --> 00:07:06,320
�a fait du bien de se confier.
45
00:07:07,760 --> 00:07:10,120
Je pr�f�re garder mes probl�mes
pour moi.
46
00:07:13,560 --> 00:07:15,720
Tu dois apprendre
� faire confiance.
47
00:07:15,880 --> 00:07:17,280
On est l� pour �a.
48
00:07:18,720 --> 00:07:22,400
Il s'agit pas de m�fiance,
mais de t'�viter des emmerdes.
49
00:07:24,120 --> 00:07:25,760
C'est un sacr� bordel.
50
00:07:26,920 --> 00:07:29,240
Tu sais
pourquoi je fais ce m�tier ?
51
00:07:30,520 --> 00:07:31,600
Non.
52
00:07:33,440 --> 00:07:36,120
Mon p�re a �t� incarc�r�
quand j'�tais b�b�.
53
00:07:39,200 --> 00:07:41,320
Je ne l'ai quasiment pas connu.
54
00:07:45,360 --> 00:07:47,720
Ma m�re m'a dit
qu'il nous avait abandonn�es.
55
00:07:49,560 --> 00:07:52,280
Et ensuite, pire encore,
qu'il �tait mort.
56
00:07:56,840 --> 00:08:00,200
Je n'ai d�couvert la v�rit�
qu'� mes 18 ans.
57
00:08:03,200 --> 00:08:05,720
C'est l� que j'ai d�cid�
de faire ce m�tier.
58
00:08:08,040 --> 00:08:11,600
J'ai commenc� � �tudier,
� me renseigner, � le chercher.
59
00:08:15,000 --> 00:08:16,840
Mais je l'ai retrouv� trop tard.
60
00:08:19,640 --> 00:08:21,400
Il �tait mort.
61
00:08:26,120 --> 00:08:28,640
Depuis, je culpabilise.
62
00:08:31,640 --> 00:08:32,840
Je me dis qu'il m'aimait,
63
00:08:36,360 --> 00:08:37,800
que je lui ai manqu�.
64
00:08:41,320 --> 00:08:43,800
Et qu'il s'est senti abandonn�
par moi.
65
00:08:47,640 --> 00:08:49,080
Le monde � l'envers, non ?
66
00:08:58,760 --> 00:09:00,720
Sa m�re est pass�e ?
67
00:09:02,000 --> 00:09:05,760
Elle a appel� pour dire
qu'elle allait venir.
68
00:09:08,080 --> 00:09:10,000
Mais elle n'est pas venue.
69
00:09:11,640 --> 00:09:14,040
C'est horrible.
C'est vraiment moche.
70
00:09:16,080 --> 00:09:18,080
C'est vraiment triste.
71
00:09:18,800 --> 00:09:22,080
En v�rit�,
c'est quelqu'un de tr�s malade.
72
00:09:23,040 --> 00:09:27,040
Elle ne voit pas grandir
son petit gar�on.
73
00:09:29,480 --> 00:09:32,280
Malade ou pas,
c'est une tr�s mauvaise m�re.
74
00:09:32,440 --> 00:09:33,320
Et tu le sais.
75
00:09:34,080 --> 00:09:36,200
Tu n'aimes pas critiquer les gens,
76
00:09:36,400 --> 00:09:38,560
mais elle est en dessous de tout.
77
00:09:38,720 --> 00:09:41,200
Moins fort, Miguel est � c�t�.
78
00:09:51,720 --> 00:09:53,600
Le type qui passe, l�,
79
00:09:55,840 --> 00:09:56,760
il a l'air louche.
80
00:09:56,920 --> 00:09:59,600
J'aurais d�
me garer dans un parking.
81
00:09:59,760 --> 00:10:01,360
Arr�te d'�tre parano.
82
00:10:02,080 --> 00:10:03,720
Les gens savent
que je suis flic.
83
00:10:03,960 --> 00:10:05,760
C'est ce quartier.
84
00:10:06,520 --> 00:10:07,400
Comment �a ?
85
00:10:07,600 --> 00:10:09,120
T'es n� ici.
86
00:10:09,280 --> 00:10:11,400
Mais le quartier a chang�.
87
00:10:12,680 --> 00:10:16,360
N'importe quoi !
Pour qui tu te prends, maintenant ?
88
00:10:16,800 --> 00:10:18,080
Elle est belle, non ?
89
00:10:18,840 --> 00:10:22,600
Tu devrais l'essayer.
Tu peux faire un tour, si tu veux.
90
00:10:23,720 --> 00:10:24,400
Non.
91
00:10:24,560 --> 00:10:25,960
Vaut mieux pas,
92
00:10:26,160 --> 00:10:27,760
tu ne pourras plus t'en passer.
93
00:10:27,920 --> 00:10:30,400
Et si je te la raye ?
J'ai pas les moyens.
94
00:10:30,640 --> 00:10:34,360
- Je bosse dans le service public.
- Moi aussi.
95
00:10:35,520 --> 00:10:37,440
Mais je sers mes int�r�ts.
96
00:10:39,960 --> 00:10:41,800
Qu'est-ce que tu trafiques ?
97
00:10:43,800 --> 00:10:45,120
Allez, dis-moi.
98
00:10:45,960 --> 00:10:48,560
Rien du tout.
J'ai juste eu de la veine.
99
00:10:49,720 --> 00:10:51,920
- De la veine ?
- Oui.
100
00:10:53,960 --> 00:10:55,320
C'est-�-dire ?
101
00:11:01,640 --> 00:11:05,480
On a lou� une maison avec piscine
et un jardin de toute beaut�.
102
00:11:05,840 --> 00:11:06,800
Pas vrai ?
103
00:11:06,960 --> 00:11:08,040
Tu passeras ?
104
00:11:08,720 --> 00:11:10,240
Oui, bien s�r.
105
00:11:11,520 --> 00:11:14,320
Une maison avec piscine,
une nouvelle voiture...
106
00:11:14,480 --> 00:11:16,000
Comment vous faites ?
107
00:11:16,160 --> 00:11:18,520
Quand la vie te sourit,
profites-en.
108
00:11:18,720 --> 00:11:21,000
Quand tu te casses la gueule,
personne t'aide.
109
00:11:21,840 --> 00:11:24,000
Tu peux crever le cul � l'air.
110
00:11:24,200 --> 00:11:25,600
S'il te pla�t.
111
00:11:25,800 --> 00:11:28,360
J'ai vu des couches de bain
pour les petits.
112
00:11:28,760 --> 00:11:30,080
Lucas fait quelle taille ?
113
00:11:34,160 --> 00:11:35,120
Elida ?
114
00:11:36,640 --> 00:11:38,880
Lucas met quelle taille
de couches ?
115
00:11:52,480 --> 00:11:54,360
Je vais voir si Lucas dort.
116
00:11:54,520 --> 00:11:57,520
Maman, je viens d'aller le voir,
il va tr�s bien.
117
00:11:57,680 --> 00:11:59,200
Dis-nous ce qui t'arrive.
118
00:12:00,240 --> 00:12:01,400
J'ai mis �a par �crit.
119
00:12:01,560 --> 00:12:05,840
Je savais que
ce serait un peu difficile.
120
00:12:06,000 --> 00:12:08,680
Ne t'inqui�te pas.
121
00:12:08,840 --> 00:12:10,960
On est l� pour t'�couter.
122
00:12:14,440 --> 00:12:17,360
J'ai fait des analyses.
123
00:12:19,600 --> 00:12:22,640
J'ai un d�but d'Alzheimer.
124
00:12:25,800 --> 00:12:28,040
Les m�decins sont s�rs ?
125
00:12:28,600 --> 00:12:29,680
Oui.
126
00:12:30,440 --> 00:12:32,000
Oui, ils sont s�rs.
127
00:12:32,840 --> 00:12:34,080
Le docteur a dit
128
00:12:34,280 --> 00:12:36,280
que c'�tait le premier stade.
129
00:12:36,440 --> 00:12:37,640
Au d�but,
130
00:12:37,840 --> 00:12:42,320
je n'aurai pas grand-chose,
juste quelques pertes de m�moire.
131
00:12:42,520 --> 00:12:44,720
Rien de grave.
132
00:12:45,680 --> 00:12:49,640
Je peux continuer
� mener une vie presque normale
133
00:12:49,800 --> 00:12:50,880
pendant quelque temps.
134
00:12:51,040 --> 00:12:53,400
Quelque temps ?
Combien de temps ?
135
00:12:53,560 --> 00:12:54,840
Et ensuite ?
136
00:12:55,560 --> 00:12:58,240
Apr�s, �a se g�te.
137
00:12:58,920 --> 00:13:00,080
�norm�ment.
138
00:13:00,240 --> 00:13:01,760
Mais quand �a arrivera,
139
00:13:01,920 --> 00:13:04,600
vous me mettrez en maison
et adieu, d'accord ?
140
00:13:04,920 --> 00:13:07,680
Demandons un deuxi�me avis,
non ?
141
00:13:08,440 --> 00:13:11,560
Pour quoi faire ?
Pour entendre la m�me chose ?
142
00:13:11,840 --> 00:13:15,880
Tant que je serai encore bien,
je veux profiter au maximum
143
00:13:16,560 --> 00:13:17,720
de mon petit-fils.
144
00:13:19,280 --> 00:13:20,360
Mon temps est pr�cieux.
145
00:13:41,200 --> 00:13:44,640
Je te le dis pour que tu m'aides,
mais ne pose pas de questions.
146
00:13:44,800 --> 00:13:46,400
Je peux pas t'en dire plus.
147
00:13:48,040 --> 00:13:50,640
- C'est mieux pour toi.
- D'accord.
148
00:13:55,840 --> 00:13:57,600
Ce gamin, c'est mon fils.
149
00:14:01,240 --> 00:14:04,680
L'enfant disparu,
c'est mon fils, Lucas.
150
00:14:06,640 --> 00:14:08,120
- Ton fils ?
- Oui.
151
00:14:10,280 --> 00:14:11,280
Tu es s�rieux ?
152
00:14:13,480 --> 00:14:15,360
�videmment que je suis s�rieux.
153
00:14:16,160 --> 00:14:19,760
- Et tu ne m'as rien dit ?
- Je te le dis.
154
00:14:20,600 --> 00:14:23,200
Que faisait-il chez ton avocat ?
155
00:14:26,800 --> 00:14:28,280
C'est tr�s compliqu�.
156
00:14:34,360 --> 00:14:36,400
Je le connais depuis tout petit.
157
00:14:36,840 --> 00:14:38,760
On a grandi dans le m�me quartier.
158
00:14:40,560 --> 00:14:43,680
Quand on m'a envoy� en prison,
j'ai pas eu le choix.
159
00:14:43,840 --> 00:14:45,440
Sa m�re nous avait quitt�s.
160
00:14:46,080 --> 00:14:50,400
Mon avocat et sa femme n'avaient pas
d'enfants et se sont propos�s.
161
00:14:51,040 --> 00:14:52,280
Et ta s�ur ?
162
00:14:53,200 --> 00:14:54,560
Quelle s�ur ?
163
00:14:54,720 --> 00:14:57,000
Celle qui est venue, l'autre jour.
164
00:14:57,760 --> 00:14:59,080
C'est pas ma s�ur.
165
00:14:59,240 --> 00:15:01,800
Elle s'est juste fait passer
pour ma s�ur.
166
00:15:02,240 --> 00:15:04,360
Pourquoi ne pas contacter
la police ?
167
00:15:04,520 --> 00:15:05,840
Je ne peux pas.
168
00:15:06,000 --> 00:15:09,160
- Pourquoi ?
- Je ne peux pas, c'est tout.
169
00:15:09,640 --> 00:15:12,880
Je veux retrouver mon fils,
mais �a ne doit pas s'�bruiter.
170
00:15:13,080 --> 00:15:14,960
J'ai besoin d'infos pour t'aider.
171
00:15:15,120 --> 00:15:16,360
Je ne peux rien dire.
172
00:15:16,520 --> 00:15:18,960
Je ne peux rien dire
sur cette affaire.
173
00:15:21,000 --> 00:15:24,200
Je t'ai pr�venue que
je ne pourrais rien dire de plus.
174
00:15:24,640 --> 00:15:27,080
Aide-moi,
mais ne pose pas de questions.
175
00:15:30,200 --> 00:15:32,040
- Tu peux ?
- Oui.
176
00:15:40,600 --> 00:15:41,720
�a y est.
177
00:15:42,520 --> 00:15:45,960
Il a pas arr�t� de se retourner
dans tous les sens,
178
00:15:46,640 --> 00:15:48,800
mais il a fini par s'endormir.
179
00:15:49,440 --> 00:15:52,520
Lucas a besoin de toi,
pas d'une visite tous les 4 mois.
180
00:15:52,680 --> 00:15:54,280
Je ne suis pas pr�te.
181
00:15:55,240 --> 00:15:58,520
Qu'est-ce que tu racontes ?
Tu as un gamin, bordel.
182
00:15:58,680 --> 00:16:01,200
Tu disparais,
je ne peux m�me pas te joindre.
183
00:16:01,360 --> 00:16:02,720
J'ai apport� des habits,
184
00:16:02,920 --> 00:16:04,720
mais ils sont trop grands.
185
00:16:04,880 --> 00:16:07,440
�coute-moi !
On s'en fout, des fringues.
186
00:16:07,640 --> 00:16:08,680
J'ai besoin de toi.
187
00:16:08,840 --> 00:16:10,880
Je ne serai peut-�tre jamais pr�te.
188
00:16:11,080 --> 00:16:13,800
Je pr�f�re te pr�venir.
Je dois d'abord aller mieux.
189
00:16:14,000 --> 00:16:17,400
Quel rapport avec Lucas,
tu peux me le dire ?
190
00:16:17,600 --> 00:16:20,680
Je ne m'attendais pas
� ce que tu comprennes.
191
00:16:22,000 --> 00:16:23,960
Je ne veux pas qu'on se dispute.
192
00:16:24,120 --> 00:16:26,680
Mais j'ai besoin de toi.
Ma m�re va mal.
193
00:16:27,280 --> 00:16:30,120
�a empire. Elle ne pourra plus
s'occuper de Lucas.
194
00:16:30,280 --> 00:16:32,440
Toi, tu peux t'occuper de lui.
195
00:16:32,600 --> 00:16:35,080
- Et quand je ne pourrai plus ?
- On verra.
196
00:16:35,240 --> 00:16:37,880
- On verra ? T'es sa m�re !
- Je ne sais pas.
197
00:16:39,640 --> 00:16:43,200
Je ne peux pas. Je vis avec Marcos,
et il n'aime pas les enfants.
198
00:16:43,560 --> 00:16:45,280
Que veux-tu que je fasse ?
199
00:16:45,440 --> 00:16:47,120
Je ne peux pas le prendre.
200
00:16:57,480 --> 00:17:00,640
"Aucune trace de l'enfant
n'a �t� retrouv�e
201
00:17:00,800 --> 00:17:02,920
"sur la sc�ne de crime.
202
00:17:03,080 --> 00:17:05,960
"On peut pr�sumer
que l'enfant est en vie."
203
00:17:07,160 --> 00:17:10,760
�a ne sert � rien
de lire ces articles.
204
00:17:11,600 --> 00:17:13,920
Mieux vaut garder la t�te froide.
205
00:17:14,080 --> 00:17:17,080
R�fl�chissons au meilleur moyen
de le retrouver.
206
00:17:17,760 --> 00:17:18,400
Merci.
207
00:17:18,560 --> 00:17:22,160
Un des d�tenus a un parent
haut grad� dans la police.
208
00:17:22,720 --> 00:17:24,160
Je peux aller le voir.
209
00:17:24,320 --> 00:17:27,360
- S'il peut nous aider ?
- Personne ne doit savoir.
210
00:17:27,520 --> 00:17:29,920
Je dirai que c'est pour moi.
211
00:17:30,080 --> 00:17:30,760
Bonjour.
212
00:17:31,720 --> 00:17:33,240
- Sofia.
- J'ai un atelier.
213
00:17:33,400 --> 00:17:36,240
- Je vous d�range ?
- Du tout. On a fini.
214
00:17:36,400 --> 00:17:38,400
Allez-y.
On se reverra plus tard.
215
00:17:41,920 --> 00:17:43,360
Il y a un probl�me ?
216
00:17:43,600 --> 00:17:46,560
- Il te fait des mis�res ?
- Non. Tout va bien.
217
00:17:46,760 --> 00:17:48,440
J'essaie de l'aider pour un truc.
218
00:17:48,760 --> 00:17:52,960
Ne t'en fais pas.
Je suis juste un peu fatigu�e.
219
00:17:53,400 --> 00:17:55,640
Je crois que je vais rentrer.
220
00:17:57,280 --> 00:17:58,400
� plus.
221
00:17:58,920 --> 00:18:00,800
Ne baisse pas les bras.
222
00:18:01,240 --> 00:18:03,840
Ne t'en fais pas.
On se voit demain.
223
00:18:24,800 --> 00:18:26,080
H�, mec,
224
00:18:27,440 --> 00:18:28,720
faut qu'on discute.
225
00:18:30,360 --> 00:18:33,480
T'as fil� la marchandise
que mon fr�re t'avait offerte.
226
00:18:34,840 --> 00:18:36,960
- T'es Robin des Bois ?
- Je l'avais gagn�e.
227
00:18:37,320 --> 00:18:40,040
Je fais ce que je veux
de mes affaires, non ?
228
00:18:40,200 --> 00:18:42,960
Oui, mais t'aurais pu
nous en parler.
229
00:18:44,960 --> 00:18:46,840
M�fie-toi de cet encul�.
230
00:18:47,000 --> 00:18:48,440
- De C�sar ?
- Oui.
231
00:18:48,600 --> 00:18:51,240
- C'est une strat�gie.
- Quelle strat�gie ?
232
00:18:52,000 --> 00:18:54,360
Ton fr�re veut
que je g�re la cour, non ?
233
00:18:55,680 --> 00:18:56,720
Oui.
234
00:18:57,320 --> 00:19:00,480
C'est vous qui avez foutu le bordel.
235
00:19:00,640 --> 00:19:02,720
Mon fr�re aime pas ta strat�gie.
236
00:19:03,040 --> 00:19:04,360
Et j'aime pas la sienne.
237
00:19:08,640 --> 00:19:10,400
T'es un mec zarbi.
238
00:19:13,960 --> 00:19:15,680
Je vais �tre franc avec toi.
239
00:19:18,520 --> 00:19:20,080
Je sais pas comment te prendre.
240
00:19:20,240 --> 00:19:24,840
Je sais que je peux �tre chiant.
Et comment dire...
241
00:19:25,640 --> 00:19:27,360
un peu exigeant.
242
00:19:28,600 --> 00:19:29,960
Mon psy dit que
243
00:19:30,400 --> 00:19:34,640
comme tout le monde l�che mon fr�re,
j'ai besoin d'avoir ma bande � moi.
244
00:19:35,240 --> 00:19:37,240
Je fais des caprices de nana.
245
00:19:37,920 --> 00:19:39,840
C'est moi qui le dis,
pas le psy.
246
00:19:40,000 --> 00:19:41,480
C'est ce que j'en conclus.
247
00:19:41,640 --> 00:19:42,600
Y a pas de souci.
248
00:19:42,760 --> 00:19:45,200
J'ai pas oubli�
que tu m'as sauv� la vie.
249
00:19:46,680 --> 00:19:49,040
Peu de gens l'auraient fait.
250
00:19:52,760 --> 00:19:53,640
On fait la paix.
251
00:19:54,520 --> 00:19:55,680
Je te s�che le zob ?
252
00:19:56,080 --> 00:19:57,000
Quand tu veux.
253
00:19:58,840 --> 00:20:03,640
Montre-moi tes beaux nichons.
254
00:20:03,800 --> 00:20:07,560
Comme l'autre jour,
quand ma femme �tait l�, salope.
255
00:20:07,720 --> 00:20:10,520
Non, t'es incroyable, toi.
256
00:20:10,680 --> 00:20:13,640
T'es vraiment un sp�cimen.
257
00:20:13,800 --> 00:20:17,400
Tu t'es fait mettre en prison
pour ne plus baiser ta femme, non ?
258
00:20:17,560 --> 00:20:21,440
Parle pas comme �a de la m�re
de mes enfants, petite garce.
259
00:20:21,600 --> 00:20:23,640
Tu l'as fait venir ici ?
260
00:20:23,800 --> 00:20:26,040
Elle t'a fait une visite compl�te ?
261
00:20:26,200 --> 00:20:28,760
L'odeur de cette grosse vache,
merci !
262
00:20:29,360 --> 00:20:32,480
T'es pr�te ou quoi ?
Mes glaouis vont exploser.
263
00:20:32,640 --> 00:20:34,480
Je vais faire une embolie.
264
00:20:34,640 --> 00:20:37,080
Par ici, d�tenu de mes deux.
265
00:20:37,240 --> 00:20:39,080
Je vais te corriger.
266
00:20:39,560 --> 00:20:41,840
Pour t'aider � te r�ins�rer.
267
00:20:42,000 --> 00:20:44,240
�a fait mal, bordel !
268
00:20:45,000 --> 00:20:46,280
T'aimes pas �a ?
269
00:20:46,440 --> 00:20:49,480
Retourne-toi,
je vais te fouiller.
270
00:20:49,640 --> 00:20:52,280
Tu te prends pour le roi
de San Onofre ?
271
00:20:52,440 --> 00:20:55,240
- Oui.
- Tu vas voir ce que tu vas voir.
272
00:20:55,440 --> 00:20:57,640
Regarde ce que je vais te faire.
273
00:20:59,120 --> 00:21:00,080
T'es malade ?
274
00:21:00,960 --> 00:21:02,760
Qu'est-ce que tu fous ?
275
00:21:02,920 --> 00:21:04,360
On joue.
276
00:21:04,520 --> 00:21:07,320
J'ai pas envie que tu joues avec �a.
277
00:21:07,480 --> 00:21:09,880
Allons, un peu de fantaisie.
278
00:21:10,040 --> 00:21:12,600
De la fantaisie ?
Je vais t'en montrer, moi.
279
00:21:12,760 --> 00:21:14,240
Comme �a.
280
00:21:15,120 --> 00:21:16,240
Vas-y.
281
00:21:17,040 --> 00:21:19,520
Vas-y, suce-moi les roupettes.
282
00:21:19,680 --> 00:21:20,720
Oui.
283
00:21:21,520 --> 00:21:23,360
Suce-moi les roupettes.
284
00:21:48,480 --> 00:21:50,200
Quelle musique de merde !
285
00:21:51,960 --> 00:21:53,160
J'ai pas remarqu�.
286
00:21:55,120 --> 00:21:56,920
Ils devraient l'interdire.
287
00:21:58,320 --> 00:22:00,200
J'entends que tes plaintes.
288
00:22:04,480 --> 00:22:06,360
Je peux te tatouer un truc ?
289
00:22:12,320 --> 00:22:14,880
J'essaie de m'entendre
avec tout le monde.
290
00:22:15,920 --> 00:22:18,320
Je fais pas de vagues,
j'emmerde personne.
291
00:22:18,840 --> 00:22:21,320
Et j'en prends toujours
plein la tronche.
292
00:22:23,680 --> 00:22:26,800
Maintenant, tu me fais la gueule.
Tu me regardes de travers.
293
00:22:26,960 --> 00:22:29,080
J'ai pas de probl�me avec toi.
294
00:22:30,080 --> 00:22:31,240
D�tends-toi.
295
00:22:31,800 --> 00:22:34,720
Ces gamins me rendent parano.
296
00:22:35,680 --> 00:22:39,640
Ils me prennent la t�te
parce que je parle avec les autres.
297
00:22:41,600 --> 00:22:42,800
Comme si je conspirais.
298
00:22:42,960 --> 00:22:46,160
Choisis ton camp.
Tu bouffes � tous les r�teliers.
299
00:22:47,680 --> 00:22:49,160
Oui, je sais.
300
00:22:51,440 --> 00:22:52,880
Il faut que je me tire d'ici.
301
00:22:54,600 --> 00:22:57,760
Sinon, ils vont me pourrir la vie.
302
00:23:00,200 --> 00:23:01,480
Tu sais quoi ?
303
00:23:02,560 --> 00:23:05,880
Je vais devenir �vang�liste
pour les emmerder.
304
00:23:06,040 --> 00:23:07,960
OK. Vas-y, essaie.
305
00:23:10,560 --> 00:23:12,040
Non, laisse tomber.
306
00:23:13,440 --> 00:23:15,600
Tu te fais chier toute la journ�e.
307
00:23:15,760 --> 00:23:18,360
Tu peux pas fumer, pas picoler.
308
00:23:19,160 --> 00:23:20,920
C'est trop contraignant.
309
00:23:21,800 --> 00:23:23,880
Je devrais pas �tre ici.
310
00:23:24,440 --> 00:23:27,000
Dans cette cour de merde.
311
00:23:28,440 --> 00:23:29,880
J'ai tu� personne.
312
00:23:33,640 --> 00:23:35,080
Excuse-moi.
313
00:23:36,000 --> 00:23:38,840
Je voulais pas dire
que je valais mieux que toi.
314
00:23:39,280 --> 00:23:41,120
Tu penses ce que tu veux.
315
00:23:43,320 --> 00:23:45,800
T'as fait estimer la maison ?
316
00:23:45,960 --> 00:23:47,480
J'ai pas eu le temps.
317
00:23:48,560 --> 00:23:50,920
�a fait 15 jours.
Qu'est-ce que tu fous ?
318
00:23:51,080 --> 00:23:53,880
- J'�tais d�bord�.
- Qu'est-ce que tu branles ?
319
00:23:54,080 --> 00:23:56,040
C'�tait compliqu�. J'ai pas pu.
320
00:23:57,480 --> 00:23:59,800
Qu'est-ce que tu fous ?
� quoi tu joues ?
321
00:24:00,320 --> 00:24:03,040
C'est un interrogatoire ou quoi ?
322
00:24:03,200 --> 00:24:06,560
Prends un autre ton.
Je t'ai juste pos� une question.
323
00:24:07,400 --> 00:24:08,880
Qu'est-ce qui se passe ?
324
00:24:10,000 --> 00:24:13,120
�a me d�sole de devoir la placer
en maison m�dicale.
325
00:24:13,400 --> 00:24:14,960
Moi aussi.
326
00:24:15,520 --> 00:24:17,640
Mais elle ne peut plus
rester seule.
327
00:24:22,120 --> 00:24:24,280
Y a un probl�me pour la vente.
328
00:24:26,400 --> 00:24:27,400
Quel probl�me ?
329
00:24:30,400 --> 00:24:32,080
Je vais r�gler �a, mais...
330
00:24:33,520 --> 00:24:36,080
je l'ai utilis�e
comme garantie pour un pr�t.
331
00:24:36,360 --> 00:24:38,600
Tu as perdu la maison, Fernando ?
332
00:24:38,760 --> 00:24:40,120
Pas perdue,
333
00:24:40,320 --> 00:24:41,320
hypoth�qu�e.
334
00:24:41,480 --> 00:24:42,800
Esp�ce de connard !
335
00:24:43,000 --> 00:24:45,400
Putain de merde, tu dois combien ?
336
00:24:47,280 --> 00:24:48,480
500 000.
337
00:24:49,680 --> 00:24:52,200
� cause des int�r�ts.
Ces enflures...
338
00:24:52,360 --> 00:24:53,920
Ferme-la.
339
00:24:58,520 --> 00:25:01,520
Maman, qu'est-ce qui s'est pass� ?
340
00:25:01,680 --> 00:25:03,640
Mais qu'est-ce qui s'est pass� ?
341
00:25:05,440 --> 00:25:07,160
Ils sont venus et...
342
00:25:07,320 --> 00:25:09,480
ils ont dit
qu'ils �taient tes amis.
343
00:25:09,640 --> 00:25:10,560
Je leur ai ouvert.
344
00:25:10,720 --> 00:25:13,560
Qui est venu ? Qui est venu ?
345
00:25:15,360 --> 00:25:17,520
Il y en avait un
qui �tait grand
346
00:25:17,680 --> 00:25:19,360
et l'autre qui �tait...
347
00:25:20,680 --> 00:25:22,200
- Il �tait quoi ?
- Chauve.
348
00:25:23,200 --> 00:25:25,760
- Et...
- Qu'est-ce qui s'est pass� ?
349
00:25:25,920 --> 00:25:28,640
Ils m'ont dit
que tu leur devais de l'argent.
350
00:25:28,800 --> 00:25:31,840
Qu'ils allaient prendre ma maison.
351
00:25:32,120 --> 00:25:34,080
Qu'ils allaient prendre ma maison.
352
00:25:34,240 --> 00:25:36,160
- Non.
- Ma maison !
353
00:25:39,040 --> 00:25:42,000
Calme-toi, calme-toi.
354
00:25:45,600 --> 00:25:47,000
Calme-toi.
355
00:25:48,040 --> 00:25:49,520
�coute-moi, toi.
356
00:25:50,120 --> 00:25:51,360
Quand Betina va rentrer,
357
00:25:51,800 --> 00:25:55,400
on va la laisser avec maman
et aller chercher ces fils de putes.
358
00:25:55,560 --> 00:25:56,960
Je vais r�gler �a.
359
00:25:57,120 --> 00:25:59,240
Tu vas rien r�gler du tout,
connard !
360
00:25:59,400 --> 00:26:00,920
On va faire ce que je dis.
361
00:26:01,520 --> 00:26:04,080
D�s que Betina est l�,
on s'occupe d'eux.
362
00:26:04,240 --> 00:26:08,360
- Ils sont dangereux.
- Je m'en tape. Je veux leurs noms.
363
00:26:08,520 --> 00:26:10,680
- Faites attention.
- � quoi ?
364
00:26:10,840 --> 00:26:13,240
Tout va bien, maman.
365
00:26:13,400 --> 00:26:14,480
Tout va bien.
366
00:26:15,360 --> 00:26:16,280
Ne t'en fais pas.
367
00:26:30,920 --> 00:26:31,680
Qui est Vasco ?
368
00:26:34,360 --> 00:26:35,560
Qui est Vasco ?
369
00:26:36,400 --> 00:26:37,440
C'est moi.
370
00:26:37,600 --> 00:26:38,960
Vasco junior.
371
00:26:39,160 --> 00:26:40,320
C'est moi, Vasco.
372
00:26:40,520 --> 00:26:41,600
Non, c'est moi.
373
00:26:41,800 --> 00:26:42,440
C'est moi.
374
00:26:44,920 --> 00:26:45,720
C'est moi.
375
00:26:49,600 --> 00:26:50,520
Arr�tez !
376
00:26:51,560 --> 00:26:53,560
Qu'est-ce que tu fous, Vasco ?
377
00:26:54,360 --> 00:26:55,320
Tu viens me payer ?
378
00:26:55,520 --> 00:26:57,600
On va te filer un acompte.
379
00:26:58,360 --> 00:26:59,240
En voil� d�j� un.
380
00:26:59,440 --> 00:27:00,440
Arr�tez !
381
00:27:04,240 --> 00:27:06,360
Tu viens de buter un flic.
382
00:27:42,680 --> 00:27:45,800
Elle a voulu te prendre
par-derri�re, la chienne !
383
00:27:45,960 --> 00:27:48,800
Elle a voulu t'enculer !
C'est trop bon !
384
00:27:48,960 --> 00:27:50,440
Abruti !
385
00:27:50,600 --> 00:27:52,080
Je pr�f�re une fille comme �a
386
00:27:52,240 --> 00:27:55,480
que celles qui s'allongent
et te font bosser.
387
00:27:55,680 --> 00:27:57,160
C'est pas mon truc.
388
00:27:57,920 --> 00:28:00,880
Quand est-ce que
tu vas nous dire qui c'est ?
389
00:28:01,040 --> 00:28:04,280
C'est qui, cette meuf ?
Tu dis jamais rien sur elle.
390
00:28:04,440 --> 00:28:08,600
C'est la fille du tchat.
Je la connais depuis des lustres.
391
00:28:14,240 --> 00:28:15,080
Perquisition !
392
00:28:15,360 --> 00:28:17,520
Mains en l'air !
393
00:28:18,320 --> 00:28:22,840
Qu'est-ce qu'ils viennent
nous emmerder, ces enfoir�s ?
394
00:28:42,800 --> 00:28:44,840
Qu'est-ce que vous foutez, Capece ?
395
00:28:46,240 --> 00:28:49,160
Pourquoi vous venez
nous faire chier ?
396
00:28:49,320 --> 00:28:52,240
Tu veux de la drogue ?
Demande � Diosito. Il est o� ?
397
00:28:52,840 --> 00:28:56,240
Me parle pas sur ce ton.
J'ai l'autorisation de fouiller.
398
00:28:56,400 --> 00:28:57,600
Mains contre le mur.
399
00:29:00,080 --> 00:29:02,240
T'es cingl� ou quoi ?
400
00:29:02,960 --> 00:29:06,960
C'est bon !
Il roule des m�caniques, ce connard.
401
00:29:07,120 --> 00:29:10,160
T'as un arsenal.
Tu vas envahir le Moyen-Orient ?
402
00:29:10,800 --> 00:29:12,920
Pousse pas trop le bouchon, Capece.
403
00:29:13,880 --> 00:29:16,040
J'ai m�me pas commenc�,
tas de merde.
404
00:29:16,200 --> 00:29:20,240
Ferme-la ou un orchestre de bites
va jouer dans ton cul.
405
00:29:21,560 --> 00:29:23,360
Antin est au courant ?
406
00:29:23,520 --> 00:29:25,720
Tu creuses ta propre tombe,
407
00:29:26,080 --> 00:29:27,160
abruti.
408
00:29:27,320 --> 00:29:30,160
Passe dans son bureau
quand tu veux.
409
00:29:30,560 --> 00:29:32,040
D'abord, �carte les jambes.
410
00:29:39,720 --> 00:29:43,600
On ne va pas acheter
de nouveaux uniformes,
411
00:29:43,800 --> 00:29:45,840
on a d�pass� le budget.
412
00:29:46,040 --> 00:29:48,520
Mais on essaiera de payer
les heures sup.
413
00:29:48,680 --> 00:29:50,120
�a, je peux m'y engager.
414
00:29:50,280 --> 00:29:52,200
H�, faux fr�re !
415
00:29:52,520 --> 00:29:53,600
Viens voir !
416
00:29:53,760 --> 00:29:56,120
Viens voir, fais pas chier.
417
00:29:56,320 --> 00:29:58,800
On ne s'adresse pas ainsi
au directeur.
418
00:29:58,960 --> 00:30:00,640
Tu me dois le respect.
419
00:30:00,800 --> 00:30:03,240
Les probl�mes,
�a se r�gle d'homme � homme.
420
00:30:03,400 --> 00:30:05,720
C'est quoi,
ces conneries de perquisition ?
421
00:30:05,880 --> 00:30:08,280
- Tu veux quoi ?
- Tu m'envoies ces enfoir�s.
422
00:30:08,480 --> 00:30:10,720
Tu te plains d'une perquisition ?
423
00:30:10,880 --> 00:30:13,480
La perquisition
est une proc�dure l�gale
424
00:30:13,640 --> 00:30:15,520
et constitutionnelle pratiqu�e
425
00:30:16,160 --> 00:30:19,320
r�guli�rement
dans toutes les prisons de ce pays.
426
00:30:19,960 --> 00:30:23,040
Je n'ai pas lu le rapport.
On t'a pris quelque chose ?
427
00:30:23,720 --> 00:30:25,800
T'as int�r�t � tout nous rendre.
428
00:30:26,000 --> 00:30:27,520
Au moins, ils ont pas pu
429
00:30:27,720 --> 00:30:28,640
me prendre �a.
430
00:30:29,120 --> 00:30:32,880
C'est parce que je leur ai dit
de ne pas prendre les trucs
431
00:30:33,040 --> 00:30:34,880
qui ne servent � rien.
432
00:30:35,040 --> 00:30:37,840
Et cette chose ne peut m�me plus
servir � pisser.
433
00:30:38,440 --> 00:30:39,840
Tu la connais bien.
434
00:30:40,160 --> 00:30:42,760
Tu veux me voir ?
Prends rendez-vous.
435
00:30:42,960 --> 00:30:44,960
Comme tout le monde.
436
00:30:45,120 --> 00:30:46,920
- Je suis pas tout le monde.
- Si.
437
00:30:47,120 --> 00:30:48,160
Tu veux que je parle ?
438
00:30:48,360 --> 00:30:51,760
- Que tu parles ?
- Je peux, sans probl�me.
439
00:30:51,960 --> 00:30:53,640
J'ai un truc � vous dire !
440
00:30:54,000 --> 00:30:55,200
�coutez ce plouc.
441
00:30:55,360 --> 00:30:56,560
Parlez-en
442
00:30:56,760 --> 00:30:59,720
� vos familles,
aux juges, aux avocats.
443
00:30:59,880 --> 00:31:02,120
�a me pose aucun souci.
Beaucoup de gens ici
444
00:31:02,320 --> 00:31:05,040
pensent qu'on vit
dans ce trou � rats
445
00:31:05,560 --> 00:31:07,920
sans rien payer,
mais c'est pas le cas.
446
00:31:08,080 --> 00:31:10,680
Il faut mettre du fric
dans une enveloppe
447
00:31:10,840 --> 00:31:12,640
et la filer � ce type.
448
00:31:13,000 --> 00:31:17,320
J'ai tous les num�ros dans ma t�te.
Je peux les donner.
449
00:31:17,560 --> 00:31:20,720
Si tu veux r�gler �a,
passe me voir, cr�tin.
450
00:31:21,160 --> 00:31:23,160
Mais fais gaffe � toi.
451
00:32:11,640 --> 00:32:13,360
Je vais vous laisser.
452
00:32:14,360 --> 00:32:16,280
L'autre m'a plant�, je crois.
453
00:32:17,600 --> 00:32:18,600
Pas de souci.
454
00:32:21,600 --> 00:32:23,040
Vous �tes mignonne.
455
00:32:23,840 --> 00:32:27,240
Pourquoi vous bossez ici ?
Vous devriez faire de la t�l�.
456
00:32:31,320 --> 00:32:33,920
- Je pr�f�re le th��tre.
- Ah ouais ?
457
00:32:34,080 --> 00:32:35,480
J'aimerais vous voir.
458
00:32:35,640 --> 00:32:38,760
Je serais au premier rang
avec un bouquet de fleurs.
459
00:32:41,200 --> 00:32:43,480
Mais je peux pas,
vu que je suis enferm�.
460
00:32:45,400 --> 00:32:46,160
C'est clair.
461
00:32:46,320 --> 00:32:48,920
On pourrait se faire un resto,
tous les deux.
462
00:32:49,160 --> 00:32:50,760
S�rieux.
463
00:32:50,920 --> 00:32:55,080
Un petit d�ner romantique
avec les chandelles et tout.
464
00:32:55,240 --> 00:32:58,000
J'ai tout ce que je veux,
perquisitions ou pas.
465
00:32:58,160 --> 00:33:00,880
Y en a qui me doivent
quelques services.
466
00:33:04,240 --> 00:33:06,480
Un d�ner romantique ? Non.
467
00:33:06,640 --> 00:33:08,520
Entre amis, pourquoi pas ?
468
00:33:09,640 --> 00:33:11,200
J'ai d�j� des amies.
469
00:33:12,520 --> 00:33:14,720
Mais pas de nana.
470
00:33:15,240 --> 00:33:18,480
Oui, bien s�r. Je comprends.
471
00:33:20,600 --> 00:33:22,080
Je regrette, je ne peux pas.
472
00:33:24,520 --> 00:33:26,200
Les regrets, je m'en fous.
473
00:33:27,880 --> 00:33:29,160
Je veux de la tendresse.
474
00:33:32,400 --> 00:33:34,880
Ben alors, Doc,
vous m'aviez oubli� ?
475
00:33:35,680 --> 00:33:38,600
Non.
Je n'oublie jamais mes patients.
476
00:33:39,040 --> 00:33:41,600
Il y a eu un probl�me
de communication.
477
00:33:41,760 --> 00:33:43,120
Quel probl�me ?
478
00:33:44,360 --> 00:33:49,160
Je ne m'occupe plus de vous.
Un coll�gue va prendre le relais.
479
00:33:49,440 --> 00:33:52,800
C'est quoi, ces conneries ?
C'est vous, mon psy.
480
00:33:53,920 --> 00:33:55,120
D�sol�.
481
00:33:55,280 --> 00:33:58,440
J'en ai rien � foutre
que vous soyez d�sol�.
482
00:33:58,600 --> 00:33:59,920
C'est quoi, ces conneries ?
483
00:34:00,560 --> 00:34:02,800
Je veux des explications.
484
00:34:03,400 --> 00:34:05,760
Sofia, tu peux nous laisser ?
485
00:34:10,840 --> 00:34:12,320
J'ai pass� l'�ge
486
00:34:12,480 --> 00:34:15,120
d'�tre humili�
comme n'importe quel d�tenu.
487
00:34:15,320 --> 00:34:18,320
Tu as ordonn� cette perquisition.
Tu m'as trahi.
488
00:34:19,920 --> 00:34:21,520
Que voulais-tu que je fasse
489
00:34:21,680 --> 00:34:23,800
apr�s le boxon dans la cour ?
490
00:34:24,560 --> 00:34:27,560
Tu as failli me foutre le feu
� la prison, abruti !
491
00:34:27,760 --> 00:34:31,120
Tu veux que je reste
les bras crois�s � te regarder ?
492
00:34:31,280 --> 00:34:33,880
Non !
Je dois appliquer le r�glement.
493
00:34:34,080 --> 00:34:36,840
On m'avait pas emmerd� comme �a
depuis des lustres !
494
00:34:37,000 --> 00:34:37,880
J'ai pas 12 ans !
495
00:34:38,080 --> 00:34:40,480
Il y a des morts inexpliqu�es,
496
00:34:40,640 --> 00:34:43,320
des "�vasions", des bless�s.
497
00:34:43,480 --> 00:34:46,640
Toutes ces conneries
viennent de ton gang.
498
00:34:46,840 --> 00:34:50,080
De tes hommes incontr�lables.
Tu sers � rien !
499
00:34:50,240 --> 00:34:52,040
Ce n'est pas un gang.
500
00:34:52,200 --> 00:34:55,240
M�me si tu te sucres bien
sur notre dos.
501
00:34:55,400 --> 00:34:57,880
Et ces mecs donneraient
leur vie pour moi !
502
00:34:58,400 --> 00:35:00,640
Au lieu de gueuler comme un veau
503
00:35:00,800 --> 00:35:04,200
parce qu'on t'a pris ta t�l�
et ta PlayStation � la con,
504
00:35:04,360 --> 00:35:06,520
tu devrais me remercier
505
00:35:06,680 --> 00:35:09,440
de me casser le cul
pour r�parer tes conneries.
506
00:35:10,040 --> 00:35:12,920
O� est Sosa, bordel de merde ?
507
00:35:13,280 --> 00:35:15,800
O� il est, bordel de merde ?
508
00:35:16,120 --> 00:35:18,920
C'est r�gl� !
Je te l'ai dit cent fois !
509
00:35:19,080 --> 00:35:21,200
On la conna�t, la femme de Sosa.
510
00:35:21,360 --> 00:35:24,040
Ma femme a tout arrang�.
Tu comprends ?
511
00:35:24,760 --> 00:35:26,880
C'est pas assez pour toi ?
512
00:35:27,040 --> 00:35:29,520
Tu veux que je m'asseye � ta place
513
00:35:29,720 --> 00:35:32,480
pour mater les autres sur un �cran ?
514
00:35:33,120 --> 00:35:34,560
Plus chiant, tu meurs.
515
00:35:35,160 --> 00:35:39,080
Antin, je te d�conseille
de m'avoir comme ennemi.
516
00:35:39,400 --> 00:35:41,640
Parce qu'on aura
une explication muscl�e.
517
00:35:42,040 --> 00:35:44,360
- Quand tu veux.
- T'as pas compris.
518
00:35:44,560 --> 00:35:46,960
On va r�gler �a aux poings.
519
00:35:47,120 --> 00:35:50,720
Mais sans gardes,
sans matons pour te d�fendre.
520
00:35:50,920 --> 00:35:53,560
Celui qui peut pas se passer
de gardes du corps,
521
00:35:53,720 --> 00:35:55,000
c'est toi.
522
00:35:56,000 --> 00:35:58,200
Fixe le jour et l'heure,
couille molle.
523
00:35:59,840 --> 00:36:02,080
- Moi, couille molle ?
- Parfaitement.
524
00:36:08,040 --> 00:36:08,840
Tu fais quoi ?
525
00:36:12,080 --> 00:36:14,040
Je fixe le jour.
526
00:36:15,480 --> 00:36:16,720
Et l'heure.
527
00:36:24,000 --> 00:36:27,560
�coutez-moi. Vous m'avez accus�
d'�tre une balance
528
00:36:27,880 --> 00:36:32,120
dans cette histoire de transfert
de la gamine enlev�e.
529
00:36:32,280 --> 00:36:33,440
Et aussi
530
00:36:33,640 --> 00:36:36,120
de vous brouiller avec Pena.
531
00:36:37,360 --> 00:36:40,320
Je ne veux pas �tre soup�onn�
d'�tre un informateur.
532
00:36:40,480 --> 00:36:41,520
C'est bon.
533
00:36:42,040 --> 00:36:45,840
Le prenez pas mal.
J'ai dit �a comme �a.
534
00:36:46,520 --> 00:36:47,960
- On est amis.
- Non.
535
00:36:48,760 --> 00:36:49,640
On n'est pas amis.
536
00:36:49,840 --> 00:36:51,640
- Comment �a ?
- C'est ma faute.
537
00:36:51,800 --> 00:36:53,440
J'ai pas su imposer
538
00:36:53,640 --> 00:36:56,440
les limites
dans la relation m�decin-patient.
539
00:36:58,160 --> 00:36:59,600
OK.
540
00:36:59,960 --> 00:37:03,040
Je vais garder mes distances,
promis.
541
00:37:03,200 --> 00:37:05,480
Dios,
cette d�cision est irr�vocable.
542
00:37:05,640 --> 00:37:07,400
Je vais arr�ter d'�tre parano.
543
00:37:07,560 --> 00:37:10,080
- Irr�vocable.
- Merde, � la fin !
544
00:37:10,640 --> 00:37:12,200
� qui je vais parler, moi ?
545
00:37:12,360 --> 00:37:13,240
�coutez-moi.
546
00:37:14,280 --> 00:37:18,840
Le type qui va s'occuper de vous
est un excellent th�rapeute.
547
00:37:19,080 --> 00:37:20,960
Vous allez vous habituer � lui.
548
00:37:28,600 --> 00:37:31,440
Ton th�rapeute
peut aller se faire foutre.
549
00:37:31,600 --> 00:37:32,960
Et toi avec.
550
00:37:33,560 --> 00:37:36,360
Je me suis confi� � toi.
Je t'ai dit des trucs.
551
00:37:36,960 --> 00:37:38,880
Des trucs que personne ne sait.
552
00:37:40,080 --> 00:37:43,600
Si mon fr�re l'apprend,
t'es mort.
553
00:37:43,760 --> 00:37:44,880
Pig� ?
554
00:38:01,680 --> 00:38:02,760
Saloperie !
555
00:38:02,960 --> 00:38:04,240
Fils de pute !
556
00:38:07,960 --> 00:38:08,720
Arr�tez !
557
00:38:08,920 --> 00:38:11,000
Vous allez vous tuer !
558
00:38:12,200 --> 00:38:13,280
Fils de pute !
559
00:38:13,600 --> 00:38:15,440
- Enfoir� !
- Va te faire foutre !
560
00:38:15,600 --> 00:38:16,800
Fils de pute !
561
00:38:17,600 --> 00:38:19,520
Ils sont venus te sauver.
562
00:38:19,680 --> 00:38:21,640
Virez-moi cette saloperie.
563
00:38:35,880 --> 00:38:38,920
Comment �a va ?
Je faisais un peu de gym.
564
00:38:40,280 --> 00:38:42,120
Je m'�chauffais les muscles.
565
00:38:53,960 --> 00:38:56,720
Raconte.
Comment �a a commenc� ?
566
00:38:56,880 --> 00:38:58,960
Y a rien � raconter.
567
00:38:59,120 --> 00:39:02,240
Quand deux types ont un probl�me,
ils le r�glent.
568
00:39:02,400 --> 00:39:05,680
Sans faire de chichis,
sans emmerder le monde.
569
00:39:05,840 --> 00:39:07,640
J'aimerais bien voir Antin.
570
00:39:07,800 --> 00:39:10,400
Vu ta tronche,
la sienne doit �tre gratin�e.
571
00:39:10,600 --> 00:39:12,160
T'es pass� � l'infirmerie ?
572
00:39:12,320 --> 00:39:14,280
Vous m'emmerdez.
573
00:39:14,440 --> 00:39:15,960
Il m'a fil� un coup.
574
00:39:16,280 --> 00:39:17,240
Comment �a va, Mario ?
575
00:39:17,440 --> 00:39:19,600
Ce bon Pastor, comment va ?
576
00:39:19,840 --> 00:39:21,880
�a va. T'as deux minutes ?
577
00:39:22,040 --> 00:39:23,480
Assieds-toi. Bouge.
578
00:39:23,800 --> 00:39:25,480
Non, pas la peine.
579
00:39:26,040 --> 00:39:28,680
C'est mon num�ro de compte
pour le virement.
580
00:39:29,440 --> 00:39:30,800
T'en as besoin quand ?
581
00:39:31,000 --> 00:39:32,920
Rapidement, c'est urgent.
582
00:39:33,120 --> 00:39:34,840
Pourquoi �a urge ?
583
00:39:35,000 --> 00:39:37,320
Je dois rembourser une dette.
584
00:39:37,480 --> 00:39:40,040
Et tu t'es souvenu de moi ?
585
00:39:41,560 --> 00:39:45,040
Je te propose de t'installer
avec nous, tu me snobes.
586
00:39:45,280 --> 00:39:46,840
Pas moyen de te trouver.
587
00:39:47,000 --> 00:39:48,560
J'�tais pas d'humeur.
588
00:39:48,720 --> 00:39:50,080
T'�tais pas d'humeur ?
589
00:39:50,240 --> 00:39:54,000
Mais pour jouer les grands seigneurs
avec la cour, �a va.
590
00:39:54,200 --> 00:39:57,160
Avec la marchandise
que je t'ai fil�e.
591
00:39:57,360 --> 00:39:59,800
Tu vas distribuer ce fric, aussi,
592
00:39:59,960 --> 00:40:02,000
� tous ces connards ?
593
00:40:02,200 --> 00:40:05,560
Tu m'as dit que c'�tait un acompte.
Tu m'as jamais parl�
594
00:40:05,760 --> 00:40:06,840
de conditions.
595
00:40:07,000 --> 00:40:09,400
Fais pas le malin avec moi.
596
00:40:09,560 --> 00:40:10,960
Je demande pas un service.
597
00:40:11,160 --> 00:40:13,760
J'ai accept�
d'endosser la mort de Morcilla.
598
00:40:15,400 --> 00:40:16,200
Pas vrai ?
599
00:40:16,360 --> 00:40:18,480
Tu l'as, ce fric ou pas ?
600
00:40:22,120 --> 00:40:24,960
T'es devenu syndicaliste
ou quoi ?
601
00:40:25,800 --> 00:40:28,880
J'ai qu'une parole.
Je vais transf�rer le fric
602
00:40:29,080 --> 00:40:29,960
sur ce compte.
603
00:40:30,120 --> 00:40:32,440
Mais me chauffe pas trop.
604
00:40:32,720 --> 00:40:34,800
Je suis pas d'humeur non plus.
605
00:40:35,400 --> 00:40:36,680
J'attends le virement.
606
00:40:37,440 --> 00:40:38,720
C'est �a.
607
00:40:40,760 --> 00:40:44,160
Petit con !
Il se prend pour le chef ou quoi ?
608
00:40:44,840 --> 00:40:45,800
S'il continue,
609
00:40:45,960 --> 00:40:50,080
je vais devoir le remettre
� sa place, comme l'autre tante.
610
00:40:56,960 --> 00:41:00,040
Je dois dire que j'ai vu
pas mal de choses en prison,
611
00:41:00,520 --> 00:41:04,120
mais ce que je viens de voir
d�passe tout le reste.
612
00:41:04,480 --> 00:41:05,720
Je suis comme �a.
613
00:41:05,880 --> 00:41:08,360
Ma m�thode peut para�tre
un peu extr�me,
614
00:41:08,520 --> 00:41:12,360
mais c'est gr�ce � elle
que j'ai le respect des d�tenus.
615
00:41:12,560 --> 00:41:14,280
Je les traite d'�gal � �gal.
616
00:41:14,480 --> 00:41:17,480
Ils veulent se battre
avec le directeur de la prison ?
617
00:41:17,640 --> 00:41:18,680
Pas de probl�me.
618
00:41:18,960 --> 00:41:21,360
Je les prends tous,
l'un apr�s l'autre.
619
00:41:21,560 --> 00:41:23,480
Mais en quoi puis-je vous aider ?
620
00:41:23,640 --> 00:41:25,640
Le parquet m'envoie faire un audit.
621
00:41:26,080 --> 00:41:27,560
Personne ne m'a pr�venu.
622
00:41:27,720 --> 00:41:28,480
�a concerne
623
00:41:28,680 --> 00:41:31,560
les dysfonctionnements
dont on a discut�.
624
00:41:32,440 --> 00:41:33,720
Le fait est
625
00:41:33,920 --> 00:41:35,240
que vos explications
626
00:41:36,080 --> 00:41:37,760
n'ont convaincu personne.
627
00:41:37,960 --> 00:41:42,080
J'esp�re que �a ne nuira pas
� vos ambitions pour autant.
628
00:41:43,440 --> 00:41:44,880
Appelons un m�decin.
629
00:41:45,040 --> 00:41:47,760
Non. Ne t'en fais pas.
�a va aller.
630
00:41:48,440 --> 00:41:51,360
- Merci.
- Il faut que tu voies quelqu'un.
631
00:41:52,200 --> 00:41:55,440
Je vais le faire.
Ne t'inqui�te pas. Vraiment.
632
00:41:55,600 --> 00:41:57,080
- Je sais, mais...
- Je vais bien.
633
00:41:58,000 --> 00:42:01,960
Excusez-moi. Vous avez rencontr�
l'assistant du procureur ?
634
00:42:02,120 --> 00:42:03,160
Je vous en prie.
635
00:42:03,960 --> 00:42:05,360
Oui, bien s�r.
636
00:42:06,240 --> 00:42:09,640
- M. Belardo, comment allez-vous ?
- Bien. Et vous ?
637
00:42:09,800 --> 00:42:11,160
Bonjour.
638
00:42:11,640 --> 00:42:12,880
On proc�de � un audit
639
00:42:13,560 --> 00:42:15,960
de San Onofre,
et j'aimerais vous parler.
640
00:42:16,440 --> 00:42:17,720
Pas de probl�me.
641
00:42:17,880 --> 00:42:18,720
Allons � c�t�.
642
00:42:18,920 --> 00:42:21,080
- On sera plus tranquilles.
- Parfait.
643
00:42:21,320 --> 00:42:22,520
� tout � l'heure.
644
00:42:23,040 --> 00:42:24,560
Veuillez me suivre.
645
00:42:30,960 --> 00:42:32,600
Pourquoi il m'audite pas, moi ?
646
00:42:33,920 --> 00:42:37,080
Pourquoi te compliquer la vie
avec un type de l'ext�rieur ?
647
00:42:37,240 --> 00:42:40,320
Ici, on a de la chair fra�che
24 h sur 24
648
00:42:40,480 --> 00:42:41,840
� disposition.
649
00:42:42,120 --> 00:42:43,160
Oublie-le.
650
00:42:44,000 --> 00:42:46,720
Emma d�conseille
de fr�quenter les d�tenus.
651
00:42:46,920 --> 00:42:49,880
Ces types-l� sont des amants id�als.
652
00:42:50,320 --> 00:42:52,080
Ils sont constamment excit�s.
653
00:42:52,920 --> 00:42:54,840
Tu rentres chez toi
654
00:42:55,000 --> 00:42:57,720
d�tendue, tranquille.
655
00:42:57,920 --> 00:43:00,080
Ici, personne n'est au courant.
656
00:43:00,680 --> 00:43:03,040
Et s'ils le sont,
ils ne sont pas jaloux.
657
00:43:03,920 --> 00:43:06,000
- Tu es s�rieuse ?
- Carr�ment.
658
00:43:06,880 --> 00:43:08,440
Tu as un gros palmar�s ?
659
00:43:08,640 --> 00:43:11,000
Le premier, on ne l'oublie jamais.
660
00:43:11,640 --> 00:43:13,200
Galarza.
661
00:43:13,520 --> 00:43:16,040
Un amant fougueux.
662
00:43:16,560 --> 00:43:18,360
Des mains magnifiques.
663
00:43:33,400 --> 00:43:35,560
Putain, il date, celui-l�.
664
00:43:40,320 --> 00:43:42,800
Ils ont d� le piquer
chez le coiffeur.
665
00:43:47,400 --> 00:43:49,720
Mes affaires me manquent.
666
00:43:52,840 --> 00:43:55,480
Sans mes affaires,
je me sens nu.
667
00:43:56,920 --> 00:44:00,640
Mon cul,
que le mat�riel ne compte pas.
668
00:44:07,120 --> 00:44:08,640
Bref.
669
00:44:09,600 --> 00:44:11,520
J'ai eu une journ�e de merde.
670
00:44:12,800 --> 00:44:13,800
�a va pas, toi ?
671
00:44:16,280 --> 00:44:17,960
Tu promets de pas te f�cher ?
672
00:44:24,000 --> 00:44:26,400
Le psy ne veut plus
s'occuper de moi.
673
00:44:27,600 --> 00:44:28,880
C'est pas plus mal.
674
00:44:29,040 --> 00:44:29,960
Excuse-moi.
675
00:44:32,160 --> 00:44:35,320
Pour moi, cette th�rapie,
c'�tait une connerie.
676
00:44:35,480 --> 00:44:37,800
Mais chacun son truc.
677
00:44:40,720 --> 00:44:42,240
Alors, voil�.
678
00:44:42,600 --> 00:44:45,800
Je flippe parce que
je lui ai dit plein de trucs.
679
00:44:47,800 --> 00:44:49,920
Maintenant il est furax
et il m'en veut.
680
00:44:50,560 --> 00:44:51,960
Arr�te de geindre.
681
00:44:52,120 --> 00:44:53,920
T'es mon fr�re.
682
00:44:54,560 --> 00:44:56,480
On l'emmerde, ce connard.
683
00:44:56,640 --> 00:44:57,880
Je suis l�, moi.
684
00:44:58,600 --> 00:45:01,320
Dis-moi ce qui te tracasse.
C'est quoi, le souci ?
685
00:45:04,320 --> 00:45:06,400
C'est que je lui ai tout racont�.
686
00:45:12,440 --> 00:45:13,320
Quoi, exactement ?
687
00:45:16,200 --> 00:45:17,280
Tout.
688
00:45:20,840 --> 00:45:23,240
Les sorties ? Le braquage ?
689
00:45:24,040 --> 00:45:27,880
La gamine et le transfert ?
Tu lui as parl� de Morcilla, aussi ?
690
00:45:29,040 --> 00:45:29,840
T'es con ou quoi ?
691
00:45:30,040 --> 00:45:32,120
Qu'est-ce que t'as dans le cr�ne ?
692
00:45:32,320 --> 00:45:34,680
- Tar� !
- Te f�che pas.
693
00:45:49,320 --> 00:45:52,480
T'es un mec sensible.
694
00:45:54,880 --> 00:45:57,640
Les gens sensibles
font souvent des erreurs.
695
00:46:00,160 --> 00:46:01,720
C'est ce que j'aime chez toi.
696
00:46:03,280 --> 00:46:05,480
C'est pas grave, on va s'arranger.
697
00:46:06,240 --> 00:46:11,120
Si c'est lui qui nous a vendus,
on le saura et on se le fera.
698
00:46:17,600 --> 00:46:19,520
Tu as vu la femme de Sosa ?
699
00:46:20,880 --> 00:46:23,280
Oui. Elle s'est r�tract�e.
700
00:46:25,360 --> 00:46:27,040
Comment �a, r�tract�e ?
701
00:46:27,200 --> 00:46:28,800
Il s'est pass� un truc.
702
00:46:29,960 --> 00:46:33,080
Elle raconte comme la direction
qu'il s'est �vad�.
703
00:46:33,240 --> 00:46:36,000
Elle l'aurait eu plusieurs fois
au t�l�phone.
704
00:46:36,600 --> 00:46:38,440
Ils l'ont achet�e.
705
00:46:39,360 --> 00:46:42,000
Sans son t�moignage,
on est coinc�s.
706
00:46:52,360 --> 00:46:54,960
Tu as l'air... Je sais pas.
707
00:46:56,280 --> 00:46:57,160
Pas tr�s en forme.
708
00:46:57,920 --> 00:47:01,000
Tu as les traits tir�s,
comme si tu �tais malade.
709
00:47:01,760 --> 00:47:02,800
Je ne suis pas malade.
710
00:47:02,960 --> 00:47:07,040
Ou comme si tu faisais...
une intoxication alimentaire.
711
00:47:09,040 --> 00:47:11,240
- Arr�te.
- Fais-moi un bisou.
712
00:47:12,200 --> 00:47:13,800
Je suis enceinte.
713
00:47:18,720 --> 00:47:19,600
De qui ?
714
00:47:24,160 --> 00:47:25,480
De moi ?
715
00:47:27,840 --> 00:47:29,280
D'apr�s toi ?
716
00:47:37,320 --> 00:47:39,640
Tu peux y aller. Attends dehors.
717
00:47:39,800 --> 00:47:41,360
Ne laisse entrer personne.
718
00:47:44,440 --> 00:47:45,880
Pena.
719
00:47:48,560 --> 00:47:49,680
Tu sais quoi ?
720
00:47:50,360 --> 00:47:54,960
En 5 ans, je n'ai jamais mis
les pieds au parloir.
721
00:47:55,880 --> 00:47:57,880
Je ne l'ai jamais vu de cet angle.
722
00:47:58,480 --> 00:48:00,400
C'est vraiment un bouge.
723
00:48:02,200 --> 00:48:06,320
Les visiteurs doivent
carr�ment avoir les boules.
724
00:48:07,280 --> 00:48:09,360
Je pr�f�re
ne pas avoir de visites.
725
00:48:10,120 --> 00:48:12,160
Toujours sarcastique.
726
00:48:13,200 --> 00:48:15,840
- Tu as trouv� ce que tu voulais ?
- Oui.
727
00:48:18,000 --> 00:48:19,160
Tenez.
728
00:48:20,240 --> 00:48:21,200
Si Borges apprend
729
00:48:21,360 --> 00:48:23,840
que je t'ai pr�t�
sa tablette confisqu�e...
730
00:48:25,720 --> 00:48:30,520
Il doit se branler en regardant
le plafond moisi.
731
00:48:31,040 --> 00:48:32,520
Quel abruti !
732
00:48:33,560 --> 00:48:34,680
Tu as l'argent ?
733
00:48:34,840 --> 00:48:36,560
Il a promis de le transf�rer.
734
00:48:36,720 --> 00:48:38,680
Il va le faire.
735
00:48:40,320 --> 00:48:42,000
Tu veux sortir quand ?
736
00:48:42,440 --> 00:48:45,160
N'importe quel jour.
� l'aube.
737
00:48:45,320 --> 00:48:46,760
- Aux aurores ?
- Oui.
738
00:48:47,360 --> 00:48:50,120
�coute.
Je vais �tre franc avec toi.
739
00:48:51,240 --> 00:48:54,240
J'ai un probl�me avec un emmerdeur.
740
00:48:54,680 --> 00:48:59,040
Un bureaucrate qui
me tourne autour comme un vautour
741
00:48:59,200 --> 00:49:00,800
et me cherche des poux.
742
00:49:01,960 --> 00:49:04,320
Il essaie de foutre sa merde.
743
00:49:05,240 --> 00:49:09,320
�a m'arrangerait que
tu sortes le plus vite possible.
744
00:49:10,920 --> 00:49:12,720
Tu pourrais sortir demain ?
745
00:49:14,520 --> 00:49:15,680
Oui.
746
00:49:15,840 --> 00:49:16,840
Oui ?
747
00:49:17,280 --> 00:49:19,120
On va d�finir les conditions.
748
00:49:21,280 --> 00:49:22,360
Premi�rement,
749
00:49:23,000 --> 00:49:24,560
tu sors de la prison
750
00:49:24,720 --> 00:49:28,160
et tu vas direct,
sans perdre la moindre minute,
751
00:49:28,320 --> 00:49:30,760
�liminer qui tu dois �liminer.
752
00:49:31,800 --> 00:49:35,680
Une fois que c'est fait,
tu rentres direct � la prison.
753
00:49:36,000 --> 00:49:39,480
Direct,
sans t'arr�ter o� que ce soit.
754
00:49:39,640 --> 00:49:41,240
Et sans d�tour.
755
00:49:41,880 --> 00:49:42,680
On est d'accord ?
756
00:49:43,680 --> 00:49:45,000
On est d'accord.
757
00:49:45,520 --> 00:49:47,640
Bien. Deuxi�mement,
758
00:49:47,840 --> 00:49:50,360
deux de mes hommes
t'accompagneront.
759
00:49:50,520 --> 00:49:51,840
Des hommes de confiance,
760
00:49:52,000 --> 00:49:54,560
des types bien
qui ne t'aideront pas.
761
00:49:55,480 --> 00:49:58,760
- Qui n'ouvriront pas le feu.
- J'en ai pas besoin.
762
00:49:58,960 --> 00:50:01,840
Je sais.
C'est moi qui en ai besoin.
763
00:50:02,240 --> 00:50:03,520
Vous avez ma parole.
764
00:50:03,680 --> 00:50:06,080
Je l'accepte
et je te fais confiance.
765
00:50:06,240 --> 00:50:09,120
Je n'ai pas de raison
de douter de ta parole.
766
00:50:09,280 --> 00:50:11,240
Mais on m'a entub� plus d'une fois.
767
00:50:11,440 --> 00:50:15,720
Je pr�f�re donc m'assurer
que tu vas revenir.
768
00:50:15,880 --> 00:50:18,000
Tu vas sortir demain.
769
00:50:18,280 --> 00:50:22,160
Mais il faut qu'on soit
bien d'accord sur les conditions.
770
00:50:22,840 --> 00:50:23,760
On est d'accord ?
771
00:50:24,840 --> 00:50:25,600
Oui.
772
00:50:25,760 --> 00:50:27,160
- Oui ou non ?
- Oui.
773
00:50:28,560 --> 00:50:30,320
C'est r�gl�. Demain matin.
774
00:50:42,040 --> 00:50:43,160
Un d�tail.
775
00:50:44,680 --> 00:50:46,400
Tu ne vas pas me le dire ?
776
00:50:46,960 --> 00:50:48,080
Dire quoi ?
777
00:50:49,080 --> 00:50:50,880
Tu sors de la prison
778
00:50:51,560 --> 00:50:53,120
pour tuer qui ?
779
00:52:11,280 --> 00:52:13,160
Sous-titrage : IMAGINE
55825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.